All language subtitles for Hit-and-Run.Squad.2019.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,318 --> 00:00:29,571
SHOWBOX presents
2
00:00:31,406 --> 00:00:34,201
a HODU&U PICTURES / SHOWBOX production
3
00:00:36,453 --> 00:00:39,540
Executive produced
by KIM Do-soo, HWANG Soon-il
4
00:00:41,458 --> 00:00:44,336
Produced by LEE Jeong-eun,
KWON So-eun, KIM Do-soo
5
00:01:04,481 --> 00:01:06,108
Did you swap the tires?
6
00:01:06,692 --> 00:01:08,610
The grip feels too weak.
7
00:01:10,237 --> 00:01:11,446
Thanks for coming.
8
00:01:11,697 --> 00:01:14,992
Yes, I had to.
9
00:01:15,617 --> 00:01:18,370
The police commissioner
was at the track that day.
10
00:01:19,079 --> 00:01:20,247
Cool, Mr. Choi!
11
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
He took bribes
12
00:01:26,336 --> 00:01:28,755
from JC's Jung Jae-chul,
13
00:01:34,136 --> 00:01:36,888
and a video of their
exchange exists.
14
00:01:40,267 --> 00:01:41,268
So...
15
00:01:42,769 --> 00:01:44,104
Buster
16
00:01:44,521 --> 00:01:47,733
The dash cam on your
company's concept car.
17
00:01:49,026 --> 00:01:50,611
That's all we need.
18
00:01:51,612 --> 00:01:55,532
We could offer you
witness protection too.
19
00:01:57,117 --> 00:02:00,746
Where's the dash cam files?
There has to be a back up.
20
00:02:00,996 --> 00:02:02,164
Back up?
21
00:02:07,377 --> 00:02:08,920
I want to know that too.
22
00:02:09,296 --> 00:02:11,381
- Hey!
- Do you know where you are?
23
00:02:11,381 --> 00:02:12,507
Take it easy.
24
00:02:12,633 --> 00:02:15,427
Dash cams don't make back ups...
25
00:02:16,428 --> 00:02:18,180
Could I...
26
00:02:19,264 --> 00:02:20,557
get some juice?
27
00:02:21,266 --> 00:02:22,893
Jesus Christ!
28
00:02:22,934 --> 00:02:24,811
I'll grind you up
in a juice mixer.
29
00:02:26,897 --> 00:02:29,900
- We shouldn't mess up.
- Internal affairs is a joke.
30
00:02:30,150 --> 00:02:32,402
Desperate for
another internal investigation?
31
00:02:33,153 --> 00:02:34,071
Gosh...
32
00:02:34,321 --> 00:02:36,698
Keep it together,
what's with you?
33
00:02:43,163 --> 00:02:43,789
Hey!
34
00:02:43,830 --> 00:02:49,711
Chairman Jung isn't someone
you can deal with.
35
00:02:51,713 --> 00:02:52,923
What the shit!
36
00:02:54,049 --> 00:02:54,800
Goddammit!
37
00:02:56,301 --> 00:02:57,052
Dude! Call 911!
38
00:03:02,307 --> 00:03:04,226
KONG Hyo-jin
39
00:03:04,810 --> 00:03:06,812
RYU Jun-yeol
40
00:03:07,312 --> 00:03:09,356
CHO Jung-seok
41
00:03:51,773 --> 00:03:53,734
Directed by HAN Jun-hee
42
00:03:54,776 --> 00:03:56,486
HIT-AND-RUN SQUAD
43
00:04:32,063 --> 00:04:33,774
This just in.
44
00:04:33,774 --> 00:04:37,194
We've obtained a video of
JC Motors' CTO
45
00:04:37,194 --> 00:04:40,697
Choi Kyung-joon attempting to
commit suicide during interrogation.
46
00:04:41,031 --> 00:04:44,910
Accused of bribing
high ranking public officials,
47
00:04:44,910 --> 00:04:47,579
JC Motors' founder Jung
is Korea's first F1 racer,
48
00:04:47,579 --> 00:04:52,459
and is expanding its business
to performance cars and race tracks.
49
00:04:52,709 --> 00:04:56,588
The prosecution is denying their
involvement with this case.
50
00:05:03,345 --> 00:05:04,304
I'm borrowing your car.
51
00:05:05,597 --> 00:05:07,849
Did you say something?
52
00:05:12,187 --> 00:05:13,730
- Open this door!
- Move out of the way!
53
00:05:14,105 --> 00:05:15,857
- Don't!
- What's with you all?!
54
00:05:23,865 --> 00:05:24,991
Good morning.
55
00:05:26,743 --> 00:05:27,953
What's going on?
56
00:05:31,998 --> 00:05:33,500
Let me through.
57
00:05:34,125 --> 00:05:35,502
Move, move.
58
00:05:47,472 --> 00:05:48,640
Deputy.
59
00:05:48,974 --> 00:05:53,603
My apologies, but we need
your laptop...
60
00:05:55,522 --> 00:05:56,898
You shouldn't touch it.
61
00:05:56,898 --> 00:05:58,024
Investigator Lim.
62
00:05:58,650 --> 00:06:01,027
Were we close enough
to mince words?
63
00:06:04,614 --> 00:06:08,535
What the prosecution is trying...
64
00:06:08,535 --> 00:06:11,663
Is police at the mercy
of the prosecution?
65
00:06:14,291 --> 00:06:15,542
Good morning, sir.
66
00:06:16,668 --> 00:06:17,419
Prosecutor Ki.
67
00:06:17,419 --> 00:06:19,045
Sorry, I'm late.
68
00:06:21,172 --> 00:06:23,133
I couldn't get a cab,
69
00:06:24,426 --> 00:06:26,011
go finish up outside.
70
00:06:26,261 --> 00:06:27,804
Yes, sir.
71
00:06:33,643 --> 00:06:34,936
So, how's Choi?
72
00:06:35,186 --> 00:06:37,814
Didn't hit an artery,
he should be okay.
73
00:06:38,565 --> 00:06:40,150
Is this JC's doing?
74
00:06:41,693 --> 00:06:47,324
They probably planned
and executed the incident,
75
00:06:48,074 --> 00:06:50,327
and sent the press
at the right time.
76
00:06:51,077 --> 00:06:53,455
Faking a medical report
isn't even work for them.
77
00:06:54,205 --> 00:06:57,334
Give me your laptop first.
78
00:06:57,334 --> 00:06:59,294
Sly piece of shit, Jung.
79
00:07:00,295 --> 00:07:02,839
He hit us when I slept a wink
after 4 days.
80
00:07:03,089 --> 00:07:04,215
Perfect timing, isn't it?
81
00:07:04,215 --> 00:07:07,344
I know, he knows his shit.
82
00:07:08,845 --> 00:07:10,096
But your laptop...
83
00:07:11,097 --> 00:07:12,474
No! Stop!
84
00:07:13,808 --> 00:07:16,436
Sorry about that,
try to understand.
85
00:07:17,103 --> 00:07:18,688
Come get the car later.
86
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
What happened?
87
00:07:23,485 --> 00:07:24,694
Is she nuts?!
88
00:07:26,196 --> 00:07:27,614
Remember what you said?
89
00:07:28,114 --> 00:07:30,825
Jung is paying off
the commissioner?
90
00:07:32,243 --> 00:07:35,246
You said there's
dash cam evidence,
91
00:07:35,497 --> 00:07:37,332
Buster or whatever!
92
00:07:37,749 --> 00:07:40,752
You said you could charge
the commissioner,
93
00:07:42,087 --> 00:07:44,255
I even created a special task force.
94
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
This is your best?
95
00:07:46,841 --> 00:07:48,468
Who am I to put blame?
96
00:07:48,718 --> 00:07:49,469
Again!
97
00:07:49,511 --> 00:07:52,389
Commander, I was responsible...
98
00:07:52,389 --> 00:07:53,515
Deputy Chief Eun.
99
00:07:54,516 --> 00:07:55,392
My apologies.
100
00:07:55,642 --> 00:07:58,770
Can't bother to see your boss
get the beating?
101
00:07:58,853 --> 00:08:00,397
It tears you up?
102
00:08:04,734 --> 00:08:07,028
Goddammit.
103
00:08:13,034 --> 00:08:14,411
Commissioner Park...
104
00:08:17,288 --> 00:08:18,748
Not gonna salute?
105
00:08:26,172 --> 00:08:27,924
You gave your best,
106
00:08:30,677 --> 00:08:32,053
but failed.
107
00:08:38,685 --> 00:08:40,311
What will you do?
108
00:08:41,271 --> 00:08:42,814
I'll resign, sir.
109
00:08:47,819 --> 00:08:50,655
As of now, internal affairs
is reassigned.
110
00:09:01,207 --> 00:09:02,709
It's all tainted.
111
00:09:03,334 --> 00:09:05,170
This is the work
of planning division.
112
00:09:07,297 --> 00:09:08,965
There's no one to trust.
113
00:09:10,842 --> 00:09:13,720
When did we start this case?
1 year ago?
114
00:09:13,970 --> 00:09:16,347
As of today, 371 days.
115
00:09:17,599 --> 00:09:18,850
Not tired?
116
00:09:19,100 --> 00:09:20,810
How could I be?
117
00:09:21,853 --> 00:09:24,314
Thinking of those
who were let go...
118
00:09:26,733 --> 00:09:30,111
Det. Kang, Kim, Sang-ho...
119
00:09:30,737 --> 00:09:34,491
Yeah, this place
used to be packed.
120
00:09:36,743 --> 00:09:38,453
What'll you do now?
121
00:09:39,329 --> 00:09:43,374
JC has an Italian loan account
under the commish's name.
122
00:09:44,834 --> 00:09:46,503
Why not leak that?
123
00:09:46,503 --> 00:09:50,840
Once that's exposed,
JC will buy up all newspaper ads.
124
00:09:51,883 --> 00:09:56,387
With the prosecution pulling out,
dash cam is the only way.
125
00:09:56,513 --> 00:09:58,348
Both commish and Jung.
126
00:09:58,890 --> 00:10:00,600
Korea's rotten to hell.
127
00:10:00,892 --> 00:10:02,727
Stupid dash cam...
128
00:10:06,022 --> 00:10:06,898
But first...
129
00:10:16,908 --> 00:10:19,410
I begged my friend
at HR for this favor.
130
00:10:19,661 --> 00:10:21,788
You could've been demoted.
131
00:10:21,788 --> 00:10:23,748
Transfer Notice
Hit-and-Run Department
132
00:10:23,748 --> 00:10:24,541
Chief...
133
00:10:24,624 --> 00:10:29,546
You think it's a demotion?
134
00:10:30,296 --> 00:10:32,006
Look at the big picture.
135
00:10:32,006 --> 00:10:34,926
And I'm not asking you
to handle some hit-and-runs.
136
00:10:47,939 --> 00:10:48,940
What a joke.
137
00:11:14,465 --> 00:11:17,177
Hit-and-Run Squad
138
00:11:17,177 --> 00:11:21,347
You know we're short-staffed,
and you sent him where?!
139
00:11:23,308 --> 00:11:25,310
Hello?
140
00:11:26,603 --> 00:11:29,564
Hello? Station chief?
141
00:11:30,315 --> 00:11:33,735
You moron!
I'm sick of this!
142
00:11:35,069 --> 00:11:37,864
Hey, don't smoke there!
143
00:11:38,323 --> 00:11:39,324
Excuse me.
144
00:11:40,700 --> 00:11:43,119
Is the chief not here?
145
00:11:45,580 --> 00:11:47,707
You're Lt. Eun Si-yeon?
146
00:11:49,375 --> 00:11:50,752
Not gonna salute me?
147
00:11:54,088 --> 00:11:55,006
Salute.
148
00:11:55,256 --> 00:11:58,259
Good to meet you,
come sit down.
149
00:12:01,971 --> 00:12:03,139
At ease.
150
00:12:05,642 --> 00:12:08,019
Western district traffic chief,
Woo Sun-young.
151
00:12:09,520 --> 00:12:10,647
Welcome.
152
00:12:15,026 --> 00:12:16,653
Never seen a pregnant cop?
153
00:12:18,029 --> 00:12:18,988
Not at all.
154
00:12:19,280 --> 00:12:23,284
We're busy,
so let's skip the intro,
155
00:12:24,118 --> 00:12:26,162
and start gluing.
156
00:12:34,796 --> 00:12:38,049
Is there anyone else here?
157
00:12:40,760 --> 00:12:41,803
We got you.
158
00:12:44,013 --> 00:12:46,391
If you're from the internal,
you must know Ji-hyun.
159
00:12:47,558 --> 00:12:49,143
Yes, you know Chief Yoon?
160
00:12:49,143 --> 00:12:50,812
Graduated the academy together.
161
00:12:53,564 --> 00:12:56,943
FYI, I was the class ace.
162
00:12:58,194 --> 00:12:58,945
Seriously.
163
00:12:59,904 --> 00:13:02,699
Chief, we got a hit-and-run,
Jangchun junction.
164
00:13:02,824 --> 00:13:04,659
- Is Min-jae out front?
- Yes, ma'am.
165
00:13:04,659 --> 00:13:05,785
- Did you drive here?
- Yes.
166
00:13:05,952 --> 00:13:08,413
Pick up Min-jae
and get to the crime scene.
167
00:13:09,163 --> 00:13:11,165
Min-jae, Jangchun junction.
168
00:13:11,332 --> 00:13:13,960
What're you waiting for?
Need a hug?
169
00:13:14,335 --> 00:13:15,086
No, ma'am.
170
00:13:15,086 --> 00:13:17,797
It's your first hit-and-run,
follow Min-jae's lead,
171
00:13:18,423 --> 00:13:19,465
he's our ace.
172
00:13:19,549 --> 00:13:20,216
Move! Move!
173
00:13:28,182 --> 00:13:28,850
Dammit!
174
00:13:28,850 --> 00:13:30,310
Holy shit...
175
00:13:32,478 --> 00:13:34,105
Help me take this off,
it won't come off!
176
00:13:34,105 --> 00:13:35,231
Come on!
177
00:13:35,440 --> 00:13:38,318
Could you pull it?
This ain't easy.
178
00:13:41,446 --> 00:13:42,739
Where are my glasses?
179
00:13:44,615 --> 00:13:45,950
Here they are.
180
00:13:46,242 --> 00:13:47,368
I found them.
