All language subtitles for Hunting.List.1994.DVDRip.x264.AC3-CMCT.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,209 --> 00:00:46,008 Hot chick. 2 00:00:47,080 --> 00:00:50,016 Leave me alone you creeps! 3 00:00:50,083 --> 00:00:54,248 I'm so pleasurable! I want to suck your nipple. 4 00:00:57,090 --> 00:01:00,117 Leave me alone, pervert! 5 00:01:00,226 --> 00:01:05,096 Look here now, beauty. - Left, right... 6 00:01:09,302 --> 00:01:12,170 What is it? Courting girls again? 7 00:01:12,272 --> 00:01:17,142 Yeah, so what? - Catch, you creeper! 8 00:01:22,048 --> 00:01:28,181 What's the matter with you? Don't go after such girls. 9 00:01:32,225 --> 00:01:35,195 I'll learn some day... 10 00:01:47,273 --> 00:01:54,146 Hello, big brother. Please take this here for now. 11 00:02:07,060 --> 00:02:12,055 Please don't angry. - What is this? I look like a beggar? 12 00:02:27,046 --> 00:02:29,277 Yes run, you coward! 13 00:04:34,207 --> 00:04:37,041 Hand me the bag. 14 00:05:14,147 --> 00:05:15,274 Is this stuff good? 15 00:05:26,292 --> 00:05:29,160 Don't move, Police! 16 00:05:29,262 --> 00:05:31,163 Stand back! 17 00:05:40,039 --> 00:05:43,203 Don't shoot. I'm not Police! 18 00:05:51,117 --> 00:05:53,245 Trust me, I'm not Police. 19 00:05:53,319 --> 00:05:57,256 I can smell cops a mile away. 20 00:06:09,202 --> 00:06:14,231 Here's what i owe you. You should go into hiding. 21 00:06:52,145 --> 00:06:54,273 Just stop it, lunatic. 22 00:06:55,214 --> 00:07:00,016 You're dead! - Oh really? 23 00:07:06,025 --> 00:07:09,052 Where have you been? 24 00:07:09,162 --> 00:07:13,224 Guys, greet Brother Kit. He's my good friend. 25 00:07:14,100 --> 00:07:17,229 We fought together for this precinct back then. 26 00:07:17,303 --> 00:07:20,137 We risked our lives. 27 00:07:21,274 --> 00:07:24,244 It's all so different, our old buddies, too. 28 00:07:25,011 --> 00:07:28,106 Everything changed! - How's Tai Hum? 29 00:07:28,214 --> 00:07:32,208 His father left him money. He's got a bar now. 30 00:07:32,285 --> 00:07:36,154 How about Seven? - Don't mention him. 31 00:07:36,255 --> 00:07:40,283 He got killed in a fight. Now my brother is the boss. 32 00:07:41,060 --> 00:07:43,256 He's fucking wealthy, driving a Mercedes! 33 00:07:46,232 --> 00:07:51,068 Get the fuck out and fight me! 34 00:07:51,137 --> 00:07:55,268 Why so angry? - Bastard deserves a beating! 35 00:07:56,042 --> 00:07:59,206 Let it be. How's your wife? 36 00:08:07,253 --> 00:08:11,190 At child birth she had infection. 37 00:08:11,290 --> 00:08:15,284 She died when giving birth to Kwong. 38 00:08:16,195 --> 00:08:21,065 I hired a maid for the kids. 39 00:08:21,167 --> 00:08:25,195 Kit, remember our game? 40 00:08:32,245 --> 00:08:38,116 Once the Police chased you. You almost choked to death. 41 00:08:42,054 --> 00:08:46,082 That's 15 years ago. 42 00:08:50,162 --> 00:08:52,256 Does Mai know you're back? 43 00:08:53,032 --> 00:08:57,265 You went without saying a word. She was very sad. 44 00:08:58,070 --> 00:09:03,202 You were her first love. You must see her. 45 00:09:11,150 --> 00:09:16,987 I'm watching you the whole week. You're not one of them cheap girls. 46 00:09:17,089 --> 00:09:22,255 You are so lonesome. I want to give you company. 47 00:09:30,236 --> 00:09:33,104 Let me bring you home. - No need. 48 00:09:33,205 --> 00:09:37,074 Let me go. - I just wanna take you home. 49 00:09:37,143 --> 00:09:40,170 I won't hurt you. - What's going on here? 50 00:09:40,279 --> 00:09:43,181 You get lost! 51 00:09:43,282 --> 00:09:48,220 It's raining heavily. Can I stay here for a while? 52 00:09:48,287 --> 00:09:54,158 Who do you think you are? It's closed now. 53 00:09:55,227 --> 00:09:59,028 Hey? You listening? Get lost! 54 00:09:59,098 --> 00:10:02,034 Get out. 55 00:10:02,168 --> 00:10:06,196 Go home. - What the hell are you doing? 56 00:10:06,272 --> 00:10:10,039 I can go where ever I want! 57 00:10:20,019 --> 00:10:22,045 Mai. 58 00:10:28,060 --> 00:10:31,030 I came to see you. 59 00:10:31,130 --> 00:10:34,999 Seen enough now? Then leave. 60 00:12:38,190 --> 00:12:41,160 I heard you fled to Taiwan. 61 00:12:41,227 --> 00:12:45,130 You never wrote a letter. First I waited but then... 62 00:12:45,231 --> 00:12:49,191 ...I met other guys. You were not the only one. 63 00:12:49,268 --> 00:12:53,205 How about your brothers Cramp and Louis? 64 00:12:53,272 --> 00:12:59,143 Have you seen Cramp? Stay away from him. 65 00:12:59,245 --> 00:13:04,047 But they are your family? - I don't want such family. 66 00:13:04,116 --> 00:13:07,177 You came back for them or for me? 67 00:13:10,022 --> 00:13:13,151 Louis got enganged with Thai Triad 68 00:13:13,225 --> 00:13:18,129 ...and now he can import goods directly. Look at his house! 69 00:13:24,270 --> 00:13:27,240 Kit, you're here! 70 00:13:29,275 --> 00:13:34,236 You rascal, I heard you shot 3 cops! 71 00:13:35,014 --> 00:13:39,042 Everyone knows that story over in H.K. 72 00:13:39,151 --> 00:13:43,179 Let's work together and make lots of money! 