Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,919
Previously on "God Friended Me"...
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,850
An issue showed up in your final review.
3
00:00:03,860 --> 00:00:05,919
Any condition, no matter how small,
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,290
disqualifies a candidate.
5
00:00:07,300 --> 00:00:09,679
Dr. Chang wants you to start
your next round of treatment.
6
00:00:09,680 --> 00:00:12,070
I was on my way to tell Cara
7
00:00:12,080 --> 00:00:13,500
that I was still in love with her.
8
00:00:13,510 --> 00:00:16,560
I knew she was happy
and that she had moved on.
9
00:00:16,570 --> 00:00:18,260
He posted it on your website
10
00:00:18,270 --> 00:00:20,170
where everyone who subscribes
to you can see it.
11
00:00:20,180 --> 00:00:21,180
He still loves you.
12
00:00:21,190 --> 00:00:22,710
I can't be the odd man out.
13
00:00:22,720 --> 00:00:24,220
- I'm sorry.
- Adam.
14
00:00:26,030 --> 00:00:27,689
Uh, you're Marsha Smith, right?
15
00:00:27,690 --> 00:00:29,690
I know Alphonse is the
father of your son, Corey.
16
00:00:29,700 --> 00:00:31,938
Don't call him my father. He's never
been anything close to that.
17
00:00:31,940 --> 00:00:33,320
I run R&D for DARPA.
18
00:00:33,330 --> 00:00:36,039
Seven years ago, I created an
algorithm, but it was stolen.
19
00:00:36,040 --> 00:00:37,579
Corey lied to us.
20
00:00:37,580 --> 00:00:39,668
When we were hacking the God
Account, he launched a virus.
21
00:00:39,670 --> 00:00:40,829
That's why it was glitching.
22
00:00:40,830 --> 00:00:43,540
If we don't figure this out
in the next 24 hours,
23
00:00:43,550 --> 00:00:45,920
the God Account will be destroyed.
24
00:00:52,520 --> 00:00:55,380
Hey, I got your message.
I don't understand.
25
00:00:55,390 --> 00:00:57,730
I mean, why would Corey want
to destroy the God Account?
26
00:00:57,740 --> 00:00:59,679
I have no idea.
27
00:00:59,680 --> 00:01:01,939
- I thought he was on our side.
- Yeah, so did we.
28
00:01:01,940 --> 00:01:03,000
But from what I can tell,
29
00:01:03,010 --> 00:01:05,229
we got 12 hours before the
account gets wiped out.
30
00:01:05,230 --> 00:01:06,860
Well, can you stop it?
31
00:01:07,940 --> 00:01:09,239
I don't think so.
32
00:01:09,240 --> 00:01:11,310
I mean, at best I'm
hoping to slow it down.
33
00:01:11,320 --> 00:01:12,850
Good news is what Corey did
34
00:01:12,860 --> 00:01:14,168
punched a hole through the firewall,
35
00:01:14,170 --> 00:01:15,660
so we can monitor what's going on.
36
00:01:15,670 --> 00:01:18,190
But we can't see anything
important about the account.
37
00:01:18,200 --> 00:01:19,638
We were gonna tell you this last night,
38
00:01:19,640 --> 00:01:21,040
but you never showed up.
39
00:01:22,200 --> 00:01:23,240
Uh...
40
00:01:23,250 --> 00:01:25,390
Adam and I decided to go to dinner.
41
00:01:25,400 --> 00:01:26,660
Lost track of time.
42
00:01:30,170 --> 00:01:31,540
Whoa.
43
00:01:31,550 --> 00:01:34,490
What the hell? I think I
got a Friend Suggestion.
44
00:01:34,500 --> 00:01:38,000
- Think?
- Yeah.
45
00:01:38,010 --> 00:01:39,590
Damn, it must be the bug.
46
00:01:39,600 --> 00:01:41,519
Any way to decipher who it might be?
47
00:01:41,520 --> 00:01:43,880
Yeah, I mean, I can try a few things,
48
00:01:43,890 --> 00:01:45,550
but, Miles, the truth is, like,
49
00:01:45,560 --> 00:01:48,730
unless we can convince
Corey to stop this...
50
00:01:49,800 --> 00:01:51,859
like, this might be our
last Friend Suggestion.
51
00:01:55,860 --> 00:01:57,579
Okay, well, I-I'm gonna go talk to him.
52
00:01:57,580 --> 00:01:58,829
Do you want us to come with?
53
00:01:58,830 --> 00:02:00,320
No, I got this one.
54
00:02:10,420 --> 00:02:12,091
Miles.
55
00:02:13,050 --> 00:02:14,288
Look, whatever you're planning to say,
56
00:02:14,290 --> 00:02:15,339
it's not gonna change my mind.
57
00:02:15,340 --> 00:02:18,640
Maybe, but I'm not leaving until I do.
58
00:02:25,980 --> 00:02:30,100
So was destroying the God Account
your plan the whole time?
59
00:02:30,110 --> 00:02:33,760
No, my plan was to get my code back.
60
00:02:33,770 --> 00:02:36,279
But when that failed, I had to
make sure it was destroyed.
61
00:02:36,280 --> 00:02:37,350
Why?
62
00:02:37,360 --> 00:02:40,900
When my code was stolen,
I lied to DARPA to cover it up.
63
00:02:40,910 --> 00:02:41,958
If they find the God Account,
64
00:02:41,960 --> 00:02:43,038
they'll put together what happened,
65
00:02:43,040 --> 00:02:44,350
and my career is over.
66
00:02:44,360 --> 00:02:46,530
Not to mention, I'll most
likely face criminal charges.
67
00:02:46,540 --> 00:02:49,630
The God Account has been
out in the world for years.
68
00:02:49,640 --> 00:02:51,209
Why would they discover it now?
69
00:02:51,210 --> 00:02:52,750
Because we used DARPA's computer
70
00:02:52,760 --> 00:02:54,170
to try and hack its firewall,
71
00:02:54,180 --> 00:02:57,130
which means there's a digital trail.
72
00:02:57,140 --> 00:02:59,090
You had to know that going in.
73
00:02:59,100 --> 00:03:01,090
I did.
74
00:03:01,100 --> 00:03:03,098
But it was worth the risk
to try to get my code back.
75
00:03:03,100 --> 00:03:04,979
Now, please, go.
76
00:03:04,980 --> 00:03:07,190
Wait, wait. Look at this.
77
00:03:08,900 --> 00:03:11,060
This is my new Friend Suggestion.
78
00:03:11,070 --> 00:03:14,600
This is a real person who needs my help.
79
00:03:14,610 --> 00:03:16,500
You let the God Account be destroyed,
80
00:03:16,510 --> 00:03:18,790
who knows how many people
will suffer from it?
81
00:03:18,800 --> 00:03:21,110
There are other lives at
stake beyond your own.
82
00:03:23,750 --> 00:03:26,610
Hey, buddy.
83
00:03:26,620 --> 00:03:28,870
C.J., Megan, this is Miles.
84
00:03:28,880 --> 00:03:30,330
Hi, it's a pleasure to meet you.
85
00:03:30,340 --> 00:03:33,870
- You too.
- So big day.
86
00:03:33,880 --> 00:03:36,170
You excited to head back to
school, see your friends?
87
00:03:36,180 --> 00:03:38,170
I guess.
88
00:03:38,180 --> 00:03:39,530
Hey, you know what?
89
00:03:39,540 --> 00:03:41,410
I took the whole day off.
90
00:03:41,420 --> 00:03:43,350
I was thinking we could
do something later.
91
00:03:44,820 --> 00:03:48,140
I got a lot of homework
to catch up on, so...
92
00:03:49,650 --> 00:03:53,220
Yeah, yeah. Well, maybe this weekend.
93
00:03:53,230 --> 00:03:55,470
I should get going.
