All language subtitles for Jeong.Do.Jeon.E21.140315.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:05,163 Jeong Dojeon 2 00:00:16,281 --> 00:00:18,272 Jeong Dojeon 3 00:00:27,225 --> 00:00:29,159 Episode 21 4 00:00:30,061 --> 00:00:32,359 What are you doing? 5 00:00:35,833 --> 00:00:39,103 How dare you barge in here? 6 00:00:39,103 --> 00:00:41,003 Leave right now! 7 00:00:45,510 --> 00:00:47,000 Your Majesty. 8 00:00:50,815 --> 00:00:53,585 I am munhachanseongsa and Dongbukmyeon 9 00:00:53,585 --> 00:00:56,145 province governor, Lee Seonggye. 10 00:00:56,854 --> 00:01:01,757 From this moment on, I will protect you 11 00:01:01,926 --> 00:01:08,399 and this country with Choi Yeong. 12 00:01:08,399 --> 00:01:09,798 What? 13 00:01:10,668 --> 00:01:12,270 General Lee. 14 00:01:12,270 --> 00:01:17,909 I will gather my private soldiers and 15 00:01:17,909 --> 00:01:23,014 eliminate Lee Inim, Im Gyeonmi and 16 00:01:23,014 --> 00:01:25,608 Yeom Heungbang. 17 00:01:26,384 --> 00:01:30,878 Please give me your approval. 18 00:01:45,036 --> 00:01:49,173 What are you up to? 19 00:01:49,173 --> 00:01:53,044 You are a member of their political party. 20 00:01:53,044 --> 00:01:59,540 I pretended to be as I waited for this day. 21 00:02:00,518 --> 00:02:03,988 I plan to wash away all that humiliation 22 00:02:03,988 --> 00:02:07,754 by eliminating them. 23 00:02:10,561 --> 00:02:12,051 General Lee. 24 00:02:14,265 --> 00:02:15,562 Your Majesty. 25 00:02:16,934 --> 00:02:21,005 If I join forces with Choi Yeong, 26 00:02:21,005 --> 00:02:24,202 there isn't anybody we couldn't conquer. 27 00:02:26,477 --> 00:02:32,177 Give the order to arrest them all. 28 00:02:42,694 --> 00:02:45,830 His Majesty is meeting with Choi Yeong. 29 00:02:45,830 --> 00:02:48,332 He had all the eunuchs leave. 30 00:02:48,332 --> 00:02:50,835 We don't know what they're saying. 31 00:02:50,835 --> 00:02:53,304 Isn't it obvious? 32 00:02:53,304 --> 00:02:54,706 He's probably begging for a spot on 33 00:02:54,706 --> 00:02:57,709 the Supreme Council. 34 00:02:57,709 --> 00:02:59,768 Once upon a time, 35 00:03:01,446 --> 00:03:03,437 the Highness met 36 00:03:04,082 --> 00:03:08,519 Choi Yeong's house before. 37 00:03:09,420 --> 00:03:12,082 He did? 38 00:03:12,857 --> 00:03:15,849 This could be a return visit. 39 00:03:17,061 --> 00:03:19,757 We shouldn't overlook it. 40 00:03:30,541 --> 00:03:35,035 Fine. Arrest them. 41 00:03:36,814 --> 00:03:39,305 Thank you, Your Majesty. 42 00:03:40,318 --> 00:03:44,186 But I will not give a royal order. 43 00:03:46,858 --> 00:03:48,257 Your Majesty. 44 00:03:49,060 --> 00:03:53,564 I will deny it if you fail. 45 00:03:53,564 --> 00:03:55,532 Will you still do it? 46 00:03:58,136 --> 00:04:01,539 We have your approval in heart. 47 00:04:01,539 --> 00:04:05,009 We don't need a royal order. 48 00:04:05,009 --> 00:04:11,175 I will eliminate those traitors. 49 00:04:25,196 --> 00:04:28,893 Why did Lee Seonggye let that old bag in the palace? 50 00:04:29,033 --> 00:04:31,669 Why is he causing concern? 51 00:04:31,669 --> 00:04:35,696 Why don't we ask him? 52 00:04:40,144 --> 00:04:42,669 Call Lee Seonggye. 53 00:04:43,948 --> 00:04:45,347 Yes, sir. 54 00:04:55,560 --> 00:05:01,766 You have a talent of surprising people. 55 00:05:01,766 --> 00:05:03,734 Please forgive me. 56 00:05:06,003 --> 00:05:08,439 How did you know I was going to 57 00:05:08,439 --> 00:05:09,929 eliminate them? 58 00:05:13,444 --> 00:05:16,080 Choi Yeong would never let Jo Ban be 59 00:05:16,080 --> 00:05:18,449 accused of being a traitor. 60 00:05:18,449 --> 00:05:20,212 He's going to make a move soon. 61 00:05:21,485 --> 00:05:23,453 When will that be? 62 00:05:24,155 --> 00:05:26,057 He will try to get a royal order 63 00:05:26,057 --> 00:05:27,854 for justification. 64 00:05:28,993 --> 00:05:32,263 If Choi Yeong meets His Majesty, 65 00:05:32,263 --> 00:05:34,231 it means a rebellion is near. 66 00:05:39,704 --> 00:05:41,501 I have a friend. 67 00:05:42,206 --> 00:05:45,141 He is better than a fortuneteller. 68 00:05:45,743 --> 00:05:47,645 A friend? 69 00:05:47,645 --> 00:05:49,078 Yes. 70 00:05:49,881 --> 00:05:54,284 Am I to trust you? 71 00:05:55,086 --> 00:05:56,815 Please trust me. 72 00:05:59,023 --> 00:06:01,826 Banggwa, come here. 73 00:06:01,826 --> 00:06:04,695 He's pretty good with a sword. 