Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,480 --> 00:01:14,000
And now on Channel 3,
are you ready for action?
2
00:01:14,040 --> 00:01:18,040
Hold your hat,
here comes the Kaleidoscope man!
3
00:01:26,440 --> 00:01:31,160
People on earth, listen up.
4
00:01:31,240 --> 00:01:37,040
Your mighty spaceships are burning.
Soon it will be your turn ...
5
00:01:42,240 --> 00:01:47,560
Kaleidoscope men, come on? It is
a trap. It's you they are looking for.
6
00:01:47,640 --> 00:01:51,960
So, who's going to save you now?
7
00:02:11,240 --> 00:02:15,920
Dr. Christopher Jones
- astronaut and scientist.
8
00:02:18,120 --> 00:02:22,920
A dead man who was resurrected
of strange aliens -
9
00:02:23,000 --> 00:02:26,120
- and then got super powers.
10
00:02:59,720 --> 00:03:02,880
His mission is
to protect humanity -
11
00:03:02,960 --> 00:03:06,320
- from the aliens
who want our planet.
12
00:03:06,400 --> 00:03:11,960
To them he is the defender of the earth,
to us he is ...
13
00:03:13,560 --> 00:03:16,440
... Kaleidoscope Man!
14
00:03:23,960 --> 00:03:28,720
- I'm the Kaleidoscope man!
- Defender of the earth!
15
00:03:47,240 --> 00:03:50,280
- Hi, bus seeds.
- Tom fought the invasion.
16
00:03:50,360 --> 00:03:54,040
Good work. I was a little worried
for the aliens.
17
00:03:56,320 --> 00:04:01,960
- One day I'll do it for real.
- Is that what you want, Tom, then do it.
18
00:04:02,000 --> 00:04:06,280
Don't let anyone tell you
that you can't do it. Remember...
19
00:04:06,360 --> 00:04:11,000
- Be outstanding!
- Exactly, was outstanding.
20
00:04:12,040 --> 00:04:17,240
- What's wrong with it now?
- The oil. Tell Mom that I'll be late.
21
00:04:17,320 --> 00:04:22,040
Here, Tom. Keep catching them.
22
00:04:24,200 --> 00:04:27,120
And don't lose it.
23
00:04:28,160 --> 00:04:31,160
- See you, Dad.
- Bye daddy.
24
00:04:32,440 --> 00:04:38,120
The Secretary of Defense says that the United States
with allies not thinking silence -
25
00:04:38,200 --> 00:04:44,600
- if General Lucian still refuses
access to the country's arsenal of weapons.
26
00:04:49,200 --> 00:04:53,600
The Prime Minister has called
meeting to discuss a link -
27
00:04:53,680 --> 00:04:59,440
- between the explosion and the expulsion
of Chinese and Russian dissidents.
28
00:05:09,760 --> 00:05:14,600
Come on, Mandy.
I need to get ready early.
29
00:05:14,680 --> 00:05:18,120
Before I get completely lowered.
30
00:05:18,200 --> 00:05:22,040
- Lowered? Why?
- Board meeting at nine.
31
00:05:22,120 --> 00:05:27,440
- I will certainly get a knockout again.
- Tom, you are their best doctor.
32
00:05:27,560 --> 00:05:32,200
- It is mine!
- The boxes, the wind?
33
00:05:32,280 --> 00:05:36,120
I have not forgotten,
but I want to go through them first.
34
00:05:36,200 --> 00:05:40,280
I want to see what we should keep
and what to give away.
35
00:05:40,360 --> 00:05:43,840
- Can't Freddy help you?
- No!
36
00:05:43,920 --> 00:05:49,200
Your mother would turn in the grave
if she knew you were fighting again.
37
00:06:14,400 --> 00:06:20,280
Despite the US and the UN preparing for war
General Lucian continues his refusal.
38
00:06:20,360 --> 00:06:26,240
With only three hours left before
deadline now holds the world spirit.
39
00:06:26,320 --> 00:06:30,000
- Here we go again.
- We need to feel hope.
40
00:06:30,080 --> 00:06:35,120
Sure, buy a lot and hope for it,
we will see what happens.
41
00:06:35,200 --> 00:06:37,320
Come on.
42
00:06:41,000 --> 00:06:45,440
What is that meaning?
Still, we cannot change anything.
43
00:06:48,840 --> 00:06:54,280
- It's my tour tie.
- You probably didn't believe in luck or hope?
44
00:07:00,320 --> 00:07:02,720
Is everything okay?
45
00:07:09,840 --> 00:07:13,840
This might cheer you up.
46
00:07:17,080 --> 00:07:20,840
Oh God! Finally!
47
00:07:38,800 --> 00:07:42,040
Pregnancy, diapers ...
48
00:07:42,120 --> 00:07:49,000
- Can we go through that again?
- It's a new beginning, new hope.
49
00:07:49,080 --> 00:07:52,760
I'll be dad again.
50
00:07:56,880 --> 00:07:59,480
- I gotta go.
- I know.
51
00:08:00,600 --> 00:08:04,800
- It will go crazy.
- What would I do without you?
52
00:08:52,240 --> 00:08:58,000
Someone seems to be in a good mood today.
Do you have anything to tell?
53
00:08:58,080 --> 00:09:02,880
- It's fantastic!
- I really needed this, Jenny.
54
00:09:02,960 --> 00:09:07,320
I know. Why do you look so sad then?
55
00:09:07,400 --> 00:09:11,800
It's Tom.
