All language subtitles for Hangman.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,231 --> 00:00:19,297 911. What's your emergency? 2 00:00:19,300 --> 00:00:23,236 Yes, hello. I think there's someone in our house. 3 00:00:23,237 --> 00:00:24,771 Okay, ma'am, I need you to stay calm. 4 00:00:24,772 --> 00:00:26,672 What's your address? 5 00:00:26,673 --> 00:00:29,975 Um, 3242 Milton Avenue. 6 00:00:29,978 --> 00:00:31,210 Police are on their way. 7 00:00:31,211 --> 00:00:32,543 I need you to stay on the phone with me, okay? 8 00:00:32,545 --> 00:00:34,912 Yes, please, please hurry. You have to hurry. 9 00:00:34,914 --> 00:00:36,014 Ma'am, did you say there's someone 10 00:00:36,015 --> 00:00:37,182 in your house right now? 11 00:00:37,185 --> 00:00:38,951 Yes, yes, yes. 12 00:00:38,953 --> 00:00:41,219 Are you able to get out of the house? 13 00:00:41,222 --> 00:00:44,725 No, no, no. We're locked in, I think. 14 00:00:46,994 --> 00:00:49,262 My husband... My husband is gone. 15 00:00:49,264 --> 00:00:51,631 Ma'am, ma'am, slow down. 16 00:00:51,633 --> 00:00:53,334 Ma'am, slow down, gone where? 17 00:00:53,335 --> 00:00:55,268 Oh, God! 18 00:00:55,270 --> 00:00:56,969 Oh, God! Michael! 19 00:00:56,972 --> 00:00:58,338 Ma'am, can you hear me? 20 00:00:58,340 --> 00:00:59,707 Get off! 21 00:01:01,176 --> 00:01:03,344 Ma'am. 22 00:01:03,346 --> 00:01:06,646 Ma'am, can you hear me? 23 00:01:06,647 --> 00:01:08,246 Ma'am? 24 00:02:50,820 --> 00:02:52,856 Tell me you love me. 25 00:02:56,093 --> 00:02:58,128 Tell me you love me. 26 00:03:21,451 --> 00:03:23,752 - I'm kind of surprised. - You got the tickets? 27 00:03:23,754 --> 00:03:25,822 - Yes. - Okay. 28 00:03:25,824 --> 00:03:29,828 Oh, really, Marley, are you kidding me? 29 00:03:31,229 --> 00:03:34,997 I think it's okay. Stay out of school today. 30 00:03:34,998 --> 00:03:36,900 Okay. 31 00:03:36,901 --> 00:03:39,168 Okay, it's ready. Got everything else? 32 00:03:39,170 --> 00:03:42,908 Good, you have the tickets? Grab that bag. 33 00:03:44,109 --> 00:03:46,045 All right, come on, guys. Get the bags. 34 00:03:48,081 --> 00:03:50,884 Or they don't... They don't let us on the plane. 35 00:03:52,151 --> 00:03:55,319 Just screwing around. This is called traveling. 36 00:03:55,320 --> 00:03:57,758 Okay, Marley? I don't know what that is. 37 00:07:46,757 --> 00:07:48,389 I got it. It's filming. 38 00:07:48,391 --> 00:07:50,725 So, Dad... 39 00:07:50,728 --> 00:07:52,192 Where are we going? 40 00:07:54,331 --> 00:07:56,264 That's a really good answer, Dad. Thanks for... 41 00:07:56,266 --> 00:07:59,271 - Are you filming? - Yes, I told you! 42 00:08:03,807 --> 00:08:07,709 I guess this new leopard print top 43 00:08:07,711 --> 00:08:11,216 and this bright blue watch is... 44 00:08:17,422 --> 00:08:19,656 Looks like a red carpet. 45 00:08:19,658 --> 00:08:23,593 Who... What are you wearing? 46 00:08:23,595 --> 00:08:25,494 - It's his fault. - Whose fault is that? 47 00:08:25,495 --> 00:08:29,731 Dad, look. Look at this. 48 00:08:50,355 --> 00:08:51,423 Your mom! 49 00:10:08,934 --> 00:10:11,238 Home sweet home, right? 50 00:10:17,510 --> 00:10:19,210 I don't know about you, but I need a vacation 51 00:10:19,211 --> 00:10:21,345 after that vacation. 52 00:10:21,346 --> 00:10:23,815 Marley, can you please get off your phone for 10 minutes? 53 00:10:23,817 --> 00:10:24,850 I challenge you. 54 00:10:24,851 --> 00:10:27,585 Stop nagging me. 55 00:10:27,586 --> 00:10:28,586 What the hell? 56 00:10:28,588 --> 00:10:30,188 Back home. 57 00:10:30,191 --> 00:10:31,856 What is there to text about now? 58 00:10:31,859 --> 00:10:33,793 No, Mom! 59 00:10:33,794 --> 00:10:35,330 What? 60 00:10:38,332 --> 00:10:40,667 Oh, my God! 61 00:10:40,668 --> 00:10:41,933 Aaron! 62 00:10:41,936 --> 00:10:43,201 - What? - Shit. 63 00:10:43,203 --> 00:10:45,340 Max, don't touch anything. 64 00:10:47,674 --> 00:10:49,577 Are you kidding me? 65 00:10:50,611 --> 00:10:53,213 Marley, Marley, please. 66 00:10:54,648 --> 00:10:57,383 - You guys wait outside. - I'll call the police. 67 00:10:57,384 --> 00:10:59,817 - What are you gonna do? - I'm just gonna check. 68 00:10:59,820 --> 00:11:01,485 - Be careful, okay? - Keep 'em outside, all right? 69 00:11:01,488 --> 00:11:02,486 Okay. 70 00:11:02,489 --> 00:11:06,292 Um, hello? 71 00:11:06,293 --> 00:11:08,528 Uh, we've been broken into. 72 00:11:08,529 --> 00:11:14,567 It's 4161 Oak Tree Avenue. 73 00:11:14,570 --> 00:11:16,269 They came in through the kitchen window. 74 00:11:16,272 --> 00:11:18,004 They came in through the kitchen window. 75 00:11:18,006 --> 00:11:20,274 Baby, can you go outside for me, please? 76 00:11:20,275 --> 00:11:21,673 Someone's been in my room, I swear to God. 77 00:11:21,676 --> 00:11:23,775 - Okay. - What's that noise? 78 00:11:23,778 --> 00:11:25,544 It's all right. 79 00:11:25,547 --> 00:11:26,678 Ha... Um, so... 80 00:11:26,681 --> 00:11:27,880 Hello? 81 00:11:27,883 --> 00:11:29,448 Hang on one second, please. 82 00:11:29,451 --> 00:11:31,017 What if someone's still up there? 83 00:11:31,019 --> 00:11:32,519 Shit. 84 00:11:32,520 --> 00:11:37,625 Um, how long before someone gets here? 85 00:11:37,626 --> 00:11:39,860 Okay. Okay, thank you. 86 00:11:39,861 --> 00:11:41,594 They're on their way! 87 00:11:41,596 --> 00:11:44,663 They said they'd be here in like two minutes. 88 00:11:53,942 --> 00:11:56,509 Did they go in my room? 89 00:11:56,511 --> 00:11:59,450 It's all right, it's just the TV. 90 00:12:01,751 --> 00:12:03,620 Unbelievable. 91 00:12:09,292 --> 00:12:11,261 You okay? 92 00:12:21,870 --> 00:12:25,739 What's it like up there? 93 00:12:25,740 --> 00:12:26,711 Uh... 94 00:12:28,312 --> 00:12:29,677 Dad! 95 00:12:29,679 --> 00:12:31,548 Yeah, it's fine! 96 00:12:37,321 --> 00:12:38,989 Stay outside! 97 00:13:05,817 --> 00:13:07,384 Hello? 98 00:13:10,822 --> 00:13:12,758 I've got a gun. 99 00:13:42,788 --> 00:13:43,755 Aaron? 