All language subtitles for Head Burst (2019) Kopfplatzen

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,290 --> 00:02:18,370 You got a minute? 2 00:02:18,790 --> 00:02:21,040 I have to finish something. 3 00:02:23,700 --> 00:02:25,870 Okay, but just five minutes. 4 00:02:27,120 --> 00:02:30,580 -I'm doing this underground car park. 5 00:02:30,750 --> 00:02:34,330 -And, um, this beam. 6 00:03:15,750 --> 00:03:22,750 Head Burst 7 00:03:56,660 --> 00:03:58,160 Markus? 8 00:03:59,500 --> 00:04:01,160 Svenja. 9 00:04:03,120 --> 00:04:05,120 What are you up to now? 10 00:04:05,790 --> 00:04:07,290 Why? 11 00:04:08,830 --> 00:04:10,830 Want to go get a drink? 12 00:04:14,000 --> 00:04:17,870 I'd love to, but I'm meeting up with a buddy tonight. 13 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Too bad. 14 00:04:25,040 --> 00:04:27,000 Maybe some other time. 15 00:04:34,250 --> 00:04:35,910 I can't do it. 16 00:04:36,200 --> 00:04:37,750 It's way too high... 17 00:06:12,080 --> 00:06:15,080 There you go! -Back, that's right. Come on! 18 00:06:15,750 --> 00:06:18,330 Get away, away! -Good. Keep him there. 19 00:06:19,290 --> 00:06:21,870 Get your cover up. Get out of there, go! 20 00:06:24,460 --> 00:06:26,200 There you go! 21 00:06:26,830 --> 00:06:28,830 Guard up! Come on now. 22 00:07:01,080 --> 00:07:04,330 Okay. Bye, guys. See you Tuesday. -You going? 23 00:07:04,500 --> 00:07:07,080 Yeah, I've got to. -Let's get a beer. 24 00:07:07,250 --> 00:07:09,830 "I've got to go." What's up with you? 25 00:07:10,000 --> 00:07:12,870 The ladies are waiting for guys like us. 26 00:07:13,040 --> 00:07:16,620 You haven't come in a while. No excuses, architect. 27 00:07:17,330 --> 00:07:20,750 You have to come this time. No getting out of it. 28 00:07:20,910 --> 00:07:23,790 I really can't. My girlfriend's waiting. 29 00:07:24,960 --> 00:07:26,910 Next time, I promise. 30 00:07:27,870 --> 00:07:29,160 Okay. 31 00:07:29,330 --> 00:07:31,750 Yeah. Have fun. 32 00:07:33,080 --> 00:07:33,830 Take care, Bye Take care. 33 00:07:34,000 --> 00:07:35,160 Bye. 34 00:07:51,370 --> 00:07:52,540 Hey! 35 00:07:53,200 --> 00:07:56,750 How nice! I thought you'd cancel again. -Hey, Sis. 36 00:07:59,540 --> 00:08:01,200 Paul will be glad. Come on. 37 00:08:01,370 --> 00:08:02,460 Paul? 38 00:08:02,790 --> 00:08:05,290 Paul, look who's here. -Uncle Markus! 39 00:08:05,460 --> 00:08:08,500 Hey, hey! Happy birthday! -Thanks. 40 00:08:08,660 --> 00:08:11,790 Whoa! You've gotten heavy. -Is that for me? 41 00:08:11,960 --> 00:08:14,250 No, this is for Mom. -Oh, thanks! 42 00:08:14,410 --> 00:08:16,250 That's not true! 43 00:08:19,370 --> 00:08:21,750 Cool! Tipp-Kick! -You like it? 44 00:08:21,910 --> 00:08:25,410 Thanks, Uncle Markus! -You're my favorite nephew. 45 00:08:25,580 --> 00:08:27,370 What did I tell you? 46 00:08:28,660 --> 00:08:30,460 Hello, Mom. -Hello, dear. 47 00:08:30,960 --> 00:08:32,290 Dad. -Hi, son. 48 00:08:32,460 --> 00:08:34,290 How are you? -Good. 49 00:08:34,620 --> 00:08:38,290 How are things at the office? -Well, I can't complain. 50 00:08:43,660 --> 00:08:46,160 Go on, shoot! -Where's the goalie? 51 00:08:46,500 --> 00:08:48,700 And the last ball. -Here. 52 00:08:52,500 --> 00:08:54,700 Oh, he missed... really bad. 53 00:08:54,870 --> 00:08:57,660 Really, really bad! -And... Goal! 54 00:08:59,410 --> 00:09:01,750 Did you see the goal I just scored? 55 00:09:02,460 --> 00:09:04,660 That was the best present! 56 00:09:08,960 --> 00:09:10,500 Okay, Paul. 57 00:09:10,830 --> 00:09:13,200 Let me run to the bathroom. 58 00:09:22,330 --> 00:09:25,160 This fucking sucks! Shit! 59 00:11:13,160 --> 00:11:17,790 There's a new YouTuber. He's got tons of clicks. 