He really does have a hard time.
56
00:09:11,880 --> 00:09:16,640
- I hope this helps him.
- Job is through it.
57
00:09:20,080 --> 00:09:23,840
That's enough! Good morning, kids.
58
00:09:23,920 --> 00:09:27,360
GOD MORGON, MRS DUNN.
59
00:09:28,760 --> 00:09:34,680
"God told Noah to build an ark
to prepare for a flood. "
60
00:09:34,760 --> 00:09:40,160
"Then he led two animals off
every kind and enough food. "
61
00:09:40,240 --> 00:09:46,160
"When the sheets were launched it rained
for 40 days and 40 nights. "
62
00:09:46,240 --> 00:09:49,480
"The land was flooded for 150 days."
63
00:09:49,600 --> 00:09:53,640
- "And everything was washed away."
- Did God kill the unicorns?
64
00:09:53,720 --> 00:09:58,680
God wanted to get rid of everything bad
so that everyone else would do well.
65
00:09:58,760 --> 00:10:01,400
The unicorns may have missed the boat.
66
00:10:01,480 --> 00:10:05,880
But the story of Noah's ark
is probably about a second chance.
67
00:10:05,960 --> 00:10:08,680
To start over.
68
00:10:49,440 --> 00:10:52,800
Two years.
69
00:10:54,000 --> 00:10:57,600
- Time goes by so fast.
- Hi, Father Robert.
70
00:10:57,680 --> 00:11:01,000
- How are you?
- Mandy is pregnant again.
71
00:11:01,040 --> 00:11:05,040
Congratulations, that's wonderful!
72
00:11:05,120 --> 00:11:09,280
Your little angel has for sure
watch over you.
73
00:11:10,280 --> 00:11:16,280
Empty, focus on hope, not fear.
74
00:11:16,360 --> 00:11:21,280
You'll get used to it soon.
It was fantastic news.
75
00:11:37,440 --> 00:11:43,560
This is Mandy Dunn. Leave one
message I will call back.
76
00:11:43,640 --> 00:11:48,560
That's me. We may meet later?
77
00:11:48,640 --> 00:11:54,080
We have some planning
and celebrations to do ...
78
00:14:10,280 --> 00:14:14,240
- Did you see that?
- What?
79
00:14:16,600 --> 00:14:20,000
There's no danger, darling.
80
00:14:20,040 --> 00:14:25,800
Can everyone produce their coloring books
and paint the animals that came with Noah.
81
00:14:40,400 --> 00:14:44,800
The bombs have gotten bigger since
Hiroshima, we have to be careful.
82
00:14:47,680 --> 00:14:51,680
- You are late. Nice tie.
- Don't start, you too.
83
00:14:51,760 --> 00:14:54,960
- Is everything okay?
- No, they're here, but you weren't.
84
00:14:55,000 --> 00:14:59,760
- Did they get a tour?
- They weren't interested.
85
00:15:04,240 --> 00:15:09,200
- Tom?
- Dr Tom is very busy, Harriet.
86
00:15:09,280 --> 00:15:12,880
You said you would fix the door
in the corridor. It is not safe.
87
00:15:12,960 --> 00:15:17,040
- No danger, it's a fire door.
- Anyone can come in.
88
00:15:17,120 --> 00:15:21,120
It's brand new and can only
opens from the inside. You are safe here.
89
00:15:21,200 --> 00:15:24,560
You say that because you are a man.
90
00:15:24,640 --> 00:15:27,640
- Stop!
- Do you have to, Floyd?
91
00:15:27,720 --> 00:15:32,320
- They told the news that there will be war.
- I probably don't think so.
92
00:15:32,400 --> 00:15:38,640
I want it to be a war. I want
enlist. I'm a trained killer.
93
00:15:38,720 --> 00:15:44,320
- Remember, Floyd, stay tuned.
- Keep me sane.
94
00:15:44,400 --> 00:15:48,720
While I kill others.
Die, terrorist pig.
95
00:15:51,000 --> 00:15:54,200
- He seems hyperactive today.
- Everyone is.
96
00:16:15,880 --> 00:16:19,000
There is only one Floyd.
97
00:16:38,120 --> 00:16:40,120
But for God's sake ...!
98
00:16:52,160 --> 00:16:56,360
- It's a nasty painting, Sam.
- They probably wanted to show me it.
99
00:16:56,440 --> 00:17:01,000
- Who?
- The angels.
100
00:17:05,120 --> 00:17:09,120
- I told you I quit.
- You're here to get better.
101
00:17:09,200 --> 00:17:12,440
- But if you continue ...
- Are you my dad, right?
102
00:17:12,560 --> 00:17:18,560
- I'm a doctor, I want to help you.
- You can't help me.
103
00:17:18,640 --> 00:17:22,080
No one can.
104
00:17:30,840 --> 00:17:33,560
Do you believe in angels, Sam?
105
00:17:39,800 --> 00:17:43,080
The threat of war is worrying everyone.
106
00:17:43,160 --> 00:17:48,280
It's just another terrorist state
which will eventually hit the ground.
107
00:17:48,360 --> 00:17:53,360
Sure, but you can't just make sure
to win this war? Please?
108
00:18:05,200 --> 00:18:08,800
That's me.
We may meet later?
109
00:18:08,880 --> 00:18:13,440
We have some planning
and celebrations to do.
110
00:18:16,840 --> 00:18:20,960
Wait, Mr. Miller.