73 00:13:55,100 --> 00:13:59,037 Still playing so bad. - You try better! 74 00:13:59,104 --> 00:14:01,266 You first. 75 00:14:05,044 --> 00:14:11,006 Kit played for me. So know you lose, of course. Got it? 76 00:14:11,116 --> 00:14:15,178 Kit, have you seen Mai? - Of course, she loves him. 77 00:14:15,287 --> 00:14:19,190 He is in charge. She adores him still. 78 00:14:19,258 --> 00:14:23,218 We are family. Never be bad to each other. 79 00:14:23,295 --> 00:14:27,255 After all it was not your fault. - She blames us... 80 00:14:28,067 --> 00:14:33,005 ...because you ran away. We are bad influence to you. 81 00:14:33,105 --> 00:14:37,270 I'll talk to her. - Let me introduce Hong. 82 00:14:39,111 --> 00:14:44,243 Ever were in prison, Hong? - No. 83 00:14:45,084 --> 00:14:50,022 Killed anyone? - No. 84 00:14:50,222 --> 00:14:53,158 Ever were in a fight? - Of course. 85 00:14:53,225 --> 00:14:56,286 Were you scared? - No! 86 00:14:57,196 --> 00:15:03,033 That's good. In 3 month's time everyone in H.K. wil know you. 87 00:15:08,107 --> 00:15:10,269 Vietnamese guys have no rules. 88 00:15:11,043 --> 00:15:14,138 They wanna to take our territory. 89 00:15:14,246 --> 00:15:18,206 If we don't exterminate them, we'll have no income. 90 00:15:22,121 --> 00:15:27,059 Cramp, you watch out here. If we're not back in 2 min... come. 91 00:15:27,159 --> 00:15:30,027 2 min, no worries. 92 00:15:30,195 --> 00:15:33,029 Take this. 93 00:15:34,266 --> 00:15:36,258 Are you scared? - No. 94 00:15:37,036 --> 00:15:40,200 First blood and any fear will be gone. 95 00:16:04,029 --> 00:16:06,123 What is it? - A cigarette. 96 00:16:10,169 --> 00:16:12,229 Wait here. 97 00:16:14,206 --> 00:16:18,041 Nice to see you, brother Kit. 98 00:16:18,110 --> 00:16:23,242 It's me, were are you? I need a good fuck later. 99 00:16:27,086 --> 00:16:29,112 Get down. 100 00:16:29,221 --> 00:16:32,089 Want some? - No thanks. 101 00:16:32,157 --> 00:16:38,188 What? Are you scare? Sit down and have a talk. 102 00:16:39,264 --> 00:16:44,066 Why be scared? Sit down and have a talk. 103 00:16:44,169 --> 00:16:47,196 And show me some courage. 104 00:16:50,175 --> 00:16:54,203 There's a blue movie on TV since you came in. 105 00:16:54,313 --> 00:16:58,182 But you just look at me. 106 00:17:00,119 --> 00:17:04,181 Do i look better than a nude girl? 107 00:17:06,058 --> 00:17:11,019 I don't eat because I'm not hungry. I don't sit because i don't want to stay. 108 00:17:11,130 --> 00:17:15,124 And I saw the movie 2 years ago. 109 00:17:15,200 --> 00:17:19,035 And I'm looking at you because I despise you. 110 00:17:19,138 --> 00:17:22,233 Bring the goods. Make the deal. 111 00:17:23,075 --> 00:17:27,069 Money? - Goods first. 112 00:17:35,120 --> 00:17:40,286 I always loved you. Go home and wait for me. 113 00:17:41,193 --> 00:17:45,096 You want me? I want you too! 114 00:18:08,253 --> 00:18:11,121 Get up! 115 00:18:36,115 --> 00:18:39,176 You come here with blank papers? 116 00:18:39,284 --> 00:18:44,222 You want to play games? I'll show you. 117 00:18:47,292 --> 00:18:51,161 Idiot here has enough money. 118 00:19:07,079 --> 00:19:11,278 Kit, kill him. Shoot him! 119 00:19:17,289 --> 00:19:20,259 I love to piss... 120 00:19:29,134 --> 00:19:32,195 Drink my piss... 121 00:19:34,006 --> 00:19:37,033 Because of you I was late, understand? 122 00:19:37,176 --> 00:19:39,236 I have to stop, Dad is coming home. 123 00:19:40,045 --> 00:19:43,106 Kit, here's my home. Do you like it? 124 00:19:43,215 --> 00:19:46,151 I have to stop now. - It's very nice. 125 00:19:46,218 --> 00:19:50,087 No I cant talk now. - What is it? 126 00:19:50,155 --> 00:19:54,991 Enough now with the telephone. 127 00:19:55,093 --> 00:19:58,029 No wonder it's not available! - Only 10 min! 128 00:19:58,130 --> 00:20:01,259 Don't talk back! Greet Uncle Kit! 129 00:20:02,034 --> 00:20:06,028 And this is Hong. What do you want to drink? 130 00:20:06,104 --> 00:20:08,130 A beer. 131 00:20:13,278 --> 00:20:17,010 I know who you are. The friend of my Auntie. 132 00:20:17,082 --> 00:20:20,246 I am Hong! - You have grown. 133 00:20:21,019 --> 00:20:24,285 I changed your diapers. 134 00:20:25,290 --> 00:20:28,988 Hong, Kit. 135 00:20:29,127 --> 00:20:32,222 Always courting men. That's right! 136 00:20:33,031 --> 00:20:38,026 I have it from you! Am I right, Kit? 137 00:20:39,071 --> 00:20:43,202 Kwong, my boy. Let me hug you. 138 00:20:47,045 --> 00:20:50,015 Greet Uncle Kit. 139 00:20:50,082 --> 00:20:53,246 You must be Little Kwong! - Right. 140 00:20:54,086 --> 00:20:57,250 You know what sickness I have? 141 00:20:58,023 --> 00:21:03,257 I don't know. - I have a kidney problem. 142 00:21:04,296 --> 00:21:11,100 But that doesn't matter. Daddy will give me one of his. 143 00:21:11,203 --> 00:21:15,140 Don't hassle Uncle Kit anymore. - Be a good boy. 144 00:21:15,207 --> 00:21:21,078 Now to bed. - Good night, Uncle Kit. 145 00:21:23,248 --> 00:21:30,052 I am cursed. My family has to pay for me evil deeds. 