Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,111 --> 00:00:15,767
Oh, no. What a pity.
2
00:00:16,243 --> 00:00:17,938
That source...
3
00:00:17,977 --> 00:00:19,047
(Source: One who made the report)
4
00:00:19,071 --> 00:00:20,420
is right here.
5
00:00:23,424 --> 00:00:24,695
Prince Yeoning.
6
00:00:32,026 --> 00:00:34,026
I did have a glass of alcohol.
7
00:00:35,137 --> 00:00:36,868
But I must be drunk in a dream, too.
8
00:00:38,736 --> 00:00:39,883
What did you call me?
9
00:00:40,859 --> 00:00:43,164
It's not such a pleasant expression.
10
00:00:54,221 --> 00:00:55,221
But yes.
11
00:00:56,063 --> 00:00:57,701
I am that source.
12
00:00:58,505 --> 00:01:01,398
I substituted the test under
Prince Milpoong's orders.
13
00:01:02,108 --> 00:01:04,949
The source that will prove
Prince Milpoong's crime...
14
00:01:06,550 --> 00:01:07,723
is me.
15
00:01:09,824 --> 00:01:11,030
(Prince Yeoning, Lee Geum)
16
00:01:11,031 --> 00:01:12,141
Prince Yeoning.
17
00:01:12,172 --> 00:01:13,389
(Prince Yeoning, Lee Geum)
18
00:01:31,253 --> 00:01:32,253
Wait.
19
00:01:33,452 --> 00:01:34,452
Here.
20
00:01:34,681 --> 00:01:36,681
- Thank you.
- Wait.
21
00:01:37,068 --> 00:01:39,670
You must be in a hurry.
Tongin-dong will be less busy.
22
00:01:39,732 --> 00:01:40,732
Really?
23
00:01:46,588 --> 00:01:48,192
You're all done for.
24
00:01:48,675 --> 00:01:50,326
I can finally catch you now.
25
00:01:51,776 --> 00:01:55,472
He's Park Moon Soo, a junior of
Han Jeong Seok, Saheonbu inspector.
26
00:01:55,526 --> 00:01:56,717
(Saheonbu: The prosecutor's office
of the Joseon era)
27
00:01:56,741 --> 00:01:59,383
I heard Prince Yeoning showed up
at the Saheonbu a while ago.
28
00:01:59,586 --> 00:02:02,475
Yes. The filing clerk is
trying to find out what's going on.
29
00:02:02,476 --> 00:02:05,237
(Filing clerk: A low-level official
who records and manages documents)
30
00:02:05,270 --> 00:02:06,515
Haechi?
31
00:02:07,062 --> 00:02:10,454
I can't believe people still
expect virtue from power.
32
00:02:10,477 --> 00:02:12,917
(Haechi: A legendary animal and
symbol of Saheonbu inspectors)
33
00:02:13,948 --> 00:02:17,682
(Episode 3: The Misfortunes
of Virtue)
34
00:02:17,924 --> 00:02:19,466
Prince Yeoning.
35
00:02:19,536 --> 00:02:22,149
Do you even know
what you're saying right now?
36
00:02:22,562 --> 00:02:23,598
What do you mean...
37
00:02:23,621 --> 00:02:26,110
Prince Milpoong ordered someone
to substitute for Noh Tae Pyeong?
38
00:02:26,132 --> 00:02:27,298
(Lee Yi Gyeom,
Chief Inspector, Patriarchs)
39
00:02:27,322 --> 00:02:28,964
This is the Supreme Court.
40
00:02:28,994 --> 00:02:29,917
(Supreme Court: where Saheonbu
deputies gathered for discussions)
41
00:02:29,940 --> 00:02:33,538
Even the royals won't be forgiven
for making false statements here.
42
00:02:33,585 --> 00:02:35,238
I am also a citizen of Joseon.
43
00:02:35,980 --> 00:02:38,300
So I'm very well aware
of the Saheonbu's power.
44
00:02:39,284 --> 00:02:42,299
However, it's true that I substituted
for that test...
45
00:02:42,595 --> 00:02:44,921
and I'm the source that reported
what happened.
46
00:02:45,905 --> 00:02:47,400
There's nothing you can do about it.
47
00:02:47,986 --> 00:02:49,960
It's an inconvenient truth.
48
00:02:50,405 --> 00:02:53,143
The source has come forward
as everyone wanted.
49
00:02:53,361 --> 00:02:55,674
What else do you need?
50
00:02:56,149 --> 00:02:57,385
Substituting itself...
51
00:02:57,409 --> 00:02:58,676
(Substituting: Taking the exam
for someone else)
52
00:02:58,700 --> 00:03:00,944
can't prove that Prince Milpoong
is guilty of murder.
53
00:03:01,037 --> 00:03:03,832
How will you prove
the connection between the two?
54
00:03:03,863 --> 00:03:05,863
That is why we wish
to arrest Prince Milpoong...
55
00:03:05,886 --> 00:03:07,886
and find out the truth.
56
00:03:08,471 --> 00:03:10,094
What? Arrest?
57
00:03:10,282 --> 00:03:12,903
Are you suggesting that we
bring a prince to the Saheonbu?
58
00:03:12,953 --> 00:03:14,734
Why not?
59
00:03:15,249 --> 00:03:16,387
Even the royals...
60
00:03:16,559 --> 00:03:18,555
are citizens of this nation.
61
00:03:18,792 --> 00:03:20,959
That's why we have the Saheonbu.
62
00:03:55,456 --> 00:03:56,474
Minister of Personnel.
63
00:04:10,659 --> 00:04:11,710
What...
64
00:04:12,613 --> 00:04:14,410
do you think you're doing?
65
00:04:14,432 --> 00:04:15,432
We cannot...
66
00:04:15,625 --> 00:04:18,062
turn a blind eye
on Prince Milpoong's crime.
67
00:04:18,108 --> 00:04:19,985
As inspectors of the Saheonbu,
68
00:04:20,023 --> 00:04:21,763
we are going to arrest him.
69
00:04:21,817 --> 00:04:23,817
Are you disobeying orders?
70
00:04:24,807 --> 00:04:26,720
How dare you?
71
00:04:26,767 --> 00:04:28,136
That's enough.
72
00:04:33,893 --> 00:04:35,482
I am the one...
73
00:04:36,512 --> 00:04:38,215
who has supreme command,
the Inspection Leader.
74
00:04:38,239 --> 00:04:40,374
- Hey, Byeong Joo.
- Yes.
75
00:04:40,444 --> 00:04:41,830
If the testimony is true,
76
00:04:42,096 --> 00:04:44,598
Prince Milpoong would be
guilty of murder.
77
00:04:44,667 --> 00:04:45,940
However, it's just one person.
78
00:04:46,752 --> 00:04:49,570
How are we supposed to trust
the testimony of your source?
79
00:04:49,851 --> 00:04:52,164
How can anyone be sure
that this is not...
80
00:04:52,734 --> 00:04:55,304
- just a scheme?
- Wi Byeong Joo.
81
00:04:55,475 --> 00:04:57,850
High officials got impeached
based on rumors,
82
00:04:58,521 --> 00:05:01,756
and unidentified sources were enough
for the Saheonbu to make judgments.
83
00:05:01,826 --> 00:05:02,922
So it's very strange how...
84
00:05:03,281 --> 00:05:06,131
an identified source
is not enough to prove this case.
85
00:05:06,591 --> 00:05:09,469
- That source is even a royal.
- That's it.
86
00:05:09,765 --> 00:05:11,765
The fact that you are
of royal blood.
87
00:05:12,591 --> 00:05:13,756
The Saheonbu...
88
00:05:14,061 --> 00:05:17,036
should not be involved
in political schemes.
89
00:05:17,088 --> 00:05:18,088
I see.
90
00:05:19,703 --> 00:05:21,931
Are you saying the Saheonbu
is fair and just?
91
00:05:22,134 --> 00:05:23,740
It should be.
92
00:05:24,060 --> 00:05:25,060
Okay.
93
00:05:25,250 --> 00:05:26,709
Then how about this?
94
00:05:26,802 --> 00:05:28,049
What if I bring you...
95
00:05:29,486 --> 00:05:31,386
another source?
96
00:05:47,903 --> 00:05:50,206
- Hurry.
- Hey, pack...
97
00:05:50,229 --> 00:05:52,642
all the expensive meat.
98
00:05:52,909 --> 00:05:54,080
Okay.
99
00:05:56,463 --> 00:05:57,568
Dal Moon,
100
00:05:57,810 --> 00:06:00,129
- where's Prince Yeoning?
- I think he left the city.
101
00:06:01,206 --> 00:06:03,469
He should be scared, too.
102
00:06:04,346 --> 00:06:06,704
I'm also going to lie low
for a while.
103
00:06:06,829 --> 00:06:08,388
- So you should...
- Wait!
104
00:06:08,443 --> 00:06:09,973
- My gosh.
- Use the back door.
105
00:06:10,012 --> 00:06:11,297
Leave it to me.
106
00:06:11,452 --> 00:06:13,627
Okay. Hey, hurry. Come on.
107
00:06:13,674 --> 00:06:15,213
Hey, hurry up. Let's go.
108
00:06:27,315 --> 00:06:28,315
Not you.
109
00:06:28,542 --> 00:06:30,980
Hey, look at me.
Hurry up and tell me.
110
00:06:31,128 --> 00:06:32,569
Where's Gae Dol?
111
00:06:32,592 --> 00:06:34,141
Where is the punk?
112
00:06:34,235 --> 00:06:37,163
Goodness, you shouldn't be
doing this here.
113
00:06:37,616 --> 00:06:40,202
There's a back door
in the back of the garden.
114
00:06:47,182 --> 00:06:50,263
A face that looks like a horse.
A huge mole on the forehead.
115
00:06:50,700 --> 00:06:53,911
You're under arrest for acting as
broker for the state exam.
116
00:06:53,965 --> 00:06:55,252
Who do you think you are?
117
00:06:55,275 --> 00:06:57,275
Just follow me
if you don't want to get hurt.
118
00:06:58,889 --> 00:06:59,889
To jail?
119
00:07:00,483 --> 00:07:03,955
What are you doing? Get rid of her.
I'm in a hurry.
120
00:07:32,198 --> 00:07:34,032
Nice to see you, Gae Dol.
121
00:07:34,184 --> 00:07:36,455
I've been looking all over for you.
122
00:07:36,628 --> 00:07:38,628
Who are you, you punk?