60 00:11:20,580 --> 00:11:23,250 There's a new video. -From a new season? 61 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 Which one? 62 00:11:24,750 --> 00:11:26,620 Wait, I'll show you. 63 00:11:27,160 --> 00:11:28,120 Wait. 64 00:11:30,200 --> 00:11:31,580 Oh cool. 65 00:11:32,250 --> 00:11:33,620 Nice! 66 00:13:29,500 --> 00:13:31,540 Hi. -What's up? 67 00:13:32,080 --> 00:13:34,290 Yeah, look at you! 68 00:13:35,120 --> 00:13:36,870 What's that about? 69 00:14:12,700 --> 00:14:14,540 Wait, I'll help you. 70 00:14:17,910 --> 00:14:20,620 Should I take this? -Yeah, great. 71 00:14:21,080 --> 00:14:22,700 That's very nice. 72 00:14:23,330 --> 00:14:25,700 Where to? -The door is open. 73 00:14:37,660 --> 00:14:39,080 Hello. 74 00:14:39,250 --> 00:14:40,410 I'm Arthur. 75 00:14:41,500 --> 00:14:43,660 And who are you? 76 00:14:44,750 --> 00:14:45,660 Markus. 77 00:14:46,460 --> 00:14:48,460 Oh, you've already met. 78 00:14:50,500 --> 00:14:52,250 This is my son, Arthur. 79 00:14:52,410 --> 00:14:54,700 And this is... -Markus. 80 00:14:55,370 --> 00:14:58,080 Hi, I'm Jessica. -Hi, Markus. 81 00:15:00,750 --> 00:15:03,040 Well, then... Take care. 82 00:15:04,000 --> 00:15:05,790 Thanks for carrying that. 83 00:15:39,040 --> 00:15:40,700 And exhale. 84 00:15:48,750 --> 00:15:50,540 Everything's fine. 85 00:15:51,620 --> 00:15:53,620 You're in perfect health. 86 00:16:01,830 --> 00:16:03,330 Thanks. 87 00:16:09,500 --> 00:16:11,700 Goodbye. -Goodbye. 88 00:16:19,960 --> 00:16:21,910 Is there something else? 89 00:16:26,790 --> 00:16:28,620 I have a problem. 90 00:16:29,500 --> 00:16:31,000 Have a seat. 91 00:16:46,000 --> 00:16:47,870 What is it? 92 00:17:02,370 --> 00:17:04,190 need your help. 93 00:17:14,000 --> 00:17:15,750 I love children. 94 00:17:18,960 --> 00:17:20,870 I don't understand what... 95 00:17:22,830 --> 00:17:24,620 I find them... 96 00:17:25,120 --> 00:17:26,620 arousing. 97 00:17:37,580 --> 00:17:39,700 And I find them... 98 00:17:40,330 --> 00:17:42,750 attractive, erotic. 99 00:17:45,790 --> 00:17:47,700 I don't want to. 100 00:17:49,870 --> 00:17:51,620 Can you please help me? 101 00:17:59,870 --> 00:18:01,580 Please go now. 102 00:18:04,160 --> 00:18:06,410 Leave my office this instant. 103 00:19:00,540 --> 00:19:02,040 Hi. -Hi. 104 00:19:02,200 --> 00:19:05,660 Thanks again for your help. -Sure, glad to help. 105 00:19:07,370 --> 00:19:10,540 Perhaps you'd like to eat with us sometime. 106 00:19:10,700 --> 00:19:12,500 As a little thanks. -Okay. 107 00:19:12,660 --> 00:19:14,700 In a few days. -Sure. 108 00:19:15,500 --> 00:19:17,000 Okay. 109 00:19:18,460 --> 00:19:20,000 Bye. -Bye. 110 00:20:07,960 --> 00:20:09,500 Hello, Arthur. 111 00:20:11,120 --> 00:20:12,620 Hi, Arthur. 112 00:20:13,700 --> 00:20:16,040 Well, how you doing, little man? 113 00:20:55,500 --> 00:20:57,790 Hello. Mom's in the bathroom. 114 00:21:07,200 --> 00:21:09,700 I put it all off for way too long. 115 00:21:12,250 --> 00:21:15,870 It's been a few years since we finally got away from him. 116 00:21:17,000 --> 00:21:20,290 And since then we haven't seen him again, hm? 117 00:21:27,540 --> 00:21:31,580 He didn't look after us before anyway. And money? 118 00:21:31,750 --> 00:21:35,040 We never see any of that from him. Zilch. 119 00:21:36,750 --> 00:21:40,960 I was basically a single mom even then. Well, he was a drunkard. 120 00:21:48,460 --> 00:21:49,870 Yes! -Not bad. 121 00:21:50,370 --> 00:21:52,290 Another? -Yeah! 122 00:21:53,500 --> 00:21:54,910 No. 123 00:21:58,830 --> 00:22:00,500 Rubber boots. 124 00:22:00,660 --> 00:22:04,660 One, two, three, four, five, once I caught a fish alive. 