Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,330
Jeong Dojeon
2
00:00:16,381 --> 00:00:18,372
Jeong Dojeon
3
00:00:20,752 --> 00:00:24,449
Gaegyeong, 1387 AD
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,055
Episode 19
5
00:00:57,389 --> 00:00:58,549
Grandfather.
6
00:01:05,530 --> 00:01:07,732
Prince.
7
00:01:07,732 --> 00:01:11,532
You grew more these past few days.
8
00:01:12,804 --> 00:01:16,001
Why haven't you come to the palace?
9
00:01:16,508 --> 00:01:20,308
I waited to shoot arrows with you.
10
00:01:23,181 --> 00:01:26,514
I had a cold.
11
00:01:27,152 --> 00:01:28,779
Don't lie.
12
00:01:29,154 --> 00:01:30,985
It's the truth.
13
00:01:31,756 --> 00:01:34,526
I'm an old man now.
14
00:01:34,526 --> 00:01:36,790
Hello, Gwangpyeonggun.
15
00:01:39,931 --> 00:01:43,264
We have to cut the officials' pay?
16
00:01:43,768 --> 00:01:48,831
This year's taxes weren't as much.
17
00:01:49,674 --> 00:01:53,445
The influential families and temples
18
00:01:53,445 --> 00:01:57,682
will supplement what is lacking,
19
00:01:57,682 --> 00:01:59,809
so don't worry too much.
20
00:02:01,052 --> 00:02:03,288
The country is in difficulty,
21
00:02:03,288 --> 00:02:04,889
but His Majesty isn't focusing on
22
00:02:04,889 --> 00:02:06,618
state affairs.
23
00:02:07,625 --> 00:02:09,786
What should we do?
24
00:02:11,896 --> 00:02:14,626
It's because he's still young.
25
00:02:15,400 --> 00:02:17,502
Leave state affairs to me and
26
00:02:17,502 --> 00:02:19,868
the Supreme Council.
27
00:02:25,944 --> 00:02:28,213
You said you had a cold.
28
00:02:28,213 --> 00:02:30,738
You haven't recovered fully yet?
29
00:02:31,416 --> 00:02:33,351
It's because the air is cold.
30
00:02:33,351 --> 00:02:35,182
Don't worry about me.
31
00:02:36,020 --> 00:02:38,623
You have to be healthy.
32
00:02:38,623 --> 00:02:40,921
That's the only way for our country
to survive this difficulty.
33
00:02:54,072 --> 00:02:57,075
Your Majesty, it's late.
34
00:02:57,075 --> 00:02:59,373
You should return to the palace.
35
00:03:00,545 --> 00:03:03,314
There's nothing to do there.
36
00:03:03,314 --> 00:03:05,373
What's the rush?
37
00:03:05,950 --> 00:03:10,182
I'm just worried something
might happen.
38
00:03:15,226 --> 00:03:17,796
I'm always hunting.
39
00:03:17,796 --> 00:03:20,865
I miss the arts.
40
00:03:20,865 --> 00:03:23,095
I'll have to take a boat ride at
Yeseonggang tomorrow
41
00:03:23,234 --> 00:03:25,600
and look at the moon.
42
00:03:25,970 --> 00:03:27,801
The moon?
43
00:03:28,306 --> 00:03:31,943
Yes. Find a few men
who know poetry
44
00:03:31,943 --> 00:03:34,844
and some pretty girls.
45
00:03:35,814 --> 00:03:37,982
I'm sorry for saying this,
46
00:03:37,982 --> 00:03:39,451
the situation isn't good
47
00:03:39,451 --> 00:03:41,510
at the palace depository.
48
00:03:42,020 --> 00:03:47,617
Are you saying
the royal storage is empty?
49
00:03:48,193 --> 00:03:49,660
Yes, Your Majesty.
50
00:03:49,994 --> 00:03:52,053
Darn!
51
00:04:01,239 --> 00:04:05,266
Who dares to pass in front of me?
52
00:04:05,910 --> 00:04:07,275
Your Majesty.
53
00:04:25,630 --> 00:04:27,063
Hey!
54
00:04:31,970 --> 00:04:33,335
Your Majesty.
55
00:04:35,940 --> 00:04:37,775
Are you in charge?
56
00:04:37,775 --> 00:04:41,734
Yes, Your Majesty. I am...
57
00:04:45,783 --> 00:04:49,913
Don't you feed the horse?
Why is it so weak?
58
00:04:50,522 --> 00:04:53,892
It's no fun because it's not fast.
59
00:04:53,892 --> 00:04:55,894
I'm sorry, Your Majesty.
60
00:04:55,894 --> 00:04:58,055
Fool.
61
00:04:59,163 --> 00:05:00,031
Let's go!
62
00:05:00,031 --> 00:05:01,464
Yes, Your Majesty.
63
00:05:07,372 --> 00:05:10,205
Oh, dear.
64
00:05:11,609 --> 00:05:14,043
How can he do this to a person?
65
00:05:17,782 --> 00:05:23,015
I can't take this.
66
00:05:23,821 --> 00:05:27,313
Watch what you say.
67
00:05:32,196 --> 00:05:34,164
It's been a long time, Nam Eun.
68
00:05:35,633 --> 00:05:37,635
What are you doing here?
69
00:05:37,635 --> 00:05:38,903
What do you think I'm doing here?
70
00:05:38,903 --> 00:05:40,638
I came to see you.
71
00:05:40,638 --> 00:05:43,174
I told you not to come again!
72
00:05:43,174 --> 00:05:45,642
And I said I would be back.
73
00:05:46,778 --> 00:05:48,746
Ooh...
74
00:05:57,722 --> 00:05:59,724
You're the Namyang governor.
75
00:05:59,724 --> 00:06:02,659
Is it alright to leave your post?
76
00:06:04,295 --> 00:06:07,264
I'm on an official vacation.
77
00:06:08,199 --> 00:06:09,968
It's the season for bribes.
78
00:06:09,968 --> 00:06:13,665
I should meet people
in high positions.
79
00:06:14,405 --> 00:06:17,041
How brazen can you get to say
80
00:06:17,041 --> 00:06:21,379
something like that
without even flinching?
81
00:06:21,379 --> 00:06:23,939
It's not because I'm brazen.
82
00:06:24,949 --> 00:06:27,918
I just discovered
my talent too late.
83
00:06:28,052 --> 00:06:32,590
Do you know what people
are calling you?
84
00:06:32,590 --> 00:06:33,725
What are they calling me?
85
00:06:33,725 --> 00:06:35,556
When it didn't work
when you kneeled to Lee Inim,
86
00:06:35,693 --> 00:06:38,329
they say you got a high position by
87
00:06:38,329 --> 00:06:41,699
hanging on to
Lee Seonggye's pant leg!