Why do you want to close again?
111
00:18:21,000 --> 00:18:25,320
We have new fire doors, new toilets,
even new roof.
112
00:18:25,400 --> 00:18:29,000
- Yes, without consulting the board.
- It was the right decision.
113
00:18:29,080 --> 00:18:34,960
- Now you and the municipality can be proud.
- What a good thing you can make such a good decision.
114
00:18:35,000 --> 00:18:39,360
- Who needs a board?
- Nobody wanted to make a decision!
115
00:18:45,640 --> 00:18:49,480
We improve people's lives.
The aid and the Community.
116
00:18:49,600 --> 00:18:54,160
Don't shut us down. I'll find out
ways to save money.
117
00:18:54,240 --> 00:18:57,680
Sorry, Tom. Everything has consequences
and these are hard times.
118
00:18:57,760 --> 00:18:59,840
The transition phase must begin
Immediately.
119
00:18:59,920 --> 00:19:01,760
The transitional phase?
120
00:19:01,840 --> 00:19:06,320
- The Grange will be their new home.
- How do we do with my staff?
121
00:19:06,400 --> 00:19:11,240
- You are offered generous severance pay.
- The patients?
122
00:19:11,320 --> 00:19:14,760
You can't save everyone.
123
00:20:25,040 --> 00:20:31,240
Hi. I work late today. Should we meet
kl. 20 at the cafe on Cornwall St.?
124
00:20:34,160 --> 00:20:37,600
See you at 8 o'clock.
125
00:20:39,480 --> 00:20:44,600
My wife saw it, my friends saw it,
and now it's being talked about in social media.
126
00:20:44,680 --> 00:20:47,360
But what have they seen?
127
00:20:47,440 --> 00:20:51,600
Politicians, drivers, doctors,
Empty. celebrities have seen -
128
00:20:51,680 --> 00:20:56,640
- what an African diplomat
describes as an "apocalyptic vision".
129
00:20:59,560 --> 00:21:03,960
- People have seen visions.
- Tell me, what did you see?
130
00:21:04,000 --> 00:21:09,680
I walked across the Westminster Bridge then
suddenly ... pang! Fire and devastation.
131
00:21:09,760 --> 00:21:14,600
- As if a being was approaching.
- Then it was no dream.
132
00:21:14,680 --> 00:21:17,880
Look, it was no dream!
133
00:21:19,760 --> 00:21:25,240
I wonder what it was.
Personally, I saw nothing.
134
00:21:25,320 --> 00:21:30,080
- Call? I thought I imagined it.
- We all did.
135
00:21:30,160 --> 00:21:36,200
It was like a fireball over the city
and then it burst into flames.
136
00:21:36,280 --> 00:21:41,480
A mushroom cloud, clear and clear.
Smoke and fire everywhere.
137
00:21:41,600 --> 00:21:45,720
Something really awful is on the way here.
138
00:21:45,800 --> 00:21:49,800
I feel it
in every part of the body.
139
00:21:52,800 --> 00:21:56,960
It's ridiculous.
How can we all have the same ...
140
00:21:59,880 --> 00:22:04,080
It's just nonsense.
Everything will work out.
141
00:22:37,400 --> 00:22:41,440
- What is it? What?
- Haven't you heard?
142
00:22:45,280 --> 00:22:48,760
It is a large spaceship in the sky.
143
00:22:48,840 --> 00:22:52,920
Mandy, that's me.
I don't know if I'm just paranoid -
144
00:22:53,000 --> 00:22:57,200
- but maybe we should leave town
in a few days?
145
00:23:02,480 --> 00:23:05,240
What the hell is that?
146
00:23:11,240 --> 00:23:15,080
- Fire alarm?
- They've heard that we have to close.
147
00:23:15,160 --> 00:23:19,560
Take everyone downstairs,
I'm doing this up there.
148
00:23:22,240 --> 00:23:26,240
- You're so lazy, Floyd.
- Fire stairs, come on.
149
00:23:31,240 --> 00:23:33,800
Excuse me.
150
00:23:39,280 --> 00:23:44,560
- I said it wasn't safe.
- What about you and locked doors?
151
00:23:44,640 --> 00:23:48,200
Help, Floyd.
152
00:23:50,840 --> 00:23:53,640
Hurry!
153
00:23:54,960 --> 00:23:57,800
- What's that?
- Floyd!
154
00:24:09,640 --> 00:24:12,800
What the hell...?
155
00:24:19,080 --> 00:24:23,480
- Russian! It must be Russians.
- Russian what then?
156
00:24:37,320 --> 00:24:39,840
What do you want?
157
00:24:44,600 --> 00:24:46,680
Russian ...?
158
00:26:32,640 --> 00:26:37,960
Good morning, the ambassador. The head
for MI5 is here to meet you.
159
00:26:48,720 --> 00:26:55,880
Sorry, it wasn't meant to
let him in. The door was unlocked.
160
00:27:02,240 --> 00:27:05,000
Floyd ?!
161
00:27:07,800 --> 00:27:11,840
Wait, I'm - Tom.
162
00:27:11,920 --> 00:27:14,440
Empty. Empty...
163
00:27:15,440 --> 00:27:18,760
- What are you doing, Floyd?
- My job.
164
00:27:31,720 --> 00:27:36,080
- Tom! Stand up!
- Where are we?
165
00:27:57,640 --> 00:28:02,640
- It's locked. Thankfully!
- What the hell is going on?