74 00:06:04,695 --> 00:06:08,358 Keep him by your side. 75 00:06:12,036 --> 00:06:13,604 What do you mean by this? 76 00:06:13,604 --> 00:06:15,640 If I show other intentions, 77 00:06:15,640 --> 00:06:18,973 kill him on the spot. 78 00:06:29,253 --> 00:06:32,223 The curfew lift bell will be the signal. 79 00:06:32,223 --> 00:06:35,192 I'll take care of Yeom Heungbang and Im Gyeonmi. 80 00:06:35,293 --> 00:06:38,194 You go after Lee Inim. 81 00:06:40,398 --> 00:06:41,956 Yes, sir. 82 00:06:43,768 --> 00:06:45,395 Good luck. 83 00:06:53,344 --> 00:06:54,208 Father. 84 00:06:55,012 --> 00:06:57,181 Where is Jiran? 85 00:06:57,181 --> 00:07:00,514 He's coming to the capital with Bangu. 86 00:07:02,219 --> 00:07:04,517 They must not know. 87 00:07:05,456 --> 00:07:07,792 It's uncle Sambong's plan. 88 00:07:07,792 --> 00:07:09,657 They should be alright. 89 00:07:20,338 --> 00:07:21,635 Bangu. 90 00:07:23,741 --> 00:07:24,867 Mother. 91 00:07:25,710 --> 00:07:28,079 Where did all this come from? 92 00:07:28,079 --> 00:07:30,614 Actually... 93 00:07:30,614 --> 00:07:32,912 From Dongbukmyeon. 94 00:07:35,920 --> 00:07:37,217 Jiran. 95 00:07:38,255 --> 00:07:43,094 How have you been? 96 00:07:43,094 --> 00:07:47,292 Why are you dressed like a merchant? 97 00:07:48,466 --> 00:07:52,937 I have to get armed first. 98 00:07:52,937 --> 00:07:54,734 Armed? 99 00:07:57,575 --> 00:08:00,111 Is everyone here? 100 00:08:00,111 --> 00:08:01,135 Yes, sir. 101 00:08:03,180 --> 00:08:04,382 Get ready. 102 00:08:04,382 --> 00:08:05,644 Yes, sir. 103 00:08:21,565 --> 00:08:23,260 Ma'am... 104 00:08:29,507 --> 00:08:31,031 Seonggye. 105 00:08:34,845 --> 00:08:37,313 You all came a long way. 106 00:08:38,215 --> 00:08:42,019 What is going on? 107 00:08:42,019 --> 00:08:46,057 I'll explain when the rebellion over. 108 00:08:46,057 --> 00:08:49,660 Did you say rebellion? 109 00:08:49,660 --> 00:08:50,627 Jiran. 110 00:08:51,362 --> 00:08:52,430 Yes. 111 00:08:52,430 --> 00:08:55,433 Begin when the curfew lift bell rings. 112 00:08:55,433 --> 00:08:56,467 Yes. 113 00:08:56,467 --> 00:09:00,198 - Get some rest until then. - Yes. 114 00:09:06,510 --> 00:09:09,380 Lee Seonggye isn't in the palace? 115 00:09:09,380 --> 00:09:11,549 I had the guards search for him, 116 00:09:11,549 --> 00:09:13,484 but he can't be found. 117 00:09:13,484 --> 00:09:17,488 The country boy is asking for trouble. 118 00:09:17,488 --> 00:09:20,286 He's supposed to guard the castle. 119 00:09:20,958 --> 00:09:22,448 Gyeonmi. 120 00:09:23,194 --> 00:09:24,593 Yes, sir. 121 00:09:25,362 --> 00:09:30,857 Enter the palace and see His Majesty. 122 00:09:32,269 --> 00:09:35,239 Ask him what he talked about 123 00:09:35,239 --> 00:09:36,763 with Choi Yeong. 124 00:09:39,143 --> 00:09:47,278 Don't miss a single expression on his face. 125 00:09:48,252 --> 00:09:49,981 Yes, sir. 126 00:09:54,558 --> 00:09:58,289 This doesn't feel good. 127 00:10:01,432 --> 00:10:03,764 His Majesty isn't here? 128 00:10:04,869 --> 00:10:08,205 He went hunting a little while ago. 129 00:10:08,205 --> 00:10:10,207 At this hour? Where did he go? 130 00:10:10,207 --> 00:10:12,843 Well... I'm not sure. 131 00:10:12,843 --> 00:10:15,913 You should know where he is. 132 00:10:15,913 --> 00:10:18,782 You deserve a good beating. 133 00:10:18,782 --> 00:10:23,654 He seemed upset after Choi Yeong 134 00:10:23,654 --> 00:10:26,054 and Lee Seonggye left. 135 00:10:27,691 --> 00:10:31,650 I couldn't ask. 136 00:10:32,596 --> 00:10:36,498 What did you just say? 137 00:10:37,668 --> 00:10:38,965 What? 138 00:10:39,036 --> 00:10:42,773 Lee Seonggye met His Majesty 139 00:10:42,773 --> 00:10:45,105 with Choi Yeong? 140 00:10:46,010 --> 00:10:51,949 Yes. He entered the room while 141 00:10:51,949 --> 00:10:54,985 His Majesty was meeting with Choi Yeong. 142 00:10:54,985 --> 00:10:56,782 What? 143 00:11:04,962 --> 00:11:10,000 That country boy must be up to something. 144 00:11:10,000 --> 00:11:12,662 Why are you so slow? Hurry up. 145 00:11:18,008 --> 00:11:22,179 Why didn't you tell me about this? 146 00:11:22,179 --> 00:11:24,081 All your sons know. 147 00:11:24,081 --> 00:11:26,750 Why did you just keep it from me? 148 00:11:26,750 --> 00:11:29,186 I didn't keep it from you on purpose. 149 00:11:29,186 --> 00:11:34,283 You could have discussed it with me. 150 00:11:35,392 --> 00:11:37,461 Gwangpyeonggun is our youngest 151 00:11:37,461 --> 00:11:39,759 daughter's uncle-in-law. 152 00:11:42,299 --> 00:11:45,302 Is this what you intended when you 153 00:11:45,302 --> 00:11:47,805 had her marry into his family? 