94
00:03:55,480 --> 00:03:57,860
I could drop you on my way to work.
95
00:03:57,870 --> 00:04:00,110
I'd rather walk.
96
00:04:00,120 --> 00:04:02,570
Nice to meet you, Miles.
97
00:04:05,500 --> 00:04:08,410
Baby, it's gonna be fine.
98
00:04:08,420 --> 00:04:10,919
Getting back to his routine's
gonna be the best thing for him.
99
00:04:10,920 --> 00:04:12,930
It's not about his routine.
100
00:04:12,940 --> 00:04:14,040
It's about what happened
101
00:04:14,050 --> 00:04:15,818
and the fact that you won't
talk to him about it.
102
00:04:15,820 --> 00:04:17,830
There's nothing to talk about.
103
00:04:17,840 --> 00:04:19,429
He needs to move on from this.
104
00:04:19,430 --> 00:04:20,549
Him or you?
105
00:04:35,110 --> 00:04:37,260
Sorry about that, Miles.
106
00:04:37,270 --> 00:04:39,150
My son's been going through
a pretty rough time.
107
00:04:39,160 --> 00:04:41,360
You mind if I ask what's going on?
108
00:04:42,820 --> 00:04:46,080
A month ago, C.J. was at a skate park.
109
00:04:46,090 --> 00:04:49,360
Fell off his board,
wasn't wearing his helmet.
110
00:04:49,370 --> 00:04:51,419
He had a pretty bad head injury.
111
00:04:51,420 --> 00:04:53,740
Doctors had to put him into
a medically induced coma
112
00:04:53,750 --> 00:04:55,589
for a few days till the
swelling went down.
113
00:04:55,590 --> 00:04:57,209
I'm so sorry to hear that.
114
00:04:59,200 --> 00:05:02,560
Listen, Miles, I know how important
your Friend Suggestions are,
115
00:05:02,570 --> 00:05:04,150
but I have to protect my family
116
00:05:04,160 --> 00:05:06,309
which means I need to be there for them.
117
00:05:06,310 --> 00:05:10,110
I can't risk DARPA
finding out what I did.
118
00:05:10,120 --> 00:05:12,300
I'm sorry, but the God Account
is gonna be destroyed,
119
00:05:12,310 --> 00:05:14,649
and there's nothing you or your
friends can do to stop it.
120
00:05:17,570 --> 00:05:20,560
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
121
00:05:21,900 --> 00:05:23,440
Thanks for meeting me.
122
00:05:23,450 --> 00:05:25,460
I want to talk to you about something.
123
00:05:25,470 --> 00:05:27,400
Yeah. Yeah, me too.
124
00:05:27,410 --> 00:05:29,730
- You first.
- Okay.
125
00:05:29,740 --> 00:05:31,970
Um...
126
00:05:31,980 --> 00:05:33,630
Adam and I broke up.
127
00:05:33,640 --> 00:05:36,010
Or, more accurately,
he broke up with me.
128
00:05:36,020 --> 00:05:38,280
Oh, honey, I'm so sorry.
129
00:05:38,290 --> 00:05:39,830
I thought things were going so well.
130
00:05:39,840 --> 00:05:41,910
Yeah, they were...
131
00:05:41,920 --> 00:05:44,960
until he found out that Miles
was still in love with me
132
00:05:44,970 --> 00:05:47,380
and wants to get back together.
133
00:05:47,390 --> 00:05:48,578
Well, you can't be that surprised
134
00:05:48,580 --> 00:05:50,030
he still has feelings for you.
135
00:05:50,040 --> 00:05:52,430
Yeah, but this goes way beyond feelings.
136
00:05:52,440 --> 00:05:55,510
I mean, he said that
137
00:05:55,520 --> 00:06:00,410
walking away from us was the
biggest mistake of his life.
138
00:06:00,420 --> 00:06:02,029
I mean, I don't know
what to do with that.
139
00:06:02,030 --> 00:06:03,569
Well, have you talked to him about it?
140
00:06:06,660 --> 00:06:09,270
Cara, he's gonna find out eventually
141
00:06:09,280 --> 00:06:11,499
that you and Adam aren't
together, and then what?
142
00:06:11,500 --> 00:06:13,350
I don't know.
143
00:06:13,360 --> 00:06:14,688
I mean, I was planning to talk to him
144
00:06:14,690 --> 00:06:17,090
when I saw him this morning, and then...
145
00:06:17,100 --> 00:06:18,780
I just didn't.
146
00:06:18,790 --> 00:06:19,950
I don't know why.
147
00:06:19,960 --> 00:06:22,380
Maybe you don't want to answer
the inevitable question
148
00:06:22,390 --> 00:06:24,049
he's gonna ask when he finds out.
149
00:06:24,050 --> 00:06:25,330
What do you mean?
150
00:06:25,340 --> 00:06:27,990
Cara, when we love somebody,
we generally want to know
151
00:06:28,000 --> 00:06:31,250
whether or not they love us back.
152
00:06:31,260 --> 00:06:32,310
So do you?
153
00:06:35,020 --> 00:06:38,800
I wish I still did.
154
00:06:38,810 --> 00:06:42,730
I moved on. I had to.
155
00:06:42,740 --> 00:06:45,859
I guess the only question
is, are you gonna tell him?
156
00:06:50,260 --> 00:06:52,150
I mean, yeah, Rakesh, he doesn't care
157
00:06:52,160 --> 00:06:53,570
about saving the God Account,
158
00:06:53,580 --> 00:06:55,660
and I'm not sure how to
convince him otherwise.
159
00:06:55,670 --> 00:06:57,868
Well, look, I might have some
pretty good news on that front.
160
00:06:57,870 --> 00:06:59,310
I was able to decipher the last name
161
00:06:59,320 --> 00:07:00,458
of your new Friend Suggestion,
162
00:07:00,460 --> 00:07:01,669
and guess what. It's Smith.
163
00:07:01,670 --> 00:07:03,460
Wait, as in "Corey Smith"?
164
00:07:03,470 --> 00:07:06,250
Well, you know, it's probably the
most common last name there is,
165
00:07:06,260 --> 00:07:09,130
but, yes, in this case, he's
our most likely candidate.
166
00:07:09,140 --> 00:07:11,259
Which means he has a problem I can fix.
167
00:07:11,260 --> 00:07:12,270
Not a bad way to show him
168
00:07:12,280 --> 00:07:14,130
how important Friend Suggestions are.
169
00:07:14,140 --> 00:07:15,639
Change his mind about
saving the God Account.
170
00:07:15,640 --> 00:07:17,229
Any idea where to start?
171
00:07:20,350 --> 00:07:21,399
C.J.?
172
00:07:26,280 --> 00:07:28,930
Actually, I might.
173
00:07:28,940 --> 00:07:30,860
I'll call you back.
174
00:07:45,920 --> 00:07:47,400
C.J.
175
00:07:49,000 --> 00:07:50,870
I'm Miles. We just met at your house.
176
00:07:50,880 --> 00:07:53,180
I'm a friend of your dad's.
177
00:07:53,190 --> 00:07:55,130
W-what are you doing here?
178
00:07:55,140 --> 00:07:58,610
Well, I saw you from across
the street, and, um...
179
00:07:58,620 --> 00:08:00,100
Aren't you supposed to be in school?
180
00:08:01,860 --> 00:08:06,330
Hey, look, I do not want to
tell you how to play hooky,
181
00:08:06,340 --> 00:08:11,030
but there are way more fun
places to go than here.
182
00:08:16,240 --> 00:08:19,590
You know, my dad's
the bishop of New York.
183
00:08:19,600 --> 00:08:21,830
I pretty much grew up in the Church.
184
00:08:24,680 --> 00:08:26,256
Why come here?
185
00:08:27,440 --> 00:08:29,750
I don't know.
