All language subtitles for Jeong.Do.Jeon.E29.140412.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,033 --> 00:00:05,075 Jeong Dojeon 2 00:00:31,081 --> 00:00:33,083 Jeong Dojeon 3 00:00:35,385 --> 00:00:35,451 Episode 29 4 00:00:35,452 --> 00:00:37,286 Insist on crown prince Wang Chang Episode 29 5 00:00:37,287 --> 00:00:41,690 Insist on crown prince Wang Chang 6 00:00:41,691 --> 00:00:43,626 as the new king. 7 00:00:43,627 --> 00:00:45,573 The crown prince? 8 00:00:46,663 --> 00:00:49,598 Lee Seonggye will try to install 9 00:00:49,599 --> 00:00:54,136 a new royal family. 10 00:00:54,137 --> 00:00:59,137 Support the crown prince. 11 00:01:00,110 --> 00:01:02,444 The crown prince is 12 00:01:02,445 --> 00:01:04,755 the son of the former king who was exiled. 13 00:01:05,949 --> 00:01:10,486 He considers us to be his enemies. 14 00:01:10,487 --> 00:01:15,191 The minute you crown him as the king, 15 00:01:15,192 --> 00:01:19,728 he will forget about revenge. 16 00:01:19,729 --> 00:01:24,700 Lee Seonggye will become an absolute enemy 17 00:01:24,701 --> 00:01:28,270 for trying to install a new royal family. 18 00:01:28,271 --> 00:01:31,073 You have to do it. 19 00:01:31,074 --> 00:01:36,074 That is the way for you to survive. 20 00:01:36,179 --> 00:01:37,580 What? 21 00:01:37,581 --> 00:01:40,082 Me, 22 00:01:40,083 --> 00:01:43,919 Choi Yeong who was exiled to Gobonghyeon, 23 00:01:43,920 --> 00:01:48,190 the former king who was sent to Ganghwado. 24 00:01:48,191 --> 00:01:50,426 We all had Lee Seonggye by our sides. 25 00:01:50,427 --> 00:01:52,528 Just like you. 26 00:01:52,529 --> 00:01:55,931 You are exaggerating. 27 00:01:55,932 --> 00:02:00,803 I will not lose to a countryman like him. 28 00:02:00,804 --> 00:02:04,173 Lee Seonggye has Sambong jeong Dojeon 29 00:02:04,174 --> 00:02:06,711 supporting him. 30 00:02:08,378 --> 00:02:11,280 Lee Seonggye's power and 31 00:02:11,281 --> 00:02:14,592 Sambong's strategy make a powerful combination. 32 00:02:17,387 --> 00:02:21,494 What will you fight them with? 33 00:02:25,996 --> 00:02:28,169 Think about it. 34 00:02:30,000 --> 00:02:34,803 Your only means of survival is 35 00:02:34,804 --> 00:02:37,512 the crown prince. 36 00:02:44,914 --> 00:02:49,084 Does it have to be jeongchanggun? 37 00:02:49,085 --> 00:02:53,295 He is Banggwon's uncle. 38 00:02:54,524 --> 00:02:57,426 In order to stably maintain 39 00:02:57,427 --> 00:03:00,262 the reform of Goryeo which you desire, 40 00:03:00,263 --> 00:03:02,937 jeongchanggun has to become the king. 41 00:03:06,970 --> 00:03:11,340 Understood. I don't want people talking. 42 00:03:11,341 --> 00:03:16,341 If possible, take care of it quietly. 43 00:03:17,380 --> 00:03:19,682 Don't worry. 44 00:03:19,683 --> 00:03:21,850 As soon as I get general Jo's consent, 45 00:03:21,851 --> 00:03:25,697 I will get a royal order. 46 00:03:29,759 --> 00:03:32,795 Did you say jeongchanggun Wang Yo? 47 00:03:32,796 --> 00:03:34,263 Yes. 48 00:03:34,264 --> 00:03:36,398 Look at his age and personality. 49 00:03:36,399 --> 00:03:39,005 There is no other royalty as well suited as him. 50 00:03:39,569 --> 00:03:43,739 The soldiers of the Right Army agree. 51 00:03:43,740 --> 00:03:46,608 There isn't much to think about. 52 00:03:46,609 --> 00:03:49,278 General Lee Seonggye's in-law is best 53 00:03:49,279 --> 00:03:54,279 for the sake of our safety. 54 00:03:54,284 --> 00:03:56,585 If that's what you wish, 55 00:03:56,586 --> 00:03:59,488 I will think about it. 56 00:03:59,489 --> 00:04:02,324 What is there to think about? 57 00:04:02,325 --> 00:04:05,361 Just do it. 58 00:04:05,362 --> 00:04:07,563 We have to receive a royal order 59 00:04:07,564 --> 00:04:11,266 before people start talking. 60 00:04:11,267 --> 00:04:13,535 Please make a decision. 61 00:04:13,536 --> 00:04:17,239 You can't expect an answer right away 62 00:04:17,240 --> 00:04:19,541 on such an important matter. 63 00:04:19,542 --> 00:04:23,979 I'm sure you're not considering the crown prince. 64 00:04:23,980 --> 00:04:26,483 What is there to think about? 65 00:04:27,650 --> 00:04:28,884 General Jo. 66 00:04:28,885 --> 00:04:33,455 You're so quick-tempered. 67 00:04:33,456 --> 00:04:35,265 Do what you want. 68 00:04:36,493 --> 00:04:39,167 Thank you. 69 00:04:40,063 --> 00:04:42,064 Let's go see the queen dowager. 70 00:04:42,065 --> 00:04:43,271 Okay. 71 00:04:47,704 --> 00:04:50,472 You want to install jeongchanggun? 72 00:04:50,473 --> 00:04:55,473 We regret having to make such a request. 73 00:04:55,645 --> 00:05:00,645 But everyone knows 74 00:05:00,950 --> 00:05:04,019 the crown prince can't take the throne. 75 00:05:04,020 --> 00:05:05,854 He is right. 76 00:05:05,855 --> 00:05:09,458 The former king took the throne at the age of ten. 77 00:05:09,459 --> 00:05:12,060 Look at what happened. 78 00:05:12,061 --> 00:05:14,663 People like Lee Inim took power. 79 00:05:14,664 --> 00:05:16,598 The authority of the throne was lost and 80 00:05:16,599 --> 00:05:19,568 the people fell into despair. 