154 00:11:47,805 --> 00:11:49,406 Yes. 155 00:11:49,406 --> 00:11:50,566 Honey! 156 00:11:51,308 --> 00:11:53,071 I'm sorry. 157 00:12:16,467 --> 00:12:18,765 Are you wavering? 158 00:12:22,172 --> 00:12:24,037 Sambong. 159 00:12:27,278 --> 00:12:31,849 You are a general, but you're also a father. 160 00:12:31,849 --> 00:12:34,885 Why wouldn't you worry 161 00:12:34,885 --> 00:12:37,488 about your daughter? 162 00:12:37,488 --> 00:12:40,480 It's natural for you to waver. 163 00:12:42,960 --> 00:12:47,564 It's also a matter of course that I endure. 164 00:12:47,564 --> 00:12:49,361 That's right. 165 00:12:50,968 --> 00:12:55,996 Do you want to go after Lee Inim with me? 166 00:12:57,841 --> 00:13:01,709 You have a lot of ill feelings against him. 167 00:13:02,546 --> 00:13:04,673 You can watch from my side. 168 00:13:06,016 --> 00:13:11,682 The time hasn't come yet to reveal that I'm on your side. 169 00:13:13,757 --> 00:13:17,989 My job is done. I'll go for now. 170 00:13:19,463 --> 00:13:20,589 Okay. 171 00:13:21,365 --> 00:13:23,128 Good luck. 172 00:13:27,271 --> 00:13:31,475 I am going to neutralize the royal guards 173 00:13:31,475 --> 00:13:37,047 as soon as the curfew lift bell rings. 174 00:13:37,047 --> 00:13:39,049 While you take control of 175 00:13:39,049 --> 00:13:42,678 the government office, we will have to arrest Im Gyeonmi 176 00:13:42,753 --> 00:13:45,381 and Yeom Heungbang. 177 00:13:48,258 --> 00:13:51,659 I will give you a list of those to be arrested. 178 00:13:54,932 --> 00:13:57,301 Yeongsamsasa Im Gyeonmi. 179 00:13:57,301 --> 00:14:01,397 Samsajwasa and sangmanho Yeom Heungbang. 180 00:14:02,306 --> 00:14:03,741 Do Gilbu. 181 00:14:03,741 --> 00:14:05,442 Wang Bokhae. 182 00:14:05,442 --> 00:14:06,636 Lee Seongrim. 183 00:14:07,444 --> 00:14:09,346 Yeom Jeongsu. 184 00:14:09,346 --> 00:14:10,438 Lee Jonseong. 185 00:14:11,215 --> 00:14:12,580 Im Chi. 186 00:14:13,817 --> 00:14:21,246 Finally, Gwangpyeonggun Lee Inim. 187 00:14:33,570 --> 00:14:34,730 Sir. 188 00:14:35,572 --> 00:14:37,708 I'm sure Lee Seonggye is up to 189 00:14:37,708 --> 00:14:40,377 something with Choi Yeong. 190 00:14:40,377 --> 00:14:43,175 You have to come up with a plan. 191 00:14:44,281 --> 00:14:45,382 Gyeonmi. 192 00:14:45,382 --> 00:14:47,017 Yes, sir. 193 00:14:47,017 --> 00:14:50,287 Take your private soldiers and 194 00:14:50,287 --> 00:14:53,023 attack Choi Yeong's house. 195 00:14:53,023 --> 00:14:55,253 Yes, sir. 196 00:14:59,196 --> 00:15:06,336 Heungbang, have the royal guards capture 197 00:15:06,336 --> 00:15:11,742 all of Choi Yeong's political party members. 198 00:15:11,742 --> 00:15:12,976 Do it right now. 199 00:15:12,976 --> 00:15:14,500 Yes, sir. 200 00:15:18,315 --> 00:15:20,146 Bring me my sword. 201 00:15:45,943 --> 00:15:48,673 Where are all the soldiers? 202 00:15:49,480 --> 00:15:51,482 I will give you 30 minutes. 203 00:15:51,482 --> 00:15:54,651 Gather everyone right now. 204 00:15:54,651 --> 00:15:55,777 Yes, sir! 205 00:15:58,255 --> 00:16:01,859 You must get Jo Ban to confess today. 206 00:16:01,859 --> 00:16:03,986 - Is that understood? - Yes, sir! 207 00:16:06,830 --> 00:16:08,127 What is that? 208 00:16:09,766 --> 00:16:11,791 It is the curfew lift bell. 209 00:16:12,870 --> 00:16:15,100 Is it already that late? 210 00:16:17,207 --> 00:16:19,610 I must have been nervous. 211 00:16:19,610 --> 00:16:22,101 The bell surprised me. 212 00:16:40,364 --> 00:16:44,801 The traitor Yeom Heungbang will be bound! 213 00:16:45,469 --> 00:16:48,338 You... 214 00:16:48,338 --> 00:16:51,141 Anyone who resists will be executed. 215 00:16:51,141 --> 00:16:53,477 Lower your weapons. 216 00:16:53,477 --> 00:16:55,379 What are you doing? 217 00:16:55,379 --> 00:16:58,015 They are traitors. Attack! 218 00:16:58,015 --> 00:16:59,573 Attack! 219 00:17:17,234 --> 00:17:19,403 There's no time. Hurry! 220 00:17:19,403 --> 00:17:20,529 Yes, sir! 221 00:17:21,104 --> 00:17:22,196 Sir! 222 00:17:34,251 --> 00:17:35,718 Stop them! 223 00:17:38,522 --> 00:17:43,050 We're too late. 224 00:17:46,730 --> 00:17:52,235 The traitor Im Gyeonmi will be bound. 225 00:17:52,235 --> 00:17:56,535 The things an old man says. 226 00:17:58,742 --> 00:18:00,077 Attack! 227 00:18:00,077 --> 00:18:01,669 Charge! 