186
00:08:29,760 --> 00:08:32,760
My parents aren't religious.
187
00:08:32,770 --> 00:08:34,760
Guess I just wanted to
come in, check it out.
188
00:08:34,770 --> 00:08:36,650
You know, most people who come to church
189
00:08:36,660 --> 00:08:38,970
are looking for answers.
190
00:08:38,980 --> 00:08:40,140
Maybe I could help.
191
00:08:40,980 --> 00:08:42,390
Trust me, you... you can't.
192
00:08:42,400 --> 00:08:45,170
No, trust me, I'm pretty
good at helping people.
193
00:08:45,180 --> 00:08:49,380
Come on, you are sitting
in a church by yourself.
194
00:08:49,390 --> 00:08:51,280
What do you have to lose?
195
00:08:55,320 --> 00:08:58,150
I was in a accident.
Hit my head pretty bad.
196
00:08:58,160 --> 00:08:59,409
Your dad mentioned it.
197
00:09:01,790 --> 00:09:02,968
Did he ever mention what happened
198
00:09:02,970 --> 00:09:04,459
while I was in my coma?
199
00:09:04,460 --> 00:09:06,290
No.
200
00:09:09,340 --> 00:09:12,719
- Do you believe in angels?
- Angels?
201
00:09:12,720 --> 00:09:15,349
That's the exact face my
dad made when I told him.
202
00:09:15,350 --> 00:09:16,670
Told him what?
203
00:09:21,120 --> 00:09:24,470
When I was in the coma,
an angel spoke to me,
204
00:09:24,480 --> 00:09:28,030
told me things about my dad growing up,
205
00:09:28,040 --> 00:09:29,570
his last football game in high school.
206
00:09:31,150 --> 00:09:32,850
Have you talked to your dad about this?
207
00:09:32,860 --> 00:09:34,630
I tried to tell him, but
whenever I told him
208
00:09:34,640 --> 00:09:37,590
what the angel wanted me
to do, he stopped listening.
209
00:09:37,600 --> 00:09:38,860
He said that it never happened
210
00:09:38,870 --> 00:09:40,809
and that everything will be
fine once I forget about it,
211
00:09:40,810 --> 00:09:41,820
but I can't.
212
00:09:41,830 --> 00:09:44,660
C.J., what do you think
the angel wants you to do?
213
00:09:46,170 --> 00:09:47,879
Make my dad forgive his father.
214
00:09:49,320 --> 00:09:50,760
But I have no idea how to do that
215
00:09:50,770 --> 00:09:52,380
because he doesn't even believe me.
216
00:09:53,800 --> 00:09:55,290
Will you help me?
217
00:10:04,260 --> 00:10:07,399
C.J., what are you doing here?
218
00:10:10,690 --> 00:10:12,160
What's going on?
219
00:10:12,170 --> 00:10:15,159
Nothing. Everything's fine.
220
00:10:17,740 --> 00:10:19,150
Can we just go?
221
00:10:28,500 --> 00:10:30,830
Thanks for calling us, Miles.
222
00:10:30,840 --> 00:10:33,160
Lucky you were walking by when you did.
223
00:10:37,180 --> 00:10:39,389
He told you what happened
when he was in a coma.
224
00:10:39,390 --> 00:10:41,210
He did.
225
00:10:41,220 --> 00:10:43,810
The doctors told us
hallucinations aren't uncommon
226
00:10:43,820 --> 00:10:45,730
for coma patients to report
when they wake up.
227
00:10:45,740 --> 00:10:48,439
We're just trying to help him
get past it, move forward.
228
00:10:48,440 --> 00:10:51,640
- By not talking about it.
- Excuse me?
229
00:10:51,650 --> 00:10:55,000
C.J. told me that you wouldn't listen
to what he need to tell you...
230
00:10:55,010 --> 00:10:57,020
the story that he heard.
231
00:10:57,030 --> 00:10:59,710
Now, how is C.J. supposed
to get through this
232
00:10:59,720 --> 00:11:01,480
if he can't do that?
233
00:11:01,490 --> 00:11:03,329
He needs to know that
you can be there for him.
234
00:11:03,330 --> 00:11:05,409
I am.
235
00:11:05,410 --> 00:11:09,280
Listen, I appreciate your concern,
236
00:11:09,290 --> 00:11:12,580
- but this is none of your business.
- Actually, it is.
237
00:11:12,590 --> 00:11:14,170
Rakesh was able to decode
238
00:11:14,180 --> 00:11:16,040
the last name of my Friend Suggestion.
239
00:11:16,050 --> 00:11:17,420
It's Smith.
240
00:11:17,430 --> 00:11:18,930
Now, I assumed that it was for you,
241
00:11:18,940 --> 00:11:21,469
but it seems pretty obvious
that C.J. needs help.
242
00:11:21,470 --> 00:11:22,880
No, it's not.
243
00:11:22,890 --> 00:11:24,650
What's obvious is your desperate attempt
244
00:11:24,660 --> 00:11:26,430
to try to use my son as
a way to convince me
245
00:11:26,440 --> 00:11:27,610
to save the God Account.
246
00:11:27,620 --> 00:11:28,939
You just said that it was lucky
247
00:11:28,940 --> 00:11:30,380
that I walked by when I did.
248
00:11:30,390 --> 00:11:32,439
But that wasn't luck...
that's the God Account.
249
00:11:32,440 --> 00:11:35,989
And if it sent me C.J.'s name,
then that means I can help him.
250
00:11:35,990 --> 00:11:38,239
You believe in angels now, Miles?
251
00:11:38,240 --> 00:11:40,940
Of course not, but your son does.
252
00:11:40,950 --> 00:11:42,890
And he thinks he's supposed to get you
253
00:11:42,900 --> 00:11:44,619
to reconcile your relationship
with your father.
254
00:11:44,620 --> 00:11:48,320
I know what he thinks, but
it's never gonna happen.
255
00:11:48,330 --> 00:11:51,039
Stay away from my family, Miles.
256
00:12:02,300 --> 00:12:03,670
- Hey.
- Hey.
257
00:12:03,680 --> 00:12:05,538
I thought we were supposed
to meet at the hospital
258
00:12:05,540 --> 00:12:06,559
for Ali's appointment.
259
00:12:06,560 --> 00:12:08,310
We were, but I just
needed to talk to you,
260
00:12:08,320 --> 00:12:10,210
- if you have a minute.
- Sure. What's going on?
261
00:12:10,220 --> 00:12:12,800
I got a new Friend Suggestion.
262
00:12:12,810 --> 00:12:14,560
It's for Corey's son, C.J.
263
00:12:14,570 --> 00:12:17,980
Have you figured out what
you're supposed to do?
264
00:12:17,990 --> 00:12:22,290
Yeah, he's convinced that
he's supposed to repair
265
00:12:22,300 --> 00:12:24,270
Corey's and Alphonse's relationship.
266
00:12:24,280 --> 00:12:27,159
Tall order, but that does
sound like the God Account.
267
00:12:27,160 --> 00:12:29,780
Oh, it does, but here's the thing...
268
00:12:29,790 --> 00:12:31,780
C.J. was in a coma,
269
00:12:31,790 --> 00:12:35,050
and when he came out of it,
he claims he spoke to an angel,
270
00:12:35,060 --> 00:12:36,629
and that's who told him
he needed to do this.
271
00:12:36,630 --> 00:12:38,218
Well, I've spent enough
time volunteering
272
00:12:38,220 --> 00:12:41,429
in intensive care wards to
have heard similar stories.
273
00:12:41,430 --> 00:12:43,969
Dad, do you really believe
people have spoken with angels?
274
00:12:43,970 --> 00:12:45,549
I do.
275
00:12:45,550 --> 00:12:48,590
But I also understand that it
can sometimes simply be a way
276
00:12:48,600 --> 00:12:50,210
for people to process
277
00:12:50,220 --> 00:12:52,290
and make sense of a
traumatic experience.
