Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,917 --> 00:00:43,750
SHOWBOX presents
2
00:00:52,458 --> 00:00:54,958
a S.I.G FILM / BARUNSON E&A production
3
00:01:04,875 --> 00:01:05,708
Hey, Sung Hoon.
4
00:01:20,208 --> 00:01:21,250
What's up?
5
00:01:24,292 --> 00:01:25,917
I'm still in law school.
6
00:02:06,917 --> 00:02:10,375
They're all born with silver spoons
in their mouths, except me.
7
00:02:43,458 --> 00:02:46,792
Anyway, next Friday...
8
00:02:49,167 --> 00:02:50,333
Hey, I'll call you back.
9
00:03:06,375 --> 00:03:08,583
- Let's get out of here!
- Wait up!
10
00:03:13,333 --> 00:03:14,125
Mom!
11
00:03:14,917 --> 00:03:15,792
Mom!
12
00:03:17,500 --> 00:03:18,375
Wake up!
13
00:03:18,833 --> 00:03:19,875
Mom!
14
00:03:20,750 --> 00:03:22,042
Wake up, Mom!
15
00:03:24,042 --> 00:03:25,000
Stay with me!
16
00:03:25,667 --> 00:03:26,625
Mom!
17
00:03:27,333 --> 00:03:28,125
No!
18
00:03:49,208 --> 00:03:50,250
Hold on, Mom!
19
00:03:56,917 --> 00:03:57,667
Taxi!
20
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
Mom!
21
00:04:46,125 --> 00:04:47,250
Mom!
22
00:04:56,458 --> 00:04:57,583
No!
23
00:05:16,667 --> 00:05:21,208
RV: RESURRECTED VICTIMS
24
00:05:23,875 --> 00:05:25,167
7 YEARS LATER
25
00:05:25,792 --> 00:05:27,083
Thus, the prosecution seeks...
26
00:05:28,125 --> 00:05:31,250
the death penalty for the defendant.
27
00:05:38,042 --> 00:05:40,292
The court is adjourned.
28
00:05:40,583 --> 00:05:43,792
The sentencing will be given on September 15th.
29
00:05:47,167 --> 00:05:48,333
I thought we had a deal!
30
00:05:49,000 --> 00:05:50,708
I told you he's my cousin!
31
00:05:51,250 --> 00:05:52,667
How could you do that?
32
00:05:54,250 --> 00:05:56,042
I asked for due punishment.
33
00:05:57,083 --> 00:05:58,708
The rest is up to the judge.
34
00:06:01,292 --> 00:06:02,125
Hey.
35
00:06:03,167 --> 00:06:06,458
What about the victim's family?
36
00:06:12,042 --> 00:06:15,167
He'll support the kids till they go to college.
37
00:06:15,208 --> 00:06:19,625
And my client is repentant of his actions.
38
00:06:27,542 --> 00:06:29,000
To the victim's family...
39
00:06:31,125 --> 00:06:35,667
paying for the crime means more than just money.
40
00:06:51,708 --> 00:06:54,208
Do you recall the mother
41
00:06:54,250 --> 00:06:58,792
who died in a motorcycle robbery 7 years ago?
42
00:06:59,333 --> 00:07:04,292
The victim's son is now a prosecutor.
43
00:07:04,333 --> 00:07:09,708
In the trial of a man who killed a couple
and burned their house,
44
00:07:09,750 --> 00:07:14,208
he asked for the rare death sentence.
45
00:07:19,958 --> 00:07:22,333
SISTER
Missed Call (11)
46
00:07:24,042 --> 00:07:25,333
SISTER
47
00:07:27,833 --> 00:07:30,667
I'll call you after work.
48
00:07:31,750 --> 00:07:32,833
Where are you?
49
00:07:34,083 --> 00:07:35,958
Coming out of a trial. Why?
50
00:07:36,792 --> 00:07:39,042
Come home right now!
51
00:07:41,833 --> 00:07:43,208
Why? What's wrong?
52
00:07:43,917 --> 00:07:45,000
Jin-hong...
53
00:07:46,167 --> 00:07:47,458
Mom is back.
54
00:07:49,958 --> 00:07:50,833
What?
55
00:07:51,708 --> 00:07:53,583
Mom came back!
56
00:07:53,917 --> 00:07:57,875
She's watching TV with me now!
57
00:07:57,917 --> 00:08:00,083
Is your husband home?
58
00:08:01,667 --> 00:08:04,125
She can't sleep without pills.
59
00:08:05,083 --> 00:08:06,917
She should be hospitalized again.
60
00:08:08,083 --> 00:08:10,292
You try convincing her to go.
61
00:08:30,375 --> 00:08:31,208
Hee-jung!
62
00:08:37,167 --> 00:08:39,042
That's crazy!
63
00:08:42,625 --> 00:08:44,125
He's hilarious!
64
00:08:55,917 --> 00:08:57,833
Jin-hong? You're home?
65
00:08:58,375 --> 00:09:00,125
- Mom, it's Jin-hong.
- Hi.
66
00:09:01,458 --> 00:09:02,375
Who are you?
67
00:09:19,625 --> 00:09:21,417
You must be hungry.
68
00:09:24,500 --> 00:09:26,542
I told you to change first!
69
00:09:27,042 --> 00:09:28,792
But he's hungry.
70
00:09:35,708 --> 00:09:37,333
Hee-jung!
71
00:09:37,833 --> 00:09:39,208
Hi, Jin-hong.
72
00:09:39,708 --> 00:09:41,292
- Pastor!
- What?
73
00:09:41,708 --> 00:09:43,125
Deaconess Choi is back?
74
00:09:44,125 --> 00:09:45,667
Did you have a nightmare again?
75
00:09:46,500 --> 00:09:47,708
Welcome.
76
00:09:51,583 --> 00:09:52,667
How can this be!
77
00:09:55,958 --> 00:09:58,250
- Oh Lord!
- Oh Jesus!
78
00:09:58,625 --> 00:10:05,667
"God raised him from the dead,
freeing him from the agony of death..."
79
00:10:06,000 --> 00:10:07,375
Amen!
80
00:10:07,417 --> 00:10:08,625
Amen!
81
00:10:08,667 --> 00:10:11,000
Let us praise God together!
82
00:10:11,333 --> 00:10:16,208
There's a land that is fairer than day
83
00:10:16,833 --> 00:10:20,583
And by faith we can see it afar
84
00:10:21,625 --> 00:10:24,625
For the Father waits over the way
85
00:10:25,667 --> 00:10:26,625
Hee-jung?
86
00:10:35,167 --> 00:10:36,583
Mom passed away.
87
00:10:38,875 --> 00:10:40,292
I know!
88
00:10:40,333 --> 00:10:42,333
And now she's back!
89
00:10:53,625 --> 00:10:54,792
Deaconess?
90
00:10:55,375 --> 00:10:58,250
Did you meet Jesus?
91
00:10:58,292 --> 00:11:01,542
Is heaven really beautiful?
92
00:11:01,667 --> 00:11:05,625
Did God entrust you with judgment?
93
00:11:07,000 --> 00:11:08,542
Judgment...
94
00:11:14,583 --> 00:11:15,667
Rane...
95
00:11:19,417 --> 00:11:20,375
kama...
96
00:11:32,792 --> 00:11:33,708
What's happening?
97
00:11:40,083 --> 00:11:41,333
- Mom?
- Hee-jung.
98
00:11:42,000 --> 00:11:43,333
- Hee-jung!
- Mom!
99
00:11:43,958 --> 00:11:44,833
Sis...
100
00:11:54,750 --> 00:11:55,458
Mom!
