Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,570 --> 00:00:11,550
Your Majesty,
2
00:00:12,590 --> 00:00:14,300
what you have just said is...
3
00:00:14,300 --> 00:00:17,710
It must be a difficult decision
4
00:00:17,710 --> 00:00:22,970
but I thought you might be a person who would accept it.
5
00:00:24,930 --> 00:00:30,730
Does Hyung-nim Yeoning know about this, too?
6
00:00:30,730 --> 00:00:33,220
I haven't told him yet.
7
00:00:33,220 --> 00:00:36,130
Because I need you to decide first.
8
00:00:36,130 --> 00:00:38,810
Determining the succession line is your business.
9
00:00:38,810 --> 00:00:41,120
How come you are asking for my decision?
10
00:00:41,120 --> 00:00:43,380
Because you are my son, too.
11
00:00:43,380 --> 00:00:47,580
Like the crown prince and Prince Yeoning, you, too,
12
00:00:48,260 --> 00:00:52,490
are a precious child to me.
13
00:00:52,490 --> 00:00:55,630
It is just that I think
14
00:00:55,630 --> 00:00:59,820
Prince Yeoning will become a king who's different from me, a lacking monarch.
15
00:01:00,560 --> 00:01:04,170
That the people's blood running in his veins
16
00:01:04,170 --> 00:01:07,900
might be the real royal blood.
17
00:01:09,570 --> 00:01:14,230
Would you give me just a few days?
18
00:01:14,230 --> 00:01:17,060
The Sorons will surely oppose the idea.
19
00:01:17,060 --> 00:01:22,570
Even though small in number, my followers... Please give me time to persuade them.
20
00:01:23,250 --> 00:01:28,960
If they would lend their support, it will be of help to Hyung-nim Yeoning.
21
00:01:31,320 --> 00:01:33,230
Father.
22
00:01:33,230 --> 00:01:35,100
Hwon.
23
00:01:43,900 --> 00:01:46,220
Yeo Ji, he's here,
24
00:01:46,220 --> 00:01:48,560
now. His Highness Prince Yeoning.
25
00:01:50,910 --> 00:01:52,270
It's not, right?
26
00:01:52,270 --> 00:01:56,600
Retracting your testimony, that was not by your will, right?
27
00:01:57,310 --> 00:02:00,190
Hyung-nim, you were a real manly man.
28
00:02:01,030 --> 00:02:03,430
There is no way you'd corner Hyung-nim Jeong Seok like this.
29
00:02:03,430 --> 00:02:05,250
Am I not right, Hyung-nim?
30
00:02:08,250 --> 00:02:12,420
It's not too late yet, Your Highness. Please help my lord.
31
00:02:12,420 --> 00:02:17,290
Lord Inspector Han must still trust you as well.
32
00:02:17,290 --> 00:02:20,240
Please clear his name of the false charges.
33
00:02:20,240 --> 00:02:22,280
He trusts
34
00:02:24,680 --> 00:02:26,880
me still?
35
00:02:30,940 --> 00:02:35,830
Perhaps it is not too late yet.
36
00:02:38,470 --> 00:02:43,480
Right, there may still be something I can attempt with you two.
37
00:02:43,480 --> 00:02:44,900
Your Highness...
38
00:02:44,900 --> 00:02:46,560
Hyung-nim!
39
00:02:48,120 --> 00:02:51,570
Shall we begin, Your Highness?
40
00:02:51,570 --> 00:02:54,740
Inspector Han is denying that he tampered the testimonial evidence.
41
00:02:54,740 --> 00:02:58,380
Please be understanding of the fact that I had no choice but to ask for your presence.
42
00:02:59,500 --> 00:03:02,920
First, Your Highness, this person...
43
00:03:02,920 --> 00:03:06,370
Has His Excellency Min Jin Heon of the Noron faction put you up to this?
44
00:03:06,370 --> 00:03:08,540
Look here, what are you saying right now?
45
00:03:08,540 --> 00:03:10,310
Please tell me.
46
00:03:10,310 --> 00:03:14,830
It surely was not your choice.
47
00:03:14,830 --> 00:03:17,560
Please do not mind him. Cornered, he's spitting out whatever words...
48
00:03:17,560 --> 00:03:21,570
I remember the day you came looking for me, asking me to catch Prince Milpoong with you.
49
00:03:24,990 --> 00:03:26,920
You said in all your cases,
50
00:03:26,920 --> 00:03:31,640
the perpetrator of all those crimes was Prince Milpoong, but that you had no evidence.
51
00:03:31,640 --> 00:03:34,610
You started to say all sorts of things, trying to cajole me.