123
00:07:50,325 --> 00:07:51,325
You little...
124
00:07:52,237 --> 00:07:53,275
Follow me.
125
00:07:53,667 --> 00:07:55,499
- Stay still.
- Master Moon Soo.
126
00:07:56,167 --> 00:07:57,480
Yeo Ji. Pass me a rope.
127
00:07:58,042 --> 00:07:59,042
Nice.
128
00:07:59,822 --> 00:08:01,822
This is exciting.
129
00:08:01,862 --> 00:08:03,622
So this is how it feels
to work in the field.
130
00:08:03,678 --> 00:08:05,678
- How did you know he was here?
- This.
131
00:08:06,667 --> 00:08:08,267
Did you also get one
from Prince Yeoning?
132
00:08:09,839 --> 00:08:10,839
Darn.
133
00:08:15,792 --> 00:08:17,058
What is it?
134
00:08:19,362 --> 00:08:20,847
Let me catch my breath.
135
00:08:21,550 --> 00:08:23,635
Will you please be gentle?
136
00:08:26,596 --> 00:08:27,738
What happened?
137
00:08:40,042 --> 00:08:41,042
Please.
138
00:08:41,665 --> 00:08:42,738
Please.
139
00:08:45,136 --> 00:08:46,229
This once.
140
00:08:47,167 --> 00:08:48,853
Just this once.
141
00:08:52,024 --> 00:08:54,749
I am Cheon Yeo Ji, female inspector.
142
00:08:54,787 --> 00:08:57,858
I arrested Gae Dol and
made him confess.
143
00:08:59,615 --> 00:09:01,788
Prince Yeoning, what's going on?
144
00:09:03,381 --> 00:09:04,600
It didn't seem...
145
00:09:04,733 --> 00:09:06,733
like you would be
good at playing tricks.
146
00:09:06,794 --> 00:09:09,169
I didn't want anyone
to know beforehand.
147
00:09:10,192 --> 00:09:12,192
So I borrowed your subordinate
without telling you.
148
00:09:23,389 --> 00:09:24,621
Chief Inspector.
149
00:09:31,248 --> 00:09:32,248
Okay.
150
00:09:35,232 --> 00:09:36,840
Let's wrap this up.
151
00:09:36,902 --> 00:09:38,142
You do your job,
152
00:09:38,282 --> 00:09:39,518
and I'll do mine.
153
00:09:51,959 --> 00:09:54,100
Lee Geum, that crazy jerk.
154
00:09:54,146 --> 00:09:55,794
(Prince Milpoong, Lee Tan,
Patriarchs)
155
00:09:55,903 --> 00:09:58,837
I should have
torn him to pieces first.
156
00:10:02,233 --> 00:10:03,676
That would be okay, right?
157
00:10:04,777 --> 00:10:06,387
We're all Patriarchs, right?
158
00:10:06,504 --> 00:10:09,374
Who cares about the Saheonbu if
the Patriarchs charge on?
159
00:10:10,123 --> 00:10:11,123
Right?
160
00:10:13,611 --> 00:10:14,741
Why is it me?
161
00:10:15,553 --> 00:10:17,553
Why do I have to decide this?
162
00:10:17,691 --> 00:10:18,891
You shouldn't let this happen.
163
00:10:19,041 --> 00:10:20,547
Arresting Prince Milpoong now...
164
00:10:20,632 --> 00:10:22,564
will burden Saheonbu.
165
00:10:22,689 --> 00:10:26,289
But what would the public say
if we don't do anything now?
166
00:10:26,453 --> 00:10:28,856
The public? We're talking about
Prince Milpoong.
167
00:10:29,520 --> 00:10:31,700
The next 100 years of our nation
depends on this.
168
00:10:31,701 --> 00:10:33,457
(Next 100 years: A plan
for the far future)
169
00:10:33,480 --> 00:10:34,840
The high-ranking officials here...
170
00:10:35,156 --> 00:10:36,648
can refuse by a majority.
171
00:10:36,694 --> 00:10:38,541
Then I'll deprive
the rights of the inspectors...
172
00:10:38,565 --> 00:10:40,565
as Chief Inspector.
173
00:10:45,031 --> 00:10:48,327
Gather all of your investigators,
and join for Prince Milpoong.
174
00:10:48,351 --> 00:10:49,392
Yes, sir.
175
00:10:52,563 --> 00:10:54,702
We'll get ready too, sir.
176
00:10:56,386 --> 00:10:57,386
Let's go.
177
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
Traitor.
178
00:11:09,551 --> 00:11:10,682
Hey.
179
00:11:11,111 --> 00:11:12,459
Come on.
180
00:11:13,639 --> 00:11:15,639
Why would he call you a traitor?
181
00:11:15,961 --> 00:11:17,624
Hey, wait.
182
00:11:28,080 --> 00:11:30,055
Was this why you wanted to open
a Supreme Court?
183
00:11:30,085 --> 00:11:31,152
(Supreme Court: Saheonbu's highest
legislative council)
184
00:11:31,176 --> 00:11:33,201
Did you want to officially
nullify this?
185
00:11:33,202 --> 00:11:34,280
It's not too late.
186
00:11:34,373 --> 00:11:36,125
- Stop.
- Never.
187
00:11:36,968 --> 00:11:38,968
I think you should stop.
188
00:11:40,674 --> 00:11:42,714
The high-ranking officials
will end up stopping you.
189
00:11:42,877 --> 00:11:44,340
You can't do anything.
190
00:11:45,613 --> 00:11:47,405
We can't win the authorities.
191
00:11:48,131 --> 00:11:49,856
The Patriarchs own this world now.
192
00:11:50,293 --> 00:11:52,891
We should rather choose to live
under their rules.
193
00:12:01,182 --> 00:12:02,927
How could I do that, Byeong Joo?
194
00:12:03,865 --> 00:12:06,540
The world we see is so different.
195
00:12:07,188 --> 00:12:08,466
Inspector Han.
196
00:12:13,695 --> 00:12:15,981
Everyone, stop!
197
00:12:16,097 --> 00:12:18,505
These are lies that aren't worth
hearing anymore.
198
00:12:18,770 --> 00:12:21,821
This is a conspiracy to bring down
Prince Milpoong, got that?
199
00:12:21,859 --> 00:12:24,582
We should investigate
the intentions of this conspiracy.
200
00:12:24,583 --> 00:12:25,747
Conspiracy?
201
00:12:26,145 --> 00:12:29,034
- Why would Prince Yeoning...
- Prince Yeoning is...
202
00:12:29,236 --> 00:12:30,618
Prince Yeonryeong's half-brother.
203
00:12:31,172 --> 00:12:32,860
Do you need more explanation?
204
00:12:34,008 --> 00:12:36,525
I don't mean that Prince Yeonryeong
had any bad intentions.
205
00:12:36,548 --> 00:12:37,740
Even if he did,
206
00:12:38,196 --> 00:12:40,862
I'm sure Prince Yeoning
did that alone for his brother.
207
00:12:40,917 --> 00:12:42,151
Otherwise,
208
00:12:42,456 --> 00:12:43,810
this would be great trouble.
209
00:12:43,841 --> 00:12:45,841
(Min Jin Heon, Minister of
Personnel, Patriarchs)
210
00:12:46,042 --> 00:12:48,042
There's nothing more to discuss.
211
00:12:48,389 --> 00:12:50,389
This is Saheonbu's job.
212
00:12:50,535 --> 00:12:53,667
We should just wait
for their judgment.
213
00:12:53,862 --> 00:12:54,978
What if...
214
00:12:55,423 --> 00:12:58,665
I can't trust Saheonbu's judgment?
215
00:13:00,728 --> 00:13:02,731
(King Sukjong)
216
00:13:05,288 --> 00:13:07,526
How could a king not trust
Saheonbu's judgment?
217
00:13:08,111 --> 00:13:10,111
That is a dangerous utterance,
Your Majesty.
218
00:13:11,068 --> 00:13:12,854
On what basis do you say this?
219
00:13:12,877 --> 00:13:14,160
In that case,
220
00:13:14,397 --> 00:13:17,601
on what basis do you suspect
Prince Yeoning?
221
00:13:17,811 --> 00:13:20,335
Why would Prince Yeoning...
222
00:13:20,397 --> 00:13:22,167
slander Prince Milpoong
with such lies?
223
00:13:22,229 --> 00:13:23,909
Because he won't be punished...
224
00:13:24,760 --> 00:13:26,613
simply for substituting.
225
00:13:28,558 --> 00:13:29,890
Am I wrong, Your Majesty?
226
00:13:30,100 --> 00:13:32,855
Would you punish your son,
Prince Yeoning, for that?
227
00:13:33,862 --> 00:13:36,075
But the charges on
Prince Milpoong...
228
00:13:36,199 --> 00:13:37,229
are different.
229
00:13:37,440 --> 00:13:39,232
It requires severe punishment.
230
00:13:41,028 --> 00:13:42,825
What if Prince Yeoning
did this on purpose...
231
00:13:42,903 --> 00:13:44,903
to frame Prince Milpoong?
232
00:13:45,691 --> 00:13:47,494
Even the commoners on the streets...
233
00:13:47,979 --> 00:13:50,917
will realize there's something
strange with this incident.
234
00:13:52,394 --> 00:13:54,763
Your Majesty, Prince Yeoning...
235
00:13:54,794 --> 00:13:56,729
asks for permission to enter.
236
00:14:08,704 --> 00:14:11,077
- Prince Yeoning.
- I, Prince Yeoning,
237
00:14:11,928 --> 00:14:13,269
greets Your Majesty.
238
00:14:17,662 --> 00:14:19,008
Break the door.
239
00:14:21,970 --> 00:14:23,804
I suddenly got worried.
240
00:14:25,382 --> 00:14:26,302
Some think...
241
00:14:26,387 --> 00:14:28,620
that I had bad intentions...
242
00:14:28,682 --> 00:14:30,996
just because I am
Prince Yeonryeong's brother.
243
00:14:32,452 --> 00:14:33,452
However,
244
00:14:33,583 --> 00:14:36,065
I have no bad intentions
behind this.
245
00:14:37,602 --> 00:14:39,774
I used to act indecently.
246
00:14:39,812 --> 00:14:40,838
(Indecency: inappropriate behavior)
247
00:14:40,861 --> 00:14:41,941
And I happened to...
248
00:14:44,284 --> 00:14:46,521
learn about Prince Milpoong's
crimes.