125 00:22:04,830 --> 00:22:08,330 Six, seven, eight, nine, ten, then I let it go again. 126 00:22:08,580 --> 00:22:10,500 Yes! -Darn! Darn! 127 00:23:53,660 --> 00:23:56,200 ... It could open and close its mouth. 128 00:23:56,790 --> 00:24:00,790 I heard you're good at soccer? -Yesterday was a good game. 129 00:24:28,250 --> 00:24:33,460 Then you must have a good team. 130 00:24:33,830 --> 00:24:36,290 It must be really good... 131 00:25:19,410 --> 00:25:20,790 Hi. -Hi. 132 00:25:20,960 --> 00:25:24,330 Hey, I have a really big favor to ask you, Markus. 133 00:25:25,000 --> 00:25:28,120 Listen, I'd like to go to a girlfriend's party. 134 00:25:29,620 --> 00:25:33,330 And Arthur doesn't want to stay home alone tonight. 135 00:25:34,290 --> 00:25:36,080 And I thought... 136 00:25:36,250 --> 00:25:39,000 Well, I thought maybe you could... 137 00:25:39,460 --> 00:25:42,580 If you had time to maybe look after Arthur? 138 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 Yeah, I do have time. 139 00:25:46,290 --> 00:25:49,080 That is, I could... -Thanks. 140 00:25:49,410 --> 00:25:51,370 That's super nice of you. 141 00:26:08,620 --> 00:26:10,120 Oh, man! 142 00:26:15,580 --> 00:26:18,750 And checkmate. -I didn't see that! 143 00:26:19,080 --> 00:26:21,910 That doesn't count. I want to put it back. 144 00:26:22,080 --> 00:26:25,250 You can't. I already explained that to you. 145 00:26:25,410 --> 00:26:28,620 If you touch a piece, you have to move it. 146 00:26:28,960 --> 00:26:33,000 You can't take back your move. -But I want to put it back. 147 00:26:34,160 --> 00:26:35,620 Just this once. 148 00:26:35,960 --> 00:26:39,500 Yeah. But now you've understood, right? -Uh-huh. 149 00:26:41,120 --> 00:26:45,040 "'I thought we had lost them, Captain,' said Half-Eye. 150 00:26:45,200 --> 00:26:50,160 'I guess we didn't lose them,' Captain Roger said more sternly, 151 00:26:50,620 --> 00:26:54,540 and continued to mumble, almost to himself. 152 00:26:57,080 --> 00:27:00,580 'Somehow they must have found the way back. 153 00:27:03,290 --> 00:27:07,250 But what are we going to do now?' Marti called from above. 154 00:27:07,500 --> 00:27:10,460 'Well, what do you think? Set sail! 155 00:27:16,460 --> 00:27:20,580 Set sail!' Roger hollered to the tired crew. 156 00:27:21,250 --> 00:27:23,410 'We'll rest another time. 157 00:27:23,910 --> 00:27:25,700 Full speed ahead!' 158 00:27:26,330 --> 00:27:28,370 The call to action worked, 159 00:27:28,540 --> 00:27:33,080 and they all reported to their stations in no time, 160 00:27:33,250 --> 00:27:35,700 ready to lose their pursuers. 161 00:29:47,910 --> 00:29:50,120 How cute, the two of you. 162 00:29:52,750 --> 00:29:56,540 Have you been here long? -No, I just got in. 163 00:30:00,790 --> 00:30:03,500 How was it? -It was so great. 164 00:30:04,410 --> 00:30:07,290 To finally go out again, dance a little. 165 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 Thanks for looking after him. 166 00:30:13,600 --> 00:30:15,600 Yeah, sure. I was glad to do it. 167 00:30:20,500 --> 00:30:22,290 Can you help get him to bed? 168 00:30:27,160 --> 00:30:28,660 Wait. 169 00:30:32,160 --> 00:30:33,660 Okay. 170 00:30:49,500 --> 00:30:51,790 There. And up you go. 171 00:30:51,960 --> 00:30:54,040 Okay. Arms up. 172 00:30:54,580 --> 00:30:56,250 Arms up. 173 00:31:11,910 --> 00:31:13,540 Good night. 174 00:31:15,040 --> 00:31:16,540 Good night, Markus. 175 00:31:16,700 --> 00:31:18,330 Sleep well and thanks. 176 00:32:23,410 --> 00:32:25,460 YOU STILL THERE? 