81 00:05:19,569 --> 00:05:22,671 If you are concerned about 82 00:05:22,672 --> 00:05:24,907 the future of this country, 83 00:05:24,908 --> 00:05:27,142 you must give an order 84 00:05:27,143 --> 00:05:30,078 to put jeongchanggun on the throne. 85 00:05:30,079 --> 00:05:32,748 Please approve. 86 00:05:32,749 --> 00:05:35,889 Please approve. 87 00:05:43,359 --> 00:05:46,363 The queen dowager is giving a royal order? 88 00:05:47,764 --> 00:05:49,298 Yes. 89 00:05:49,299 --> 00:05:53,268 She said she would announce it 90 00:05:53,269 --> 00:05:55,170 tomorrow in the conference hall. 91 00:05:55,171 --> 00:05:58,273 I was worried she would be against it. 92 00:05:58,274 --> 00:05:59,908 It's fortunate. 93 00:05:59,909 --> 00:06:01,610 Heaven helped us. 94 00:06:01,611 --> 00:06:05,347 I hope she doesn't think it's treason. 95 00:06:05,348 --> 00:06:09,888 How can you say that? Gee... 96 00:06:13,723 --> 00:06:16,425 I expected Nam Eun to speak well 97 00:06:16,426 --> 00:06:19,161 since he passed the state examination, 98 00:06:19,162 --> 00:06:22,698 but general Bae Geukryeom was 99 00:06:22,699 --> 00:06:25,703 something, too. 100 00:06:27,537 --> 00:06:30,472 Didn't you say anything? 101 00:06:30,473 --> 00:06:31,713 Me? 102 00:06:33,676 --> 00:06:39,752 I said please approve. 103 00:06:41,651 --> 00:06:46,157 It was so embarrassing. 104 00:06:47,590 --> 00:06:51,868 What are you so happy about? 105 00:06:53,596 --> 00:06:54,997 Honey. 106 00:06:54,998 --> 00:06:59,174 Many people will be crying in the palace tonight. 107 00:07:00,403 --> 00:07:02,610 Don't show your teeth. 108 00:07:04,908 --> 00:07:06,114 Okay. 109 00:07:15,118 --> 00:07:19,760 It went too smoothly. 110 00:07:20,757 --> 00:07:23,795 It's because Jo Minsu agreed without any opposition. 111 00:07:24,861 --> 00:07:27,429 But his expression... 112 00:07:27,430 --> 00:07:31,033 He didn't look that happy about it. 113 00:07:31,034 --> 00:07:35,804 If jeongchanggun takes the throne, he will end up 114 00:07:35,805 --> 00:07:37,272 like a cat in a strange garret. 115 00:07:37,273 --> 00:07:40,475 Jo Minsu is related to Lee Inim. 116 00:07:40,476 --> 00:07:43,480 He is a general who represents the influential families. 117 00:07:44,547 --> 00:07:47,482 He must be eliminated as soon as 118 00:07:47,483 --> 00:07:49,554 a new king is installed. 119 00:07:51,688 --> 00:07:52,792 Bangwon. 120 00:07:53,523 --> 00:07:57,492 Did I say something I shouldn't have? 121 00:07:57,493 --> 00:07:59,995 It's not that. 122 00:07:59,996 --> 00:08:02,064 If you want to achieve something great, 123 00:08:02,065 --> 00:08:04,341 learn how to keep your thoughts to yourself. 124 00:08:05,568 --> 00:08:07,035 Yes, uncle. 125 00:08:07,036 --> 00:08:11,840 Jo Minsu is merely an informant for the influential families. 126 00:08:11,841 --> 00:08:14,009 If we want to eliminate them, 127 00:08:14,010 --> 00:08:15,644 they have to be pulled out by the roots. 128 00:08:15,645 --> 00:08:17,946 How will we do that? 129 00:08:17,947 --> 00:08:19,051 Dongjeong- 130 00:08:19,949 --> 00:08:21,049 Yes. 131 00:08:21,050 --> 00:08:23,452 There is someone I'd like to meet. 132 00:08:23,453 --> 00:08:25,228 Set it up for me. 133 00:09:05,194 --> 00:09:08,107 Ujae, are you inside? 134 00:09:15,805 --> 00:09:18,115 The daesaseong is here. 135 00:09:19,108 --> 00:09:22,317 How have you been? 136 00:09:28,351 --> 00:09:30,592 What is that map? 137 00:09:32,555 --> 00:09:35,123 It is a strange hobby I have. 138 00:09:35,124 --> 00:09:37,959 It's nothing that would interest you. 139 00:09:37,960 --> 00:09:42,130 I heard you've been looking at land 140 00:09:42,131 --> 00:09:46,435 since you left your position 4 years ago. 141 00:09:46,436 --> 00:09:47,869 So? 142 00:09:47,870 --> 00:09:51,139 I'm sure it wasn't to look for a grave site. 143 00:09:51,140 --> 00:09:54,280 You must have had a reason. 144 00:09:55,478 --> 00:09:58,180 I didn't have anything to do, 145 00:09:58,181 --> 00:10:00,282 so I just traveled here and there. 146 00:10:00,283 --> 00:10:02,388 There was no reason. 147 00:10:03,453 --> 00:10:07,255 I have a lot of interest in land. 148 00:10:07,256 --> 00:10:11,993 I was looking over the lawsuits regarding land. 149 00:10:11,994 --> 00:10:16,598 I found out you helped people 150 00:10:16,599 --> 00:10:19,580 who had their land taken. 151 00:10:20,470 --> 00:10:25,073 I just wanted to help people who were treated unjustly. 152 00:10:25,074 --> 00:10:26,508 Is that a problem? 153 00:10:26,509 --> 00:10:27,886 Of course not. 154 00:10:29,212 --> 00:10:33,582 I was impressed by your righteousness. 155 00:10:33,583 --> 00:10:37,018 You are from an influential family 156 00:10:37,019 --> 00:10:39,295 that everyone recognizes. 157 00:10:40,623 --> 00:10:44,833 I am just gentry who studies Men-Confucianism. 158 00:10:46,295 --> 00:10:48,096 I'm going to ask 159 00:10:48,097 --> 00:10:51,399 the meaning of that map one more time. 160 00:10:51,400 --> 00:10:54,142 It has to do with land, right? 161 00:10:58,307 --> 00:11:02,043 Yellow is land owned by the government. 162 00:11:02,044 --> 00:11:05,380 Green is land owned by independent farmers. 