100 00:13:45,923 --> 00:13:48,090 Police are here! 101 00:13:48,091 --> 00:13:49,827 Yeah, coming! 102 00:14:11,750 --> 00:14:13,048 Well, the house is clear. 103 00:14:13,051 --> 00:14:14,485 You're sure? 104 00:14:14,486 --> 00:14:16,120 Oh, yeah. Ketchup is what he used 105 00:14:16,121 --> 00:14:17,788 to draw that thing in the shower. 106 00:14:17,791 --> 00:14:19,923 - And you checked the attic? - Yeah, it's all clear. 107 00:14:19,924 --> 00:14:21,759 We're starting to get that more and more. 108 00:14:21,760 --> 00:14:23,092 Yeah, what they do is they break into you vehicle 109 00:14:23,095 --> 00:14:24,860 and then they hit "home" on your GPS. 110 00:14:24,863 --> 00:14:27,697 And now they know you're out of town, they know where you live. 111 00:14:27,698 --> 00:14:29,567 Uh, look, it's probably just a vagrant 112 00:14:29,568 --> 00:14:30,866 looking for a place to sleep for a few nights 113 00:14:30,869 --> 00:14:32,970 or a bunch of kids looking to party. 114 00:14:32,971 --> 00:14:34,375 Right. That's what is seems. 115 00:14:36,040 --> 00:14:37,543 - Ninja! - Stop. 116 00:14:41,113 --> 00:14:42,645 Ninja! 117 00:14:42,648 --> 00:14:44,914 - Okay? - Great, thank you, guys. 118 00:14:44,917 --> 00:14:46,852 Thank you very much. 119 00:14:48,620 --> 00:14:50,086 Um, one more thing. 120 00:14:50,088 --> 00:14:53,157 I didn't want to say anything in front of my wife. 121 00:14:53,158 --> 00:14:56,461 But, uh, you know, I get the break-in part, 122 00:14:56,462 --> 00:14:57,962 but the mannequin? 123 00:14:57,965 --> 00:15:00,899 - I mean, somebody rigged that. - I don't know. 124 00:15:00,900 --> 00:15:03,836 You know anybody who's looking to scare you or anything? 125 00:15:03,837 --> 00:15:04,937 No, no. 126 00:15:04,938 --> 00:15:08,139 It's probably just somebody doing a joke. 127 00:15:08,142 --> 00:15:10,106 That's a sick sense of humor. 128 00:15:10,109 --> 00:15:11,107 Well, you have a good day, sir. 129 00:15:11,110 --> 00:15:12,476 Yeah, okay, you too. 130 00:15:12,479 --> 00:15:14,816 - Take care. - Thanks, officers. 131 00:15:19,186 --> 00:15:21,719 Uh, yeah, I'm calling about, uh, 132 00:15:21,721 --> 00:15:23,657 to get an alarm system inst... 133 00:15:26,860 --> 00:15:29,693 Well, that's just completely torn. 134 00:15:29,696 --> 00:15:31,730 I don't want to keep that. 135 00:15:31,731 --> 00:15:32,730 Shut up. 136 00:15:51,918 --> 00:15:53,286 - Hey, buddy. - Hi. 137 00:15:53,288 --> 00:15:56,655 - How you doing? - Good. 138 00:15:56,658 --> 00:15:59,625 - Escaping the world? - Yeah. 139 00:15:59,628 --> 00:16:02,193 Mm, you know what's going on? 140 00:16:02,196 --> 00:16:03,761 Yeah. 141 00:16:03,764 --> 00:16:06,097 Could you put that on pause for a second? 142 00:16:06,100 --> 00:16:07,900 Thank you. 143 00:16:07,903 --> 00:16:09,167 What's going on? 144 00:16:09,168 --> 00:16:10,736 Someone broke in? 145 00:16:10,739 --> 00:16:15,041 Yeah, somebody broke in, but, uh... 146 00:16:15,043 --> 00:16:20,312 You know, they're gone now and... everything's safe. 147 00:16:20,315 --> 00:16:23,715 - Get that? - Mm-hmm. 148 00:16:23,716 --> 00:16:24,683 You okay? 149 00:16:24,686 --> 00:16:28,054 No problem. Are you okay? 150 00:16:29,323 --> 00:16:32,193 Yeah, I'm okay. Play your video game. 151 00:16:37,698 --> 00:16:39,732 - Dad. - Yeah, baby. What's up? 152 00:16:39,735 --> 00:16:41,067 - Um... - You okay? 153 00:16:41,068 --> 00:16:44,203 Yeah. Did you go in my room? 154 00:16:44,206 --> 00:16:45,838 Uh, yeah, I had to shut off the TV. 155 00:16:45,841 --> 00:16:47,073 - Yeah? - Yeah. 156 00:16:47,076 --> 00:16:49,342 But you didn't, you didn't like see anything? 157 00:16:49,345 --> 00:16:52,778 No. No, I just... No, I was in there for like a half-second. 158 00:16:52,780 --> 00:16:55,951 I just has to shut off the TV, and then I came out. 159 00:16:57,985 --> 00:16:59,020 You okay? 160 00:17:10,967 --> 00:17:14,034 No, yeah, he didn't take anything. 161 00:17:14,036 --> 00:17:15,736 Yeah. It's just like... 162 00:17:15,738 --> 00:17:18,239 someone's been living here or something. 163 00:17:18,240 --> 00:17:20,642 It's super creepy. 164 00:17:20,644 --> 00:17:23,678 Oh, my God, she's freaking out. 165 00:17:23,680 --> 00:17:26,681 I know, it's ridiculous. 166 00:17:26,682 --> 00:17:28,249 She's such a drama queen. 167 00:17:28,250 --> 00:17:30,652 I'm going to take our little friend here down to the trash. 168 00:17:30,653 --> 00:17:32,819 You want me to put this stuff in the wash? 169 00:17:32,822 --> 00:17:36,222 No. You know what? We need to burn them. 170 00:17:36,224 --> 00:17:38,393 Sounds like a good idea. 171 00:17:38,394 --> 00:17:40,228 Yeah, I'm going to wash this bed set. 172 00:17:40,230 --> 00:17:45,000 It doesn't look like they've been touched, but even so. 173 00:17:46,135 --> 00:17:49,002 You all right? 174 00:17:49,005 --> 00:17:52,405 He slept in our bed. 175 00:17:52,407 --> 00:17:55,844 He ate our food and... 176 00:17:55,846 --> 00:17:57,950 he went through everything. 177 00:17:59,215 --> 00:18:02,018 It's all right. 178 00:18:02,019 --> 00:18:05,185 It's all right. Just a crappy day. 179 00:18:05,188 --> 00:18:09,025 We just need to clean up. I already talked to Miguel. 180 00:18:09,027 --> 00:18:10,692 He's going to come tomorrow morning. 181 00:18:10,694 --> 00:18:15,163 - He's going to fix the window. - Oh, good. 182 00:18:15,165 --> 00:18:20,070 Do you think maybe, maybe we should stay in a hotel? 183 00:18:21,972 --> 00:18:25,339 No, I don't think that. We can't afford it. 184 00:18:25,342 --> 00:18:27,174 We just spent two weeks in a hotel. 185 00:18:27,176 --> 00:18:31,113 Sweetheart, this is our home. Stop it, okay? Stop it. 186 00:18:32,316 --> 00:18:34,915 This is our home, okay? 187 00:18:34,917 --> 00:18:36,451 It's all right. There's nothing to be afraid of. 188 00:18:36,453 --> 00:18:39,288 You have to think about it like... 189 00:18:39,289 --> 00:18:41,323 You know, we just had some, 190 00:18:41,325 --> 00:18:44,226 some really inconsiderate houseguests. 