249
00:14:48,391 --> 00:14:50,043
Is it true...
250
00:14:51,129 --> 00:14:53,496
that you substituted the exam
with Prince Milpoong's orders?
251
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
It's true.
252
00:14:58,942 --> 00:15:01,408
I passed the exam
for the dead Noh Tae Pyeong.
253
00:15:06,592 --> 00:15:07,592
Also,
254
00:15:10,275 --> 00:15:12,229
I followed Prince Milpoong's men...
255
00:15:12,307 --> 00:15:14,105
and found the body last night.
256
00:15:14,176 --> 00:15:15,427
I am...
257
00:15:15,583 --> 00:15:17,583
the witness for all of the crimes...
258
00:15:18,542 --> 00:15:19,649
Prince Milpoong committed.
259
00:15:20,242 --> 00:15:23,133
- Prince Yeoning, what are you...
- So I have decided...
260
00:15:23,882 --> 00:15:25,857
to ask for exile, Your Majesty.
261
00:15:26,677 --> 00:15:27,787
What?
262
00:15:28,060 --> 00:15:30,011
I came to the palace...
263
00:15:30,457 --> 00:15:32,346
to ask you for that before everyone.
264
00:15:32,518 --> 00:15:35,377
Even if I did not realize
what I was doing,
265
00:15:35,619 --> 00:15:37,881
what I did abetted
Prince Milpoong's serious crime.
266
00:15:38,170 --> 00:15:39,557
As a severe punishment for that,
267
00:15:41,608 --> 00:15:42,608
please send me...
268
00:15:43,760 --> 00:15:45,116
to Tamna, the southernmost land.
269
00:15:45,139 --> 00:15:48,987
(Tamna: Jeju Island's old name
and place for exile.)
270
00:15:49,611 --> 00:15:51,611
You crazy imbeciles!
271
00:15:51,900 --> 00:15:54,118
How dare you charge through my door?
272
00:15:54,242 --> 00:15:56,392
Do you want to arrest me?
273
00:15:56,430 --> 00:15:57,603
What are you waiting for?
274
00:15:58,329 --> 00:15:59,979
Arrest the criminal.
275
00:16:06,705 --> 00:16:08,462
Hey, kill them.
276
00:16:08,532 --> 00:16:10,338
Kill all of them.
277
00:16:15,187 --> 00:16:16,187
Exile?
278
00:16:16,338 --> 00:16:17,462
Tamna?
279
00:16:17,548 --> 00:16:20,110
Do you understand
what you are saying?
280
00:16:20,133 --> 00:16:21,372
Of course, Your Majesty.
281
00:16:21,848 --> 00:16:23,232
More than ever.
282
00:16:24,195 --> 00:16:26,515
Until now, the royal families
and high-ranking officials...
283
00:16:26,825 --> 00:16:28,762
were never punished
for their crimes.
284
00:16:28,902 --> 00:16:30,902
The law was generous to them,
285
00:16:31,040 --> 00:16:32,484
so Prince Milpoong ended up...
286
00:16:32,835 --> 00:16:34,835
murdering innocent people.
287
00:16:35,392 --> 00:16:37,853
He knew that his power
would win the law.
288
00:16:38,063 --> 00:16:39,569
But after this incident,
289
00:16:39,927 --> 00:16:42,499
I shall prove that the law
is fair...
290
00:16:42,908 --> 00:16:44,499
for everyone in this kingdom.
291
00:16:45,154 --> 00:16:46,329
Even I...
292
00:16:47,797 --> 00:16:49,972
shall pay for my crimes...
293
00:16:50,433 --> 00:16:51,809
by willingly being punished.
294
00:16:55,993 --> 00:16:57,348
Would that be enough,
295
00:16:57,770 --> 00:16:58,888
Minister of Personnel?
296
00:17:00,379 --> 00:17:02,379
Including the high-ranking officials
and commoners,
297
00:17:03,686 --> 00:17:05,613
everyone will agree
that this is right.
298
00:17:07,477 --> 00:17:09,477
Did that idiot lose his mind?
299
00:17:09,628 --> 00:17:11,859
He's trying to end
Prince Milpoong...
300
00:17:11,882 --> 00:17:13,627
by confessing his own crimes.
301
00:17:13,768 --> 00:17:15,181
Are you daring to change...
302
00:17:16,988 --> 00:17:18,287
the royal court to your taste?
303
00:17:20,813 --> 00:17:23,828
Prince Yeoning, how dare you?
The Saheonbu...
304
00:17:25,033 --> 00:17:26,488
What happened with Saheonbu?
305
00:17:30,885 --> 00:17:32,115
Put down your swords.
306
00:17:33,028 --> 00:17:34,313
If you stand against us,
307
00:17:34,468 --> 00:17:36,611
you won't be able to avoid
severe punishment.
308
00:17:36,634 --> 00:17:38,634
I am the next king of this land.
309
00:17:39,175 --> 00:17:41,152
You will be the ones to die!
310
00:17:41,183 --> 00:17:42,518
Strike, sir.
311
00:17:42,557 --> 00:17:44,194
Don't worry about me.
312
00:17:45,077 --> 00:17:46,087
Yeo Ji.
313
00:17:49,227 --> 00:17:50,227
Master.
314
00:17:50,725 --> 00:17:51,488
Strike.
315
00:17:51,527 --> 00:17:53,033
Protect the prince!
316
00:17:56,562 --> 00:17:57,642
Stop!
317
00:18:03,654 --> 00:18:05,614
I am here to deliver
the Chief Inspector's orders.
318
00:18:05,755 --> 00:18:07,027
Drop your swords.
319
00:18:07,542 --> 00:18:08,542
Now!
320
00:18:08,610 --> 00:18:09,749
Executive Inspector.
321
00:18:09,750 --> 00:18:12,078
(Executive Inspector:
Grade 4 officer of Saheonbu)
322
00:18:18,957 --> 00:18:20,270
What are you doing?
323
00:18:21,675 --> 00:18:23,139
You can't do this.
324
00:18:26,396 --> 00:18:27,539
Prince Milpoong.
325
00:18:28,858 --> 00:18:32,104
Hey, you idle imbecile.
326
00:18:34,142 --> 00:18:35,341
Why did you come now?
327
00:18:36,863 --> 00:18:38,863
Why are you working like this?
328
00:18:40,311 --> 00:18:42,311
Drag away these things first.
329
00:18:42,414 --> 00:18:44,244
Especially that monstrous woman.
330
00:18:46,302 --> 00:18:48,055
You're that rat, aren't you?
331
00:18:50,195 --> 00:18:51,875
This is an act of justice.
332
00:18:52,109 --> 00:18:54,231
You have no right to stop us!
333
00:18:56,445 --> 00:18:57,476
- Yeo Ji.
- Yeo Ji.
334
00:18:57,913 --> 00:18:59,995
How dare you stand up
against me like that?
335
00:19:02,586 --> 00:19:03,816
Back off.
336
00:19:04,276 --> 00:19:06,196
If you want to stop this arrest,
337
00:19:06,781 --> 00:19:09,174
you'll have to go through me first!
338
00:19:10,961 --> 00:19:12,555
Who said that I'm stopping you?
339
00:19:13,203 --> 00:19:14,203
I came here...
340
00:19:16,142 --> 00:19:17,842
to arrest Prince Milpoong.
341
00:19:19,648 --> 00:19:20,648
What?
342
00:19:21,747 --> 00:19:24,248
- Executive Inspector, what...
- From this moment,
343
00:19:24,365 --> 00:19:26,522
arrest Prince Milpoong and his men.
344
00:19:26,545 --> 00:19:27,760
This is...
345
00:19:27,924 --> 00:19:29,379
the Chief Inspector's order.
346
00:19:34,711 --> 00:19:35,432
What?
347
00:19:35,586 --> 00:19:36,586
Seriously?
348
00:19:36,921 --> 00:19:38,367
What's wrong with you?
349
00:19:39,022 --> 00:19:40,507
Don't you know who I am?
350
00:19:40,897 --> 00:19:42,508
The Chief Inspector is
Lee Yi Gyeom.
351
00:19:42,781 --> 00:19:44,558
Then why arrest me?
352
00:19:44,627 --> 00:19:46,300
You can't do this.
353
00:19:46,511 --> 00:19:48,877
Let go. Let go, you fools.
354
00:19:49,657 --> 00:19:51,575
Let go!
355
00:19:58,206 --> 00:19:59,343
Let go!
356
00:20:00,382 --> 00:20:01,382
They got him.
357
00:20:01,976 --> 00:20:04,786
- My father is the King.
- They finally got him.
358
00:20:06,093 --> 00:20:07,736
Finally.
359
00:20:13,239 --> 00:20:15,083
He doesn't deserve to be king.
360
00:20:16,778 --> 00:20:18,778
A hundred years of our future?
361
00:20:19,146 --> 00:20:20,171
Master.
362
00:20:21,632 --> 00:20:23,570
Apart from the Chief Inspector
and the Junior Third Ranks,
363
00:20:23,594 --> 00:20:24,987
the rest of the officials
364
00:20:25,323 --> 00:20:26,731
all agreed on the arrest.
365
00:20:26,754 --> 00:20:27,812
(Jipeui: Saheonbu's Junior Third
Rank)
366
00:20:27,836 --> 00:20:28,836
From now on,
367
00:20:29,149 --> 00:20:30,997
high-ranking
officials will take this case.
368
00:20:31,714 --> 00:20:32,980
We're the Saheonbu.
369
00:20:33,199 --> 00:20:34,893
We don't ignore such serious cases.
370
00:20:42,579 --> 00:20:43,591
I'm sorry.
371
00:20:44,161 --> 00:20:45,205
Get treatment.
372
00:20:45,978 --> 00:20:47,277
It's okay, master.
373
00:20:47,501 --> 00:20:49,706
This is nothing.
374
00:20:56,712 --> 00:20:57,712
Hey.
375
00:20:58,069 --> 00:20:59,069
Byeong Soo.
376
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
Master Moon Soo, you're here.
377
00:21:01,414 --> 00:21:03,414
We finally got Prince Milpoong.
378
00:21:03,551 --> 00:21:04,901
We did it.
379
00:21:06,058 --> 00:21:07,058
Yes.
380
00:21:09,233 --> 00:21:10,419
At the Saheonbu,
381
00:21:11,348 --> 00:21:13,348
the high-ranking officials
eventually stepped up.