181
00:13:48,745 --> 00:13:50,872
Salute, Officer Suh Min-jae.
182
00:13:52,623 --> 00:13:54,000
An officer is the ace?
183
00:13:54,125 --> 00:13:56,878
Dunno about an ace,
but I sure am an officer.
184
00:13:56,878 --> 00:13:58,254
Need a mask?
185
00:13:58,504 --> 00:14:01,007
The scene could be bad,
you can use this.
186
00:14:01,132 --> 00:14:02,842
Where's the scene,
you drive.
187
00:14:03,217 --> 00:14:04,969
I'll input the GPS.
188
00:14:07,013 --> 00:14:09,015
What do I press?
This car's too fancy.
189
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
Seatbelt.
190
00:14:26,616 --> 00:14:28,034
What's that stench?
191
00:14:28,910 --> 00:14:32,288
It's a mixture of gasoline and blood.
192
00:14:32,538 --> 00:14:35,291
Hit-1 at the scene,
I'll call you back.
193
00:14:35,541 --> 00:14:36,918
Did you have lunch, Min-jae?
194
00:14:36,918 --> 00:14:37,794
Hey.
195
00:14:38,544 --> 00:14:40,129
Had some rolls...
196
00:14:40,129 --> 00:14:42,048
- Did you bring a bag?
- Bag? For what?
197
00:14:42,256 --> 00:14:43,800
So you don't barf
at the scene again.
198
00:14:43,925 --> 00:14:46,052
No, I quit barfing,
hello there.
199
00:14:47,303 --> 00:14:48,429
Who's this?
200
00:14:49,180 --> 00:14:51,057
I'm new, Eun Si-yeon.
201
00:14:51,057 --> 00:14:52,642
Ah, wait, just a sec.
202
00:14:53,393 --> 00:14:56,062
I'm an insurance investigator,
Jang Hyung-gwan.
203
00:14:56,062 --> 00:14:57,271
I was in hit-and-run squad.
204
00:14:57,271 --> 00:14:59,023
Sir, move your tow truck.
205
00:14:59,941 --> 00:15:01,192
Hey, bud.
206
00:15:01,192 --> 00:15:02,777
He listened to police radio again.
207
00:15:02,777 --> 00:15:05,530
Blame my amazing intuition.
208
00:15:06,072 --> 00:15:07,949
I did come way too quickly.
209
00:15:07,949 --> 00:15:09,200
I have to wait 20 minutes!
210
00:15:09,200 --> 00:15:12,412
Stick to your service center
and don't take kickbacks.
211
00:15:12,537 --> 00:15:15,456
- I know, I know.
- What happened here?
212
00:15:15,581 --> 00:15:17,458
- You can't come in.
- Let me!
213
00:15:17,708 --> 00:15:19,836
It's not an insurance scam,
head back to the office.
214
00:15:20,211 --> 00:15:23,339
I better, I gotta talk to
his family about the claim.
215
00:15:23,798 --> 00:15:24,590
- Call me!
- Okay.
216
00:15:24,715 --> 00:15:25,675
See you again.
217
00:15:26,968 --> 00:15:28,469
Delete the pictures.
218
00:15:30,346 --> 00:15:31,848
Are they all your friends?
219
00:15:32,098 --> 00:15:34,809
Well, I see them often.
220
00:15:35,309 --> 00:15:36,352
I see.
221
00:15:46,946 --> 00:15:48,614
Cab driver dozing off?
222
00:15:48,614 --> 00:15:50,992
Yeah, that's plausible.
223
00:15:53,077 --> 00:15:56,956
It's a pileup,
the victim's sight was blocked.
224
00:16:10,511 --> 00:16:12,763
This is Lt. Eun Si-yeon.
225
00:16:13,764 --> 00:16:16,142
Could you verify
security cam footages?
226
00:16:19,645 --> 00:16:20,730
- Hey.
- Hi.
227
00:16:21,272 --> 00:16:22,648
How's the victim?
228
00:16:23,024 --> 00:16:25,276
We got here late,
he's done.
229
00:16:27,361 --> 00:16:28,529
I'll take a look.
230
00:16:51,385 --> 00:16:53,804
- I requested cam footages...
- It's salty... salty?
231
00:16:54,055 --> 00:16:55,056
Salt...
232
00:16:55,765 --> 00:16:59,435
Cams 41 and 31 are busted,
and this junction is a blind spot.
233
00:17:00,311 --> 00:17:03,523
- Then check dash cams nearby?
- Salt? Yup.
234
00:17:04,649 --> 00:17:05,441
What?
235
00:17:08,319 --> 00:17:11,280
His mental state is off
when he's on duty.
236
00:17:12,573 --> 00:17:14,700
That seems to be the problem.
237
00:17:31,968 --> 00:17:33,177
Collision #1...
238
00:17:39,475 --> 00:17:40,601
#2...
239
00:18:07,211 --> 00:18:08,754
This is #3.
240
00:18:11,757 --> 00:18:14,635
Fish transport truck,
that's the answer.
241
00:18:14,719 --> 00:18:17,388
This is corroded by salt.
242
00:18:17,388 --> 00:18:20,891
Seawater over here,
and the salt on that man's soles.
243
00:18:20,891 --> 00:18:21,642
Buddy.
244
00:18:22,977 --> 00:18:23,853
Yes?
245
00:18:24,145 --> 00:18:26,606
Do you always investigate
without protocol?
246
00:18:28,357 --> 00:18:32,737
We're so short-staffed
and lack time...
247
00:18:32,737 --> 00:18:35,406
So you just make assumptions?
248
00:18:37,783 --> 00:18:38,909
Of course not.
249
00:18:39,035 --> 00:18:41,287
No, but that's how we...
250
00:18:41,412 --> 00:18:42,872
How sure are you?
251
00:18:44,790 --> 00:18:45,791
100%.
252
00:18:48,669 --> 00:18:49,920
That'd be presumptuous.
253
00:18:50,630 --> 00:18:51,922
Very presumptuous.
254
00:18:52,131 --> 00:18:53,674
I'll go with 99%.
255
00:18:57,178 --> 00:19:00,264
100%, it's the perpetrator's vehicle.
256
00:19:02,683 --> 00:19:04,060
Okay, thank you.
257
00:19:06,687 --> 00:19:08,439
Did you skip lunch?
Why have rolls?
258
00:19:08,439 --> 00:19:09,315
Want some?
259
00:19:09,523 --> 00:19:10,316
Tuna roll?
260
00:19:10,441 --> 00:19:11,567
Give him a vest.
261
00:19:11,901 --> 00:19:13,569
- It's mine.
- You offered!
262
00:19:21,577 --> 00:19:22,953
Put on your seatbelt.
263
00:19:34,465 --> 00:19:36,801
Suspect's vehicle confirmed.
264
00:19:36,967 --> 00:19:39,220
Fish transport truck up ahead.
265
00:19:41,972 --> 00:19:44,100
Gents, let's begin.
266
00:19:45,184 --> 00:19:47,853
Everyone spread out
and secure your position.
267
00:19:47,853 --> 00:19:51,232
Cruiser 1, moving to
target's right side.
268
00:19:51,232 --> 00:19:55,361
7039, slow down
and come to a stop!
269
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Sir! He's unlikely to stop.
270
00:19:57,738 --> 00:19:59,365
Stop the car at once!
271
00:20:00,366 --> 00:20:03,119
Cover him from both sides,
be careful!
272
00:20:04,704 --> 00:20:06,080
Dang, he must be drunk.
273
00:20:06,080 --> 00:20:08,082
Let's lead him to the divider.
274
00:20:08,082 --> 00:20:10,584
Copy! We'll force him
to slow down!
275
00:20:11,752 --> 00:20:13,379
Attempting to box him in!
276
00:20:13,379 --> 00:20:15,381
Back him up from behind!
277
00:20:15,840 --> 00:20:17,883
Slow down to 20 km/h.
278
00:20:19,635 --> 00:20:20,970
Okay, okay, everyone stop!
279
00:20:20,970 --> 00:20:22,972
Get out of the vehicle!
280
00:20:24,640 --> 00:20:26,016
Hey! Stop!
281
00:20:27,476 --> 00:20:28,728
- Hey!
- Stop it!
282
00:20:29,979 --> 00:20:30,896
Stop!
283
00:20:31,147 --> 00:20:32,398
You okay?
284
00:20:40,114 --> 00:20:41,991
He's taking off!
285
00:20:46,287 --> 00:20:47,413
Go away!
286
00:20:51,292 --> 00:20:52,501
Hurry!
287
00:20:55,796 --> 00:20:56,797
Stop! Stop!
288
00:21:02,511 --> 00:21:05,765
I didn't mean to kill him!
289
00:21:06,140 --> 00:21:08,934
I was late for a vendor meeting...
290
00:21:08,934 --> 00:21:10,311
He's dead.
291
00:21:13,647 --> 00:21:15,316
A man is dead.
292
00:21:24,200 --> 00:21:25,576
He really died?
293
00:21:30,080 --> 00:21:30,831
Hey.
294
00:21:33,584 --> 00:21:34,794
Let me see you.
295
00:21:35,920 --> 00:21:37,588
I'm fine.
296
00:21:39,423 --> 00:21:40,716
I'm really okay.
297
00:21:43,219 --> 00:21:44,094
I'm...
298
00:21:49,683 --> 00:21:50,726
Good work.
299
00:21:56,732 --> 00:21:58,108
I'll do it.
300
00:21:58,108 --> 00:21:59,026
It's okay.
301
00:21:59,068 --> 00:22:01,362
- Where's kimchi?
- On the bottom.
302
00:22:01,362 --> 00:22:02,613
- Bottom where?
- Very bottom.
303
00:22:04,949 --> 00:22:06,575
We shouldn't be eating ramen.
304
00:22:07,576 --> 00:22:09,328
What an extravagant
welcoming party.
305
00:22:10,746 --> 00:22:14,458
Daily expense limit is $20,
get receipts.
306
00:22:15,251 --> 00:22:16,752
No, it's okay...
307
00:22:17,753 --> 00:22:19,630
If you don't take it,
it's embezzlement for me.
308
00:22:21,215 --> 00:22:21,966
Okay.
309
00:22:22,633 --> 00:22:23,843
Looks delicious.
310
00:22:24,885 --> 00:22:26,762
Any updates on Chungra case?
311
00:22:26,971 --> 00:22:27,721
Chungra?
312
00:22:27,763 --> 00:22:30,516
You know, in front of
JC F1 track.
313
00:22:30,516 --> 00:22:31,767
- Right, JC.
- Yeah.
314
00:22:31,851 --> 00:22:34,395
Initial tipster disappeared,
315
00:22:34,895 --> 00:22:36,897
the scene has been wiped clean.
316
00:22:37,273 --> 00:22:40,359
JC as in JC Motors?
317
00:22:40,484 --> 00:22:41,235
Yeah.
318
00:22:41,652 --> 00:22:45,531
3 months ago,
we got a hit-and-run report.
319
00:22:45,865 --> 00:22:49,785
But the witness called back
and retracted his report.
320
00:22:50,911 --> 00:22:56,166
So we got there late,
and got no evidence.
321
00:22:56,750 --> 00:22:58,878
No victim report, nada.
322
00:22:59,753 --> 00:23:02,298
We did get a fragment,
but it can't be traced.
323
00:23:04,925 --> 00:23:06,051
Traced?
324
00:23:09,388 --> 00:23:13,934
Every scene of accident
has fragments,
325
00:23:14,310 --> 00:23:16,812
from headlights
or bumper paint chips.
326
00:23:18,147 --> 00:23:21,442
We use those to analyze
car maker and color.
327
00:23:22,818 --> 00:23:24,945
But we're clueless on this car.
328
00:23:25,195 --> 00:23:28,198
It could be a special car
or a concept car.
329
00:23:29,199 --> 00:23:30,784
Concept car?
330
00:23:30,784 --> 00:23:32,328
I'll dig into the insurance.
331
00:23:40,169 --> 00:23:44,214
You went to same high school
as Jung Jae-chul, right?
332
00:23:44,214 --> 00:23:46,592
Yeah, where's my car?
333
00:23:47,593 --> 00:23:50,930
Bring back my car
before I call the police.
334
00:23:52,723 --> 00:23:54,808
Consider it your punishment.
335
00:23:55,225 --> 00:23:58,562
I just did my job.
But I'm really sorry.
336
00:23:59,229 --> 00:24:02,441
It's not your fault,
you're a powerless desk jockey.
337
00:24:03,484 --> 00:24:07,321
You need me as the desk jockey
to do your job on the field.
338
00:24:07,321 --> 00:24:08,238
Yeah?
339
00:24:08,989 --> 00:24:11,617
Come out,
I'm picking you up.
340
00:24:11,617 --> 00:24:12,952
What is it?
341
00:24:12,952 --> 00:24:14,495
Hello? What the shit...
342
00:24:17,623 --> 00:24:20,376
I'm no idiot
who does what I'm told.
343
00:24:22,252 --> 00:24:23,754
Where are you going?
344
00:24:25,881 --> 00:24:27,967
Do you even know
where we are?
345
00:24:28,384 --> 00:24:29,718
You take me for an idiot?
346
00:24:30,260 --> 00:24:32,763
Why are you putting me
in a tough spot?
347
00:24:32,763 --> 00:24:34,390
Always the same excuse.
348
00:24:35,140 --> 00:24:38,519
- You love this.
- Absolutely.
349
00:24:40,145 --> 00:24:41,730
Is this allowed?
350
00:24:41,730 --> 00:24:44,024
You're going solo,
did you check with the chief?
351
00:24:44,274 --> 00:24:47,152
It's too late to back out,
man up, idiot.
352
00:24:47,152 --> 00:24:48,612
Don't call me that.
353
00:24:48,612 --> 00:24:49,655
Let's do this.
354
00:24:50,531 --> 00:24:52,157
May I see your invitation?
355
00:24:52,282 --> 00:24:53,617
Thank you, this way please.
356
00:24:57,496 --> 00:24:58,497
So fancy.
357
00:24:59,999 --> 00:25:01,750
This place is pumping.
358
00:25:06,422 --> 00:25:10,217
Jung skipped our investigation
to get a psych evaluation.
359
00:25:10,259 --> 00:25:11,677
This is his party.
360
00:25:11,760 --> 00:25:13,303
Yeah, better to be here.
361
00:25:14,304 --> 00:25:16,306
I wish Buster's here too.