278
00:12:52,300 --> 00:12:55,080
Well, that's the thing... C.J. hasn't
even been able to process it
279
00:12:55,090 --> 00:12:57,310
because his dad won't
talk to him about it.
280
00:12:57,320 --> 00:13:00,590
I mean, the anger Corey has
for Alphonse runs so deep,
281
00:13:00,600 --> 00:13:02,850
he won't let it go...
282
00:13:02,860 --> 00:13:04,830
even if that means helping his son.
283
00:13:06,410 --> 00:13:08,409
Dad, I don't know how
to get through to him.
284
00:13:08,410 --> 00:13:11,320
I'm not sure that you can.
285
00:13:11,330 --> 00:13:12,818
At the end of the day, the only person
286
00:13:12,820 --> 00:13:15,419
who can take the pain away
is the one who caused it.
287
00:13:15,420 --> 00:13:17,700
Alphonse.
288
00:13:17,710 --> 00:13:20,049
Uh, Dad, can you call him
and see of he'll talk to me?
289
00:13:20,050 --> 00:13:22,218
Of course. I'll call on
the way to the hospital.
290
00:13:25,550 --> 00:13:28,679
Remember, this new treatment
will probably take some time.
291
00:13:28,680 --> 00:13:32,680
- I know.
- And no matter what Dr. Chang says,
292
00:13:32,690 --> 00:13:34,309
- we'll get through this.
- Mm-hmm.
293
00:13:34,310 --> 00:13:37,390
Maybe we should wait in silence.
294
00:13:37,400 --> 00:13:39,030
- Hello, hello.
- Hello.
295
00:13:39,040 --> 00:13:40,520
- Hi.
- Hi.
296
00:13:40,530 --> 00:13:42,400
I have good news, Ali.
297
00:13:42,410 --> 00:13:45,900
Your latest scan shows the
new treatment worked.
298
00:13:46,920 --> 00:13:48,699
Okay, what does that mean exactly?
299
00:13:48,700 --> 00:13:50,830
Your tumor has shrunk considerably.
300
00:13:50,840 --> 00:13:52,289
This is what we've been hoping for.
301
00:13:52,290 --> 00:13:53,829
Our prayers have been answered
302
00:13:53,830 --> 00:13:55,610
just like we knew they would be.
303
00:14:00,640 --> 00:14:03,219
Okay, uh, what's the next step?
304
00:14:03,220 --> 00:14:06,380
Well, the next step is
scheduling your lumpectomy.
305
00:14:06,390 --> 00:14:09,219
Based on these results,
you're ready for surgery.
306
00:14:09,220 --> 00:14:11,760
This is incredible news.
307
00:14:23,570 --> 00:14:24,949
Hey.
308
00:14:24,950 --> 00:14:26,949
You look happy. What's going on?
309
00:14:26,950 --> 00:14:29,150
We just found out that
Ali's tumor shrunk.
310
00:14:29,160 --> 00:14:30,289
She's ready for surgery.
311
00:14:30,290 --> 00:14:31,710
- Dude, are you serious?
- Yes.
312
00:14:31,720 --> 00:14:35,240
Oh, my God, Miles.
I told you she was tough.
313
00:14:35,250 --> 00:14:38,260
- Oh, bro. I'm so happy, man.
- Yeah.
314
00:14:38,270 --> 00:14:40,340
Do you guys, like, need a second?
315
00:14:41,300 --> 00:14:42,950
Pulled Zack in
316
00:14:42,960 --> 00:14:45,118
to see if he had any ideas on
how to stop what Corey did.
317
00:14:45,120 --> 00:14:46,988
Which I would if we knew
what we were dealing with.
318
00:14:46,990 --> 00:14:48,188
Which is why we need Corey's help.
319
00:14:48,190 --> 00:14:50,240
- Any progress on changing his mind?
- Not yet,
320
00:14:50,250 --> 00:14:52,599
but I do think that his son, C.J.,
is my new Friend Suggestion.
321
00:14:52,600 --> 00:14:54,610
Oh, okay, well, whatever the problem is,
322
00:14:54,620 --> 00:14:57,600
hopefully it's a quick fix
'cause the clock is ticking.
323
00:14:57,610 --> 00:15:00,189
Over 50% of the God Account's infected.
324
00:15:00,190 --> 00:15:01,819
So far, it hasn't gone to the base code.
325
00:15:01,820 --> 00:15:03,899
But when it does,
it's... it's game over.
326
00:15:03,900 --> 00:15:05,980
The only person who
can stop that is Corey.
327
00:15:10,270 --> 00:15:11,320
It's Corey.
328
00:15:11,330 --> 00:15:13,250
Hey, Corey. What's up?
329
00:15:13,260 --> 00:15:15,950
I need to know what you and my
son talked about at the church.
330
00:15:15,960 --> 00:15:18,200
- Why? Is everything okay?
- No, C.J.'s gone.
331
00:15:18,210 --> 00:15:19,478
I went to check his bedroom.
He wasn't there.
332
00:15:19,480 --> 00:15:21,459
What exactly did he say to you?
333
00:15:21,460 --> 00:15:23,600
He told me about the angel,
how he spoke to him,
334
00:15:23,610 --> 00:15:25,830
and it told him stories about
when you were a kid.
335
00:15:25,840 --> 00:15:27,000
Wait, what?
336
00:15:27,010 --> 00:15:29,670
Yeah, about, uh, your last
football game in high school.
337
00:15:29,680 --> 00:15:31,509
That was one of the stories
he wanted to tell you.
338
00:15:31,510 --> 00:15:32,670
You think that's where he is?
339
00:15:32,680 --> 00:15:33,918
It'll be a good place to start.
340
00:15:33,920 --> 00:15:35,970
- Where'd you go to high school?
- Harlem Central.
341
00:15:35,980 --> 00:15:37,678
We played all our home games
there at the stadium,
342
00:15:37,680 --> 00:15:38,689
including my last one.
343
00:15:38,690 --> 00:15:40,380
Okay, well, I'll meet you there.
344
00:15:40,390 --> 00:15:42,729
Hey, I gotta go, but you guys
stay on the God Account.
345
00:15:42,730 --> 00:15:43,819
Okay.
346
00:15:43,820 --> 00:15:45,859
Did he say someone's talking to angel?
347
00:15:45,860 --> 00:15:47,230
Mm-hmm.
348
00:15:53,620 --> 00:15:57,030
C.J.! Hey, C.J.
349
00:15:57,040 --> 00:15:59,876
Hey, listen...
350
00:16:01,080 --> 00:16:03,700
I'm sorry.
351
00:16:03,710 --> 00:16:06,290
I haven't handled this very well.
352
00:16:06,300 --> 00:16:09,510
Whatever you want to tell
us, we want to listen.
353
00:16:11,470 --> 00:16:13,260
The angel told you to come here?
354
00:16:13,270 --> 00:16:16,730
No, they told me a story about
when you played football.
355
00:16:18,600 --> 00:16:21,390
I just thought... I just
thought if I came here,
356
00:16:21,400 --> 00:16:23,170
maybe they'd talk to me again
357
00:16:23,180 --> 00:16:25,480
and just tell me more
so I'd know what to do.
358
00:16:25,490 --> 00:16:26,970
What was the story?
359
00:16:26,980 --> 00:16:29,890
It was your last game.
360
00:16:29,900 --> 00:16:31,730
Even though you never met your dad,
361
00:16:31,740 --> 00:16:35,530
you were hoping he'd
come, but he didn't.
362
00:16:35,540 --> 00:16:37,258
And your coach convinced
you to take the field,
363
00:16:37,260 --> 00:16:39,369
and you ended up throwing
the winning touchdown.
364
00:16:43,580 --> 00:16:46,910
C.J., I need you to be
honest with me, okay?