191 00:18:44,228 --> 00:18:45,427 Okay? 192 00:18:45,430 --> 00:18:47,163 My hands, Dad. 193 00:18:47,165 --> 00:18:49,265 Suddenly you don't know where the forks are? 194 00:18:49,267 --> 00:18:50,799 Yummy. 195 00:18:50,801 --> 00:18:52,871 Now I'm definitely not going to get you a fork. 196 00:18:56,174 --> 00:18:58,039 Baby, you're just freaking yourself out. 197 00:18:58,041 --> 00:19:00,311 Would you stop reading that stuff? 198 00:19:03,815 --> 00:19:06,182 Did you know your daughter has a vibrator? 199 00:19:06,184 --> 00:19:07,884 No. What? 200 00:19:07,885 --> 00:19:12,454 Yeah, I saw it when I was in her room, shutting off her TV. 201 00:19:12,457 --> 00:19:13,955 Oh, my God. 202 00:19:13,958 --> 00:19:16,192 - I know. - Does she know you know? 203 00:19:16,194 --> 00:19:18,327 ' Cause she'll be really embarrassed. 204 00:19:18,329 --> 00:19:21,063 I don't know. She asked me if I saw anything, and I said no. 205 00:19:21,065 --> 00:19:22,832 But... 206 00:19:24,102 --> 00:19:26,836 I kind of feel like she wanted to talk to me, which is fine. 207 00:19:26,838 --> 00:19:28,806 I mean, I'm happy to talk to her. 208 00:19:28,807 --> 00:19:30,942 She doesn't want to talk to you about that. 209 00:19:30,943 --> 00:19:34,347 Okay, well, fine, I won't talk to her about it either. 210 00:21:27,595 --> 00:21:29,328 Mom! 211 00:21:29,330 --> 00:21:30,900 Yeah? 212 00:21:32,400 --> 00:21:34,333 Coming! 213 00:21:34,335 --> 00:21:37,138 - You want me to go or... - It's okay. 214 00:21:43,246 --> 00:21:45,177 Hey, sweetheart. 215 00:21:45,180 --> 00:21:47,247 Oh, my God, what's the matter? 216 00:21:48,616 --> 00:21:54,087 What's happening? Did you have a bad dream? 217 00:21:54,089 --> 00:21:56,390 I have bad dreams sometimes too. 218 00:21:58,361 --> 00:22:01,461 Shh, shh. 219 00:22:01,462 --> 00:22:03,598 Okay, you have some water. 220 00:22:06,134 --> 00:22:10,371 You're all right. I hate bad dreams, don't you? 221 00:22:10,373 --> 00:22:12,307 Yeah, me too. 222 00:22:15,442 --> 00:22:17,546 Ah, see? 223 00:22:45,173 --> 00:22:47,275 Baby, you know where my black bag is? 224 00:22:47,277 --> 00:22:50,177 No. Did you get up in the night? 225 00:22:50,180 --> 00:22:52,916 - What's that? - Did you get up in the night? 226 00:22:54,417 --> 00:22:57,518 Oh, found it. 227 00:22:57,519 --> 00:22:59,286 - Did I get up in the night? - Yeah. 228 00:22:59,288 --> 00:23:01,288 What, are you monitoring my toilet habits now? 229 00:23:01,289 --> 00:23:03,023 Did you come down here? 230 00:23:03,026 --> 00:23:06,694 Uh, I don't know. I don't think so. No. Why? 231 00:23:06,696 --> 00:23:10,198 Because the juice was out on the counter. 232 00:23:10,200 --> 00:23:13,067 Okay, well, maybe somebody left it out last night. 233 00:23:13,069 --> 00:23:15,103 No, because I cleaned the place, top to bottom. 234 00:23:15,105 --> 00:23:19,642 Baby, nobody broke into our house to drink our orange juice. 235 00:23:19,644 --> 00:23:21,710 - You all right? - Mm-hmm. 236 00:23:21,711 --> 00:23:23,546 Do you have to go to work today? 237 00:23:23,548 --> 00:23:26,681 After a two-week vacation? Yes, I do, unfortunately. Why? 238 00:23:26,682 --> 00:23:29,616 The kids have got school, and my class got moved 'till tomorrow, 239 00:23:29,618 --> 00:23:31,686 I thought maybe we could hang out. 240 00:23:31,689 --> 00:23:34,288 Aw, that sounds fun. 241 00:23:34,290 --> 00:23:37,727 I'm still a bit freaked out here on my own. 242 00:23:37,729 --> 00:23:40,061 Oh, yeah. Well, Miguel's coming. 243 00:23:40,064 --> 00:23:43,163 He'll be here in like an hour. You love Miguel. 244 00:23:43,165 --> 00:23:45,401 - Hey, buddy, how'd you sleep? - Good. 245 00:23:45,403 --> 00:23:46,971 Good. 246 00:23:53,076 --> 00:23:56,045 What time are you back tonight? 247 00:23:56,047 --> 00:23:57,748 Um, I'm going to try to get back as early as I can, 248 00:23:57,750 --> 00:24:00,083 but I got so much to catch up on. 249 00:24:00,085 --> 00:24:02,219 Aha-ha! 250 00:24:02,221 --> 00:24:05,625 Guess we can close the case of the orange juice mystery. 251 00:24:07,724 --> 00:24:09,961 - Love you. - Have a good day. 252 00:26:39,280 --> 00:26:40,511 Hola, it's Miguel! 253 00:26:43,517 --> 00:26:45,416 Miguel, Jesus, that gave me a fright! 254 00:26:45,419 --> 00:26:47,519 Oh, I'm so sorry! Mr. Mellor said you wanted window locks. 255 00:26:47,521 --> 00:26:48,855 I was just checking the fittings. 256 00:26:48,856 --> 00:26:50,757 - Ah, yeah, that's right. - Yeah. 257 00:26:50,759 --> 00:26:52,392 - Thanks. - No problem. 258 00:26:52,394 --> 00:26:54,358 Sorry about the break-in. I heard about the break-in. 259 00:26:54,361 --> 00:26:55,797 Oh, I know. It's a nightmare. 260 00:26:59,568 --> 00:27:01,968 I don't know. All right. 261 00:27:01,970 --> 00:27:04,636 I don't even want to think about it. 262 00:27:05,974 --> 00:27:07,942 - Beth? - Hang on a second, Melissa. 263 00:27:07,943 --> 00:27:09,375 Yeah, sorry! 264 00:27:09,377 --> 00:27:11,544 The doors and windows are all done. 265 00:27:11,546 --> 00:27:13,646 - Right. - And if it's okay with you, 266 00:27:13,648 --> 00:27:16,250 I'd like to finish up tomorrow, the patio doors. 267 00:27:16,251 --> 00:27:17,717 Of course, yeah, yeah, yeah. 268 00:27:17,719 --> 00:27:20,221 Um, would you take a look at the upstairs toilet? 269 00:27:20,222 --> 00:27:22,423 - It's flushing by itself. - No problem. 270 00:27:22,424 --> 00:27:24,790 Brilliant. Um, and can you take one of the keys? 271 00:27:24,792 --> 00:27:27,329 Because I've got class tomorrow. You have to let yourself... 272 00:28:43,373 --> 00:28:45,006 Are you okay? 273 00:28:45,008 --> 00:28:48,011 I just need a glass of water. 274 00:30:18,903 --> 00:30:20,605 Jesus! 275 00:30:24,411 --> 00:30:26,710 We have a serial offender. 