88
00:06:41,699 --> 00:06:44,202
It doesn't matter.
89
00:06:44,202 --> 00:06:47,501
Gentry should have a high position.
90
00:06:49,040 --> 00:06:53,344
Did you think about what I said?
91
00:06:53,344 --> 00:06:57,178
What's there to think about?
92
00:06:59,117 --> 00:07:00,209
What do you mean?
93
00:07:01,019 --> 00:07:02,353
You want me to become a member of
94
00:07:02,353 --> 00:07:03,752
your political party?
95
00:07:04,689 --> 00:07:07,725
A passing dog would laugh.
96
00:07:07,725 --> 00:07:12,890
Who knows what cloud
it will rain from?
97
00:07:13,831 --> 00:07:17,602
Stop being stubborn and become
98
00:07:17,602 --> 00:07:19,263
my blood brother.
99
00:07:20,038 --> 00:07:21,266
Listen.
100
00:07:22,373 --> 00:07:26,477
Are you looking down on me because
101
00:07:26,477 --> 00:07:28,146
I clean horse dung?
102
00:07:28,146 --> 00:07:30,614
Would I do that?
103
00:07:31,182 --> 00:07:34,485
I'm going to hunt down
a monster soon.
104
00:07:34,485 --> 00:07:38,022
I need your spirit.
105
00:07:38,022 --> 00:07:40,792
Not that monster again.
106
00:07:40,792 --> 00:07:43,728
Isn't it dead yet?
107
00:07:43,728 --> 00:07:48,324
It's sick. It's going to die soon.
108
00:07:49,500 --> 00:07:51,536
I'm going to start the hunt soon.
109
00:07:51,536 --> 00:07:53,037
If you want to hunt so much,
110
00:07:53,037 --> 00:07:56,438
raise a hunting dog in the time
you have to come and visit me.
111
00:07:56,741 --> 00:07:59,010
I already got a hunting dog.
112
00:07:59,010 --> 00:08:02,180
I'm going to use you as the hunter.
113
00:08:02,180 --> 00:08:03,340
What?
114
00:08:04,716 --> 00:08:07,583
I have no idea
what you're talking about.
115
00:08:08,352 --> 00:08:12,924
I don't have time for this nonsense.
116
00:08:12,924 --> 00:08:14,824
Don't come here again.
117
00:08:15,593 --> 00:08:17,795
If you show up again,
118
00:08:17,795 --> 00:08:19,831
I'm going to punch you whether
119
00:08:19,831 --> 00:08:23,392
you're my senior or not, understood?
120
00:08:26,370 --> 00:08:28,206
I'll see you again, Nam Eun.
121
00:08:28,206 --> 00:08:30,197
Ooh!
122
00:08:41,285 --> 00:08:44,152
What is this?
123
00:08:45,323 --> 00:08:48,292
You're the miljiksasa with a rank of Jong 2.
124
00:08:48,292 --> 00:08:50,762
You don't have to be so respectful.
125
00:08:50,762 --> 00:08:54,289
I'm just the Namyang governor.
126
00:08:55,533 --> 00:08:57,524
It's a few silver bottles.
127
00:08:59,403 --> 00:09:02,940
Are you bribing me?
128
00:09:02,940 --> 00:09:07,104
I have to settle in court now.
129
00:09:07,845 --> 00:09:09,680
Please put in a good word
130
00:09:09,680 --> 00:09:11,682
to Gwangpyeonggun.
131
00:09:11,682 --> 00:09:15,019
I recently told him to have you
132
00:09:15,019 --> 00:09:17,544
called to the capital.
133
00:09:18,256 --> 00:09:21,487
He doesn't seem to have
any intention of doing that yet.
134
00:09:23,928 --> 00:09:27,465
Why don't you try
asking Lee Seonggye?
135
00:09:27,465 --> 00:09:30,764
I heard you were close.
136
00:09:31,702 --> 00:09:34,705
I don't have the time to go to
Dongbukmyeon.
137
00:09:34,705 --> 00:09:38,038
Besides, we're not that close.
138
00:09:39,010 --> 00:09:40,878
I don't care what the position is.
139
00:09:40,878 --> 00:09:45,483
Recommend me for
any position in the capital.
140
00:09:45,483 --> 00:09:47,385
The financial situation
isn't that good.
141
00:09:47,385 --> 00:09:49,853
We have to eliminate some positions.
142
00:09:50,855 --> 00:09:52,823
There won't be
any positions available.
143
00:09:53,624 --> 00:09:58,129
No wonder our pay was
late these days.
144
00:09:58,129 --> 00:10:01,496
Is it that bad?
145
00:10:02,433 --> 00:10:06,028
Yes, it's serious.
146
00:10:12,143 --> 00:10:14,846
We're completely broke.
147
00:10:14,846 --> 00:10:17,515
All of the country's storages are
148
00:10:17,515 --> 00:10:20,973
completely empty.
149
00:10:21,886 --> 00:10:23,921
Independent farmers
who have to pay
150
00:10:23,921 --> 00:10:25,411
taxes are reducing in number.
151
00:10:26,057 --> 00:10:27,820
It's an obvious result.
152
00:10:28,759 --> 00:10:31,896
The landowners in
Namyang took land.
153
00:10:31,896 --> 00:10:35,423
The farmers became servants or
tenant farmers.
154
00:10:36,334 --> 00:10:38,836
Im Gyeonmi and
Yeom Heungbang's servants
155
00:10:38,836 --> 00:10:43,671
are carrying clubs
and taking land by force.
156
00:10:44,475 --> 00:10:49,146
People are saying
the surest policy in
157
00:10:49,146 --> 00:10:53,050
Goryeo is the club policy.
158
00:10:53,050 --> 00:10:54,244
Thank you.
159
00:10:55,353 --> 00:10:58,489
It's more serious than I thought.
160
00:10:58,489 --> 00:11:02,084
We have to stop them.
161
00:11:02,994 --> 00:11:05,997
They're holding all the key positions.
162
00:11:05,997 --> 00:11:07,521
No need to get upset.
163
00:11:08,299 --> 00:11:11,700
They'll fall on their own.
164
00:11:12,503 --> 00:11:14,205
They'll fall on their own?
165
00:11:14,205 --> 00:11:16,307
Their greed won't be satisfied
166
00:11:16,307 --> 00:11:18,798
just with the land of the people.
167
00:11:19,944 --> 00:11:22,713
When they run out of prey,
168
00:11:22,713 --> 00:11:26,615
they will eat each other up.
169
00:11:31,722 --> 00:11:36,091
Baekju (Today's Baecheongun,
Hwanghae-do)
170
00:11:50,775 --> 00:11:52,675
Stop!