166
00:28:07,000 --> 00:28:10,840
I found it! The antidote.
167
00:28:10,920 --> 00:28:15,840
Do not you remember? The city has been gassed
and transformed everyone into living dead.
168
00:28:40,880 --> 00:28:44,680
Leave my daughter alone!
169
00:28:44,760 --> 00:28:48,440
- Whoa ...?
- Drop her, you bastard!
170
00:29:00,320 --> 00:29:02,560
Mandy?
171
00:29:11,040 --> 00:29:14,280
Here you get for what you did.
172
00:29:17,200 --> 00:29:20,600
Harriet! I'm Tom - your doctor!
173
00:29:20,680 --> 00:29:23,760
He has to pay for what he did.
174
00:32:18,680 --> 00:32:22,160
Empty! Empty!
175
00:32:26,200 --> 00:32:31,440
- Are you unharmed, Tom?
- I've had better days.
176
00:32:31,560 --> 00:32:36,000
- How did you manage to escape?
- We just woke up over there.
177
00:32:36,040 --> 00:32:39,640
This is not at home, is it?
178
00:32:54,800 --> 00:32:58,680
- My head is cracking.
- Mine too!
179
00:33:03,720 --> 00:33:06,240
I was an assassin.
180
00:33:09,440 --> 00:33:14,040
- You shot me and Harriet.
- Do we have the same experiences?
181
00:33:17,000 --> 00:33:22,560
The ambassador has talked to MI5
and reports to the Prime Minister.
182
00:33:22,640 --> 00:33:24,400
Bye.
183
00:33:29,960 --> 00:33:32,560
How did you get in here?
184
00:33:43,960 --> 00:33:46,240
- What are you doing?
- My job.
185
00:33:46,320 --> 00:33:51,920
Floyd, don't get angry. Stay tuned.
186
00:33:52,000 --> 00:33:54,600
Quiet.
187
00:33:54,680 --> 00:33:57,440
Stay calm.
188
00:33:59,080 --> 00:34:03,720
- Where am I?
- I don't know, but this is wrong.
189
00:34:05,480 --> 00:34:09,480
Sam! You killed Sam.
190
00:34:11,720 --> 00:34:14,360
What have I done?
191
00:34:14,440 --> 00:34:18,280
Sorry, Tom. Sorry.
192
00:34:19,440 --> 00:34:24,080
Your ambassador is in trouble. Do you hear it?
Wait until MI5 hears about this.
193
00:34:24,160 --> 00:34:28,240
I'm a trained assassin.
Assassins ...
194
00:35:00,680 --> 00:35:04,400
Floyd, you wanted to
not really kill anyone?
195
00:35:04,480 --> 00:35:07,800
Obviously not.
196
00:35:07,880 --> 00:35:12,240
I actually haven't
always been sick.
197
00:35:14,760 --> 00:35:21,080
I wanted to travel around the world
and work for the United Nations or the Red Cross.
198
00:35:21,160 --> 00:35:24,240
- How do you feel now?
- Ready in the head.
199
00:35:24,320 --> 00:35:27,360
You look different.
200
00:35:45,880 --> 00:35:51,240
If we want answers
we will find them there. Come on.
201
00:35:51,320 --> 00:35:55,840
Let's go. We are going on an adventure.
202
00:35:57,680 --> 00:35:59,180
Who are you?
203
00:36:09,440 --> 00:36:13,000
- Take cover!
- It's coming to us.
204
00:36:18,400 --> 00:36:21,240
Tom, down!
205
00:36:34,480 --> 00:36:37,600
What a throw!
206
00:36:47,400 --> 00:36:50,840
Now we continue. Come on!
207
00:37:13,240 --> 00:37:17,960
Remember anyone's movie theater?
208
00:37:18,000 --> 00:37:22,600
- We all do.
- It's not true...
209
00:38:00,360 --> 00:38:03,840
It's amazing, isn't it?
210
00:38:05,000 --> 00:38:09,800
We are never alone. There is always
someone watching over us.
211
00:38:09,880 --> 00:38:13,920
- It's wonderful.
- Yes.
212
00:38:20,800 --> 00:38:24,640
There she is. Take her out before she
sets a scene again.
213
00:38:24,720 --> 00:38:28,480
Sorry, miss.
May I talk to you?
214
00:38:31,560 --> 00:38:36,800
- I told you not to come back.
- Let me go!
215
00:39:01,320 --> 00:39:04,560
The gas has transformed everyone in the city.
216
00:39:04,640 --> 00:39:08,440
Millions are now living dead.
217
00:39:23,880 --> 00:39:26,640
Empty! Empty!
218
00:39:35,440 --> 00:39:38,760
This is the only rescue.
219
00:39:38,840 --> 00:39:42,440
I said
that you don't need that shit.
220
00:39:44,000 --> 00:39:47,200
You're trying to get better.
221
00:39:48,600 --> 00:39:50,600
I am sick.
222
00:39:52,320 --> 00:39:57,080
- My bag! I don't have my bag.
- Disappear, otherwise we will call the police.
223
00:39:57,160 --> 00:40:01,480
I wish you were dead.
I wish you all were dead.
224
00:40:14,160 --> 00:40:18,000
No, I don't need you anymore.
225
00:40:22,000 --> 00:40:27,920
We are never alone. There is
always someone watching over us.
226
00:40:33,320 --> 00:40:35,320
Come here.
227
00:40:43,280 --> 00:40:46,280
There there.