177 00:32:31,580 --> 00:32:33,410 YES, I AM. 178 00:32:36,410 --> 00:32:41,330 OUR NOTORIOUS CASTLE PARTY. WE CALL IT "EYES WIDE OPEN." GET IT? 179 00:32:53,460 --> 00:32:56,250 CAN I GET IN JUST LIKE THAT? 180 00:33:04,290 --> 00:33:07,870 I CAN GET YOU IN. WE HAVE TO SCREEN YOU FIRST. 181 00:33:08,040 --> 00:33:10,000 ARE YOU IN? 182 00:33:10,460 --> 00:33:12,500 WELL? 183 00:33:46,460 --> 00:33:47,700 Twice. -Try that one. 184 00:33:47,870 --> 00:33:49,700 Okay. 185 00:33:49,700 --> 00:33:51,700 Really fling it. 186 00:33:53,540 --> 00:33:55,330 Yes, very good! 187 00:33:58,750 --> 00:34:01,870 And he hurls him back into the lead! 188 00:34:06,040 --> 00:34:08,290 No! I'll get the ball back. 189 00:34:12,370 --> 00:34:14,200 Can I get it by him? 190 00:34:17,250 --> 00:34:19,660 Ref! Ow, penalty kick! 191 00:34:20,080 --> 00:34:22,120 Ah! It hurts so bad! 192 00:34:55,870 --> 00:34:58,200 Soon it's off to bed with you. -No! 193 00:34:58,540 --> 00:35:00,750 It's a half hour past bedtime. 194 00:35:00,910 --> 00:35:03,120 Go brush your teeth. -Come on! 195 00:35:04,290 --> 00:35:05,960 And go! 196 00:35:14,250 --> 00:35:15,700 Oh! 197 00:35:16,750 --> 00:35:19,830 Damn. That's it for the wine. 198 00:37:00,540 --> 00:37:02,040 Oh, Arthur. 199 00:39:02,700 --> 00:39:04,960 What are you photographing? 200 00:39:06,660 --> 00:39:07,910 Hello, Markus. 201 00:39:08,530 --> 00:39:09,830 Mustafa. 202 00:39:10,370 --> 00:39:13,290 How are you? -What are you photographing? 203 00:39:14,540 --> 00:39:16,330 You can see that. 204 00:39:16,500 --> 00:39:18,700 The pool. The architecture. 205 00:39:20,290 --> 00:39:23,960 Did you know Niemeyer designed a water park for Potsdam? 206 00:39:24,120 --> 00:39:25,250 Oh, yeah? 207 00:39:25,660 --> 00:39:27,580 Hi, little man. -Hi. 208 00:39:27,750 --> 00:39:29,580 Is he yours? -My youngest. 209 00:39:30,460 --> 00:39:31,790 Deniz. 210 00:39:37,460 --> 00:39:38,960 Shit! 211 00:40:51,580 --> 00:40:53,370 I'm very happy, Markus. 212 00:40:59,200 --> 00:41:02,000 I haven't been this happy in a long time. 213 00:41:07,620 --> 00:41:09,250 I love you. 214 00:41:38,040 --> 00:41:40,460 It's gotten late. We should row back. 215 00:41:41,200 --> 00:41:42,500 Oh no... 216 00:41:42,660 --> 00:41:45,250 I'll help you row. -Yeah, come here. 217 00:41:47,250 --> 00:41:48,370 And go! 218 00:41:48,910 --> 00:41:51,370 One and two... 219 00:41:52,500 --> 00:41:54,000 Very good. 220 00:41:54,410 --> 00:41:57,080 Will you go to the pool with me sometime? 221 00:41:57,250 --> 00:41:59,960 If your mom doesn't mind. 222 00:42:31,120 --> 00:42:34,750 DEAR JESSICA, THERE'S SOMETHING I NEED TO TELL YOU, 223 00:42:37,370 --> 00:42:40,750 BUT I DON'T KNOW HOW. 224 00:42:50,120 --> 00:42:54,200 WHERE SHOULD I BEGIN? I FEEL SO ASHAMED. 225 00:43:19,160 --> 00:43:21,290 I'M SORRY MARKUS 226 00:43:25,620 --> 00:43:27,250 SEND 227 00:43:37,200 --> 00:43:38,830 SAVE 228 00:43:40,370 --> 00:43:42,160 MESSAGE SAVED 229 00:44:36,580 --> 00:44:38,660 Is something wrong with you? 230 00:44:41,080 --> 00:44:43,250 Markus? -What? 231 00:44:43,910 --> 00:44:45,660 What's wrong with you? 232 00:44:48,290 --> 00:44:51,250 Don't you find me sexy anymore? Is that it? 233 00:44:51,870 --> 00:44:53,620 No. Nonsense. 234 00:48:16,870 --> 00:48:21,790 SOMETHING HAPPEN? YOU MEET SOMEONE? -YES, BUT I'M AFRAID I'LL HARM HIM. 235 00:48:21,960 --> 00:48:24,790 I'D GLADLY TRADE PLACES. 236 00:48:24,960 --> 00:48:27,830 IT IS WONDERFUL. TO BE NEAR HIM. 237 00:48:28,000 --> 00:48:30,500 TO WATCH HIM. TO SMELL HIM. 238 00:48:32,960 --> 00:48:34,580 AND HE LIKES ME. 239 00:48:47,540 --> 00:48:49,160 YOU SEE. 240 00:48:49,330 --> 00:48:52,660 I'M AFRAID IT'LL END. 241 00:48:52,830 --> 00:48:56,330 THAT I'LL NEVER SEE HIM AGAIN. 