362
00:25:17,516 --> 00:25:18,809
What do I do now?
363
00:25:46,962 --> 00:25:47,963
Excuse me.
364
00:25:48,964 --> 00:25:49,923
Excuse me?
365
00:25:55,971 --> 00:25:56,722
What?
366
00:25:59,349 --> 00:26:00,476
Your mommy's car?
367
00:26:01,060 --> 00:26:01,727
What?
368
00:26:02,561 --> 00:26:05,856
Is that your m-m-mommy's car?
369
00:26:06,482 --> 00:26:08,859
- What the shit?
- Is he nuts?
370
00:26:09,485 --> 00:26:11,236
Why doesn't the light change?
371
00:26:11,987 --> 00:26:13,363
Don't look at him,
he's crazy.
372
00:26:13,363 --> 00:26:15,365
It sure looks like it.
373
00:26:16,116 --> 00:26:17,618
Buddy, get out.
374
00:26:18,077 --> 00:26:19,953
- Baby, let it go!
- Hold on, get off me!
375
00:26:21,205 --> 00:26:22,831
Goddamn son of a bitch!
376
00:26:23,582 --> 00:26:24,875
What the hell, man!
377
00:26:26,376 --> 00:26:27,461
What the hell?!
378
00:26:45,270 --> 00:26:47,523
Here, if it's yours,
then you do it too.
379
00:26:57,241 --> 00:27:00,160
Total this piece of shit.
380
00:27:03,914 --> 00:27:06,125
Sucks to be you,
that's not Buster.
381
00:27:07,543 --> 00:27:10,129
Sweetie, I thought you were sick.
382
00:27:11,171 --> 00:27:12,422
M-my ride's sick.
383
00:27:13,632 --> 00:27:16,301
Stop showing up on nightly news.
384
00:27:16,301 --> 00:27:17,052
Having fun?
385
00:27:17,052 --> 00:27:21,181
Stop looking at him
like you're here to arrest him.
386
00:27:21,181 --> 00:27:22,766
- Let's get a drink.
- Drink with us.
387
00:27:25,561 --> 00:27:26,562
Yeah, maybe later.
388
00:27:26,770 --> 00:27:28,564
- Let's go.
- Yeah, see you in a bit.
389
00:27:28,939 --> 00:27:30,065
Here he comes.
390
00:27:34,153 --> 00:27:35,445
What is this?
391
00:27:35,445 --> 00:27:36,446
Your job tonight.
392
00:27:36,446 --> 00:27:38,699
- Good evening, Prosecutor Ki.
- Evening.
393
00:27:39,533 --> 00:27:43,078
Thank you f-f-for
looking after Choi.
394
00:27:43,078 --> 00:27:45,789
Not at all, I was doing
what I was told.
395
00:27:46,540 --> 00:27:51,170
JC owes the prosecutor's office.
396
00:27:53,839 --> 00:27:56,466
This is our alum,
397
00:27:56,592 --> 00:28:01,597
she wanted to come
and broaden her network.
398
00:28:01,597 --> 00:28:05,100
Good to meet you,
heard so much about you.
399
00:28:06,059 --> 00:28:07,102
From whom?
400
00:28:09,188 --> 00:28:12,482
- Was that too cliché?
- A little bit.
401
00:28:13,483 --> 00:28:14,735
I bet nothing good though.
402
00:28:14,735 --> 00:28:16,737
Only the good stuff.
403
00:28:17,237 --> 00:28:18,197
Sure.
404
00:28:20,365 --> 00:28:22,618
- I'll see you in a bit.
- Certainly.
405
00:28:26,246 --> 00:28:28,999
I peed a little,
am I done?
406
00:28:30,459 --> 00:28:32,502
This is just the beginning.
407
00:28:33,003 --> 00:28:35,255
Where are you taking me?
408
00:28:35,339 --> 00:28:36,632
Shut up and get in.
409
00:28:37,716 --> 00:28:38,759
What is it?
410
00:28:40,510 --> 00:28:43,222
I always wanted to do this.
411
00:28:49,269 --> 00:28:50,145
Nervous?
412
00:28:51,396 --> 00:28:52,397
A little bit.
413
00:28:53,774 --> 00:28:55,901
- Chairman.
- It works.
414
00:28:57,653 --> 00:28:58,904
Everyone's here?
415
00:29:01,657 --> 00:29:02,658
My apologies.
416
00:29:03,909 --> 00:29:05,035
Look at the time.
417
00:29:06,495 --> 00:29:08,288
I'm sorry, I'm late.
418
00:29:13,043 --> 00:29:14,169
That's all?
419
00:29:17,798 --> 00:29:21,301
No wonder self-made men
are still peasants.
420
00:29:23,053 --> 00:29:28,141
You were just a chauffeur abroad
and we made you into a tycoon.
421
00:29:28,308 --> 00:29:31,937
Don't you feel sorry for Ho-sik?
He vouched for you.
422
00:29:33,814 --> 00:29:34,898
Is that a smirk?
423
00:29:37,651 --> 00:29:38,944
Did he smirk at me?
424
00:29:41,822 --> 00:29:44,658
I didn't even know
he was an alum.
425
00:29:44,658 --> 00:29:45,701
Listen, buddy.
426
00:29:45,701 --> 00:29:49,079
We may be alums
but on different levels.
427
00:29:49,079 --> 00:29:49,955
Know what I'm saying?
428
00:29:49,955 --> 00:29:52,082
Yeah, I'm on a different level.
429
00:29:53,333 --> 00:29:56,962
Who here has m-made
his own money,
430
00:29:58,213 --> 00:29:59,923
and drive his own car?
431
00:30:01,925 --> 00:30:02,968
Just me.
432
00:30:05,178 --> 00:30:08,682
I thought he was crazy for cars
but he's just crazy.
433
00:30:08,932 --> 00:30:11,059
- Sir, let's first...
- Ho-sik, sit.
434
00:30:27,242 --> 00:30:30,370
They're debt settlement agreement.
435
00:30:31,246 --> 00:30:35,083
It's time to c-collect
everything you borrowed.
436
00:30:36,335 --> 00:30:39,087
P-p-please sign.
437
00:30:42,758 --> 00:30:48,472
Is this petty chauffeur
threatening me?
438
00:30:49,473 --> 00:30:55,395
There was a rumor that
he fixed races with mafia in Italy.
439
00:30:56,646 --> 00:30:58,732
He really is a thug.
440
00:30:59,024 --> 00:31:03,653
The track isn't even finished,
441
00:31:03,779 --> 00:31:05,113
take this shit
and shove it up...
442
00:31:08,033 --> 00:31:09,034
It doesn't break.
443
00:31:13,747 --> 00:31:17,376
G-get me a helmet and a drill.
444
00:31:18,377 --> 00:31:21,380
Jae-chul, what are you doing?
445
00:31:21,630 --> 00:31:26,802
S-speak another word and
I'll cut your daddy's dick off.
446
00:31:33,266 --> 00:31:38,438
Gentlemen, do you know
where my stutter came from?
447
00:31:39,523 --> 00:31:40,774
Remember, Ho-sik?
448
00:31:42,192 --> 00:31:45,946
When I was in grade school,
my dad was your dad's chauffeur.
449
00:31:47,322 --> 00:31:51,201
I was burning up with chickenpox,
450
00:31:52,327 --> 00:31:58,041
and my dad rushed to your place
to borrow your dad's shitty car.
451
00:31:58,041 --> 00:32:02,921
Do you know what your dad said?
452
00:32:06,299 --> 00:32:07,676
"Buses are still running."
453
00:32:11,721 --> 00:32:13,473
I'm just saying.
454
00:32:19,479 --> 00:32:21,606
You're so right!
455
00:32:22,732 --> 00:32:26,111
I was in league with
mafia and gamblers in Italy,
456
00:32:26,236 --> 00:32:32,075
they bet a ton of money
and fixed races with drivers.
457
00:32:33,452 --> 00:32:35,704
What happens when I lose?
458
00:32:41,001 --> 00:32:43,128
Everyone gets fucked!
459
00:32:44,087 --> 00:32:46,256
You hear me, assholes?!
460
00:33:02,355 --> 00:33:08,111
If you can't pay, there's a list
of tasks in the back,
461
00:33:08,987 --> 00:33:10,906
not easy nor hard.
462
00:33:11,865 --> 00:33:15,368
Your parents are all
involved in politics.
463
00:33:16,536 --> 00:33:20,415
I'm begging you,
like I did in high school.
464
00:33:29,299 --> 00:33:31,927
Hello? Can you hear me?
465
00:33:33,887 --> 00:33:35,805
Lt. Eun Si-yeon?
466
00:33:42,938 --> 00:33:44,773
This way please.
467
00:33:46,191 --> 00:33:49,069
Prosecutor Ki, a drink?
468
00:33:50,320 --> 00:33:51,446
Champagne?
469
00:34:23,228 --> 00:34:24,312
Happy?
470
00:34:24,980 --> 00:34:27,440
This bitch's got no manner.
471
00:34:28,191 --> 00:34:29,484
How about a bitch slap?
472
00:34:30,569 --> 00:34:31,486
Try it.
473
00:34:33,613 --> 00:34:34,239
Invitation...
474
00:34:34,239 --> 00:34:37,200
Don't have one,
I just need to talk to Mr. Jung.
475
00:34:37,742 --> 00:34:39,202
- This is a private party...
- Is it because I ate this?
476
00:34:39,202 --> 00:34:41,955
- Caterers shoved if to me.
- What is it now?
477
00:34:42,247 --> 00:34:45,208
- I just need a moment.
- What the hell...
478
00:34:46,126 --> 00:34:47,085
Mr. Jung?
479
00:34:47,210 --> 00:34:48,878
Are you Jung Jae-chul?
480
00:34:49,129 --> 00:34:50,088
Who...
481
00:34:50,130 --> 00:34:52,757
I'm actually...
482
00:34:52,966 --> 00:34:54,217
- We'll take care of...
- Stay back.
483
00:34:54,384 --> 00:34:57,387
I'm Officer Suh Min-jae
from Incheon Western district.
484
00:35:03,018 --> 00:35:07,105
We're having an event,
could you get to the point?
485
00:35:07,272 --> 00:35:11,401
I called to get to the point
but I couldn't reach you.
486
00:35:11,860 --> 00:35:12,986
You know my number?
487
00:35:13,403 --> 00:35:16,656
I checked JC's homepage
and a number was listed.
488
00:35:17,282 --> 00:35:19,784
So I called and I guess
you didn't get my message.
489
00:35:20,160 --> 00:35:25,415
As per protocol, if I can't reach
someone after 20 calls,
490
00:35:25,415 --> 00:35:28,918
I can seek them out in person.
491
00:35:29,628 --> 00:35:31,546
So I called, how many times?
492
00:35:32,172 --> 00:35:35,425
23 times? Quite a bit, actually.
493
00:35:35,425 --> 00:35:39,179
That's why I came here,
I know it's inconvenient...
494
00:35:39,179 --> 00:35:41,890
It does feel quite inconvenient.
495
00:35:45,560 --> 00:35:49,064
About 3 months ago,
there was a hit-and-run.
496
00:35:50,315 --> 00:35:51,316
I see.
497
00:35:51,399 --> 00:35:54,069
There was a witness
who called the police.
498
00:35:54,069 --> 00:35:57,072
He received a large sum
from your insurance company.
499
00:35:58,073 --> 00:35:58,948
$100,000.
500
00:35:59,449 --> 00:36:02,535
But he wasn't insured.
501
00:36:03,578 --> 00:36:06,331
You can't just crash
a private party...
502
00:36:06,331 --> 00:36:09,042
I had this weird thought
in my head,
503
00:36:09,459 --> 00:36:12,337
whether it was a personal
or corporate decision,
504
00:36:12,337 --> 00:36:16,591
he was paid off
to keep his mouth shut.
505
00:36:16,591 --> 00:36:21,096
I could be crossing the line
with that thought.
506
00:36:23,682 --> 00:36:25,350
Crossing the line, indeed.
507
00:36:29,229 --> 00:36:31,815
Got any evidence
to back that up?
508
00:36:33,983 --> 00:36:35,193
Evidence?
509
00:36:35,443 --> 00:36:38,863
If I had any,
I'd be taking you in.
510
00:36:38,863 --> 00:36:41,199
I feel bad about it too,
511
00:36:41,991 --> 00:36:44,619
since it happened
in front of our track...
512
00:36:45,203 --> 00:36:47,997
I only mentioned hit-and-run,
but nothing about the track.
513
00:36:49,124 --> 00:36:50,458
How did you...
514
00:36:59,634 --> 00:37:00,969
You're right.
515
00:37:01,261 --> 00:37:03,012
How many lawyers we got?
516
00:37:03,263 --> 00:37:07,016
9, including our legal division
and lawyers on retainer.
517
00:37:07,392 --> 00:37:09,978
Is there a-anything else
we need to discuss?
518
00:37:10,895 --> 00:37:13,148
It doesn't have to be today,
519
00:37:14,149 --> 00:37:15,734
but if you think of anything at all,
520
00:37:15,775 --> 00:37:20,530
if something suddenly pops up
in your head, call me here.
521
00:37:21,906 --> 00:37:25,660
You know, like truth
that can't be seen.
522
00:37:28,371 --> 00:37:31,416
What you see is the truth.
523
00:37:35,795 --> 00:37:37,922
It'd be great if you call me.
524
00:37:38,923 --> 00:37:41,551
- You know him?
- That idiot...
525
00:37:42,552 --> 00:37:43,928
Have fun today!
526
00:37:47,140 --> 00:37:48,433
I'll see myself out.
527
00:37:51,686 --> 00:37:52,812
He's the one.
528
00:38:05,825 --> 00:38:08,203
Clear the road,
I need a breather.
529
00:38:13,291 --> 00:38:14,709
Why take that?
530
00:38:21,466 --> 00:38:22,675
Get in.
531
00:38:23,218 --> 00:38:23,968
Eh?
532
00:38:24,469 --> 00:38:27,472
Lt. Eun, I was so surprised
to see you here.
533
00:38:27,472 --> 00:38:31,559
- When I saw you back there...
- Say hello to my informant.
534
00:38:32,435 --> 00:38:34,103
Hello, I'm her informant.
535
00:38:34,103 --> 00:38:35,688
Hello, Mr. Informant.
536
00:38:35,730 --> 00:38:37,357
- Good to meet you.