228 00:19:29,232 --> 00:19:31,632 Don't come near me. 229 00:19:32,636 --> 00:19:38,108 I will kill anyone who comes near me. 230 00:19:38,108 --> 00:19:42,204 Your subordinates all surrendered. 231 00:19:43,246 --> 00:19:44,981 Lower your sword now. 232 00:19:44,981 --> 00:19:46,141 Quiet! 233 00:19:46,917 --> 00:19:50,687 Who do you think you're ordering? 234 00:19:50,687 --> 00:19:55,454 I'm a minister of Goryeo. 235 00:20:09,272 --> 00:20:12,042 Be bound without resisting. 236 00:20:12,042 --> 00:20:14,340 Don't be pretentious. 237 00:20:15,278 --> 00:20:19,249 If Gwangpyeonggun didn't stop me, 238 00:20:19,249 --> 00:20:24,588 you would have been dead a long time ago. 239 00:20:24,588 --> 00:20:26,283 I was going to treat you with 240 00:20:26,423 --> 00:20:29,760 the respect of a minister, 241 00:20:29,760 --> 00:20:31,694 but I guess I have no choice. 242 00:20:58,588 --> 00:21:05,790 Lee Inim, you should have listened to me. 243 00:21:06,763 --> 00:21:10,460 Lee Im is ruining me. 244 00:21:12,002 --> 00:21:16,063 He is ruining me. 245 00:21:21,878 --> 00:21:23,480 Take the criminal away! 246 00:21:23,480 --> 00:21:24,708 Yes, sir! 247 00:21:45,168 --> 00:21:47,602 You rat. 248 00:21:50,607 --> 00:21:52,905 You! 249 00:21:56,413 --> 00:21:59,115 The heavens didn't ignore me. 250 00:21:59,115 --> 00:22:03,381 How does it feel to be punished? 251 00:22:05,889 --> 00:22:07,356 Darn. 252 00:22:33,817 --> 00:22:38,083 Why is there no word? 253 00:22:39,456 --> 00:22:42,857 Were they too late? 254 00:22:45,061 --> 00:22:46,187 Sir. 255 00:22:47,631 --> 00:22:50,498 Lee Seonggye's soldiers are headed this way. 256 00:22:51,801 --> 00:22:53,036 What? 257 00:22:53,036 --> 00:22:55,305 Lee Seonggye's soldiers? 258 00:22:55,305 --> 00:22:57,674 His soldiers were in the palace? 259 00:22:57,674 --> 00:22:59,943 You have to go. 260 00:22:59,943 --> 00:23:01,308 Uncle. 261 00:23:04,014 --> 00:23:06,574 Lee Seonggye... 262 00:23:07,550 --> 00:23:09,950 That little... 263 00:23:34,945 --> 00:23:37,280 I came to have a debt repaid. 264 00:23:37,280 --> 00:23:40,917 I don't want to kill Goryeo people, 265 00:23:40,917 --> 00:23:42,384 so make way. 266 00:23:45,722 --> 00:23:48,850 I said make way. 267 00:23:49,960 --> 00:23:52,758 You wretches! 268 00:23:53,964 --> 00:23:56,296 I won't say it again. 269 00:23:59,002 --> 00:24:00,765 Lower your swords. 270 00:24:05,575 --> 00:24:06,974 Kneel! 271 00:24:22,892 --> 00:24:24,587 It's no use. 272 00:24:25,362 --> 00:24:26,590 Sir. 273 00:24:27,731 --> 00:24:29,665 Lower your swords. 274 00:24:42,846 --> 00:24:46,583 I trusted you because you were my in-law, 275 00:24:46,583 --> 00:24:50,349 but you betrayed me. 276 00:24:50,920 --> 00:24:56,483 You never trust anyone. 277 00:24:58,395 --> 00:25:01,057 I learned that from you. 278 00:25:01,798 --> 00:25:03,663 I mean trickery. 279 00:25:08,104 --> 00:25:13,007 A fine student from a fine teacher. 280 00:25:13,943 --> 00:25:15,912 Let's go to Sungeumbu. 281 00:25:15,912 --> 00:25:24,354 Did you just say Sungeumbu? 282 00:25:24,354 --> 00:25:25,343 Yes. 283 00:25:26,122 --> 00:25:29,990 That is the only place for you now. 284 00:25:30,960 --> 00:25:34,361 You're just a general of the border area. 285 00:25:35,265 --> 00:25:39,827 How dare you order me around? 286 00:25:46,042 --> 00:25:50,713 That's right. I'm just a boorish and 287 00:25:50,713 --> 00:25:53,181 ignorant general of the border area. 288 00:25:54,384 --> 00:25:58,445 Lee Seonggye, you! 289 00:26:00,557 --> 00:26:03,082 You wretch. 290 00:26:13,603 --> 00:26:16,629 You! 291 00:26:19,442 --> 00:26:22,245 Uncle. Uncle! 292 00:26:22,245 --> 00:26:25,442 Uncle, wake up. 293 00:26:26,850 --> 00:26:28,249 Seonggye. 294 00:26:28,885 --> 00:26:31,454 Get a doctor now! 295 00:26:31,454 --> 00:26:32,682 Uncle. 296 00:26:33,356 --> 00:26:35,358 Get a doctor. 297 00:26:35,358 --> 00:26:36,459 Yes. 298 00:26:36,459 --> 00:26:39,257 Uncle. Uncle! 299 00:26:40,597 --> 00:26:43,800 Uncle, wake up. 300 00:26:43,800 --> 00:26:45,165 Uncle! 301 00:26:46,469 --> 00:26:48,438 Uncle! 302 00:26:48,438 --> 00:26:50,736 Wake up! 303 00:26:56,346 --> 00:26:59,144 Yodong (Today's Liaoning area in China) 304 00:27:04,821 --> 00:27:06,220 Sir! 305 00:27:09,792 --> 00:27:10,960 How did it go? 306 00:27:10,960 --> 00:27:12,695 Did we get approval to enter? 307 00:27:12,695 --> 00:27:14,424 No. 308 00:27:15,331 --> 00:27:17,000 What is the reason? 