242 00:49:05,040 --> 00:49:07,540 I CAN SEND A LINK ON HOW TO TREAT THEM. 243 00:49:07,700 --> 00:49:09,460 DON'T BOTHER. 244 00:49:09,620 --> 00:49:12,500 THEY LIKE IT. IT'S FUN FOR THEM TOO. 245 00:49:12,660 --> 00:49:15,000 OR ELSE THEY WOULDN'T DO IT. 246 00:49:26,330 --> 00:49:28,290 I LOVE HIM. 247 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 I LOVE THEM ALL TOO, YOU DREAMER. 248 00:49:52,910 --> 00:49:54,960 No! 249 00:50:14,000 --> 00:50:15,910 And now in here. 250 00:50:47,120 --> 00:50:48,790 Is it good? 251 00:51:47,540 --> 00:51:51,250 This stays our secret, okay? Don't tell your mom. 252 00:51:51,500 --> 00:51:52,870 Promise? 253 00:51:57,250 --> 00:51:58,700 Good. 254 00:52:01,120 --> 00:52:03,540 May I? May I take one, too? 255 00:52:04,330 --> 00:52:06,080 One of you? 256 00:52:11,870 --> 00:52:13,370 Yeah, okay. 257 00:52:16,460 --> 00:52:18,580 Right, you look through here. 258 00:52:18,910 --> 00:52:21,960 And then you pull here and press down here. 259 00:52:34,700 --> 00:52:36,410 It's fun, isn't it? 260 00:53:33,330 --> 00:53:35,160 Right, rinse. 261 00:54:09,700 --> 00:54:13,080 DO YOU LOVE CHILREN MORE THAN YOU WANT TO? 262 00:54:27,330 --> 00:54:31,080 DR. Y. JAWAD PSYCHIATRIST AND PSYCHOTHERAPIST 263 00:54:34,160 --> 00:54:37,540 Before we continue, I have an important question. 264 00:54:37,700 --> 00:54:40,040 Markus, have you abused a child? 265 00:54:46,410 --> 00:54:47,790 No. 266 00:54:48,790 --> 00:54:50,160 Good. 267 00:54:51,290 --> 00:54:53,660 So what exactly do you want from me? 268 00:55:00,160 --> 00:55:02,120 Just speak freely. 269 00:55:06,790 --> 00:55:08,290 Okay. 270 00:55:37,700 --> 00:55:39,540 I'd like to get rid of it. 271 00:55:42,660 --> 00:55:44,160 I... 272 00:55:49,080 --> 00:55:52,790 I don't want to be attracted to little boys anymore. 273 00:55:58,540 --> 00:56:01,830 I don't want to dream about having sex with them. 274 00:56:07,790 --> 00:56:10,790 But I do it every day, all the time. 275 00:56:18,290 --> 00:56:20,120 I'm afraid... 276 00:56:22,160 --> 00:56:25,120 I'm afraid I'll harm a boy at some point. 277 00:56:27,910 --> 00:56:29,750 I know it... 278 00:56:31,200 --> 00:56:34,120 I've been very close to doing it already. 279 00:56:41,700 --> 00:56:43,500 But I don't want that. 280 00:56:51,370 --> 00:56:53,080 I mean, it's sick. 281 00:56:54,870 --> 00:56:59,000 Markus, I have to tell you something that is very important. 282 00:57:00,160 --> 00:57:04,330 What you have isn't an illness that can be cured. 283 00:57:06,000 --> 00:57:09,410 That's why I can't cure you. No one can do that. 284 00:57:11,460 --> 00:57:13,960 It's important you understand that. 285 00:57:14,120 --> 00:57:16,790 There is no cure. 286 00:57:20,500 --> 00:57:22,910 Pedophilia is a predisposition. 287 00:57:23,960 --> 00:57:28,620 A sexual orientation that usually develops in puberty. 288 00:57:29,460 --> 00:57:33,960 According to what we know now it remains that way all your life. 289 00:57:40,080 --> 00:57:42,870 Your predisposition is not your fault. 290 00:57:43,580 --> 00:57:46,250 Just like homosexuals or heterosexuals. 291 00:57:46,410 --> 00:57:47,910 Yes, but... 292 00:57:48,580 --> 00:57:51,120 A predisposition is no one's fault. 293 00:57:54,330 --> 00:57:55,960 What... 294 00:57:56,120 --> 00:57:57,620 What... 295 00:57:59,330 --> 00:58:01,080 What does that mean? 296 00:58:02,540 --> 00:58:05,620 You have to live with it, your entire life. 297 00:58:16,120 --> 00:58:18,620 So my entire life I'm supposed to... 298 00:58:20,910 --> 00:58:23,120 How is that supposed to work? 299 00:58:26,460 --> 00:58:28,120 That means... 