- Likewise.
537
00:38:38,191 --> 00:38:41,110
Why are you flying solo
without reporting?
538
00:38:42,862 --> 00:38:45,824
I'm sorry, it's a habit
to do things on my own.
539
00:38:45,824 --> 00:38:47,367
Why stay in the force then?
540
00:38:47,492 --> 00:38:49,494
You can do your thing
on your own.
541
00:38:50,119 --> 00:38:52,372
There isn't anything else
I want to do...
542
00:38:52,372 --> 00:38:53,248
Buddy!
543
00:38:56,751 --> 00:38:59,003
Going in head-on seems
to be your style,
544
00:38:59,003 --> 00:39:01,965
but be mindful of the target,
don't ruin the investigation.
545
00:39:02,340 --> 00:39:05,009
Can't you differentiate
big and small cases?
546
00:39:06,511 --> 00:39:07,762
Are you listening?
547
00:39:09,264 --> 00:39:10,348
I'm sorry.
548
00:39:13,393 --> 00:39:16,020
Does size matter
during investigation?
549
00:39:16,020 --> 00:39:18,147
Rather than the size...
550
00:39:22,652 --> 00:39:23,528
I'm sorry.
551
00:39:24,153 --> 00:39:25,864
Where are you two going?
552
00:39:25,905 --> 00:39:28,157
One sec, hello?
I gotta take this, hello?
553
00:39:28,741 --> 00:39:31,160
Did you get the photo I sent?
554
00:39:31,870 --> 00:39:33,288
Photo, yes.
555
00:39:34,038 --> 00:39:37,792
I'll be there in a bit,
could you verify it?
556
00:39:38,167 --> 00:39:42,422
I'm on my way,
please verify it ASAP.
557
00:39:42,881 --> 00:39:45,550
Officer Suh, you gotta report.
558
00:39:46,801 --> 00:39:47,677
Report!
559
00:39:47,927 --> 00:39:51,931
These are Jung's parked cars,
560
00:39:51,931 --> 00:39:57,562
the headlight gloss looked similar
to the accident fragments.
561
00:39:57,937 --> 00:40:00,690
Since I only have suspicion,
562
00:40:00,690 --> 00:40:03,818
I wanted to get
an expert opinion.
563
00:40:06,321 --> 00:40:07,697
Expert?
564
00:40:09,073 --> 00:40:12,452
Automotive Mechanic Industries
565
00:40:13,953 --> 00:40:15,079
Thank you.
566
00:40:16,414 --> 00:40:17,081
See you.
567
00:40:19,918 --> 00:40:22,420
- The expert's here?
- Yup, he's here.
568
00:40:22,420 --> 00:40:23,713
Why won't it come off?
569
00:40:24,589 --> 00:40:25,423
Dad...
570
00:40:33,222 --> 00:40:34,182
Dad!
571
00:40:35,683 --> 00:40:38,811
Don't sleep here,
you'll injure your neck.
572
00:40:38,853 --> 00:40:43,608
Don't send me stuff at night!
This isn't forensics center!
573
00:40:47,987 --> 00:40:50,073
Hello, I'm Lt. Eun Si-yeon.
574
00:40:50,490 --> 00:40:51,115
Salute!
575
00:40:51,115 --> 00:40:53,993
- Photo analysis first!
- Sure, sure!
576
00:40:54,577 --> 00:40:55,495
Dad?
577
00:40:55,828 --> 00:40:58,206
This is my father,
he's not a weirdo.
578
00:40:58,748 --> 00:41:02,377
There's less gloss on these.
579
00:41:02,377 --> 00:41:03,127
Oh yeah?
580
00:41:07,507 --> 00:41:08,383
Look.
581
00:41:10,093 --> 00:41:12,345
- See the numbers?
- Very similar.
582
00:41:13,012 --> 00:41:14,222
Exactly the same.
583
00:41:16,724 --> 00:41:21,521
One's a fragment
and the photo's from tonight?
584
00:41:21,729 --> 00:41:23,022
Is this Japanese?
585
00:41:23,231 --> 00:41:27,110
Good guess, you bastard,
and I do all the hard work.
586
00:41:27,276 --> 00:41:28,152
I'm okay.
587
00:41:28,403 --> 00:41:30,488
Japanese import,
Mazoka Systems.
588
00:41:30,530 --> 00:41:36,411
This is exported to Europe,
almost the cost of a Korean car.
589
00:41:36,494 --> 00:41:40,665
Hold on, let's say the perp's car
is a JC concept car,
590
00:41:41,040 --> 00:41:43,543
and if it has the same headlights
as Jung's car...
591
00:41:43,668 --> 00:41:46,295
Jung is the perp.
592
00:41:47,380 --> 00:41:48,256
Idiot!
593
00:41:48,756 --> 00:41:50,508
That's hardly enough for a report!
594
00:41:51,676 --> 00:41:54,012
What you got is all circumstantial.
595
00:41:56,389 --> 00:41:57,181
Right.
596
00:41:58,933 --> 00:42:00,560
Delivery!
597
00:42:03,521 --> 00:42:04,522
- Hey man!
- Sir!
598
00:42:04,814 --> 00:42:07,191
- You're here too?
- Hello there.
599
00:42:07,191 --> 00:42:08,943
Did your ambo break down
on the way?
600
00:42:08,943 --> 00:42:10,778
- I got goosebumps.
- He's scary...
601
00:42:10,778 --> 00:42:14,323
The engine sounds awful,
let me take a look.
602
00:42:14,323 --> 00:42:16,075
No, have dinner first.
603
00:42:16,325 --> 00:42:17,452
Sure, sure...
604
00:42:17,452 --> 00:42:20,204
Your hubby's gonna
stand out there?
605
00:42:20,788 --> 00:42:22,165
Get in here, moron!
606
00:42:23,332 --> 00:42:24,542
Come on, man.
607
00:42:24,584 --> 00:42:27,211
Let him off the hook this time,
I gave him a beating.
608
00:42:27,920 --> 00:42:29,464
Did you get in trouble again?
609
00:42:30,173 --> 00:42:31,424
I really didn't know.
610
00:42:31,424 --> 00:42:35,720
He started working with those guys
who refurbish totaled cars,
611
00:42:35,720 --> 00:42:36,971
and got caught again.
612
00:42:37,096 --> 00:42:38,181
You bastard!
613
00:42:38,473 --> 00:42:40,558
You want to go that low?!
614
00:42:43,728 --> 00:42:45,229
Is there a party here?
615
00:42:46,731 --> 00:42:50,943
The neighbors get together
and eat often.
616
00:42:51,819 --> 00:42:55,740
- And... work out.
- Prison is no big deal.
617
00:42:55,740 --> 00:42:57,992
- You're all too loud.
- Welcome.
618
00:42:58,076 --> 00:42:59,243
I'm here.
619
00:42:59,452 --> 00:43:01,370
Get up, prep the table!
620
00:43:03,081 --> 00:43:04,749
You guys still working?
621
00:43:07,502 --> 00:43:09,504
Can you stay for dinner?
622
00:43:13,132 --> 00:43:15,009
You really eat well.
623
00:43:15,009 --> 00:43:16,385
Who? Me?
624
00:43:16,636 --> 00:43:20,723
If it's using Mazoka parts,
isn't it for racing?
625
00:43:20,723 --> 00:43:22,642
He drives that?
That's nuts.
626
00:43:22,767 --> 00:43:26,646
A car is a weapon,
it's an open secret.
627
00:43:27,396 --> 00:43:28,856
It's a miracle that we're alive,
628
00:43:28,856 --> 00:43:33,027
it wouldn't surprise me
if any one of us got mangled.
629
00:43:33,152 --> 00:43:36,739
Come on, sir,
we're eating here.
630
00:43:36,739 --> 00:43:39,117
- Be careful, asshole.
- Sure thing.
631
00:43:40,159 --> 00:43:42,662
Oh yeah, Min-jae's thing.
632
00:43:43,412 --> 00:43:44,247
What?
633
00:43:49,669 --> 00:43:51,921
- Here.
- What is it?
634
00:43:52,296 --> 00:43:54,132
I bought it when we
went to the outlet mall.
635
00:43:54,132 --> 00:43:56,300
We missed your birthday.
636
00:43:57,802 --> 00:44:00,054
Change the size
and you wear it.
637
00:44:00,054 --> 00:44:04,517
Don't you dare,
toss those raggedy clothes!
638
00:44:04,684 --> 00:44:07,895
We see you wear it everyday,
do us a favor.
639
00:44:07,895 --> 00:44:08,813
I know...
640
00:44:10,439 --> 00:44:11,816
Do I stink?
641
00:44:14,193 --> 00:44:15,653
You can't smell?
642
00:44:17,947 --> 00:44:20,074
Dirty bastard,
you stink like hell!
643
00:44:20,324 --> 00:44:22,034
You stink more!
644
00:44:22,326 --> 00:44:23,703
Smell yourself!
645
00:44:26,080 --> 00:44:27,206
He stinks!
646
00:44:33,462 --> 00:44:34,338
Hey.
647
00:44:41,721 --> 00:44:43,598
Thank you,
I'll buy you a pack later.
648
00:44:47,727 --> 00:44:52,315
Officer Suh and his father
are so similar in every way.
649
00:44:53,232 --> 00:44:55,735
That's the power of DNA, I guess.
650
00:44:55,943 --> 00:44:59,113
Min-jae's not his biological son.
651
00:45:00,072 --> 00:45:04,243
It's not a secret, he was adopted
about 10 years ago.
652
00:45:06,120 --> 00:45:09,332
They're so similar since
they're always together.
653
00:45:11,209 --> 00:45:13,586
He was a speedster
straight out of orphanage,
654
00:45:14,962 --> 00:45:17,340
and muled drugs with his car.
655
00:45:18,257 --> 00:45:22,386
Then he got into a big accident
with a cop who was chasing him.
656
00:45:26,140 --> 00:45:30,353
If it wasn't for that,
no one'd have caught him.
657
00:45:33,272 --> 00:45:37,777
The cop who got hurt
was Mr. Suh.
658
00:45:39,403 --> 00:45:43,032
He was hospitalized for weeks.
659
00:45:43,032 --> 00:45:45,534
Doctor said there was no hope.
660
00:45:45,534 --> 00:45:49,914
He quit the force and started
this garage with Min-jae.
661
00:45:52,291 --> 00:45:54,168
Life is funny.
662
00:45:56,045 --> 00:45:57,129
I'm off.
663
00:45:57,171 --> 00:45:59,173
Take him inside, it's cold.
664
00:45:59,173 --> 00:46:01,509
- Don't be late tomorrow.
- Good night!
665
00:46:01,509 --> 00:46:03,052
- Yeah.
- Salute!
666
00:46:04,428 --> 00:46:05,263
Dad.
667
00:46:06,681 --> 00:46:07,431
Dad?
668
00:46:12,436 --> 00:46:14,772
Oh, daddy, daddy...
669
00:46:20,194 --> 00:46:23,781
I gotta go,
sorry, Min-jae.
670
00:46:23,781 --> 00:46:24,824
Okay, see you later.
671
00:46:24,824 --> 00:46:25,908
- Leaving?
- Of course.
672
00:46:26,158 --> 00:46:27,535
I'm so sorry bud.
673
00:46:27,827 --> 00:46:29,161
You should be!
674
00:46:29,412 --> 00:46:30,955
- That hurts.
- Snap out of it.
675
00:46:30,955 --> 00:46:32,415
Shoes, shoes, please!
676
00:46:32,707 --> 00:46:35,042
- Isn't this my wife?
- I sure am.
677
00:46:35,042 --> 00:46:37,211
Give me that,
you should head home.
678
00:46:37,545 --> 00:46:39,213
- Almost done.
- It's okay.
679
00:46:44,719 --> 00:46:46,220
Can I ask you something?
680
00:46:46,429 --> 00:46:47,555
Yes, go ahead.
681
00:46:51,475 --> 00:46:53,352
Of all things, why police?
682
00:46:54,687 --> 00:46:58,190
Placed first on recruitment test
but failed the interviews,
683
00:46:58,983 --> 00:47:01,569
even after becoming one,
you don't get promoted.
684
00:47:02,111 --> 00:47:04,572
People keep speaking
behind your back.
685
00:47:05,865 --> 00:47:07,325
So why?
686
00:47:07,366 --> 00:47:09,118
None of that matters.
687
00:47:12,705 --> 00:47:14,999
"Do you think people can change?"
688
00:47:18,461 --> 00:47:23,132
Dad asked me
in front of the juvenile detention.
689
00:47:30,765 --> 00:47:32,141
"If so,
690
00:47:34,518 --> 00:47:38,356
redeem yourself, together."
691
00:47:42,902 --> 00:47:47,615
Someone like me can't exist again.
692
00:48:07,385 --> 00:48:08,052
Keep everyone out.
693
00:48:08,052 --> 00:48:10,304
Goddammit! Commish Park!
694
00:48:12,139 --> 00:48:15,017
Can you d-d-do anything right?
695
00:48:15,810 --> 00:48:18,187
That mall cop is in my way.
696
00:48:22,191 --> 00:48:24,151
It hurts, huh?
697
00:48:29,448 --> 00:48:34,412
So why did you keep
the dash cam footage of me?
698
00:48:35,663 --> 00:48:37,289
That's my insurance,
699
00:48:37,706 --> 00:48:41,168
so you do your job.
700
00:48:46,715 --> 00:48:48,551
Look up there.
701
00:48:51,220 --> 00:48:52,221
Chairman.
702
00:48:55,349 --> 00:48:59,478
I can crucify you
like him there.
703
00:48:59,687 --> 00:49:05,693
Become a politician
and a m-m-mayor too.
704
00:49:07,111 --> 00:49:09,321
Who will front you that money?
705
00:49:10,865 --> 00:49:12,491
Goddamn beggar.
706
00:49:14,618 --> 00:49:19,373
Stop bitching at me
and do your d-d-damn job.
707
00:49:27,214 --> 00:49:29,508
I'll call it a day.
708
00:49:31,218 --> 00:49:32,511
Chairman.
709
00:49:35,973 --> 00:49:38,767
Put more men on
the internal affairs bitches.
710
00:49:39,101 --> 00:49:40,019
Yes, sir.
711
00:49:46,859 --> 00:49:48,777
- Salute.
- Brief us.
712
00:49:49,403 --> 00:49:53,532
I looked into Jung's insurance
through Hyung-gwan.