52
00:03:34,610 --> 00:03:37,200
You were trying to take advantage of the strained relations between Prince Milpoong and me.
53
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
Your Highness!
54
00:03:39,080 --> 00:03:42,920
Prince Milpoong Tan's Record of the Dead.
55
00:03:42,920 --> 00:03:45,930
I heard that, too, for the first time from your mouth.
56
00:03:48,700 --> 00:03:54,930
Didn't you say that we must find the record of the dead where Tan tallied the number of people he killed?
57
00:03:54,930 --> 00:03:57,680
What are you talking about?
58
00:03:57,680 --> 00:03:58,940
I never said...
59
00:03:58,940 --> 00:04:03,900
If only that can be found, all crimes will be proven.
60
00:04:03,900 --> 00:04:06,810
Do you still believe that, Inspector Han?
61
00:04:10,430 --> 00:04:12,900
Answer me.
62
00:04:12,900 --> 00:04:16,480
I am asking you whether you still believe that the record exists?
63
00:04:18,300 --> 00:04:20,780
Yes, Your Highness.
64
00:04:20,780 --> 00:04:23,140
I still believe that.
65
00:04:23,140 --> 00:04:29,240
That the record exists and with that, all crimes can be proven.
66
00:04:32,320 --> 00:04:35,230
This is Hyung-nim Yeoning's villa?
67
00:04:35,230 --> 00:04:39,420
He asked me to bring you to the most secluded villa of his to avoid detection by others.
68
00:04:39,420 --> 00:04:41,820
Then, he must have more houses elsewhere.
69
00:04:41,820 --> 00:04:46,030
Yes, he has about ten more.
70
00:04:46,030 --> 00:04:47,060
Oh, throughout the country?
71
00:04:47,060 --> 00:04:49,280
No, just in Hanyang (capital).
72
00:04:49,280 --> 00:04:50,180
What?!
73
00:04:50,180 --> 00:04:51,500
Just in Hanyang,
74
00:04:51,500 --> 00:04:52,900
ten houses?
75
00:04:52,900 --> 00:04:57,220
Just a sec. Then how many all over the country...?
76
00:04:57,220 --> 00:04:59,800
His Highness probably does not have a clear idea himself.
77
00:04:59,800 --> 00:05:03,120
He has very little interest in riches.
78
00:05:05,570 --> 00:05:10,160
Is it your first time seeing a house? We've got no time to lose. Let's hurry inside.
79
00:05:15,660 --> 00:05:16,680
Seriously, I almost peed in my pants.
80
00:05:16,680 --> 00:05:18,540
Let's go, let's go.
81
00:05:19,880 --> 00:05:23,970
Aish, at this rate, I'm going to start feeling distant from my Hyung-nim.
82
00:05:25,410 --> 00:05:31,400
These are very close to the information we've gathered on Tan's activities. There's even information that is a lot more sensitive.
83
00:05:32,260 --> 00:05:33,860
Can you eat this, too?
84
00:05:33,860 --> 00:05:36,170
It's yongsudang (Chinese cotton candy), a kind of dessert from the Qing.
85
00:05:36,170 --> 00:05:37,740
Oh...
86
00:05:37,740 --> 00:05:39,800
This came from overseas.
87
00:05:40,680 --> 00:05:43,720
Then, do you think this information related to the Record of the Dead is true, too?
88
00:05:43,720 --> 00:05:47,140
That it may be here at Yongheon Temple.
89
00:05:47,140 --> 00:05:52,090
This temple is near Tan's house. It's laughable, but supposedly he's a devout Buddhist frequently visiting this temple.
90
00:05:52,090 --> 00:05:53,930
A buddhist committing murders?
91
00:05:53,930 --> 00:05:56,980
Prince Milpoong has huge ambition but he's such a big scaredy-cat, too.
92
00:05:56,980 --> 00:06:00,970
He wants to commit crimes, but he wants to be pardoned as well.
93
00:06:00,970 --> 00:06:05,530
What a nutjob. I should've known from the way he collected flowers after killing people.
94
00:06:05,530 --> 00:06:07,470
That kind of psycho must be arrested and put behind bars.
95
00:06:07,470 --> 00:06:10,640
He always goes around with Tan's Record of the Dead in his bosom.
96
00:06:10,640 --> 00:06:14,060
But when he goes out of Hanyang,
97
00:06:14,060 --> 00:06:16,630
he supposedly leaves the ledger here at Yongheon Temple.
98
00:06:37,630 --> 00:06:43,480
And the bastard is leaving Joseon tomorrow together with the Qing envoy.