276 00:30:26,711 --> 00:30:27,778 What's that? Oh. 277 00:30:27,779 --> 00:30:30,482 No, you know what? Actually this may have been me. 278 00:30:38,892 --> 00:30:40,125 Mrs. Mellor? 279 00:30:46,932 --> 00:30:48,368 Hmm. 280 00:30:54,642 --> 00:30:56,644 Oh! Ah! 281 00:31:07,153 --> 00:31:09,722 What the heck is this thing? 282 00:33:40,242 --> 00:33:42,309 Hey, this is the Mellors. 283 00:33:42,311 --> 00:33:43,980 Please leave a message, 284 00:33:43,981 --> 00:33:45,380 and we'll get back to you as soon as we can. 285 00:33:45,382 --> 00:33:47,048 Thanks so much. 286 00:33:47,050 --> 00:33:49,184 Hey, Beth. Melissa. 287 00:33:49,186 --> 00:33:52,319 Just seeing if you were around to grab a coffee today. 288 00:33:52,322 --> 00:33:54,624 Hey. This is me. 289 00:33:54,625 --> 00:33:57,192 I just got in the door. 290 00:33:57,194 --> 00:33:58,961 Uh, they're, uh... 291 00:33:58,962 --> 00:34:01,096 they're a mixed bag. 292 00:34:01,098 --> 00:34:03,665 Yeah, some of them are, well... 293 00:34:03,667 --> 00:34:05,768 Yeah, got more problems than others. 294 00:34:05,769 --> 00:34:07,801 Uh, oh, I can't right now 295 00:34:07,804 --> 00:34:10,338 'cause the kids are going to be home soon. 296 00:34:10,340 --> 00:34:14,675 I'm free tomorrow though. Want to meet then? 297 00:34:14,677 --> 00:34:16,978 Okay, cool. I'll call you. 298 00:34:16,981 --> 00:34:19,248 I'll call you in the morning. Okay, thanks. 299 00:34:19,250 --> 00:34:20,952 Take care, bye. 300 00:36:19,005 --> 00:36:21,338 Jesus Christ, Marley! 301 00:36:21,340 --> 00:36:23,007 - Holy shit, Mom! - Oh, my God! 302 00:36:23,009 --> 00:36:25,543 - You really frightened me. - Uh, yeah. 303 00:36:25,545 --> 00:36:27,246 What are you... What were you doing up there? 304 00:36:27,248 --> 00:36:29,213 And why do you have stockings? 305 00:36:29,215 --> 00:36:31,382 Nothing, I just thought I heard something, but... 306 00:36:31,384 --> 00:36:32,983 - Yeah. - It doesn't matter. 307 00:36:32,985 --> 00:36:35,219 It wasn't anything. How was school? 308 00:36:35,221 --> 00:36:37,255 - Fine. - Where's your brother? 309 00:36:37,257 --> 00:36:39,356 Uh, raiding the cereal, I think. 310 00:36:39,358 --> 00:36:40,490 Oh, my God. 311 00:36:40,492 --> 00:36:42,262 - You okay? - Yeah. 312 00:36:42,264 --> 00:36:45,197 I don't know what the matter with me is. 313 00:36:45,199 --> 00:36:47,132 I'm really jumpy. 314 00:36:50,371 --> 00:36:52,505 Wow. It sounds like you were really freaked out. 315 00:36:52,507 --> 00:36:55,007 - Yeah, I was. - Yeah, I would have been... 316 00:36:55,010 --> 00:36:57,443 I would have been freaked out too. 317 00:36:57,445 --> 00:36:59,244 That's scary, babe. 318 00:36:59,246 --> 00:37:01,414 And then Marley came. 319 00:37:01,416 --> 00:37:03,148 I screamed at her! 320 00:37:08,523 --> 00:37:10,222 Do you know what I was thinking though? 321 00:37:10,224 --> 00:37:14,063 - What's that? - I think we should get a gun. 322 00:37:15,429 --> 00:37:19,264 - Yeah? - Yeah. 323 00:37:19,266 --> 00:37:22,367 Wow. 324 00:37:22,369 --> 00:37:26,139 Can't get a gun every time a lightbulb blows. 325 00:37:26,141 --> 00:37:29,144 You know how I feel about guns, right? 326 00:37:31,012 --> 00:37:34,380 I just don't feel safe here anymore. 327 00:37:34,382 --> 00:37:37,016 Yeah, uh... 328 00:37:37,018 --> 00:37:38,418 You think I'm being silly, don't you? 329 00:37:38,420 --> 00:37:39,853 No, of course... No, 330 00:37:39,855 --> 00:37:43,356 I just, you know, I just worry. 331 00:37:43,358 --> 00:37:45,061 With the kids and... 332 00:37:46,161 --> 00:37:48,094 - It's all right. - You know what? 333 00:37:48,096 --> 00:37:51,431 No. I that's what you need to feel safe, 334 00:37:51,432 --> 00:37:53,967 we will get a gun. 335 00:37:53,969 --> 00:37:55,335 Thank you. 336 00:37:55,336 --> 00:37:58,371 I'll get one tomorrow. Want to watch some TV? 337 00:37:58,373 --> 00:38:00,175 - Yeah. - Okay. 338 00:38:35,411 --> 00:38:38,248 Max, Marley, time to go! 339 00:38:41,985 --> 00:38:43,385 I got the mail for you, Dad. 340 00:38:43,387 --> 00:38:46,186 Really? What, are you vying for a higher allowance? 341 00:38:46,188 --> 00:38:49,090 Just trying to be a good daughter. 342 00:38:49,092 --> 00:38:50,690 What did you do with the vase? 343 00:38:50,693 --> 00:38:53,460 What's that? 344 00:38:53,463 --> 00:38:55,565 What did you do with the vase? 345 00:38:57,099 --> 00:39:00,103 Report card successfully intercepted. 346 00:39:04,175 --> 00:39:06,641 - Come on, Marley! - I'm coming! 347 00:39:06,643 --> 00:39:10,244 Move on with my life. 348 00:39:10,246 --> 00:39:13,148 Yeah. Okay, I got to go. I'll see you at school. 349 00:39:13,150 --> 00:39:16,150 - Did you move the vase? - No. 350 00:39:16,152 --> 00:39:18,219 Maybe Miguel took it. He was here. 351 00:39:18,222 --> 00:39:19,320 Why would he take it? 352 00:39:19,322 --> 00:39:22,057 You guys are so racist. 353 00:39:22,059 --> 00:39:25,193 No, I... I'm not racist. 354 00:39:25,195 --> 00:39:27,228 - Come on, Max. - Go. 355 00:39:27,231 --> 00:39:30,001 You don't think I'm racist, do you? 356 00:39:39,608 --> 00:39:42,278 Well, hurry up. We are so late now. 357 00:39:42,280 --> 00:39:44,615 Mom, it's fine! 358 00:39:55,561 --> 00:39:57,728 I'm gonna wait in the car! The key's in the door! 359 00:39:57,730 --> 00:40:00,032 Oh, my God! 360 00:40:17,248 --> 00:40:18,414 So here it is. 361 00:40:18,416 --> 00:40:22,052 I set the code for two... 362 00:40:22,054 --> 00:40:23,353 two, four, six, right? 363 00:40:23,355 --> 00:40:26,389 - Two, four, six. - Two, four, six. 364 00:40:26,391 --> 00:40:28,291 Right. 365 00:40:28,293 --> 00:40:31,460 There it is. You want to hold it or... 366 00:40:31,463 --> 00:40:33,063 No, no, no. 367 00:40:33,065 --> 00:40:36,300 - Okay, well, it is loaded. - Okay. 368 00:40:36,302 --> 00:40:38,402 Extra ammunition there. 369 00:40:39,737 --> 00:40:43,206 - Okay. - Okay? So let's... 370 00:40:43,208 --> 00:40:45,980 hide it somewhere and never look at it again. 