365
00:16:46,920 --> 00:16:49,259
- Where did you hear this story?
- What?
366
00:16:49,260 --> 00:16:51,589
Do you think I'm making this up?
367
00:16:53,590 --> 00:16:56,130
You know, I'm supposed to
make you forgive your dad
368
00:16:56,140 --> 00:16:57,920
before it's too late.
369
00:16:57,930 --> 00:17:00,439
And this stupid angel didn't
even tell me how to do that.
370
00:17:03,160 --> 00:17:04,480
I looked him up.
371
00:17:05,940 --> 00:17:08,360
- Who?
- Your dad, Alphonse.
372
00:17:09,490 --> 00:17:12,199
- I didn't even find his address.
- Why would you do that?
373
00:17:12,200 --> 00:17:15,618
I figured since you don't
believe me, maybe he would.
374
00:17:15,620 --> 00:17:19,110
- You don't even care.
- C.J.
375
00:17:31,260 --> 00:17:32,677
You were right, Miles.
376
00:17:34,130 --> 00:17:37,590
I need to be there for
him, and I don't know how.
377
00:17:44,350 --> 00:17:47,180
You really think the God Account
can help explain what's going on?
378
00:17:47,190 --> 00:17:48,430
I do.
379
00:17:48,440 --> 00:17:50,630
The story your son just
told... it's true, isn't it?
380
00:17:50,640 --> 00:17:52,490
It is, but you don't understand.
381
00:17:52,500 --> 00:17:55,150
I never told a soul about
what happened that night.
382
00:17:55,160 --> 00:17:57,909
No one except for my coach knew,
and he died 15 years ago.
383
00:17:57,910 --> 00:17:59,078
Wait, so what are you saying?
384
00:17:59,080 --> 00:18:01,310
I'm saying there's no earthly way
385
00:18:01,320 --> 00:18:05,080
C.J. could've known
what he does, unless...
386
00:18:07,170 --> 00:18:08,910
He's telling the truth.
387
00:18:17,580 --> 00:18:20,360
_
388
00:18:20,370 --> 00:18:22,329
How's he doing?
389
00:18:22,330 --> 00:18:24,280
Watching a movie with Megan.
390
00:18:24,290 --> 00:18:26,260
Did you tell her that that
story might be true?
391
00:18:26,270 --> 00:18:28,120
Not yet.
392
00:18:28,130 --> 00:18:29,748
She already thinks we
need to be in counseling
393
00:18:29,750 --> 00:18:32,140
to deal with this.
394
00:18:32,150 --> 00:18:33,640
Maybe we should.
395
00:18:33,650 --> 00:18:35,399
I sure as hell can't
explain what's going on.
396
00:18:35,400 --> 00:18:38,570
Maybe it doesn't matter.
397
00:18:38,580 --> 00:18:40,910
If the God Account sent me C.J.'s name,
398
00:18:40,920 --> 00:18:43,739
then reconciling with
Alphonse has to be possible.
399
00:18:43,740 --> 00:18:45,210
It's not.
400
00:18:45,220 --> 00:18:46,348
You're talking about forgiving the man
401
00:18:46,350 --> 00:18:48,200
who left me and my mother
before I was born.
402
00:18:48,210 --> 00:18:51,710
Corey, I know how difficult
the idea of letting Alphonse
403
00:18:51,720 --> 00:18:55,290
back into your life may be, but
we're talking about your son.
404
00:18:55,300 --> 00:18:57,270
And if you can't do this for C.J.,
405
00:18:57,280 --> 00:19:00,540
the fracture that is already
happening between you two...
406
00:19:00,550 --> 00:19:02,440
it's only gonna grow.
407
00:19:02,450 --> 00:19:04,229
And I know you don't
want that to happen.
408
00:19:04,230 --> 00:19:05,590
Of course not,
409
00:19:05,600 --> 00:19:07,818
but you're acting like forgiveness
is some kind of choice.
410
00:19:07,820 --> 00:19:09,010
Isn't it?
411
00:19:09,020 --> 00:19:10,978
What if someone told you
the only way you could help
412
00:19:10,980 --> 00:19:14,120
one of your Friend Suggestions
was to believe in God?
413
00:19:14,130 --> 00:19:17,580
I'm betting you couldn't do
it even if you wanted to
414
00:19:17,590 --> 00:19:18,950
because it wouldn't be real.
415
00:19:21,020 --> 00:19:23,630
I can't change how I
feel about my father.
416
00:19:23,640 --> 00:19:25,709
So what does the God Account
expect to have happen here?
417
00:19:25,710 --> 00:19:28,090
Honestly, man, I-I don't know.
418
00:19:28,100 --> 00:19:29,630
This is usually the part
419
00:19:29,640 --> 00:19:30,978
where it steers me in
the right direction,
420
00:19:30,980 --> 00:19:34,049
but it can't do that unless
you fix what you did.
421
00:19:36,590 --> 00:19:39,610
I know what I'm asking you to risk,
422
00:19:39,620 --> 00:19:41,520
but we're talking about your son.
423
00:19:50,040 --> 00:19:52,390
- Mr. Smith?
- Yes?
424
00:19:52,400 --> 00:19:54,690
Special Agent Cutler, DCIS.
425
00:19:54,700 --> 00:19:56,850
- I need you to come with me.
- What's this about?
426
00:19:56,860 --> 00:19:58,350
I just need to ask you some questions
427
00:19:58,360 --> 00:20:00,780
regarding unauthorized use
of the DARPA mainframe.
428
00:20:00,790 --> 00:20:03,610
Of course. Just give me a second.
429
00:20:05,560 --> 00:20:08,510
Tell Megan what's going on.
Have her call my lawyer.
430
00:20:08,520 --> 00:20:09,970
Oh, and I know your friend
431
00:20:09,980 --> 00:20:12,620
is still dealing with that nasty bug.
432
00:20:12,630 --> 00:20:14,330
Tell him to try a heat pack.
433
00:20:14,340 --> 00:20:15,670
It might work.
434
00:20:22,660 --> 00:20:24,230
- Hey.
- Hey!
435
00:20:24,240 --> 00:20:26,360
What's going on? I haven't
seen you in a while.
436
00:20:26,370 --> 00:20:30,140
I know. Wait, what's going on with you?
437
00:20:30,150 --> 00:20:32,820
- Miles didn't tell you.
- No.
438
00:20:32,830 --> 00:20:34,310
My treatment worked.
439
00:20:34,320 --> 00:20:37,279
My tumor has shrunk enough
to schedule surgery.
440
00:20:37,280 --> 00:20:39,510
Oh, my gosh, that's amazing.
I'm so happy for you.
441
00:20:39,520 --> 00:20:42,920
Thank you. I'm not out of the woods yet,
442
00:20:42,930 --> 00:20:44,490
but at least I can see a clearing.
443
00:20:44,500 --> 00:20:46,550
We're having drinks
tonight to celebrate.
444
00:20:46,560 --> 00:20:48,039
I expect to see you there.
445
00:20:48,040 --> 00:20:50,600
Of course. Yeah, I wouldn't miss that.
446
00:20:52,560 --> 00:20:55,350
Um...
447
00:20:55,360 --> 00:20:58,290
do you think that I could
talk to you about something
448
00:20:58,300 --> 00:20:59,770
without it being weird?
449
00:20:59,780 --> 00:21:01,370
Huh.
450
00:21:01,380 --> 00:21:06,190
I'm guessing "weird" is
code word for "Miles."
451
00:21:06,200 --> 00:21:07,560
What's going on?
452
00:21:08,450 --> 00:21:10,260
He wants to get back together.
453
00:21:10,270 --> 00:21:12,220
He told you that?
454
00:21:12,230 --> 00:21:14,200
No. No, he told someone else,
455
00:21:14,210 --> 00:21:17,240
and Adam found out and told me...