171
00:11:56,681 --> 00:11:58,546
What are you doing?
172
00:11:59,784 --> 00:12:01,953
Can't you see?
173
00:12:01,953 --> 00:12:04,221
We're putting up a sign that
174
00:12:04,221 --> 00:12:06,524
this land belongs to our master.
175
00:12:06,524 --> 00:12:08,626
Quiet!
176
00:12:08,626 --> 00:12:10,294
How many times
did I tell you this land
177
00:12:10,294 --> 00:12:12,854
has been in my family
for generations?
178
00:12:13,397 --> 00:12:16,867
Our master received
this land from
179
00:12:16,867 --> 00:12:20,132
His Majesty as a reward.
180
00:12:22,506 --> 00:12:25,409
I showed you this document.
181
00:12:25,409 --> 00:12:27,138
Get rid of that!
182
00:12:27,645 --> 00:12:29,847
Who are you trying to deceive with
183
00:12:29,847 --> 00:12:31,838
a fake document?
184
00:12:33,250 --> 00:12:35,853
There's no time. Hurry up!
185
00:12:35,853 --> 00:12:37,047
Yes.
186
00:12:37,655 --> 00:12:39,748
You!
187
00:12:40,925 --> 00:12:42,415
Hey, you!
188
00:12:44,962 --> 00:12:48,591
Are you trying to take land from
nobility, too?
189
00:12:48,966 --> 00:12:51,332
Go away right now!
190
00:12:52,069 --> 00:12:55,835
You must need a beating.
191
00:12:57,008 --> 00:12:58,075
What?
192
00:12:58,075 --> 00:13:00,100
Give me the club.
193
00:13:01,379 --> 00:13:02,607
Get him on his knees!
194
00:13:03,147 --> 00:13:04,671
Let go of me!
195
00:13:07,618 --> 00:13:09,711
You!
196
00:13:10,621 --> 00:13:14,725
I was the miljiksasa.
197
00:13:14,725 --> 00:13:18,329
I received the former
king's posthumous
198
00:13:18,329 --> 00:13:22,732
title from the emperor of Ming!
199
00:13:23,601 --> 00:13:29,062
Do you think you will
get away with this?
200
00:13:34,111 --> 00:13:36,978
Sir! Sir!
201
00:13:43,888 --> 00:13:45,913
Heungbang. Heungbang!
202
00:13:46,657 --> 00:13:47,988
Heungbang.
203
00:13:49,560 --> 00:13:51,162
Heungbang.
204
00:13:51,162 --> 00:13:55,466
What brings you to the capital?
205
00:13:55,466 --> 00:13:58,202
We know each other.
206
00:13:58,202 --> 00:14:01,000
How can you do this to me?
207
00:14:01,872 --> 00:14:04,475
We were on the council together.
208
00:14:04,475 --> 00:14:07,501
Return the Baekju land.
209
00:14:08,779 --> 00:14:11,615
What are you talking about?
210
00:14:11,615 --> 00:14:12,883
Let's go.
211
00:14:12,883 --> 00:14:15,086
Don't be like this.
212
00:14:15,086 --> 00:14:17,321
Make way.
213
00:14:17,321 --> 00:14:19,016
- Yes, sir!
- Heungbang.
214
00:14:21,892 --> 00:14:23,294
Heungbang.
215
00:14:23,294 --> 00:14:24,886
Heungbang.
216
00:14:28,199 --> 00:14:34,434
Yeom Heungbang.
I ought to...
217
00:14:35,339 --> 00:14:38,809
It's been a long time.
218
00:14:38,809 --> 00:14:42,346
How have you been?
219
00:14:42,346 --> 00:14:44,215
I returned to my hometown and
220
00:14:44,215 --> 00:14:46,410
had a small farm.
221
00:14:47,885 --> 00:14:49,853
I see.
222
00:14:51,655 --> 00:14:55,716
What happened to your face?
223
00:14:57,094 --> 00:14:58,618
Sir.
224
00:15:00,831 --> 00:15:06,895
It's not fair. I'm so mad.
225
00:15:08,806 --> 00:15:10,364
Sir.
226
00:15:11,709 --> 00:15:13,404
What is it?
227
00:15:18,382 --> 00:15:22,286
The chancellor can't attend today.
228
00:15:22,286 --> 00:15:25,689
Did something happen to
Gwangpyeonggun?
229
00:15:25,689 --> 00:15:27,992
He has a cold.
230
00:15:27,992 --> 00:15:30,628
Shouldn't we visit him instead of
231
00:15:30,628 --> 00:15:34,064
holding a meeting?
232
00:15:34,064 --> 00:15:36,200
He knew you would say that.
233
00:15:36,200 --> 00:15:40,704
He said he wouldn't accept visitors.
234
00:15:40,704 --> 00:15:43,174
This isn't right.
235
00:15:43,174 --> 00:15:44,505
Let's go.
236
00:15:44,942 --> 00:15:46,603
Heungbang.
237
00:15:47,745 --> 00:15:50,509
Have a seat.
238
00:15:53,217 --> 00:15:57,221
What are you so upset about now?
239
00:15:57,221 --> 00:15:59,323
Is it true that you sent Lee Gwang to
240
00:15:59,323 --> 00:16:04,192
seize Jo Ban's farm in Baekju?
241
00:16:04,795 --> 00:16:06,864
What are you talking about?
242
00:16:06,864 --> 00:16:08,265
He seized land?
243
00:16:08,265 --> 00:16:10,290
Tell me.
244
00:16:12,269 --> 00:16:14,772
It's a conspiracy.
245
00:16:14,772 --> 00:16:19,009
He occupied my land until now.
246
00:16:19,009 --> 00:16:21,145
I only took back what was mine.
247
00:16:21,145 --> 00:16:26,784
He said it was in his family
for generations.
248
00:16:26,784 --> 00:16:30,621
What is the basis for your claim?
249
00:16:30,621 --> 00:16:32,990
I have a document saying it's my land.
250
00:16:32,990 --> 00:16:34,981
That's why it's my land.
251
00:16:35,726 --> 00:16:40,531
Are you interrogating me?
252
00:16:40,531 --> 00:16:42,726
Show me the proof.
253
00:16:43,434 --> 00:16:46,164
Yeongsamsasa.
254
00:16:46,804 --> 00:16:50,740
Aren't you being a bit rude?
255
00:16:52,643 --> 00:16:55,079
He just has to confirm the truth.
256
00:16:55,079 --> 00:16:57,309
What are you getting mad about?
257
00:16:58,115 --> 00:16:59,776
The truth?
258
00:17:00,884 --> 00:17:03,454
Do you say anything you want?
259
00:17:03,454 --> 00:17:09,260
Are you saying
he forged a document?
