All language subtitles for Jeong.Do.Jeon.E28.140406.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,036 --> 00:00:07,982 Episode 28 2 00:00:26,323 --> 00:00:31,260 I wouldn't have such regrets if 3 00:00:31,261 --> 00:00:35,971 I listened to Lee Inim. 4 00:00:37,033 --> 00:00:39,935 Goryeo would have fallen if 5 00:00:39,936 --> 00:00:42,604 we didn't withdraw. 6 00:00:42,605 --> 00:00:44,573 Quiet! 7 00:00:44,574 --> 00:00:49,178 Your traitorous mind is what ruined Goryeo! 8 00:00:49,179 --> 00:00:52,456 Don't be stubborn! 9 00:01:29,519 --> 00:01:30,657 Seonggye.' 10 00:01:33,189 --> 00:01:35,362 Give the general a sword, too. 11 00:01:36,559 --> 00:01:38,971 I said give him a sword! 12 00:01:39,429 --> 00:01:40,772 General. 13 00:02:46,262 --> 00:02:47,536 Commander. 14 00:02:49,933 --> 00:02:51,105 Here. 15 00:03:04,347 --> 00:03:05,621 General. 16 00:03:06,449 --> 00:03:11,489 You could have killed me. 17 00:03:13,923 --> 00:03:18,923 Don't humiliate me anymore. 18 00:03:19,496 --> 00:03:20,839 General. 19 00:03:22,632 --> 00:03:28,844 What are you doing? Take me away! 20 00:03:38,615 --> 00:03:40,151 Kneel. 21 00:03:57,300 --> 00:04:01,270 This tragedy is the result of your 22 00:04:01,271 --> 00:04:05,807 arbitrary decision and misjudgment. 23 00:04:05,808 --> 00:04:09,478 I swear I withdrew the army to save 24 00:04:09,479 --> 00:04:14,724 the weak soldiers and the people. 25 00:04:16,019 --> 00:04:21,019 If that's a traitor, fine. 26 00:04:21,524 --> 00:04:23,936 I will be a traitor. 27 00:04:32,268 --> 00:04:33,770 General Lee. 28 00:04:36,406 --> 00:04:41,406 A general speaks with his actions. 29 00:04:42,845 --> 00:04:47,216 If that is how you sincerely feel, 30 00:04:47,217 --> 00:04:51,165 show it with your actions. 31 00:04:53,456 --> 00:04:59,998 I will be watching from the next world. 32 00:05:04,767 --> 00:05:06,940 General... 33 00:05:12,575 --> 00:05:13,883 Let's go. 34 00:05:15,878 --> 00:05:17,789 Show him the proper respect. 35 00:06:19,075 --> 00:06:24,075 Is this truly a world people live in? 36 00:06:25,114 --> 00:06:27,249 Since when was Goryeo a world 37 00:06:27,250 --> 00:06:29,628 people lived in? 38 00:07:12,028 --> 00:07:14,406 It's not your fault. 39 00:07:16,699 --> 00:07:18,679 Don't be in too much pain. 40 00:07:20,903 --> 00:07:22,109 No. 41 00:07:24,040 --> 00:07:26,316 It's all my fault. 42 00:07:28,010 --> 00:07:30,786 I did this. 43 00:07:32,215 --> 00:07:35,016 It is Goryeo's fault for being rotten. 44 00:07:35,017 --> 00:07:37,986 It is the king's fault for being wicked. 45 00:07:37,987 --> 00:07:41,890 It is the court's fault for being weak 46 00:07:41,891 --> 00:07:45,327 and unable to stop a delusional man. 47 00:07:45,328 --> 00:07:47,569 It is not your fault. 48 00:07:50,633 --> 00:07:52,579 Sambong. 49 00:07:55,071 --> 00:08:00,071 You did your best. 50 00:08:00,543 --> 00:08:04,218 I am a witness of that. 51 00:08:11,721 --> 00:08:13,098 Seonggye! 52 00:08:19,328 --> 00:08:21,430 Come outside for a moment. 53 00:08:21,431 --> 00:08:24,969 Bangwon and your wife are coming here. 54 00:08:31,908 --> 00:08:33,319 Father. 55 00:08:37,814 --> 00:08:39,851 What happened? 56 00:08:42,218 --> 00:08:44,486 Iran into a slight problem. 57 00:08:44,487 --> 00:08:47,366 It's just a light contusion, so don't worry. 58 00:08:48,424 --> 00:08:51,793 Are you sure everything is alright? 59 00:08:51,794 --> 00:08:56,539 Yes, mother and my brothers are alright. 60 00:08:58,234 --> 00:08:59,508 Honey. 61 00:09:13,783 --> 00:09:18,562 You must have suffered. 62 00:09:19,989 --> 00:09:25,496 It was nothing compared to your suffering. 63 00:09:26,696 --> 00:09:28,363 Honey. 64 00:09:28,364 --> 00:09:31,867 I heard the battle was fierce. 65 00:09:31,868 --> 00:09:36,868 I am relieved to see that you are alright. 66 00:09:38,040 --> 00:09:43,040 General Choi Yeong is in prison. 67 00:09:43,813 --> 00:09:46,414 I put him there. 68 00:09:46,415 --> 00:09:47,826 Honey. 69 00:09:48,985 --> 00:09:57,996 I don't know if I can make up for this sin. 70 00:09:59,161 --> 00:10:01,863 Don't blame yourself. 71 00:10:01,864 --> 00:10:06,434 Your decision saved the country. 72 00:10:06,435 --> 00:10:07,937 It isn't a sin. 73 00:10:10,907 --> 00:10:15,907 I have never been this happy or proud 74 00:10:16,245 --> 00:10:19,624 to be your wife. 75 00:10:21,317 --> 00:10:22,728 Hang in there. 76 00:10:25,855 --> 00:10:27,027 Honey. 77 00:10:28,057 --> 00:10:29,365 Honey. 