101
00:11:56,000 --> 00:11:57,208
- Mom!
- Let me go!
102
00:12:04,583 --> 00:12:06,583
What's with you!
103
00:12:14,125 --> 00:12:15,042
Jin-hong!
104
00:12:16,000 --> 00:12:16,958
Hold her!
105
00:12:22,292 --> 00:12:23,125
Mom!
106
00:12:34,250 --> 00:12:35,625
Mom!
107
00:12:38,125 --> 00:12:39,833
Jin-hong! What do we do?
108
00:12:41,042 --> 00:12:42,833
Mom! Are you okay?
109
00:12:44,375 --> 00:12:45,875
You'll be alright.
110
00:12:48,042 --> 00:12:49,083
You called the cops?
111
00:12:49,792 --> 00:12:50,708
No, 911.
112
00:13:21,708 --> 00:13:22,667
Why is she here?
113
00:13:22,833 --> 00:13:25,333
The police were notified first. We had no choice.
114
00:13:34,000 --> 00:13:35,167
Reflexes, normal.
115
00:13:35,208 --> 00:13:36,333
Vital signs, normal.
116
00:13:38,750 --> 00:13:40,208
Normal sensory processing.
117
00:13:40,292 --> 00:13:43,417
The first resurrected victim appeared in the U.S.
118
00:13:45,542 --> 00:13:48,958
This file was released by the CIA
119
00:13:49,208 --> 00:13:52,083
to intelligence agencies around the world.
120
00:13:52,458 --> 00:13:55,708
He took me to his place that day.
121
00:13:56,250 --> 00:13:58,333
And he did a bad thing to me.
122
00:13:58,875 --> 00:14:01,542
Then he strangled me to hide the truth.
123
00:14:02,625 --> 00:14:05,083
I came back to make justice...
124
00:14:05,625 --> 00:14:07,917
There will be more people like me...
125
00:14:07,958 --> 00:14:10,375
coming back to life for the same reason.
126
00:14:12,125 --> 00:14:13,333
Also, in Macau,
127
00:14:13,708 --> 00:14:16,208
when a serial killer couldn't be caught,
128
00:14:16,667 --> 00:14:21,583
5 women appeared
and claimed to be the lost victims.
129
00:14:21,958 --> 00:14:26,417
2 of them even explained
where their bodies were buried.
130
00:14:32,417 --> 00:14:38,875
Later, the killer bled to death
after the women attacked him.
131
00:14:40,333 --> 00:14:46,500
Just like Roberta Oswald,
the women got their revenge.
132
00:14:46,542 --> 00:14:49,833
Then they burst into flames and vanished.
133
00:14:50,333 --> 00:14:53,875
Intelligence around the world has confirmed
134
00:14:54,417 --> 00:15:00,750
the resurrected appear when culprits
were not properly punished by law.
135
00:15:01,125 --> 00:15:05,333
Eyewitness accounts on the Internet are calling them
136
00:15:05,375 --> 00:15:09,458
Resurrected Victims, or RV.
137
00:15:13,542 --> 00:15:17,208
Here is the first RV in Korea, Choi Myung-sook.
138
00:15:17,667 --> 00:15:21,625
She died in a motorcycle robbery in 2008.
139
00:15:21,667 --> 00:15:25,500
7 years after her death,
she appeared at her home today.
140
00:15:26,250 --> 00:15:29,792
Then she attacked her son,
Prosecutor Seo Jin-hong.
141
00:15:35,792 --> 00:15:36,792
Thus
142
00:15:36,833 --> 00:15:42,917
to prevent the spread of public panic
from this case,
143
00:15:43,125 --> 00:15:48,583
the NIS will conduct an investigation
controlling the media and all eyewitness accounts.
144
00:15:57,458 --> 00:16:00,500
The world is full of surprises.
145
00:16:02,750 --> 00:16:05,750
Take a leave of absence if you need to.
146
00:16:08,000 --> 00:16:08,917
Yes, sir.
147
00:16:09,375 --> 00:16:10,833
Don't worry.
148
00:16:10,875 --> 00:16:14,792
We're the only ones in Korea
who have the right to prosecute.
149
00:16:21,750 --> 00:16:25,417
Intelligence is in charge here.
Come to headquarters.
150
00:16:25,458 --> 00:16:26,292
Yes, sir.
151
00:16:29,708 --> 00:16:34,958
She majored in criminal psychology
in the U.S. after the police academy.
152
00:16:38,167 --> 00:16:39,125
What happened?
153
00:16:39,750 --> 00:16:40,542
No idea.
154
00:16:48,750 --> 00:16:49,625
Tell me.
155
00:16:50,125 --> 00:16:52,333
How many resurrected victims are there?
156
00:16:54,458 --> 00:16:59,750
At present, intelligence agencies
have counted 89 in total.
157
00:17:00,417 --> 00:17:03,625
Of course, she's the first in Korea.
158
00:17:04,083 --> 00:17:06,000
How many are still alive?
159
00:17:09,083 --> 00:17:15,708
All RVs have gotten their revenge then vanished.
160
00:17:19,375 --> 00:17:24,208
There was a time when police chiefs
called young prosecutors 'sirs'
161
00:17:24,250 --> 00:17:27,875
and got slapped in front of their juniors.
162
00:17:27,917 --> 00:17:28,833
Close the door.
163
00:17:33,708 --> 00:17:39,292
Our commissioner wants to get
independent investigation rights
164
00:17:40,125 --> 00:17:44,583
from the prosecution before the end of his term.
165
00:17:50,208 --> 00:17:52,375
This prosecutor was on the news today.
166
00:17:53,125 --> 00:17:55,750
- For seeking the death sentence.
- Right.
167
00:17:57,500 --> 00:18:00,458
His mother died in a motorcycle robbery 7 years ago.
168
00:18:02,958 --> 00:18:05,250
Why reinvestigate her case?
169
00:18:07,083 --> 00:18:10,000
His mother came back to life.
170
00:18:12,250 --> 00:18:13,208
Pardon?
171
00:18:14,792 --> 00:18:17,458
Ever heard of RV?
172
00:18:18,167 --> 00:18:25,500
The dead mother appeared
and tried to attack her son.
173
00:18:26,583 --> 00:18:29,542
Which means she pointed him out as the killer.
174
00:18:32,000 --> 00:18:37,292
I'll share necessary information with you
because you're a prosecutor.
175
00:18:37,792 --> 00:18:40,333
Things may get uncomfortable
for you, Prosecutor Seo.
176
00:18:41,500 --> 00:18:45,833
As soon as you became a prosecutor,
you took all her case files.
177
00:18:47,958 --> 00:18:50,208
I couldn't trust the investigation.
178
00:18:51,917 --> 00:18:55,208
Could you explain in detail?
179
00:18:56,958 --> 00:18:57,875
First...
180
00:18:58,750 --> 00:19:03,542
the case was filled with discrepancies.
181
00:19:05,583 --> 00:19:08,750
Based on CCTV footage,
the police said there was 1 culprit.
182
00:19:09,542 --> 00:19:15,917
They indicted an ex-convict who matched
the DNA found on Mom's hand.
183
00:19:18,083 --> 00:19:22,125
But the witness I found
said there were 2 culprits.
184
00:19:22,667 --> 00:19:29,542
And the descriptions
were different from the ex-convict.
185
00:19:31,333 --> 00:19:34,083
I also tracked down the motorcycle.
186
00:19:35,208 --> 00:19:39,042
The culprit must be
a wanted Chinese criminal.
187
00:19:39,083 --> 00:19:41,167
Many folks like that come here.