300 00:58:30,540 --> 00:58:31,580 no cure. 301 00:58:32,120 --> 00:58:34,500 Yes, you need to understand that. 302 00:58:36,580 --> 00:58:38,700 What am I supposed to understand? 303 00:58:41,370 --> 00:58:44,580 That I can't have sex my entire life, or what? 304 00:58:48,910 --> 00:58:52,410 What would you do if you weren't allowed to have sex? 305 00:58:53,040 --> 00:58:56,750 If it were forbidden? If it were a crime for you to have sex? 306 00:59:14,000 --> 00:59:16,330 I'm sorry, but that's your fate. 307 00:59:16,500 --> 00:59:19,000 Neither you nor I can change that. 308 00:59:20,500 --> 00:59:22,040 But I'll try to help you. 309 00:59:28,250 --> 00:59:30,160 Control it better. 310 00:59:31,200 --> 00:59:34,540 So you'll hopefully never molest anyone 311 00:59:34,700 --> 00:59:37,410 and commit legally punishable acts. 312 00:59:52,660 --> 00:59:54,750 But it's up to you, of course. 313 01:00:15,460 --> 01:00:16,960 Markus. 314 01:00:18,290 --> 01:00:21,040 It has to be absolutely clear to you 315 01:00:21,290 --> 01:00:24,330 that even if you can't change your predisposition, 316 01:00:24,540 --> 01:00:26,870 you can control your actions. 317 01:00:28,870 --> 01:00:32,080 Do you understand that? It is very important. 318 01:00:32,790 --> 01:00:35,910 You alone are responsible for your actions. 319 01:00:36,870 --> 01:00:40,120 And you can learn how to deal with this better. 320 01:05:07,000 --> 01:05:08,500 Markus? 321 01:05:18,290 --> 01:05:20,250 It just went on that way. 322 01:05:21,200 --> 01:05:23,160 Then I looked at pictures 323 01:05:23,830 --> 01:05:25,540 on the internet. 324 01:05:27,000 --> 01:05:28,620 Naked pictures. 325 01:05:30,330 --> 01:05:31,750 That is... 326 01:05:33,200 --> 01:05:35,660 pictures of naked boys. 327 01:05:35,830 --> 01:05:37,330 Including... 328 01:05:37,830 --> 01:05:39,580 explicit pictures. 329 01:05:42,250 --> 01:05:45,120 And then I started taking photos myself. 330 01:05:47,200 --> 01:05:49,540 On schoolyards, playgrounds. 331 01:05:50,290 --> 01:05:52,000 At swimming pools. 332 01:05:52,460 --> 01:05:54,830 And also from TV. 333 01:05:58,750 --> 01:06:00,960 That made them less random. 334 01:06:02,700 --> 01:06:05,790 They belonged to me. They were my conquests. 335 01:06:13,000 --> 01:06:15,830 Have you talked to anyone about it? 336 01:06:16,870 --> 01:06:18,370 No. 337 01:06:19,960 --> 01:06:21,460 How? 338 01:06:21,620 --> 01:06:24,460 No one understands it. I myself don't. 339 01:06:27,580 --> 01:06:29,540 I think it's fucked up too. 340 01:06:39,000 --> 01:06:40,500 But... 341 01:06:41,160 --> 01:06:44,370 There's always this voice in my head that... 342 01:06:46,000 --> 01:06:48,290 that says, "It's not so bad." 343 01:06:51,750 --> 01:06:53,620 I've really just been lucky. 344 01:06:53,960 --> 01:06:56,750 That nothing's happened, that by chance... 345 01:06:56,910 --> 01:07:00,700 That by chance something's always gotten in the way. 346 01:07:06,200 --> 01:07:07,540 Markus. 347 01:07:08,660 --> 01:07:12,370 You have to separate yourself from all criminal acts. 348 01:07:15,580 --> 01:07:17,460 You do know what I mean? 349 01:07:19,000 --> 01:07:22,120 Now when you see children, you'll avoid them. 350 01:07:23,870 --> 01:07:27,910 Go to the other side of the road, get off buses and trains. 351 01:07:30,620 --> 01:07:35,290 You'll leave places kids spend time, or not seek them out at all. 352 01:07:35,540 --> 01:07:37,160 At least not alone. 353 01:07:38,040 --> 01:07:41,870 No swimming pools, no sports grounds, no schools, etc. 354 01:07:46,960 --> 01:07:48,460 Markus, 355 01:07:48,700 --> 01:07:50,660 you must not be tempted. 