260
00:17:09,260 --> 00:17:11,421
Since I say anything I want,
let me say one more thing.
261
00:17:12,029 --> 00:17:14,598
Since you mention it,
let's talk about
262
00:17:14,598 --> 00:17:20,798
the "club policy' at the next meeting.
263
00:17:22,773 --> 00:17:27,211
What is your intention in making
264
00:17:27,211 --> 00:17:30,281
such an absurd statement?
265
00:17:30,281 --> 00:17:32,516
Watch what you say!
It's not absurd!
266
00:17:32,516 --> 00:17:34,051
Please calm down.
267
00:17:34,051 --> 00:17:36,576
This is the Supreme Council.
268
00:17:40,291 --> 00:17:42,225
There's no need for more words.
269
00:17:43,594 --> 00:17:45,896
Return Jo Ban's land or
270
00:17:45,896 --> 00:17:48,098
present proof it is your land.
271
00:17:48,098 --> 00:17:52,236
Make a decision by the next meeting.
272
00:17:52,236 --> 00:17:54,538
I won't do that.
273
00:17:54,538 --> 00:17:57,803
You will have to.
274
00:18:04,715 --> 00:18:06,342
Listen.
275
00:18:07,251 --> 00:18:10,254
What is going on?
276
00:18:10,254 --> 00:18:11,989
Darn.
277
00:18:11,989 --> 00:18:13,980
Tell me!
278
00:18:22,132 --> 00:18:25,836
We can't leave Choi Yeong
alone anymore.
279
00:18:25,836 --> 00:18:28,138
Same with Jeong Mongju.
280
00:18:28,138 --> 00:18:31,005
He is holding his head up high.
281
00:18:31,942 --> 00:18:36,213
Come up with an excuse to send
282
00:18:36,213 --> 00:18:38,582
Jeong Mongju to Ming as an envoy.
283
00:18:38,582 --> 00:18:41,574
What about Choi Yeong?
284
00:18:43,120 --> 00:18:46,590
Just let him be.
285
00:18:46,590 --> 00:18:49,393
He is our only political enemy.
286
00:18:49,393 --> 00:18:52,294
You have to do something.
287
00:18:55,599 --> 00:18:58,966
What will you do with Jo Ban's land?
288
00:18:59,970 --> 00:19:02,700
What are you talking about?
289
00:19:03,374 --> 00:19:05,706
It's my land.
290
00:19:07,344 --> 00:19:09,437
Give it back to Jo Ban.
291
00:19:10,881 --> 00:19:12,549
Gwangpyeonggun.
292
00:19:12,549 --> 00:19:14,244
Do it.
293
00:19:15,686 --> 00:19:20,248
Public sentiments aren't good.
294
00:19:20,924 --> 00:19:23,794
Taking land from nobility will put you
295
00:19:23,794 --> 00:19:25,262
at a disadvantage.
296
00:19:25,262 --> 00:19:31,702
We would be submitting to
Choi Yeong.
297
00:19:31,702 --> 00:19:33,932
You have to give in when necessary.
298
00:19:34,571 --> 00:19:36,707
A politician should have
299
00:19:36,707 --> 00:19:39,141
a flexible back and knees.
300
00:19:40,511 --> 00:19:43,881
Can't we just eliminate Choi Yeong
301
00:19:43,881 --> 00:19:47,751
and Jo Ban all at once?
302
00:19:47,751 --> 00:19:50,618
I'll come up with a plan.
303
00:19:51,622 --> 00:19:54,725
Power without political enemies is
304
00:19:54,725 --> 00:19:56,818
Like stagnant water.
305
00:19:58,929 --> 00:20:01,295
It will rot.
306
00:20:02,433 --> 00:20:06,597
You will end up losing power.
307
00:20:11,608 --> 00:20:17,080
If you want wealth
and fame for a long time,
308
00:20:17,080 --> 00:20:20,208
keep a political enemy close.
309
00:20:21,452 --> 00:20:25,255
You are absolutely right,
310
00:20:25,255 --> 00:20:27,524
but since I caused this,
311
00:20:27,524 --> 00:20:29,890
Leave this matter up to me.
312
00:20:31,762 --> 00:20:33,997
I will make sure nothing...
313
00:20:33,997 --> 00:20:35,532
I said to give it back!
314
00:20:35,532 --> 00:20:38,467
Why are you being so stubborn?
315
00:20:41,839 --> 00:20:42,897
Oh...
316
00:20:43,774 --> 00:20:45,442
Gwangpyeonggun.
317
00:20:45,442 --> 00:20:47,239
Are you alright?
318
00:20:51,682 --> 00:20:53,383
Give it back right away.
319
00:20:53,383 --> 00:20:55,118
Gwangpyeonggun...
320
00:20:55,118 --> 00:20:57,450
You coughed up blood.
321
00:21:00,991 --> 00:21:02,481
Oh...
322
00:21:02,926 --> 00:21:04,723
Uncle.
323
00:21:14,638 --> 00:21:18,631
What is his illness?
324
00:21:19,977 --> 00:21:21,774
He has tuberculosis.
325
00:21:23,714 --> 00:21:25,238
Tuberculosis?
326
00:21:27,251 --> 00:21:30,743
Is it serious?
327
00:21:31,455 --> 00:21:35,118
We can't be positive or negative.
328
00:21:36,093 --> 00:21:38,428
You should rest for a few months
329
00:21:38,428 --> 00:21:40,658
and see what happens.
330
00:21:42,432 --> 00:21:47,204
I will get the royal doctor.
331
00:21:47,204 --> 00:21:48,364
Stop.
332
00:21:51,108 --> 00:21:56,136
Nobody must know about this.
333
00:22:00,050 --> 00:22:02,712
The country is in confusion as it is.
334
00:22:03,487 --> 00:22:06,623
If people find out I am sick,
335
00:22:06,623 --> 00:22:09,387
the country will waver.
336
00:22:11,628 --> 00:22:14,620
We don't know what will happen...
337
00:22:16,233 --> 00:22:17,901
So keep this quiet.
338
00:22:17,901 --> 00:22:19,036
But...
339
00:22:19,036 --> 00:22:24,497
You can't take care of
state affairs in this condition.
340
00:22:24,775 --> 00:22:28,541
Tuberculosis requires
absolute stability.
341
00:22:30,047 --> 00:22:36,316
Wait for my orders.
342
00:22:37,421 --> 00:22:38,945
Yes.
343
00:23:00,644 --> 00:23:06,480
I can't believe he has tuberculosis.
344
00:23:07,184 --> 00:23:09,386
We can't keep quiet forever.
345
00:23:09,386 --> 00:23:12,522
Choi Yeong will find out soon.
346
00:23:12,522 --> 00:23:15,792
The country will be in chaos.