163 00:11:05,381 --> 00:11:10,455 Red is land owned by influential families. 164 00:11:15,458 --> 00:11:19,361 The influential families own much land. 165 00:11:19,362 --> 00:11:23,398 They own so much land that they can't even put up fences. 166 00:11:23,399 --> 00:11:26,067 Mountains and rivers are their fences. 167 00:11:26,068 --> 00:11:31,068 There isn't any land for the people. 168 00:11:31,207 --> 00:11:35,383 When land disappeared, people disappeared, too. 169 00:11:38,080 --> 00:11:42,918 4 years ago, I was ill and almost died. 170 00:11:42,919 --> 00:11:45,921 There was a farmer who took care of me. 171 00:11:45,922 --> 00:11:47,823 When I went to see him a year later, 172 00:11:47,824 --> 00:11:49,925 he hadn't paid back crops he borrowed. 173 00:11:49,926 --> 00:11:54,129 He lost his land and became a tenant farmer. 174 00:11:54,130 --> 00:11:55,931 A year later, he became a servant. 175 00:11:55,932 --> 00:11:58,733 Another year later, he ran away 176 00:11:58,734 --> 00:12:01,442 and joined bandits at the mountain. 177 00:12:04,240 --> 00:12:07,375 He was recently caught and 178 00:12:07,376 --> 00:12:09,788 his head was hung up for everyone to see. 179 00:12:10,680 --> 00:12:12,247 It is a tragedy resulting 180 00:12:12,248 --> 00:12:14,455 from the greed of landowners of influential families. 181 00:12:15,685 --> 00:12:18,553 It is a problem in the system. 182 00:12:18,554 --> 00:12:23,554 The system of allowing private ownership and sale of land is the problem. 183 00:12:24,594 --> 00:12:27,896 If you know what the problem is, 184 00:12:27,897 --> 00:12:29,968 shouldn't you fix it? 185 00:12:31,367 --> 00:12:33,278 What do you mean? 186 00:12:45,748 --> 00:12:47,415 Gyeminsujeon? 187 00:12:47,416 --> 00:12:52,416 This is one of my dreams. 188 00:12:52,622 --> 00:12:57,622 Seizing all land and distributing it evenly. 189 00:12:58,594 --> 00:13:01,630 With no landowners or tenant farmers. 190 00:13:01,631 --> 00:13:03,932 I want a period of independent farming 191 00:13:03,933 --> 00:13:06,379 where people can work for their own crops. 192 00:13:10,640 --> 00:13:13,141 If you want to share my dream, 193 00:13:13,142 --> 00:13:14,780 come and see me. 194 00:13:15,778 --> 00:13:19,487 You have to be prepared to give your life. 195 00:13:21,183 --> 00:13:26,183 What power do you have 196 00:13:27,056 --> 00:13:29,891 to achieve such a plan? 197 00:13:29,892 --> 00:13:34,892 Jeongchanggun is going to be the new king. 198 00:13:36,399 --> 00:13:39,701 I'm going to lead the reform that 199 00:13:39,702 --> 00:13:42,938 general Lee Seonggye will seek. 200 00:13:42,939 --> 00:13:45,273 I'm saying it's reform, 201 00:13:45,274 --> 00:13:49,381 but it will be a head-on fight against influential families. 202 00:14:11,701 --> 00:14:13,612 Are you home? 203 00:14:14,570 --> 00:14:16,738 Didn't you go to sleep yet? 204 00:14:16,739 --> 00:14:20,687 Poeun has been waiting for you. 205 00:14:24,747 --> 00:14:29,747 I've been meaning to have a drink with you. 206 00:14:30,720 --> 00:14:32,461 I'm glad you came. 207 00:14:35,391 --> 00:14:38,760 I heard a rumor. 208 00:14:38,761 --> 00:14:42,334 They're installing jeongchanggun as the new king? 209 00:14:43,165 --> 00:14:44,405 Yes. 210 00:14:45,801 --> 00:14:47,902 Was that your idea? 211 00:14:47,903 --> 00:14:49,177 Yes. 212 00:14:52,408 --> 00:14:54,943 I won't ask you to agree. 213 00:14:54,944 --> 00:14:57,312 Just don't oppose it. 214 00:14:57,313 --> 00:15:00,226 Why do you think I wouldn't agree? 215 00:15:01,851 --> 00:15:06,187 The withdrawal, the deposition of the king and the matter of the successor are 216 00:15:06,188 --> 00:15:09,557 all matters that go against my belief, 217 00:15:09,558 --> 00:15:11,970 but I'm sure it's all part of politics. 218 00:15:14,163 --> 00:15:16,264 I thought about what I had to do 219 00:15:16,265 --> 00:15:19,167 as a politician before being a scholar. 220 00:15:19,168 --> 00:15:24,584 The conclusion was harmony. 221 00:15:25,641 --> 00:15:26,881 Poeun. 222 00:15:27,276 --> 00:15:29,277 I am going to help general Lee Seonggye 223 00:15:29,278 --> 00:15:32,380 and seek politics of harmony. 224 00:15:32,381 --> 00:15:34,349 Politics without retaliation and 225 00:15:34,350 --> 00:15:37,585 purging of political enemies, 226 00:15:37,586 --> 00:15:40,655 politics that can embrace influential families. 227 00:15:40,656 --> 00:15:43,262 Politics of coexistence. 228 00:15:45,494 --> 00:15:47,337 Hey, you! 229 00:15:47,863 --> 00:15:50,742 We're supposed to drink together. 230 00:15:52,068 --> 00:15:55,203 Let's have a drink to wish for 231 00:15:55,204 --> 00:15:57,115 a peaceful reign of a new king. 232 00:15:57,873 --> 00:15:59,284 Sure. 233 00:16:07,416 --> 00:16:10,018 I feel much better now. 234 00:16:10,019 --> 00:16:14,024 Let's drink until we drop tonight. 235 00:16:23,833 --> 00:16:25,900 They can't do this. 236 00:16:25,901 --> 00:16:28,603 How can they install someone else as the king 237 00:16:28,604 --> 00:16:31,372 when there is a crown prince? 