228
00:40:46,360 --> 00:40:49,880
Don't worry, you can be safe now.
229
00:40:49,960 --> 00:40:53,600
I can help you.
230
00:40:57,880 --> 00:41:02,800
I'm cured, fixed - call it what
you want. My addiction is completely gone.
231
00:41:02,880 --> 00:41:06,800
Did they fix you and Floyd?
232
00:41:09,400 --> 00:41:12,600
What kind of alien is this?
233
00:41:15,800 --> 00:41:18,960
- I'm not climbing up there.
- Don't you want to go home?
234
00:41:19,000 --> 00:41:22,680
Home? I have no home!
235
00:41:26,840 --> 00:41:28,000
How are you?
236
00:41:28,080 --> 00:41:32,640
He has to pay for what he has done.
237
00:41:34,000 --> 00:41:38,320
I wanted to exact revenge,
all my life.
238
00:41:39,760 --> 00:41:44,440
I've hated every man
I've ever met.
239
00:41:45,440 --> 00:41:46,940
Because of him.
240
00:41:50,960 --> 00:41:54,360
- I open!
- Wait for me, Harriet.
241
00:41:56,760 --> 00:42:01,040
- Wait for me, Harriet.
- Harriet?
242
00:42:02,200 --> 00:42:05,200
I am your father.
243
00:42:05,280 --> 00:42:08,800
My father...
244
00:42:08,880 --> 00:42:11,600
Billy McCoy.
245
00:42:15,240 --> 00:42:19,000
No danger, you can trust me.
246
00:42:19,080 --> 00:42:24,760
Be a nice girl and remove
safety chain. This is important.
247
00:42:24,840 --> 00:42:30,200
Wait for me. Wait for me, Harriet.
248
00:42:30,280 --> 00:42:33,240
I should have listened ...
249
00:42:55,800 --> 00:42:59,880
Billy, what are you doing here?
250
00:43:03,880 --> 00:43:08,040
- Good God, what are you doing?
- You ...
251
00:43:08,120 --> 00:43:12,160
You just had to tell,
right?
252
00:43:12,240 --> 00:43:19,000
I haven't told you anything.
Please, drop my daughter!
253
00:43:19,080 --> 00:43:23,400
Your daughter? She's mine too!
254
00:43:23,480 --> 00:43:27,600
I told you to keep quiet.
255
00:43:31,600 --> 00:43:37,000
It's time to teach mom
a little homework. Or how, Mom?
256
00:44:08,360 --> 00:44:13,840
Well, Tom, we've all faced
our demons.
257
00:44:13,920 --> 00:44:17,200
How are you?
258
00:44:17,280 --> 00:44:21,120
Tom is perfect, no corpse
in the closet there.
259
00:44:21,200 --> 00:44:25,760
You may have all seen the light,
but I just want to get out of here.
260
00:44:27,640 --> 00:44:33,560
- Are you kidding?
- We will get home in some way.
261
00:44:33,640 --> 00:44:37,440
We believe in you, Tom,
but what are you not telling?
262
00:44:37,560 --> 00:44:42,600
- Now I give up.
- Listen to me, Tom.
263
00:44:42,680 --> 00:44:48,160
Something amazing has happened to me,
and now I'm free.
264
00:44:48,240 --> 00:44:50,680
Right.
265
00:44:53,320 --> 00:44:56,760
Amazing, really poetic.
266
00:44:56,840 --> 00:45:00,560
But, Floyd, you're schizophrenic.
267
00:45:00,640 --> 00:45:04,440
And Harriet, you are narcissistic
personality disorder.
268
00:45:04,560 --> 00:45:08,880
Samantha, you are depressed.
269
00:45:08,960 --> 00:45:14,480
These are disorders that can be suppressed
or treated over time.
270
00:45:14,600 --> 00:45:18,760
But they do not disappear
just overnight.
271
00:45:20,160 --> 00:45:23,600
Will you join or not?
272
00:45:36,880 --> 00:45:40,240
I don't think Tom has taken it yet.
273
00:48:37,960 --> 00:48:40,560
We are attacked!
274
00:49:25,560 --> 00:49:27,640
Arms?
275
00:49:31,160 --> 00:49:33,920
- Thanks.
- Forgive me, Harriet.
276
00:49:34,000 --> 00:49:37,280
I forgive you.
277
00:49:44,760 --> 00:49:47,680
Just aim and shoot.
278
00:50:14,600 --> 00:50:18,560
- Are you okay, Sam?
- Yes.
279
00:50:24,400 --> 00:50:27,400
From now on, we stick together.
280
00:50:38,480 --> 00:50:42,680
- There must be a control room.
- And then, then?
281
00:50:42,760 --> 00:50:45,160
Home.
282
00:50:47,000 --> 00:50:49,480
Beware!
283
00:50:49,600 --> 00:50:52,480
Beware! Shoot at them.
284
00:50:52,600 --> 00:50:55,800
Climb down there.
285
00:51:00,360 --> 00:51:05,840
- Come on, Harriet. This way.
- Come on, Sam. I'll cover you.
286
00:51:27,280 --> 00:51:29,560
They did well.
287
00:51:29,640 --> 00:51:33,320
Do you understand yet? Why we are here.
288
00:51:35,880 --> 00:51:40,000
Is that obvious?
To take us home.
289
00:51:55,120 --> 00:51:59,240
- Why did you bring us here?
- Why did you bring us here, Tom?
290
00:52:03,320 --> 00:52:06,160
Come on, we're being attacked!