347
00:23:15,792 --> 00:23:19,296
This is why I wanted to get rid of
348
00:23:19,296 --> 00:23:23,995
Choi Yeong so much.
349
00:23:25,002 --> 00:23:29,239
He embraced Choi Yeong too much.
350
00:23:29,239 --> 00:23:31,298
Don't worry.
351
00:23:32,409 --> 00:23:37,642
That old man can't beat us.
352
00:23:42,719 --> 00:23:45,517
If I don't attend
the council meetings...
353
00:23:46,723 --> 00:23:50,060
Could Im Gyeonmi and
Yeom Heungbang
354
00:23:50,060 --> 00:23:52,051
handle Choi Yeong?
355
00:23:52,663 --> 00:23:54,722
Probably not.
356
00:23:57,234 --> 00:24:00,226
Then there's only one way.
357
00:24:04,274 --> 00:24:06,309
Get the sedan chair ready.
358
00:24:06,309 --> 00:24:09,713
Where are you going
in this condition?
359
00:24:09,713 --> 00:24:12,079
To eliminate consequences.
360
00:24:22,893 --> 00:24:24,528
Gwangpyeonggun.
361
00:24:24,528 --> 00:24:30,626
I'm sorry for visiting so late.
362
00:24:34,104 --> 00:24:36,840
I heard you had a cold.
363
00:24:36,840 --> 00:24:40,298
How are you doing?
364
00:24:41,878 --> 00:24:46,338
I'm all well thanks to you.
365
00:24:48,351 --> 00:24:50,654
I heard there was a dispute with
366
00:24:50,654 --> 00:24:54,750
my party members today.
367
00:24:58,361 --> 00:25:00,564
There was a slight dispute over
368
00:25:00,564 --> 00:25:03,300
Jo Ban's land.
369
00:25:03,300 --> 00:25:07,464
I looked into it.
370
00:25:08,705 --> 00:25:12,607
Yeom Heungbang was mistaken.
371
00:25:14,277 --> 00:25:16,880
He is going to return the land,
372
00:25:16,880 --> 00:25:19,082
so don't worry about it.
373
00:25:19,082 --> 00:25:21,017
You could have told me
at the meeting.
374
00:25:21,017 --> 00:25:27,923
Thank you for coming in person.
375
00:25:29,126 --> 00:25:37,966
There is another reason I came.
376
00:25:40,003 --> 00:25:48,638
I oversaw state affairs for 14 years.
377
00:25:50,046 --> 00:25:52,810
No power lasts 10 years.
378
00:25:55,318 --> 00:25:59,456
I still have power because of
379
00:25:59,456 --> 00:26:02,259
all your help over the years.
380
00:26:02,259 --> 00:26:08,459
I was only loyal to my duties.
381
00:26:09,199 --> 00:26:12,803
I did my best.
382
00:26:12,803 --> 00:26:15,872
I'm just upset that the country is
383
00:26:15,872 --> 00:26:19,273
facing more difficult conditions.
384
00:26:20,377 --> 00:26:21,867
I know.
385
00:26:23,947 --> 00:26:31,285
We have to reduce the pay of officials.
386
00:26:33,089 --> 00:26:35,717
It's my fault.
387
00:26:36,293 --> 00:26:39,963
It's not just your fault.
388
00:26:39,963 --> 00:26:45,969
I'm the leader of military personnel.
389
00:26:45,969 --> 00:26:48,631
I'm just as much to blame.
390
00:26:49,339 --> 00:26:56,302
Yes, it's our responsibility.
391
00:26:57,314 --> 00:27:04,988
That is why I'm planning to step down
392
00:27:04,988 --> 00:27:07,286
from the chancellor position.
393
00:27:09,259 --> 00:27:14,720
You should resign with me.
394
00:27:16,199 --> 00:27:21,504
You want me to resign?
395
00:27:21,504 --> 00:27:25,998
Goryeo needs a change.
396
00:27:26,843 --> 00:27:33,383
We're just old symbols of Goryeo.
397
00:27:33,383 --> 00:27:37,220
Stepping down will create
398
00:27:37,220 --> 00:27:40,519
a new wave in Goryeo.
399
00:27:43,760 --> 00:27:45,785
It's time.
400
00:27:47,530 --> 00:27:51,762
Make a decision for Goryeo.
401
00:28:02,445 --> 00:28:04,581
You cannot resign.
402
00:28:04,581 --> 00:28:06,716
That's right. Tell him to resign
403
00:28:06,716 --> 00:28:09,184
by himself if he wants to.
404
00:28:11,788 --> 00:28:13,723
You must refuse.
405
00:28:13,723 --> 00:28:16,692
He must be up to something.
406
00:28:17,360 --> 00:28:22,263
There is no justification to refuse.
407
00:28:24,200 --> 00:28:26,136
I don't want to be seen as someone
408
00:28:26,136 --> 00:28:29,873
who is reluctant to give up his position.
409
00:28:29,873 --> 00:28:31,363
Sir.
410
00:28:33,610 --> 00:28:37,380
The yeongsamsasa cannot resign.
411
00:28:37,380 --> 00:28:40,517
Are you saying
he will avoid responsibility
412
00:28:40,517 --> 00:28:43,219
for failing to manage state affairs
successfully?
413
00:28:43,219 --> 00:28:48,992
It is enough that
the chancellor resigns.
414
00:28:48,992 --> 00:28:51,461
It will just create more chaos if
415
00:28:51,461 --> 00:28:53,861
they both resign at the same time.
416
00:28:55,532 --> 00:29:00,270
Why aren't you saying anything?
417
00:29:00,270 --> 00:29:04,001
Your political party members
seem to have a lot to say.
418
00:29:07,444 --> 00:29:09,079
You're famous for not seeking
419
00:29:09,079 --> 00:29:10,944
selfish interests.
420
00:29:11,581 --> 00:29:13,981
Have you suddenly developed
a sense of greed?
421
00:29:15,418 --> 00:29:17,079
Greed?
422
00:29:18,321 --> 00:29:21,324
Watch what you say.
423
00:29:21,324 --> 00:29:25,095
Everyone knows
how upright Choi Yeong is.
424
00:29:25,095 --> 00:29:27,325
It doesn't necessarily seem so.
425
00:29:29,165 --> 00:29:32,802
According to custom,
a servant resigns
426
00:29:32,802 --> 00:29:36,795
at the age of seventy.
427
00:29:38,375 --> 00:29:42,946
He is seventy-three.
428
00:29:42,946 --> 00:29:48,818
He never requested to step down.
429
00:29:48,818 --> 00:29:52,584
It's not because I wanted to keep
my position.