146 00:21:50,309 --> 00:21:55,145 Look who's here! - Brother Kit! 147 00:21:56,114 --> 00:21:58,140 Long time no see. How are you? - Good. 148 00:21:58,216 --> 00:22:02,244 What's with the hand? - Leave it! Where were you? 149 00:22:03,221 --> 00:22:06,089 Who did that? 150 00:22:06,124 --> 00:22:09,185 Which gang was it? 151 00:22:12,230 --> 00:22:16,258 We busted school, fought and courted girls together! 152 00:22:17,035 --> 00:22:19,266 We always solved all problems. 153 00:22:20,038 --> 00:22:25,170 Now you don't wanna tell me what happened? We're brothers! 154 00:22:27,245 --> 00:22:32,183 Tell me who did it. - I gambled and lost. 155 00:22:32,250 --> 00:22:36,187 I could not pay them. They wanted my bar. 156 00:22:36,254 --> 00:22:40,248 When i denied them, they cut off my finger. 157 00:22:41,059 --> 00:22:44,188 How much do you owe them? 158 00:22:44,262 --> 00:22:48,199 1,4 million. 159 00:22:48,300 --> 00:22:52,135 And the bastards just cut off your finger? 160 00:23:01,146 --> 00:23:06,244 Is it them over there? - It's them. 161 00:23:08,120 --> 00:23:11,181 Invite them for a drink. 162 00:23:19,131 --> 00:23:22,295 They say you are Louis' brother. - So? 163 00:23:23,068 --> 00:23:27,301 It was a misunderstanding. Let's take a drink. 164 00:23:46,057 --> 00:23:48,049 Take a seat. 165 00:23:55,000 --> 00:24:01,167 You got some nerve. Who do you think you are? 166 00:24:03,041 --> 00:24:05,067 Let's go. 167 00:24:05,143 --> 00:24:09,046 Anyone else wanna cut off my fingers? 168 00:24:09,147 --> 00:24:12,242 Now you're all scared? 169 00:24:13,285 --> 00:24:17,017 Shut up and come! 170 00:24:45,283 --> 00:24:49,015 Kit, come over! Have some fun! 171 00:24:50,255 --> 00:24:54,090 Fuck that bitch! Come on! 172 00:24:56,261 --> 00:24:59,288 Come over and help me fuck her! 173 00:25:19,317 --> 00:25:23,049 Your turn! 174 00:25:27,292 --> 00:25:30,228 The girl is not bad. 175 00:25:37,102 --> 00:25:43,008 You better kill me now or I'll revenge later! 176 00:25:44,042 --> 00:25:48,002 Kill me? Come on then and kill me! 177 00:25:53,218 --> 00:25:56,211 Fuck you, bastard! 178 00:26:06,197 --> 00:26:12,262 Your brother lost much money in San's casino. 179 00:26:13,038 --> 00:26:17,999 No big deal, but he didn't want to pay him up. 180 00:26:18,109 --> 00:26:22,069 Triad rules demand a finger. 181 00:26:22,147 --> 00:26:26,175 So last night your brother destroyed the casino... 182 00:26:26,251 --> 00:26:31,155 ...and killed San. - Bastard. 183 00:26:31,256 --> 00:26:35,284 Money can't make this good. If you want to... 184 00:26:36,061 --> 00:26:39,998 ...clear this matter, a war can be avoided. 185 00:26:40,098 --> 00:26:46,163 We are honorable. San always respected me. 186 00:26:46,271 --> 00:26:52,074 I only want to talk to you. 187 00:26:52,243 --> 00:26:59,241 We are making good money. No need to fight. 188 00:26:59,317 --> 00:27:04,085 Nobody gains if we fight. - So Brother Yee said... 189 00:27:04,155 --> 00:27:09,059 We can forgive Cramp, he's your brother. 190 00:27:09,127 --> 00:27:15,067 ...but Tai Hung started all the trouble. 191 00:27:15,133 --> 00:27:21,266 I hope you will consider doing something about him. 192 00:27:45,230 --> 00:27:49,190 Please not. - Come on open up. 193 00:27:50,135 --> 00:27:53,128 It's me, open up. 194 00:27:53,238 --> 00:27:55,264 Sofort. 195 00:27:59,277 --> 00:28:03,146 Boss, Brother Ku, please come in. 196 00:28:05,116 --> 00:28:09,019 Have a seat. Want a drink? 197 00:28:14,059 --> 00:28:19,157 You both made big trouble. - I work so many years for you now. 198 00:28:19,230 --> 00:28:23,031 Please help me out. - I can protect you... 199 00:28:23,134 --> 00:28:25,194 ...but who will protect me? 200 00:28:25,270 --> 00:28:30,208 Take better care in your next life. 201 00:29:10,081 --> 00:29:12,107 Phone call. 202 00:29:16,054 --> 00:29:18,023 Yes? 203 00:29:18,089 --> 00:29:20,149 What? 204 00:29:21,025 --> 00:29:23,187 Don't do anything rashly, wait for me. 205 00:29:23,261 --> 00:29:26,231 What is it? - Tai Hung is dead. 206 00:29:27,132 --> 00:29:30,068 Don't go! - If I don't go now... 207 00:29:30,168 --> 00:29:35,163 ...something bad will happen. - And tomorrow someone will kill you. 208 00:29:35,240 --> 00:29:40,269 It never stops. Now Tai Hung's dead. 209 00:29:41,146 --> 00:29:44,139 You will always be in danger of life. 210 00:29:44,215 --> 00:29:47,185 Want to find the murderer? 211 00:29:47,252 --> 00:29:53,055 He will kill you, too. - I'll be back soon. 212 00:29:53,158 --> 00:30:00,088 If you go now, don't dare to come back to me! 213 00:30:31,095 --> 00:30:35,032 I don't believe it. They killed Tai Hung! 214 00:30:35,099 --> 00:30:39,195 It wasn't his fault alone? I was there too! 215 00:30:40,004 --> 00:30:45,102 Why didn't they come for me? Why? Tell me! 216 00:30:57,222 --> 00:31:03,025 Boss, they murdered our friend, kill them! - You must be sure who did it. 217 00:31:03,094 --> 00:31:06,030 It was Yee's men! 218 00:31:06,130 --> 00:31:09,100 Why should he revenge for Brother San? 219 00:31:09,167 --> 00:31:15,073 If I don't teach them a lesson my face will be lost. 220 00:31:15,139 --> 00:31:21,079 What are you saying? Brother Yee always helped us. 221 00:31:21,179 --> 00:31:25,116 We must find out who is really behind it. 222 00:31:25,216 --> 00:31:28,243 Don't act rashly. Watch out for my business. 