382
00:21:13,717 --> 00:21:14,717
Yes,
383
00:21:15,231 --> 00:21:16,729
that's how the Saheonbu should be.
384
00:21:17,197 --> 00:21:18,197
Right?
385
00:21:18,723 --> 00:21:20,502
This is the real Haechi.
386
00:21:22,462 --> 00:21:23,462
Right?
387
00:21:24,292 --> 00:21:25,292
Right,
388
00:21:25,424 --> 00:21:27,033
we're the Saheonbu.
389
00:21:27,595 --> 00:21:28,946
We work for...
390
00:21:29,165 --> 00:21:31,447
the agency that keeps
the order of this nation.
391
00:21:31,548 --> 00:21:32,589
Master.
392
00:21:47,440 --> 00:21:49,440
Prince Milpoong was arrested.
393
00:21:53,978 --> 00:21:56,458
I thought you'd want to know.
394
00:21:56,895 --> 00:21:58,062
Is that true?
395
00:21:59,468 --> 00:22:01,310
So the Saheonbu stepped up.
396
00:22:01,809 --> 00:22:03,278
What was it for?
397
00:22:04,411 --> 00:22:06,411
I could've saved you.
398
00:22:07,421 --> 00:22:09,719
And I could've ignored you.
399
00:22:10,859 --> 00:22:12,340
But why...
400
00:22:13,745 --> 00:22:16,275
Why would you save someone like me?
401
00:22:17,157 --> 00:22:19,376
I am of no use.
402
00:22:20,352 --> 00:22:23,622
But if I could become
a piece of firewood,
403
00:22:23,965 --> 00:22:25,580
such a life...
404
00:22:26,736 --> 00:22:28,540
would take on some meaning.
405
00:22:29,054 --> 00:22:31,054
Was it for Prince Yeonryeong?
406
00:22:32,102 --> 00:22:34,102
Is that why you reported yourself...
407
00:22:34,708 --> 00:22:36,428
for a crime?
408
00:22:36,990 --> 00:22:38,990
Don't you know...
409
00:22:39,188 --> 00:22:40,925
what kind of place Tamna is?
410
00:22:40,995 --> 00:22:42,940
I've wandered all my life.
411
00:22:44,830 --> 00:22:47,053
It'll be a good place to wander.
412
00:22:47,076 --> 00:22:48,218
Lee Geum.
413
00:22:48,741 --> 00:22:51,300
I wanted to become a good son...
414
00:22:52,424 --> 00:22:54,275
but I couldn't.
415
00:22:55,703 --> 00:22:57,611
I guess I'm the kind...
416
00:22:58,430 --> 00:23:01,390
of person who doesn't
live up to any expectation.
417
00:23:14,347 --> 00:23:16,822
Why can't you, Lee Geum?
418
00:23:18,360 --> 00:23:20,360
You're a prince, too.
419
00:23:21,759 --> 00:23:24,582
It should be you more than others.
420
00:23:28,347 --> 00:23:29,700
Why can't you...
421
00:23:30,793 --> 00:23:32,793
become king?
422
00:23:35,521 --> 00:23:36,599
Lee Geum.
423
00:23:40,024 --> 00:23:41,402
Say it again.
424
00:23:41,518 --> 00:23:43,296
- What was that?
- My lady.
425
00:23:43,490 --> 00:23:45,792
- Spare me.
- Not that.
426
00:23:45,830 --> 00:23:47,333
What you just said.
427
00:23:48,449 --> 00:23:52,204
I said I saw Prince Milpoong
being taken away.
428
00:23:53,336 --> 00:23:54,547
That's not it.
429
00:23:55,234 --> 00:23:56,895
- Again.
- My lady.
430
00:23:57,535 --> 00:24:00,208
I don't know why you're doing this.
431
00:24:02,643 --> 00:24:04,089
You smiled, didn't you?
432
00:24:04,128 --> 00:24:06,251
The corners of your mouth went up...
433
00:24:06,332 --> 00:24:07,724
when saying that, didn't they?
434
00:24:08,076 --> 00:24:10,076
Slightly. Were you happy?
435
00:24:10,640 --> 00:24:13,467
Did it feel good since I had
relations...
436
00:24:13,732 --> 00:24:14,914
with Prince Milpoong?
437
00:24:15,226 --> 00:24:18,755
"She'll be screwed soon, too."
438
00:24:19,020 --> 00:24:20,707
You got all excited, didn't you?
439
00:24:22,503 --> 00:24:25,188
You can't be that obvious.
440
00:24:25,288 --> 00:24:28,292
What will you do if the old man
of this house also notices?
441
00:24:28,393 --> 00:24:29,479
Take her away.
442
00:24:29,502 --> 00:24:31,982
My lady. My lady, spare me.
443
00:24:32,013 --> 00:24:34,927
My lady, forgive me.
444
00:24:44,264 --> 00:24:48,012
I'm worried if Prince Milpoong
will be properly interrogated.
445
00:24:48,606 --> 00:24:49,888
They'll do it properly.
446
00:24:50,474 --> 00:24:52,363
The higher officials of Saheonbu...
447
00:24:52,511 --> 00:24:53,877
have pride in themselves.
448
00:24:53,908 --> 00:24:54,908
Jeong Seok.
449
00:24:55,446 --> 00:24:58,037
Not everyone lives on pride,
like we do.
450
00:24:58,193 --> 00:25:00,637
Their personal success,
their family's honor.
451
00:25:01,043 --> 00:25:02,327
That's priority for them.
452
00:25:02,350 --> 00:25:04,991
You should pass the exam
before you speak.
453
00:25:04,992 --> 00:25:06,325
(Pass: Passing the state exam)
454
00:25:07,713 --> 00:25:11,150
I was the decisive contributor
when they arrested Gae Dol.
455
00:25:11,322 --> 00:25:12,860
Yeo Ji, don't you agree?
456
00:25:12,883 --> 00:25:15,009
- Tell him about it.
- No.
457
00:25:15,641 --> 00:25:18,772
- Honestly, you were a hindrance.
- What?
458
00:25:19,717 --> 00:25:20,661
A hindrance?
459
00:25:20,708 --> 00:25:22,688
That's nonsense. That's not true.
460
00:25:22,711 --> 00:25:26,045
I flew like a butterfly
and stung like a bee.
461
00:25:26,802 --> 00:25:29,241
You won't gain anything by talking
about it.
462
00:25:29,272 --> 00:25:30,272
Let's go home.
463
00:25:30,359 --> 00:25:31,488
Our lady...
464
00:25:31,878 --> 00:25:34,166
cooked some chicken.
465
00:25:34,252 --> 00:25:37,418
- She made chicken soup?
- I heard she made some wine, too.
466
00:25:37,457 --> 00:25:40,213
That's awesome.
467
00:25:40,291 --> 00:25:42,291
Are we drinking until
the sun comes up?
468
00:25:42,359 --> 00:25:44,719
Ah Bong, let's play
the Seunggyeongdo game.
469
00:25:44,765 --> 00:25:46,405
- What do you think?
- Seunggyeongdo game?
470
00:25:46,437 --> 00:25:47,841
Yes, of course.
471
00:25:48,185 --> 00:25:51,319
But shouldn't we have one more
person with us?
472
00:26:04,812 --> 00:26:06,737
- My lady.
- Says who?
473
00:26:07,010 --> 00:26:09,798
Tamna? Whoever agreed to that?
474
00:26:26,365 --> 00:26:27,765
Look at me.
475
00:26:28,507 --> 00:26:30,855
I'm a lady now.
476
00:26:31,308 --> 00:26:33,898
The bad wife who threw away
her husband's clothes.
477
00:26:34,187 --> 00:26:36,187
Did I ask you for the affection
of a husband?
478
00:26:36,488 --> 00:26:39,016
Or did I ask you for a decent life?
479
00:26:39,039 --> 00:26:40,725
Do I have to be chased away...
480
00:26:40,779 --> 00:26:43,141
all the way to Tamna because of you?
481
00:26:45,688 --> 00:26:47,688
I can't live like that.
482
00:26:48,477 --> 00:26:50,890
I can't fall any further.
483
00:26:51,452 --> 00:26:52,452
I'm sorry.
484
00:26:52,675 --> 00:26:54,675
I've always felt the same
toward you.
485
00:26:55,110 --> 00:26:57,358
There's no reason you should
come with me to Tamna.
486
00:26:57,693 --> 00:26:59,355
I'll give you a divorce.
487
00:26:59,690 --> 00:27:00,721
A divorce?
488
00:27:01,759 --> 00:27:02,759
Are you saying...
489
00:27:03,399 --> 00:27:05,399
you will end our marriage?
490
00:27:07,537 --> 00:27:08,537
I won't...
491
00:27:08,841 --> 00:27:10,260
go with you.
492
00:27:10,368 --> 00:27:12,832
What am I to go with you?
493
00:27:12,878 --> 00:27:15,228
Go ahead. Go by yourself.
494
00:27:16,056 --> 00:27:18,056
You should take this with you.
495
00:27:18,192 --> 00:27:20,192
I heard it's windy there.
496
00:27:22,055 --> 00:27:23,055
Cho Hong.
497
00:27:24,774 --> 00:27:27,431
I'll pack the necessaries.
Don't worry.
498
00:27:27,719 --> 00:27:29,719
What did you just say?
499
00:27:29,966 --> 00:27:31,814
I'm going to go with him.
500
00:27:32,352 --> 00:27:35,114
If you're throwing this away,
can I keep it?
501
00:27:35,137 --> 00:27:36,216
What?
502
00:27:38,590 --> 00:27:39,635
Who is it?
503
00:27:42,885 --> 00:27:43,885
You...
504
00:27:45,599 --> 00:27:48,399
The gate was open so I just came in.
505
00:27:51,976 --> 00:27:53,997
Who is this girl?
506
00:27:54,122 --> 00:27:55,958
Who is she?
507
00:27:57,810 --> 00:27:59,400
- It's...
- If it's okay with you,
508
00:27:59,806 --> 00:28:01,806
I wanted to have a drink with you.
509
00:28:04,216 --> 00:28:05,725
If you're occupied,
510
00:28:05,795 --> 00:28:07,795
should I come back later
during the night?
511
00:28:07,878 --> 00:28:08,878
What?
512
00:28:11,947 --> 00:28:12,947
Are you saying...
513
00:28:13,403 --> 00:28:15,068
let's have a drink?
514
00:28:15,997 --> 00:28:17,623
- With me?