371 00:43:11,492 --> 00:43:13,893 Okay, I'll see you later. 372 00:43:13,894 --> 00:43:15,429 Make sure you're back by 10:30. 373 00:43:15,431 --> 00:43:16,461 Yeah, Mom, I know. 374 00:43:16,463 --> 00:43:19,199 - Say hi to Colin. - Okay, Mom. 375 00:43:19,201 --> 00:43:21,336 - Okay. - Yeah. 376 00:43:29,545 --> 00:43:32,914 Jesus fucking Christ. I told you not to go up here. 377 00:43:32,916 --> 00:43:35,186 If my dad's here... 378 00:43:39,255 --> 00:43:40,523 Hey, 379 00:44:11,621 --> 00:44:16,891 So my parents are going out of town this weekend. 380 00:44:16,893 --> 00:44:20,730 I'm going to have the house all to myself. 381 00:44:20,731 --> 00:44:23,365 So if you want to sleep over... 382 00:44:23,367 --> 00:44:25,634 My curfew's at 10:30. 383 00:44:25,635 --> 00:44:29,704 Just tell them you're going to Carly's house. 384 00:44:29,706 --> 00:44:31,576 Okay. 385 00:44:41,617 --> 00:44:42,817 - Stop! - What? 386 00:44:42,818 --> 00:44:44,485 I think... 387 00:44:44,487 --> 00:44:47,490 I think there's someone filming us. 388 00:44:52,362 --> 00:44:55,331 Hey, just... Let's just get out of here, okay? 389 00:44:55,333 --> 00:44:57,565 - No, I'm going to talk to him. - No, stop. What? 390 00:44:57,568 --> 00:45:00,936 - No, I just wanna talk to him. - Come on! 391 00:45:05,476 --> 00:45:07,943 Hey, buddy. 392 00:45:07,945 --> 00:45:10,746 Sir, we can see you. Um... 393 00:45:13,351 --> 00:45:16,688 Hey, you're really freaking out my girlfriend, so... 394 00:45:18,422 --> 00:45:21,556 Cops patrol this area all the time. 395 00:45:29,501 --> 00:45:32,639 All right, babe, let's... No, let's get out of here. 396 00:45:36,041 --> 00:45:38,873 I'm calling the cops! 397 00:46:40,440 --> 00:46:42,407 - Hello, come in! - Hey. 398 00:46:42,409 --> 00:46:45,510 Hi, guys! How are you? 399 00:46:45,512 --> 00:46:47,079 Good. What's up, buddy? 400 00:46:47,081 --> 00:46:48,646 Very good, thank you. 401 00:46:48,648 --> 00:46:50,715 Ooh, thank you very much. 402 00:46:53,586 --> 00:46:55,954 - Ohh! - Nice little color. 403 00:46:58,992 --> 00:47:01,760 - You like that? - Ah, I love it. 404 00:47:01,762 --> 00:47:05,963 Vanilla fragrance from, uh... from work, you know? 405 00:47:05,965 --> 00:47:07,833 Cheers! 406 00:47:07,835 --> 00:47:08,867 How's work, Meliss? 407 00:47:08,869 --> 00:47:11,737 Mmm, it's great actually. 408 00:47:11,739 --> 00:47:13,704 - Yeah? - Yeah, I, uh... 409 00:47:13,706 --> 00:47:16,041 I think I'm gonna get a promotion soon. 410 00:47:16,043 --> 00:47:18,710 She has her boss in her pocket. 411 00:47:18,713 --> 00:47:20,978 He kind of likes her, you know. 412 00:47:20,981 --> 00:47:22,146 I gotta play the game. 413 00:47:22,148 --> 00:47:24,016 She's good at it. 414 00:47:24,018 --> 00:47:27,085 Yeah. Do what you got to do. 415 00:47:38,934 --> 00:47:41,199 They're like literally the best of friends. 416 00:47:41,202 --> 00:47:44,036 They could not be closer at this point and... 417 00:47:44,039 --> 00:47:45,670 But it was cute. It was... 418 00:47:45,672 --> 00:47:49,541 It was, uh, encouraging. She was confident. 419 00:47:49,543 --> 00:47:52,510 Yeah, she's like, she's a cool girl. 420 00:47:52,512 --> 00:47:55,248 She doesn't like me, but... 421 00:47:55,250 --> 00:47:58,152 Or her, but she's a cool girl. 422 00:47:58,153 --> 00:48:00,019 You have to let her go. 423 00:48:00,021 --> 00:48:02,088 - No! - Not yet! 424 00:48:02,090 --> 00:48:04,090 She's still young, but... 425 00:48:04,092 --> 00:48:05,759 It makes me just hold onto Max. 426 00:48:05,760 --> 00:48:07,228 She's womanly. 427 00:48:07,230 --> 00:48:09,496 - What? - It's that time. 428 00:48:09,498 --> 00:48:12,065 Please don't call my daughter "womanly." 429 00:48:12,067 --> 00:48:14,768 What do you want me to call her, "baby girl"? 430 00:48:14,769 --> 00:48:16,971 Call her "baby girl." That's what I prefer. 431 00:48:16,972 --> 00:48:18,972 She's your baby girl! 432 00:48:18,974 --> 00:48:20,740 We were that way. 433 00:48:20,742 --> 00:48:24,577 I have this... I gotta show you this picture. It's... 434 00:48:24,579 --> 00:48:25,913 First of all, I got to tell you 435 00:48:25,914 --> 00:48:29,282 my wife here looked so beautiful on this day. 436 00:48:29,284 --> 00:48:31,784 I think she was... I got to show you this picture. 437 00:48:31,786 --> 00:48:34,554 There was this, you know, it's very difficult to get. 438 00:48:34,556 --> 00:48:36,090 She looks beautiful now, by the way. 439 00:48:36,092 --> 00:48:37,657 Yes, indeed, yes, indeed. 440 00:48:37,659 --> 00:48:39,960 It's very difficult to get her off. 441 00:48:39,963 --> 00:48:42,128 It's very difficult to get Marley off the phone, 442 00:48:42,130 --> 00:48:45,833 so every picture is... Here it is. 443 00:48:45,835 --> 00:48:47,534 Let me see. 444 00:48:47,536 --> 00:48:50,670 Every picture she's just in between the texts. 445 00:48:50,672 --> 00:48:53,206 Oh, yep. 446 00:48:53,208 --> 00:48:56,079 Yeah. "Dad, do we have to?" 447 00:49:07,956 --> 00:49:09,188 They listen to me that much. 448 00:49:09,190 --> 00:49:11,090 - Mom? - She listens to you more. 449 00:49:11,092 --> 00:49:14,594 Mom! Mom! 450 00:49:14,597 --> 00:49:16,130 Mom! 451 00:49:16,132 --> 00:49:17,831 Coming! 452 00:49:20,036 --> 00:49:21,202 You okay, sweetheart? 453 00:49:21,204 --> 00:49:23,137 Can you stop banging on the roof? 454 00:49:23,139 --> 00:49:27,143 We're not banging on the roof. Are we making too much noise? 455 00:49:27,144 --> 00:49:29,277 Did you have a... 456 00:49:29,278 --> 00:49:32,181 Oh, what's that? 457 00:49:32,182 --> 00:49:33,648 I don't know. 458 00:49:33,650 --> 00:49:36,786 Did you spill something? It's all wet. 459 00:49:36,788 --> 00:49:39,889 - Did you have an accident? - No. 460 00:49:39,891 --> 00:49:42,257 Okay, sweetheart, let me just get you back into bed. 461 00:49:42,259 --> 00:49:44,858 So you think it's like a "daddy-like" thing 462 00:49:44,860 --> 00:49:47,228 that she's trying to... Yeah, I know. 463 00:49:47,230 --> 00:49:49,764 Max just peed in the hall. 464 00:49:49,766 --> 00:49:52,101 - Where? - Just outside his room. 465 00:49:52,103 --> 00:49:55,704 Max just peed on the floor just outside his room. 466 00:49:55,706 --> 00:49:58,643 Yeah, I'm just gonna clear it up. It won't be a minute. 