456
00:21:17,250 --> 00:21:19,940
right before he broke up with me.
457
00:21:19,950 --> 00:21:23,040
Oh, wow.
458
00:21:23,050 --> 00:21:25,710
Okay.
459
00:21:25,720 --> 00:21:26,850
And I take it you're here
460
00:21:26,860 --> 00:21:29,039
because you haven't talked
to Miles about any of this?
461
00:21:29,040 --> 00:21:31,880
- I don't think that I can.
- Why not?
462
00:21:35,440 --> 00:21:37,050
Because you don't feel the same way.
463
00:21:38,110 --> 00:21:41,560
Look, if I tell him,
he'll say that it's fine,
464
00:21:41,570 --> 00:21:43,600
but how can it be?
465
00:21:43,610 --> 00:21:45,690
And I don't know what
happens after that.
466
00:21:45,700 --> 00:21:48,940
I mean, how can I trust
that we'll make it through?
467
00:21:48,950 --> 00:21:51,990
And I know that it's
selfish, but I just...
468
00:21:52,000 --> 00:21:54,897
I can't risk losing Miles in my life.
469
00:21:56,170 --> 00:21:59,060
I get all of that. I do.
470
00:21:59,070 --> 00:22:03,790
But there is nothing you
can do to lose Miles...
471
00:22:03,800 --> 00:22:05,900
except not be honest with him.
472
00:22:05,910 --> 00:22:09,110
I know my brother better than anyone.
473
00:22:09,120 --> 00:22:10,630
His faith in people,
474
00:22:10,640 --> 00:22:13,150
his willingness to be there for them...
475
00:22:13,160 --> 00:22:15,680
it doesn't change with
the ones he loves.
476
00:22:15,690 --> 00:22:18,810
If anything, it only grows stronger.
477
00:22:18,820 --> 00:22:22,460
If you want to trust
something, trust that.
478
00:22:25,990 --> 00:22:29,810
Yeah, you're right.
479
00:22:29,820 --> 00:22:32,890
I'll talk to him.
480
00:22:32,900 --> 00:22:34,820
Corey's in custody?
481
00:22:34,830 --> 00:22:36,820
- This is not good.
- We know that, Zack.
482
00:22:36,830 --> 00:22:38,448
He's the only person who
can save the God Account.
483
00:22:38,450 --> 00:22:40,830
The guy that we infiltrated
a top-secret think tank with
484
00:22:40,840 --> 00:22:42,978
is being questioned, and that's
what you're thinking about?
485
00:22:42,980 --> 00:22:44,949
- Not us going to jail?
- Okay, guys, guys.
486
00:22:44,950 --> 00:22:48,580
Corey is on our side, and
he needs us to help his son.
487
00:22:48,590 --> 00:22:51,950
Now, listen, before he left,
he said that you should look
488
00:22:51,960 --> 00:22:53,915
into something called a "heat pack."
489
00:22:53,920 --> 00:22:56,290
I don't know. Does that make any sense?
490
00:22:57,360 --> 00:22:58,800
Zack, why didn't we think of that?
491
00:22:58,810 --> 00:22:59,879
Do we have to come up with everything?
492
00:22:59,880 --> 00:23:01,299
Guys, well, what's a heat pack?
493
00:23:01,300 --> 00:23:03,770
A heat pack basically finds
the point of the code
494
00:23:03,780 --> 00:23:04,970
that hasn't been infected yet
495
00:23:04,980 --> 00:23:06,610
and slices it off to protect it.
496
00:23:06,620 --> 00:23:07,758
I'll start programming the markers,
497
00:23:07,760 --> 00:23:08,958
but we don't have a lot of time.
498
00:23:08,960 --> 00:23:10,258
Okay, so how long is that gonna take?
499
00:23:10,260 --> 00:23:11,958
Oh, it's gonna take a
few hours just to code.
500
00:23:11,960 --> 00:23:13,958
So, if you were hoping for
a little God Account help
501
00:23:13,960 --> 00:23:15,890
to get Corey and Alphonse to reconcile,
502
00:23:15,900 --> 00:23:17,109
well, you're on your own for a while.
503
00:23:17,110 --> 00:23:19,050
Well, considering that
Corey's in custody,
504
00:23:19,060 --> 00:23:21,149
a family reunion right
now seems impossible.
505
00:23:21,150 --> 00:23:22,818
Mm.
506
00:23:24,550 --> 00:23:26,160
Ooh, hey, Dad.
507
00:23:26,170 --> 00:23:27,699
Were you able to get in
touch with Alphonse?
508
00:23:27,700 --> 00:23:29,830
Not yet, but I am here with someone
509
00:23:29,840 --> 00:23:31,330
who needs to speak with you.
510
00:23:31,340 --> 00:23:34,070
- Who?
- Marsha.
511
00:23:34,080 --> 00:23:37,990
She heard what happened to Corey.
512
00:23:38,000 --> 00:23:40,790
Megan called and filled me in.
513
00:23:40,800 --> 00:23:42,978
What the hell have you and your
friends gotten my son into?
514
00:23:42,980 --> 00:23:45,390
We didn't get him into anything, okay?
515
00:23:45,400 --> 00:23:47,560
It was his idea to use
the DARPA computer
516
00:23:47,570 --> 00:23:48,730
to hack the God Account.
517
00:23:48,740 --> 00:23:51,500
I don't know how they found
out or what they know.
518
00:23:51,510 --> 00:23:53,618
Well, clearly, they know enough
to send a federal agent
519
00:23:53,620 --> 00:23:55,730
to bring him in for questioning,
520
00:23:55,740 --> 00:23:58,610
which means we don't have many options.
521
00:23:58,620 --> 00:24:01,140
Honestly, I don't think we have any.
522
00:24:01,150 --> 00:24:04,440
This is the Department of Defense
we are talking about here.
523
00:24:04,450 --> 00:24:05,990
I don't know anyone who can help him.
524
00:24:07,210 --> 00:24:10,620
There is one person...
525
00:24:11,980 --> 00:24:13,320
Alphonse.
526
00:24:13,330 --> 00:24:15,110
How? He owns an insurance company.
527
00:24:15,120 --> 00:24:16,780
There are things you
don't know about him.
528
00:24:18,770 --> 00:24:21,590
He didn't leave the
service after Vietnam.
529
00:24:21,600 --> 00:24:24,470
He was recruited to another
branch of the government.
530
00:24:25,660 --> 00:24:28,920
- What branch?
- Central Intelligence Agency.
531
00:24:31,150 --> 00:24:34,309
Wait, are you telling us that
Alphonse used to be a spy?
532
00:24:34,310 --> 00:24:38,950
I'm saying that Alphonse has
friends in very high places,
533
00:24:38,960 --> 00:24:41,740
so you tell him his son needs him
534
00:24:41,750 --> 00:24:45,220
and he needs to fix this,
whatever it takes.
535
00:24:56,850 --> 00:24:58,770
When you spoke with Alphonse,
536
00:24:58,780 --> 00:25:01,270
did he say who he was gonna
call to try to help Corey?
537
00:25:01,280 --> 00:25:03,790
No, and I didn't ask.
538
00:25:03,800 --> 00:25:05,840
He just said meet him here.
539
00:25:05,850 --> 00:25:08,059
I can't believe he used
to work for the CIA.
540
00:25:08,060 --> 00:25:10,760
Clearly, there's a lot about
Alphonse that we don't know.
541
00:25:12,410 --> 00:25:16,030
Arthur. Miles.
542
00:25:16,040 --> 00:25:19,160
I've spoken to some friends in the DOD.
543
00:25:19,170 --> 00:25:21,970
They're trying to ascertain
just how serious this is.
544
00:25:21,980 --> 00:25:23,739
I think this is pretty serious.
545
00:25:23,740 --> 00:25:26,450
I should hear something shortly.