223 00:31:29,020 --> 00:31:31,080 Fuck you! 224 00:31:36,127 --> 00:31:39,097 That's typical. 225 00:31:39,297 --> 00:31:43,132 Kit, take care of him for me. 226 00:31:46,271 --> 00:31:50,265 Tai Hung was a playboy, but he never hurt anyone. 227 00:31:51,042 --> 00:31:54,274 I can't ignore his death. - Listen, Cramp... 228 00:31:55,046 --> 00:31:58,107 ...don't act stupidly. You have family. 229 00:31:58,216 --> 00:32:03,245 You must promise to take care of my children. 230 00:32:04,055 --> 00:32:09,119 Don't say that. Tell me if you plan something. 231 00:32:09,193 --> 00:32:13,255 We're brothers. Why should I hide something? 232 00:32:27,078 --> 00:32:29,274 Go to hell. 233 00:33:14,058 --> 00:33:17,222 Kit, get in. 234 00:33:21,132 --> 00:33:24,193 Why are you here? - After you've been here... 235 00:33:24,268 --> 00:33:29,070 ...six men got killed. Boss is worried. 236 00:33:30,108 --> 00:33:34,204 What's going on? Tell me now! 237 00:33:34,312 --> 00:33:38,147 3 killers in the casino, one is my brother. 238 00:33:38,249 --> 00:33:41,151 I kill the evil guys, you still not happy for it? 239 00:33:41,219 --> 00:33:45,247 Superintendant Lau, Anti Drugs. 240 00:33:46,024 --> 00:33:50,052 We watched you 24 hrs. 241 00:33:50,228 --> 00:33:56,031 It's all a mess since you came back in there. 242 00:33:56,100 --> 00:34:00,196 I'll quit. I want to go back to Taiwan. 243 00:34:00,271 --> 00:34:03,241 Nobody knows them better. - I am one of them! 244 00:34:04,008 --> 00:34:07,001 It was so hard to give up my life before. 245 00:34:07,078 --> 00:34:11,140 You wouldn't want to live with such crooks! 246 00:34:12,016 --> 00:34:16,044 We think Louis killed Tai Hung. 247 00:34:16,120 --> 00:34:19,056 Why should he kill his own man? 248 00:34:19,157 --> 00:34:23,094 Because the drug business is too important for him. 249 00:34:28,099 --> 00:34:33,003 I don't believe it. - We saw Louis' car at the murder scene. 250 00:36:01,058 --> 00:36:04,222 Dad called he won't be home tonight. 251 00:36:06,297 --> 00:36:14,069 Auntie is in hospital with Kwong and I was scared alone. 252 00:36:14,238 --> 00:36:19,267 Your dad knows? - How can I tell him that? 253 00:36:20,044 --> 00:36:25,142 Where is he? - Cramp went to Tai Hung's place. 254 00:36:25,216 --> 00:36:30,052 He tried to call you but no success. 255 00:38:44,155 --> 00:38:48,058 Where's Cramp? - Brother Louis. 256 00:38:59,136 --> 00:39:03,164 I'm your brother and your boss. Who do you think you are? 257 00:39:03,240 --> 00:39:07,041 He killed my friend! What should I do? 258 00:39:07,144 --> 00:39:11,172 I lose my face. - If I had enough money... 259 00:39:11,248 --> 00:39:17,210 ...I'd leave H.K.! - He's dead. What can you do now? 260 00:39:18,022 --> 00:39:22,187 You think Brother Yee will just forget the matter? 261 00:39:24,095 --> 00:39:29,193 When will you smart up? Pawn your gold watch and your car. 262 00:39:29,266 --> 00:39:34,170 You just fight. Can't do anything else. 263 00:39:34,305 --> 00:39:37,036 Brother Louis, your call. - Later. 264 00:39:37,108 --> 00:39:40,101 It's Brother Yee... 265 00:39:43,080 --> 00:39:47,040 Yes... oh, sure. 266 00:39:48,185 --> 00:39:52,088 Yes, I'll do that. See you later. 267 00:39:52,189 --> 00:39:57,150 What did he ask? - He wants to talk with me. 268 00:40:08,139 --> 00:40:12,167 Hello? - Kit? we have work to do. 269 00:40:30,227 --> 00:40:35,063 Please leave a message. I'll call you back. 270 00:40:36,200 --> 00:40:40,262 Mai, it's me. Please pick up the phone. 271 00:40:41,071 --> 00:40:46,009 I did not want to hurt you. I'm sorry. 272 00:40:46,110 --> 00:40:49,274 I'll call again later. Bye bye. 273 00:41:03,227 --> 00:41:05,219 Brother Kit. 274 00:41:12,236 --> 00:41:16,230 Is that enough? - Want to go to war? 275 00:41:17,074 --> 00:41:22,012 Boss has a talk. I killed Brother Sei. 276 00:41:30,287 --> 00:41:33,155 Are you ready? - All prepared. 277 00:41:33,257 --> 00:41:40,255 I'll go in now. If I'm not out at 3, you get in. 278 00:41:41,165 --> 00:41:43,191 Kit, you're alright? 279 00:42:09,059 --> 00:42:13,121 Wait. We must search you. 280 00:42:20,037 --> 00:42:22,029 Hong! 281 00:42:37,187 --> 00:42:42,023 If you can't control your men you will never be boss. 282 00:42:42,059 --> 00:42:46,053 If I would not control my men, Cramp would be dead already. 283 00:42:46,163 --> 00:42:51,033 You could have done nothing. 284 00:42:51,302 --> 00:42:58,106 I did not allow them because I respect you well. 285 00:42:59,076 --> 00:43:04,208 You would not dare risk your business for such matter. 