78 00:10:41,070 --> 00:10:43,271 Master, 79 00:10:43,272 --> 00:10:46,481 you're calling her mother well now. 80 00:10:47,977 --> 00:10:49,718 lam? 81 00:10:52,114 --> 00:10:55,417 Would you like some water? 82 00:10:55,418 --> 00:10:57,295 So you can wash your mouth? 83 00:11:00,456 --> 00:11:04,370 Let's just go for a drink. 84 00:11:06,629 --> 00:11:07,801 A drink? 85 00:11:09,231 --> 00:11:11,099 This is a happy day- 86 00:11:11,100 --> 00:11:12,238 Come on. 87 00:11:18,174 --> 00:11:22,554 To war! 88 00:11:24,814 --> 00:11:28,316 Choi Yeong's plan to conquer Yodong 89 00:11:28,317 --> 00:11:31,953 ended in a tragedy of fratricidal war. 90 00:11:31,954 --> 00:11:34,556 Not long after, Choi Yeong was taken 91 00:11:34,557 --> 00:11:36,825 for an intense national interrogation. 92 00:11:36,826 --> 00:11:40,362 He was exiled to Gobonghyeon 93 00:11:40,363 --> 00:11:43,431 and then to Happo. 94 00:11:43,432 --> 00:11:48,370 Ming changed its attitude the following year. 95 00:11:48,371 --> 00:11:50,939 Cheollyeong Commandery was 96 00:11:50,940 --> 00:11:53,708 moved to Bongjiphyeon. 97 00:11:53,709 --> 00:11:56,945 Goryeo politics fall into confusion 98 00:11:56,946 --> 00:12:01,190 because of the withdrawal that went against a royal order. 99 00:12:02,284 --> 00:12:04,085 Your Majesty, 100 00:12:04,086 --> 00:12:09,086 we withdrew without receiving your approval, 101 00:12:09,291 --> 00:12:13,094 but it was only to punish Choi Yeong 102 00:12:13,095 --> 00:12:17,532 for putting the country in a crisis. 103 00:12:17,533 --> 00:12:21,743 It wasn't out of any sense of disloyalty. 104 00:12:23,039 --> 00:12:28,039 Please believe in our loyalty and 105 00:12:28,310 --> 00:12:33,555 he generous about our actions. 106 00:12:34,784 --> 00:12:39,784 You didn't do anything wrong. 107 00:12:39,855 --> 00:12:44,855 It was my fault for believing a traitor 108 00:12:45,761 --> 00:12:48,329 and misjudging the situation. 109 00:12:48,330 --> 00:12:52,801 Thank you, Your Majesty. 110 00:12:52,802 --> 00:12:55,612 Thank you. 111 00:12:56,372 --> 00:13:01,276 Let the Supreme Council settle this. 112 00:13:01,277 --> 00:13:04,746 Dissolve the army and have the soldiers 113 00:13:04,747 --> 00:13:07,284 return to their homes as soon as possible. 114 00:13:09,018 --> 00:13:11,760 Yes, Your Majesty. 115 00:13:18,694 --> 00:13:21,529 Did you see His Majesty's expression? 116 00:13:21,530 --> 00:13:26,530 Yes, he looked at us like we were enemies. 117 00:13:26,736 --> 00:13:29,637 I can understand. 118 00:13:29,638 --> 00:13:35,611 He probably wanted to kill all of us. 119 00:13:38,280 --> 00:13:41,750 I will dissolve the army and 120 00:13:41,751 --> 00:13:45,120 return military authority to His Majesty. 121 00:13:45,121 --> 00:13:47,122 We can't dissolve the army 122 00:13:47,123 --> 00:13:50,925 until the generals who withdrew are 123 00:13:50,926 --> 00:13:53,406 guaranteed their lives. 124 00:13:54,663 --> 00:13:58,233 If we return military authority and disarm, 125 00:13:58,234 --> 00:14:02,478 His Majesty will retaliate. 126 00:14:05,407 --> 00:14:08,810 That does make sense. 127 00:14:08,811 --> 00:14:13,181 How can we have our lives guaranteed? 128 00:14:13,182 --> 00:14:14,916 We will have to have 129 00:14:14,917 --> 00:14:17,625 His Majesty step down from the throne. 130 00:14:21,524 --> 00:14:24,793 You want a new king? 131 00:14:24,794 --> 00:14:25,898 Yes. 132 00:14:27,029 --> 00:14:28,963 We can't do that. 133 00:14:28,964 --> 00:14:30,698 I'll forget I heard that. 134 00:14:30,699 --> 00:14:35,103 Let's find someone virtuous among the royal relatives and 135 00:14:35,104 --> 00:14:36,738 make him king. 136 00:14:36,739 --> 00:14:39,073 I said no. 137 00:14:39,074 --> 00:14:42,076 Why are you getting angry? 138 00:14:42,077 --> 00:14:44,646 Don't just say no and 139 00:14:44,647 --> 00:14:47,321 listen to the other ministers' opinions. 140 00:14:48,984 --> 00:14:53,288 I agree with general Jo. 141 00:14:53,289 --> 00:14:55,356 We can't return military authority 142 00:14:55,357 --> 00:14:59,761 without taking any measures. 143 00:14:59,762 --> 00:15:03,505 General Byeon is right. 144 00:15:05,801 --> 00:15:10,409 I agree. 145 00:15:12,608 --> 00:15:15,145 Me, too. 146 00:15:15,811 --> 00:15:19,013 What is wrong with all of you? 147 00:15:19,014 --> 00:15:24,014 That will only make our withdrawal treason. 148 00:15:24,720 --> 00:15:29,720 His Majesty said withdrawal is treason. 