356 01:07:54,330 --> 01:07:57,660 I'll also prescribe meds for you to take daily. 357 01:08:00,040 --> 01:08:05,080 But the most important thing continues to be your behavior and actions. 358 01:08:08,500 --> 01:08:11,000 Whether a child is harmed by you 359 01:08:12,000 --> 01:08:14,200 is your responsibility alone. 360 01:09:38,200 --> 01:09:39,830 Markus! 361 01:09:40,000 --> 01:09:41,500 Hey! 362 01:09:41,660 --> 01:09:46,000 Boy, oh boy! What are you playing? -Memory. Want to play? 363 01:09:46,160 --> 01:09:48,000 What did I just tell you? 364 01:09:48,160 --> 01:09:51,370 You're having a bath. And you're going right now. 365 01:09:51,540 --> 01:09:54,040 No! First we play, then a bath. -Hi. 366 01:09:54,200 --> 01:09:57,540 No, first a bath. You can play after if there's time. 367 01:09:57,700 --> 01:10:00,120 Markus should take a bath with me. 368 01:10:00,290 --> 01:10:05,160 I don't know if he wants to. Ask him. -If not, I won't take a bath either. 369 01:10:05,960 --> 01:10:07,620 Now I guess you have to. 370 01:10:08,960 --> 01:10:10,790 You little blackmailer! 371 01:10:11,080 --> 01:10:13,120 Just you wait! 372 01:10:28,370 --> 01:10:30,200 I'll take care of dinner. 373 01:10:30,370 --> 01:10:31,960 Get in! 374 01:10:33,330 --> 01:10:35,080 All right then. 375 01:10:38,290 --> 01:10:39,870 Yay! 376 01:11:01,080 --> 01:11:02,580 That boy! 377 01:11:03,870 --> 01:11:06,660 Markus, do you have milk at your place? 378 01:11:08,500 --> 01:11:10,000 Markus? 379 01:11:14,370 --> 01:11:16,870 I'll go over to yours and get milk. 380 01:11:17,540 --> 01:11:19,120 Look what I can do. 381 01:11:19,750 --> 01:11:21,250 Wow. 382 01:12:08,960 --> 01:12:12,750 WHAT IS DONE OUT OF LOVE TAKES PLACE BEYOND GOOD AND EVIL. 383 01:12:12,910 --> 01:12:14,080 F. NIETZSCHE 384 01:13:15,580 --> 01:13:17,620 Do you love me, Markus? 385 01:13:18,540 --> 01:13:19,830 Of course I do. 386 01:13:24,290 --> 01:13:25,870 Very much, in fact. 387 01:13:28,660 --> 01:13:30,540 I love you too. From here... 388 01:13:31,080 --> 01:13:33,000 to the ceiling. 389 01:13:35,660 --> 01:13:37,750 We'll play memory after this. 390 01:13:37,910 --> 01:13:40,500 You promised. -If your mom doesn't mind. 391 01:13:40,910 --> 01:13:44,790 Mom is gone anyway. She's at your place getting milk. 392 01:13:44,960 --> 01:13:45,960 What? 393 01:14:38,410 --> 01:14:39,910 What is this? 394 01:14:44,370 --> 01:14:46,120 What is this? 395 01:14:46,660 --> 01:14:48,000 What is this? 396 01:14:52,540 --> 01:14:54,080 What is this? 397 01:14:54,500 --> 01:14:56,000 You dirty bastard! 398 01:14:57,870 --> 01:15:00,540 You dirty old bastard! You just used me! 399 01:15:00,750 --> 01:15:03,000 You just used me! 400 01:15:07,540 --> 01:15:10,460 Arthur. Did you do anything to him? 401 01:15:11,910 --> 01:15:13,290 No. 402 01:15:14,460 --> 01:15:17,410 Did you do something to my boy? Please! 403 01:15:19,330 --> 01:15:21,000 No, I didn't. 404 01:15:25,830 --> 01:15:27,500 Oh my God! 405 01:15:27,830 --> 01:15:31,250 Of all people I fall in love with someone like you! 406 01:15:33,120 --> 01:15:36,250 Someone who wants my son the entire time. 407 01:15:38,290 --> 01:15:39,960 That's sick. 408 01:15:42,160 --> 01:15:47,330 Listen to me, I never, never ever, want to see you again. You got that? 409 01:15:47,500 --> 01:15:48,460 Never again. 410 01:15:51,830 --> 01:15:53,330 You make me sick. 411 01:15:59,200 --> 01:16:01,410 I don't want this. 412 01:16:03,120 --> 01:16:04,870 You don't understand it. 413 01:16:10,540 --> 01:16:12,290 It's in my head. 414 01:16:16,200 --> 01:16:17,910 It's everywhere. 415 01:16:19,040 --> 01:16:21,040 Here, here, here... here. 416 01:16:21,330 --> 01:16:23,330 It's inside me, everywhere. 