713
00:49:53,616 --> 00:49:57,661
Aside from the witness,
they paid off someone else.
714
00:49:57,995 --> 00:49:59,163
What's his name?
715
00:49:59,371 --> 00:50:01,540
Choi Young...
716
00:50:01,874 --> 00:50:03,042
Choi Kyung-joon.
717
00:50:03,042 --> 00:50:05,794
He was on the news recently,
Jung's underling.
718
00:50:05,794 --> 00:50:07,922
Right, Choi Kyung-joon.
719
00:50:17,431 --> 00:50:19,183
Have some coffee.
720
00:50:20,267 --> 00:50:23,812
I'm Officer Suh Min-jae
from Incheon Western police.
721
00:50:24,939 --> 00:50:28,025
You got a lot of luggage
for a 4-day trip.
722
00:50:28,067 --> 00:50:30,778
I sure do,
why's that your business?
723
00:50:32,154 --> 00:50:36,283
Well, you pretty much have
1 luggage per day.
724
00:50:36,325 --> 00:50:41,705
I'm really sorry,
but my flight leaves soon.
725
00:50:42,081 --> 00:50:44,291
You got travel banned.
726
00:50:44,458 --> 00:50:46,335
You're not flying today.
727
00:50:48,587 --> 00:50:51,590
There was a hit-and-run
at 2AM on the 24th,
728
00:50:51,590 --> 00:50:54,718
3 months ago at Chungra junction.
729
00:50:54,843 --> 00:50:57,429
I don't know,
I really don't.
730
00:50:57,555 --> 00:51:00,099
- I'm sorry.
- No need to be sorry.
731
00:51:02,601 --> 00:51:04,728
But you'll be in big trouble.
732
00:51:08,983 --> 00:51:10,067
Not answering it?
733
00:51:11,360 --> 00:51:13,487
I focus only on work
when I'm on duty.
734
00:51:21,120 --> 00:51:22,871
So what do we do?
735
00:51:25,207 --> 00:51:26,500
If that's the case,
736
00:51:28,127 --> 00:51:32,006
could you write every
bad things you did since birth?
737
00:51:35,134 --> 00:51:36,260
What's going on here?
738
00:51:36,260 --> 00:51:38,721
For example,
your wound on your hand,
739
00:51:39,013 --> 00:51:41,724
or traces of cocaine
on your nose,
740
00:51:41,724 --> 00:51:44,393
and that weed strain
between your teeth.
741
00:51:44,393 --> 00:51:47,396
But nothing like buying
Aspirin at the pharmacy,
742
00:51:47,521 --> 00:51:49,648
don't write stuff like that.
743
00:51:50,858 --> 00:51:54,236
Write everything
you did wrong in your life.
744
00:51:58,282 --> 00:52:02,661
There isn't any glass
to cut your wrist with here.
745
00:52:02,786 --> 00:52:06,290
Just paper cups,
no distractions whatsoever.
746
00:52:07,124 --> 00:52:09,668
Write whatever comes to mind.
747
00:52:16,925 --> 00:52:23,932
You had many chances to go
but never actually did, right?
748
00:52:24,683 --> 00:52:25,934
Go where?
749
00:52:28,562 --> 00:52:29,688
Prison.
750
00:52:36,528 --> 00:52:41,575
Immensely diverse group
of people are there.
751
00:52:44,578 --> 00:52:48,707
But they all cry at night.
752
00:52:52,169 --> 00:52:53,212
Why?
753
00:52:55,464 --> 00:53:01,595
Upset, sad, scared...
754
00:53:02,471 --> 00:53:04,473
and homesick.
755
00:53:06,433 --> 00:53:08,686
Nothing but the sound of sobs.
756
00:53:09,728 --> 00:53:11,313
A sea of sobs...
757
00:53:16,860 --> 00:53:17,945
Mr. Choi!
758
00:53:23,325 --> 00:53:24,451
Long drive, right?
759
00:53:24,827 --> 00:53:26,245
It wasn't a short drive.
760
00:53:31,458 --> 00:53:33,127
- That day...
- Shall we walk?
761
00:53:33,127 --> 00:53:38,132
The commissioner was
at the track to meet Jung.
762
00:53:42,010 --> 00:53:43,262
The commissioner?
763
00:53:44,596 --> 00:53:46,473
This isn't amusing.
764
00:53:47,850 --> 00:53:52,938
So I have to come in person
to take your money?
765
00:53:52,980 --> 00:53:55,774
Don't put it like that,
Commissioner Park.
766
00:53:56,650 --> 00:53:59,611
I wanted to see you too.
767
00:54:01,780 --> 00:54:03,657
- It's not a petty sum.
- Chairman.
768
00:54:10,414 --> 00:54:11,790
You're loaded.
769
00:54:21,133 --> 00:54:22,426
Commissioner.
770
00:54:25,053 --> 00:54:27,806
Do you know where you're standing?
771
00:54:32,311 --> 00:54:34,438
This was my room.
772
00:54:35,814 --> 00:54:38,525
A very friggin small room.
773
00:54:41,820 --> 00:54:47,659
When I was in middle school,
my d-d-dad hung himself.
774
00:54:49,453 --> 00:54:50,913
Right over there.
775
00:54:53,916 --> 00:54:55,459
My mom hung there.
776
00:54:56,418 --> 00:55:01,799
Here, here and here,
seizure s-s-stickers everywhere.
777
00:55:04,051 --> 00:55:07,471
They hung from the ceiling.
778
00:55:10,849 --> 00:55:12,935
Now it's all ours.
779
00:55:14,728 --> 00:55:18,690
Thanks to your skills
and my money.
780
00:55:18,690 --> 00:55:22,945
We can't be buried here.
781
00:55:30,452 --> 00:55:35,707
You became a gangster
while I've been busy.
782
00:55:35,749 --> 00:55:39,628
When someone doesn't know you,
he'd take you for one too.
783
00:55:48,762 --> 00:55:50,097
Take care.
784
00:55:54,852 --> 00:55:56,854
When the hell...
785
00:55:58,397 --> 00:56:00,107
do I kill him?
786
00:56:03,485 --> 00:56:05,112
Chairman Jung...
787
00:56:05,487 --> 00:56:08,657
is an extremely animalistic man.
788
00:56:09,533 --> 00:56:12,786
He sometimes feels like a kid...
789
00:56:13,787 --> 00:56:17,541
He defies logic
and common sense.
790
00:56:19,376 --> 00:56:22,170
I'll be on public roads,
get the traffic lights ready.
791
00:56:22,170 --> 00:56:23,630
It'll be ready, sir.
792
00:56:25,924 --> 00:56:29,803
It's fine to drive it
but you can't drive it like a race.
793
00:56:35,309 --> 00:56:37,060
I hear you, Choi.
794
00:56:43,692 --> 00:56:45,319
Chairman, sir!
795
00:57:31,490 --> 00:57:33,492
Help me...
796
00:57:36,453 --> 00:57:38,580
Okay, where's Buster now?
797
00:57:38,747 --> 00:57:45,128
He's hosting a street race
on public roads tonight.
798
00:57:45,712 --> 00:57:49,508
He usually drives Buster there,
but won't race it.
799
00:57:51,259 --> 00:57:53,095
Prosecutor Ki, welcome.
800
00:57:55,639 --> 00:57:58,517
What's going on?
801
00:57:59,476 --> 00:58:00,268
You two?
802
00:58:04,272 --> 00:58:05,399
Hey.
803
00:58:07,275 --> 00:58:08,360
Good to go?
804
00:58:08,360 --> 00:58:09,486
Really?
805
00:58:10,278 --> 00:58:12,280
...transferred to hit-and-run squad...
806
00:58:12,280 --> 00:58:13,031
Chief...
807
00:58:14,116 --> 00:58:15,117
But this is...
808
00:58:15,117 --> 00:58:17,369
Did someone tell you
to investigate hit-and-run?
809
00:58:21,915 --> 00:58:26,545
This is Buster,
Jung was the one?
810
00:58:26,628 --> 00:58:30,507
This is all, the witness retracted
his call 6 minutes after that,
811
00:58:30,882 --> 00:58:35,929
and we came across that footage
by intelligence division.
812
00:58:36,179 --> 00:58:39,141
Incheon's hit-and-run squad
is on the case.
813
00:58:39,307 --> 00:58:43,562
So I'm to get Buster's dash cam
under pretense of this transfer?
814
00:58:44,938 --> 00:58:46,690
Now you're getting it?
815
00:58:47,190 --> 00:58:53,030
We need evidence of officials
taking bribes from Jung.
816
00:58:55,574 --> 00:58:56,950
Understood.
817
00:59:00,704 --> 00:59:01,955
Still can't reach Si-yeon?
818
00:59:01,955 --> 00:59:04,708
She said she went to meet
her informant, then nothing.
819
00:59:04,708 --> 00:59:06,835
Did she fall in love
with the informant?
820
00:59:06,960 --> 00:59:09,337
Let's go over one last time.
821
00:59:09,713 --> 00:59:11,339
Reason for not ambushing them?
822
00:59:11,339 --> 00:59:13,425
Too many variables
to ambush right away.
823
00:59:13,550 --> 00:59:16,344
It'd be convenient for us
if he drove Buster to the race.
824
00:59:16,344 --> 00:59:17,179
Okay.
825
00:59:17,345 --> 00:59:20,348
If Jung follows the schedule
as Choi mentioned...
826
00:59:20,474 --> 00:59:24,561
He'll be in our region at midnight,
we'll need to catch him before then.
827
00:59:24,603 --> 00:59:28,356
As you see here,
this is where they race.
828
00:59:28,482 --> 00:59:31,485
I'm concerning about this area.
829
00:59:32,235 --> 00:59:33,361
Here.
830
00:59:33,487 --> 00:59:34,362
The tunnel?
831
00:59:34,863 --> 00:59:37,949
We don't have enough men
to cover that.
832
00:59:39,493 --> 00:59:40,744
I can go.
833
00:59:41,953 --> 00:59:43,497
Yeah, sure.
834
00:59:44,956 --> 00:59:46,374
Be careful.
835
00:59:47,375 --> 00:59:50,003
What's up?
They can't make it?
836
00:59:50,629 --> 00:59:54,216
Yeah, they got work
all of sudden.
837
00:59:55,342 --> 00:59:57,761
Don't worry,
they're both professionals.
838
00:59:58,845 --> 01:00:00,514
Like hell they are.
839
01:00:01,723 --> 01:00:03,350
He's still a kid.
840
01:00:04,643 --> 01:00:05,644
I'm here.
841
01:00:05,644 --> 01:00:07,979
Look at that sour look,
what's with you?
842
01:00:09,106 --> 01:00:10,899
Yeo-jung's ambo
broke down again.
843
01:00:11,233 --> 01:00:12,651
I gotta eat fast and go.
844
01:00:12,859 --> 01:00:16,404
I told you the engine
needed work many times,
845
01:00:16,863 --> 01:00:18,532
stop eating and bring it back.
846
01:00:18,782 --> 01:00:20,158
I'm going!
847
01:00:20,617 --> 01:00:24,037
I was gonna go to Seoul
for a big job.
848
01:00:24,996 --> 01:00:26,414
I don't believe this...
849
01:00:26,414 --> 01:00:29,167
Forget it, buddy,
I'll go myself.
850
01:00:30,168 --> 01:00:31,294
Really?
851
01:00:32,045 --> 01:00:32,921
You will?
852
01:00:32,921 --> 01:00:35,006
I'll be back shortly,
don't devour everything.
853
01:00:35,048 --> 01:00:37,008
Want me to come with you?
854
01:00:37,008 --> 01:00:37,926
It's okay.
855
01:00:38,176 --> 01:00:38,927
Really?
856
01:00:39,136 --> 01:00:40,554
I love you!
857
01:00:40,554 --> 01:00:41,805
I really do, sir!
858
01:00:41,930 --> 01:00:43,181
We love you!
859
01:00:43,306 --> 01:00:44,432
Nice!
860
01:01:21,845 --> 01:01:23,680
Thanks for helping out.
861
01:01:23,722 --> 01:01:26,850
When did you even
get this car?
862
01:01:28,101 --> 01:01:29,686
And why am I here?
863
01:01:31,188 --> 01:01:32,856
Here to love you.
864
01:01:34,858 --> 01:01:36,443
Shut the hell up.
865
01:01:37,861 --> 01:01:41,114
Don't stop after the race,
and never take your helmet off.
866
01:01:42,199 --> 01:01:43,491
You be careful.
867
01:01:45,619 --> 01:01:46,745
I'm off.
868
01:01:52,250 --> 01:01:53,877
I'm inside.
869
01:01:54,502 --> 01:01:57,631
We're up and running,
let's do this right.
870
01:01:58,006 --> 01:01:59,257
Go hard.
871
01:02:03,220 --> 01:02:05,013
So many lunatics...
872
01:02:05,722 --> 01:02:07,849
Station chief sent
the case to the HQ.
873
01:02:08,225 --> 01:02:09,142
Come back...
874
01:02:09,142 --> 01:02:13,021
- I'll get to the scene on my own.
- Like hell you will.
875
01:02:13,271 --> 01:02:15,273
It'll be dangerous
with Jung's men...
876
01:02:15,273 --> 01:02:17,525
Danger is a risk
that all cops accept.
877
01:02:17,525 --> 01:02:19,527
Don't do anything
by yourself again!
878
01:02:20,403 --> 01:02:21,655
Listen to me for once!
879
01:02:21,655 --> 01:02:23,990
- I'll call you right back!
- Min-jae!
880
01:02:29,287 --> 01:02:30,914
Hey, stop! Stop!
881
01:02:31,289 --> 01:02:32,290
Stop! Stop!
882
01:02:32,374 --> 01:02:33,625
Stop! Stop!
883
01:02:37,295 --> 01:02:38,004
Evening.
884
01:02:39,047 --> 01:02:40,757
Incheon Western district,
Officer Suh.
885
01:02:40,757 --> 01:02:42,175
I'm a little busy.
886
01:02:42,634 --> 01:02:44,052
Is that so?
887
01:02:44,261 --> 01:02:46,429
There's an emergency here,
888
01:02:46,429 --> 01:02:48,431
I'll check right away
and send you off.
889
01:02:48,765 --> 01:02:50,767
- Buddy.
- Yes?
890
01:03:31,933 --> 01:03:34,436
- He's coming.