149 00:15:30,593 --> 00:15:33,194 As long as he is on the throne, 150 00:15:33,195 --> 00:15:36,798 we don't know when we'll become traitors. 151 00:15:36,799 --> 00:15:40,201 You want to change the king, so we can live? 152 00:15:40,202 --> 00:15:42,370 That is treason. 153 00:15:42,371 --> 00:15:46,341 We're not saying one of us should be the king. 154 00:15:46,342 --> 00:15:48,109 We are all in agreement. 155 00:15:48,110 --> 00:15:50,283 Don't disregard our opinions. 156 00:15:57,486 --> 00:16:01,789 Fine, I will think about it. 157 00:16:01,790 --> 00:16:06,790 But whatever decision I make, 158 00:16:07,029 --> 00:16:11,733 you must abide by it. 159 00:16:11,734 --> 00:16:12,600 Commander! 160 00:16:12,601 --> 00:16:17,573 You can leave now. 161 00:16:32,254 --> 00:16:36,202 Jo Minsu is really something. 162 00:16:37,593 --> 00:16:39,630 How can he speak of abdication so easily? 163 00:16:40,996 --> 00:16:43,033 He has guts. 164 00:16:44,033 --> 00:16:49,033 If you were Lee Seonggye, 165 00:16:49,071 --> 00:16:51,439 what would you do in this situation? 166 00:16:51,440 --> 00:16:53,374 As long as His Majesty is on the throne, 167 00:16:53,375 --> 00:16:56,379 he will tie Lee Seonggye down. 168 00:16:57,212 --> 00:16:59,247 He has to be abdicated and 169 00:16:59,248 --> 00:17:03,253 a new king has to be put on the throne. 170 00:17:04,219 --> 00:17:05,586 I don't think 171 00:17:05,587 --> 00:17:09,262 Lee Seonggye will change his mind. 172 00:17:10,392 --> 00:17:14,162 I'm worried he will return military authority 173 00:17:14,163 --> 00:17:16,074 without any measures. 174 00:17:23,605 --> 00:17:25,846 Are you preparing for a lecture? 175 00:17:30,379 --> 00:17:32,947 There is a lecture on the 'Book of Documents'. 176 00:17:32,948 --> 00:17:34,393 The 'Book of Documents'... 177 00:17:35,284 --> 00:17:38,219 When it comes to the 'Book of Documents', 178 00:17:38,220 --> 00:17:40,288 "Muilpyeon' is the best. 179 00:17:40,289 --> 00:17:42,963 They are teachings a king shouldn't forget. 180 00:17:44,393 --> 00:17:49,030 King Gongmin had it added to a painting 181 00:17:49,031 --> 00:17:51,477 and read it in the morning and evening. 182 00:17:55,437 --> 00:17:56,973 Dongjeong- 183 00:17:59,041 --> 00:18:01,743 Except for general Lee Seonggye, 184 00:18:01,744 --> 00:18:03,911 most of the generals who withdrew 185 00:18:03,912 --> 00:18:06,256 are suggesting abdication. 186 00:18:10,285 --> 00:18:11,593 Is that so? 187 00:18:13,088 --> 00:18:16,695 What do you think? 188 00:18:20,029 --> 00:18:24,068 His Majesty has to be replaced. 189 00:18:26,702 --> 00:18:29,971 A king who is hooked on alcohol and women and lacks the qualities of a ruler 190 00:18:29,972 --> 00:18:32,573 should step down. 191 00:18:32,574 --> 00:18:37,178 But if I make a move, 192 00:18:37,179 --> 00:18:42,150 people will think that Lee Seonggye was behind it. 193 00:18:42,151 --> 00:18:44,052 Help me. 194 00:18:44,053 --> 00:18:48,058 You want me to create the atmosphere. 195 00:18:49,358 --> 00:18:53,738 You have to fan for wood to burn. 196 00:19:00,269 --> 00:19:01,976 I will do it. 197 00:19:11,447 --> 00:19:12,480 I thought 198 00:19:12,481 --> 00:19:14,722 you were a fool who begged for a position. 199 00:19:20,255 --> 00:19:22,257 Were you a traitor? 200 00:19:25,227 --> 00:19:29,004 You must be since you turned pale. 201 00:19:30,599 --> 00:19:32,133 Who are you? 202 00:19:32,134 --> 00:19:33,408 Mae. 203 00:19:37,239 --> 00:19:39,507 What brings you to the capital? 204 00:19:39,508 --> 00:19:41,509 I heard there was a commotion. 205 00:19:41,510 --> 00:19:44,212 I stopped by to see you. 206 00:19:44,213 --> 00:19:45,419 Come on in. 207 00:19:46,582 --> 00:19:50,184 Is it your first time meeting the daesaseong? 208 00:19:50,185 --> 00:19:52,420 We just met. 209 00:19:52,421 --> 00:19:54,128 Goodbye then. 210 00:19:59,495 --> 00:20:01,031 Oh... 211 00:20:02,431 --> 00:20:04,899 Forgive me if I went overboard. 212 00:20:04,900 --> 00:20:07,642 I'm Jo Jun. 213 00:20:15,911 --> 00:20:20,553 So he was Jo jun. 214 00:20:23,519 --> 00:20:28,519 Return military authority to His Majesty. 215 00:20:29,358 --> 00:20:33,135 I will as soon as matters are settled. 216 00:20:33,929 --> 00:20:36,739 That is the Supreme Council's responsibility. 217 00:20:38,433 --> 00:20:40,801 Public sentiments aren't good and 218 00:20:40,802 --> 00:20:43,171 the entire country is unstable. 