- Yes.
515
00:28:19,692 --> 00:28:21,075
With chicken soup.
516
00:28:22,159 --> 00:28:23,463
Chicken soup.
517
00:28:24,135 --> 00:28:25,756
Take it inside.
518
00:28:26,021 --> 00:28:27,206
Yes, mother.
519
00:28:44,327 --> 00:28:46,787
Yes, it's hongmoongwan!
520
00:28:47,123 --> 00:28:50,229
The hongmoongwan can fire
even high officials.
521
00:28:50,267 --> 00:28:51,278
Ah Bong,
522
00:28:51,520 --> 00:28:54,049
I've always thought
of you as a son.
523
00:28:54,119 --> 00:28:55,995
And I'm your superior.
524
00:28:57,119 --> 00:28:58,343
Do you want to die?
525
00:29:03,380 --> 00:29:04,432
Not me.
526
00:29:04,501 --> 00:29:06,697
You know I worked very hard
to become royal inspector.
527
00:29:06,759 --> 00:29:08,922
Ah Bong, I'm Master Moon Soo.
528
00:29:08,984 --> 00:29:10,273
Inspector Park Moon Soo.
529
00:29:10,601 --> 00:29:12,541
- Fired.
- You idiot.
530
00:29:12,619 --> 00:29:14,760
Do you know how hard it was
to become inspector?
531
00:29:14,783 --> 00:29:16,049
How can you fire me?
532
00:29:16,119 --> 00:29:17,650
You were the easiest to fire.
533
00:29:17,689 --> 00:29:19,979
- I was the easiest?
- Just hold on, master.
534
00:29:20,017 --> 00:29:23,187
If I become Senior Fifth Rank,
I'll make you inspector of Saheonbu.
535
00:29:23,866 --> 00:29:26,457
- No.
- Saheonbu inspector? Promise?
536
00:29:26,495 --> 00:29:29,118
Saheonbu...
537
00:29:33,148 --> 00:29:34,313
Yes.
538
00:29:34,336 --> 00:29:35,344
Hey!
539
00:29:35,437 --> 00:29:37,861
Inspector. I finally made it to
Saheonbu.
540
00:29:38,657 --> 00:29:40,763
This is absurd.
541
00:29:41,426 --> 00:29:43,187
Wait.
542
00:29:43,280 --> 00:29:44,849
- Arrest him.
- Yes, sir.
543
00:29:44,887 --> 00:29:47,104
- I'm hongmoongwan.
- Oh, I'm sorry.
544
00:29:47,189 --> 00:29:49,228
- I forgot.
- Next round.
545
00:29:49,336 --> 00:29:50,336
Move this.
546
00:29:51,009 --> 00:29:53,439
Hey, it's my turn.
547
00:29:53,532 --> 00:29:55,579
You little punk. Follow me outside.
548
00:30:11,729 --> 00:30:13,990
- Let me pour you a drink.
- Sure.
549
00:30:19,283 --> 00:30:20,683
I didn't have a chance to say this.
550
00:30:21,368 --> 00:30:22,861
Thank you for your help.
551
00:30:24,657 --> 00:30:26,189
I just confessed what
I've done wrong.
552
00:30:27,174 --> 00:30:28,339
That's it.
553
00:30:28,784 --> 00:30:30,400
I heard what you've done
in the palace.
554
00:30:31,811 --> 00:30:33,470
You requested to be exiled.
555
00:30:33,471 --> 00:30:34,950
Since they don't know about it,
556
00:30:35,377 --> 00:30:36,517
let's keep that between us.
557
00:30:36,889 --> 00:30:38,737
I do not want to ruin your party.
558
00:30:43,585 --> 00:30:44,585
By the way,
559
00:30:46,002 --> 00:30:48,002
it's no strange thing for
a lout like me...
560
00:30:48,458 --> 00:30:50,048
with no future to live this way.
561
00:30:52,095 --> 00:30:54,487
What about you?
Why would a man from well-known...
562
00:30:54,941 --> 00:30:56,721
Patriarchs volunteer for
a tough road?
563
00:30:57,419 --> 00:30:58,419
No.
564
00:31:00,399 --> 00:31:01,580
To be honest,
565
00:31:03,384 --> 00:31:05,167
I have chosen an easy path.
566
00:31:06,571 --> 00:31:08,871
How could one go through
a tough one?
567
00:31:09,573 --> 00:31:12,301
Isn't it same for you?
568
00:31:12,458 --> 00:31:14,090
It was easier...
569
00:31:14,091 --> 00:31:15,091
to fight against.
570
00:31:16,152 --> 00:31:17,672
Rather than just turning
my back on it.
571
00:31:21,660 --> 00:31:23,665
My lord!
It's your turn.
572
00:31:23,667 --> 00:31:25,025
Hurry!
573
00:31:25,427 --> 00:31:26,641
Please, join us.
574
00:31:26,642 --> 00:31:28,282
You know how to play
seunggyeongdo, right?
575
00:31:28,803 --> 00:31:30,632
No, I'm fine.
576
00:31:30,633 --> 00:31:33,267
- You can...
- Ah Bong, what are you doing?
577
00:31:33,655 --> 00:31:36,336
His Highness will join us
for the game.
578
00:31:36,337 --> 00:31:38,364
- Give him a dice.
- No thanks, I'm good.
579
00:31:39,165 --> 00:31:40,394
Take this!
580
00:31:41,102 --> 00:31:42,422
Roll the dice.
581
00:31:43,534 --> 00:31:47,043
I'll now acknowledge you
as our team.
582
00:31:47,570 --> 00:31:48,724
Should I thank you for that?
583
00:31:50,633 --> 00:31:52,184
Well,
584
00:31:52,614 --> 00:31:56,096
since you have passed an exam,
585
00:31:56,097 --> 00:31:57,906
we'll consider you as a top notcher.
586
00:31:57,907 --> 00:31:59,249
Oh!
587
00:31:59,250 --> 00:32:00,462
That's right!
588
00:32:00,946 --> 00:32:03,471
Although he substituted for
someone, he still aced it!
589
00:32:03,472 --> 00:32:06,487
Since you're royal and a top
notcher, you can start from here.
590
00:32:06,643 --> 00:32:08,643
No, that's unfair.
591
00:32:09,724 --> 00:32:11,877
Let him.
Roll the dice, quick!
592
00:32:12,045 --> 00:32:13,660
Everyone's waiting.
593
00:32:18,289 --> 00:32:19,504
You better be careful.
594
00:32:20,744 --> 00:32:24,758
- I'm good at games.
- I hear someone bluffing.
595
00:32:32,624 --> 00:32:33,624
Three.
596
00:32:34,378 --> 00:32:36,118
- It's the king.
- What?
597
00:32:36,119 --> 00:32:37,119
Wait!
598
00:32:37,151 --> 00:32:38,636
One, two, three.
599
00:32:39,662 --> 00:32:40,662
You're right.
600
00:32:42,179 --> 00:32:43,295
It's really the king.
601
00:32:45,405 --> 00:32:46,786
Nonsense.
602
00:32:46,787 --> 00:32:48,339
There's no king position
in the board game.
603
00:32:48,340 --> 00:32:50,822
That is... we made that position
by ourselves.
604
00:32:50,823 --> 00:32:51,978
Just for fun.
605
00:32:51,980 --> 00:32:53,237
How irreverent!
606
00:32:56,046 --> 00:32:57,489
I'm sure they didn't mean that.
607
00:32:58,573 --> 00:33:00,460
Yes. Although we made it,
608
00:33:00,642 --> 00:33:02,533
it was practically impossible
to win that.
609
00:33:04,439 --> 00:33:06,334
Well,
610
00:33:06,547 --> 00:33:08,832
since it happened, go for it.
611
00:33:09,160 --> 00:33:11,421
It's just a game.
Right, brother?
612
00:33:11,660 --> 00:33:12,660
What?
613
00:33:15,818 --> 00:33:16,818
Here you go!
614
00:33:19,082 --> 00:33:21,140
The king is capable of anything.
615
00:33:21,498 --> 00:33:23,023
You can just issue
the king's order.
616
00:33:29,517 --> 00:33:30,814
Okay. Well,
617
00:33:31,542 --> 00:33:33,314
it's just a game like you said.
618
00:33:36,119 --> 00:33:37,450
The king...
619
00:33:45,761 --> 00:33:48,145
Since you two are loyal and earnest,
620
00:33:48,513 --> 00:33:50,561
you'll be designated to Hanseongbu
to protect Hanyang.
621
00:33:50,562 --> 00:33:52,883
(Hanseongbu: in charge of the order
and administration of Hanyang.)
622
00:33:52,884 --> 00:33:54,721
- Us?
- Wow!
623
00:33:54,722 --> 00:33:56,836
- Us?
- They're not like that.
624
00:33:58,920 --> 00:34:00,808
For a person with principle
and justice,
625
00:34:01,564 --> 00:34:02,724
a position of prime minister.
626
00:34:05,555 --> 00:34:08,334
- Prime minister!
- Prime minister!
627
00:34:08,336 --> 00:34:10,449
You became a prime minister!
628
00:34:13,106 --> 00:34:15,706
For a person who is meticulous
but knows how to play by the rules,
629
00:34:16,157 --> 00:34:17,619
head of the police bureau.
630
00:34:17,620 --> 00:34:19,789
- Me?
- Wow, head of the bureau!
631
00:34:19,790 --> 00:34:21,405
Me?
632
00:34:21,777 --> 00:34:23,819
- Captain Cheon!
- My friend is the captain!
633
00:34:23,820 --> 00:34:24,865
And to one...
634
00:34:26,270 --> 00:34:28,632
who believes that impartiality
is the logic of this world.
635
00:34:29,657 --> 00:34:31,999
You'll be assigned as
a head of Saheonbu,
636
00:34:32,447 --> 00:34:33,441
who will protect the law.
637
00:34:33,443 --> 00:34:36,268
(Daesaheon: head of the Saheonbu)
638
00:34:37,229 --> 00:34:38,976
Head of Saheonbu?
Me?
639
00:34:39,272 --> 00:34:41,113
The head of that Saheonbu?
640
00:34:42,347 --> 00:34:43,347
How's that?
641
00:34:44,395 --> 00:34:46,383
Does it look like I know how to
play a game?
642
00:34:47,308 --> 00:34:51,528
This is my honor, Your Majesty.
643
00:34:52,140 --> 00:34:54,032
Your Majesty!