99
00:06:46,610 --> 00:06:49,080
[Amitabha Hall]
100
00:06:55,120 --> 00:06:58,340
Take special care that none of this is leaked.
101
00:07:00,090 --> 00:07:04,680
Thank you for making me trust you again.
102
00:07:04,680 --> 00:07:10,000
I don't know why, but strangely I really did not want to hate you, Hyung-nim.
103
00:07:10,000 --> 00:07:11,310
Hyung-nim?
104
00:07:11,310 --> 00:07:13,180
So this is such a relief.
105
00:07:13,180 --> 00:07:17,190
Because I can keep calling you hyung-nim. I'm leaving.
106
00:07:20,980 --> 00:07:25,120
When did you become so close to His Highness that you have "until death do us apart" relations with him?
107
00:07:25,120 --> 00:07:30,610
He betrayed our lord first. Would it be really okay to trust him?
108
00:07:30,610 --> 00:07:32,780
Of course, you punk.
109
00:07:34,280 --> 00:07:36,630
He's worthy of our trust.
110
00:07:46,960 --> 00:07:48,380
Tan is a dangerous villain.
111
00:07:48,380 --> 00:07:52,100
Tell Prince Yeonryeong to beware until he leaves town.
112
00:07:52,100 --> 00:07:54,110
Be safe on your way.
113
00:08:00,250 --> 00:08:05,050
How about going home now and taking some rest? It'll get dark soon.
114
00:08:05,050 --> 00:08:09,460
If you are scared of the nightfallen roads, well... I can come with you.
115
00:08:09,460 --> 00:08:13,810
No... How can mere nightfallen roads be scary?
116
00:08:13,810 --> 00:08:16,510
But of course, you wouldn't be.
117
00:08:17,660 --> 00:08:19,570
What were you doing?
118
00:08:19,570 --> 00:08:21,790
I examined the terrain and landmarks around the temple.
119
00:08:21,790 --> 00:08:26,360
Prince Milpoong might leave his men there or if a close range fight breaks out, I have to be prepared.
120
00:08:26,360 --> 00:08:28,870
You? What can you do alone?
121
00:08:28,870 --> 00:08:32,180
Not only among the damo's (tea maids; female detectives) of the Saheonbu, but among all assistant investigators of the Office,
122
00:08:32,180 --> 00:08:34,410
the most outstanding martial artist and case investigator.
123
00:08:34,410 --> 00:08:36,200
That's me.
124
00:08:36,200 --> 00:08:36,800
What?
125
00:08:36,800 --> 00:08:40,430
Master of all forms of disguises and infiltration skills, that's a given, and fluent in Mandarin and Japanese.
126
00:08:40,430 --> 00:08:44,770
Some refer to me, who's all that, as a macho man, human weapon
127
00:08:44,770 --> 00:08:46,730
or a walking cho (a military unit made up of approximately 100 soldiers).
128
00:08:46,730 --> 00:08:49,990
Oh...!
129
00:08:49,990 --> 00:08:50,710
Are you bragging?
130
00:08:50,710 --> 00:08:53,320
No, it's the truth.
131
00:08:53,320 --> 00:08:56,020
Definitely, you are not normal.
132
00:08:56,020 --> 00:08:59,440
Do you have any self-awareness as a woman?
133
00:08:59,440 --> 00:09:03,700
Oh, right! I've heard that
134
00:09:03,700 --> 00:09:07,080
you and Lord Moon Soo have become pledged brothers.
135
00:09:07,080 --> 00:09:07,740
Oh, that...
136
00:09:07,740 --> 00:09:12,850
I heard that I'm the youngest. What should I do? Call you Hyung-nim?
137
00:09:12,850 --> 00:09:14,950
What? Hyung-nim?
138
00:09:14,950 --> 00:09:17,130
You wouldn't like Orabeoni (archaic term for oppa).
139
00:09:17,130 --> 00:09:21,660
I don't know why, but when I use that term, everyone acts awkward.
140
00:09:21,660 --> 00:09:23,650
You don't know
141
00:09:23,650 --> 00:09:26,460
why they feel uneasy when you call them orabeoni?
142
00:09:26,460 --> 00:09:28,540
No.
143
00:09:28,540 --> 00:09:32,310
Orabeoni is the right term for a younger woman to call older males,
144
00:09:32,310 --> 00:09:36,370
but strangely, when I use that term, they freak out.
145
00:09:36,370 --> 00:09:40,370
You don't know the reason? You really don't know it?
146
00:09:41,530 --> 00:09:44,800
Really, you are not normal.
147
00:09:46,170 --> 00:09:51,040
Hyung-nim is fretting over me again.