219 00:20:43,172 --> 00:20:45,473 How will you handle the consequences 220 00:20:45,474 --> 00:20:47,476 if we dissolve the army? 221 00:20:48,477 --> 00:20:50,945 Public sentiments are bad 222 00:20:50,946 --> 00:20:54,182 because there is an army of 50,000 in the capital. 223 00:20:54,183 --> 00:20:58,753 We should have the soldiers return home 224 00:20:58,754 --> 00:21:01,222 to their livelihoods. 225 00:21:01,223 --> 00:21:04,859 Leave that matter to us. 226 00:21:04,860 --> 00:21:08,433 Don't tell us what to do. 227 00:21:10,165 --> 00:21:14,045 Why are you so greedy about military authority? 228 00:21:15,904 --> 00:21:18,739 Did you just say greedy? 229 00:21:18,740 --> 00:21:21,414 What do you mean by that? 230 00:21:23,946 --> 00:21:28,946 If you don't want to cause any unnecessary misunderstanding, 231 00:21:29,051 --> 00:21:31,930 make a decision soon. 232 00:21:34,523 --> 00:21:38,232 Unnecessary misunderstanding? 233 00:21:39,094 --> 00:21:42,132 What are you saying? 234 00:21:52,274 --> 00:21:54,041 General. 235 00:21:54,042 --> 00:21:57,216 Is there something you can't tell me? 236 00:21:59,715 --> 00:22:01,388 Poeun. 237 00:22:08,724 --> 00:22:11,058 It's not even worth thinking about. 238 00:22:11,059 --> 00:22:13,039 Abdication is treason. 239 00:22:13,962 --> 00:22:16,636 I agree. 240 00:22:18,333 --> 00:22:21,636 But I can understand that 241 00:22:21,637 --> 00:22:24,171 the generals are nervous. 242 00:22:24,172 --> 00:22:28,776 I can't reject it just like that. 243 00:22:28,777 --> 00:22:31,846 Their concerns are groundless. 244 00:22:31,847 --> 00:22:34,448 When the council appoints positions, 245 00:22:34,449 --> 00:22:37,084 they will be given important ones. 246 00:22:37,085 --> 00:22:39,361 Why are they worried? 247 00:22:41,923 --> 00:22:46,099 You need to make a decision. 248 00:22:49,698 --> 00:22:54,841 It's mountain after mountain. 249 00:23:06,915 --> 00:23:08,616 Just wait and see. 250 00:23:08,617 --> 00:23:11,118 I'll slaughter them all 251 00:23:11,119 --> 00:23:14,225 when the army is dissolved. 252 00:23:15,123 --> 00:23:17,925 This is no time to be thinking about that. 253 00:23:17,926 --> 00:23:20,494 They are hesitating to dissolve 254 00:23:20,495 --> 00:23:23,731 because they are afraid you will retaliate. 255 00:23:23,732 --> 00:23:28,302 They can't stay forever. 256 00:23:28,303 --> 00:23:31,839 There aren't military rations and 257 00:23:31,840 --> 00:23:33,908 the soldiers want to go home. 258 00:23:33,909 --> 00:23:35,013 Your Majesty! 259 00:23:37,079 --> 00:23:38,412 What is it? 260 00:23:38,413 --> 00:23:40,715 Some of the generals who withdrew 261 00:23:40,716 --> 00:23:43,629 are talking about your abdication. 262 00:23:45,187 --> 00:23:48,856 Did you just say abdication? 263 00:23:48,857 --> 00:23:50,393 Yes. 264 00:23:53,595 --> 00:23:55,129 Your Majesty! 265 00:23:55,130 --> 00:23:59,834 Abdication? How dare they? 266 00:23:59,835 --> 00:24:01,969 This is no time for this. 267 00:24:01,970 --> 00:24:03,871 You have to make them feel safe and 268 00:24:03,872 --> 00:24:06,751 have them return military authority. 269 00:24:20,055 --> 00:24:26,336 I hear you are close with Lee Seonggye. 270 00:24:28,029 --> 00:24:30,168 Yes, Your Majesty. 271 00:24:31,299 --> 00:24:35,873 The two of you have to help me. 272 00:24:38,907 --> 00:24:43,907 Tell Lee Seonggye my intentions. 273 00:24:44,112 --> 00:24:48,151 I can't tell him myself. 274 00:24:49,785 --> 00:24:51,264 Go ahead. 275 00:24:51,920 --> 00:24:53,954 I didn't recognize his loyalty 276 00:24:53,955 --> 00:24:56,357 because I was foolish. 277 00:24:56,358 --> 00:24:59,093 I persecuted him a lot. 278 00:24:59,094 --> 00:25:04,094 I realized a lot during this incident. 279 00:25:05,200 --> 00:25:07,701 I am reflecting on that. 280 00:25:07,702 --> 00:25:12,506 If he is mad or upset with me, 281 00:25:12,507 --> 00:25:16,751 tell him to forgive me with generosity. 282 00:25:19,514 --> 00:25:21,015 Your Majesty, 283 00:25:21,016 --> 00:25:24,084 did you just ask for his forgiveness? 284 00:25:24,085 --> 00:25:26,220 Even a king should ask for forgiveness 285 00:25:26,221 --> 00:25:30,291 if he did something wrong. 286 00:25:30,292 --> 00:25:35,262 I wish he would realize that and 287 00:25:35,263 --> 00:25:40,263 dissolve the army and return to council. 288 00:25:41,069 --> 00:25:43,049 Tell him that. 289 00:25:44,239 --> 00:25:47,652 Yes, Your Majesty. 