286 00:43:08,018 --> 00:43:11,011 Time is running up. 287 00:43:15,059 --> 00:43:20,054 You are in bad situation. If you can't clear the matter... 288 00:43:20,130 --> 00:43:24,033 ...I will take care of it. 289 00:43:28,105 --> 00:43:32,270 No worries. It will work out. 290 00:43:33,043 --> 00:43:38,107 We storm in, shoot aimlessly and kill everyone. 291 00:43:48,025 --> 00:43:53,020 It's Cramp's mistake. I give him a lesson. 292 00:43:53,130 --> 00:43:57,158 Please let him go. He is my brother. 293 00:43:58,035 --> 00:44:02,029 Brother Yee, please give him a chance. 294 00:44:03,207 --> 00:44:07,144 You beg for his mercy. I understand that fully. 295 00:44:07,211 --> 00:44:13,048 It makes matters so hard because he is your brother. 296 00:44:13,150 --> 00:44:17,212 But he stands between us. Now listen very good. 297 00:44:17,287 --> 00:44:22,123 Can you remove the obstacle between us... 298 00:44:22,192 --> 00:44:26,129 ...even if it's your own brother? 299 00:44:26,296 --> 00:44:32,258 I hope you can solve the problem. I think you understand. 300 00:44:33,037 --> 00:44:37,236 For our better co-operation. 301 00:44:38,008 --> 00:44:40,273 Now, think about it. 302 00:45:10,074 --> 00:45:14,102 Come on now. Arm yourself and we go. 303 00:45:14,211 --> 00:45:17,147 Come on what's the matter! 304 00:45:17,281 --> 00:45:22,049 Brother Louis did not call yet. We must wait for him. 305 00:45:22,119 --> 00:45:27,114 He said to storm in after 3 punctually. 306 00:45:27,224 --> 00:45:32,162 Don't dont anything if he does not call here. 307 00:45:35,199 --> 00:45:42,265 I have to make urgent call. - What can be so important? 308 00:45:43,173 --> 00:45:50,080 So you want me to eat here alone? - My wife is sick. 309 00:45:50,147 --> 00:45:52,275 I must know how well she is. 310 00:45:53,050 --> 00:45:57,010 May I help you? - No, thanks. 311 00:46:02,025 --> 00:46:07,191 Fuck this, he said to storm in if there's no call! 312 00:46:07,264 --> 00:46:14,137 Stay calm now. - He's not your own brother! 313 00:46:14,238 --> 00:46:18,141 Okay, I'll go with you. 314 00:46:19,176 --> 00:46:23,170 I'm sorry, but you know my bad temper. 315 00:46:24,214 --> 00:46:29,152 I must call. She will have operation soon. 316 00:46:33,056 --> 00:46:36,185 Then you may go. - Thank you. 317 00:47:25,209 --> 00:47:29,112 Something's wrong, hurry guys. 318 00:47:36,286 --> 00:47:42,055 Watch out, it's all okay! 319 00:47:42,192 --> 00:47:47,028 Brother Louis is okay. - I don't believe it! 320 00:47:48,131 --> 00:47:51,033 What's that? Trying to kill me? 321 00:47:51,101 --> 00:47:54,003 Of course not. - Impossible! 322 00:47:59,109 --> 00:48:03,205 If something would have occured... all would have been a mess. 323 00:48:03,313 --> 00:48:07,148 Fucking asshole, you were so close to die! 324 00:48:07,251 --> 00:48:11,245 Don't forget your promise. 325 00:48:18,295 --> 00:48:22,164 Brother Yee did not like San and See anyway.s 326 00:48:22,232 --> 00:48:26,067 They used his name to make money. They were a nuisance to him. 327 00:48:26,169 --> 00:48:30,265 ...so everything's okay. - Boss, so it's all fixed! 328 00:48:31,041 --> 00:48:35,274 The matter is finished. - Don't do anything now. 329 00:48:36,046 --> 00:48:42,282 I will buy goods from Yee and you'll have lot to work then. 330 00:48:43,287 --> 00:48:46,257 To be honest... 331 00:48:47,024 --> 00:48:50,222 ...I was scared not to see you again. 332 00:48:53,997 --> 00:48:59,129 Can you come over tonight? I'll ask Hong to cook for us. 333 00:48:59,236 --> 00:49:05,005 Calm down. You must take care of your kids now. 334 00:49:39,242 --> 00:49:44,180 I hit you! You're dead! 335 00:49:46,116 --> 00:49:50,247 Bravo, you just killed Dad! You are winner! 336 00:49:52,289 --> 00:49:56,056 You're dead! - Were you a good boy? 337 00:49:56,159 --> 00:50:00,153 Where's Auntie? - She went to buy noodle. 338 00:50:00,230 --> 00:50:03,962 And where's sister? - She's playing in her room. 339 00:50:04,067 --> 00:50:08,129 ...with Brother Hong. - Brother Hong? 340 00:50:10,273 --> 00:50:15,075 Dad, why are you here so early? - Do I have to go up or... 341 00:50:15,145 --> 00:50:19,981 ...will he come down? - Dad, what will you do? 342 00:50:20,083 --> 00:50:22,985 Get him here! 343 00:50:25,122 --> 00:50:27,250 Come here. 344 00:50:30,227 --> 00:50:36,167 If you wanna do that, go to a motel. 345 00:50:36,233 --> 00:50:42,002 I don't want it in my house. And never brush her off. 346 00:50:42,105 --> 00:50:48,170 Only she may brush you off! Understand that? 347 00:50:48,245 --> 00:50:54,185 If you hurt her, I'll kill you myself. 348 00:50:54,251 --> 00:50:59,986 You understand? - Yes, Brother. 349 00:51:00,223 --> 00:51:05,252 Don't blush now. Call me Uncle! 350 00:51:13,303 --> 00:51:18,207 You are undercover! - We grew up together. 351 00:51:18,275 --> 00:51:24,010 We're like real brothers. - They're drug dealers! 352 00:51:24,181 --> 00:51:28,209 We're Police. You must arrest them. 353 00:51:28,285 --> 00:51:33,246 If it weren't for Cramp, I wouldn't agreed. 