148
00:09:51,040 --> 00:09:55,380
The envoy is leaving between 1 - 3 p.m. So he asked you to be cautious until then.
149
00:09:55,380 --> 00:09:57,020
I understand.
150
00:09:57,020 --> 00:10:00,550
Actually, I have something to say to Hyung-nim, too.
151
00:10:00,550 --> 00:10:02,660
If you give me a letter, I will take it to him.
152
00:10:02,660 --> 00:10:07,470
No, it must be said face to face.
153
00:10:09,590 --> 00:10:11,540
Are you going outside to play?
154
00:10:11,540 --> 00:10:13,810
Having the time of your life.
155
00:10:13,810 --> 00:10:16,080
On my way to the Qing
156
00:10:16,080 --> 00:10:18,030
I've come to say good-bye.
157
00:10:18,030 --> 00:10:21,600
Affectionately between royals.
158
00:10:21,600 --> 00:10:26,760
I felt that a good-bye is a must when I owe all this to you, Hyung-nim.
159
00:10:26,760 --> 00:10:30,100
When we meet again, I hope you are more human.
160
00:10:30,100 --> 00:10:32,590
Even though I'm not sure whether you can return.
161
00:10:33,460 --> 00:10:36,480
You think you've won, right?
162
00:10:37,770 --> 00:10:41,970
Not at all. Because I never competed with you to win or lose in the first place.
163
00:10:41,970 --> 00:10:45,280
That is why I say you're stupid.
164
00:10:45,280 --> 00:10:48,900
How is this a competition? It's a dog fight.
165
00:10:48,900 --> 00:10:51,300
Because a competition has rules.
166
00:10:51,300 --> 00:10:55,750
But there is nothing like that in a dog fight.
167
00:10:56,550 --> 00:10:59,200
What is the bullsh*t you're getting at?
168
00:11:01,110 --> 00:11:04,770
My rule is that any fight I'm involved in ends only when I win.
169
00:11:04,770 --> 00:11:10,800
So, I'm telling you to wait for me, bastard.
170
00:11:15,150 --> 00:11:18,950
Prince Milpoong Tan is finally getting lost.
171
00:11:18,950 --> 00:11:21,130
Still, we must not let down our guard until the end.
172
00:11:21,130 --> 00:11:23,490
That goes without saying.
173
00:11:25,980 --> 00:11:27,580
Thank you, My Lord.
174
00:11:27,580 --> 00:11:31,810
This is nothing. I'm sorry I cannot help openly.
175
00:11:39,960 --> 00:11:41,900
My Lord!
176
00:11:43,960 --> 00:11:45,990
Yeo Ji!
177
00:11:47,810 --> 00:11:50,660
So I guessed right.
178
00:11:50,660 --> 00:11:54,480
That meant His Highness knew the whereabouts of the Record of the Dead.
179
00:11:54,480 --> 00:11:58,270
When the sun sets, we will attack Yongheon Temple between 7-9 p.m.
180
00:11:58,270 --> 00:12:01,140
Everything will work out.
181
00:12:01,140 --> 00:12:05,570
Isn't there any message you want me to take to My Lady and Joon Jae?
182
00:12:05,570 --> 00:12:08,100
We will meet soon.
183
00:12:08,890 --> 00:12:14,400
When I get out of this place, I want to hold Joon Jae first.
184
00:12:14,400 --> 00:12:20,170
That child's cry remained stuck in my heart.
185
00:12:21,100 --> 00:12:26,660
Eight, nine, ten, eleven, twelve.
186
00:12:26,660 --> 00:12:28,080
An even number again.
187
00:12:28,080 --> 00:12:30,030
What are you doing?
188
00:12:30,030 --> 00:12:33,730
It's a superstition from where I used to live. You have to finish crossing a bridge
189
00:12:33,730 --> 00:12:37,020
at an odd number for your husband to live a long life.
190
00:12:37,020 --> 00:12:39,770
Let's try crossing just one more time.
191
00:12:44,510 --> 00:12:46,360
That person...
192
00:12:46,980 --> 00:12:50,810
Are you sure he was the one you met? There are many storytellers in the capital.
193
00:12:50,810 --> 00:12:53,950
I used to be a liquor peddler. I never forget a face.
194
00:12:53,950 --> 00:12:56,620
It was definitely the storyteller I gave the story to.
195
00:12:56,620 --> 00:12:57,800
Where was the place?
196
00:12:57,800 --> 00:13:02,060
You know a band of beggars living under Gwangtong Bridge? He was there with them.
197
00:13:02,060 --> 00:13:03,870
A band of beggars?
198
00:13:03,870 --> 00:13:07,550
He was there with a burly guy. They looked pretty serious.