290 00:25:49,010 --> 00:25:52,253 Daesaseong, you, too. 291 00:25:54,816 --> 00:25:59,453 I will reward you greatly for this. 292 00:25:59,454 --> 00:26:02,196 Just tell me what you want. 293 00:26:03,825 --> 00:26:07,728 Please help me. 294 00:26:07,729 --> 00:26:09,731 I'm asking you. 295 00:26:16,471 --> 00:26:19,816 Can I ask a favor? 296 00:26:20,942 --> 00:26:23,410 Of course, Your Majesty. 297 00:26:23,411 --> 00:26:25,813 You and the other scholars will be 298 00:26:25,814 --> 00:26:30,284 the core of this country's politics some day. 299 00:26:30,285 --> 00:26:32,492 Can you protect my son? 300 00:26:47,502 --> 00:26:49,004 What is this? 301 00:26:49,804 --> 00:26:52,239 It is a gift by the young gentry 302 00:26:52,240 --> 00:26:54,550 who support the army's withdrawal. 303 00:26:56,478 --> 00:26:58,389 Thank you. 304 00:27:00,482 --> 00:27:02,182 'Book of Han'? 305 00:27:02,183 --> 00:27:04,818 The 'Book of Han' has many volumes. 306 00:27:04,819 --> 00:27:06,387 This is the volume about Huo Guang, 307 00:27:06,388 --> 00:27:10,558 a great servant of emperor Wu. 308 00:27:10,559 --> 00:27:12,026 Are you telling me 309 00:27:12,027 --> 00:27:14,598 to become a great servant like Huo Guang? 310 00:27:15,497 --> 00:27:18,034 It's probably not just that. 311 00:27:25,106 --> 00:27:27,408 After emperor Wu's son died, 312 00:27:27,409 --> 00:27:30,578 the prince of Changyi became the emperor. 313 00:27:30,579 --> 00:27:33,280 However, he acted inappropriately and 314 00:27:33,281 --> 00:27:35,115 neglected state affairs, 315 00:27:35,116 --> 00:27:38,319 so Huo Guang had him deposed. 316 00:27:38,320 --> 00:27:39,993 Deposed? 317 00:27:41,323 --> 00:27:43,524 Dongjeong- 318 00:27:43,525 --> 00:27:46,506 Why did you give him the volume about Huo Guang? 319 00:27:48,830 --> 00:27:51,765 It's as the general said earlier. 320 00:27:51,766 --> 00:27:54,802 I only meant for him to become a great servant like Huo Guang. 321 00:27:54,803 --> 00:27:57,147 Don't read too much into it. 322 00:28:01,543 --> 00:28:04,820 We will leave you then. 323 00:28:13,254 --> 00:28:17,391 Let's be positive about it. 324 00:28:17,392 --> 00:28:20,594 Have a seat. 325 00:28:20,595 --> 00:28:23,731 We just met with His Majesty. 326 00:28:23,732 --> 00:28:26,508 I think he heard about being abdicated. 327 00:28:28,903 --> 00:28:31,238 He must be nervous. 328 00:28:31,239 --> 00:28:33,607 He said he didn't have 329 00:28:33,608 --> 00:28:36,677 any hostile feelings toward you. 330 00:28:36,678 --> 00:28:41,286 You are going to have to dissolve the army. 331 00:28:44,419 --> 00:28:46,687 Hundreds of people died in Wihwado 332 00:28:46,688 --> 00:28:49,191 and thousands died in Gaegyeong. 333 00:28:53,662 --> 00:28:55,829 After all that bloodshed, 334 00:28:55,830 --> 00:28:58,465 if you can't remove a king 335 00:28:58,466 --> 00:29:02,202 who is hooked on alcohol and women out of fear of becoming a traitor, 336 00:29:02,203 --> 00:29:05,506 how can all those souls close their eyes in comfort? 337 00:29:05,507 --> 00:29:07,453 Watch what you say! 338 00:29:10,045 --> 00:29:12,946 When you became the vice-chancellor, 339 00:29:12,947 --> 00:29:16,684 you said you would seek reform. 340 00:29:16,685 --> 00:29:21,255 Install a ruler who can achieve 341 00:29:21,256 --> 00:29:23,258 the proper reform. 342 00:29:28,296 --> 00:29:33,296 Let me ask you a question. 343 00:29:35,303 --> 00:29:38,138 What kind of a ruler can achieve 344 00:29:38,139 --> 00:29:40,507 the proper reform? 345 00:29:40,508 --> 00:29:43,510 A ruler the people can trust. 346 00:29:43,511 --> 00:29:46,080 A ruler that trusts his servants. 347 00:29:46,081 --> 00:29:47,992 It is a ruler who can be trusted. 348 00:29:54,422 --> 00:30:01,340 Understood. I will make my decision today. 349 00:30:03,331 --> 00:30:06,107 You can go now. 350 00:30:33,461 --> 00:30:35,429 How can you say such a thing 351 00:30:35,430 --> 00:30:38,206 without even blinking an eye? 352 00:30:41,336 --> 00:30:45,572 Are you the same person I used to know? 353 00:30:45,573 --> 00:30:49,111 What are you getting so mad about? 354 00:30:50,011 --> 00:30:52,379 You suggested replacing the king. 355 00:30:52,380 --> 00:30:54,381 Nonsense. 356 00:30:54,382 --> 00:30:58,919 I only said we should replace a thief. 357 00:30:58,920 --> 00:31:03,223 I wanted to suggest killing him, 358 00:31:03,224 --> 00:31:07,394 but I didn't because I remembered his father. 359 00:31:07,395 --> 00:31:11,532 A thief? 