- He's here!
891
01:03:59,586 --> 01:04:02,714
A Korean challenger?
With Korean wheels?
892
01:04:13,641 --> 01:04:15,018
Buster has arrived.
893
01:04:16,144 --> 01:04:16,895
Copy.
894
01:04:27,405 --> 01:04:29,032
Arrogant bastard.
895
01:04:30,909 --> 01:04:32,660
You better be Schumacher.
896
01:04:32,786 --> 01:04:33,870
Don't need it.
897
01:04:34,162 --> 01:04:37,874
I'm cool, so cool.
898
01:05:55,869 --> 01:05:59,372
If you have Buster's location,
secure Jung's fingerprint.
899
01:06:33,490 --> 01:06:35,867
- What happened?
- Is he dead?
900
01:06:44,167 --> 01:06:46,419
- He's moving.
- He's still alive!
901
01:07:14,405 --> 01:07:18,952
Hey poser,
you made it too obvious.
902
01:07:21,329 --> 01:07:24,332
You know better
not to shift like that.
903
01:07:29,212 --> 01:07:30,547
Prosecutor Ki?
904
01:07:35,593 --> 01:07:36,719
Where's your bitch?
905
01:07:40,098 --> 01:07:41,099
What?
906
01:07:44,185 --> 01:07:47,230
You're so screwed,
stuttering psycho prick.
907
01:07:56,990 --> 01:07:58,741
Shit, Buster...
908
01:08:29,147 --> 01:08:30,481
Dash cam secured.
909
01:08:31,357 --> 01:08:32,984
Ki is injured,
please call 911!
910
01:08:33,026 --> 01:08:34,277
We'll take care of it.
911
01:08:35,153 --> 01:08:36,279
What the...
912
01:08:42,160 --> 01:08:43,870
Good to see you, ma'am.
913
01:08:44,412 --> 01:08:47,165
You're under arrest for
violating department rules.
914
01:08:49,167 --> 01:08:51,669
Captain? Captain?
915
01:09:16,694 --> 01:09:20,323
I should've slapped her
into next week.
916
01:09:51,604 --> 01:09:53,231
Sir, how long will it take?
917
01:09:53,439 --> 01:09:55,817
We'll be there shortly,
we're close.
918
01:10:00,697 --> 01:10:02,824
Why're they in such a rush?
919
01:10:34,147 --> 01:10:35,898
What the hell!
920
01:10:46,617 --> 01:10:47,660
Goddammit!
921
01:10:59,422 --> 01:11:01,382
Get her,
help her out first.
922
01:11:02,175 --> 01:11:03,301
Get her out.
923
01:11:03,760 --> 01:11:05,178
- Yeo-jung!
- Sir...
924
01:11:05,261 --> 01:11:06,554
Are you okay to move?
925
01:11:13,060 --> 01:11:14,896
Buster, buster.
926
01:11:17,023 --> 01:11:18,316
Hold onto me.
927
01:11:21,569 --> 01:11:23,154
I'll be right back.
928
01:11:23,529 --> 01:11:24,322
Sir!
929
01:11:47,553 --> 01:11:48,596
Dad!
930
01:11:48,721 --> 01:11:51,599
Took you long enough!
931
01:11:52,183 --> 01:11:53,810
Get out of there!
932
01:12:03,194 --> 01:12:03,986
Dad!
933
01:12:30,763 --> 01:12:32,223
Shit...
934
01:12:34,725 --> 01:12:36,519
is he dead?
935
01:12:43,025 --> 01:12:46,279
Chairman! Are you okay?
936
01:12:47,488 --> 01:12:48,781
You can't be seen here.
937
01:12:50,283 --> 01:12:51,409
Buster...
938
01:12:52,034 --> 01:12:53,911
We'll get Buster.
939
01:12:57,498 --> 01:12:58,541
Okay.
940
01:13:01,168 --> 01:13:03,504
- Clean the mess up.
- Yes, ma'am.
941
01:13:07,049 --> 01:13:08,050
Wait...
942
01:13:10,887 --> 01:13:12,013
Wait a minute.
943
01:13:13,556 --> 01:13:14,932
Wait...
944
01:13:18,436 --> 01:13:19,520
Damn you!
945
01:13:32,658 --> 01:13:33,826
Son of a bitch!
946
01:13:39,206 --> 01:13:40,666
We'll leave now.
947
01:13:41,918 --> 01:13:42,960
Hold on.
948
01:13:44,712 --> 01:13:46,047
That's enough.
949
01:14:44,397 --> 01:14:45,398
What the...
950
01:14:55,783 --> 01:14:56,993
Dammit.
951
01:15:08,170 --> 01:15:10,006
Did you kill him?
952
01:15:22,268 --> 01:15:23,811
Stop it, Min-jae.
953
01:15:25,146 --> 01:15:26,689
You can't kill him.
954
01:15:59,805 --> 01:16:01,348
Kim Min-jae?
955
01:16:03,601 --> 01:16:04,977
You're Kim Min-jae?
956
01:16:22,369 --> 01:16:23,996
You confessed to everything?
957
01:16:24,872 --> 01:16:27,958
Drug dealing and smuggling.
958
01:16:29,001 --> 01:16:31,087
You masterminded it all?
959
01:16:32,713 --> 01:16:34,840
You're the boss?
960
01:16:37,760 --> 01:16:39,595
I don't buy that.
961
01:16:41,138 --> 01:16:45,267
Why'd the boss not flee then?
You had plenty of time.
962
01:16:50,106 --> 01:16:52,024
And why call 911,
963
01:16:55,611 --> 01:16:58,030
and pull me out of the car?
964
01:17:08,749 --> 01:17:11,043
I lost a leg thanks to you.
965
01:17:12,670 --> 01:17:14,255
I can't run now.
966
01:17:17,424 --> 01:17:20,302
Can't catch guys like you anymore.
967
01:17:23,430 --> 01:17:24,515
But...
968
01:17:27,893 --> 01:17:30,437
I'd be dead
if it wasn't for you.
969
01:17:39,780 --> 01:17:41,031
Thanks,
970
01:17:42,324 --> 01:17:43,909
for saving me.
971
01:17:47,163 --> 01:17:48,581
Bastard.
972
01:18:00,176 --> 01:18:05,222
We'll now begin Seoul Metro Police
disciplinary hearing.
973
01:18:05,598 --> 01:18:09,226
Cpt. Yoon Ji-hyun
present for the hearing.
974
01:18:09,476 --> 01:18:12,479
Lt. Eun Si-yeon
present for the hearing.
975
01:18:12,563 --> 01:18:17,193
Do you admit to voluntarily
planning and executing
976
01:18:17,193 --> 01:18:18,611
an unauthorized operation?
977
01:18:18,736 --> 01:18:20,321
- I do.
- Yes, sir.
978
01:18:20,821 --> 01:18:23,407
According to Criminal Code 123,
979
01:18:23,449 --> 01:18:25,826
dismissal or demotion is justified.
980
01:18:26,076 --> 01:18:30,831
But you are here today
as witnesses to more pressing issue.
981
01:18:33,459 --> 01:18:36,128
Defendant, come in.
982
01:18:46,388 --> 01:18:47,848
The hearing of
Commissioner Park
983
01:18:47,848 --> 01:18:51,101
over bribery and abuse
of authority will now begin.
984
01:18:51,143 --> 01:18:51,894
Excuse me.
985
01:18:58,150 --> 01:19:02,905
I've seen the footages,
986
01:19:06,408 --> 01:19:08,244
and it was indeed me.
987
01:19:08,369 --> 01:19:10,162
What are you doing?
988
01:19:11,038 --> 01:19:12,790
You gals won.
989
01:19:18,254 --> 01:19:20,756
What to do with Jung?
990
01:19:24,385 --> 01:19:27,137
He came out
before the due date.
991
01:19:27,638 --> 01:19:31,767
I could've delivered at the station
if I wasn't suspended.
992
01:19:33,811 --> 01:19:36,397
I'm sorry, I should've
visited you earlier.
993
01:19:36,397 --> 01:19:41,151
It's okay, I'm sure returning
to HQ was no joke.
994
01:19:46,073 --> 01:19:47,700
Did you see Min-jae?
995
01:19:52,579 --> 01:19:53,831
Not yet.
996
01:19:54,957 --> 01:19:56,083
I feel bad...
997
01:19:59,336 --> 01:20:02,423
Ma'am, due to the dash cam...
998
01:20:02,423 --> 01:20:03,841
Si-yeon.
999
01:20:04,675 --> 01:20:06,844
Honestly, this isn't easy for me.
1000
01:20:09,972 --> 01:20:12,224
You're sorry and pissed.
1001
01:20:14,977 --> 01:20:16,061
Am I right?
1002
01:20:19,815 --> 01:20:21,984
I know you're not a bad person,
1003
01:20:22,735 --> 01:20:25,070
but I still can't forgive you.
1004
01:20:25,738 --> 01:20:27,239
At least not now.
1005
01:20:29,116 --> 01:20:31,118
Min-jae's having a tough time.
1006
01:20:32,244 --> 01:20:34,371
He won't answer his phone.
1007
01:20:36,832 --> 01:20:39,376
I don't know what he's thinking.
1008
01:20:57,102 --> 01:20:58,479
Father...
1009
01:20:59,646 --> 01:21:00,898
Son!
1010
01:21:03,025 --> 01:21:06,028
Keep redeeming yourself!
1011
01:21:40,145 --> 01:21:41,271
It's been a while.
1012
01:21:42,940 --> 01:21:43,899
You're home late.
1013
01:21:44,024 --> 01:21:45,275
Why're you here?
1014
01:21:46,402 --> 01:21:48,278
Did we ever need
a reason to meet?
1015
01:21:51,824 --> 01:21:56,453
Jung will be set free,
did you know?
1016
01:21:56,829 --> 01:21:58,330
I didn't know.
1017
01:21:59,540 --> 01:22:01,208
I found out recently.
1018
01:22:02,584 --> 01:22:04,670
You're proud of that fact?
1019
01:22:06,046 --> 01:22:10,342
I risked my neck for you,
and this is your best?
1020
01:22:11,718 --> 01:22:16,473
He got a summary offence
because there's no evidence.
1021
01:22:17,474 --> 01:22:20,185
He's checking into
an American hospital.
1022
01:22:23,105 --> 01:22:24,857
In California.
1023
01:22:25,232 --> 01:22:27,651
It's all over once he gets
on that plane.
1024
01:22:27,693 --> 01:22:30,863
We didn't get everything,
but it's a blow to Jung...
1025
01:22:30,863 --> 01:22:32,865
Rationalize all you want.
1026
01:22:33,240 --> 01:22:34,074
Hey.
1027
01:22:35,576 --> 01:22:38,203
Are you the Eun Si-yeon
I know?
1028
01:22:49,214 --> 01:22:50,757
Take this.
1029
01:22:51,508 --> 01:22:55,721
Yoon tossed this,
I don't know what's on it.
1030
01:22:56,597 --> 01:22:59,766
Burn it or toss,
pour coffee on it.
1031
01:23:01,101 --> 01:23:02,644
But it's your job.
1032
01:23:03,395 --> 01:23:06,482
Go and don't come back.
1033
01:23:25,042 --> 01:23:27,377
I didn't free you
so you can have fun.
1034
01:23:27,544 --> 01:23:29,671
My new partner!
1035
01:23:30,047 --> 01:23:31,048
Welcome.
1036
01:23:31,673 --> 01:23:34,510
You look too normal
for someone who'll be admitted.
1037
01:23:34,676 --> 01:23:40,140
I gotta put on a good show
at the prosecutor's office tomorrow.
1038
01:23:40,390 --> 01:23:41,683
Where's the list?
1039
01:23:44,937 --> 01:23:47,439
I'll hand it over
when I'm admitted.
1040
01:24:03,956 --> 01:24:05,666
You're a tough chick.
1041
01:24:06,458 --> 01:24:08,043
Keep your promise.
1042
01:24:08,961 --> 01:24:14,716
Sure, you go get bad guys
and become the commissioner.
1043
01:24:19,680 --> 01:24:22,724
Salute station chief Yoon!
1044
01:24:22,849 --> 01:24:24,101
Salute!
1045
01:24:24,977 --> 01:24:25,811
Sit, sit.
1046
01:24:26,478 --> 01:24:27,813
I'll take that.
1047
01:24:28,730 --> 01:24:31,858
- Why didn't you start?
- How could we?
1048
01:24:33,068 --> 01:24:34,945
Si-yeon's not here yet?
1049
01:24:36,113 --> 01:24:37,823
Chief Yoon Ji-hyun
1050
01:25:05,642 --> 01:25:09,396
This is all, the witness retracted
his call 6 minutes after that...
1051
01:25:17,779 --> 01:25:19,031
Chief...
1052
01:25:19,906 --> 01:25:22,034
I don't think I can make it.
1053
01:25:22,409 --> 01:25:24,286
I got some work left.
1054
01:25:26,246 --> 01:25:27,414
Si-yeon.
1055
01:25:27,414 --> 01:25:30,500
2:08 AM, December 24.
1056
01:25:30,751 --> 01:25:32,794
Chungra cam #31.
1057
01:25:33,754 --> 01:25:37,633
It's not that
you turned a blind eye,
1058
01:25:39,760 --> 01:25:42,054
you even edited the footage.
1059
01:25:50,562 --> 01:25:53,940
Jung is unpredictable.
1060
01:25:54,441 --> 01:25:57,069
I needed insurance to get the list.
1061
01:25:57,194 --> 01:26:02,032
List of public officials and
businessmen Jung paid off.
1062
01:26:02,949 --> 01:26:06,953
If we can get people higher up,
his sins dissolve?
1063
01:26:07,162 --> 01:26:09,206
That's something
we must accept, Si-yeon...
1064
01:26:09,206 --> 01:26:12,668
At the academy
when I took your class,
1065
01:26:13,085 --> 01:26:15,212
do you remember what you said?
1066
01:26:15,587 --> 01:26:16,546
What?
1067
01:26:17,089 --> 01:26:21,718
"Do not become a monster
to catch a monster."
1068
01:26:23,470 --> 01:26:26,723
I will not become one.
1069
01:26:30,102 --> 01:26:31,186
Fine.
1070
01:26:32,604 --> 01:26:36,483
I have to come after you,
you know that, right?
1071
01:26:37,734 --> 01:26:39,361
Yes, I know that.