238 00:16:31,373 --> 00:16:33,475 This can't be. 239 00:16:33,476 --> 00:16:35,944 It just can't. 240 00:16:35,945 --> 00:16:37,083 Your Highness. 241 00:16:37,580 --> 00:16:42,580 Please convince the gentry. 242 00:16:42,585 --> 00:16:45,153 You and the gentry are the only ones 243 00:16:45,154 --> 00:16:47,498 who can help the crown prince. 244 00:16:48,290 --> 00:16:50,658 I am sorry for saying this, 245 00:16:50,659 --> 00:16:53,862 but the gentry is divided, too. 246 00:16:53,863 --> 00:16:58,066 You are the leader of the gentry. 247 00:16:58,067 --> 00:17:02,914 I am begging you. Please help him. 248 00:17:04,540 --> 00:17:05,814 Sir. 249 00:17:18,721 --> 00:17:21,565 You have a guest. 250 00:17:30,766 --> 00:17:32,040 General Jo. 251 00:17:32,968 --> 00:17:36,916 I have something to tell you. 252 00:17:54,790 --> 00:17:59,394 Your Highness, please come to the conference hall. 253 00:17:59,395 --> 00:18:05,175 The ministers and officials are waiting for the installment of the new king. 254 00:18:11,006 --> 00:18:12,874 I told you to leave. 255 00:18:12,875 --> 00:18:15,310 I will go to the conference hall with the crown prince. 256 00:18:15,311 --> 00:18:17,946 lam sorry. 257 00:18:17,947 --> 00:18:20,715 You will have to stay here 258 00:18:20,716 --> 00:18:22,850 until the meeting is over. 259 00:18:22,851 --> 00:18:26,697 How dare you? Move! 260 00:18:27,823 --> 00:18:29,357 Mother. 261 00:18:29,358 --> 00:18:33,528 I am going to see with my own eyes 262 00:18:33,529 --> 00:18:37,365 who the traitors are. 263 00:18:37,366 --> 00:18:39,744 Get out of my way right now! 264 00:18:44,473 --> 00:18:48,250 I feel like a traitor today. 265 00:18:49,645 --> 00:18:51,556 You have to remain cool-headed. 266 00:18:52,248 --> 00:18:54,482 Think about the people who are suffering 267 00:18:54,483 --> 00:18:59,762 instead of the royalty in the palace. 268 00:19:01,090 --> 00:19:03,491 You must promise that 269 00:19:03,492 --> 00:19:08,703 the crown prince will be safe. 270 00:19:10,099 --> 00:19:13,239 The royal family must not be nervous. 271 00:19:19,708 --> 00:19:23,053 It's time to go. 272 00:19:26,448 --> 00:19:30,555 I will be waiting for good news. 273 00:19:39,461 --> 00:19:41,596 We should go. 274 00:19:41,597 --> 00:19:43,440 Poeun. 275 00:19:44,733 --> 00:19:46,234 Yes. 276 00:19:46,235 --> 00:19:53,483 I am glad you are here with me. 277 00:19:58,380 --> 00:19:59,688 Thank you. 278 00:20:00,582 --> 00:20:05,253 Just think about the reform of Goryeo. 279 00:20:05,254 --> 00:20:09,498 I will support you with harmony. 280 00:20:10,959 --> 00:20:13,061 I understand. 281 00:20:13,062 --> 00:20:18,375 I will do everything I can. 282 00:20:20,102 --> 00:20:21,376 Let's go. 283 00:20:26,575 --> 00:20:30,378 I, Lee Seonggye, return the ax 284 00:20:30,379 --> 00:20:34,885 that stands for military power. 285 00:20:51,300 --> 00:20:54,213 Good job. 286 00:20:55,504 --> 00:20:57,305 Your Highness, 287 00:20:57,306 --> 00:21:02,306 the country is in despair from all that happened. 288 00:21:02,811 --> 00:21:07,811 The throne cannot remain empty. 289 00:21:08,250 --> 00:21:11,819 To commemorate the dissolution of the army that went to Yodong, 290 00:21:11,820 --> 00:21:17,236 please give a royal order announcing the new king. 291 00:21:23,565 --> 00:21:31,313 Bring me the royal seal. 292 00:21:49,425 --> 00:21:52,736 You can't do that. 293 00:21:54,229 --> 00:21:58,644 The crown prince must succeed the throne. 294 00:22:00,969 --> 00:22:03,137 Pansamsasa. 295 00:22:03,138 --> 00:22:06,340 He is still young, 296 00:22:06,341 --> 00:22:11,341 but there is no reason he cannot become the king. 297 00:22:11,480 --> 00:22:13,781 Listen. 298 00:22:13,782 --> 00:22:16,284 Even with the former king in Ganghwa, 299 00:22:16,285 --> 00:22:20,427 queen dowager Myeongdeok was a regent for him. 300 00:22:20,456 --> 00:22:25,456 Even if we don't seek regency, 301 00:22:26,161 --> 00:22:30,576 the country can be ruled in peace with the support of the officials. 302 00:22:31,667 --> 00:22:35,069 That is true, but 303 00:22:35,070 --> 00:22:40,070 the majority of the generals want jeongchanggun 304 00:22:40,876 --> 00:22:43,914 to become the new king. 305 00:22:45,280 --> 00:22:47,658 That isn't true. 306 00:22:50,519 --> 00:22:52,954 The generals of the Left Army 307 00:22:52,955 --> 00:22:56,390 thought about this a lot. 308 00:22:56,391 --> 00:23:01,391 We believe the crown prince 309 00:23:01,897 --> 00:23:05,709 should take the throne. 310 00:23:11,340 --> 00:23:14,375 We can't wait any longer. 311 00:23:14,376 --> 00:23:19,376 The officials and generals are all here. 312 00:23:19,381 --> 00:23:25,593 You should see what the majority opinion is before you decide. 313 00:23:27,389 --> 00:23:29,891 Right now? 314 00:23:29,892 --> 00:23:32,727 If we can't settle this matter today, 315 00:23:32,728 --> 00:23:35,530 the country will fall into greater confusion. 316 00:23:35,531 --> 00:23:39,166 You must decide right now. 317 00:23:39,167 --> 00:23:43,404 He is absolutely right. 318 00:23:43,405 --> 00:23:46,274 Please make a decision promptly. 319 00:23:46,275 --> 00:23:49,010 Please make a decision. 