188
00:19:41,208 --> 00:19:43,000
He paid by credit card.
189
00:19:43,625 --> 00:19:45,750
He used a duplicated card from Chinatown.
190
00:19:46,208 --> 00:19:49,208
And the witness said he had a Chinese accent.
191
00:19:50,250 --> 00:19:53,833
He was a three-time motorcycle thief.
192
00:19:53,875 --> 00:19:57,042
He turned up dead 45 days later at the Han River.
193
00:19:58,000 --> 00:20:00,333
They estimated he died about a month before.
194
00:20:00,375 --> 00:20:03,208
The DNA matched,
so they concluded he was the killer.
195
00:20:04,792 --> 00:20:05,958
Why'd Seo reinvestigate?
196
00:20:06,583 --> 00:20:10,167
If he were the real culprit
he would have had a Chinese accent.
197
00:20:10,208 --> 00:20:13,708
But he didn't. So Seo requested
that police reinvestigate.
198
00:20:13,750 --> 00:20:18,375
hen he checked out records
of people who left for China.
199
00:20:18,417 --> 00:20:23,500
He also asked Interpol for a list
of wanted Chinese criminals.
200
00:20:23,958 --> 00:20:25,500
But something is odd.
201
00:20:26,167 --> 00:20:27,042
What is it?
202
00:20:27,667 --> 00:20:31,833
Seo was the sole beneficiary
of his mother's $500K insurance.
203
00:20:34,458 --> 00:20:40,167
It could've easily been his salary
if he went to a law firm.
204
00:20:41,917 --> 00:20:44,125
He killed his mom for the insurance?
205
00:20:44,583 --> 00:20:46,000
That's too obvious.
206
00:20:47,750 --> 00:20:50,208
One odd thing about criminals,
207
00:20:51,458 --> 00:20:56,292
they always return to the crime scene.
208
00:20:58,417 --> 00:21:02,208
Seo could've taken the case files
for similar reasons.
209
00:21:03,833 --> 00:21:08,250
Check on the insurance, CCTV files,
and eyewitness statements.
210
00:21:08,292 --> 00:21:11,667
Get me Seo's alibi
and call history for that day, too.
211
00:21:13,042 --> 00:21:14,208
Yes, Chief.
212
00:21:18,125 --> 00:21:21,500
The son killed his mother?
213
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ouch!
214
00:21:39,958 --> 00:21:41,542
Did you burn yourself?
215
00:21:41,958 --> 00:21:42,750
Yes.
216
00:21:43,583 --> 00:21:45,083
Could you get me a bandaid?
217
00:21:47,667 --> 00:21:50,417
I get good food at the law school.
218
00:21:50,458 --> 00:21:52,667
I have nowhere to put what you make.
219
00:21:55,250 --> 00:21:56,042
Here.
220
00:21:58,917 --> 00:22:00,417
Can't you wire the money?
221
00:22:01,208 --> 00:22:05,125
I'll bring it to you later along with the food.
222
00:22:07,375 --> 00:22:09,208
But eating out is okay.
223
00:22:11,042 --> 00:22:12,292
Take an umbrella!
224
00:23:20,167 --> 00:23:22,667
Why did you ignore me!
225
00:23:41,917 --> 00:23:42,833
Hee-jung?
226
00:23:42,875 --> 00:23:43,917
Hi, Jin-hong.
227
00:23:43,958 --> 00:23:47,083
Why didn't you call? Is Mom okay?
228
00:23:47,125 --> 00:23:47,917
What?
229
00:23:48,542 --> 00:23:50,292
She'll be out soon, right?
230
00:23:51,375 --> 00:23:54,417
We're planning on taking her to Thailand.
231
00:23:59,542 --> 00:24:01,083
What in the world?
232
00:24:02,417 --> 00:24:04,417
We got disconnected?
233
00:24:06,208 --> 00:24:08,750
Why is the reception weak in here?
234
00:24:11,000 --> 00:24:11,917
Hee-jung!
235
00:24:12,375 --> 00:24:14,500
Come to your senses!
236
00:24:16,375 --> 00:24:19,042
Mom kept saying in my dreams...
237
00:24:19,833 --> 00:24:21,542
"Keep my things."
238
00:24:21,583 --> 00:24:23,167
She said she'd be back.
239
00:24:23,708 --> 00:24:27,667
I honestly can't believe
she came back from the dead.
240
00:24:28,125 --> 00:24:29,208
Why not?
241
00:24:29,917 --> 00:24:32,042
You saw the video I took!
242
00:24:32,083 --> 00:24:34,125
That's why we're going to Thailand!
243
00:24:44,125 --> 00:24:47,958
She has no metabolism.
244
00:24:48,000 --> 00:24:53,292
And her brainwaves are weak,
as if in a comatose state.
245
00:25:02,458 --> 00:25:07,458
Perhaps some supernatural power
is judging humans.
246
00:25:09,958 --> 00:25:13,583
If humans do not pay for their crimes justly,
247
00:25:13,625 --> 00:25:17,875
it's as if God steps in and punishes them instead.
248
00:25:18,750 --> 00:25:21,667
If the world finds out about this,
249
00:25:23,125 --> 00:25:25,667
there will be sheer chaos.
250
00:25:26,292 --> 00:25:31,333
I found over 100 clips on RV on the Internet.
251
00:25:31,750 --> 00:25:33,833
You think you can keep hiding it?
252
00:25:36,417 --> 00:25:39,708
Then how many UFO clips are there?
253
00:25:41,250 --> 00:25:47,125
If we reveal Choi Myung-sook's case,
254
00:25:47,167 --> 00:25:51,042
things will get awkward for you.
255
00:25:52,000 --> 00:25:57,292
RVs have never been wrong
in their targets for revenge.
256
00:25:58,500 --> 00:26:00,208
Have any failed?
257
00:26:04,917 --> 00:26:09,000
How many RVs have appeared exactly?
258
00:26:09,042 --> 00:26:12,667
How can you be sure that all of them got revenge?
259
00:26:14,917 --> 00:26:19,375
She tried to attack me, but she didn't hurt me.
260
00:26:23,958 --> 00:26:28,208
We must catch the real culprit this time.
261
00:26:30,167 --> 00:26:36,458
If what you say is true,
her killer must still be alive.
262
00:26:40,083 --> 00:26:40,875
Prosecutor!
263
00:26:40,917 --> 00:26:41,917
The killer is back.
264
00:26:43,000 --> 00:26:48,500
Check on any Korean-Chinese
who left 7 years ago and returned.
265
00:26:48,542 --> 00:26:49,542
Quickly, please.
266
00:26:50,042 --> 00:26:51,125
Yes, sir.
267
00:26:51,833 --> 00:26:55,042
There was a strange call for you
after you left yesterday.
268
00:26:55,917 --> 00:26:56,625
From whom?
269
00:26:56,667 --> 00:27:00,458
He said he knew your mother
and must speak to you.
270
00:27:02,042 --> 00:27:04,250
Track down where the call came from.
271
00:27:05,083 --> 00:27:05,958
Yes, sir.
272
00:27:13,083 --> 00:27:14,125
Do you remember
273
00:27:14,667 --> 00:27:18,250
the top high school student
who stabbed his mother to death?
274
00:27:18,292 --> 00:27:21,458
Where the mom fought him off with a golf club?
275
00:27:25,333 --> 00:27:31,792
She was very strong to have fought
while being stabbed so many times.
276
00:27:34,583 --> 00:27:41,292
ince her husband died young,
her only hope must've been her son.
277
00:27:42,250 --> 00:27:43,167
I guess.