417 01:16:30,790 --> 01:16:34,250 I don't want to think about it, but it's always there. 418 01:16:40,330 --> 01:16:44,040 Do you know what it's like when a voice in your head says, 419 01:16:44,290 --> 01:16:46,790 "Go on, do it. Go on! Go on! 420 01:16:47,410 --> 01:16:48,910 Go on!" 421 01:16:50,500 --> 01:16:52,370 You say, "No... 422 01:16:59,330 --> 01:17:01,120 That's not me." 423 01:17:02,290 --> 01:17:04,290 It comes again and again, 424 01:17:05,120 --> 01:17:07,410 and again, stronger every time. 425 01:17:07,870 --> 01:17:09,910 It never goes. It's always there. 426 01:17:15,580 --> 01:17:19,410 Everything revolves around that. That's all there is. 427 01:17:20,580 --> 01:17:23,250 And sooner or later you give in. 428 01:17:27,790 --> 01:17:29,290 Then... 429 01:17:31,370 --> 01:17:33,410 you finally have peace. 430 01:17:36,250 --> 01:17:38,040 Peace, finally. 431 01:17:39,660 --> 01:17:41,700 Then it starts all over again. 432 01:17:50,750 --> 01:17:53,160 Get out of my head! 433 01:18:08,620 --> 01:18:11,660 It starts very slowly. 434 01:18:13,120 --> 01:18:14,790 At first... 435 01:18:18,830 --> 01:18:21,330 you watch them from a distance. 436 01:18:21,960 --> 01:18:25,960 Then you do it more, then you want to touch them and then... 437 01:18:27,620 --> 01:18:30,620 It grows and grows and happens more often. 438 01:18:32,120 --> 01:18:36,250 Like a merry-go-round, it just keeps turning and turning. 439 01:18:36,500 --> 01:18:40,330 It doesn't stop, it keeps turning, faster and on and on. 440 01:18:42,870 --> 01:18:45,080 I can't get away from it! 441 01:20:45,910 --> 01:20:47,700 How are you? 442 01:21:00,790 --> 01:21:03,080 Jessica called me. 443 01:21:07,290 --> 01:21:10,500 Our parents know now. I had to tell them. 444 01:21:14,160 --> 01:21:16,410 They're so ashamed, Markus. 445 01:21:33,790 --> 01:21:34,500 Markus? 446 01:21:43,580 --> 01:21:46,500 I don't want you to contact us anymore. 447 01:21:48,620 --> 01:21:50,120 For now. 448 01:21:53,200 --> 01:21:55,120 I have to protect Paul. 449 01:22:19,460 --> 01:22:23,250 I spoke to Paul. He said you didn't do anything to him. 450 01:22:24,830 --> 01:22:26,370 Is that true? 451 01:22:28,790 --> 01:22:31,910 Markus, did you do something to him? 452 01:22:36,700 --> 01:22:37,960 No. 453 01:23:02,580 --> 01:23:04,460 Get well soon. 454 01:26:13,040 --> 01:26:15,330 OPEN / PERMANENTLY DELETE 455 01:26:25,120 --> 01:26:29,580 ARE YOU SURE YOU WANT TO PERMANENTLY DELETE THESE ITEMS? 456 01:26:29,750 --> 01:26:31,410 YES 457 01:28:49,660 --> 01:28:51,250 Markus! 458 01:28:51,790 --> 01:28:53,290 Markus! 459 01:29:03,870 --> 01:29:04,580 Arthur. 460 01:29:20,330 --> 01:29:22,250 Can we play again sometime? 461 01:29:27,750 --> 01:29:32,040 I don't know. I don't know if your mom will like that. 462 01:29:32,370 --> 01:29:35,080 I don't care. I want to play with you again. 463 01:29:35,250 --> 01:29:39,580 Ride bikes with you, go to the pool, eat fries and ice cream. 464 01:29:44,370 --> 01:29:47,290 And read. Will you read to me again? 465 01:29:54,410 --> 01:29:55,790 No. 466 01:29:56,540 --> 01:29:59,290 Arthur, I don't think your mom wants that. 467 01:29:59,460 --> 01:30:02,540 Mom doesn't have to know. I won't tell her. 468 01:30:02,700 --> 01:30:04,700 It can stay our little secret. 469 01:30:06,750 --> 01:30:08,370 Promise? 470 01:31:04,580 --> 01:31:06,080 Promise? 471 01:31:20,040 --> 01:31:21,540 Bye. 472 01:31:24,460 --> 01:31:26,410 Take care, little guy. 473 01:31:29,910 --> 01:31:31,460 My prince. 474 01:36:10,960 --> 01:36:16,000 WANDER 01.05.2020 31615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.