644
00:34:58,452 --> 00:34:59,452
But...
645
00:34:59,899 --> 00:35:02,354
I'm concerned that the king
looks too handsome.
646
00:35:04,540 --> 00:35:05,540
Seize him!
647
00:35:27,202 --> 00:35:28,202
Of course,
648
00:35:29,355 --> 00:35:30,990
we should have done it better.
649
00:35:32,715 --> 00:35:35,460
The reason why we gave him
the position he didn't deserve...
650
00:35:36,013 --> 00:35:37,489
is because we expected...
651
00:35:39,439 --> 00:35:41,306
to do the least when he had to.
652
00:35:45,918 --> 00:35:48,247
There was a nail sticking out
of the wall.
653
00:35:48,742 --> 00:35:50,320
On an unexpected place.
654
00:35:51,699 --> 00:35:53,699
Situations tend to change.
655
00:35:53,701 --> 00:35:55,418
We've been winning for a long time.
656
00:35:55,979 --> 00:35:58,924
And we know how to win.
657
00:36:08,506 --> 00:36:09,713
Prince Yeoning.
658
00:36:11,203 --> 00:36:12,203
Hweon.
659
00:36:16,720 --> 00:36:19,522
(Prince Yeonryeong Lee Hweon)
(Disciple's Faction)
660
00:36:20,358 --> 00:36:22,725
Bring dry clothes for Hweon
and warm tea to drink.
661
00:36:22,726 --> 00:36:24,150
Yes, my lord.
662
00:36:24,151 --> 00:36:27,254
You don't have to. Sorry to wake
you up in the middle of the night.
663
00:36:27,458 --> 00:36:29,601
Nonsense, my lord.
664
00:36:31,448 --> 00:36:34,179
I said I'm okay.
You don't have to!
665
00:36:36,910 --> 00:36:37,910
Brother.
666
00:36:39,010 --> 00:36:40,720
Call off your request
to be exiled.
667
00:36:40,721 --> 00:36:42,467
It's still not late.
668
00:36:43,039 --> 00:36:44,393
I won't.
669
00:36:44,880 --> 00:36:47,172
I'll move to Tamna as I planned.
670
00:36:47,592 --> 00:36:48,887
- Brother.
- Do you know why...
671
00:36:49,835 --> 00:36:51,698
I requested for an exile
with no hesitance?
672
00:36:52,815 --> 00:36:54,554
It's because you will be the king.
673
00:36:54,815 --> 00:36:56,415
And I know that you won't
let go of me...
674
00:36:57,055 --> 00:36:59,686
when you become a king.
675
00:37:00,896 --> 00:37:02,387
You'll be the king...
676
00:37:04,121 --> 00:37:05,816
who is selfless and fair.
677
00:37:07,778 --> 00:37:09,228
Just like how you treated me.
678
00:37:10,718 --> 00:37:14,009
A king who embraces
the most filthy person...
679
00:37:14,734 --> 00:37:15,746
whom everybody avoids.
680
00:37:16,599 --> 00:37:17,599
No, you can't.
681
00:37:19,796 --> 00:37:21,280
Please don't.
682
00:37:21,967 --> 00:37:22,967
Hweon.
683
00:37:25,019 --> 00:37:26,962
People of this nation deserve...
684
00:37:27,927 --> 00:37:30,029
to have a king like that for once.
685
00:37:30,582 --> 00:37:31,596
Brother.
686
00:37:32,022 --> 00:37:33,465
I also want to live...
687
00:37:34,188 --> 00:37:37,118
- in Joseon ruled by such king.
- Brother.
688
00:37:41,264 --> 00:37:43,154
So you shouldn't look for me
anymore.
689
00:37:44,316 --> 00:37:46,414
They will try to fight back
for sure.
690
00:37:47,853 --> 00:37:49,477
Don't lose, Hweon.
691
00:37:54,752 --> 00:37:56,772
This is the data about
Inspector Han.
692
00:37:58,139 --> 00:37:59,943
Can I leave this to you?
693
00:37:59,945 --> 00:38:02,484
I burned my thatched house...
694
00:38:03,144 --> 00:38:05,259
the day I passed the exam
and got in the Saheonbu.
695
00:38:05,260 --> 00:38:06,260
To not...
696
00:38:07,307 --> 00:38:10,071
go back to that
filthy house ever again.
697
00:38:36,666 --> 00:38:39,214
Indeed, you own the half
of Hanyang.
698
00:38:43,726 --> 00:38:45,675
That's why I want your hands.
699
00:38:54,635 --> 00:38:56,405
I know who he is.
700
00:38:56,604 --> 00:38:58,625
I wouldn't have come if I wasn't
confident enough.
701
00:38:59,423 --> 00:39:01,239
Let's not shed meaningless blood.
702
00:39:03,033 --> 00:39:04,926
Stop! Stay down.
703
00:39:13,284 --> 00:39:14,360
I knew it.
704
00:39:15,723 --> 00:39:17,782
He can't feel the pain.
705
00:39:19,082 --> 00:39:21,082
You do own one good hunting dog.
706
00:39:21,084 --> 00:39:22,162
Who are you?
707
00:39:22,746 --> 00:39:25,516
- Why are you here?
- I'm just a low vulgar.
708
00:39:25,929 --> 00:39:26,982
Well,
709
00:39:28,156 --> 00:39:30,358
I was actually born as a beggar
of Gwangdong district.
710
00:39:33,071 --> 00:39:34,627
This is amazing.
711
00:39:34,629 --> 00:39:37,966
Are these white porcelains? Huh?
712
00:39:37,968 --> 00:39:40,442
That's not for a vulgar.
713
00:39:40,706 --> 00:39:43,762
You should be curious about how
I learned about this place.
714
00:39:47,012 --> 00:39:48,151
A vulgar like me.
715
00:39:50,996 --> 00:39:52,510
Recently, a rumor...
716
00:39:53,686 --> 00:39:56,141
about Prince Milpoong
was all over the place.
717
00:39:57,174 --> 00:39:58,174
Didn't you...
718
00:39:58,937 --> 00:40:02,521
think that the rumor
was spreading...
719
00:40:03,864 --> 00:40:05,368
unusually fast?
720
00:40:10,343 --> 00:40:12,016
What are you trying to say?
721
00:40:12,017 --> 00:40:13,337
I did it.
722
00:40:14,646 --> 00:40:16,262
And I'm here to brag about that.
723
00:40:22,034 --> 00:40:23,034
Huh?
724
00:40:23,122 --> 00:40:24,602
I thought we're supposed
to meet here.
725
00:40:25,042 --> 00:40:27,523
Why are you so late?
What time do you think it is?
726
00:40:28,624 --> 00:40:30,711
Huh? Yeo Ji, why are you here?
727
00:40:30,712 --> 00:40:32,341
Looks like you got that letter too.
728
00:40:35,494 --> 00:40:37,563
Hurry, we have a long way to go.
729
00:40:37,564 --> 00:40:39,051
Wait, Your Highness.
730
00:40:39,305 --> 00:40:41,665
I think we need to make this clear.
731
00:40:41,666 --> 00:40:43,188
About what?
732
00:40:43,820 --> 00:40:48,672
I'm not your dog. You can't keep
calling me with a piece of paper.
733
00:40:48,976 --> 00:40:51,376
I need to study.
I'm a busy man!
734
00:40:51,917 --> 00:40:53,739
Untie this rope and you better
quit studying.
735
00:40:54,305 --> 00:40:55,696
- You're no good.
- What?
736
00:40:57,385 --> 00:40:59,957
Sometimes,
737
00:41:00,700 --> 00:41:03,441
not everyone can ace
the test like me.
738
00:41:04,969 --> 00:41:07,875
How can you say that?
739
00:41:07,876 --> 00:41:09,200
Well, if I feel like...
740
00:41:11,504 --> 00:41:13,377
I can substitute for you.
741
00:41:17,207 --> 00:41:19,166
What?
742
00:41:19,612 --> 00:41:20,894
Are you picking a fight?
743
00:41:20,972 --> 00:41:22,609
Just because you're a prince!
744
00:41:23,066 --> 00:41:24,845
Stop whining and let's just go.
745
00:41:26,688 --> 00:41:28,946
You heard him, right?
What a bastard.
746
00:41:29,629 --> 00:41:31,759
He's arrogant and rude.
747
00:41:31,760 --> 00:41:34,035
- He thinks he rules the world.
- Right?
748
00:41:34,294 --> 00:41:37,262
He's saying the truth without
considering how others would feel.
749
00:41:37,263 --> 00:41:39,231
Right? He...
750
00:41:39,232 --> 00:41:40,600
What? That's not right!
751
00:41:42,475 --> 00:41:43,475
But...
752
00:41:44,101 --> 00:41:45,884
I don't think he's a bad person.
753
00:41:48,011 --> 00:41:49,383
Just follow him for now.
754
00:41:50,260 --> 00:41:52,361
- He'll leave soon.
- Leave?
755
00:41:52,849 --> 00:41:55,107
What do you mean?
Where would he go?
756
00:42:09,071 --> 00:42:10,071
Your Majesty,
757
00:42:12,146 --> 00:42:13,253
you're good to go.
758
00:42:34,093 --> 00:42:36,230
This is a surveillance record
on Prince Milpoong.
759
00:42:36,694 --> 00:42:39,157
The record includes his days
in Ganghwa.
760
00:42:39,333 --> 00:42:43,384
The reason I summoned you rather
than the official is because...
761
00:42:44,299 --> 00:42:46,916
I know you own...
762
00:42:47,615 --> 00:42:50,191
the confidential information.
763
00:42:50,733 --> 00:42:54,795
High officials will leave
the Uigeumbu someday.
764
00:42:55,020 --> 00:42:57,111
But people in your position won't.
765
00:42:57,665 --> 00:43:02,147
You will be protecting Uigeumbu
forever.
766
00:43:02,598 --> 00:43:04,022
It is my honor, Your Majesty.
767
00:43:04,344 --> 00:43:05,928
You can assume...
768
00:43:05,929 --> 00:43:08,340
why I summoned you to this place...
769
00:43:09,121 --> 00:43:10,257
rather than to the palace.
770
00:43:11,002 --> 00:43:13,850
Uigeumbu is your direct
institution, Your Majesty.
771
00:43:14,963 --> 00:43:16,840
No words will ever leak out.
772
00:43:18,262 --> 00:43:19,451
Raise your head.