278
00:27:45,750 --> 00:27:49,000
Then why'd he kill his mom?
279
00:27:51,250 --> 00:27:52,417
Who is it?
280
00:27:57,708 --> 00:27:59,667
Are you Prosecutor Seo's sister?
281
00:28:00,917 --> 00:28:01,792
Yes.
282
00:28:05,833 --> 00:28:07,167
Please have a seat.
283
00:28:08,083 --> 00:28:10,417
Your mother looks lovely.
284
00:28:11,542 --> 00:28:13,542
Dad died when I was 7.
285
00:28:14,167 --> 00:28:18,708
Mom even drove a truck to support us.
286
00:28:19,208 --> 00:28:23,417
Even when Jin-hong passed the bar,
she worked in a kitchen.
287
00:28:24,125 --> 00:28:25,417
She's amazing.
288
00:28:28,792 --> 00:28:35,792
She said Jin-hong shouldn't
accept bribes just to support her.
289
00:28:37,833 --> 00:28:40,375
She even paid expensive insurance premiums...
290
00:28:44,000 --> 00:28:51,417
The report says you filmed her with your phone.
291
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
Didn't Jin-hong tell you?
292
00:28:57,833 --> 00:28:58,875
No.
293
00:29:02,208 --> 00:29:08,250
Intelligence agents were just here.
They took everything.
294
00:29:13,500 --> 00:29:15,583
They told me not to say anything.
295
00:29:18,208 --> 00:29:19,625
Oh no.
296
00:29:23,167 --> 00:29:25,708
When did he start working out?
297
00:29:26,333 --> 00:29:30,667
Prosecutors tend to be heavy drinkers.
298
00:29:31,083 --> 00:29:34,583
But I heard your brother doesn't drink at all.
299
00:29:35,125 --> 00:29:38,042
Was your mom very strict with him?
300
00:29:41,542 --> 00:29:43,833
Me taking psychiatric drugs...
301
00:29:45,125 --> 00:29:48,208
and Jin-hong not drinking are the same.
302
00:29:49,583 --> 00:29:50,375
Pardon?
303
00:29:52,000 --> 00:29:57,542
Mom loved Jin-hong more than life itself!
304
00:29:58,042 --> 00:30:04,292
Thinking Mom died because of him!
How could he drink!
305
00:30:11,417 --> 00:30:12,250
What is it?
306
00:30:14,083 --> 00:30:15,167
Bad reception?
307
00:30:17,167 --> 00:30:18,625
It's good in the bathroom.
308
00:30:22,208 --> 00:30:23,125
Over there.
309
00:30:26,667 --> 00:30:28,708
Seo is quickly on the move.
310
00:30:28,750 --> 00:30:32,125
He's going around with his investigator.
311
00:30:32,625 --> 00:30:33,667
Really?
312
00:30:34,958 --> 00:30:38,125
He's on the Chinese criminals
wanted list you gave me.
313
00:30:38,167 --> 00:30:39,625
His name's Li Chingchung.
314
00:30:39,667 --> 00:30:44,292
He left in 2008 and recently returned
with a fake passport.
315
00:30:44,333 --> 00:30:45,208
This way.
316
00:31:07,917 --> 00:31:09,125
He's Prosecutor Seo.
317
00:31:09,292 --> 00:31:11,333
- You're sure it's Li Chingchung?
- Pay up first.
318
00:31:16,208 --> 00:31:18,792
He exchanged the money and left
the day after she died.
319
00:31:26,333 --> 00:31:29,417
He doesn't leave his pad, eh.
320
00:31:30,375 --> 00:31:34,125
Gets what he needs delivered, eh.
321
00:32:08,458 --> 00:32:09,208
Chief!
322
00:32:09,542 --> 00:32:11,542
Seo caught on that we're tailing him.
323
00:32:12,167 --> 00:32:14,875
Our men lost him in Chinatown.
324
00:32:16,500 --> 00:32:18,333
Find out why he went there.
325
00:32:18,917 --> 00:32:19,750
Yes, Chief.
326
00:32:31,375 --> 00:32:32,792
The first bullet will be a dud.
327
00:32:32,833 --> 00:32:36,333
To shoot again, pull this to reload.
328
00:33:11,583 --> 00:33:12,917
Postal delivery!
329
00:33:15,292 --> 00:33:16,167
Hello?
330
00:33:17,125 --> 00:33:17,958
Who is it?
331
00:33:18,458 --> 00:33:20,833
I need a signature for the delivery.
332
00:33:27,042 --> 00:33:28,917
Please sign here.
333
00:33:29,708 --> 00:33:30,458
Okay.
334
00:33:37,625 --> 00:33:38,917
HELP ME
335
00:33:41,333 --> 00:33:44,958
The box is big. Could you open the door?
336
00:33:47,875 --> 00:33:49,375
Just leave it and go.
337
00:33:50,042 --> 00:33:51,792
Okay then.
338
00:33:58,708 --> 00:34:00,083
She's held captive, sir.
339
00:34:00,667 --> 00:34:01,542
Really?
340
00:34:11,083 --> 00:34:11,958
Run!
341
00:34:28,042 --> 00:34:29,875
Who are you? Wanna die?
342
00:34:51,208 --> 00:34:52,792
He's on the run! Hurry!
343
00:35:11,958 --> 00:35:12,667
What?
344
00:37:19,125 --> 00:37:20,042
Hurry!
345
00:37:30,042 --> 00:37:32,083
You have the right to remain silent.
346
00:37:32,167 --> 00:37:34,708
Anything you say can be used against you in court.
347
00:37:35,083 --> 00:37:35,958
Got that?
348
00:37:36,333 --> 00:37:37,333
Screw you!
349
00:37:37,458 --> 00:37:38,333
Get in, fool!
350
00:38:07,500 --> 00:38:08,333
Nice to meet you
351
00:38:08,458 --> 00:38:09,250
Welcome.
352
00:38:11,000 --> 00:38:13,792
What the RVs in Macau said, "RANEKAMA"...
353
00:38:14,333 --> 00:38:17,208
It means 'For Revenge' in ancient Hebrew.
354
00:38:17,708 --> 00:38:24,125
Furthermore, the revenge of RVs occurs
only in the near place of where they were killed.
355
00:38:25,458 --> 00:38:33,375
The fact that RVs always appear in the rain
is related to the fact that 80% of the human body is H2O.
356
00:38:34,292 --> 00:38:40,917
And the iron content in her blood is more than
ten times higher than that of normal humans.
357
00:38:42,042 --> 00:38:48,583
When the vengeance is enacted, all these seem
to be related to the strong magnetic field that is formed.
358
00:38:53,000 --> 00:39:00,042
However, this is the first case that RV has come
back in a living state after failing revenge.
359
00:39:02,000 --> 00:39:05,042
We visited here to find out the reason.
360
00:39:11,958 --> 00:39:13,250
Who are you?
361
00:39:16,833 --> 00:39:22,042
Choi Myung-sook.
362
00:39:23,042 --> 00:39:25,042
Aren't you already dead?
363
00:39:31,833 --> 00:39:33,792
Then why'd you come back?
364
00:39:38,000 --> 00:39:39,750
For vengeance...
365
00:39:41,958 --> 00:39:47,667
against my killer.
366
00:39:50,250 --> 00:39:52,042
Did your son kill you?
367
00:39:59,625 --> 00:40:02,208
Then why did you attack him?
368
00:40:05,375 --> 00:40:10,417
Because my son...
369
00:40:12,875 --> 00:40:15,750
made me die.
370
00:40:18,458 --> 00:40:20,208
Who sent you?