309 00:27:17,000 --> 00:27:18,401 I don't know. 310 00:27:18,401 --> 00:27:20,926 I was told to tell you to return to Goryeo and wait for the emperor's order. 311 00:27:26,242 --> 00:27:27,677 Let's go. 312 00:27:27,677 --> 00:27:30,441 I'll have to see the Yodong governor myself. 313 00:27:51,701 --> 00:27:53,670 Why are Ming soldiers putting up 314 00:27:53,670 --> 00:27:56,706 a wooden fence here? 315 00:27:56,706 --> 00:27:59,368 This is Goryeo territory. 316 00:28:00,276 --> 00:28:01,470 Sir! 317 00:28:07,584 --> 00:28:09,313 Are you Jeong Mongju? 318 00:28:10,186 --> 00:28:13,122 Yes. What is it? 319 00:28:13,122 --> 00:28:16,285 You are being ordered to return to the capital right away. 320 00:28:17,760 --> 00:28:19,596 What? 321 00:28:19,596 --> 00:28:22,232 There is a rebellion in the capital. 322 00:28:22,232 --> 00:28:24,666 What? A rebellion? 323 00:28:29,639 --> 00:28:34,577 December, 1387 and the year after. 324 00:28:34,577 --> 00:28:39,449 The incident of Jo Ban's imprisonment 325 00:28:39,449 --> 00:28:42,543 was the result of Yeom Heungbang's greed. 326 00:28:43,753 --> 00:28:45,914 Choi Yeong couldn't stand the corruption. 327 00:28:46,055 --> 00:28:48,023 He joined forces with Lee Seonggye and 328 00:28:48,124 --> 00:28:49,921 succeeded in suppressing Im Gyeonmi, 329 00:28:50,026 --> 00:28:53,018 Yeom Heungbang and other corrupt officials. 330 00:28:54,030 --> 00:28:56,624 There is a difference in opinion as to 331 00:28:56,766 --> 00:28:59,030 how the matter should be settled. 332 00:29:08,978 --> 00:29:11,742 You have to show generosity. 333 00:29:12,715 --> 00:29:18,483 Your Highness, what do you mean? 334 00:29:19,289 --> 00:29:21,991 Yeom Heungbang and Im Gyeonmi 335 00:29:21,991 --> 00:29:23,326 must be punished heavily, 336 00:29:23,326 --> 00:29:26,863 but it would be too cruel to kill 337 00:29:26,863 --> 00:29:29,899 their entire families. 338 00:29:29,899 --> 00:29:33,236 They caused problems for the country and 339 00:29:33,236 --> 00:29:36,939 Lived off the hard work of the people. 340 00:29:36,939 --> 00:29:40,810 Rotten people like that have to be 341 00:29:40,810 --> 00:29:44,541 swept away for Goryeo to stand upright. 342 00:29:46,449 --> 00:29:51,654 Goryeo follows the teachings of Buddha. 343 00:29:51,654 --> 00:29:54,123 You must show generosity. 344 00:29:54,123 --> 00:29:57,126 I'm sorry, but I cannot show 345 00:29:57,126 --> 00:30:02,732 any generosity to them. 346 00:30:02,732 --> 00:30:04,962 Please reconsider. 347 00:30:05,635 --> 00:30:07,125 Choi Yeong. 348 00:30:08,538 --> 00:30:12,440 What about Gwangpyeonggun? 349 00:30:14,811 --> 00:30:17,747 His political factions were at fault. 350 00:30:17,747 --> 00:30:20,149 Gwangpyeonggun isn't at fault. 351 00:30:20,149 --> 00:30:22,447 You have to spare him. 352 00:30:30,460 --> 00:30:31,984 Too excessive a punishment calls for 353 00:30:32,095 --> 00:30:34,497 alienation of public sentiments. 354 00:30:34,497 --> 00:30:36,999 Punishment should be given accordingly to 355 00:30:36,999 --> 00:30:39,302 the seriousness of the crime. 356 00:30:39,302 --> 00:30:42,396 Why do you want to only give heavy punishments? 357 00:30:43,406 --> 00:30:46,509 It's frustrating for me, too. 358 00:30:46,509 --> 00:30:48,911 I spoke to Choi Yeong several times, 359 00:30:48,911 --> 00:30:52,677 but you know how stubborn he can be. 360 00:30:53,516 --> 00:30:57,612 I will speak to him again. 361 00:30:58,755 --> 00:31:04,557 Being fair is just as important. 362 00:31:06,696 --> 00:31:09,432 Gwangpyeonggun might be seriously ill, 363 00:31:09,432 --> 00:31:11,901 but his crimes are clear. 364 00:31:11,901 --> 00:31:16,702 If he isn't punished, national law will have no authority at all. 365 00:31:18,908 --> 00:31:21,577 Lee Inim isn't going to be punished? 366 00:31:21,577 --> 00:31:23,704 What are you talking about? 367 00:31:24,480 --> 00:31:27,142 You didn't hear about this? 368 00:31:31,287 --> 00:31:36,350 My students heard rumors among the Sungeumbu officials. 369 00:31:37,760 --> 00:31:40,997 It must be a false rumor. 370 00:31:40,997 --> 00:31:43,090 Forget about it. 371 00:31:51,107 --> 00:31:53,200 General Lee. 372 00:31:54,076 --> 00:31:57,944 There is a rumor that Lee Inim won't be punished. 373 00:31:58,614 --> 00:32:00,013 Did you hear? 374 00:32:01,317 --> 00:32:02,978 Have a seat. 375 00:32:03,753 --> 00:32:05,015 Is it true? 376 00:32:05,922 --> 00:32:08,652 I said have a seat. 377 00:32:21,771 --> 00:32:26,936 Leave Gwangpyeonggun alone. 