467 00:50:17,262 --> 00:50:19,228 - Baby. - Mm-hmm? 468 00:50:19,231 --> 00:50:21,331 Come to bed. 469 00:50:21,333 --> 00:50:23,264 You look so pretty. 470 00:50:33,746 --> 00:50:36,313 What's got into you? 471 00:50:36,315 --> 00:50:38,715 About five or six glasses of wine. 472 00:50:44,155 --> 00:50:46,155 What's that? 473 00:50:46,157 --> 00:50:47,893 I don't know. 474 00:50:52,331 --> 00:50:55,032 It's Marley's report card. 475 00:50:55,034 --> 00:50:57,434 Yeah? 476 00:50:57,436 --> 00:51:00,771 She's failing math. 477 00:51:00,773 --> 00:51:02,773 Really? 478 00:51:02,775 --> 00:51:06,677 Huh. 479 00:51:06,679 --> 00:51:09,146 How'd it get into our bed? 480 00:51:09,148 --> 00:51:11,048 - You little shit! - Marley... 481 00:51:11,050 --> 00:51:12,382 We're not speak... Marley! 482 00:51:12,384 --> 00:51:14,451 We're not finished talking to you! 483 00:51:14,452 --> 00:51:18,221 Don't ever, never touch my stuff! 484 00:51:18,222 --> 00:51:19,389 You little shit! 485 00:51:19,391 --> 00:51:21,358 Hey, hey, easy, easy, easy. 486 00:51:21,360 --> 00:51:23,427 What? You're raising a pervert! 487 00:51:23,429 --> 00:51:27,666 Stop it. It's not okay, Marley. 488 00:51:29,201 --> 00:51:31,867 Max? Are you... Are you okay? 489 00:51:31,869 --> 00:51:34,003 Now, you can't take things that aren't yours, 490 00:51:34,005 --> 00:51:35,440 and you cannot forge other people's signatures. 491 00:51:35,442 --> 00:51:37,074 I didn't forge any signatures. 492 00:51:37,076 --> 00:51:39,777 - No, but you were going to. - How do you know that? 493 00:51:39,780 --> 00:51:41,713 Now I'm being punished for something I didn't even do? 494 00:51:41,715 --> 00:51:44,315 What is this, Minority Report? 495 00:51:44,318 --> 00:51:46,117 This is so unfair! 496 00:51:46,119 --> 00:51:49,253 Well, you know what? Sometimes being a kid sucks. 497 00:51:49,255 --> 00:51:52,123 I'm not a kid! 498 00:51:52,126 --> 00:51:53,157 Okay. 499 00:51:53,159 --> 00:51:55,262 I hate you! 500 00:51:58,164 --> 00:51:59,965 Marley! 501 00:51:59,967 --> 00:52:02,804 Let her cool off. She'll be fine. 502 00:52:04,405 --> 00:52:05,503 I didn't go into her stupid room! 503 00:52:05,505 --> 00:52:07,237 Max, you're not in trouble. 504 00:52:07,239 --> 00:52:08,440 I'm just saying, you know, 505 00:52:08,442 --> 00:52:09,507 you can't go in there again. 506 00:52:09,510 --> 00:52:11,409 - Dad? - Yeah. 507 00:52:11,411 --> 00:52:13,713 What's a pervert? 508 00:52:16,050 --> 00:52:17,284 Um, it's... 509 00:52:34,534 --> 00:52:36,201 Hi. How was your day? 510 00:52:36,202 --> 00:52:38,369 It was fine. I have to go pack for Carly's. 511 00:52:38,371 --> 00:52:40,405 - Uh, Max, sweetheart. - Yeah? 512 00:52:40,407 --> 00:52:41,974 Can I have a quick word with you? 513 00:52:41,976 --> 00:52:43,242 Yeah. 514 00:52:43,244 --> 00:52:45,510 - Um, how was your day? - Good. 515 00:52:45,512 --> 00:52:48,112 - You have a good day at school? - Yeah. Am I in trouble? 516 00:52:48,114 --> 00:52:50,081 No, no, you're not in trouble at all. 517 00:52:50,083 --> 00:52:52,518 I just wanted to ask you something. 518 00:52:52,519 --> 00:52:54,519 I was cleaning your room earlier, 519 00:52:54,521 --> 00:52:56,454 and I found this picture. 520 00:52:56,456 --> 00:52:58,157 It's really cool. 521 00:52:58,159 --> 00:52:59,458 Oh, that's Jimmy. 522 00:52:59,460 --> 00:53:01,159 Who's Jimmy? 523 00:53:01,161 --> 00:53:03,195 He was in my dream. 524 00:53:03,197 --> 00:53:04,896 Uh-huh. Do you want some water? 525 00:53:04,898 --> 00:53:05,931 Sure. 526 00:53:05,932 --> 00:53:07,465 And what did he do in your dream? 527 00:53:07,467 --> 00:53:09,201 We just talked. 528 00:53:09,202 --> 00:53:11,005 What'd you talk about? 529 00:53:11,007 --> 00:53:12,338 I don't know. 530 00:53:12,340 --> 00:53:15,309 Oh, he said that he doesn't think that Melissa 531 00:53:15,311 --> 00:53:19,512 is as nice as you think she is. 532 00:53:19,514 --> 00:53:21,014 What, my friend Melissa? 533 00:53:21,016 --> 00:53:22,117 Yeah. 534 00:53:25,487 --> 00:53:28,822 Did he say anything else? 535 00:53:28,824 --> 00:53:29,960 Mm-mm. 536 00:53:31,960 --> 00:53:35,831 That's really strange. I wonder why he spoke about Melissa. 537 00:53:37,199 --> 00:53:39,498 Um, remember, you were going to Sam's tonight, 538 00:53:39,501 --> 00:53:42,902 so don't eat too much. 539 00:53:42,903 --> 00:53:44,405 Do you want to go get your stuff together? 540 00:53:44,407 --> 00:53:46,876 - Yeah. - Good boy. 541 00:53:49,144 --> 00:53:53,514 So Max is heaving dreams about strange men 542 00:53:53,516 --> 00:53:55,882 talking to him about Melissa. 543 00:53:55,885 --> 00:53:58,052 Baby, that kid's gonna need so much therapy, 544 00:53:58,054 --> 00:54:00,153 You think you're gonna be able to hook him up with a discount? 545 00:54:00,155 --> 00:54:02,155 There's a pretty good chance he saw his sister's vibrator 546 00:54:02,157 --> 00:54:05,025 when he was on his little fact-finding mission. 547 00:54:05,027 --> 00:54:07,260 I thought you were gonna stop thinking about that. 548 00:54:07,262 --> 00:54:10,164 The vibrator? I would love to, believe me. 549 00:54:11,534 --> 00:54:14,202 Oh, beautiful. Baby, you look so good. 550 00:54:14,204 --> 00:54:15,436 Oh, thank you. 551 00:54:15,438 --> 00:54:16,936 - You ready? - Yeah. 552 00:54:16,938 --> 00:54:19,405 All right. You made reservations, right? 553 00:54:19,407 --> 00:54:23,110 I did, yeah. You sure you want to go? 554 00:54:23,112 --> 00:54:24,880 Yes, I want to go. 555 00:55:46,664 --> 00:55:49,936 But it was definitely... 556 00:55:54,639 --> 00:55:56,606 You hear that? 557 00:55:56,608 --> 00:55:58,143 What? 558 00:55:59,445 --> 00:56:01,643 Silence. 