430
00:29:52,622 --> 00:29:55,125
I couldn't turn my back on the country
431
00:29:55,125 --> 00:29:58,686
when Japanese pirates were invading.
432
00:29:59,095 --> 00:30:00,697
I'm sorry, but that sounds like
433
00:30:00,697 --> 00:30:02,324
a poor excuse.
434
00:30:03,900 --> 00:30:06,469
The poet Bai Juyi left a poem
435
00:30:06,469 --> 00:30:09,802
because of people that goes like this.
436
00:30:11,041 --> 00:30:13,910
It is custom for people
who turn seventy
437
00:30:13,910 --> 00:30:16,401
to resign from their position.
438
00:30:17,280 --> 00:30:20,250
Why do people who seek fame
439
00:30:20,250 --> 00:30:24,016
pretend not to hear this?
440
00:30:25,889 --> 00:30:29,325
What a great poem.
441
00:30:29,325 --> 00:30:36,731
It feels great just to hear it.
442
00:30:44,441 --> 00:30:49,012
If you don't have any greed in your heart,
443
00:30:49,012 --> 00:30:52,345
you should resign.
444
00:31:34,524 --> 00:31:37,694
You're going to Ming as an envoy?
445
00:31:37,694 --> 00:31:43,189
Yes. I mentioned the "club policy'
during a meeting.
446
00:31:43,766 --> 00:31:47,429
I think it's retaliation for that.
447
00:31:48,304 --> 00:31:51,364
We don't know what will happen in
the Supreme Council.
448
00:31:51,741 --> 00:31:54,733
It won't be bad to go way for a while.
449
00:31:56,312 --> 00:31:59,482
I'm already worried
how the court will be
450
00:31:59,482 --> 00:32:01,382
by the time he returns.
451
00:32:02,485 --> 00:32:09,584
I'm not sure why Lee Inim
wants to resign.
452
00:32:10,793 --> 00:32:15,662
There must be a reason
we don't know.
453
00:32:16,533 --> 00:32:19,593
I wonder how Choi Yeong will decide.
454
00:32:20,537 --> 00:32:21,868
Master.
455
00:32:24,607 --> 00:32:26,943
Lee Cheom. Hello.
456
00:32:26,943 --> 00:32:29,746
Choi Yeong handed in his resignation
457
00:32:29,746 --> 00:32:31,737
to His Majesty.
458
00:32:40,490 --> 00:32:49,265
Your Majesty,
I gave my best efforts for
459
00:32:49,265 --> 00:32:53,469
you and this country,
460
00:32:53,469 --> 00:32:56,239
but I was lacking and it resulted in
461
00:32:56,239 --> 00:33:02,045
difficulties for our country.
462
00:33:02,045 --> 00:33:05,572
I would like to return to being
463
00:33:05,715 --> 00:33:09,552
an ordinary citizen and
464
00:33:09,552 --> 00:33:14,724
Live with an attitude of repentance.
465
00:33:14,724 --> 00:33:19,127
Please give me your approval.
466
00:33:19,996 --> 00:33:22,565
I will accept your resignation.
467
00:33:22,565 --> 00:33:25,090
You did a good job.
468
00:33:26,603 --> 00:33:33,710
Thank you, Your Majesty.
469
00:33:33,710 --> 00:33:35,234
You can go now.
470
00:33:36,079 --> 00:33:42,314
I will leave you then.
471
00:33:44,687 --> 00:33:46,450
Your Majesty.
472
00:33:47,457 --> 00:33:51,086
Please take care of your health.
473
00:33:52,262 --> 00:33:55,865
I will pray for the well-being of
474
00:33:55,865 --> 00:34:00,632
you and our country
until the day I die.
475
00:34:06,809 --> 00:34:10,142
Your Majesty.
476
00:34:27,897 --> 00:34:30,229
How naive.
477
00:34:31,034 --> 00:34:32,302
Leave the Supreme Council to
478
00:34:32,302 --> 00:34:35,038
Im Gyeonmi and
Yeom Heungbang and
479
00:34:35,038 --> 00:34:37,598
focus on recuperation.
480
00:34:38,775 --> 00:34:41,177
Tell the both of them.
481
00:34:41,177 --> 00:34:44,614
Tell them to come and report to me
482
00:34:44,614 --> 00:34:48,084
twice a day, once in the morning and
483
00:34:48,084 --> 00:34:50,086
once in the evening.
484
00:34:50,086 --> 00:34:51,553
Uncle.
485
00:34:52,889 --> 00:34:55,258
I said I would step down.
486
00:34:55,258 --> 00:34:57,660
I didn't say I would give up power.
487
00:34:57,660 --> 00:35:01,426
Your health should come first.
488
00:35:03,232 --> 00:35:08,636
Nothing comes before
power for a politician.
489
00:35:12,241 --> 00:35:19,545
Living a day more
without power is
490
00:35:20,850 --> 00:35:23,683
scarier than dying a day earlier.
491
00:35:33,463 --> 00:35:38,298
Hamju barracks(Today's Hamheung,
Hamgyeongnam-do)
492
00:35:39,068 --> 00:35:43,004
What are you looking at?
493
00:35:45,408 --> 00:35:48,343
It's a riddle Sambong
told me to solve
494
00:35:48,478 --> 00:35:51,879
when I got bored.
495
00:35:52,348 --> 00:35:53,816
A riddle?
496
00:35:53,816 --> 00:35:58,253
Do you want to try answering it?
497
00:36:00,056 --> 00:36:02,684
What is it?
498
00:36:06,329 --> 00:36:09,565
This serves parents well and
499
00:36:09,565 --> 00:36:13,536
supports a wife and children well.
500
00:36:13,536 --> 00:36:15,972
It makes you full
in a good harvest and
501
00:36:15,972 --> 00:36:19,675
prevents starving to death during
502
00:36:19,675 --> 00:36:21,939
a bad harvest.
503
00:36:22,912 --> 00:36:24,743
What is this?
504
00:36:28,017 --> 00:36:31,350
Lee JiranLee Seonggye's blood brother
505
00:36:35,625 --> 00:36:40,630
You're really ignorant.
506
00:36:40,630 --> 00:36:42,257
What?
507
00:36:43,266 --> 00:36:46,035
The answer is right here.
508
00:36:46,035 --> 00:36:47,637
What is this character?
509
00:36:47,637 --> 00:36:49,806
It's "jeong' meaning well.
510
00:36:49,806 --> 00:36:53,139
The answer is a well.
511
00:36:54,510 --> 00:36:59,777
I guess you can't read very well.
512
00:37:02,351 --> 00:37:06,481
I thought so and
sent that as the answer.
513
00:37:07,623 --> 00:37:09,125
That's not it?
514
00:37:09,125 --> 00:37:10,285
No.