320 00:23:49,011 --> 00:23:52,179 Your Highness, you can't do that. 321 00:23:52,180 --> 00:23:57,596 We have to discuss this again. 322 00:24:02,224 --> 00:24:05,526 Commander of the Right Army, what do you think? 323 00:24:05,527 --> 00:24:07,564 Let go of me! 324 00:24:18,941 --> 00:24:23,644 Why are you asking Lee Seonggye's opinion? 325 00:24:23,645 --> 00:24:27,058 It is your decision. 326 00:24:30,252 --> 00:24:32,664 This is the conference hall. 327 00:24:33,922 --> 00:24:36,630 Leave right now. 328 00:24:39,561 --> 00:24:42,565 See with your own eyes. 329 00:24:44,266 --> 00:24:46,177 He is the crown prince. 330 00:24:47,102 --> 00:24:49,604 He is the crown prince 331 00:24:49,605 --> 00:24:54,281 who will inherit the throne and rule Goryeo. 332 00:25:02,484 --> 00:25:04,430 Your Highness. 333 00:25:06,154 --> 00:25:13,470 Decide who will succeed the throne. 334 00:25:47,596 --> 00:25:50,907 Jeongchanggun Wang Yo. 335 00:26:11,019 --> 00:26:14,023 Crown prince Wang Chang. 336 00:26:36,945 --> 00:26:39,858 Have you decided? 337 00:26:40,882 --> 00:26:43,150 You said I had to be prepared to die. 338 00:26:43,151 --> 00:26:45,653 It isn't an easy decision. 339 00:26:45,654 --> 00:26:49,390 I'm curious of one thing. 340 00:26:49,391 --> 00:26:51,158 What is it? 341 00:26:51,159 --> 00:26:54,061 You said you wanted to seize land. 342 00:26:54,062 --> 00:26:56,630 It means you want to take away power 343 00:26:56,631 --> 00:26:59,567 from the influential families, right? 344 00:26:59,568 --> 00:27:00,672 That is right. 345 00:27:01,403 --> 00:27:03,904 Whether we like it or not, Goryeo is a country of nobility. 346 00:27:03,905 --> 00:27:08,309 It is maintained with the wealth and soldiers of the nobility. 347 00:27:08,310 --> 00:27:11,145 What will happen 348 00:27:11,146 --> 00:27:13,752 when you take all that away? 349 00:27:15,350 --> 00:27:19,954 You said distributing land evenly was one of your dreams. 350 00:27:19,955 --> 00:27:22,156 Tell me about your other dreams, too. 351 00:27:22,157 --> 00:27:26,299 Then I will have the courage to put my life on the line. 352 00:27:27,763 --> 00:27:31,565 Wouldn't it be better to join me 353 00:27:31,566 --> 00:27:34,869 and see for yourself? 354 00:27:34,870 --> 00:27:38,472 I tend to like certainty. 355 00:27:38,473 --> 00:27:42,576 If you can't tell me, then forget it. 356 00:27:42,577 --> 00:27:43,920 Uncle! 357 00:27:46,348 --> 00:27:47,648 Uncle. 358 00:27:47,649 --> 00:27:49,383 What is it? 359 00:27:49,384 --> 00:27:51,085 We're in trouble. 360 00:27:51,086 --> 00:27:53,354 Something happened in the conference hall. 361 00:27:53,355 --> 00:27:54,766 What? 362 00:27:55,791 --> 00:27:59,534 The crown prince is going to become the new king. 363 00:28:00,061 --> 00:28:01,301 What? 364 00:28:01,897 --> 00:28:04,098 Jo Minsu betrayed us and 365 00:28:04,099 --> 00:28:06,136 joined forces with Lee Saek. 366 00:28:07,135 --> 00:28:08,341 Oh! 367 00:28:09,004 --> 00:28:11,109 Jo Minsu... How can he? 368 00:28:18,547 --> 00:28:19,787 Move! 369 00:28:20,916 --> 00:28:24,952 Shouldn't you explain? 370 00:28:24,953 --> 00:28:27,888 Why did you change your position? 371 00:28:27,889 --> 00:28:30,424 I didn't change anything. 372 00:28:30,425 --> 00:28:32,593 I told you to do what you want. 373 00:28:32,594 --> 00:28:34,728 I never agreed to what you said. 374 00:28:34,729 --> 00:28:37,364 Take them out of here right now. 375 00:28:37,365 --> 00:28:38,365 Yes, sir! 376 00:28:38,366 --> 00:28:40,601 Let go, you wretches. 377 00:28:40,602 --> 00:28:42,138 Let go! 378 00:28:43,071 --> 00:28:48,071 You call yourself a general? 379 00:28:49,911 --> 00:28:53,814 Watch what you say! 380 00:28:53,815 --> 00:28:56,584 Close that mouth, you wretch! 381 00:28:56,585 --> 00:28:58,752 You're just as bad! 382 00:28:58,753 --> 00:29:00,588 What? 383 00:29:00,589 --> 00:29:02,356 Stop it! 384 00:29:02,357 --> 00:29:04,530 Stop behaving so indecently. 385 00:29:05,393 --> 00:29:09,597 You can't do this. 386 00:29:09,598 --> 00:29:11,665 It's all over now. 387 00:29:11,666 --> 00:29:15,336 Stop it and control yourselves. 388 00:29:15,337 --> 00:29:20,040 Jo Minsu, you betrayed my blood brother. 389 00:29:20,041 --> 00:29:23,318 - Let go of me! - You wretches. 390 00:29:37,792 --> 00:29:40,127 Did you come to protest? 391 00:29:40,128 --> 00:29:42,563 I wanted to know why. 392 00:29:42,564 --> 00:29:46,467 Leave. You don't have to be involved. 393 00:29:46,468 --> 00:29:49,770 How could you join Jo Minsu and betray my father? 394 00:29:49,771 --> 00:29:51,472 Is this what you were like? 395 00:29:51,473 --> 00:29:53,574 Don't be rude! 396 00:29:53,575 --> 00:29:56,579 How dare you? 397 00:29:59,080 --> 00:30:00,957 Stand back. 398 00:30:08,290 --> 00:30:13,193 He is just upset because he loves his father. 399 00:30:13,194 --> 00:30:16,835 I will apologize instead. 400 00:30:18,600 --> 00:30:22,377 You suggested putting jeongchanggun on the throne? 401 00:30:23,772 --> 00:30:25,005 Yes. 402 00:30:25,006 --> 00:30:29,510 Didn't you know how dangerous that is? 403 00:30:29,511 --> 00:30:31,178 Master. 