546
00:25:29,720 --> 00:25:32,880
I assume you have a
few questions for me.
547
00:25:32,890 --> 00:25:36,250
I'm not sure how many I
can answer, but I can try.
548
00:25:36,260 --> 00:25:37,290
Come on.
549
00:25:41,170 --> 00:25:43,540
We confiscated your computer.
550
00:25:43,550 --> 00:25:45,040
We know you were connected
551
00:25:45,050 --> 00:25:47,010
to the building's Wi-Fi at
the time of the breach.
552
00:25:47,900 --> 00:25:49,880
Which doesn't prove anything.
553
00:25:49,890 --> 00:25:52,860
It's only a matter of
time before we can.
554
00:25:52,870 --> 00:25:54,510
You need to talk to me.
555
00:25:54,520 --> 00:25:55,528
If it's all the same to you,
556
00:25:55,530 --> 00:25:57,650
I really prefer to wait for my lawyer.
557
00:26:01,580 --> 00:26:06,120
So how long were you with the agency?
558
00:26:06,130 --> 00:26:07,399
20 years.
559
00:26:07,410 --> 00:26:09,580
20 years.
560
00:26:09,590 --> 00:26:11,900
And I never knew you had
this whole other life.
561
00:26:11,910 --> 00:26:13,990
I wouldn't have been very
good at my job if you did.
562
00:26:14,000 --> 00:26:15,410
Hmm.
563
00:26:15,420 --> 00:26:17,120
The kind of work I did,
564
00:26:17,130 --> 00:26:20,610
the security clearance
I needed to maintain,
565
00:26:20,620 --> 00:26:24,410
it didn't allow me to be honest
with the people in my life.
566
00:26:24,420 --> 00:26:26,930
And that's why you
left Marsha and Corey.
567
00:26:26,940 --> 00:26:30,500
You had to choose between
service and family.
568
00:26:30,510 --> 00:26:33,170
I worked in counterintelligence.
569
00:26:33,180 --> 00:26:35,450
I couldn't just walk away
570
00:26:35,460 --> 00:26:37,630
and put others at significant risk.
571
00:26:37,640 --> 00:26:40,790
So why didn't Marsha
ever tell Corey the truth
572
00:26:40,800 --> 00:26:42,220
about why you left?
573
00:26:42,230 --> 00:26:45,630
The only truth that
mattered was that I left.
574
00:26:45,640 --> 00:26:48,970
And it was safer for everyone
575
00:26:48,980 --> 00:26:51,650
if he was insulated from
what I did and who I was.
576
00:26:51,660 --> 00:26:54,289
And that's why you never reached
out to Corey growing up.
577
00:26:54,290 --> 00:26:59,130
Yes, and by the time I left the agency,
578
00:26:59,140 --> 00:27:01,970
he was already grown.
579
00:27:01,980 --> 00:27:03,330
I'd missed it all.
580
00:27:06,720 --> 00:27:08,400
Hopefully...
581
00:27:08,410 --> 00:27:11,190
the life I chose...
582
00:27:11,200 --> 00:27:13,400
the life I gave him up for
583
00:27:13,410 --> 00:27:15,670
might at least be able to help him now.
584
00:27:19,620 --> 00:27:21,680
This is the call I've been waiting for.
585
00:27:21,690 --> 00:27:23,017
If you'll excuse me.
586
00:27:24,440 --> 00:27:27,350
Once we open an official investigation,
587
00:27:27,360 --> 00:27:29,150
your career will be tarnished.
588
00:27:29,160 --> 00:27:32,830
So let me ask you again...
what do you know
589
00:27:32,840 --> 00:27:35,571
about the unauthorized use
of the DARPA mainframe?
590
00:27:36,820 --> 00:27:39,070
Your lawyer can't help you, Corey.
591
00:27:44,420 --> 00:27:47,500
Special Agent Cutler. Yes, sir, we do.
592
00:27:47,510 --> 00:27:49,210
I'm sorry?
593
00:27:49,220 --> 00:27:51,710
No, but we do have...
594
00:27:51,720 --> 00:27:56,250
I understand. Thank you, sir.
595
00:28:01,940 --> 00:28:03,600
- You're free to go.
- What?
596
00:28:03,610 --> 00:28:05,720
On whose authority?
597
00:28:05,730 --> 00:28:07,019
Office of the Inspector General.
598
00:28:08,700 --> 00:28:10,980
I'm sorry. What's going on here?
599
00:28:10,990 --> 00:28:13,630
What's going on is you
clearly have friends
600
00:28:13,640 --> 00:28:15,980
in some very high places.
601
00:28:20,460 --> 00:28:22,490
Corey's been released.
602
00:28:22,500 --> 00:28:25,579
- Ah.
- It was all circumstantial,
603
00:28:25,590 --> 00:28:28,050
and there should be no
further investigation.
604
00:28:30,090 --> 00:28:32,320
Thank you for calling me.
605
00:28:32,330 --> 00:28:35,250
It was good seeing you, Arthur, Miles.
606
00:28:35,260 --> 00:28:37,490
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where are you going?
607
00:28:37,500 --> 00:28:39,090
You need to tell Corey what you did.
608
00:28:39,100 --> 00:28:40,678
You need to tell him everything.
609
00:28:40,680 --> 00:28:43,300
Wait, don't... don't you want
to get to know your son?
610
00:28:43,310 --> 00:28:45,160
More than anything,
611
00:28:45,170 --> 00:28:47,430
but there's some mistakes
that can't be fixed.
612
00:28:47,440 --> 00:28:48,650
This one can.
613
00:28:49,940 --> 00:28:52,810
Your grandson, C.J.,
is my Friend Suggestion,
614
00:28:52,820 --> 00:28:55,320
and he wants the two of
you to be reconciled.
615
00:28:56,420 --> 00:28:59,110
Alphonse, you know how this works.
616
00:28:59,120 --> 00:29:00,329
You know it's possible.
617
00:29:00,330 --> 00:29:03,610
Miles, I...
618
00:29:07,880 --> 00:29:09,830
What the hell are you doing here?
619
00:29:09,840 --> 00:29:11,530
He's the reason why you're out.
620
00:29:11,540 --> 00:29:14,040
You need to listen to what
your father has to say.
621
00:29:17,850 --> 00:29:19,670
I told you I didn't want to see him,
622
00:29:19,680 --> 00:29:21,270
and you decide to ambush me?
623
00:29:21,280 --> 00:29:23,380
Just because my son is one
of your Friend Suggestions
624
00:29:23,390 --> 00:29:27,150
doesn't give you the right
to interfere in my life.
625
00:29:27,160 --> 00:29:28,390
And you...
626
00:29:30,800 --> 00:29:34,870
You have no right.
627
00:29:34,880 --> 00:29:37,860
Whatever you did,
it's too little, too late.
628
00:29:37,870 --> 00:29:39,190
I know.
629
00:29:41,090 --> 00:29:44,360
And I'm so sorry.
630
00:29:51,880 --> 00:29:54,190
Hey, sweetie. I was
just about to call you.
631
00:29:54,200 --> 00:29:57,130
Everything's okay now, so I...
632
00:29:57,140 --> 00:29:59,570
What?
633
00:29:59,580 --> 00:30:02,092
No. No, I have no idea.
634
00:30:03,540 --> 00:30:04,800
No, it's okay.
635
00:30:04,810 --> 00:30:07,270
It's okay. I'll call you back.
636
00:30:08,640 --> 00:30:10,230
That was Megan.
637
00:30:10,240 --> 00:30:12,810
She went to check on C.J.,
and he took off again.
638
00:30:12,820 --> 00:30:16,090
- Don't worry. We'll find him.
- And tell him what?
639
00:30:16,100 --> 00:30:18,400
I can't do what the angel
said it needs me to do.