378 00:32:29,378 --> 00:32:31,369 Why? 379 00:32:33,883 --> 00:32:37,253 You were against it when light crimes and 380 00:32:37,253 --> 00:32:40,289 family members were asked to be forgiven. 381 00:32:40,289 --> 00:32:46,496 Why do you want to spare Lee Inim? 382 00:32:46,496 --> 00:32:50,500 He is His Majesty's stepfather. 383 00:32:50,500 --> 00:32:52,764 He is the leader of traitors. 384 00:32:53,636 --> 00:32:55,938 We received a confession that Lee Inim 385 00:32:55,938 --> 00:32:59,704 ordered Jo Ban to be accused as a traitor. 386 00:33:00,910 --> 00:33:05,314 I know you want revenge, 387 00:33:05,314 --> 00:33:08,751 but you're also relatives. 388 00:33:08,751 --> 00:33:13,017 Just abide by my wishes. 389 00:33:14,891 --> 00:33:16,256 Sir. 390 00:33:17,460 --> 00:33:22,131 If you spare Lee Inim, 391 00:33:22,131 --> 00:33:24,565 what will the people say? 392 00:33:26,002 --> 00:33:30,239 Gwangpyeonggun has a lot of faults. 393 00:33:30,239 --> 00:33:35,267 He tricked me several times, too. 394 00:33:36,045 --> 00:33:42,685 But we can't ignore the fact that he was 395 00:33:42,685 --> 00:33:45,245 a loyal servant for 14 years. 396 00:33:48,758 --> 00:33:55,061 Do you mean that? 397 00:33:56,165 --> 00:34:00,970 Yes, I do. He is seriously ill. 398 00:34:00,970 --> 00:34:03,598 He won't live that much longer. 399 00:34:04,340 --> 00:34:09,107 I want to be generous one last time. 400 00:34:10,546 --> 00:34:18,009 I'm sorry, but I can't do that. 401 00:34:20,256 --> 00:34:21,991 I'm sorry. 402 00:34:21,991 --> 00:34:24,255 Oh... 403 00:34:27,663 --> 00:34:31,224 Oh, gee. 404 00:34:38,641 --> 00:34:42,475 The old tiger is trying to ruin things. 405 00:34:44,013 --> 00:34:47,073 Why does he want to spare Lee Inim? 406 00:34:48,050 --> 00:34:50,653 They have personal emotions from 407 00:34:50,653 --> 00:34:52,678 working together for 14 years. 408 00:34:53,656 --> 00:34:56,726 I thought he could keep his emotions 409 00:34:56,726 --> 00:34:58,260 separate from official business. 410 00:34:58,260 --> 00:35:03,095 He is just happy with a small victory. 411 00:35:04,667 --> 00:35:05,998 Remember that. 412 00:35:06,836 --> 00:35:10,006 The moment you have to be the most tense 413 00:35:10,006 --> 00:35:11,774 is when you think you won. 414 00:35:11,774 --> 00:35:14,538 It is a time of crisis right now. 415 00:35:15,244 --> 00:35:16,575 A crisis? 416 00:35:17,413 --> 00:35:20,449 Lee Inim can't recover. 417 00:35:20,449 --> 00:35:22,974 He could be faking. 418 00:35:24,353 --> 00:35:28,257 He coughed up blood in front of me. 419 00:35:28,257 --> 00:35:30,359 Don't you think he could bite his tongue 420 00:35:30,359 --> 00:35:33,021 if he thought he could die? 421 00:35:36,599 --> 00:35:39,432 It's what I would have done. 422 00:35:44,040 --> 00:35:47,643 Why did you come to see me? 423 00:35:47,643 --> 00:35:49,712 I helped you, 424 00:35:49,712 --> 00:35:51,771 but I didn't get anything in return. 425 00:35:51,914 --> 00:35:54,450 If you want a position in court or 426 00:35:54,450 --> 00:35:56,485 if you want money, leave. 427 00:35:56,485 --> 00:35:59,388 I'm not that kind of a person. 428 00:35:59,388 --> 00:36:02,858 If it was a position or money I wanted, 429 00:36:02,858 --> 00:36:04,960 do you think I would have helped you? 430 00:36:04,960 --> 00:36:07,029 I would have helped Im Gyeonmi 431 00:36:07,029 --> 00:36:08,826 or Yeom Heungbang. 432 00:36:11,033 --> 00:36:14,503 What I want is for Lee Inim to be punished. 433 00:36:14,503 --> 00:36:18,200 Why do you want to spare him? 434 00:36:19,108 --> 00:36:23,312 He is going to die anyway. 435 00:36:23,312 --> 00:36:26,982 If that's what you want, 436 00:36:26,982 --> 00:36:31,854 it's going to happen, so leave. 437 00:36:31,854 --> 00:36:36,450 I have a simple favor to ask. 438 00:36:37,460 --> 00:36:38,552 What is it? 439 00:36:39,128 --> 00:36:44,031 I'd like to see if you are right. 440 00:36:50,606 --> 00:36:54,276 Is he doing better? 441 00:36:54,276 --> 00:36:57,211 The doctor said the crisis is over, 442 00:36:57,346 --> 00:37:00,577 but he hasn't regained consciousness yet. 443 00:37:40,990 --> 00:37:43,925 Are you serving Choi Yeong now? 444 00:37:45,528 --> 00:37:47,553 I'm trying to. 445 00:37:48,164 --> 00:37:50,325 Be careful on your way. 446 00:38:13,789 --> 00:38:18,561 Grandfather, get up. 447 00:38:18,561 --> 00:38:22,395 I'm here. Why are you just lying in bed? 448 00:38:23,098 --> 00:38:24,429 Grandfather. 