773
00:43:29,076 --> 00:43:32,446
I guess His Majesty requested
the records about Prince Milpoong.
774
00:43:33,050 --> 00:43:35,002
I'm the member of Uigeumbu, my lord.
775
00:43:35,706 --> 00:43:38,026
You can't ask me to answer
a question which I can't answer.
776
00:43:38,558 --> 00:43:40,265
Then you won't tell me...
777
00:43:41,320 --> 00:43:43,374
which records you've released
to His Majesty.
778
00:43:44,891 --> 00:43:47,134
But I'm sure you've kept
something for me, too.
779
00:43:58,915 --> 00:43:59,915
Of course,
780
00:44:00,678 --> 00:44:02,678
Uigeumbu belongs to the king.
781
00:44:02,910 --> 00:44:05,829
But the throne won't last forever.
782
00:44:08,725 --> 00:44:10,830
I'll have to know
what you'll do with this.
783
00:44:11,069 --> 00:44:12,675
I should be prepared, too.
784
00:44:12,676 --> 00:44:14,959
It won't harm you.
785
00:44:19,200 --> 00:44:21,472
I have found a quite useful beggar.
786
00:44:24,717 --> 00:44:27,450
(Prince Yeoning)
787
00:44:31,850 --> 00:44:34,534
Make it sound as filthy as you can.
788
00:44:34,774 --> 00:44:36,721
It should spread over the capital
within today.
789
00:44:36,722 --> 00:44:38,586
You can rely on me, my lord.
790
00:44:40,555 --> 00:44:44,447
Then will we have good meals
and get the right jobs?
791
00:44:44,584 --> 00:44:46,862
Are we going to have a good life...
792
00:44:46,928 --> 00:44:48,444
like you always dreamed of?
793
00:44:49,244 --> 00:44:50,244
Yeah.
794
00:44:51,152 --> 00:44:53,614
Their fight over the power is
none of my business.
795
00:44:54,685 --> 00:44:55,685
We...
796
00:44:57,414 --> 00:44:59,445
will get what we need.
797
00:45:04,596 --> 00:45:06,936
This land all belongs to
Prince Milpoong?
798
00:45:07,866 --> 00:45:09,158
So you're saying...
799
00:45:10,364 --> 00:45:14,971
from far there to here?
800
00:45:16,119 --> 00:45:18,327
Milpoong is nothing without
his show off.
801
00:45:18,563 --> 00:45:20,455
He couldn't bear to keep
his mouth shut.
802
00:45:21,108 --> 00:45:22,176
Not only this.
803
00:45:22,177 --> 00:45:24,504
There's much more in every
corner of the nation.
804
00:45:25,176 --> 00:45:27,540
So the bragging runs in the blood
of the royals.
805
00:45:31,219 --> 00:45:32,752
It might be under someone
else's name.
806
00:45:33,167 --> 00:45:34,697
So better work on that.
807
00:45:36,203 --> 00:45:37,444
This, too,
808
00:45:38,195 --> 00:45:40,949
will be relayed to Saheonbu.
809
00:45:45,867 --> 00:45:48,902
There must be a place for a drink
nearby. Would you like to go?
810
00:45:49,160 --> 00:45:50,473
Are you familiar to this place?
811
00:45:50,498 --> 00:45:52,082
You said it's your
first time to be here.
812
00:45:52,106 --> 00:45:55,274
Wherever he goes,
there's always a place to drink.
813
00:45:56,554 --> 00:45:58,490
That's how royals hang out.
814
00:45:59,183 --> 00:46:00,299
Follow me.
815
00:46:01,761 --> 00:46:04,116
He knows how to enjoy.
816
00:46:08,641 --> 00:46:09,672
Stop by for a drink!
817
00:46:09,674 --> 00:46:12,209
I'll pour you a drink.
818
00:46:13,178 --> 00:46:15,298
We should have gone to
a better place. A street store?
819
00:46:15,814 --> 00:46:18,300
We can drink anywhere.
820
00:46:20,360 --> 00:46:21,626
Don't drink too much.
821
00:46:22,631 --> 00:46:25,995
You'll need money for your travel.
822
00:46:32,117 --> 00:46:33,497
Thank you, Your Highness.
823
00:46:34,132 --> 00:46:36,528
You are the most brave person...
824
00:46:38,761 --> 00:46:40,637
I've ever met.
825
00:46:42,910 --> 00:46:44,368
Nonsense.
826
00:46:45,577 --> 00:46:46,577
Drink up.
827
00:46:49,233 --> 00:46:51,384
Why don't we...
828
00:46:54,333 --> 00:46:55,717
become blood brothers?
829
00:46:58,138 --> 00:46:59,873
That's filthy.
830
00:47:00,343 --> 00:47:02,169
What? Blood brothers?
831
00:47:02,170 --> 00:47:03,386
I mean...
832
00:47:05,048 --> 00:47:08,097
I initially misunderstood you.
833
00:47:08,099 --> 00:47:12,062
I didn't know that you were the man
because of your poncy face.
834
00:47:12,386 --> 00:47:13,386
Hey.
835
00:47:14,646 --> 00:47:15,466
You're sitting too close.
836
00:47:15,491 --> 00:47:17,112
- Go back to your place.
- How old are you?
837
00:47:17,114 --> 00:47:19,207
We should know who's older
and younger.
838
00:47:19,584 --> 00:47:21,463
Let me see your identity tag.
Where is it?
839
00:47:21,464 --> 00:47:23,702
Show me the identity tag.
840
00:47:23,703 --> 00:47:25,698
Get your hands off me!
Where are you touching?
841
00:47:25,699 --> 00:47:27,206
Oh, right!
We should include Yeo Ji!
842
00:47:27,670 --> 00:47:30,236
She's the real man.
843
00:47:30,237 --> 00:47:31,881
A triplet is just perfect!
844
00:47:32,291 --> 00:47:34,188
There! I'll let you...
845
00:47:34,657 --> 00:47:36,298
be the eldest.
846
00:47:36,872 --> 00:47:39,468
Now, let's drink up!
847
00:47:41,102 --> 00:47:42,110
My biggest brother.
848
00:47:46,191 --> 00:47:49,272
Come to think of it,
where did you send...
849
00:47:49,947 --> 00:47:51,119
our youngest Yeo Ji?
850
00:47:51,543 --> 00:47:54,287
Really?
Prince Yeoning is that popular?
851
00:47:54,478 --> 00:47:56,179
Don't even mention it.
852
00:47:56,392 --> 00:48:00,362
He's well known for gambling
and whoring.
853
00:48:00,482 --> 00:48:03,127
He's always spending his time...
854
00:48:03,129 --> 00:48:05,470
in horse racing track.
855
00:48:07,335 --> 00:48:09,711
I knew it.
856
00:48:09,713 --> 00:48:12,695
But Prince Yeoning is...
857
00:48:13,279 --> 00:48:15,219
good in nature.
858
00:48:17,224 --> 00:48:18,536
Mister, what did you say?
859
00:48:18,561 --> 00:48:20,709
Oh, right.
I remember!
860
00:48:21,471 --> 00:48:23,533
During last year's drought,
861
00:48:23,708 --> 00:48:25,771
sack of rice piled up...
862
00:48:26,113 --> 00:48:28,317
in front of the bureau.
863
00:48:28,513 --> 00:48:30,309
Oh, when relief rice all ran out?
864
00:48:30,310 --> 00:48:32,167
There is a rumor that...
865
00:48:32,347 --> 00:48:34,472
it was Prince Yeoning
who supplied that rice.
866
00:48:34,473 --> 00:48:36,336
- Is that true?
- Yes.
867
00:48:36,337 --> 00:48:38,337
He understands how we feel...
868
00:48:39,049 --> 00:48:41,291
since his mother also comes
from the lowest class.
869
00:48:42,065 --> 00:48:45,579
He knows what high-rank officials
from palace...
870
00:48:45,939 --> 00:48:47,957
would never know.
871
00:48:49,127 --> 00:48:50,446
You're all gathered here!
872
00:48:50,448 --> 00:48:53,644
Things are getting crazy
in the market!
873
00:48:53,645 --> 00:48:55,936
Not only gambling and whoring,
874
00:48:55,937 --> 00:48:58,408
he stole thousands of houses
from civilians.
875
00:48:58,675 --> 00:49:00,675
Just because he's a prince,
876
00:49:00,767 --> 00:49:03,685
he nicked out millions from...
877
00:49:03,686 --> 00:49:05,420
state coffers!
878
00:49:05,421 --> 00:49:06,447
How much?
879
00:49:06,448 --> 00:49:08,199
Millions!
880
00:49:08,200 --> 00:49:10,443
That bastard!
881
00:49:10,617 --> 00:49:11,770
How much was that?
882
00:49:12,369 --> 00:49:13,930
That's right!
883
00:49:18,262 --> 00:49:21,944
There's a rumor that Prince Yeoning
buried thousands of silver.
884
00:49:21,945 --> 00:49:23,945
Where did he bury that?
885
00:49:23,947 --> 00:49:26,477
He even raped a married woman.
886
00:49:26,478 --> 00:49:28,486
- Is that real?
- Yeah!
887
00:49:28,764 --> 00:49:31,330
- So the rumors were true.
- That's crazy.
888
00:49:31,331 --> 00:49:33,142
Hey, what are you talking...
889
00:49:35,751 --> 00:49:36,935
But that's...
890
00:49:38,597 --> 00:49:39,896
Yeah, this is too fast.
891
00:49:41,102 --> 00:49:43,422
This place is quite distant from
the center of the capital.
892
00:49:43,580 --> 00:49:45,308
The words about me is
spreading too fast.
893
00:49:47,787 --> 00:49:50,829
What? Rumor about Prince Yeoning
is spreading?
894
00:49:51,986 --> 00:49:54,073
Prince Yeoning expected
this to happen.
895
00:49:54,383 --> 00:49:57,837
Incapacitating his testimony by
bringing him down.
896
00:49:57,838 --> 00:49:59,478
That's why he told me to
prepare for that.
897
00:50:00,416 --> 00:50:02,585
So they'll bring down Prince
Yeoning's reputation...
898
00:50:02,586 --> 00:50:04,429
to incapacitate his testimony.
899
00:50:12,250 --> 00:50:13,551
Hold on a moment.
900
00:50:13,630 --> 00:50:16,911
- He always had a bad reputation.
- That's right.