199
00:13:07,550 --> 00:13:11,610
Wait. If a band of beggars...
200
00:13:13,050 --> 00:13:18,240
A band of beggars! Come to think of it, there was no beggar at the gisaeng house that day.
201
00:13:18,240 --> 00:13:21,210
How come, when free alcohol was given?
202
00:13:24,020 --> 00:13:26,740
- What did you find out? - I think Ahjussi was right.
203
00:13:26,740 --> 00:13:29,770
There are people who've seen him in Angukbang.
204
00:13:29,770 --> 00:13:31,640
I told you so!
205
00:13:31,640 --> 00:13:34,980
But how did he come back? Why?
206
00:13:34,980 --> 00:13:37,150
Angukbang, you say...!
207
00:13:37,860 --> 00:13:39,320
Surely over there...
208
00:13:39,320 --> 00:13:43,260
That's right. It surely was strange.
209
00:13:43,260 --> 00:13:47,730
Why didn't the beggars show up there?
210
00:13:47,730 --> 00:13:49,900
This happened a few days ago.
211
00:13:49,900 --> 00:13:54,780
I hired an entire gisaeng house and invited over all the ragtag of the capital.
212
00:13:54,780 --> 00:13:58,750
But not one beggar showed his face there. Isn't that strange?
213
00:13:58,750 --> 00:14:04,020
Why weren't there any beggars where free food and free alcohol overflew?
214
00:14:04,020 --> 00:14:09,150
Oh, was that at the bidding of the head of the band?
215
00:14:10,700 --> 00:14:15,220
Your Highness... Prince Yeoning.
216
00:14:16,810 --> 00:14:18,830
We've met before, right?
217
00:14:18,830 --> 00:14:23,680
Your name was probably... Dal Moon.
218
00:14:24,970 --> 00:14:30,990
So it was you, the dealer of gossip and scandals in the capital.
219
00:14:30,990 --> 00:14:34,100
Wow, amazing.
220
00:14:34,100 --> 00:14:37,910
A band of beggars taking over even Gae Dol's gisaeng house.
221
00:14:38,660 --> 00:14:41,740
You must have secured a rather dependable and corrupt backer.
222
00:14:41,740 --> 00:14:44,850
What does it matter, the manner of the sponsor...
223
00:14:44,850 --> 00:14:47,490
as long as I can support my family?
224
00:14:47,490 --> 00:14:49,070
The one at your back, is it Min Jin Heon?
225
00:14:49,070 --> 00:14:50,760
You will not gain the answer you seek.
226
00:14:50,760 --> 00:14:52,260
An innocent person might get hurt.
227
00:14:52,260 --> 00:14:56,250
Unless that is one of my own, I do not care.
228
00:14:56,250 --> 00:14:58,780
Then, how much would be sufficient for you
229
00:14:58,780 --> 00:15:02,180
to reveal your dealings with the Minister of the Interior?
230
00:15:04,590 --> 00:15:10,500
Yes, if I can catch him, I will give you even my all.
231
00:15:10,500 --> 00:15:12,370
No.
232
00:15:13,490 --> 00:15:15,670
It's power, Your Highness,
233
00:15:15,670 --> 00:15:18,750
that can protect the likes of us.
234
00:15:19,610 --> 00:15:26,200
Money? Law? Government? No.
235
00:15:26,200 --> 00:15:29,930
What can protect the powerless is, ironically, power.
236
00:15:29,930 --> 00:15:36,540
I mean, the power that a person like you, Your Highness, can never give us.
237
00:15:36,540 --> 00:15:39,280
I am saying my family can stay safe only under the aegis of that power.
238
00:15:39,280 --> 00:15:44,300
Is that why you let others get hurt instead?
239
00:15:44,300 --> 00:15:46,730
Are you really fine with
240
00:15:46,730 --> 00:15:51,150
not one of your own getting beaten, robbed and killed?!
241
00:15:54,430 --> 00:15:57,320
I guess you cannot answer that.
242
00:15:57,320 --> 00:16:00,330
Merely trying to appeal to your conscience.
243
00:16:00,330 --> 00:16:02,560
What waste of time...
244
00:16:03,710 --> 00:16:06,240
You don't have time for this, Your Highness.
245
00:16:06,240 --> 00:16:08,820
Hurry and go to Angukbang.
246
00:16:11,330 --> 00:16:14,090
This one thing, I will tell you.
247
00:16:16,180 --> 00:16:21,120
At least this one thing that I know.
248
00:16:27,840 --> 00:16:31,470
Step out briefly. Today's my turn to stand guard and nobody else is here.