354 00:51:40,230 --> 00:51:44,224 When we sold 600kg... 355 00:51:45,001 --> 00:51:48,961 ...we will never work with Brother Yee again. 356 00:51:49,072 --> 00:51:54,101 Then we do our own jobs. 357 00:51:56,179 --> 00:52:00,139 I think he's really dumb. If we had to fight... 358 00:52:00,250 --> 00:52:05,120 ...we would kill the bastards. 359 00:52:06,156 --> 00:52:11,185 I must tell you something. - What is it? 360 00:52:11,294 --> 00:52:16,028 I have information, that Louis killed Tai Hong. 361 00:52:16,099 --> 00:52:19,194 My own brother kill Tai Hung? Why do that? 362 00:52:19,302 --> 00:52:26,232 Someone saw him at the place. - What are you saying? 363 00:52:27,043 --> 00:52:31,208 How can you believe that? - Believe what you will... 364 00:52:31,281 --> 00:52:36,219 ..I just tell what i heard. What yourself. 365 00:53:36,213 --> 00:53:43,177 Tell me you love me. - I love only you. 366 00:53:47,090 --> 00:53:50,083 Give me cigarette. 367 00:54:07,244 --> 00:54:11,079 Can you make me a bath? 368 00:54:34,137 --> 00:54:37,130 Bring some noodle. 369 00:54:40,176 --> 00:54:43,044 Hello? 370 00:54:43,179 --> 00:54:47,048 Hello, who's there? 371 00:54:56,026 --> 00:55:00,054 Who was it? - I ask you. 372 00:55:00,130 --> 00:55:03,191 But you picked it up. 373 00:55:03,300 --> 00:55:08,238 I don't know who she is but she hanged up at once! 374 00:55:09,205 --> 00:55:11,174 Wrong number. 375 00:55:11,241 --> 00:55:15,178 Hello? - Don't pretend to me! 376 00:55:17,013 --> 00:55:19,209 Eat some noodle. 377 00:55:30,226 --> 00:55:35,096 If you don't explain I won't let you go! 378 00:56:14,237 --> 00:56:17,036 Enough now! 379 00:56:25,081 --> 00:56:26,174 How dare you beat me? 380 00:56:37,160 --> 00:56:41,188 What did you say? Hong beat you? 381 00:56:42,198 --> 00:56:45,259 I'll kill him! 382 00:56:51,207 --> 00:56:55,076 Hello? - Uncle Kit. 383 00:56:55,145 --> 00:56:58,013 Kwong. - Daddy is very very mad... 384 00:56:58,081 --> 00:57:00,107 ...and now he went out. 385 00:57:00,183 --> 00:57:07,249 He wants to find Hong. Can you get Daddy back? 386 00:57:26,009 --> 00:57:29,104 Did he beat you? 387 00:57:32,081 --> 00:57:34,073 Motherfucker, come out! 388 00:57:37,187 --> 00:57:40,055 Brother Cramp... 389 00:57:50,066 --> 00:57:52,035 Bastard. 390 00:57:52,268 --> 00:57:56,171 How dare you beat my daughter? 391 00:57:59,075 --> 00:58:02,136 Bastard. I warned you! 392 00:58:08,084 --> 00:58:11,248 I never beat her, how dare you do that? 393 00:58:12,021 --> 00:58:15,253 Daddy, don't! - Get away! 394 00:58:16,059 --> 00:58:18,153 Don't kill him! 395 00:58:18,228 --> 00:58:25,101 I'm pregnant. Please don't hurt him. 396 00:58:26,069 --> 00:58:27,196 Go to hell! 397 00:59:31,267 --> 00:59:35,136 Uncle Kit, Daddy is dead. 398 00:59:36,306 --> 00:59:41,267 Cramp, Brother Cramp! - He's dead. 399 01:00:07,036 --> 01:00:14,102 Today our Brother Cramp leaves us to go to Heaven. 400 01:00:14,177 --> 01:00:21,243 Open the Heaven's Gate and let him in. 401 01:00:42,038 --> 01:00:45,065 Cramp would have liked it. 402 01:01:24,080 --> 01:01:29,075 I tried to call you. Come in. 403 01:01:30,086 --> 01:01:33,250 I hope you to leave H.K. tomorrow. 404 01:01:34,157 --> 01:01:37,025 I don't want Cramp to die for nothing. 405 01:01:37,093 --> 01:01:41,258 I can't persuade you, that's why I beg you. 406 01:01:42,131 --> 01:01:45,067 I want the killing to stop. 407 01:01:45,168 --> 01:01:49,196 I don't want you to be the next victim. 408 01:01:52,275 --> 01:01:59,045 Alright forget it then. I won't mourn about you. 409 01:01:59,148 --> 01:02:02,209 Mai, I'm a cop. 410 01:02:05,288 --> 01:02:08,156 10 years ago... 411 01:02:08,257 --> 01:02:11,227 ...I killed and fled to Taiwan. 412 01:02:12,028 --> 01:02:16,159 I met Kip Nefung and became his informant. 413 01:02:16,232 --> 01:02:21,034 He recommended me to Anti Drugs Force. 414 01:02:21,104 --> 01:02:27,203 I was recruited and came back here as undercover. 415 01:02:27,276 --> 01:02:31,236 You killed Police in Taiwan? 416 01:02:32,048 --> 01:02:35,212 That was just a setup. 417 01:02:35,284 --> 01:02:39,119 I came back to investigate my friends... 418 01:02:39,188 --> 01:02:44,149 ...whom I grew up with. Now that Cramp is dead... 419 01:02:44,227 --> 01:02:48,221 ...it's time to tell you the truth. 420 01:03:36,212 --> 01:03:39,205 Brother Kit, why are you here? 421 01:03:44,187 --> 01:03:49,125 I couldn't sleep so I went out here. 422 01:03:49,292 --> 01:03:53,229 I was thinking of the past... 423 01:03:54,030 --> 01:03:58,161 ...all the fun times with Cramp and Tai Hung. 424 01:03:58,234 --> 01:04:03,036 Wanna have a chat? - Get in. 425 01:04:03,139 --> 01:04:07,042 I have to ask something. - Okay. 426 01:04:12,315 --> 01:04:16,275 What's up? Bad moods? 427 01:04:21,023 --> 01:04:26,052 When I was a kid, we all followed Brother Louis. 