371
00:40:25,708 --> 00:40:29,250
Who ordered you to seek revenge?
372
00:40:33,125 --> 00:40:39,500
Choi Myung-sook.
373
00:40:52,458 --> 00:40:57,208
They must've gotten his DNA
from your mother's hand.
374
00:40:57,250 --> 00:40:59,792
Then why say someone else was the killer?
375
00:40:59,833 --> 00:41:01,042
It makes no sense.
376
00:41:02,542 --> 00:41:08,458
We'll know for sure by comparing
his DNA to what was on my mom.
377
00:41:10,750 --> 00:41:13,708
The guy that we caught is a perfect match.
378
00:41:14,417 --> 00:41:17,125
- So he's the real killer?
- Yes.
379
00:41:17,292 --> 00:41:20,208
They framed the wrong guy 7 years ago.
380
00:41:21,750 --> 00:41:22,750
Really?
381
00:41:30,583 --> 00:41:33,542
Choi Myung-sook's case is different.
382
00:41:33,583 --> 00:41:36,583
There's no telling what could happen.
383
00:41:37,125 --> 00:41:39,875
We can't keep saying it's the first case.
384
00:41:40,833 --> 00:41:43,000
What's with you?
385
00:41:44,458 --> 00:41:47,583
You said to cover it up again, so I'll do my best.
386
00:41:48,417 --> 00:41:51,875
But it's like hiding my head in the sand.
387
00:41:52,833 --> 00:41:56,250
What's done is done. It's complicated.
388
00:41:57,083 --> 00:41:59,167
This time, the revenge target is a prosecutor.
389
00:41:59,667 --> 00:42:03,167
And the police are on the hunt.
390
00:42:04,000 --> 00:42:09,250
But we're doing this for the country and people.
391
00:42:15,792 --> 00:42:17,542
Just do as you're told.
392
00:42:18,500 --> 00:42:20,042
Don't complain.
393
00:42:23,792 --> 00:42:25,167
Rude bastard.
394
00:42:44,583 --> 00:42:48,125
He says he's only guilty of illegal residency.
395
00:42:48,167 --> 00:42:48,958
Chief?
396
00:42:49,917 --> 00:42:53,042
He's been charged with 2 murders in China.
397
00:42:57,583 --> 00:43:02,958
If you're sent back to China,
you'll be shot within months.
398
00:43:03,542 --> 00:43:05,875
But the death sentence here
399
00:43:06,000 --> 00:43:11,792
hasn't been carried out in over 20 years.
400
00:43:22,458 --> 00:43:24,542
This man chased you earlier.
401
00:43:27,083 --> 00:43:28,750
You know him, don't you?
402
00:43:33,667 --> 00:43:34,917
He asks if he's a cop.
403
00:43:37,083 --> 00:43:38,750
Choi had another insurance.
404
00:43:38,792 --> 00:43:39,625
What?
405
00:43:40,333 --> 00:43:41,750
You can't go in, sir!
406
00:43:47,625 --> 00:43:49,417
A man and his daughter died on the same day.
407
00:43:50,000 --> 00:43:52,375
The man's father received
Choi's other insurance payout.
408
00:43:53,000 --> 00:43:57,292
Myung Hyun-chul was 38
and Eun-ji was 9 when they died.
409
00:43:57,667 --> 00:43:58,458
Cause of death?
410
00:43:58,500 --> 00:44:02,125
Both died in traffic accidents in Hongeun-dong.
411
00:44:04,833 --> 00:44:07,292
Isn't that where Seo lives?
412
00:44:08,333 --> 00:44:09,083
Yes.
413
00:44:23,708 --> 00:44:31,042
I'm a prosecutor who has been
investigating this case for a long time.
414
00:44:32,250 --> 00:44:35,583
I'm also the son of the woman
you killed 7 years ago.
415
00:44:36,917 --> 00:44:40,250
I know that the investigation was fabricated.
416
00:44:40,625 --> 00:44:46,875
And I know that you didn't do it alone.
417
00:45:05,917 --> 00:45:08,875
As I snatched her bag and looked back...
418
00:45:09,375 --> 00:45:15,500
some weird guy appeared
and stabbed the woman madly.
419
00:45:19,542 --> 00:45:20,917
Who was he?
420
00:45:22,750 --> 00:45:24,208
- Stop!
- Move!
421
00:45:24,250 --> 00:45:25,708
Who are you?
422
00:45:29,708 --> 00:45:31,000
National intelligence.
423
00:45:32,083 --> 00:45:33,333
We're taking Li.
424
00:45:33,833 --> 00:45:36,625
Choi Myung-sook's case
is under our jurisdiction.
425
00:45:36,667 --> 00:45:40,042
The prosecution and police
have handed the case to us.
426
00:45:41,042 --> 00:45:42,583
You can check if you'd like.
427
00:45:56,833 --> 00:46:00,333
We're sending Li back to China.
428
00:46:00,625 --> 00:46:06,667
They've agreed to charge him
upon his arrival tomorrow.
429
00:46:06,708 --> 00:46:09,125
But we have to find the second culprit.
430
00:46:12,792 --> 00:46:17,458
And find the one who fabricated
the DNA results 7 years ago.
431
00:46:17,958 --> 00:46:20,083
You've already checked with forensics.
432
00:46:25,667 --> 00:46:26,458
Come in.
433
00:46:27,667 --> 00:46:28,917
INSURANCE PAYMENT RECORD
434
00:46:28,958 --> 00:46:30,292
Myung Jin-soo.
435
00:46:31,167 --> 00:46:32,500
Who is he?
436
00:46:35,875 --> 00:46:36,875
But why...
437
00:46:37,375 --> 00:46:40,125
Does Choi's family know?
438
00:46:42,875 --> 00:46:46,250
I've sworn to secrecy with the policy holder.
439
00:46:48,500 --> 00:46:49,958
But she passed away.
440
00:46:54,667 --> 00:46:58,833
I don't know him. I just made the payout.
441
00:47:01,708 --> 00:47:05,292
She said that Jin-hong could never know.
442
00:47:06,625 --> 00:47:08,250
So I never told him.
443
00:47:09,167 --> 00:47:10,792
Why? Is something wrong?
444
00:47:11,708 --> 00:47:13,375
Really? Hold on.
445
00:47:14,083 --> 00:47:15,292
He's not in the country.
446
00:47:15,958 --> 00:47:20,333
The researcher who submitted
the false DNA flew off to the U.S.
447
00:47:20,375 --> 00:47:22,000
He lives there now.
448
00:47:23,167 --> 00:47:24,667
I'll call you later.
449
00:47:25,875 --> 00:47:33,250
Someone fabricated the evidence
of Choi's killer and closed the case.
450
00:47:35,542 --> 00:47:36,375
9 years ago
451
00:47:36,417 --> 00:47:41,583
Myung and his daughter died
in unexplained traffic accidents.
452
00:47:44,583 --> 00:47:50,083
But Choi secretly made
Myung's father her beneficiary.
453
00:47:52,375 --> 00:47:53,417
Why?
454
00:48:07,625 --> 00:48:11,250
I definitely saw his body light up!
455
00:48:13,792 --> 00:48:19,292
I was totally shocked and terrified.
456
00:48:23,917 --> 00:48:29,833
The Macau women burst into flames,
then vanished too.
457
00:49:01,708 --> 00:49:02,875
Who's this?
458
00:49:22,292 --> 00:49:24,792
What the hell!
459
00:49:30,500 --> 00:49:35,708
Ra...Ne...Ka...Ma.
460
00:50:55,167 --> 00:50:56,083
Yes?
461
00:50:56,750 --> 00:50:57,708
Where are you?