1072
01:26:40,612 --> 01:26:43,865
No judge will issue
a warrant with that video,
1073
01:26:43,990 --> 01:26:45,867
you know that too.
1074
01:26:50,747 --> 01:26:53,083
Thank you for everything.
1075
01:27:03,260 --> 01:27:04,261
Let's eat.
1076
01:27:04,261 --> 01:27:05,637
Let's dig in.
1077
01:27:25,615 --> 01:27:27,033
Suh Min-jae?
1078
01:27:53,685 --> 01:27:55,562
Incheon Western District
1079
01:28:23,840 --> 01:28:26,968
December 24, 2:08 AM,
1080
01:28:27,177 --> 01:28:31,097
not seen at chop shops,
nor on security cams.
1081
01:28:32,182 --> 01:28:34,851
Victim's car must be at...
1082
01:28:35,060 --> 01:28:37,103
Hang-dong Reservoir
1083
01:28:37,103 --> 01:28:39,564
100% certain.
1084
01:29:03,630 --> 01:29:05,382
What are you doing here?
1085
01:29:12,973 --> 01:29:14,266
And you?
1086
01:29:16,518 --> 01:29:18,979
I'm here to get Jung with you.
1087
01:29:21,773 --> 01:29:23,650
You haven't buried the case yet?
1088
01:29:24,901 --> 01:29:26,903
There's more evidence
to destroy?
1089
01:29:28,238 --> 01:29:32,158
I know what you think
of me and internal...
1090
01:29:32,158 --> 01:29:33,285
He...
1091
01:29:35,287 --> 01:29:37,414
released the hand brake
and pushed.
1092
01:29:39,416 --> 01:29:41,626
The victim's car...
1093
01:29:44,671 --> 01:29:48,300
But it didn't go in
because of buoyancy.
1094
01:29:52,429 --> 01:29:54,055
So with his car,
1095
01:29:55,181 --> 01:29:56,057
bam..
1096
01:29:58,018 --> 01:29:59,436
He pushed it in.
1097
01:30:04,524 --> 01:30:06,568
Just like he did to my dad.
1098
01:30:11,698 --> 01:30:14,200
I know it's in here,
1099
01:30:15,952 --> 01:30:18,455
but there's nothing I can do.
1100
01:30:18,914 --> 01:30:20,582
I'm gonna get Jung.
1101
01:30:21,082 --> 01:30:24,961
I'll find evidence and leak it
to the media or...
1102
01:30:24,961 --> 01:30:26,713
Do you think he'll care?
1103
01:30:26,713 --> 01:30:28,089
If not...
1104
01:30:29,174 --> 01:30:30,675
I'll kill him.
1105
01:30:33,595 --> 01:30:34,471
Yeah?
1106
01:30:36,222 --> 01:30:41,061
You should've killed him,
why didn't you?
1107
01:30:44,731 --> 01:30:46,232
Should I say it?
1108
01:30:48,860 --> 01:30:51,112
Your dad wouldn't want you to.
1109
01:30:59,704 --> 01:31:03,583
Don't talk about my dad,
you know shit.
1110
01:31:05,335 --> 01:31:06,586
Hit me if you like.
1111
01:31:08,880 --> 01:31:10,507
You came,
1112
01:31:11,883 --> 01:31:14,094
and ruined everything,
you know that?
1113
01:31:15,261 --> 01:31:16,262
I do.
1114
01:31:18,014 --> 01:31:19,140
Very well.
1115
01:31:20,100 --> 01:31:21,643
That's why I can't let go.
1116
01:31:21,643 --> 01:31:23,520
I'll make myself clear,
1117
01:31:24,020 --> 01:31:27,107
I got no intention to arrest him,
I'm gonna kill him!
1118
01:31:29,651 --> 01:31:34,239
But you won't,
you're not like that.
1119
01:31:49,170 --> 01:31:50,672
I...
1120
01:31:54,175 --> 01:31:56,386
I never got to tell him.
1121
01:32:00,557 --> 01:32:05,770
That I was at fault,
that I was the instigator.
1122
01:32:08,690 --> 01:32:12,152
He trusted me too much
for 10 years.
1123
01:32:13,945 --> 01:32:15,947
I was gonna tell him...
1124
01:32:26,082 --> 01:32:28,168
I was going to...
1125
01:32:29,836 --> 01:32:31,463
Suh Min-jae.
1126
01:32:37,469 --> 01:32:39,304
Your father...
1127
01:32:41,598 --> 01:32:45,852
was a seasoned cop
who experienced it all.
1128
01:32:48,730 --> 01:32:51,191
You think he didn't know that?
1129
01:33:00,950 --> 01:33:03,244
Fine, let's say he didn't,
1130
01:33:04,120 --> 01:33:12,462
what would've changed
when you told him that?
1131
01:33:15,381 --> 01:33:17,008
He's your dad.
1132
01:33:24,516 --> 01:33:26,017
Let's get Jung.
1133
01:33:28,520 --> 01:33:29,646
Together.
1134
01:34:05,181 --> 01:34:06,766
Hey man.
1135
01:34:13,523 --> 01:34:14,941
Take that off.
1136
01:34:21,823 --> 01:34:23,575
Doesn't suit me?
1137
01:34:26,202 --> 01:34:30,206
I was driving by
and the engine died on me.
1138
01:34:33,334 --> 01:34:36,087
I wanted to talk to you too.
1139
01:34:36,087 --> 01:34:37,589
Scared?
1140
01:34:39,215 --> 01:34:40,842
That you'd be arrested?
1141
01:34:42,468 --> 01:34:46,097
Or to die?
1142
01:34:47,849 --> 01:34:49,976
Do I look like someone
who's afraid to die?
1143
01:34:50,226 --> 01:34:53,104
I can snap your neck
right now.
1144
01:34:57,358 --> 01:34:58,234
Try me.
1145
01:35:03,448 --> 01:35:04,866
You can't.
1146
01:35:06,367 --> 01:35:09,078
Because you're Officer Suh.
1147
01:35:13,875 --> 01:35:16,502
Kim Min-jae would have, though.
1148
01:35:19,964 --> 01:35:21,257
You're right,
1149
01:35:22,258 --> 01:35:24,510
I'm not a good man.
1150
01:35:25,136 --> 01:35:28,097
But at least I admit what I am.
1151
01:35:28,097 --> 01:35:30,516
I'm a piece of shit, but you...
1152
01:35:34,646 --> 01:35:37,899
You hit someone too,
as Kim Min-jae.
1153
01:35:38,733 --> 01:35:43,154
I'm sure many lost limbs
when you caused accidents.
1154
01:35:43,905 --> 01:35:48,660
What about the druggies
you sold dope to?
1155
01:35:52,538 --> 01:35:54,916
But now you're
going after bad guys?
1156
01:35:54,916 --> 01:35:57,293
Not a shred of conscience.
1157
01:36:02,507 --> 01:36:07,053
You're worse than I am,
can't accept it?
1158
01:36:11,933 --> 01:36:14,644
It was bad luck
that I hit someone.
1159
01:36:23,444 --> 01:36:25,029
You're right,
1160
01:36:26,572 --> 01:36:28,324
I'm terrible.
1161
01:36:28,825 --> 01:36:31,953
I am a piece of shit.
1162
01:36:35,456 --> 01:36:37,333
But I stopped,
1163
01:36:39,210 --> 01:36:40,962
and you didn't.
1164
01:36:43,840 --> 01:36:47,552
I am curious though,
your driving chops.
1165
01:36:48,219 --> 01:36:52,598
Let's drive together sometimes.
1166
01:36:52,598 --> 01:36:53,599
Too bad.
1167
01:36:54,851 --> 01:36:56,853
I wanted to own you.
1168
01:37:01,107 --> 01:37:03,067
Do you even know
what F1 is?
1169
01:37:03,067 --> 01:37:04,068
I do.
1170
01:37:04,569 --> 01:37:09,365
You drive on the safest road
and rank based on cars.
1171
01:37:09,991 --> 01:37:14,704
Shit, you're a jalopy driver.
1172
01:37:14,704 --> 01:37:17,373
Do you know how many cruisers
were on my jalopy?
1173
01:37:18,750 --> 01:37:22,003
I heard nothing but sirens,
I was done if I was caught,
1174
01:37:22,003 --> 01:37:27,884
I had no helmet, no safety gear,
no one to clear the path.
1175
01:37:28,343 --> 01:37:30,636
I just hit the road.
1176
01:37:30,636 --> 01:37:35,641
I know people like you,
who think speed is everything.
1177
01:37:40,855 --> 01:37:43,107
You got nothing on me.
1178
01:37:48,404 --> 01:37:51,240
Go away, let's meet again
with a warrant.
1179
01:37:52,408 --> 01:37:53,910
I'm leaving tomorrow.
1180
01:37:58,498 --> 01:37:59,874
By the way,
1181
01:38:02,168 --> 01:38:05,254
you're dead
next time we meet.
1182
01:38:16,516 --> 01:38:19,268
What exactly is the
condition you have?
1183
01:38:19,644 --> 01:38:23,064
Is the treatment an excuse
to delay further investigation?
1184
01:38:24,273 --> 01:38:29,320
Is it true that you're
just trying to avoid charges?
1185
01:38:29,904 --> 01:38:31,823
Is opening the F1 circuit
just a show?
1186
01:38:43,584 --> 01:38:44,961
Stay back!
1187
01:38:44,961 --> 01:38:46,087
Out of the way!
1188
01:38:47,839 --> 01:38:50,258
970 in the vehicle,
leaving for the airport.
1189
01:38:50,299 --> 01:38:51,342
Let's move!
1190
01:38:52,468 --> 01:38:53,678
So many of them.
1191
01:38:57,098 --> 01:38:58,599
I got somewhere to be.
1192
01:39:00,101 --> 01:39:01,727
Not a chance,
we have to go right...
1193
01:39:03,104 --> 01:39:04,188
You son of a bitch!
1194
01:39:05,731 --> 01:39:08,568
Gonna hit me?
Are you allowed?
1195
01:39:09,444 --> 01:39:10,987
Do what he says.
1196
01:39:12,947 --> 01:39:14,365
Go to my track.
1197
01:39:16,117 --> 01:39:17,743
I'm gonna drive my car.
1198
01:39:22,457 --> 01:39:25,251
Shall we go?
Let's pay him back.
1199
01:39:26,711 --> 01:39:27,962
Where's the warrant?
1200
01:39:28,504 --> 01:39:29,881
Put on the seatbelt.
1201
01:39:33,468 --> 01:39:34,260
Prosecutor Ki.
1202
01:39:34,886 --> 01:39:36,262
Eun Si-yeon,
damn you!
1203
01:39:41,893 --> 01:39:44,604
Sir, you don't look so well.
1204
01:39:44,896 --> 01:39:47,857
If you screw this,
I'm off to jail too.
1205
01:39:48,858 --> 01:39:51,152
Okay, you need to be hurry.
1206
01:39:52,653 --> 01:39:55,781
Sir, is something wrong?
1207
01:39:55,907 --> 01:39:57,909
I'll issue a warrant for Jung.
1208
01:39:58,868 --> 01:40:00,786
Hit-and-run and concealment
of a dead body.
1209
01:40:02,371 --> 01:40:03,664
On what grounds?
1210
01:40:03,664 --> 01:40:05,875
I got one,
it's a damn sure thing.
1211
01:40:09,045 --> 01:40:10,546
I just got here.
1212
01:40:11,172 --> 01:40:13,674
Come right away,
we gotta start.
1213
01:40:18,137 --> 01:40:20,264
Jeez, so big...
1214
01:40:31,025 --> 01:40:32,902
Internal-5, report in.
1215
01:40:33,027 --> 01:40:34,570
Internal-5, reporting.
1216
01:40:34,820 --> 01:40:36,322
Internal-5, we've arrived.
1217
01:40:37,198 --> 01:40:39,575
Move quickly, got it?
1218
01:40:39,700 --> 01:40:40,701
What the...
1219
01:40:44,330 --> 01:40:45,414
Internal-5?
1220
01:40:50,795 --> 01:40:52,088
Jung...
1221
01:40:52,713 --> 01:40:53,965
That son of a bitch!
1222
01:40:53,965 --> 01:40:55,841
Toss the gun
and cuff yourself.
1223
01:40:55,925 --> 01:40:57,426
- Deputy?
- Hurry.
1224
01:41:14,986 --> 01:41:15,820
You came.
1225
01:42:18,549 --> 01:42:20,926
Internal-5,
answer me!
1226
01:42:23,804 --> 01:42:26,641
-
Yes, ma'am.
- Get me a car to Incheon.
1227
01:43:17,358 --> 01:43:18,609
People ahead!
1228
01:43:32,623 --> 01:43:34,750
Police Cruiser behind the jalopy.
1229
01:44:29,013 --> 01:44:30,181
Out of the way.
1230
01:45:01,545 --> 01:45:02,838
Crazy bastard...
1231
01:45:30,991 --> 01:45:32,243
It's me.
1232
01:45:32,868 --> 01:45:35,329
Have my plane ready,
I'm leaving at once.
1233
01:45:43,754 --> 01:45:45,256
If I continue,
1234
01:45:47,758 --> 01:45:49,718
people will get hurt.
1235
01:45:59,603 --> 01:46:00,271
Yes, ma'am.
1236
01:46:00,271 --> 01:46:02,523
Put me on speaker
and standby.
1237
01:46:02,523 --> 01:46:04,275
Send me your location.
1238
01:46:06,151 --> 01:46:08,279
- Emergency situation!
- Chief Woo!
1239
01:46:08,279 --> 01:46:10,364
- Gather all cruisers!
- Pardon?
1240
01:46:10,406 --> 01:46:13,284
Our mark is an unplaced
black tuning car.
1241
01:46:13,284 --> 01:46:15,619
I'll have to check
with the station chief, ma'am.
1242
01:46:16,036 --> 01:46:16,787
What?
1243
01:46:19,373 --> 01:46:21,625
Who is the head
of this control room?
1244
01:46:22,626 --> 01:46:23,794
Answer me!
1245
01:46:23,919 --> 01:46:25,379
You are, ma'am!
1246
01:46:27,423 --> 01:46:30,801
Target is black tuning car,
Dongsan-bound.
1247
01:46:31,635 --> 01:46:33,512
This is a lure mission.
1248
01:46:33,888 --> 01:46:37,641
Block routes to the airport,
and lure Buster out of the city.