559 00:56:02,679 --> 00:56:06,014 Why did we have kids? 560 00:56:06,016 --> 00:56:08,920 It's such a beautiful sound. 561 00:56:15,994 --> 00:56:18,695 - Where are you going? - I'm gonna get some wine. 562 00:56:18,697 --> 00:56:20,697 Uh, uh, ah, that wine is for me. 563 00:56:20,699 --> 00:56:22,599 I can't have the wine? 564 00:56:22,601 --> 00:56:26,304 That's for when you're at work late, and I'm at home on my own. 565 00:56:26,306 --> 00:56:27,505 You don't want any wine? 566 00:56:27,507 --> 00:56:30,210 Mm-mm. We don't need wine. 567 00:56:31,309 --> 00:56:33,076 No, we don't. Fuck wine. 568 00:57:48,155 --> 00:57:51,289 A new Italian restaurant? 569 00:57:52,358 --> 00:57:55,228 Stop it. 570 00:57:55,230 --> 00:57:56,699 You know, I'm blushing now. 571 00:57:58,766 --> 00:58:02,101 Um, well, he had a sleepover last night, 572 00:58:02,103 --> 00:58:04,603 so he went out like a light. 573 00:58:04,605 --> 00:58:07,239 Yeah, they were up late. 574 00:58:07,240 --> 00:58:11,577 And she's gone to the cinema. 575 00:58:11,579 --> 00:58:14,083 He's working late again. 576 01:00:14,605 --> 01:00:16,840 Baby? 577 01:00:24,581 --> 01:00:26,250 Baby? 578 01:00:34,391 --> 01:00:35,793 Sweetheart? 579 01:01:36,322 --> 01:01:38,324 - Hey. - Hi. 580 01:01:40,326 --> 01:01:42,927 Wow. 581 01:01:42,929 --> 01:01:44,461 What time is it? 582 01:01:44,463 --> 01:01:46,563 - It's almost 9:30. - Oh, my God. 583 01:01:46,565 --> 01:01:49,400 Yeah, you were out like a light. 584 01:01:49,402 --> 01:01:52,436 I swear to God I wasn't drunk. 585 01:01:52,438 --> 01:01:55,472 Maybe you're coming down with something. 586 01:01:55,474 --> 01:01:57,007 I feel fine. 587 01:01:57,009 --> 01:02:00,878 Maybe I was just really tired. Thanks for this. 588 01:02:00,880 --> 01:02:03,347 Maybe you're pregnant. 589 01:02:03,349 --> 01:02:07,351 See? Don't even joke. 590 01:02:07,353 --> 01:02:09,820 - Is anything good? - Just junk. 591 01:02:09,822 --> 01:02:13,358 I've been waiting for an invoice from Miguel. 592 01:02:13,360 --> 01:02:14,827 Yeah, I still haven't gotten that. 593 01:02:14,829 --> 01:02:17,094 Just fine by me. 594 01:02:17,097 --> 01:02:18,664 Let's do something fun today. 595 01:02:18,666 --> 01:02:20,565 Okay. 596 01:02:20,568 --> 01:02:22,967 - Let's go, guys! - Come on, kids, let's go! 597 01:02:22,969 --> 01:02:25,503 The harbor's not gonna wait all day! 598 01:02:27,541 --> 01:02:29,675 I'm hungry for one of them hot dogs wrapped in... 599 01:02:29,677 --> 01:02:31,476 Marley, your shoelace is undone. 600 01:02:31,478 --> 01:02:32,710 I'll get it later. 601 01:02:32,713 --> 01:02:35,481 - What are you wearing? - It's tasty. 602 01:02:35,483 --> 01:02:38,715 My harbor hat! Give me my harbor hat back. 603 01:02:38,717 --> 01:02:41,518 - You're such a loser. - You're a loser. 604 01:02:41,521 --> 01:02:44,755 This hat has been with me through good and bad times. 605 01:02:44,757 --> 01:02:47,329 This predates all of you! 606 01:04:25,661 --> 01:04:27,929 - Remember that swing set? - Yeah. 607 01:04:27,931 --> 01:04:30,530 Some kid like broke his face. 608 01:04:30,532 --> 01:04:32,132 - Broke his face? - Yeah. 609 01:04:32,134 --> 01:04:34,536 Okay, I don't care. Can we just eat? 610 01:04:34,538 --> 01:04:36,769 - Can we just eat, Dad? - Why do we ever go on vacation? 611 01:04:36,771 --> 01:04:39,875 Is this not better than any vacation? 612 01:04:39,876 --> 01:04:41,242 England was so nice. 613 01:04:41,244 --> 01:04:43,677 Oh, England! He wants to see Grandma. 614 01:04:43,679 --> 01:04:45,945 Why would you want to see Grandma? 615 01:04:45,947 --> 01:04:47,146 - Hey! - She's like... 616 01:04:47,148 --> 01:04:49,016 Well, they both smell. 617 01:04:49,018 --> 01:04:51,152 Marley! 618 01:04:52,989 --> 01:04:54,755 Don't! I'm gonna call 911! 619 01:04:54,757 --> 01:04:57,826 That is not okay. That is not okay. 620 01:05:54,851 --> 01:05:56,251 Are you serious? 621 01:05:56,253 --> 01:05:57,853 Of course I'm serious. 622 01:05:57,855 --> 01:06:00,155 What do you mean, of course you're serious? 623 01:06:00,157 --> 01:06:02,791 You want to be safe too, right? 624 01:06:02,793 --> 01:06:06,264 Well, sure, but who says I want to do it at all? 625 01:06:08,365 --> 01:06:11,733 It was kind of implied when you said you wanted to sleep over. 626 01:06:11,735 --> 01:06:13,668 I never said I wanted to sleep over. 627 01:06:13,670 --> 01:06:15,704 You asked if I would sleep over, and I said sure. 628 01:06:15,706 --> 01:06:17,306 Babe, it's not that big of a deal. 629 01:06:17,307 --> 01:06:18,875 It kind of is a big deal 630 01:06:18,876 --> 01:06:20,844 as we've never had this conversation before, 631 01:06:20,846 --> 01:06:22,378 and now you're just kind of bringing it up. 632 01:06:22,380 --> 01:06:25,114 And you're just assuming like... Do you ever think? 633 01:06:25,115 --> 01:06:28,684 - What do you want me to say? - Well, I don't know. 634 01:06:28,686 --> 01:06:32,088 Like ask me if I'm ready to do that before you just assume. 635 01:06:32,090 --> 01:06:33,592 God damn! 636 01:06:36,327 --> 01:06:38,864 You're taking this the wrong way. 637 01:06:40,266 --> 01:06:42,766 I don't want to make you upset. 638 01:06:42,768 --> 01:06:44,402 Just go. 639 01:06:44,403 --> 01:06:46,739 Jesus Christ, just go. 640 01:07:26,445 --> 01:07:29,713 Hey, man, I don't know what... 641 01:07:29,715 --> 01:07:30,818 Look... 642 01:07:48,135 --> 01:07:50,670 Colin, are you in here? 643 01:07:53,806 --> 01:07:55,309 Fine. 644 01:08:02,081 --> 01:08:04,652 I wanted to apologize. 645 01:09:45,421 --> 01:09:47,555 Hey, it's me. Um... 646 01:09:47,556 --> 01:09:51,393 Give me a call when you get this, okay? 647 01:09:51,395 --> 01:09:53,029 Bye. 648 01:11:13,144 --> 01:11:16,479 Hey, sweetheart. 649 01:11:16,481 --> 01:11:18,984 Are you okay? 650 01:11:20,920 --> 01:11:23,122 What's the matter? 