462
00:50:57,917 --> 00:50:59,042
Same place as before.
463
00:50:59,500 --> 00:51:01,833
Do it and wrap up the case.
464
00:51:03,333 --> 00:51:05,042
Yes, sir.
465
00:51:08,625 --> 00:51:09,458
7 YEARS AGO
466
00:51:09,500 --> 00:51:10,958
Why here of all places?
467
00:51:12,792 --> 00:51:14,167
Why here, you ask?
468
00:51:15,000 --> 00:51:18,125
Over 500 bodies are found here every year.
469
00:51:20,292 --> 00:51:21,583
So many commit suicide.
470
00:51:21,625 --> 00:51:24,917
There's no telling how many end up as fish food.
471
00:51:48,417 --> 00:51:53,708
If his body turns up,
they'll think it was a suicide.
472
00:51:54,583 --> 00:52:01,542
Or they won't want to identify
such a badly bloated corpse.
473
00:52:01,583 --> 00:52:05,833
With forensics on our side,
this is the best way.
474
00:52:06,250 --> 00:52:09,625
Might as well make use
of having the world's highest suicide rate.
475
00:52:22,750 --> 00:52:26,500
Why did you fabricate the DNA 7 years ago?
476
00:52:30,458 --> 00:52:32,375
Things are complicated.
477
00:52:33,042 --> 00:52:34,750
At least you cleared your name.
478
00:52:35,125 --> 00:52:38,208
Your mother died, and you got the insurance.
479
00:52:38,708 --> 00:52:40,625
What else do you need?
480
00:52:40,667 --> 00:52:42,167
That makes no sense.
481
00:52:42,625 --> 00:52:45,083
None of this makes sense.
482
00:52:48,042 --> 00:52:51,333
Late at night after Seo passed the bar,
483
00:52:51,875 --> 00:52:55,417
9-year-old Myung Eun-ji died in a hit-and-run.
484
00:52:55,458 --> 00:53:00,875
Her father was also found dead
on the street 4 kilometers away.
485
00:53:02,583 --> 00:53:04,333
I don't know them!
486
00:53:04,375 --> 00:53:07,625
And your mother secretly
487
00:53:07,667 --> 00:53:11,583
gave money to the man's father,
as well as her insurance payout.
488
00:53:15,083 --> 00:53:16,000
What?
489
00:53:16,708 --> 00:53:21,667
9 years ago, on the night
Seo Jin-hong passed the bar...
490
00:53:23,333 --> 00:53:25,000
Tell me what happened.
491
00:53:36,167 --> 00:53:40,000
If you lie, you could be legally charged.
492
00:53:52,917 --> 00:53:56,917
We checked the CCTV footage at the scene.
493
00:53:56,958 --> 00:53:59,083
And all the eyewitness accounts.
494
00:53:59,667 --> 00:54:03,542
This man actually died 2 years earlier.
495
00:54:06,792 --> 00:54:10,000
The second culprit was Myung Hyun-chul.
496
00:54:11,375 --> 00:54:15,333
He appeared as an RV 2 years after his death.
497
00:54:16,083 --> 00:54:18,375
He got his revenge on Choi.
498
00:54:20,375 --> 00:54:23,042
Then he vanished in the rain.
499
00:54:31,083 --> 00:54:32,167
You mean...
500
00:54:33,750 --> 00:54:36,042
he died because of my mom?
501
00:54:36,917 --> 00:54:38,958
December 2nd, 2006.
502
00:54:39,333 --> 00:54:43,833
He died in an accident in your neighborhood.
503
00:54:46,500 --> 00:54:51,333
His daughter was also found dead nearby.
504
00:54:56,875 --> 00:55:01,083
Your mom must've moved
one of them after the accident.
505
00:55:02,458 --> 00:55:09,708
Or perhaps one struggled to get help,
and then later died.
506
00:55:11,208 --> 00:55:16,458
Leave it to us to chase
such mirage-like phenomena.
507
00:55:22,625 --> 00:55:29,708
Choi got her revenge, so she'll soon vanish, too.
508
00:55:39,083 --> 00:55:40,542
Seo Jin-hong speaking.
509
00:55:41,250 --> 00:55:43,917
I found the person who called you last night.
510
00:55:44,375 --> 00:55:47,833
His name is Park Yo-han. He's an ex-cop.
511
00:55:49,167 --> 00:55:51,667
He worked at the station in Hongeun-dong.
512
00:55:51,708 --> 00:55:56,000
In 2006 he suddenly quit.
513
00:56:00,208 --> 00:56:04,500
The first officer to the scene
quit his job 9 years ago.
514
00:56:04,542 --> 00:56:07,458
He's become extremely on edge, as if on the run.
515
00:56:07,500 --> 00:56:10,042
They say he's been living in his shop lately.
516
00:56:33,083 --> 00:56:35,583
I'M SORRY
517
00:56:45,750 --> 00:56:47,292
SEO JIN-HONG
518
00:56:48,167 --> 00:56:49,333
Chief!
519
00:57:01,792 --> 00:57:03,458
He hasn't been dead for long.
520
00:57:22,750 --> 00:57:27,458
After seeing the CCTV footage
at the scene of your mom's accident,
521
00:57:27,500 --> 00:57:32,292
I suspected you were involved in her death.
522
00:57:32,708 --> 00:57:35,583
You could've crossed the street
before the light changed.
523
00:57:35,625 --> 00:57:41,083
But you walked slowly,
as if to wait for the accident.
524
00:57:43,958 --> 00:57:45,208
This was here for you.
525
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
That night,
526
00:57:57,833 --> 00:58:05,417
a report came in past 1:00 a.m. and I headed out.
527
00:58:10,458 --> 00:58:11,625
Mister!
528
00:58:14,167 --> 00:58:15,958
Are you okay, kid?
529
00:58:16,708 --> 00:58:17,917
Where's your dad?
530
00:58:18,500 --> 00:58:19,625
In his room.
531
00:58:38,833 --> 00:58:39,958
Mister!
532
00:58:43,417 --> 00:58:45,042
Wake up, sir!
533
00:58:45,375 --> 00:58:46,542
Get lost!
534
00:58:49,250 --> 00:58:52,083
Go bring my damn wife!
535
00:59:02,000 --> 00:59:03,167
Bastard.
536
00:59:05,958 --> 00:59:09,333
He's your father, right?
537
00:59:11,042 --> 00:59:17,292
If I take you now, your dad might report me.
538
00:59:17,667 --> 00:59:20,625
He'll be okay when he's not drunk.
539
00:59:23,583 --> 00:59:25,500
Please don't go!
540
00:59:25,542 --> 00:59:27,292
It's okay. Don't worry!
541
00:59:27,333 --> 00:59:29,125
Please help us!
542
00:59:29,167 --> 00:59:31,458
It's okay. Don't cry.
543
00:59:31,500 --> 00:59:32,875
Take care!
544
00:59:37,708 --> 00:59:39,917
I returned to the station.
545
00:59:41,125 --> 00:59:44,167
An hour later, Choi Myung-sook came by.
546
00:59:45,042 --> 00:59:46,250
Is something wrong?
547
00:59:53,417 --> 00:59:56,500
He has a bright future ahead of him!
548
00:59:57,000 --> 01:00:00,417
All he knows is studying! He made a mistake!
549
01:00:00,833 --> 01:00:02,125
Please let him off this once!
550
01:00:02,167 --> 01:00:03,167
No! Wait!
551
01:00:07,917 --> 01:00:11,250
Say that I stole the truck!
552
01:00:12,583 --> 01:00:13,542
Please!