360 00:31:11,533 --> 00:31:15,606 His Majesty might be into debauchery and ignorant about political affairs, 361 00:31:15,637 --> 00:31:20,107 but as a Confucian scholar and my friend, 362 00:31:20,108 --> 00:31:22,309 how can you say he is a thief? 363 00:31:22,310 --> 00:31:27,282 Did you forget what Mencius said? 364 00:31:29,450 --> 00:31:33,554 Is a person a king just because he sits on the throne? 365 00:31:33,555 --> 00:31:37,658 A king has to be benevolent and righteous. 366 00:31:37,659 --> 00:31:41,361 If not, he isn't a king. He is a thief. 367 00:31:41,362 --> 00:31:44,464 Why is it a crime to remove a thief 368 00:31:44,465 --> 00:31:46,233 from the throne? 369 00:31:46,234 --> 00:31:50,114 It is only a teaching to watch for a king's self-indulgence. 370 00:31:50,138 --> 00:31:51,905 Excessive faith in that teaching will 371 00:31:51,906 --> 00:31:55,309 lead to a mistake of justifying usurpation. 372 00:31:55,310 --> 00:31:58,011 It might be a mistake to you, 373 00:31:58,012 --> 00:32:00,925 but it is the truth to me. 374 00:32:01,950 --> 00:32:08,526 What? Is usurpation truth to you? 375 00:32:10,391 --> 00:32:12,826 Tell me. 376 00:32:12,827 --> 00:32:15,535 Are you admitting to a traitorous mind? 377 00:32:21,870 --> 00:32:25,613 It's not that. 378 00:32:29,277 --> 00:32:31,845 You should go. 379 00:32:31,846 --> 00:32:35,760 I don't feel so good today. 380 00:32:50,331 --> 00:32:53,133 Can you protect my son? 381 00:32:53,134 --> 00:32:57,674 I will be sure to protect him. 382 00:33:03,111 --> 00:33:06,718 I will trust you, jeong Dojeon. 383 00:33:27,535 --> 00:33:28,912 What? 384 00:33:29,237 --> 00:33:31,238 Yun Sojong and the gentry 385 00:33:31,239 --> 00:33:34,408 gave Lee Seonggye the volume on Huo Guang? 386 00:33:34,409 --> 00:33:35,888 Yes, Your Majesty. 387 00:33:37,278 --> 00:33:40,714 Isn't Huo Guang the person who 388 00:33:40,715 --> 00:33:43,317 deposed the prince of Changyi? 389 00:33:43,318 --> 00:33:47,955 They're being so obvious. 390 00:33:47,956 --> 00:33:52,392 They're all conspiring together. 391 00:33:52,393 --> 00:33:56,842 Your Majesty, Lee Seonggye is here. 392 00:33:59,400 --> 00:34:00,879 Show him in. 393 00:34:13,181 --> 00:34:18,756 When will you return military authority? 394 00:34:23,791 --> 00:34:28,791 I'm sorry I have to ask, 395 00:34:28,930 --> 00:34:32,173 but just give me one more day. 396 00:34:33,534 --> 00:34:35,707 What? 397 00:34:36,871 --> 00:34:39,511 What is the reason? 398 00:34:40,408 --> 00:34:48,554 Do I have to tell you? 399 00:34:50,351 --> 00:34:52,686 Commander! 400 00:34:52,687 --> 00:34:57,687 I will be honest. 401 00:34:59,160 --> 00:35:04,160 Most of the generals are afraid that 402 00:35:05,500 --> 00:35:07,502 you will punish them. 403 00:35:08,903 --> 00:35:11,941 Is that so? 404 00:35:12,874 --> 00:35:17,874 It is true that some of them said things 405 00:35:18,413 --> 00:35:20,714 they shouldn't have. 406 00:35:20,715 --> 00:35:22,956 Like what? 407 00:35:24,685 --> 00:35:29,685 I'm sorry for saying this, 408 00:35:31,692 --> 00:35:35,139 but I'm sure you know. 409 00:35:38,900 --> 00:35:41,244 They spoke of abdication. 410 00:35:43,104 --> 00:35:44,738 Look here. 411 00:35:44,739 --> 00:35:48,209 How dare you say such a thing? 412 00:35:49,377 --> 00:35:55,726 I am trying to convince them. 413 00:35:57,785 --> 00:36:00,732 Please give me one more day. 414 00:36:03,224 --> 00:36:07,260 Is one day enough to convince them? 415 00:36:07,261 --> 00:36:10,997 Yes. It won't do any good for anyone 416 00:36:10,998 --> 00:36:14,810 if it lasts any longer. 417 00:36:16,104 --> 00:36:21,041 I will convince them 418 00:36:21,042 --> 00:36:23,613 even if it takes all night. 419 00:36:25,046 --> 00:36:28,755 Can you really convince them? 420 00:36:29,884 --> 00:36:31,795 Yes, Your Majesty. 421 00:36:34,755 --> 00:36:41,866 Please trust me. 422 00:36:44,432 --> 00:36:47,934 If you trust me, 423 00:36:47,935 --> 00:36:55,046 I will repay you for doing so. 424 00:36:58,446 --> 00:37:02,087 Fine, go ahead. 425 00:37:04,652 --> 00:37:07,292 Thank you, Your Majesty. 426 00:37:20,568 --> 00:37:22,269 He is impertinent. 427 00:37:22,270 --> 00:37:25,410 How dare he speak of abdication? 428 00:37:26,407 --> 00:37:29,286 He is a country man from the border area. 429 00:37:30,711 --> 00:37:32,179 Wait. 430 00:37:32,180 --> 00:37:34,481 It means I could bhe abdicated 431 00:37:34,482 --> 00:37:37,952 if he can't convince them. 432 00:37:39,620 --> 00:37:41,964 In one day. 433 00:37:54,335 --> 00:37:55,746 Commander. 