449 00:38:25,301 --> 00:38:27,436 Everyone, leave us. 450 00:38:27,436 --> 00:38:31,099 Prince, let's wait outside. 451 00:38:40,316 --> 00:38:43,615 I did it to survive. 452 00:38:45,588 --> 00:38:48,290 I relied on you. 453 00:38:48,290 --> 00:38:53,062 I'm so nervous because you took to bed. 454 00:38:53,062 --> 00:38:56,799 I can't trust Im Gyeonmi or Yeom Heungbang. 455 00:38:56,799 --> 00:39:01,031 They wouldn't protect me. 456 00:39:03,539 --> 00:39:08,670 That's why I did this. 457 00:39:10,546 --> 00:39:14,243 Don't be too disappointed with me. 458 00:39:25,694 --> 00:39:28,629 It was a foolish thing to do. 459 00:39:35,871 --> 00:39:36,860 Father. 460 00:39:37,473 --> 00:39:41,000 You accepted a tiger because 461 00:39:41,143 --> 00:39:44,013 you were afraid of a fox. 462 00:39:44,013 --> 00:39:46,914 Not just one, but two. 463 00:39:51,787 --> 00:39:54,779 You buried your own grave. 464 00:39:55,691 --> 00:40:00,993 You will be in a coffin soon. 465 00:40:02,197 --> 00:40:04,433 Don't threaten me. 466 00:40:04,433 --> 00:40:07,027 Why would I die? 467 00:40:10,005 --> 00:40:15,807 The country is in the hands of the military. 468 00:40:18,213 --> 00:40:22,318 Don't you know what happens to the king 469 00:40:22,318 --> 00:40:27,051 when military men have power? 470 00:40:40,336 --> 00:40:41,428 Father. 471 00:40:42,438 --> 00:40:45,074 Choi Yeong is violent and 472 00:40:45,074 --> 00:40:48,009 Lee Seonggye is subtle. 473 00:40:49,345 --> 00:40:54,783 Can you handle them? 474 00:40:57,186 --> 00:41:02,522 You will be torn to pieces soon. 475 00:41:08,230 --> 00:41:12,394 What should I do? 476 00:41:14,837 --> 00:41:19,206 I told you many times. 477 00:41:20,309 --> 00:41:21,207 What? 478 00:41:21,977 --> 00:41:27,049 I will protect you. 479 00:41:27,049 --> 00:41:29,040 Just trust me. 480 00:41:32,054 --> 00:41:33,612 Father. 481 00:41:35,758 --> 00:41:41,424 There is something you have to do. 482 00:41:49,772 --> 00:41:51,069 Let's go. 483 00:41:59,681 --> 00:42:00,875 Let's go. 484 00:42:24,740 --> 00:42:28,110 Why are the sedan chair bearers so weak? 485 00:42:28,110 --> 00:42:31,547 You have to feed them for them to work. 486 00:42:31,547 --> 00:42:34,539 It's been a while since they were paid. 487 00:42:35,317 --> 00:42:38,954 His Majesty might leave at any time. 488 00:42:38,954 --> 00:42:40,856 Be prepared to have a horse or carriage 489 00:42:40,856 --> 00:42:43,654 ready in 30 minutes at any time. 490 00:42:44,526 --> 00:42:45,754 Understood. 491 00:42:48,564 --> 00:42:49,997 Darn. 492 00:42:51,366 --> 00:42:53,926 When am I supposed to go home? 493 00:42:54,970 --> 00:42:58,770 You have such foul language. 494 00:43:07,883 --> 00:43:09,908 Why did you come again? 495 00:43:10,619 --> 00:43:15,318 It must feel good to ride this. 496 00:43:16,825 --> 00:43:20,022 Leave before I report you as a traitor. 497 00:43:20,996 --> 00:43:23,632 You didn't report me yet. 498 00:43:23,632 --> 00:43:26,533 You must be thinking about it. 499 00:43:28,303 --> 00:43:30,906 If you're going to go crazy, do it quietly. 500 00:43:30,906 --> 00:43:32,508 You're a fool who has nothing. 501 00:43:32,508 --> 00:43:34,305 How will you... 502 00:43:35,310 --> 00:43:36,971 You know what. 503 00:43:38,614 --> 00:43:40,912 You'll find out soon. 504 00:43:41,917 --> 00:43:45,250 I have a favor to ask. 505 00:43:46,188 --> 00:43:51,717 See if His Majesty secretly goes to Gwangpyeonggun's house. 506 00:43:52,895 --> 00:43:55,364 What? Secretly? 507 00:43:55,364 --> 00:43:57,195 Lee Inim is unconscious. 508 00:43:57,332 --> 00:43:59,266 Do you think His Majesty would meet women there? 509 00:43:59,868 --> 00:44:02,037 I know he likes women, 510 00:44:02,037 --> 00:44:03,664 but even he wouldn't do that. 511 00:44:05,374 --> 00:44:07,376 There won't be any women. 512 00:44:07,376 --> 00:44:11,113 If he goes there again, 513 00:44:11,113 --> 00:44:14,310 it means he has someone to talk to. 514 00:44:15,317 --> 00:44:16,716 Someone to talk to? 515 00:44:17,519 --> 00:44:18,986 Do this for me. 516 00:44:26,595 --> 00:44:29,498 We should settle this matter. 517 00:44:29,498 --> 00:44:31,533 Why are you against it? 518 00:44:31,533 --> 00:44:34,331 I'm not against that. 519 00:44:35,037 --> 00:44:38,907 I'm against not punishing Lee Inim. 520 00:44:38,907 --> 00:44:42,638 What crime will you charge him with? 521 00:44:43,879 --> 00:44:46,473 Im Gyeonmi and Yeom Heungbang confessed that Lee Inim was the one who 522 00:44:46,615 --> 00:44:49,015 ordered them to accuse Jo Ban as a traitor. 