901
00:50:17,335 --> 00:50:19,014
He's been stealing,
902
00:50:19,016 --> 00:50:22,439
whoring. He's done everything
an evil may do.
903
00:50:23,256 --> 00:50:25,332
Oh my. He's been doing
all the filthy things.
904
00:50:26,928 --> 00:50:30,773
He is the worst among the worst!
905
00:50:32,541 --> 00:50:33,809
You...
906
00:50:36,732 --> 00:50:38,972
It's time to finish.
907
00:50:53,552 --> 00:50:55,562
Minister of Personnel wrote this
to you.
908
00:51:07,860 --> 00:51:08,860
Here!
909
00:51:12,246 --> 00:51:13,444
What happened?
910
00:51:14,578 --> 00:51:16,983
You'll be able to meet
Prince Milpoong.
911
00:51:19,483 --> 00:51:22,877
So you're the concubine of
prime minister.
912
00:51:23,267 --> 00:51:24,586
Did he send you...
913
00:51:25,694 --> 00:51:26,694
to check out?
914
00:51:27,112 --> 00:51:28,800
He also sent you a message.
915
00:51:29,256 --> 00:51:31,006
Do your job right.
916
00:51:42,184 --> 00:51:45,122
Yoon Young! Yoon Young!
917
00:51:48,523 --> 00:51:50,240
Calm down, Your Highness.
918
00:51:50,465 --> 00:51:52,568
I'm so scared.
919
00:51:52,569 --> 00:51:54,569
I want to go home.
920
00:51:54,571 --> 00:51:56,624
Get a hold of yourself!
921
00:51:56,933 --> 00:51:59,300
This is no time whine.
922
00:52:04,846 --> 00:52:06,768
So Prince Yeoning is
being criticized!
923
00:52:09,511 --> 00:52:11,313
He was punished...
924
00:52:11,459 --> 00:52:13,588
for putting me in here!
925
00:52:17,699 --> 00:52:19,419
You will be released soon.
926
00:52:19,841 --> 00:52:22,150
They will pull down Prince Yeoning's
testimony against you.
927
00:52:22,151 --> 00:52:25,058
Then I won't have a problem in
becoming a king.
928
00:52:26,186 --> 00:52:27,186
Of course.
929
00:52:28,273 --> 00:52:30,881
But your reputation is...
930
00:52:32,251 --> 00:52:34,451
I'm going to eat beef soup
as soon as I get out of here.
931
00:52:35,449 --> 00:52:38,015
I told them to serve beef soup!
932
00:52:38,786 --> 00:52:40,223
Instead, they served vegetable soup!
933
00:52:40,239 --> 00:52:41,306
Your Highness...
934
00:52:41,861 --> 00:52:44,073
this is no time for you
to complain about the food.
935
00:52:45,577 --> 00:52:46,577
Wait.
936
00:52:48,239 --> 00:52:50,018
They served you a soup?
937
00:52:50,231 --> 00:52:53,687
That's right. They served
what I requested yesterday.
938
00:52:54,110 --> 00:52:55,746
Useless dog...
939
00:52:56,252 --> 00:52:57,705
will be starved.
940
00:52:58,479 --> 00:53:00,154
- Huh?
- No way. Minister...
941
00:53:00,906 --> 00:53:01,945
He can't!
942
00:53:13,194 --> 00:53:14,194
Please come in.
943
00:53:17,826 --> 00:53:19,158
This is my office.
944
00:53:21,012 --> 00:53:22,152
What brings you here...
945
00:53:22,960 --> 00:53:25,134
in this late hour.
946
00:53:32,525 --> 00:53:34,670
What did you just say,
Minister of Personnel?
947
00:53:34,805 --> 00:53:35,806
Coordination.
948
00:53:36,197 --> 00:53:39,963
Patriarchs are ready to serve
Prince Yeonryeong.
949
00:53:40,700 --> 00:53:43,171
Does it mean that Prince Yeonryeong
will be enthroned?
950
00:53:44,394 --> 00:53:45,559
Then what about Prince Milpoong?
951
00:53:45,560 --> 00:53:48,757
A cracked dish is no better
than a mud.
952
00:53:50,064 --> 00:53:52,796
Especially when it's made of
cheap wood.
953
00:53:53,903 --> 00:53:56,070
Prince Milpoong won't be a king.
954
00:53:57,223 --> 00:53:58,886
Patriarchs chose Prince Yeonryeong...
955
00:53:59,918 --> 00:54:00,941
to be the next king.
956
00:54:02,899 --> 00:54:05,540
But for that,
957
00:54:06,314 --> 00:54:08,386
there's something you should do.
958
00:54:12,793 --> 00:54:13,827
Leader of Saheonbu.
959
00:54:14,523 --> 00:54:15,645
Chief royal secretary.
960
00:54:16,219 --> 00:54:18,332
Why did you come to see me
in this late hour?
961
00:54:31,716 --> 00:54:32,716
Your Majesty,
962
00:54:33,321 --> 00:54:35,683
Lee Yi Gyeom, the leader of
Saheonbu has arrived.
963
00:54:41,972 --> 00:54:43,083
Let him in.
964
00:54:55,170 --> 00:54:56,180
Your Majesty.
965
00:54:56,688 --> 00:55:00,010
Why would you summon me
in this late hour?
966
00:55:00,632 --> 00:55:01,732
Have a seat.
967
00:55:02,463 --> 00:55:05,726
This should be kept between us.
968
00:55:05,996 --> 00:55:08,489
No one else should know.
969
00:55:17,099 --> 00:55:19,835
But for that,
970
00:55:20,504 --> 00:55:22,620
there's something you should do.
971
00:55:27,681 --> 00:55:28,928
Your Majesty,
972
00:55:29,654 --> 00:55:31,849
what did you just say?
973
00:55:32,217 --> 00:55:35,552
You wish to give the throne
to Prince Yeoning?
974
00:55:36,564 --> 00:55:39,718
Yes. Prince Yeoning, not Yeonryeong.
975
00:55:40,549 --> 00:55:43,832
I believe he should be the king.
976
00:55:59,321 --> 00:56:00,542
What should...
977
00:56:01,146 --> 00:56:02,259
I do?
978
00:56:02,260 --> 00:56:05,105
If I do that, will Patriarchs support
Prince Yeonryeong?
979
00:56:05,352 --> 00:56:06,868
Yes. You have my word.
980
00:56:07,669 --> 00:56:10,309
I'm sure they're done talking with
Prince Yeonryeong.
981
00:56:12,050 --> 00:56:14,409
Tell me. I'll do anything.
982
00:56:15,029 --> 00:56:16,365
Anything.
983
00:56:18,679 --> 00:56:20,277
Well, it's not difficult at all.
984
00:56:24,901 --> 00:56:26,508
Withdraw your testimony,
Your Highness.
985
00:56:28,249 --> 00:56:30,876
You can tell them you lied
about the testimony.
986
00:56:31,441 --> 00:56:34,124
And say it was Inspector Han
who fabricated all that.
987
00:56:34,912 --> 00:56:35,912
What?
988
00:56:37,345 --> 00:56:39,784
Withdraw the testimony and
slander Inspector Han?
989
00:56:41,642 --> 00:56:42,642
Why?
990
00:56:44,114 --> 00:56:45,497
For what?
991
00:56:50,308 --> 00:56:51,308
No.
992
00:56:51,781 --> 00:56:54,123
I can't and I won't!
993
00:56:56,491 --> 00:56:58,360
Then will you abandon
Prince Yeonryeong?
994
00:57:01,162 --> 00:57:03,560
What will happen to the prince
who was once discussed...
995
00:57:03,561 --> 00:57:05,081
to be the the next king
gets dethroned?
996
00:57:06,849 --> 00:57:08,442
If you walk away now,
997
00:57:10,335 --> 00:57:11,970
Prince Yeonryeong will die.
998
00:57:13,355 --> 00:57:14,355
Why...
999
00:57:16,285 --> 00:57:17,960
Why are you doing this?
1000
00:57:18,796 --> 00:57:20,447
When you are abandoning
Prince Milpoong...
1001
00:57:20,839 --> 00:57:22,599
- What is that for?
- That is!
1002
00:57:23,876 --> 00:57:26,214
That's how we win, Prince Yeoning.
1003
00:57:33,248 --> 00:57:34,248
Yeo Ji.
1004
00:57:34,694 --> 00:57:35,929
Yes, my lord.
1005
00:57:36,112 --> 00:57:37,325
You should go to my house.
1006
00:57:37,669 --> 00:57:40,877
Would you like to know
how we've been winning?
1007
00:57:46,157 --> 00:57:48,251
We should implant fear.
1008
00:57:48,830 --> 00:57:50,119
What's wrong?
1009
00:57:53,037 --> 00:57:55,455
What will happen when they resist.
1010
00:57:57,714 --> 00:58:00,007
When the world sees that,
1011
00:58:03,662 --> 00:58:04,890
no one...
1012
00:58:05,387 --> 00:58:07,656
will ever dare to step up.
1013
00:58:15,431 --> 00:58:17,982
That is the ultimate way to win,
Prince Yeoning.
1014
00:58:18,283 --> 00:58:20,635
Make them fear and...
1015
00:58:20,637 --> 00:58:22,039
to tramp down completely.
1016
00:58:29,315 --> 00:58:30,346
Your Highness.
1017
00:58:32,879 --> 00:58:35,628
What brings you here.
1018
00:59:02,652 --> 00:59:05,482
- Take him.
- Stop that!
1019
00:59:05,660 --> 00:59:07,368
Stop framing on Inspector Han!
1020
00:59:07,370 --> 00:59:10,006
You are the one who entrapped him.
Not me.
1021
00:59:10,007 --> 00:59:13,103
Why is this happening?
We were almost winning!
1022
00:59:13,104 --> 00:59:16,776
More people should learn
their lessons.
1023
00:59:16,778 --> 00:59:19,929
Don't abandon me.
I'll do everything you say, please!
1024
00:59:19,931 --> 00:59:21,965
He can't just abandon Jeong Seok
like this.
1025
00:59:21,966 --> 00:59:23,164
It's not still late, Your Highness.
1026
00:59:23,165 --> 00:59:25,893
I will scar a wound to that
bastard, Lee Geum.
1027
00:59:25,894 --> 00:59:27,439
What do you think you can do?
1028
00:59:27,440 --> 00:59:29,749
The next king I approved is...
1029
00:59:29,750 --> 00:59:32,771
There might be something I can
do with you.
70398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.