404 00:30:31,179 --> 00:30:33,280 I will think 405 00:30:33,281 --> 00:30:38,281 it is because you temporarily enjoyed power. 406 00:30:38,420 --> 00:30:41,288 You must never do something 407 00:30:41,289 --> 00:30:43,735 that goes against justice again. 408 00:30:45,527 --> 00:30:48,303 What is your justice? 409 00:30:49,297 --> 00:30:50,674 Sambong! 410 00:30:53,501 --> 00:30:56,036 Is it justice to just watch a king 411 00:30:56,037 --> 00:30:58,539 who doesn't qualify take the throne? 412 00:30:58,540 --> 00:31:01,041 What qualification is more important 413 00:31:01,042 --> 00:31:02,943 than line of decent? 414 00:31:02,944 --> 00:31:05,083 He is only nine years old! 415 00:31:06,147 --> 00:31:07,648 He's just a baby. 416 00:31:07,649 --> 00:31:10,994 The crown prince is the ruler of Goryeo! 417 00:31:28,570 --> 00:31:32,706 The country has been set straight because of your decision. 418 00:31:32,707 --> 00:31:37,578 I will never forget this. 419 00:31:37,579 --> 00:31:41,415 I only carried out my duties. 420 00:31:41,416 --> 00:31:46,416 I don't know what to say. 421 00:31:47,322 --> 00:31:51,492 I will trust you from now on. 422 00:31:51,493 --> 00:31:54,895 Please take care of His Majesty. 423 00:31:54,896 --> 00:31:58,298 Just like Gwangpyeonggun did in the past. 424 00:31:58,299 --> 00:31:59,533 Your Highness. 425 00:31:59,534 --> 00:32:01,013 Yes. 426 00:32:05,907 --> 00:32:08,183 Isn't this a letter? 427 00:32:08,877 --> 00:32:13,047 It is from Gwangpyeonggun. 428 00:32:13,048 --> 00:32:14,959 Gwangpyeonggun? 429 00:32:28,396 --> 00:32:29,704 Poeun. 430 00:32:32,801 --> 00:32:34,368 Hi. 431 00:32:34,369 --> 00:32:36,076 Where is father? 432 00:32:37,405 --> 00:32:39,373 He is inside. 433 00:32:39,374 --> 00:32:42,076 He should be out soon. 434 00:32:42,077 --> 00:32:43,818 Poeun. 435 00:32:47,015 --> 00:32:49,083 lam sorry. 436 00:32:49,084 --> 00:32:52,497 My husband doesn't want to see anyone right now. 437 00:32:52,520 --> 00:32:53,987 I am sure he is disappointed, 438 00:32:53,988 --> 00:32:56,123 but the situation is serious. 439 00:32:56,124 --> 00:32:58,659 Jo Minsu contributed the most to installing the new king. 440 00:32:58,660 --> 00:33:00,727 A battle for power will begin. 441 00:33:00,728 --> 00:33:03,163 We have to be prepared. 442 00:33:03,164 --> 00:33:06,270 Mother, please ask him again. 443 00:33:07,535 --> 00:33:11,738 I begged him several times. 444 00:33:11,739 --> 00:33:14,583 I think it would be best if you leave. 445 00:33:26,588 --> 00:33:28,966 Everyone left. 446 00:33:31,593 --> 00:33:34,828 Since this is the result, 447 00:33:34,829 --> 00:33:37,764 how about sending someone to Jo Minsu and Lee Saek 448 00:33:37,765 --> 00:33:41,001 to show your good will? 449 00:33:41,002 --> 00:33:46,002 There's no need for that. 450 00:33:46,574 --> 00:33:48,942 I'm sure you're angry, 451 00:33:48,943 --> 00:33:51,578 but I think that is the best way. 452 00:33:51,579 --> 00:33:55,391 Why would I be angry? 453 00:33:56,584 --> 00:34:01,584 I wondered if I was being a traitor. 454 00:34:02,090 --> 00:34:06,527 I feel better now. 455 00:34:06,528 --> 00:34:11,477 So, why are you having such a hard time? 456 00:34:14,369 --> 00:34:15,636 Honey. 457 00:34:15,637 --> 00:34:18,049 You know how politics are. 458 00:34:20,675 --> 00:34:24,589 It's really messy. 459 00:34:25,747 --> 00:34:30,684 I don't want to live in this mud. 460 00:34:30,685 --> 00:34:32,255 Honey. 461 00:34:36,257 --> 00:34:40,260 It's not mud hath. 462 00:34:40,261 --> 00:34:44,198 How can place with all the people 463 00:34:44,199 --> 00:34:47,669 who are well off be so messy? 464 00:34:49,470 --> 00:34:53,179 No, no. 465 00:35:09,357 --> 00:35:13,260 I am announcing to king Chungryeol, king Chungseon, king Chungsuk and 466 00:35:13,261 --> 00:35:16,697 the other kings that you are taking the throne. 467 00:35:16,698 --> 00:35:20,367 I will be going to Gangdo now. 468 00:35:20,368 --> 00:35:22,869 Do not live a fast life and... 469 00:35:22,870 --> 00:35:25,839 June, 1588. 470 00:35:25,840 --> 00:35:28,075 King Chang became the new king. 471 00:35:28,076 --> 00:35:31,751 This meant the political defeat of Lee Seonggye. 472 00:35:32,580 --> 00:35:35,048 Jo Minsu was appointed 473 00:35:35,049 --> 00:35:39,953 the commander of Yanggwang, jeolla, Gyeongsang and Seohae. 474 00:35:39,954 --> 00:35:44,391 He gained military power of almost all the areas in the country. 475 00:35:44,392 --> 00:35:45,392 On the other hand, 476 00:35:45,393 --> 00:35:50,393 Lee Seonggye was only appointed commander of Dongbukmyeon. 477 00:35:50,865 --> 00:35:54,677 Jo Minsu had actual power now. 478 00:36:00,942 --> 00:36:02,080 Sir. 479 00:36:05,513 --> 00:36:07,247 Jo Minsu and Lee Saek 480 00:36:07,248 --> 00:36:11,025 agreed to release Lee Sungin and Ha Ryun from exile. 481 00:36:12,820 --> 00:36:17,324 Lee Sungin was exiled for opposing the attack on Yodong, 482 00:36:17,325 --> 00:36:20,966 but Ha Ryun was involved with the incident regarding Gwangpyeonggun. 