553
01:00:14,167 --> 01:00:15,208
I beg you!
554
01:00:15,917 --> 01:00:16,917
Please!
555
01:00:17,625 --> 01:00:18,625
I beg you!
556
01:00:19,667 --> 01:00:20,667
Please!
557
01:00:22,000 --> 01:00:23,167
Please, sir!
558
01:00:24,042 --> 01:00:28,542
So I returned the truck to its owner.
559
01:00:29,500 --> 01:00:34,667
I thought everything was over then.
560
01:00:46,208 --> 01:00:48,125
Officer! Over here!
561
01:00:51,667 --> 01:00:53,250
I was scared.
562
01:00:54,667 --> 01:00:56,458
If I went to prison,
563
01:00:58,000 --> 01:01:00,583
what would happen to my wife and kid?
564
01:01:02,250 --> 01:01:07,875
It wasn't for me, but for my family.
565
01:01:09,917 --> 01:01:14,333
If I just kept quiet, no one would ever know.
566
01:01:16,333 --> 01:01:18,333
That's what I thought.
567
01:01:28,250 --> 01:01:36,625
But lately, I started seeing the dead girl.
568
01:01:38,583 --> 01:01:46,125
She kept chasing me around,
as if she wanted me to die.
569
01:01:48,458 --> 01:01:53,292
Prosecutor Seo Jin-hong,
I hope you turn yourself in.
570
01:01:54,583 --> 01:01:59,250
We were all punished because of you.
571
01:01:59,958 --> 01:02:04,667
I can't get an arrest warrant
for a prosecutor with this will.
572
01:02:05,667 --> 01:02:10,833
But I may if I let this leak in the media.
573
01:02:13,167 --> 01:02:17,833
But without hard evidence
or a confession from you,
574
01:02:18,500 --> 01:02:21,792
it'll be hard to indict you.
575
01:02:22,792 --> 01:02:26,542
I don't remember anything.
576
01:02:28,542 --> 01:02:31,917
If you can't find other evidence of this,
577
01:02:32,917 --> 01:02:37,125
I'll find it myself.
578
01:02:58,583 --> 01:02:59,833
Jin-hong? Where are you?
579
01:02:59,875 --> 01:03:00,833
Hee-jung...
580
01:03:00,875 --> 01:03:04,375
When I came home drunk
late at night after passing the bar,
581
01:03:04,917 --> 01:03:06,792
what happened to Mom?
582
01:03:07,042 --> 01:03:07,958
Jin-hong.
583
01:03:08,375 --> 01:03:09,750
The cops were here.
584
01:03:10,208 --> 01:03:12,042
They asked the same thing!
585
01:03:12,417 --> 01:03:15,625
They think you and Mom
killed someone back then.
586
01:03:16,458 --> 01:03:18,875
I said I didn't know anything.
587
01:03:19,458 --> 01:03:20,375
What?
588
01:03:21,125 --> 01:03:23,875
You got really drunk and ran off!
589
01:03:24,000 --> 01:03:27,125
You said you didn't remember
how your mom brought you home.
590
01:03:28,458 --> 01:03:29,708
Is something wrong?
591
01:03:46,750 --> 01:03:50,000
Man! I knew you'd pass the bar!
592
01:03:51,917 --> 01:03:54,125
If I ever do something wrong,
593
01:03:55,125 --> 01:03:57,000
you're letting me off! Got it?
594
01:03:57,042 --> 01:03:57,958
Fool!
595
01:03:58,167 --> 01:04:01,958
I'll put your dad on the witness stand.
596
01:04:02,750 --> 01:04:05,125
So he'll beat you in court!
597
01:04:08,000 --> 01:04:10,375
No problem! I don't care!
598
01:05:12,667 --> 01:05:13,583
Mom?
599
01:05:17,500 --> 01:05:19,708
- Cabbages on sale!
- Mom?
600
01:05:19,750 --> 01:05:21,625
- Big sale!
- Are you deaf?
601
01:05:21,667 --> 01:05:24,083
I told you not to sell here!
602
01:05:24,208 --> 01:05:25,083
What?
603
01:05:25,125 --> 01:05:26,708
You can't boss me around!
604
01:05:27,208 --> 01:05:28,000
Damn it!
605
01:05:28,292 --> 01:05:29,417
Please don't.
606
01:05:29,917 --> 01:05:31,583
You bastard!
607
01:05:33,125 --> 01:05:34,542
You crazy woman!
608
01:05:34,833 --> 01:05:36,958
Calm down! Back off!
609
01:05:37,000 --> 01:05:38,333
I'm dying here!
610
01:05:41,167 --> 01:05:43,083
I'm dying here!
611
01:05:43,417 --> 01:05:47,208
- Push me again, you fool!
- Stop acting!
612
01:05:48,208 --> 01:05:49,292
That's too much.
613
01:05:49,333 --> 01:05:51,375
That's enough, ma'am.
614
01:05:53,333 --> 01:05:56,125
Why don't you go home!
615
01:06:23,708 --> 01:06:25,167
TO HONGEUN-DONG
616
01:06:54,708 --> 01:06:55,708
Go on.
617
01:07:30,042 --> 01:07:31,458
Why isn't she vanishing?
618
01:07:46,083 --> 01:07:46,917
Chief?
619
01:07:47,375 --> 01:07:52,083
Park Yo-han was the first one
at the scene of Eun-ji's accident.
620
01:07:52,167 --> 01:07:54,625
The suspect was identified after several years.
621
01:07:54,667 --> 01:07:58,042
He was found dead today at his workplace.
622
01:07:58,083 --> 01:07:59,000
Chief?
623
01:08:01,958 --> 01:08:08,083
How many cases have been closed
without having caught the killer?
624
01:08:10,125 --> 01:08:12,667
Probably dozens a year.
625
01:08:13,333 --> 01:08:14,333
Why?
626
01:08:14,875 --> 01:08:20,708
Choi Myung-sook may not be the first RV in Korea.
627
01:08:40,167 --> 01:08:41,708
Stop the bus!
628
01:08:42,083 --> 01:08:43,000
Mister!
629
01:08:48,333 --> 01:08:49,542
Mister!
630
01:08:52,792 --> 01:08:54,000
Please stop the bus!
631
01:09:08,583 --> 01:09:09,500
What's he doing?
632
01:09:10,583 --> 01:09:13,875
Mister! Stop the bus!
633
01:09:13,917 --> 01:09:16,208
The breaks won't work! Get back!
634
01:09:18,792 --> 01:09:19,667
Stop the bus!
635
01:10:41,917 --> 01:10:42,833
Mom...
636
01:10:44,875 --> 01:10:45,833
Mom...
637
01:10:49,042 --> 01:10:50,958
Sorry, I ignored you then!
638
01:10:53,250 --> 01:10:54,417
I'm sorry, Mom!
639
01:10:56,000 --> 01:10:58,083
I'll do everything for you!
640
01:11:03,292 --> 01:11:05,292
You can rest now, Mom.
641
01:11:09,833 --> 01:11:10,833
Vroom!
642
01:11:59,417 --> 01:12:01,083
Must be Mom's.
643
01:12:18,083 --> 01:12:19,417
Geez!
644
01:12:21,167 --> 01:12:22,292
What was that?
645
01:12:27,625 --> 01:12:28,750
What in the world?
646
01:12:29,292 --> 01:12:31,250
Jin-hong drove this here?
647
01:12:35,042 --> 01:12:36,000
Oh no!
648
01:12:36,750 --> 01:12:37,625
Oh my god!
649
01:12:38,000 --> 01:12:39,375
Is he out of his mind!