428 01:04:26,162 --> 01:04:31,123 We adored him. He was our idol. 429 01:04:31,200 --> 01:04:36,138 We all wanted to be like him. Me too. 430 01:04:43,145 --> 01:04:49,016 One day someone called Chung was killed in a fight. 431 01:04:49,085 --> 01:04:55,047 Cramp cried like a child. Me and Tai Hung, too. 432 01:04:55,224 --> 01:05:01,221 So that night we swore to watch out for each other... 433 01:05:01,297 --> 01:05:05,132 ...no matter what. We would always be there for the other. 434 01:05:05,234 --> 01:05:11,140 ...and now both of them are dead! 435 01:05:20,216 --> 01:05:27,055 Now I'm the only one left. I was always the lucky one. 436 01:05:27,156 --> 01:05:30,183 The 'Lucky Guy'. 437 01:05:32,094 --> 01:05:38,034 I thought over and over. 438 01:05:38,134 --> 01:05:42,230 And then I was sure. There can only be one... 439 01:05:42,305 --> 01:05:48,074 ...who would dare to kill Brother Cramp. 440 01:05:48,144 --> 01:05:55,210 That's Louis. And only one who would dare betray Cramp. 441 01:05:57,086 --> 01:06:00,215 That's you! - Me? No! 442 01:06:00,289 --> 01:06:05,023 Brother Kit, I... - Don't you dare deny. 443 01:06:05,094 --> 01:06:09,190 You are Louis' guy. - No, Cramp was my boss. 444 01:06:09,298 --> 01:06:14,032 He was so good to me. - That's why you deserve to die. 445 01:06:14,103 --> 01:06:21,010 Brother Kit, don't act hastily. Don't push me! 446 01:06:25,314 --> 01:06:30,275 Bastard! You tell me the truth! 447 01:06:31,053 --> 01:06:33,113 So what? 448 01:06:41,130 --> 01:06:45,261 Hello? - Open your curtain. 449 01:07:45,061 --> 01:07:48,031 Hong, get home. 450 01:07:50,166 --> 01:07:54,069 Yesterday all was well. 451 01:07:54,170 --> 01:07:58,073 We want to marry... 452 01:07:58,174 --> 01:08:02,202 ...we gave the baby already a name. 453 01:08:02,278 --> 01:08:07,114 And now he's dead. 454 01:08:07,283 --> 01:08:10,219 It's all over. 455 01:08:12,054 --> 01:08:14,182 You are still young. 456 01:08:14,256 --> 01:08:21,026 You have a whole lifetime before you. 457 01:08:21,197 --> 01:08:25,225 Rember your baby, and raise it for Hong. 458 01:08:25,301 --> 01:08:30,137 Don't let it be a rascal too. 459 01:08:40,216 --> 01:08:46,053 Louis ordered Cramp's death. 460 01:08:46,288 --> 01:08:50,191 Last night that guy Hong was killed. 461 01:08:50,259 --> 01:08:57,996 His body was at Louis' window. You could be next. 462 01:09:24,260 --> 01:09:28,095 You are undercover. 463 01:09:28,230 --> 01:09:31,257 You killed Cramp. 464 01:09:32,034 --> 01:09:35,061 You must die! 465 01:09:38,174 --> 01:09:41,110 No, it wasn't my idea! 466 01:10:07,036 --> 01:10:11,201 How's Kwong? - He's out of danger. 467 01:10:11,273 --> 01:10:15,040 He will need a new kidney. 468 01:10:15,144 --> 01:10:19,104 What did doctor say? - They must operate soon. 469 01:10:19,215 --> 01:10:24,119 A child in Japan had an accident. They would donate for him. 470 01:10:24,186 --> 01:10:27,156 How much? - It will cost appr. 2 Millions. 471 01:10:27,256 --> 01:10:30,249 Louis has no spare money. 472 01:10:46,041 --> 01:10:48,067 Count it. 473 01:10:52,214 --> 01:10:57,243 Tell them not to move. - Stay calm. 474 01:10:58,020 --> 01:11:00,216 Weapons down! 475 01:11:03,025 --> 01:11:06,086 Get down! 476 01:11:08,197 --> 01:11:12,157 What's the matter? How dare you rob us? 477 01:11:17,106 --> 01:11:19,234 Get there. 478 01:11:20,009 --> 01:11:22,001 Get down! 479 01:11:24,313 --> 01:11:27,181 One thing I forgot... 480 01:11:29,051 --> 01:11:31,020 Don't! 481 01:11:33,155 --> 01:11:36,216 What? Motherfucker! 482 01:11:42,197 --> 01:11:44,166 Kill him! 483 01:12:07,289 --> 01:12:11,090 Don't mess around in Tokyo. Take care of your brother. 484 01:12:11,160 --> 01:12:15,063 Of course. He's my only family. 485 01:12:15,130 --> 01:12:19,033 Else he will banish me. 486 01:12:19,168 --> 01:12:24,038 Why don't you come? - I have things to do here. 487 01:12:24,106 --> 01:12:28,009 I have to talk to your Uncle. 488 01:12:28,077 --> 01:12:32,071 Here's your ticket. Watch yourself. 489 01:12:34,149 --> 01:12:37,210 Be good. Have luck. 490 01:12:38,153 --> 01:12:41,055 See you, Uncle Kit. 491 01:12:46,228 --> 01:12:50,222 Where did you get the money? 492 01:12:52,134 --> 01:12:55,195 What did you do? - Trust me. 493 01:12:56,004 --> 01:12:59,099 I know what I'm doing. 494 01:13:01,143 --> 01:13:03,203 Hello. 495 01:13:09,184 --> 01:13:12,177 Superintendent. - Have a seat. 496 01:13:16,158 --> 01:13:18,127 No, thanks. 497 01:13:18,193 --> 01:13:24,133 Your man could be involved in the case. 498 01:13:24,233 --> 01:13:27,203 You mean Kit? 499 01:13:28,237 --> 01:13:32,004 Yes. Brother Yee got a new shipment. 500 01:13:32,107 --> 01:13:36,238 We wanted to bust them. 501 01:13:37,279 --> 01:13:41,080 Suddenly someone stormed in, robbed them and burned the drugs. 502 01:13:41,183 --> 01:13:44,278 Now Yee and Louis want revenge. 503 01:13:45,053 --> 01:13:48,182 The Thai dealers have gone back home. 504 01:13:48,257 --> 01:13:52,194 Worst thing is, all our plans are fucked up. 505 01:13:52,261 --> 01:13:56,028 You sure it's Kit? 506 01:13:57,065 --> 01:14:04,131 Louis had Cramp and Tai Hung killed. Kit went crazy it seems. 