434 00:37:56,904 --> 00:37:59,043 Did you make a decision? 435 00:38:00,208 --> 00:38:03,712 Wait a little while. 436 00:38:05,947 --> 00:38:08,757 One more guest will be coming. 437 00:38:10,885 --> 00:38:12,387 Who? 438 00:38:18,826 --> 00:38:22,195 I'm worried about the volume on Huo Guang. 439 00:38:22,196 --> 00:38:25,265 As soon as he received that, he is meeting with the generals. 440 00:38:25,266 --> 00:38:28,435 There is a good chance they will decide on abdication. 441 00:38:28,436 --> 00:38:31,972 We don't know what will happen. 442 00:38:31,973 --> 00:38:36,513 You should strengthen security. 443 00:38:38,246 --> 00:38:39,987 Kang, come in. 444 00:38:45,019 --> 00:38:46,987 You called, Your Majesty? 445 00:38:46,988 --> 00:38:50,231 Gather all the eunuchs of Naesibu. 446 00:38:51,359 --> 00:38:55,161 Why are you suddenly calling them? 447 00:38:55,162 --> 00:38:58,865 I can't leave my life to them. 448 00:38:58,866 --> 00:39:01,369 I will decide myself. 449 00:39:06,807 --> 00:39:09,048 Bring me my armor! 450 00:39:11,145 --> 00:39:12,245 Your Majesty. 451 00:39:12,246 --> 00:39:15,382 Armor? You can't do that. 452 00:39:15,383 --> 00:39:17,117 They wouldn't imagine 453 00:39:17,118 --> 00:39:21,288 I would make a surprise attack. 454 00:39:21,289 --> 00:39:25,325 They won't have their guards up. 455 00:39:25,326 --> 00:39:29,229 But, if anything goes wrong, 456 00:39:29,230 --> 00:39:32,837 who knows what will happen? 457 00:39:34,735 --> 00:39:38,338 Nothing's going to stop me. 458 00:39:38,339 --> 00:39:43,516 I will show them a king should be feared. 459 00:39:44,512 --> 00:39:45,923 Your Majesty. 460 00:39:58,959 --> 00:40:02,095 I don't see general Lee jiran. 461 00:40:02,096 --> 00:40:05,732 Is he the guest we are waiting for? 462 00:40:05,733 --> 00:40:06,905 No. 463 00:40:08,703 --> 00:40:14,312 I sent him somewhere else. 464 00:40:28,522 --> 00:40:29,694 Let's go. 465 00:40:32,660 --> 00:40:35,495 There is already a rumor that 466 00:40:35,496 --> 00:40:38,598 we are thinking about abdication. 467 00:40:38,599 --> 00:40:43,470 It is the only way now. 468 00:40:43,471 --> 00:40:48,011 Face the reality. 469 00:40:50,511 --> 00:40:55,511 I will. just wait a little while. 470 00:40:56,751 --> 00:41:01,751 I will tell you my decision. 471 00:41:03,891 --> 00:41:06,337 I can't believe this. 472 00:41:10,231 --> 00:41:12,177 What is all this commotion? 473 00:41:13,801 --> 00:41:15,535 It sounds like a raid. 474 00:41:15,536 --> 00:41:16,640 A raid? 475 00:41:19,974 --> 00:41:20,952 Kill them! 476 00:41:23,978 --> 00:41:25,480 Kill them all! 477 00:41:52,206 --> 00:41:54,073 Your Majesty. 478 00:41:54,074 --> 00:41:57,214 It was a trap. 479 00:41:58,212 --> 00:41:59,714 Your Majesty. 480 00:42:22,136 --> 00:42:24,082 Lower your weapons. 481 00:42:32,413 --> 00:42:34,586 You wretches! 482 00:42:34,615 --> 00:42:37,027 He said lower your weapons! 483 00:42:43,991 --> 00:42:49,373 Lee Seonggye, you dare to deceive me? 484 00:42:52,333 --> 00:42:57,333 Please lower your sword. 485 00:42:57,605 --> 00:42:59,372 Quiet! 486 00:42:59,373 --> 00:43:02,149 Who are you ordering around? 487 00:43:03,944 --> 00:43:06,686 I asked you to lower your sword. 488 00:43:11,485 --> 00:43:18,266 Why didn't you trust me? 489 00:43:20,261 --> 00:43:25,261 I told you I would repay you 490 00:43:27,601 --> 00:43:31,048 if you trusted me. 491 00:43:40,414 --> 00:43:43,583 I know what happened to everyone who trusted you. 492 00:43:43,584 --> 00:43:46,463 How was I supposed to trust you? 493 00:43:48,656 --> 00:43:51,457 I know what happened to 494 00:43:51,458 --> 00:43:53,560 Gwangpyeonggun and Choi Yeong. 495 00:43:53,561 --> 00:43:57,031 What makes me different? 496 00:43:58,165 --> 00:43:59,966 Your Majesty. 497 00:43:59,967 --> 00:44:03,403 Go ahead and do what you want. 498 00:44:03,404 --> 00:44:06,673 Cut off my head or my arms and legs. 499 00:44:06,674 --> 00:44:09,375 Do what you want! 500 00:44:09,376 --> 00:44:13,791 Isn't this what you wanted? 501 00:44:15,282 --> 00:44:20,282 King Wu failed to kill Lee Seonggye, Jo Minsu and the other generals. 502 00:44:20,487 --> 00:44:22,088 He was deposed and taken to 503 00:44:22,089 --> 00:44:24,228 the detached palace in Ganghwado. 504 00:44:25,593 --> 00:44:28,561 Because of political burdens, 505 00:44:28,562 --> 00:44:33,307 he was treated as a former king, but in actuality, it was an abdication. 