650
01:12:39,958 --> 01:12:41,042
What did he do!
651
01:12:43,625 --> 01:12:47,708
If you say anything, you're dead!
652
01:12:56,750 --> 01:12:57,750
Mom!
653
01:13:00,833 --> 01:13:01,875
Mom!
654
01:13:03,667 --> 01:13:05,375
Where are you going?
655
01:13:06,625 --> 01:13:08,125
Damn it!
656
01:13:35,583 --> 01:13:36,667
Eun-ji!
657
01:13:38,458 --> 01:13:39,500
Eun-ji!
658
01:13:41,083 --> 01:13:41,750
Kid!
659
01:13:42,167 --> 01:13:43,083
Eun-ji!
660
01:13:49,375 --> 01:13:50,333
Kid!
661
01:13:50,792 --> 01:13:51,667
Wake up!
662
01:13:53,000 --> 01:13:53,958
Eun-ji!
663
01:13:54,458 --> 01:13:55,292
My baby!
664
01:13:55,875 --> 01:13:57,417
Who did this?
665
01:13:57,708 --> 01:13:58,583
Eun-ji!
666
01:13:59,375 --> 01:14:00,875
Open your eyes.
667
01:14:00,917 --> 01:14:02,000
Daddy's here!
668
01:14:04,208 --> 01:14:05,500
Eun-ji! No!
669
01:14:07,250 --> 01:14:09,583
Why! No!
670
01:14:29,208 --> 01:14:30,333
That bitch!
671
01:14:38,583 --> 01:14:39,417
Stop!
672
01:14:41,083 --> 01:14:42,208
Pull over!
673
01:14:44,083 --> 01:14:44,875
Stop!
674
01:14:52,708 --> 01:14:53,583
Damn it!
675
01:14:58,917 --> 01:14:59,875
Stop the truck!
676
01:15:41,458 --> 01:15:45,917
Do you remember what happened last night?
677
01:15:52,417 --> 01:15:54,625
Why? What happened?
678
01:15:56,000 --> 01:16:00,625
You were drunk and lost in the street.
679
01:16:03,083 --> 01:16:04,792
I brought you home.
680
01:16:05,667 --> 01:16:06,750
Really?
681
01:16:10,792 --> 01:16:11,917
Sorry, Mom.
682
01:16:13,875 --> 01:16:16,417
Luckily, nothing happened.
683
01:16:18,083 --> 01:16:20,417
Come out when you're hungry.
684
01:17:40,208 --> 01:17:41,792
Don't you remember me?
685
01:17:45,083 --> 01:17:47,250
Why did you ignore me?
686
01:18:00,917 --> 01:18:03,125
Come to heaven with me.
687
01:18:03,667 --> 01:18:06,083
No!
688
01:18:18,125 --> 01:18:19,125
Mom...
689
01:18:34,375 --> 01:18:36,083
My son didn't do it!
690
01:18:37,167 --> 01:18:40,458
It was all my fault!
691
01:18:47,167 --> 01:18:48,208
Please...
692
01:18:49,167 --> 01:18:50,708
Please! Let him live!
693
01:18:51,917 --> 01:18:54,542
He didn't know. It's my fault!
694
01:19:00,875 --> 01:19:01,958
I'll die again!
695
01:19:02,333 --> 01:19:03,375
I'll die a thousand times!
696
01:19:03,833 --> 01:19:04,833
Stop it!
697
01:19:08,167 --> 01:19:10,583
Please! I'll die a thousand times!
698
01:19:11,708 --> 01:19:12,333
Stop!
699
01:19:12,458 --> 01:19:14,958
Please! I'll die a thousand times!
700
01:19:15,417 --> 01:19:16,333
Stop it!
701
01:19:25,833 --> 01:19:26,958
That night...
702
01:19:27,500 --> 01:19:29,250
I was the one who hit you.
703
01:19:31,083 --> 01:19:32,583
I remember now.
704
01:19:37,125 --> 01:19:38,833
It's all my fault.
705
01:19:39,833 --> 01:19:40,750
Eun-ji!
706
01:19:41,500 --> 01:19:42,958
I'm sorry I'm late.
707
01:19:44,750 --> 01:19:45,792
Mom...
708
01:19:50,792 --> 01:19:55,125
You've suffered enough for me.
709
01:19:58,792 --> 01:19:59,792
Stop.
710
01:20:00,958 --> 01:20:01,958
I'm sorry.
711
01:20:29,125 --> 01:20:30,667
I'll set things right.
712
01:20:31,833 --> 01:20:35,583
I'll pay for my crime.
713
01:21:17,958 --> 01:21:21,667
Please forgive him!
714
01:22:22,667 --> 01:22:25,042
Mom! I passed the bar!
715
01:23:40,167 --> 01:23:45,208
Charged with killing a girl
while drunk driving 9 years ago,
716
01:23:45,250 --> 01:23:50,542
Seo Jin-hong turned himself in before
the statute of limitations expired.
717
01:23:51,417 --> 01:23:57,042
Even before his trial,
Seo claimed he would not appeal.
718
01:24:17,625 --> 01:24:19,208
Defendant Seo Jin-hong.
719
01:24:19,917 --> 01:24:24,042
Do you have any last words before the verdict?
720
01:24:35,250 --> 01:24:38,458
According to the police,
721
01:24:40,500 --> 01:24:42,750
Eun-ji died because of me.
722
01:24:44,042 --> 01:24:45,208
That is true.
723
01:24:45,875 --> 01:24:48,583
It's late, but I'd like to offer her
my sincerest apology.
724
01:24:49,583 --> 01:24:54,167
And I'd like to apologize to my mother too.
725
01:24:57,375 --> 01:24:58,500
To be honest...
726
01:25:01,958 --> 01:25:05,792
I saw my mom that day.
727
01:25:09,417 --> 01:25:13,167
She was standing across the street waiting for me.
728
01:25:15,500 --> 01:25:19,917
I knew if I didn't run,
I wouldn't cross the street in time.
729
01:25:23,500 --> 01:25:25,583
But I just walked slowly.
730
01:25:29,333 --> 01:25:30,833
Why did I do that?
731
01:25:39,042 --> 01:25:40,542
I couldn't be bothered.
732
01:25:47,625 --> 01:25:48,750
All her life...
733
01:25:51,208 --> 01:25:57,583
she wanted me to have a bright future.
734
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
But I didn't run across...
735
01:26:06,917 --> 01:26:08,792
because I couldn't be bothered.
736
01:26:13,000 --> 01:26:14,083
Until now,
737
01:26:14,125 --> 01:26:17,542
we've considered RV as 'judge' of revenge.
738
01:26:18,292 --> 01:26:23,000
But, in this case there was an error
in the basic role of RVs.
739
01:26:23,750 --> 01:26:26,667
What is your answer for this case?
740
01:26:27,375 --> 01:26:28,625
It wasn't an error.
741
01:26:29,042 --> 01:26:32,250
Rather, I see it as the perfect judgment.
742
01:26:33,042 --> 01:26:37,708
Seo realized his sin and asked to pay the price.
743
01:26:39,875 --> 01:26:45,542
It's the first case that showed
forgiveness is possible over revenge.
744
01:26:45,875 --> 01:26:48,958
I hope it's remembered as that.
745
01:26:52,292 --> 01:26:55,625
KIM Rae-won
746
01:26:57,792 --> 01:27:01,708
KIM Hae-sook
747
01:27:11,458 --> 01:27:14,000
producers HAN Woo-yong, KWAK Cine
748
01:27:47,375 --> 01:27:51,417
a film by KWAK Kyung-taek
51177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.