291
00:52:26,560 --> 00:52:30,880
- I'm the Kaleidoscope man!
- Defender of the earth!
292
00:52:54,400 --> 00:52:57,920
Half man, half robot ...
293
00:52:59,800 --> 00:53:03,800
- Dad!
- Get help.
294
00:53:05,960 --> 00:53:08,960
He is the defender of the earth for them.
295
00:53:09,000 --> 00:53:12,160
Should I pick up Mr. Robinson?
296
00:53:13,920 --> 00:53:17,640
- No, Freddy, wait.
- But Dad said ...
297
00:53:19,320 --> 00:53:21,400
I can handle this.
298
00:53:21,480 --> 00:53:25,640
To us, he is the Kaleidoscope man.
299
00:53:36,000 --> 00:53:43,760
I'm the Kaleidoscope man.
I'm the Kaleidoscope man.
300
00:54:05,200 --> 00:54:08,440
Was outstanding.
301
00:54:08,560 --> 00:54:10,800
Was outstanding.
302
00:54:35,200 --> 00:54:38,080
- Do you hear me?
- Yes.
303
00:54:38,160 --> 00:54:42,280
- Where are we now?
- Inside the spaceship.
304
00:54:42,360 --> 00:54:46,360
- The small vehicle brought us here.
- Did I dream all that?
305
00:54:46,440 --> 00:54:51,040
We all did.
But that's true, we're fixed.
306
00:54:51,120 --> 00:54:53,600
Fixed?
307
00:54:58,000 --> 00:55:03,280
- We have only been here for 20 minutes.
- 20 minutes? It feels like days.
308
00:55:06,800 --> 00:55:12,160
We weren't brought here just for that
to confront our past.
309
00:55:12,240 --> 00:55:15,720
No, there must be a reason.
310
00:56:08,200 --> 00:56:13,480
You listen to Razorlight Radio
that airs live from New York City.
311
00:56:13,600 --> 00:56:18,560
What day! US and UN
has attacked General Lucian's forces.
312
00:56:18,640 --> 00:56:21,920
Russia and China are now threatening
with reprisals.
313
00:56:22,000 --> 00:56:26,040
Also, this has this mysterious thing
appeared in the sky.
314
00:56:26,120 --> 00:56:32,480
Some call it visual propaganda,
others call it an omen.
315
00:56:32,600 --> 00:56:37,280
NASA just tweeted that they would soon
can show pictures.
316
00:56:37,360 --> 00:56:41,880
They might be able to explain to us what
seventeen it is happening up there.
317
00:56:44,320 --> 00:56:47,600
The space station, this is Houston.
318
00:56:48,960 --> 00:56:54,000
Commander Phillburn, you should have
clear visual status right away.
319
00:56:54,080 --> 00:56:59,920
- I don't see anything yet.
- You should be able to see it now.
320
00:57:00,000 --> 00:57:02,400
Wait.
321
00:57:04,760 --> 00:57:09,720
- What are we looking at?
- We'll find out soon.
322
00:57:16,960 --> 00:57:21,880
- What's that?
- The object is revealed now.
323
00:57:27,600 --> 00:57:30,760
Report. What do you see?
324
00:57:39,920 --> 00:57:44,600
I'm calling Jeff. Jeff?
325
00:57:44,680 --> 00:57:46,920
Holy Mother of God!
326
00:57:47,000 --> 00:57:51,720
The frequent traffic has done
that it stands still on the highways.
327
00:57:51,800 --> 00:57:58,720
The police are calling on people to stop
home. Stay home, good people.
328
00:58:28,920 --> 00:58:33,120
- Was that New York?
- Oh my God!
329
00:58:49,240 --> 00:58:54,200
- What is happening?
- It's "Independence Day" for real.
330
00:59:01,760 --> 00:59:05,120
We have confirmed news:
New York has been attacked.
331
00:59:05,200 --> 00:59:09,800
A massive explosion
in the heart of the city.
332
00:59:11,560 --> 00:59:18,840
I just heard that Manhattan
is gone. Manhattan has been destroyed.
333
00:59:18,920 --> 00:59:24,280
- We're being attacked.
- China is in high readiness.
334
00:59:24,360 --> 00:59:28,880
Iran, North Korea and Russia
has not yet confirmed anything.
335
00:59:52,400 --> 00:59:58,800
Mandy. I might just be paranoid,
but maybe we should go away for a while.
336
01:00:04,560 --> 01:00:08,080
They are like small, standalone spaceships.
337
01:00:10,320 --> 01:00:12,880
There are millions ...
338
01:00:19,880 --> 01:00:24,360
It's broken. We must be people.
339
01:00:24,440 --> 01:00:27,400
- So many...
- Say it's an invasion.
340
01:00:27,480 --> 01:00:32,440
I call the space station.
We get a lot of interference.
341
01:00:32,560 --> 01:00:35,840
Tell me what you see.
342
01:00:35,920 --> 01:00:42,400
- Every space ship is equipped.
- Perceived.
343
01:00:42,480 --> 01:00:49,240
You complain about war, destruction and distress
But the road finally leads ...
344
01:00:53,160 --> 01:00:56,560
- They've seen us.
- ... to death
345
01:01:01,920 --> 01:01:06,400
- Don't they follow the fault?
- Huh?
346
01:01:06,480 --> 01:01:09,560
The San Andreas fault.
347
01:01:11,160 --> 01:01:13,720
This just doesn't happen.