506 00:44:34,335 --> 00:44:36,703 There is another period of turmoil 507 00:44:36,704 --> 00:44:40,811 over who was to inherit the throne. 508 00:44:46,714 --> 00:44:51,217 The crown prince can't take over the throne. 509 00:44:51,218 --> 00:44:53,820 He saw his father removed from the throne. 510 00:44:53,821 --> 00:45:00,033 He will want revenge when he grows up. 511 00:45:02,963 --> 00:45:07,233 Who would be appropriate? 512 00:45:07,234 --> 00:45:09,077 Leave it to me. 513 00:45:10,738 --> 00:45:12,872 I will try to find someone with virtue 514 00:45:12,873 --> 00:45:15,251 among the royal relatives. 515 00:45:19,179 --> 00:45:20,351 Okay.)'- 516 00:45:21,582 --> 00:45:24,784 I don't want to be involved in that. 517 00:45:24,785 --> 00:45:28,699 I will leave it all up to you. 518 00:45:29,757 --> 00:45:30,997 Understood. 519 00:45:32,993 --> 00:45:37,993 It would be nice if Poeun helped you. 520 00:45:38,198 --> 00:45:41,968 A new king will be decided soon. 521 00:45:41,969 --> 00:45:46,005 You need to clarify your position. 522 00:45:46,006 --> 00:45:50,209 What is there to clarify? We have a crown prince. 523 00:45:50,210 --> 00:45:54,514 The military faction doesn't seem to want to install him to the throne. 524 00:45:54,515 --> 00:45:58,084 It's not a matter for them to decide. 525 00:45:58,085 --> 00:46:00,286 It is the queen dowager's authority. 526 00:46:00,287 --> 00:46:03,928 She will only formalize their decision with the royal seal. 527 00:46:05,059 --> 00:46:10,059 Who do they have in mind? 528 00:46:10,130 --> 00:46:13,202 They're still looking. 529 00:46:19,073 --> 00:46:21,474 I think jeongchanggun Wang Yo 530 00:46:21,475 --> 00:46:23,910 would be good. 531 00:46:23,911 --> 00:46:26,187 Jeongchanggun? 532 00:46:27,281 --> 00:46:30,524 He is the older brother of Bangbeon's father-in-law. 533 00:46:32,152 --> 00:46:36,956 Father will have no reason to oppose. 534 00:46:36,957 --> 00:46:39,559 Will Jo Minsu agree to someone 535 00:46:39,560 --> 00:46:42,564 who is related to Lee Seonggye? 536 00:46:43,497 --> 00:46:45,498 He might not like it, 537 00:46:45,499 --> 00:46:48,568 but he won't he able to oppose. 538 00:46:48,569 --> 00:46:50,640 I will talk to him. 539 00:46:57,044 --> 00:46:58,284 General. 540 00:47:00,414 --> 00:47:02,582 How are you? 541 00:47:02,583 --> 00:47:04,417 Fine, thank you. 542 00:47:04,418 --> 00:47:06,753 Are you here to see general Jo? 543 00:47:06,754 --> 00:47:11,090 Yes. Is he out? 544 00:47:11,091 --> 00:47:15,061 I don't know. I haven't seen him all day. 545 00:47:15,062 --> 00:47:17,542 That's why I stopped by. 546 00:47:18,398 --> 00:47:19,706 I see. 547 00:47:22,436 --> 00:47:25,542 I'm sorry I didn't visit sooner. 548 00:47:25,906 --> 00:47:29,509 I'm your second cousin, but I was too inattentive. 549 00:47:29,510 --> 00:47:32,218 Please be understanding. 550 00:47:33,514 --> 00:47:36,015 You had a lot going on 551 00:47:36,016 --> 00:47:41,016 with the attack on Yodong and the withdrawal of the army. 552 00:47:41,588 --> 00:47:45,424 Removing the king, too. 553 00:47:45,425 --> 00:47:47,260 It's going to be a headache 554 00:47:47,261 --> 00:47:49,901 trying to decide the successor. 555 00:47:51,799 --> 00:47:56,799 The crown prince will want to retaliate 556 00:47:57,838 --> 00:48:02,838 and there isn't enough of a justification to install someone from another family. 557 00:48:03,243 --> 00:48:04,777 Right? 558 00:48:04,778 --> 00:48:08,453 You haven't rusted. 559 00:48:11,251 --> 00:48:15,188 How long are you going to stay in 560 00:48:15,189 --> 00:48:18,329 Lee Seonggye's shade? 561 00:48:19,960 --> 00:48:24,397 I am the Left Army commander. 562 00:48:24,398 --> 00:48:28,210 My position is higher than his. 563 00:48:29,970 --> 00:48:36,046 There are only two ranks in politics. 564 00:48:37,811 --> 00:48:39,757 Real power and false power. 565 00:48:45,052 --> 00:48:50,052 I will make you the person with the most real power in Goryeo. 566 00:48:53,360 --> 00:48:55,636 How? 567 00:49:02,769 --> 00:49:07,081 I found the right person. 568 00:49:08,175 --> 00:49:09,942 Who? 569 00:49:09,943 --> 00:49:12,719 Jeongchanggun Wang Yo. 570 00:49:14,548 --> 00:49:17,995 Jeongchanggun Wang Yo? 571 00:49:19,853 --> 00:49:24,223 Insist on crown prince Wang Chang 572 00:49:24,224 --> 00:49:28,366 as the new king. 38538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.