249
00:16:31,470 --> 00:16:35,320
At least get some fresh air. You must've been feeling cramped.
250
00:16:38,640 --> 00:16:40,880
Friend.
251
00:16:40,880 --> 00:16:44,200
Go to Angukbang? What do you mean by that?
252
00:16:44,200 --> 00:16:46,600
Prince Milpoong is in Hanyang right now.
253
00:16:46,600 --> 00:16:48,400
He might be aiming at Prince Yeonryeong.
254
00:16:48,400 --> 00:16:51,920
That is impossible. Prince Milpoong left for the Qing today.
255
00:16:51,920 --> 00:16:55,500
No, he came back.
256
00:16:55,500 --> 00:17:01,170
To none other than Angukbang where Prince Yeonryeong's abode is located.
257
00:17:02,400 --> 00:17:04,520
I will visit Hyung-nim Yeoning's house.
258
00:17:04,520 --> 00:17:07,020
I will bring a lantern, my lord.
259
00:17:07,020 --> 00:17:11,540
It's alright. It's late. Go inside and rest.
260
00:17:22,970 --> 00:17:26,310
Dear Bodhisattva of Compassion,
261
00:17:26,310 --> 00:17:30,670
While practicing deeply the Prajna Paramita perceives that all five skandhas are empty.
262
00:17:30,670 --> 00:17:35,840
O Shariputra, form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form.
263
00:17:35,840 --> 00:17:38,500
No, please, don't!
264
00:17:38,500 --> 00:17:40,950
Hwon.
265
00:17:40,950 --> 00:17:42,750
Hwon!
266
00:17:43,940 --> 00:17:45,130
So odd.
267
00:17:45,130 --> 00:17:46,970
Why is Hyung-nim Yeoning not here yet?
268
00:17:46,970 --> 00:17:48,810
See? What did I tell you?
269
00:17:48,810 --> 00:17:50,400
If he's betrayed once, what's stopping him from a second time?
270
00:17:50,400 --> 00:17:53,740
Hey, punk, won't you keep your mouth shut?
271
00:17:53,740 --> 00:17:55,370
Yeo Ji, what do we do?
272
00:17:55,370 --> 00:17:59,450
Just half an hour more. After that, we must go in.
273
00:18:11,600 --> 00:18:14,730
So, the Minister of the Interior has sent me a letter?
274
00:18:14,730 --> 00:18:16,940
I put it in your room.
275
00:18:16,940 --> 00:18:21,900
- He just told me to deliver it to you without fail. - I see. You can go.
276
00:18:32,670 --> 00:18:34,970
Inspector Han!
277
00:18:39,260 --> 00:18:44,580
After all, this is how you turn out?
278
00:18:44,580 --> 00:18:48,830
How... did you...?!
279
00:18:48,830 --> 00:18:50,650
Prince Milpoong!
280
00:18:50,650 --> 00:18:55,780
Looking back, I realized I hadn't bid you farewell.
281
00:18:55,780 --> 00:18:58,920
How did you... get here?!
282
00:18:58,920 --> 00:19:01,770
A dog, watching over the powerful's yard,
283
00:19:01,770 --> 00:19:06,100
that barks and bites at their command?!
284
00:19:06,100 --> 00:19:08,720
That's why I've come back.
285
00:19:08,720 --> 00:19:12,520
So that I might feel better.
286
00:19:12,520 --> 00:19:18,320
The one who allied with the Minister of the Interior and framed me for taking bribes, that was you.
287
00:19:18,320 --> 00:19:23,480
No, no, Jeong Seok. Listen to me.
288
00:19:23,480 --> 00:19:28,490
You're done for. Your master Min Jin Heon is finished, too!
289
00:19:29,780 --> 00:19:35,230
Isn't there anyone outside? Inspector Jang! Inspector Jang!
290
00:19:39,690 --> 00:19:42,460
Inspector Jang!
291
00:19:46,190 --> 00:19:51,520
Remember, you're dying because of your hyung.
292
00:20:03,090 --> 00:20:09,880
The same is true of feelings, perceptions, impulses, consciousness.
293
00:20:09,880 --> 00:20:18,020
Therefore, in emptiness no form, no feelings, perceptions, impulses, consciousness.
294
00:20:18,020 --> 00:20:24,970
No suffering, no origination, no stopping, no path, no cognition, also no attainment with nothing to attain.
295
00:20:35,920 --> 00:20:37,370
Yeo Ji, how about there?
296
00:20:37,370 --> 00:20:39,780
It's not here either.
297
00:20:47,790 --> 00:20:50,990
Reciting the Heart Sutra
298
00:20:58,420 --> 00:21:00,390
Jeong Seok.