515
00:37:12,428 --> 00:37:15,064
Then what is it?
516
00:37:15,064 --> 00:37:19,068
Wretch, I told you I don't know.
517
00:37:19,068 --> 00:37:21,366
Would I ask you if I knew?
518
00:37:24,307 --> 00:37:25,899
Give it to me.
519
00:37:27,877 --> 00:37:30,243
You fool.
520
00:37:31,881 --> 00:37:34,611
Go to your hometown now!
521
00:37:37,620 --> 00:37:39,322
I'm sorry.
522
00:37:39,322 --> 00:37:42,120
The answer is the
well-field system.
523
00:37:43,259 --> 00:37:44,851
Poeun.
524
00:37:47,497 --> 00:37:49,799
How have you been?
525
00:37:49,799 --> 00:37:52,734
What brings you here?
526
00:37:53,503 --> 00:37:55,972
I came to say goodbye since
527
00:37:55,972 --> 00:37:57,707
I'm going to Ming as an envoy.
528
00:37:57,707 --> 00:37:59,800
You are?
529
00:38:01,177 --> 00:38:07,343
The answer is the well-field system?
530
00:38:08,818 --> 00:38:10,410
Yes.
531
00:38:17,527 --> 00:38:20,329
It's a policy that Mencius emphasized.
532
00:38:20,329 --> 00:38:23,299
When the country distributes land,
533
00:38:23,299 --> 00:38:26,068
it should be done so in this shape.
534
00:38:26,068 --> 00:38:28,593
That's where "jeong' comes from.
535
00:38:30,039 --> 00:38:31,941
Stand in place.
536
00:38:31,941 --> 00:38:33,033
Yes!
537
00:38:37,847 --> 00:38:43,479
Of nine lots, eight are
given to individuals.
538
00:38:44,487 --> 00:38:46,978
The one without the owner is farmed...
539
00:38:49,258 --> 00:38:53,854
Together and the crops are given as taxes.
540
00:38:54,530 --> 00:38:56,632
Since everyone has their own land,
541
00:38:56,632 --> 00:38:59,302
they will work hard and eat well.
542
00:38:59,302 --> 00:39:02,171
Even if there is a bad harvest,
543
00:39:02,171 --> 00:39:05,074
the only have to pay little in taxes from
544
00:39:05,074 --> 00:39:07,338
the joint farm, so nobody starves.
545
00:39:10,413 --> 00:39:13,041
It's a fine policy.
546
00:39:14,617 --> 00:39:16,319
Our people wouldn't starve to death if
547
00:39:16,319 --> 00:39:20,423
we implemented that policy.
548
00:39:20,423 --> 00:39:22,491
It's theoretically possible,
549
00:39:22,491 --> 00:39:26,086
but it's just an ideal policy that has
never been applied in reality.
550
00:39:26,829 --> 00:39:32,631
Why is Sambong teaching you that?
551
00:39:33,135 --> 00:39:34,693
He's not.
552
00:39:35,638 --> 00:39:37,607
It was just a riddle he gave me
553
00:39:37,607 --> 00:39:39,370
to solve when I was bored.
554
00:39:40,610 --> 00:39:44,671
How are things in the capital?
555
00:39:45,881 --> 00:39:49,282
You didn't hear yet?
556
00:39:50,653 --> 00:39:52,484
Hear what?
557
00:39:53,623 --> 00:39:57,889
Choi Yeong resigned.
558
00:40:00,396 --> 00:40:03,331
What? He resigned?
559
00:40:04,100 --> 00:40:06,268
He took responsibility
for his administrative failures
560
00:40:06,268 --> 00:40:09,138
and resigned with
Gwangpyeonggun.
561
00:40:09,138 --> 00:40:14,269
In reality,
only Choi Yeong lost power.
562
00:40:15,978 --> 00:40:19,038
What is going on?
563
00:40:20,349 --> 00:40:22,340
This is...
564
00:40:50,913 --> 00:40:52,676
Uncle Sambong.
565
00:40:53,616 --> 00:40:56,485
You're pretty good,
but you're nowhere
566
00:40:56,485 --> 00:40:58,621
near as good as your father.
567
00:40:58,621 --> 00:41:01,657
So, stop upsetting him and
568
00:41:01,657 --> 00:41:03,818
become successful as an official.
569
00:41:04,593 --> 00:41:06,562
I'm not interested in becoming
570
00:41:06,562 --> 00:41:08,798
a low official
in a country that can't even
571
00:41:08,798 --> 00:41:10,322
pay its officials.
572
00:41:11,367 --> 00:41:13,892
There isn't anyone
I can trust and follow.
573
00:41:16,305 --> 00:41:19,041
If you become a minister,
574
00:41:19,041 --> 00:41:20,906
I will think about it.
575
00:41:21,677 --> 00:41:24,747
Forget it.
Gwangpyeonggun will never
576
00:41:24,747 --> 00:41:26,449
allow me to be a minister.
577
00:41:26,449 --> 00:41:28,751
Not in a thousand years.
578
00:41:28,751 --> 00:41:33,484
Aren't you planning
to drive him out?
579
00:41:35,024 --> 00:41:37,891
Isn't that why you helped my father
580
00:41:38,027 --> 00:41:41,224
3 years ago and made him become
581
00:41:41,397 --> 00:41:42,665
a member of his political party?
582
00:41:42,665 --> 00:41:44,257
Of course not.
583
00:41:44,800 --> 00:41:48,104
People call me a fool.
584
00:41:48,104 --> 00:41:50,470
I know you're waiting for the right time.
585
00:41:51,440 --> 00:41:54,744
Like Han Xin who crawled between
586
00:41:54,744 --> 00:41:56,575
a scamp's legs.
587
00:41:58,380 --> 00:42:00,848
There's something I'd like you to do.
588
00:42:01,383 --> 00:42:03,044
What is it?
589
00:42:46,128 --> 00:42:50,087
Astragalus, ginseng...
590
00:42:51,967 --> 00:42:55,403
Gwangpyeonggun had a cold recently.
591
00:42:56,472 --> 00:42:59,642
Most of the medicinal herbs were
592
00:42:59,642 --> 00:43:02,611
to recharge energy.
593
00:43:04,580 --> 00:43:07,208
This is...
594
00:43:10,753 --> 00:43:14,990
This isn't medicine for a cold.
595
00:43:14,990 --> 00:43:17,550
What is it?
596
00:43:20,262 --> 00:43:23,129
Master, it's me.
597
00:43:23,966 --> 00:43:25,134
What is it?
598
00:43:25,134 --> 00:43:28,763
Your father is in Gaegyeong.
599
00:43:34,109 --> 00:43:36,846
Just visit Gwangpyeonggun.