651 01:11:28,927 --> 01:11:31,530 You still thinking about your dream? 652 01:11:35,166 --> 01:11:38,203 I'm not supposed to talk about it. 653 01:11:41,206 --> 01:11:43,408 Who said that? 654 01:11:46,211 --> 01:11:48,645 You can tell me anything. 655 01:11:48,646 --> 01:11:51,149 I can't say anything. 656 01:11:53,051 --> 01:11:55,020 It's okay. 657 01:12:03,529 --> 01:12:06,466 Jimmy saw Daddy kissing Melissa. 658 01:12:39,164 --> 01:12:40,667 Baby? 659 01:12:42,470 --> 01:12:43,671 Beth? 660 01:12:46,306 --> 01:12:48,106 Hey, I've been trying to get ahold of you. 661 01:12:48,109 --> 01:12:49,742 You don't have your phone on you? 662 01:12:49,743 --> 01:12:52,211 I got your message. What's up? The kids all right? 663 01:12:52,212 --> 01:12:55,447 Yeah, they're with their friends. 664 01:12:55,448 --> 01:12:59,050 Okay, what's going on? You're scaring me. 665 01:12:59,051 --> 01:13:01,654 I found that in your shirt. 666 01:13:02,788 --> 01:13:07,158 We haven't used condoms for years. 667 01:13:07,159 --> 01:13:08,626 Baby, really? 668 01:13:08,627 --> 01:13:11,396 I swear that's not my cond... I've never seen that before. 669 01:13:11,399 --> 01:13:15,300 Maybe, maybe some of the kids or Timmy at work. 670 01:13:15,301 --> 01:13:17,368 - I really want to believe you. - Baby, believe me. 671 01:13:17,369 --> 01:13:19,404 Are you kidding me? Why would I... You think I... 672 01:13:19,405 --> 01:13:20,604 I love you. 673 01:13:20,606 --> 01:13:23,274 - Hey! - What about that? 674 01:13:23,277 --> 01:13:26,681 What about... It's my shirt. What... 675 01:13:27,782 --> 01:13:29,448 Are you kidding me? What is this? 676 01:13:29,449 --> 01:13:31,449 It's her lipstick and perfume. 677 01:13:31,452 --> 01:13:34,453 I really spent all afternoon just sitting here thinking, 678 01:13:34,454 --> 01:13:38,091 "How could you do this? We have such a nice life." 679 01:13:38,092 --> 01:13:41,261 - I would not do this. - What have I done wrong? 680 01:13:41,262 --> 01:13:43,328 You have not done nothing wrong. I love you so much. 681 01:13:43,329 --> 01:13:45,730 Would you stop it and look at me, please? 682 01:13:45,733 --> 01:13:48,301 Would you look at me into my eyes before you... 683 01:13:48,302 --> 01:13:50,234 Hey, hey! 684 01:13:50,237 --> 01:13:52,305 I promise you I am not cheating. 685 01:13:52,306 --> 01:13:55,542 I swear to you, I am not cheating on you. 686 01:13:55,543 --> 01:13:56,841 I prom... Why would I do that, baby? 687 01:13:56,844 --> 01:14:00,180 - I love you so much. - I don't know. 688 01:14:00,181 --> 01:14:01,345 I'm not! 689 01:14:01,347 --> 01:14:03,381 Max saw you. 690 01:14:03,384 --> 01:14:06,417 Max saw me what? 691 01:14:06,420 --> 01:14:08,520 You told him not to say anything to me. 692 01:14:08,523 --> 01:14:10,091 How could you do that? 693 01:14:10,092 --> 01:14:12,625 I didn't say... What are you talking about? 694 01:14:12,627 --> 01:14:16,430 Max saw you kissing Melissa! 695 01:14:16,431 --> 01:14:18,498 You think I'm having an affair with Melissa? 696 01:14:18,501 --> 01:14:20,734 - Baby, are you serious? - What did you do to the door? 697 01:14:20,735 --> 01:14:22,601 Stop it for a second. Just look at me. 698 01:14:22,604 --> 01:14:23,869 Baby, look at me. 699 01:14:23,872 --> 01:14:27,475 I swear to you, I am not having an affair, okay? 700 01:14:27,476 --> 01:14:29,475 Where's the door handle? 701 01:14:29,478 --> 01:14:31,412 I don't kno... 702 01:14:31,413 --> 01:14:32,613 I don't know! 703 01:14:34,850 --> 01:14:37,216 What's that? 704 01:14:37,219 --> 01:14:38,886 - Hello? - The kids aren't home? 705 01:14:38,887 --> 01:14:40,154 No. 706 01:14:40,155 --> 01:14:43,225 Hello? Who's up there? 707 01:14:47,762 --> 01:14:49,698 Call the police. 708 01:14:50,899 --> 01:14:53,434 - Hello? - What are you doing? 709 01:14:53,435 --> 01:14:54,435 Call the police, baby. 710 01:14:54,438 --> 01:14:56,503 I'm coming with you. 711 01:15:07,184 --> 01:15:10,384 There's someone in our attic. Call the police. 712 01:15:10,386 --> 01:15:11,787 Oh, my God. 713 01:15:12,921 --> 01:15:14,791 What are you doing? 714 01:15:15,926 --> 01:15:17,158 What are you doing? 715 01:15:17,161 --> 01:15:19,659 I'm gonna take care of this. 716 01:15:19,662 --> 01:15:20,997 Um, shit. 717 01:15:24,868 --> 01:15:26,300 - I don't think you should... - Stay here. 718 01:15:26,301 --> 01:15:27,768 Everything's gonna be okay. 719 01:15:27,770 --> 01:15:30,503 Um... yeah. 720 01:15:30,506 --> 01:15:31,905 I've got a gun! 721 01:15:31,908 --> 01:15:33,474 There's an intruder in our house. 722 01:15:33,475 --> 01:15:37,579 It's, um, it's 4161 Oak Tree Avenue. 723 01:15:37,582 --> 01:15:39,514 I have a gun! I'm coming up there! 724 01:15:39,515 --> 01:15:42,484 Come as quick as you can! 725 01:15:42,485 --> 01:15:45,587 Do you see anyone up there? 726 01:15:45,588 --> 01:15:48,256 Aaron? 727 01:15:48,257 --> 01:15:51,693 No, it doesn't look like there's anybody up here. 728 01:15:51,694 --> 01:15:53,962 Hello? 729 01:15:53,963 --> 01:15:57,332 No, we're, we're good. 730 01:15:57,333 --> 01:15:59,835 Oh, my God! Aaron! 731 01:15:59,837 --> 01:16:02,337 Aaron, what's going on? 732 01:16:24,628 --> 01:16:26,529 Aaron? 733 01:16:41,746 --> 01:16:45,752 Stay away from me! 734 01:16:48,654 --> 01:16:49,887 I'm gonna shoot! 735 01:17:28,627 --> 01:17:31,831 I promise you I'm not cheating. 736 01:17:33,699 --> 01:17:35,800 No, please, no! 737 01:17:35,801 --> 01:17:40,369 I swear to you, I'm not cheating on you. 738 01:17:40,372 --> 01:17:43,975 Why would I do that, baby? I love you so much. 739 01:17:50,783 --> 01:17:52,921 Look at me. 740 01:17:56,523 --> 01:17:58,359 Tell me you love me. 741 01:18:02,729 --> 01:18:05,032 Tell me you love me. 742 01:18:06,800 --> 01:18:08,369 I love you. 743 01:18:34,528 --> 01:18:35,993 I love you. 744 01:18:41,435 --> 01:18:42,537 I love you. 745 01:18:48,475 --> 01:18:49,675 I love you. 51880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.