299
00:21:07,700 --> 00:21:10,590
Oh no, Jeong Seok.
300
00:21:25,820 --> 00:21:28,860
Reciting the Heart Sutra
301
00:21:28,860 --> 00:21:30,610
Hwon!
302
00:21:33,870 --> 00:21:35,630
Who are you?
303
00:21:55,990 --> 00:21:57,530
Did you find it?
304
00:22:10,710 --> 00:22:12,370
It's not here.
305
00:22:12,370 --> 00:22:14,540
Tan's Record of the Dead.
306
00:22:17,320 --> 00:22:20,090
Yeo Ji, it's not here?
307
00:22:31,590 --> 00:22:34,670
Hwon. Hwon.
308
00:22:37,970 --> 00:22:40,020
No.
309
00:22:40,020 --> 00:22:41,270
No, Hwon.
310
00:22:41,270 --> 00:22:49,360
Hyung-nim. Do you... even remember?
311
00:22:55,060 --> 00:22:57,830
Is anyone here?!
312
00:22:59,550 --> 00:23:01,190
Hwon!
313
00:23:02,120 --> 00:23:07,200
Hyung-nim, it's you.
314
00:23:08,660 --> 00:23:14,070
This nation's... this nation's...
315
00:23:25,960 --> 00:23:28,110
Hwon!
316
00:23:28,110 --> 00:23:29,870
Hwon!
317
00:23:30,810 --> 00:23:32,600
No.
318
00:23:37,160 --> 00:23:39,950
No!
319
00:24:00,210 --> 00:24:02,910
No!
320
00:24:12,710 --> 00:24:15,170
What do you mean?
321
00:24:16,450 --> 00:24:19,130
Prince Yeonryeong died?
322
00:24:19,130 --> 00:24:20,400
Your Majesty.
323
00:24:20,400 --> 00:24:22,690
Tell me!
324
00:24:22,690 --> 00:24:26,030
Someone answer me! Why!
325
00:24:26,030 --> 00:24:27,710
Why did Prince Yeonryeong—
326
00:24:27,710 --> 00:24:28,980
- Your Majesty! - Your Majesty, Your Majesty!
327
00:24:28,980 --> 00:24:30,970
Your Majesty!
328
00:24:30,970 --> 00:24:33,630
- Please be calm. - Your Majesty!
329
00:24:33,630 --> 00:24:35,550
Your Majesty!
330
00:24:36,510 --> 00:24:38,190
What in the world happened?
331
00:24:38,190 --> 00:24:39,190
Minister of the Interior.
332
00:24:39,190 --> 00:24:41,110
Why did Prince Yeonryeong... How?
333
00:24:41,110 --> 00:24:45,140
We don't know. According to the doctor, he suddenly died without a reason.
334
00:24:45,140 --> 00:24:49,120
How did... how can this happen?
335
00:24:56,320 --> 00:24:59,560
You released Han Jeong Seok who was tied up?
336
00:24:59,560 --> 00:25:03,550
I didn't know he would flee. I really didn't.
337
00:25:05,620 --> 00:25:09,270
What happened? What do you mean Inspector Han died?
338
00:25:09,270 --> 00:25:10,570
I apologize.
339
00:25:10,570 --> 00:25:14,430
While trying to get over the wall to flee, he must have faced his death.
340
00:25:18,490 --> 00:25:20,170
What about the body?
341
00:25:20,170 --> 00:25:23,930
We handed it over to his family.
342
00:25:31,060 --> 00:25:33,890
Father!
343
00:25:38,400 --> 00:25:40,770
- Father! - Honey!
344
00:25:49,130 --> 00:25:51,000
Sir.
345
00:25:56,710 --> 00:25:59,190
Father...
346
00:26:05,240 --> 00:26:06,890
Hyung-nim Jeong Seok.
347
00:26:06,890 --> 00:26:10,290
Escape? No way.
348
00:26:10,290 --> 00:26:13,060
Our Lord wouldn't have done that.
349
00:26:13,060 --> 00:26:15,860
He was waiting for the ledger. Right?
350
00:26:15,860 --> 00:26:17,730
He was killed by someone.
351
00:26:17,730 --> 00:26:22,550
Someone... killed him.
352
00:26:27,640 --> 00:26:28,370
Wake up...
353
00:26:28,370 --> 00:26:30,160
Oh, Joon Jae.
354
00:26:34,300 --> 00:26:35,960
Sir.
355
00:26:36,760 --> 00:26:39,550
This can't be.
356
00:26:39,550 --> 00:26:42,430
You said we will meet soon.