523 00:44:49,151 --> 00:44:53,281 That alone is cause for execution. 524 00:44:53,422 --> 00:44:55,447 He is unconscious. 525 00:44:56,058 --> 00:44:57,893 We can't punish him just by listening to 526 00:44:57,893 --> 00:44:59,728 one side of the story. 527 00:44:59,728 --> 00:45:03,699 We can wait until he gains consciousness. 528 00:45:03,699 --> 00:45:07,803 You want to stall until then? 529 00:45:07,803 --> 00:45:11,506 There is too much confusion. 530 00:45:11,506 --> 00:45:15,210 We have to settle the matter quickly. 531 00:45:15,210 --> 00:45:17,179 I will agree right away 532 00:45:17,179 --> 00:45:19,739 if you punish Lee Inim. 533 00:45:20,649 --> 00:45:24,920 Why are you being so stubborn? 534 00:45:24,920 --> 00:45:28,048 You're just venting your anger. 535 00:45:29,658 --> 00:45:34,061 Did you say I'm venting? 536 00:45:35,430 --> 00:45:40,235 That's right. I am. 537 00:45:40,235 --> 00:45:42,137 Stop. 538 00:45:42,137 --> 00:45:44,773 But it's not for me. 539 00:45:44,773 --> 00:45:48,076 When I saw him cough up blood, 540 00:45:48,076 --> 00:45:50,579 I felt half good. 541 00:45:50,579 --> 00:45:53,548 But the people are still upset. 542 00:45:55,217 --> 00:46:00,314 I want them to vent their anger. 543 00:46:04,559 --> 00:46:06,428 The country was ruined because of 544 00:46:06,428 --> 00:46:07,663 that wretch. 545 00:46:07,663 --> 00:46:12,167 It's for all those people who suffered 546 00:46:12,167 --> 00:46:15,534 because of Lee Inim. 547 00:46:18,106 --> 00:46:22,270 I want to comfort them. 548 00:46:23,278 --> 00:46:25,712 Is that so wrong? 549 00:46:26,815 --> 00:46:28,146 General. 550 00:46:29,618 --> 00:46:31,586 Punish him. 551 00:46:31,586 --> 00:46:35,147 Are you going to continue to be like this? 552 00:46:41,430 --> 00:46:42,624 Sir! 553 00:46:48,770 --> 00:46:50,294 Understood. 554 00:46:51,640 --> 00:46:55,410 His Majesty wants to see us. 555 00:46:55,410 --> 00:46:58,846 We will discuss this again later. 556 00:47:13,929 --> 00:47:16,932 I heard there is a difference in opinion 557 00:47:16,932 --> 00:47:19,067 among the council members. 558 00:47:19,067 --> 00:47:21,937 It will be settled smoothly, 559 00:47:21,937 --> 00:47:24,473 so don't worry too much. 560 00:47:24,473 --> 00:47:25,838 No. 561 00:47:28,210 --> 00:47:30,379 Half the seats on the council are empty. 562 00:47:30,379 --> 00:47:31,311 The Sungeumbu and Legal 563 00:47:31,446 --> 00:47:32,708 Administration Office are full of criminals. 564 00:47:32,848 --> 00:47:35,450 The country is a mess. 565 00:47:35,450 --> 00:47:38,320 Settle this quickly and appoint new people 566 00:47:38,320 --> 00:47:40,155 for the open positions. 567 00:47:40,155 --> 00:47:42,524 I'm sorry, Your Majesty, but... 568 00:47:42,524 --> 00:47:44,924 I'm not done. 569 00:47:46,962 --> 00:47:48,497 Carry out the punishments for 570 00:47:48,497 --> 00:47:50,632 Im Gyeonmi and Yeom Heungbang and 571 00:47:50,632 --> 00:47:52,759 end this matter at that. 572 00:47:53,502 --> 00:47:54,833 But, Your Majesty. 573 00:47:56,037 --> 00:48:00,308 We haven't decided on a punishment 574 00:48:00,308 --> 00:48:02,310 for Lee Inim yet. 575 00:48:02,310 --> 00:48:04,210 I heard. 576 00:48:05,313 --> 00:48:08,917 Gwangpyeonggun ordered Jo Ban to 577 00:48:08,917 --> 00:48:10,646 be framed as a traitor? 578 00:48:11,787 --> 00:48:13,049 That's right. 579 00:48:13,855 --> 00:48:18,019 I will give a separate royal order for him. 580 00:48:20,295 --> 00:48:24,366 What royal order? 581 00:48:24,366 --> 00:48:26,800 He is my father. 582 00:48:27,936 --> 00:48:31,463 How can I punish my father? 583 00:48:34,476 --> 00:48:36,111 Your Majesty. 584 00:48:36,111 --> 00:48:41,917 I am going to pardon him for all his crimes. 585 00:48:41,917 --> 00:48:45,375 You will abide by my wishes. 586 00:48:52,027 --> 00:48:56,054 Make me free of all charges. 587 00:48:56,932 --> 00:49:02,771 I will then return to the council and 588 00:49:02,771 --> 00:49:05,535 gain full power. 589 00:49:09,544 --> 00:49:13,682 His Majesty ordered immunity for him? 590 00:49:13,682 --> 00:49:15,479 Yes, uncle. 591 00:49:18,153 --> 00:49:21,054 Lee Inim's counterattack has begun. 38316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.