1249
01:46:38,058 --> 01:46:39,935
Towards the F1 track.
1250
01:46:40,769 --> 01:46:42,313
Not enough cruisers.
1251
01:46:42,313 --> 01:46:43,188
I know.
1252
01:46:43,314 --> 01:46:45,691
Turn on all radio channels,
CB and ham as well.
1253
01:46:52,156 --> 01:46:55,451
Tow drivers eavesdropping
on police frequency,
1254
01:46:57,077 --> 01:46:58,454
are you listening?
1255
01:46:59,455 --> 01:47:02,041
It's me, Woo Sun-young,
Western traffic chief.
1256
01:47:03,334 --> 01:47:06,086
I'm not here to scold you,
so ease up.
1257
01:47:06,337 --> 01:47:08,088
I got a favor to ask you.
1258
01:47:10,716 --> 01:47:14,845
I need you all to block inner city roads
except those to F1 track.
1259
01:47:18,098 --> 01:47:22,227
You made mint over the years
using our frequency, so this time,
1260
01:47:26,690 --> 01:47:28,192
help us out.
1261
01:47:29,985 --> 01:47:32,571
Anyone who can support,
radio in.
1262
01:47:46,752 --> 01:47:49,129
Hoam Apartment Complex 1,
1263
01:47:50,255 --> 01:47:51,757
on our way.
1264
01:47:55,386 --> 01:47:59,723
Guys, it's Yeo-jung,
Dong-su's wife.
1265
01:48:03,018 --> 01:48:04,603
We all know...
1266
01:48:05,479 --> 01:48:08,732
who Mr. Suh was to us all.
1267
01:48:11,485 --> 01:48:14,029
Don't we...?
1268
01:48:18,617 --> 01:48:21,912
If you owe him
even once,
1269
01:48:24,665 --> 01:48:29,545
if you ever got a meal
from him...
1270
01:48:30,546 --> 01:48:34,299
Don't think of anything
and just help.
1271
01:48:36,301 --> 01:48:37,553
Please...
1272
01:48:40,180 --> 01:48:41,306
Just help...
1273
01:48:43,809 --> 01:48:46,437
We'll begin searching now!
1274
01:49:16,091 --> 01:49:18,677
Dosan-dong Park,
I'll go to Complex 2.
1275
01:49:19,970 --> 01:49:22,473
I'll block the exit
to Yongjong bridge.
1276
01:49:22,473 --> 01:49:24,933
I'm near Chungra,
where do you want me?
1277
01:49:24,975 --> 01:49:28,437
DG Towing,
I'll get the junction.
1278
01:49:32,941 --> 01:49:37,613
It'll be dangerous,
just block the roads, nothing else.
1279
01:49:37,946 --> 01:49:38,947
Got it?
1280
01:49:38,947 --> 01:49:41,325
Send me a cruiser in the area.
1281
01:49:43,619 --> 01:49:46,455
Let's split up,
I'll lure him elsewhere.
1282
01:49:48,248 --> 01:49:49,124
Lieutenant.
1283
01:49:51,627 --> 01:49:52,628
Be careful.
1284
01:49:53,462 --> 01:49:54,379
You too.
1285
01:50:09,144 --> 01:50:13,232
Ma'am, the station chief is
on the way, from HQ too.
1286
01:50:13,982 --> 01:50:15,400
Where is she?
1287
01:50:20,155 --> 01:50:21,281
It's been a while,
1288
01:50:22,157 --> 01:50:22,866
Yoon Ji-hyun.
1289
01:50:22,866 --> 01:50:25,119
Sun-young, open this right away!
1290
01:50:25,410 --> 01:50:28,622
Chief Woo, I'm taking over this op.
1291
01:50:28,664 --> 01:50:33,752
You haven't changed at all,
still playing dirty.
1292
01:50:36,421 --> 01:50:37,506
I'm going in.
1293
01:50:39,383 --> 01:50:41,426
It's strengthened glass
with dual locks.
1294
01:50:42,678 --> 01:50:45,139
This is Incheon, my turf.
1295
01:50:45,681 --> 01:50:46,682
Gonna continue bitching?
1296
01:50:46,682 --> 01:50:50,144
Yeah, I won't let it slide this time.
1297
01:50:50,185 --> 01:50:52,020
I'm done if I'm fired,
1298
01:50:52,020 --> 01:50:54,815
but you'll rot behind bars.
1299
01:50:55,524 --> 01:50:58,193
Will you take the fall
if Suh kills Jung?
1300
01:51:05,284 --> 01:51:06,285
Good luck.
1301
01:51:08,203 --> 01:51:10,080
Woo! Open this door!
1302
01:51:10,080 --> 01:51:12,291
SWAT ETA to Incheon?
1303
01:51:12,833 --> 01:51:15,085
25 minutes, ma'am.
1304
01:51:16,295 --> 01:51:18,463
Send in a chopper first
with a sniper.
1305
01:51:20,340 --> 01:51:22,676
Min-jae, finish this ASAP.
1306
01:51:28,932 --> 01:51:30,684
Left turn in 30m!
1307
01:51:48,368 --> 01:51:49,745
What the shit?
1308
01:51:57,002 --> 01:51:58,503
Buster is on Guil Street.
1309
01:51:58,503 --> 01:52:01,089
Bosung tow truck,
Park, standby.
1310
01:52:06,595 --> 01:52:07,387
Block the alley.
1311
01:52:17,397 --> 01:52:19,233
Curve ahead.
1312
01:52:19,733 --> 01:52:22,152
Cruiser 162, DG tow truck.
1313
01:52:22,402 --> 01:52:23,612
Now! Initiate!
1314
01:52:28,992 --> 01:52:30,035
Cruiser 249!
1315
01:52:34,915 --> 01:52:36,375
2 minutes to Buster.
1316
01:52:42,297 --> 01:52:45,175
Take a right before the junction.
1317
01:52:56,186 --> 01:52:59,439
Be advised, Buster is fleeing
to outskirts of West Incheon.
1318
01:53:00,941 --> 01:53:02,818
Dong-su, are you ready?
1319
01:53:05,070 --> 01:53:07,197
Come at me, bitch!
1320
01:53:27,050 --> 01:53:28,593
Stupid morons...
1321
01:53:42,941 --> 01:53:45,736
Requesting back up at
F1 track south tunnel!
1322
01:53:46,695 --> 01:53:48,196
I have to get one shot.
1323
01:53:54,494 --> 01:53:55,620
Just one shot.
1324
01:54:01,001 --> 01:54:03,128
Shit! Out of the way!
1325
01:54:44,795 --> 01:54:46,004
Son of a bitch.
1326
01:55:36,346 --> 01:55:39,724
Situation under control,
return to HQ.
1327
01:55:39,975 --> 01:55:41,852
I'll take the heat,
let's move.
1328
01:55:42,853 --> 01:55:46,690
Arrest Suh Min-jae and
Eun Si-yeon at first sight!
1329
01:55:51,361 --> 01:55:52,946
Don't do it.
1330
01:55:54,614 --> 01:55:55,740
I'm sorry.
1331
01:55:59,494 --> 01:56:00,996
I don't want to hurt...
1332
01:56:22,517 --> 01:56:24,227
Safety of the witness is priority.
1333
01:56:24,227 --> 01:56:25,896
Acquire sniping position.
1334
01:56:26,271 --> 01:56:29,524
Moving to position,
haven't received briefing.
1335
01:56:30,025 --> 01:56:31,026
Briefing needed.
1336
01:56:31,026 --> 01:56:34,988
It's a state of emergency,
mission comes first.
1337
01:57:40,929 --> 01:57:43,098
You got any evidence
to lock me up?
1338
01:57:43,431 --> 01:57:45,183
Found a body?
1339
01:57:46,309 --> 01:57:48,562
Or got a warrant?
1340
01:58:07,205 --> 01:58:08,623
Jung Jae-chul.
1341
01:58:11,751 --> 01:58:13,503
I got the warrant.
1342
01:58:18,341 --> 01:58:19,509
Prosecutor Ki.
1343
01:58:20,510 --> 01:58:21,636
I'm sorry.
1344
01:58:29,144 --> 01:58:30,604
They screwed us.
1345
01:58:31,021 --> 01:58:33,773
JC Motors' CTO Choi
confessed to hit-and-run,
1346
01:58:33,773 --> 01:58:38,403
admitting he fled the scene
and concealed the accident.
1347
01:58:38,653 --> 01:58:42,157
No time to retrieve the victim's car
and disprove his alibi.
1348
01:58:49,122 --> 01:58:50,790
Did you blank out?
1349
01:58:53,543 --> 01:58:55,420
Not sure what to do?
1350
01:59:02,135 --> 01:59:05,305
It'd have been easy
if you were Kim Min-jae.
1351
01:59:27,285 --> 01:59:28,578
Good work.
1352
01:59:35,919 --> 01:59:37,212
In position.
1353
01:59:37,712 --> 01:59:39,339
Awaiting order.
1354
01:59:44,803 --> 01:59:49,057
I told you, you'd die,
son of a bitch.
1355
01:59:55,438 --> 01:59:56,439
Fire.
1356
02:00:13,873 --> 02:00:15,875
Target missed,
target missed!
1357
02:00:16,459 --> 02:00:18,878
Increasing altitude
due to bad weather.
1358
02:00:47,907 --> 02:00:49,659
I'm fine, it went through.
1359
02:00:52,495 --> 02:00:54,164
What about the warrant?
1360
02:01:03,798 --> 02:01:05,300
Suh, no!
1361
02:01:09,804 --> 02:01:11,139
Don't do it!
1362
02:01:17,312 --> 02:01:18,813
Suh Min-jae!
1363
02:01:26,446 --> 02:01:27,906
Min-jag!
1364
02:01:46,925 --> 02:01:48,092
Where is it...
1365
02:02:04,317 --> 02:02:05,735
Officer.
1366
02:02:08,363 --> 02:02:09,739
You lost.
1367
02:02:16,246 --> 02:02:21,000
G-g-gonna kill me?
But you're a cop.
1368
02:02:31,261 --> 02:02:32,470
You know,
1369
02:02:34,472 --> 02:02:36,391
Kim Min-jae isn't.
1370
02:02:38,017 --> 02:02:39,102
Min-jae.
1371
02:02:41,479 --> 02:02:42,605
Don't.
1372
02:03:29,944 --> 02:03:31,195
Jung jae-chul,
1373
02:03:33,948 --> 02:03:35,950
you're under arrest...
1374
02:03:37,035 --> 02:03:41,331
for attempted murder
of an officer, and hit-and-run.
1375
02:03:41,956 --> 02:03:43,041
Stupid bastard.
1376
02:03:47,545 --> 02:03:48,963
That was self-defense.
1377
02:03:51,966 --> 02:03:54,218
What you see...
1378
02:03:55,845 --> 02:03:57,597
is the truth, right?
1379
02:04:26,626 --> 02:04:27,877
Are you okay?
1380
02:04:28,878 --> 02:04:30,004
Min-jag!
1381
02:04:32,215 --> 02:04:33,383
Call 911!
1382
02:04:34,717 --> 02:04:35,760
Now!
1383
02:05:07,375 --> 02:05:10,920
Jung Jae-chul found guilty,
body found in the trunk.
1384
02:05:18,803 --> 02:05:21,431
Silver Spooner:
Watching the news?
1385
02:05:38,448 --> 02:05:41,784
Don't even mention it,
he drove so fast!
1386
02:05:41,951 --> 02:05:44,662
I get cold sweat
just thinking about it.
1387
02:05:45,204 --> 02:05:49,208
But a cultivator may be loud,
1388
02:05:49,917 --> 02:05:53,337
but it's slow like a turtle,
so how can it?
1389
02:05:53,463 --> 02:05:56,215
If I can't catch it,
then it's hit-and-run!
1390
02:05:56,424 --> 02:05:59,469
You don't believe me?
I'll show you!
1391
02:06:00,178 --> 02:06:01,220
No, it's okay.
1392
02:06:01,345 --> 02:06:02,930
- Look at my side.
- No, no...
1393
02:06:02,972 --> 02:06:04,724
- No, it's fine.
- That could've been bad.
1394
02:06:04,724 --> 02:06:06,976
- Did you go to the ER?
- Of course not!
1395
02:06:07,101 --> 02:06:09,103
Playing cards isn't important,
you had to go to the ER!
1396
02:06:09,103 --> 02:06:11,481
Cops need to see it.
1397
02:06:13,066 --> 02:06:17,361
You should've been awarded
and promoted,
1398
02:06:17,945 --> 02:06:19,864
I'm so sorry.
1399
02:06:23,451 --> 02:06:26,954
I told you before,
none of that matters to me.
1400
02:06:32,210 --> 02:06:33,503
Change the subject.
1401
02:06:34,462 --> 02:06:36,380
I heard Chief Woo got promoted.
1402
02:06:37,131 --> 02:06:38,591
She became the station chief.
1403
02:06:39,342 --> 02:06:40,718
Station chief, eh?
1404
02:06:41,636 --> 02:06:45,973
I heard you're heading up a detail,
what's the case?
1405
02:06:47,642 --> 02:06:49,977
Commissioner Park was
in an accident.
1406
02:06:51,896 --> 02:06:53,147
What accident?
1407
02:06:53,731 --> 02:06:58,236
Hit-and-run, no evidence
at the scene.
1408
02:07:02,406 --> 02:07:06,160
There's something I need
you to do for me.
1409
02:07:16,671 --> 02:07:18,923
Only you can do this.
1410
02:07:26,556 --> 02:07:28,432
When should I start?
1411
02:07:29,058 --> 02:07:32,645
HIT-AND-RUN SQUAD
1412
02:08:08,431 --> 02:08:09,849
Sit down.
1413
02:08:15,688 --> 02:08:17,356
Know Kim Min-jae?
1414
02:08:25,489 --> 02:08:26,949
I heard that
1415
02:08:28,826 --> 02:08:30,870
you were faster than him.
1416
02:08:36,375 --> 02:08:37,752
Says who?
1417
02:08:42,215 --> 02:08:44,383
Nice tattoo.
1418
02:08:52,892 --> 02:08:54,894
What do you want?
1419
02:08:58,272 --> 02:08:59,899
We'll get to that later.
1420
02:08:59,899 --> 02:09:01,150
Anyway...
1421
02:09:04,904 --> 02:09:08,783
how did you know Kim Min-jae?
90601