600
00:43:36,846 --> 00:43:38,414
You could get on everyone's bad side if
601
00:43:38,414 --> 00:43:40,848
you go to see Choi Yeong.
602
00:43:41,684 --> 00:43:44,084
I'll do what I see fit.
603
00:43:45,354 --> 00:43:46,651
Honey.
604
00:43:48,257 --> 00:43:49,952
I'll get going now.
605
00:43:53,762 --> 00:43:54,990
Honey.
606
00:43:58,467 --> 00:44:00,236
What is it?
607
00:44:00,236 --> 00:44:02,271
If you have to see Choi Yeong,
608
00:44:02,271 --> 00:44:04,073
I won't try to stop you.
609
00:44:04,073 --> 00:44:06,075
But you must see
Gwangpyeonggun and
610
00:44:06,075 --> 00:44:08,270
ask for his understanding first.
611
00:44:09,778 --> 00:44:12,214
He might have resigned,
612
00:44:12,214 --> 00:44:14,450
but he still has all his power.
613
00:44:14,450 --> 00:44:16,619
You must not forget you are a member
614
00:44:16,619 --> 00:44:18,814
of his political party.
615
00:44:19,355 --> 00:44:20,982
I understand.
616
00:44:21,490 --> 00:44:24,393
I will see Gwangpyeonggun and then
617
00:44:24,393 --> 00:44:27,191
go to see Choi Yeong.
618
00:44:28,864 --> 00:44:31,594
You can't go to see Choi Yeong.
619
00:44:38,407 --> 00:44:39,874
Bangwon.
620
00:44:43,012 --> 00:44:44,912
How have you been?
621
00:44:45,447 --> 00:44:47,779
What did you just say?
622
00:44:48,484 --> 00:44:52,181
Uncle Sambong
told me to tell you that.
623
00:44:54,223 --> 00:44:56,123
Sambong?
624
00:44:59,261 --> 00:45:02,890
What is his reason?
625
00:45:03,866 --> 00:45:06,302
He said there is going to be a fight
626
00:45:06,302 --> 00:45:08,896
between Choi Yeong
and Lee Inim soon.
627
00:45:11,106 --> 00:45:14,009
He said if you want
Choi Yeong to win,
628
00:45:14,009 --> 00:45:18,180
gain more trust from Lee Inim.
629
00:45:18,180 --> 00:45:21,741
Why are they going to fight?
630
00:45:25,220 --> 00:45:27,790
This is tree peony, a herb that
631
00:45:27,790 --> 00:45:29,849
Lee Inim is taking.
632
00:45:30,993 --> 00:45:33,228
The powder is made into
633
00:45:33,228 --> 00:45:35,253
a medicine called siphoesan.
634
00:45:35,998 --> 00:45:38,330
It stops bleeding.
635
00:45:41,770 --> 00:45:43,339
Bleeding?
636
00:45:43,339 --> 00:45:47,509
He said Lee Inim
must have tuberculosis
637
00:45:47,509 --> 00:45:50,501
and he's coughing up blood.
638
00:45:53,082 --> 00:45:56,118
He was afraid he would lose power
639
00:45:56,118 --> 00:46:01,357
to Choi Yeong and suggested that
640
00:46:01,357 --> 00:46:03,484
they resign together.
641
00:46:05,995 --> 00:46:08,230
Would Choi Yeong just sit by
642
00:46:08,230 --> 00:46:10,164
if he found out about this?
643
00:46:13,736 --> 00:46:16,772
Where is Sambong?
644
00:46:16,772 --> 00:46:19,070
He is at Choi Yeong's house.
645
00:46:21,944 --> 00:46:23,545
He said you should hurry over
646
00:46:23,545 --> 00:46:25,672
and see Lee Inim.
647
00:46:34,890 --> 00:46:36,859
Gwangpyeonggun is going to use
648
00:46:36,859 --> 00:46:40,351
his position as the national father and
maintain his power through the members
649
00:46:40,496 --> 00:46:42,691
of his political party.
650
00:46:44,533 --> 00:46:48,697
He will return when he recovers.
651
00:46:49,405 --> 00:46:52,966
You were completely deceived.
652
00:46:56,145 --> 00:47:00,514
Why are you telling me this?
653
00:47:02,017 --> 00:47:04,586
I'm just a fool struggling to get
654
00:47:04,586 --> 00:47:06,655
a position on court instead of
655
00:47:06,655 --> 00:47:09,180
a position in a rural area.
656
00:47:17,666 --> 00:47:18,758
General Lee.
657
00:47:24,073 --> 00:47:27,770
It's been a long time.
658
00:47:29,511 --> 00:47:31,103
Have a seat.
659
00:47:37,252 --> 00:47:39,288
You must have heard that
660
00:47:39,288 --> 00:47:42,451
Choi Yeong and I resigned.
661
00:47:43,459 --> 00:47:45,222
That's right.
662
00:47:46,829 --> 00:47:50,365
It's no big deal.
I told everyone
663
00:47:50,365 --> 00:47:52,492
not to let you know.
664
00:47:53,202 --> 00:47:56,729
You were bound to find out.
665
00:47:58,907 --> 00:48:01,967
Thank you for coming
such a long way.
666
00:48:02,578 --> 00:48:08,346
We are family. I should visit.
667
00:48:08,951 --> 00:48:12,512
That's right. We're family.
668
00:48:14,189 --> 00:48:15,557
Stop.
669
00:48:15,557 --> 00:48:16,990
Move.
670
00:48:20,028 --> 00:48:22,292
Vice-chancellor.
671
00:48:25,634 --> 00:48:30,469
Is it true that
you have tuberculosis?
672
00:48:32,207 --> 00:48:35,233
I asked you a question!
673
00:48:37,179 --> 00:48:39,314
Show him out.
674
00:48:39,314 --> 00:48:40,679
Yes, sir.
675
00:48:41,283 --> 00:48:42,716
Leave right now.
676
00:48:49,725 --> 00:48:52,861
Please calm down.
677
00:48:52,861 --> 00:48:55,091
Tell me.
678
00:48:55,564 --> 00:48:58,863
Did you lie to me?
679
00:49:06,175 --> 00:49:07,543
Yes.
680
00:49:07,543 --> 00:49:10,846
Aren't you ashamed to be
681
00:49:10,846 --> 00:49:13,474
a top minister of this country?
682
00:49:14,583 --> 00:49:17,052
Quietly leave.
683
00:49:17,052 --> 00:49:18,747
What?
684
00:49:19,354 --> 00:49:24,193
I will overlook this rudeness.
685
00:49:24,193 --> 00:49:25,820
Quiet!
686
00:49:26,962 --> 00:49:28,163
You!
687
00:49:28,163 --> 00:49:29,221
Vice-chancellor!
45199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.