348
01:01:40,080 --> 01:01:44,600
North and South America are attacked.
Massive explosions reported -
349
01:01:44,680 --> 01:01:48,120
- in Mexico City, Los Angeles
and San Francisco.
350
01:01:48,200 --> 01:01:53,200
President Waterman has warned everyone
to prepare for the worst.
351
01:01:58,000 --> 01:02:02,000
The Prime Minister has taken
all possible measures.
352
01:02:41,000 --> 01:02:43,560
Escape the streets!
353
01:03:47,320 --> 01:03:51,000
Lord Jesus! Give fire!
354
01:04:29,200 --> 01:04:31,760
Where the hell is the flight support?
355
01:04:53,760 --> 01:04:57,120
There must be something we can do.
356
01:05:02,320 --> 01:05:04,840
I have reception!
357
01:05:25,320 --> 01:05:27,960
Come on, Mandy. Respond!
358
01:06:30,640 --> 01:06:35,960
The US has gone to counter-attacks in response
to the attacks against New York and L.A.
359
01:06:36,000 --> 01:06:39,320
Please, send help!
360
01:06:39,400 --> 01:06:44,840
Mexico City, Los Angeles as well
Vancouver has been bombed hard.
361
01:06:46,280 --> 01:06:50,840
Please, help us.
We are being attacked.
362
01:06:52,560 --> 01:06:57,320
Please, say it's just a nightmare.
363
01:06:57,400 --> 01:07:01,280
Why are they doing this?
364
01:07:01,360 --> 01:07:04,800
... many dead.
All communication is eliminated.
365
01:08:08,840 --> 01:08:11,200
Back, back.
366
01:08:47,800 --> 01:08:54,320
Explosion reports in Tehran
and central Israel comes in ...
367
01:08:54,400 --> 01:08:58,760
- Please answer.
- Hello?
368
01:08:58,840 --> 01:09:02,560
Freddy, that's me.
369
01:09:02,640 --> 01:09:07,480
Perfect timing. I'm okay except
that aliens attack us.
370
01:09:10,800 --> 01:09:14,280
Hell, they took us away.
371
01:09:14,360 --> 01:09:18,400
The attacks against New York
was barbaric terrorist acts.
372
01:09:20,240 --> 01:09:24,720
- Wait...
- A nuclear weapon was fired in the city.
373
01:09:24,800 --> 01:09:30,840
New York was just the beginning. We think
obliterate the United States from the face of the earth.
374
01:09:30,920 --> 01:09:34,640
General Lucian's response to the attack -
375
01:09:34,720 --> 01:09:38,600
- is to order
nuclear attack against the United States.
376
01:09:40,280 --> 01:09:46,120
Why didn't I see this before?
Freddy, let them take you away.
377
01:09:46,200 --> 01:09:51,280
- Huh ?!
- I know I made a mistake.
378
01:09:51,360 --> 01:09:56,040
But you have to listen to me now.
Please, let them take you away.
379
01:09:56,120 --> 01:09:58,560
They remove everyone. We have to hide.
380
01:09:58,640 --> 01:10:03,680
American missiles were fired
but failed to stop the rocket.
381
01:10:03,760 --> 01:10:09,000
- They don't take us away, Freddy ...
- An attack threatens.
382
01:10:09,080 --> 01:10:11,560
They save us.
383
01:10:14,000 --> 01:10:17,800
Who are they saving us from, Tom?
384
01:10:17,880 --> 01:10:21,320
General Lucian went on to say
that he had no other choice -
385
01:10:21,400 --> 01:10:24,840
- than to totally destroy North America.
386
01:10:26,080 --> 01:10:27,580
Ourselves.
387
01:10:39,320 --> 01:10:43,280
You have to trust me, Freddy.
They are here to help.
388
01:10:43,360 --> 01:10:46,120
Are you sure?
389
01:10:46,200 --> 01:10:50,880
They will not be able to save everyone.
Most people have been hiding.
390
01:10:52,760 --> 01:10:55,960
It's nice to hear from you.
391
01:10:57,920 --> 01:11:00,960
You, Mandy, are pregnant.
392
01:11:04,680 --> 01:11:08,320
That's ... great news, Tom!
393
01:11:09,320 --> 01:11:14,440
- Is she there with you?
- I ... don't know where she is.
394
01:11:16,560 --> 01:11:19,160
Empty...
395
01:11:26,160 --> 01:11:29,480
Do not be afraid.
396
01:11:29,600 --> 01:11:32,720
It's going to be alright.
397
01:11:55,320 --> 01:12:00,200
All these years I have studied
human conditions.
398
01:12:00,280 --> 01:12:05,840
We can't just be fixed.
We have to learn the hard way -
399
01:12:05,920 --> 01:12:10,720
- by losing everything
that we have ever loved.
400
01:12:11,880 --> 01:12:14,400
Freddy was right.
401
01:12:14,480 --> 01:12:20,000
Those who are still living down there
have been hiding and dare not come out.
402
01:12:22,280 --> 01:12:25,640
Someone has to tell them.
403
01:12:40,360 --> 01:12:43,360
- Hello!
- What are you doing?
404
01:12:43,440 --> 01:12:46,000
No problem.
405
01:12:48,080 --> 01:12:52,000
The people down there are afraid of you.
406
01:12:52,040 --> 01:12:56,880
You have to tell me
why you remove them. Please?
407
01:13:50,560 --> 01:13:55,120
People on earth, listen up.
People on earth, listen up.