357
00:26:45,370 --> 00:26:49,370
You said you will hug Joon Jae, too.
358
00:26:49,370 --> 00:26:53,570
Sir. Sir!
359
00:26:53,570 --> 00:26:56,480
Father!
360
00:26:56,480 --> 00:26:59,340
Wake up.
361
00:26:59,340 --> 00:27:02,210
Wake up!
362
00:27:02,210 --> 00:27:04,650
Oh, Joon Jae.
363
00:27:06,930 --> 00:27:08,630
Sir.
364
00:27:10,020 --> 00:27:12,150
Sir.
365
00:27:41,080 --> 00:27:43,240
You secretly escaped from the procession of the ambassadors?
366
00:27:43,240 --> 00:27:44,980
I will kill Prince Yeonryeong.
367
00:27:44,980 --> 00:27:50,200
I will kill him who coveted my place and will leave a lifetime scar on Lee Geum's heart.
368
00:27:50,200 --> 00:27:54,360
So I even brought back my ledger that I hid away.
369
00:27:54,360 --> 00:27:59,120
You have to write down Prince Yeonryeong's name in here, too.
370
00:28:03,340 --> 00:28:07,600
What would have happened if that nutjob didn't come back?
371
00:28:13,440 --> 00:28:17,700
Please have an easy passage into eternity. [Noh Tae Pyeong] [Lee Hwon]
372
00:28:17,700 --> 00:28:20,000
Don't become a ghost.
373
00:28:20,000 --> 00:28:24,950
Either way, fate is on my side.
374
00:28:30,140 --> 00:28:31,820
[Crown Prince Yoon (Namin)]
375
00:28:31,820 --> 00:28:35,090
[Crown Princess (Crown Prince Yoon's wife)]
376
00:28:35,090 --> 00:28:36,580
- Your Highness the Queen. [Queen Inwon]
377
00:28:36,580 --> 00:28:40,150
How is the king? How severe is his illness?
378
00:28:40,150 --> 00:28:45,250
Right now... he cannot even speak.
379
00:28:46,110 --> 00:28:49,070
Your Majesty. Your Majesty!
380
00:28:49,070 --> 00:28:51,560
Your Majesty!
381
00:28:55,560 --> 00:28:57,560
Crown Prince.
382
00:28:57,560 --> 00:28:59,750
Your Majesty!
383
00:29:01,840 --> 00:29:06,420
Return, Your Majesty!
384
00:29:06,420 --> 00:29:11,050
Return, Your Majesty!
385
00:29:11,050 --> 00:29:15,770
Return, Your Majesty!
386
00:29:20,070 --> 00:29:22,030
Your Majesty.
387
00:29:28,770 --> 00:29:30,020
Your Majesty.
388
00:29:30,020 --> 00:29:32,060
Your Majesty.
389
00:29:34,400 --> 00:29:39,990
Like this, will the Crown Prince rise to the throne?
390
00:29:47,260 --> 00:29:50,040
Your Majesty.
391
00:29:51,090 --> 00:29:53,550
Your Majesty.
392
00:30:17,370 --> 00:30:22,910
I will die soon, Prince Yeoning.
393
00:30:22,910 --> 00:30:31,840
Before that happens, won't you reveal to the world the side of you that I know?
394
00:30:53,220 --> 00:30:55,300
Your Majesty.
395
00:31:01,230 --> 00:31:04,820
[Haechi]
396
00:31:06,180 --> 00:31:13,170
Timing and subtitles brought to you by The Guardians of Justice Team @ Viki
397
00:31:14,030 --> 00:31:17,070
There is no doubt regarding Inspector Han's death.
398
00:31:17,070 --> 00:31:19,570
What do you mean you uphold the law, you trash-like scum!
399
00:31:19,570 --> 00:31:21,330
How dare you do this on your own will?
400
00:31:21,330 --> 00:31:22,580
We do, Prince Yeoning.
401
00:31:22,580 --> 00:31:25,420
Why didn't you at least dream of becoming king?
402
00:31:25,420 --> 00:31:28,030
For me, the power to become king...
403
00:31:28,030 --> 00:31:30,320
The current state of affairs will become chaotic.
404
00:31:30,320 --> 00:31:32,310
Isn't it time for you to step up in front of them?
405
00:31:32,310 --> 00:31:34,710
Prince Yeoning, for whom did my hyeong-nim die?
406
00:31:34,710 --> 00:31:36,570
I will say this, Minister of Interior Min Jin Heon.
407
00:31:36,570 --> 00:31:38,230
- No way... - Before you face trouble,
408
00:31:38,230 --> 00:31:40,540
find me.
32225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.