483 00:36:21,896 --> 00:36:25,366 They probably made a deal. 484 00:36:26,367 --> 00:36:30,137 I don't think you will be appointed to the position of 485 00:36:30,138 --> 00:36:31,838 inspector general. 486 00:36:31,839 --> 00:36:34,241 Jo Minsu is highly opposed. 487 00:36:34,242 --> 00:36:36,381 That was expected. 488 00:36:37,578 --> 00:36:39,846 The inspector general supervises officials 489 00:36:39,847 --> 00:36:42,049 and is in charge of impeachment. 490 00:36:42,050 --> 00:36:44,985 He will want someone from his side. 491 00:36:44,986 --> 00:36:49,356 Jo Minsu is very careful and hold. 492 00:36:49,357 --> 00:36:52,326 He demoted Lee Seonggye to the commander of Dongbukmyeon 493 00:36:52,327 --> 00:36:54,995 and gained military power. 494 00:36:54,996 --> 00:36:58,205 I'm surprised, too. 495 00:36:59,767 --> 00:37:02,373 He shouldn't be taken lightly. 496 00:37:02,804 --> 00:37:05,572 The Supreme Council and court are 497 00:37:05,573 --> 00:37:09,409 going to be full of influential families again. 498 00:37:09,410 --> 00:37:13,447 Is your father still refusing to see anyone? 499 00:37:13,448 --> 00:37:14,781 Yes. 500 00:37:14,782 --> 00:37:19,527 He went hunting with uncle jiran. 501 00:37:20,888 --> 00:37:23,061 We're in trouble. 502 00:37:24,959 --> 00:37:28,566 He has to make up his mind soon. 503 00:37:53,087 --> 00:37:58,087 See? I told you you're no match for me. 504 00:37:58,159 --> 00:38:01,061 It's because I was at home too much. 505 00:38:01,062 --> 00:38:03,599 I don't have much energy. 506 00:38:06,334 --> 00:38:10,737 Let's try the left arm. 507 00:38:10,738 --> 00:38:15,738 Stop before you're embarrassed further. 508 00:38:16,411 --> 00:38:17,944 Let's go. 509 00:38:17,945 --> 00:38:22,249 The only thing you're good at is 510 00:38:22,250 --> 00:38:23,683 shooting arrows. 511 00:38:23,684 --> 00:38:27,723 You wretch, come on! 512 00:38:28,623 --> 00:38:31,570 Fine. Don't regret it. 513 00:38:35,563 --> 00:38:38,635 One, two, three. 514 00:38:42,170 --> 00:38:45,071 Look at that. 515 00:38:45,072 --> 00:38:46,574 I won't fall for that. 516 00:38:47,375 --> 00:38:48,718 You wretch. 517 00:38:51,946 --> 00:38:53,448 Seonggye! 518 00:38:54,148 --> 00:38:58,290 You just got stronger because my wife fed you meat. 519 00:39:01,689 --> 00:39:03,293 Let's just go hunt. 520 00:39:07,829 --> 00:39:10,935 Wait for me. 521 00:39:15,670 --> 00:39:17,737 It's been a while. 522 00:39:17,738 --> 00:39:22,312 It feels really good to hunt. 523 00:39:23,511 --> 00:39:26,856 I hunted all the time in Dongbukmyeon. 524 00:39:27,682 --> 00:39:32,519 Do you like Dongbukmyeon or Gaegyeong? 525 00:39:32,520 --> 00:39:35,689 Do you have to ask? 526 00:39:35,690 --> 00:39:40,126 Gaegyeong is no place to live. 527 00:39:40,127 --> 00:39:41,572 Jiran. 528 00:39:42,463 --> 00:39:43,530 Yes. 529 00:39:43,531 --> 00:39:49,038 Should we go back to Dongbukmyeon? 530 00:39:50,571 --> 00:39:55,571 We can forget about politics. 531 00:39:55,877 --> 00:39:57,944 We can hunt tigers and 532 00:39:57,945 --> 00:40:01,722 play reed pipes with the children. 533 00:40:02,950 --> 00:40:06,186 I want to be buried at the ancestral grave. 534 00:40:06,187 --> 00:40:07,825 Seonggye. 535 00:40:09,457 --> 00:40:14,236 I wonder if the old woman who made us rice with soup is still alive. 536 00:40:19,400 --> 00:40:23,280 I caught something to make dinner with. 537 00:40:23,838 --> 00:40:25,071 Honey. 538 00:40:25,072 --> 00:40:26,278 Honey. 539 00:40:27,275 --> 00:40:29,175 What is it? 540 00:40:29,176 --> 00:40:31,545 We received a message. 541 00:40:31,546 --> 00:40:34,652 General Choi Yeong is being exiled to Hwapo. 542 00:40:36,918 --> 00:40:38,989 Get my uniform ready. 543 00:40:46,527 --> 00:40:48,336 General Jo! 544 00:40:50,197 --> 00:40:52,132 General Choi Yeong is an old man. 545 00:40:52,133 --> 00:40:55,835 You can't exile him within a fence in such a remote place! 546 00:40:55,836 --> 00:40:58,605 Why are you so excited? 547 00:40:58,606 --> 00:41:01,141 He committed a serious crime. 548 00:41:01,142 --> 00:41:04,144 He was tortured and exiled. 549 00:41:04,145 --> 00:41:07,948 Why are you doing this? 550 00:41:07,949 --> 00:41:12,557 Is it over if it is over for us? 551 00:41:15,189 --> 00:41:17,257 We have a new king. 552 00:41:17,258 --> 00:41:20,894 He has to be approved by Ming. 553 00:41:20,895 --> 00:41:23,396 Things aren't good with Ming. 554 00:41:23,397 --> 00:41:25,699 The emperor won't be happy 555 00:41:25,700 --> 00:41:29,409 if Choi Yeong is left like that. 556 00:41:32,573 --> 00:41:35,609 It is for the future of this country, 557 00:41:35,610 --> 00:41:37,954 so don't bring it up again. 558 00:41:48,489 --> 00:41:52,301 It pains me, but it was unavoidable. 559 00:41:53,828 --> 00:41:55,762 It is a sensitive time. 560 00:41:55,763 --> 00:42:00,233 We can't give Ming the impression that we are favoring Choi Yeong. 561 00:42:00,234 --> 00:42:05,234 How did Jo Minsu think of that? 562 00:42:05,673 --> 00:42:07,474 It's obvious. 