408
01:13:56,960 --> 01:14:01,440
My name is Thomas Dunn
and work as a doctor in London.
409
01:14:01,560 --> 01:14:04,320
I was one of the first
which was carried away.
410
01:14:04,400 --> 01:14:09,960
I am neither a leader nor a ruler,
just an ordinary guy.
411
01:14:10,000 --> 01:14:14,040
But I know why visitors are here.
412
01:14:14,120 --> 01:14:19,240
We can see what happens from here.
Terrorists have blown up nuclear weapons -
413
01:14:19,320 --> 01:14:24,640
- at the faults that are going on
along Mexico, America and Canada.
414
01:14:24,720 --> 01:14:31,240
This has started a global
reaction and all bombs all now.
415
01:14:31,320 --> 01:14:37,360
A huge chain reaction,
and half America is now wiped out.
416
01:14:38,600 --> 01:14:42,280
And it spreads.
We don't have much time.
417
01:14:42,360 --> 01:14:46,480
I speak only English,
so please translate.
418
01:14:46,600 --> 01:14:49,920
These creatures are here
to help us.
419
01:14:50,000 --> 01:14:56,400
If you want to survive, you must arrive
and be carried away.
420
01:14:56,480 --> 01:15:01,600
Unfortunately, this is the end of it
our world and they are our only hope.
421
01:15:47,560 --> 01:15:52,440
What can you say this evening?
422
01:15:55,840 --> 01:16:00,400
Half America has been destroyed!
423
01:16:02,040 --> 01:16:06,360
Aliens have appeared in the sky.
424
01:16:11,120 --> 01:16:15,240
I was going to read a text for you.
425
01:16:17,400 --> 01:16:21,320
But no, you deserve something better.
426
01:16:24,200 --> 01:16:29,240
We've lost direction.
427
01:16:30,800 --> 01:16:35,280
Power and greed have destroyed us.
428
01:16:35,360 --> 01:16:38,960
The boundaries we have created -
429
01:16:39,000 --> 01:16:42,800
- has made us prisoners
in our own little world.
430
01:16:42,880 --> 01:16:48,240
Even the color of our skin
has made us enemies.
431
01:16:48,320 --> 01:16:52,000
But have confidence.
432
01:16:52,080 --> 01:16:58,400
We have been given a second chance,
a new start.
433
01:16:59,440 --> 01:17:06,160
The despair we know now
is just the old one that disappears.
434
01:17:07,160 --> 01:17:13,560
But this day, the day of accounting,
will define us.
435
01:17:14,920 --> 01:17:20,400
It's time to end our conflicts
and fight for our future.
436
01:17:21,400 --> 01:17:25,560
Fight for our happiness and success.
437
01:17:25,640 --> 01:17:30,960
Fight for our love and dignity.
438
01:17:31,000 --> 01:17:35,720
Remember the person you were ...
439
01:17:35,800 --> 01:17:40,760
... and then step into the new world.
440
01:17:51,240 --> 01:17:53,760
It's time.
441
01:17:53,840 --> 01:18:00,000
Give yourself to the love of God.
He will protect you now.
442
01:18:00,040 --> 01:18:04,560
He will protect us all.
443
01:18:30,480 --> 01:18:33,240
- Tom?
- Thank goodness, are you unharmed?
444
01:18:33,320 --> 01:18:39,000
I don't know ... I saw you, Tom.
You were absolutely amazing.
445
01:18:39,080 --> 01:18:43,640
Mandy, you have to let them take you.
446
01:18:43,720 --> 01:18:48,320
The sun goes up. I never realized
how beautiful the city is this time.
447
01:18:48,400 --> 01:18:51,800
Please, Mandy!
448
01:18:51,880 --> 01:18:54,560
You are outdoors?
449
01:18:56,560 --> 01:19:00,200
Mandy, look up at the moon.
450
01:19:02,160 --> 01:19:07,000
Are you up there? I can not even
get some coverage in the apartment.
451
01:19:07,040 --> 01:19:11,240
- We are all up here in the spaceship.
- And stay here.
452
01:19:14,480 --> 01:19:17,680
I love you so much.
453
01:19:17,760 --> 01:19:22,720
- We did our best, didn't we?
- Yes we did.
454
01:19:22,800 --> 01:19:27,720
- I tried...
- You were amazing!
455
01:19:29,800 --> 01:19:35,680
Please Mandy, you have to let them take you.
That's your only chance.
456
01:19:38,000 --> 01:19:41,880
There is no danger, honey.
I'm not alone anymore.
457
01:19:41,960 --> 01:19:45,080
I'm with Rebecca.
458
01:19:45,160 --> 01:19:50,040
I will never be alone.
I just wanted to say hello to her.
459
01:19:54,040 --> 01:19:58,000
Tom, I don't think so
that the spaceships are coming.
460
01:20:01,040 --> 01:20:03,040
Empty!
461
01:21:50,560 --> 01:21:53,480
They're angels, Tom.
462
01:21:54,480 --> 01:21:59,160
They must be. They hold us
alive until we find a new home.
463
01:22:02,800 --> 01:22:07,960
- But why are they saving us?
- Who knows?
464
01:22:12,560 --> 01:22:15,560
And we must not lose hope,
right?
465
01:22:17,640 --> 01:22:19,680
Hope...
466
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
Hope is the only thing we have left.
467
01:25:46,720 --> 01:25:49,720
Translation: Karin Hagman
www.ordiovison.com
37819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.