507 01:14:05,174 --> 01:14:11,205 No rascal would dare offend Louis by burning the drugs. 508 01:14:12,080 --> 01:14:16,176 No gangster does that... - Where's your proof? 509 01:14:16,251 --> 01:14:22,191 I hope I'm wrong. I know he's special. 510 01:14:22,257 --> 01:14:26,092 Maybe it was our men? 511 01:14:29,298 --> 01:14:33,133 Guess whom we got. He's in the bathroom. 512 01:14:48,150 --> 01:14:51,120 It must be him. 513 01:14:55,057 --> 01:15:00,052 Kwong only needed 2 Millions. Where's the rest? 514 01:15:31,293 --> 01:15:36,027 If you give it, I'll kill you quick. 515 01:15:39,134 --> 01:15:42,161 Boss, call from Brother Yee. 516 01:15:45,207 --> 01:15:48,268 I have the man. - I heard it was Kit. 517 01:15:49,077 --> 01:15:55,176 How do you know it? He'll give us the money. 518 01:15:55,284 --> 01:15:59,051 Good. Finish it. 519 01:16:00,055 --> 01:16:06,120 Louis wants to cover up for Kit. 520 01:16:06,228 --> 01:16:10,029 I had enough of this. 521 01:16:10,232 --> 01:16:13,031 Get to work! 522 01:16:17,005 --> 01:16:19,236 I have the man. - I heard it was Kit. 523 01:16:20,042 --> 01:16:26,209 How do you know it? He'll give us the money. 524 01:16:32,054 --> 01:16:38,051 So they suspect it's Kit. He paid the money for the operation... 525 01:16:38,160 --> 01:16:41,289 ...and sent Kwong to Tokyo. 526 01:16:42,064 --> 01:16:46,160 Louis and Yee know it too. 527 01:16:47,235 --> 01:16:50,171 If we strike now... 528 01:16:50,238 --> 01:16:54,175 ...we will have best success. 529 01:16:56,244 --> 01:16:58,236 Let's go! 530 01:17:15,097 --> 01:17:18,124 I always treated you like a real brother. 531 01:17:18,233 --> 01:17:21,260 This is your thanks? 532 01:17:34,149 --> 01:17:36,243 Stop, Police! 533 01:17:37,152 --> 01:17:40,122 Don't move, Police! 534 01:17:40,188 --> 01:17:43,249 Put your guns down! - Don't move! 535 01:17:44,059 --> 01:17:47,188 Stay calm! - Put the guns down now! 536 01:17:47,262 --> 01:17:50,198 Don't move! - Guns down! 537 01:17:50,265 --> 01:17:53,133 I won't say again! - Put it down! 538 01:17:58,173 --> 01:18:00,267 Let's go. - Weapons down! 539 01:18:01,076 --> 01:18:04,012 Don't move, Police! 540 01:18:05,013 --> 01:18:07,073 What the hell? Nobody move! 541 01:18:07,182 --> 01:18:10,277 Weapons down! - Brother Yee, leave now! 542 01:18:11,053 --> 01:18:14,080 We're Police! - I hate fucking Cops. 543 01:18:14,156 --> 01:18:18,252 Louis, how could you betray me? - Brother Yee, I... 544 01:18:19,027 --> 01:18:24,193 Let's put all the weapons down and have a talk. 545 01:18:27,269 --> 01:18:29,135 Shoot! 546 01:20:05,066 --> 01:20:09,003 You there, come out! - Drop the weapon now! 547 01:20:12,107 --> 01:20:14,975 Come out slowly. 548 01:20:41,169 --> 01:20:44,071 Call an ambulance. 549 01:20:47,042 --> 01:20:51,002 I'm in bad shape. 550 01:20:54,049 --> 01:20:59,010 No, Kit! Please don't shoot me! No! 551 01:21:48,236 --> 01:21:52,003 How's Kwong? - Operation was successful. 552 01:21:52,107 --> 01:21:58,104 Soon Kwong can live like other kids. 553 01:21:59,247 --> 01:22:02,217 That's great. 554 01:22:05,053 --> 01:22:10,185 I always blamed you. You were so nice to all of us. 555 01:22:10,258 --> 01:22:15,060 I don't know if I'm rascal or Police. 556 01:22:15,163 --> 01:22:18,133 I killed and stole. 557 01:22:18,266 --> 01:22:22,226 I always make troubles. 558 01:22:23,004 --> 01:22:27,237 I always destroy everything. - Don't be like that. 559 01:22:28,009 --> 01:22:31,173 Let's start all over. 560 01:22:31,313 --> 01:22:34,181 It's too late. 561 01:22:34,282 --> 01:22:38,117 Write a report. 562 01:22:48,296 --> 01:22:53,257 That was found in the orphanage. It was there for a month. 563 01:22:54,035 --> 01:23:00,202 We're working 24h on the case. Asked countless witnesses. 564 01:23:02,077 --> 01:23:06,014 Everyone says the robber had a mask. 565 01:23:06,081 --> 01:23:10,143 It's really hard for us... - Are you saying... 566 01:23:10,251 --> 01:23:16,213 Lots of our men died. Many could not even... 567 01:23:17,025 --> 01:23:20,018 ...get a medal for their bravery. 568 01:23:20,095 --> 01:23:25,033 We need guys like you. You're not scared to die. 569 01:23:25,133 --> 01:23:27,193 We will talk about it later. 570 01:24:03,204 --> 01:24:06,265 Mai, I... - Yes, Kit? 571 01:24:21,056 --> 01:24:24,220 Kit! Kit, what happened? 572 01:24:24,292 --> 01:24:27,228 Say something! 573 01:25:11,106 --> 01:25:15,066 Get up, you must eat. 574 01:25:15,276 --> 01:25:19,111 Kit, I arranged for your escape. 575 01:25:19,214 --> 01:25:24,278 You can come back later. Here's some money. 576 01:25:25,220 --> 01:25:27,280 You must hurry. - Where am I going? 577 01:25:28,056 --> 01:25:30,218 Taiwan. 578 01:25:33,027 --> 01:25:35,155 It was very hard to give up my life for you. 579 01:25:35,230 --> 01:25:38,132 I didn't ask for this job! 43011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.