563 00:42:07,475 --> 00:42:09,242 He wants to enhance 564 00:42:09,243 --> 00:42:12,145 His Majesty's authority with approval from Ming. 565 00:42:12,146 --> 00:42:15,982 He would increase his own power, too. 566 00:42:15,983 --> 00:42:19,152 I mean he isn't someone 567 00:42:19,153 --> 00:42:22,066 who could think of such a thing. 568 00:42:23,991 --> 00:42:30,966 There is definitely someone behind him. 569 00:42:35,169 --> 00:42:39,481 Congratulations on becoming free. 570 00:42:41,075 --> 00:42:44,844 You must have suffered a lot. 571 00:42:44,845 --> 00:42:48,181 It was nothing compared to your sufferings. 572 00:42:48,182 --> 00:42:49,820 How is your illness? 573 00:42:50,951 --> 00:42:54,087 I still cough once in a while, 574 00:42:54,088 --> 00:42:55,689 but I'm much better. 575 00:42:55,690 --> 00:42:59,297 I'm not coughing up blood as much. 576 00:43:01,796 --> 00:43:06,796 It's all because of this. 577 00:43:07,134 --> 00:43:11,037 Food with too much positive energy 578 00:43:11,038 --> 00:43:14,374 might be harmful at your age. 579 00:43:14,375 --> 00:43:17,143 Don't eat too much. 580 00:43:17,144 --> 00:43:19,055 Don't worry. 581 00:43:20,181 --> 00:43:25,181 I will be returning with full energy. 582 00:43:28,289 --> 00:43:30,557 Returning? 583 00:43:30,558 --> 00:43:32,299 The Supreme Council? 584 00:43:33,794 --> 00:43:40,404 Support general Jo well. 585 00:43:42,269 --> 00:43:47,269 I thought he looked better these days. 586 00:43:48,209 --> 00:43:51,811 You must have helped him. 587 00:43:51,812 --> 00:43:54,280 He is a fine tool. 588 00:43:54,281 --> 00:43:55,749 He's more than I expected. 589 00:43:55,750 --> 00:43:59,630 Lee Seonggye still has power. 590 00:44:01,422 --> 00:44:04,023 Even if Jo Minsu has power, 591 00:44:04,024 --> 00:44:07,801 it won't be easy for you to return. 592 00:44:09,597 --> 00:44:11,474 Wait and see. 593 00:44:13,134 --> 00:44:16,479 Lee Seonggye has a simple mind. 594 00:44:17,905 --> 00:44:20,647 He will make a wrong move soon. 595 00:44:28,749 --> 00:44:31,751 I heard you were too ill to attend the council meetings. 596 00:44:31,752 --> 00:44:34,699 Why did you ask to see His Majesty? 597 00:44:35,589 --> 00:44:40,589 I came to ask for mercy for Choi Yeong. 598 00:44:44,098 --> 00:44:46,800 Did you say mercy? 599 00:44:46,801 --> 00:44:50,503 It is true that he committed a crime, 600 00:44:50,504 --> 00:44:55,504 but he is the former king's father-in-law. 601 00:44:56,510 --> 00:45:01,510 He was a loyal servant 602 00:45:03,017 --> 00:45:06,820 who fought for Goryeo all his life. 603 00:45:06,821 --> 00:45:09,789 He doesn't have long to live. 604 00:45:09,790 --> 00:45:12,458 Please let him stay at his house 605 00:45:12,459 --> 00:45:15,361 in Gobonghyeon. 606 00:45:15,362 --> 00:45:17,467 Look here. 607 00:45:19,033 --> 00:45:21,734 You were opposed to His Majesty taking the throne, but we let that go. 608 00:45:21,735 --> 00:45:23,536 You should be grateful. 609 00:45:23,537 --> 00:45:26,381 Are you trying to tie him down? 610 00:45:28,042 --> 00:45:29,742 Let me ask you. 611 00:45:29,743 --> 00:45:32,645 Is Choi Yeong's safety important or 612 00:45:32,646 --> 00:45:36,321 Ming's approval of His Majesty's installment? 613 00:45:38,152 --> 00:45:40,063 Leave right now. 614 00:45:41,589 --> 00:45:44,263 I told you to leave. 615 00:45:50,397 --> 00:45:51,876 Your Majesty. 616 00:45:53,500 --> 00:45:54,706 Yes? 617 00:45:58,505 --> 00:46:03,505 I have an illness. 618 00:46:03,644 --> 00:46:08,559 I can't maintain my position in court. 619 00:46:10,351 --> 00:46:15,351 I am leaving my resignation. 620 00:46:16,257 --> 00:46:18,931 Please accept it. 621 00:46:20,361 --> 00:46:22,068 Commander. 622 00:46:54,261 --> 00:46:58,710 It is cold. You should go inside. 623 00:47:00,067 --> 00:47:04,337 Maintain a friendly relationship with the gentry 624 00:47:04,338 --> 00:47:06,873 who follow Mokeun Lee Saek. 625 00:47:06,874 --> 00:47:11,448 Don't sorry. You know me. 626 00:47:16,850 --> 00:47:19,854 Beware of jeong Dojeon. 627 00:47:22,456 --> 00:47:26,563 Understood. I'll get going now. 628 00:47:28,162 --> 00:47:29,698 I'll see you again. 629 00:47:36,937 --> 00:47:39,747 That will be a hit difficult. 630 00:47:51,852 --> 00:47:54,059 It's been a long time. 631 00:47:54,888 --> 00:47:59,098 You came a long way. 632 00:48:01,061 --> 00:48:02,506 So... 633 00:48:04,131 --> 00:48:06,941 Why will it be difficult to 634 00:48:08,435 --> 00:48:10,437 see Ha Ryun again? 635 00:48:13,407 --> 00:48:17,777 I'm sure you didn't forget 636 00:48:17,778 --> 00:48:20,224 the warning I gave you. 637 00:48:22,349 --> 00:48:27,349 My memory isn't as good as it used to be. 638 00:48:29,023 --> 00:48:31,457 I told you to cut off ties with the world 639 00:48:31,458 --> 00:48:34,894 and stay out of state affairs. 640 00:48:34,895 --> 00:48:38,741 I said I would kill you if you didn't. 641 00:48:40,601 --> 00:48:49,851 Did you come to kill me? 642 00:48:51,812 --> 00:48:54,622 Do you think I came to see how well you were doing? 643 00:48:59,486 --> 00:49:04,486 Write a will when you have time. 644 00:49:04,858 --> 00:49:07,532 I will not be generous anymore. 44010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.