640
00:30:18,410 --> 00:30:21,980
Yes, you can. I know you can.
641
00:30:21,990 --> 00:30:23,820
What are you talking about?
642
00:30:28,040 --> 00:30:33,250
C.J. was in a coma,
and when he came out,
643
00:30:33,260 --> 00:30:35,629
he claims he was visited by an angel
644
00:30:35,630 --> 00:30:39,250
who told him stories about the night
of Corey's last football game.
645
00:30:39,260 --> 00:30:41,650
We found him at my high
school earlier today
646
00:30:41,660 --> 00:30:44,460
hoping it would...
647
00:30:44,470 --> 00:30:46,010
talk to him again.
648
00:30:46,020 --> 00:30:49,056
He believes this angel told
him what he needed to do.
649
00:30:52,240 --> 00:30:54,269
I think I might know where he is.
650
00:30:58,030 --> 00:30:59,410
How could you know that?
651
00:31:00,740 --> 00:31:03,290
Because I visited C.J. one night
652
00:31:03,300 --> 00:31:04,530
when he was in his coma.
653
00:31:05,960 --> 00:31:09,310
- You did what?
- I went after hours
654
00:31:09,320 --> 00:31:11,710
so I wouldn't disturb you.
655
00:31:11,720 --> 00:31:15,250
I told him things that
I wanted him to know,
656
00:31:15,260 --> 00:31:17,710
things I needed to say.
657
00:31:17,720 --> 00:31:21,130
It was my voice he heard.
658
00:31:21,140 --> 00:31:24,630
I'm C.J.'s angel.
659
00:31:39,770 --> 00:31:43,170
Haven't been here in a while.
660
00:31:43,180 --> 00:31:45,850
Came here the night of my last game.
661
00:31:47,440 --> 00:31:50,270
- But you know that already.
- Yeah, I do.
662
00:31:50,280 --> 00:31:53,330
And I know how I know,
even if you don't believe me.
663
00:31:53,340 --> 00:31:56,490
I believe someone came to
visit you during your coma
664
00:31:56,500 --> 00:31:58,160
and told you those stories about me.
665
00:31:58,170 --> 00:32:00,880
But it wasn't an angel, C.J.
666
00:32:02,660 --> 00:32:04,798
Your father's right about that.
667
00:32:06,210 --> 00:32:10,410
Hello, C.J. My name's Alphonse.
668
00:32:10,420 --> 00:32:13,590
I'm your... grandfather.
669
00:32:15,640 --> 00:32:17,130
So it was you?
670
00:32:17,140 --> 00:32:19,680
You came to visit me in the hospital?
671
00:32:22,370 --> 00:32:24,490
I did.
672
00:32:24,500 --> 00:32:27,070
I heard you were in an accident
and wanted to see you.
673
00:32:27,880 --> 00:32:31,050
I had no idea you were able to hear me
674
00:32:31,060 --> 00:32:32,560
when I was telling you those stories.
675
00:32:32,570 --> 00:32:34,150
Neither did I.
676
00:32:34,160 --> 00:32:37,650
Well, I'm glad you did.
Now I know I'm not crazy.
677
00:32:39,970 --> 00:32:41,460
It's nice to finally meet you.
678
00:32:48,560 --> 00:32:49,840
You too, son.
679
00:32:52,690 --> 00:32:56,009
All right, it's getting late.
Got to get you home.
680
00:32:56,010 --> 00:32:59,060
Why don't we give your dad
and your grandfather a second?
681
00:33:07,540 --> 00:33:09,910
I don't understand.
682
00:33:09,920 --> 00:33:12,739
All those stories you told
C.J. about my last game...
683
00:33:12,740 --> 00:33:15,699
how did you know?
684
00:33:15,700 --> 00:33:18,690
Because you were there, weren't you?
685
00:33:22,540 --> 00:33:24,160
Is that true?
686
00:33:24,170 --> 00:33:28,300
Yes, I was at your last game.
687
00:33:30,260 --> 00:33:33,390
Here at the diner afterwards
when you were celebrating
688
00:33:33,400 --> 00:33:35,960
with your friends.
689
00:33:35,970 --> 00:33:40,380
Corey, I'd always followed
your life from afar.
690
00:33:40,390 --> 00:33:42,290
But just once,
691
00:33:42,300 --> 00:33:45,350
I wanted to see you play,
692
00:33:45,360 --> 00:33:48,630
see you up close for myself.
693
00:33:48,640 --> 00:33:51,270
After all those years,
694
00:33:51,280 --> 00:33:54,560
why suddenly decide to come
see me and not say anything?
695
00:33:54,570 --> 00:33:57,490
I came here that night
to do exactly that,
696
00:33:57,500 --> 00:34:02,570
hoping you'd give me a chance
at the life I walked away from,
697
00:34:02,580 --> 00:34:08,740
but when I saw the amazing
young man you'd become...
698
00:34:08,750 --> 00:34:10,850
It was both the happiest
699
00:34:10,860 --> 00:34:14,050
and the most devastating
night of my life
700
00:34:14,060 --> 00:34:17,170
because I knew I hadn't
been a part of it.
701
00:34:17,180 --> 00:34:22,010
And I realized I had no right to be,
702
00:34:22,020 --> 00:34:24,880
so I didn't say anything.
703
00:34:33,240 --> 00:34:35,350
Thanks for helping me find my son.
704
00:34:45,280 --> 00:34:49,910
After we drop C.J. off, we can
head over to IdentitySeal,
705
00:34:49,920 --> 00:34:51,840
see if we can save the God Account.
706
00:34:59,020 --> 00:35:00,760
He just needs a little more time.
707
00:35:02,600 --> 00:35:04,060
I wish I had more to give him.
708
00:35:05,100 --> 00:35:06,310
What do you mean?
709
00:35:07,460 --> 00:35:11,050
Nothing. Thank you, Miles.
710
00:35:20,580 --> 00:35:22,610
- Hey.
- Hey.
711
00:35:22,620 --> 00:35:24,240
What are you doing here?
712
00:35:24,250 --> 00:35:25,650
Uh, I came down to find you guys
713
00:35:25,660 --> 00:35:26,958
to get an update on the God Account.
714
00:35:26,960 --> 00:35:29,610
Well, the update is... thanks to Corey,
715
00:35:29,620 --> 00:35:30,710
the heat pack is launched
716
00:35:30,720 --> 00:35:32,670
and is looking for markers right now.
717
00:35:32,680 --> 00:35:34,370
_
718
00:35:34,380 --> 00:35:35,690
Okay, there we go.
719
00:35:35,700 --> 00:35:37,910
The infected code has been
removed from the chain.
720
00:35:37,920 --> 00:35:39,730
We need to see how much
damage has been done.
721
00:35:39,740 --> 00:35:40,990
We're running a packet search.
722
00:35:41,000 --> 00:35:43,170
It should tell us how bad it is.
723
00:35:48,000 --> 00:35:49,230
What happened?
724
00:35:50,400 --> 00:35:51,720
It's too late.
725
00:35:51,730 --> 00:35:53,648
The bug already made it
through to the main code.
726
00:35:53,650 --> 00:35:56,140
Okay, well, there must
be something we can do.
727
00:35:59,610 --> 00:36:02,410
Come on, guys, you're supposed
to be brilliant coders.
728
00:36:02,420 --> 00:36:03,449
Fix this.
729
00:36:03,450 --> 00:36:05,670
Well, the only way we could
is if we had a piece
730
00:36:05,680 --> 00:36:10,280
of my original code to use
as a patch, which we don't.
731
00:36:12,450 --> 00:36:17,500
Ah, actually, now that you mention it...
732
00:36:17,510 --> 00:36:19,870
um...
733
00:36:19,880 --> 00:36:22,190
I might have a piece
of your original code.
734
00:36:22,200 --> 00:36:24,630
And by "might," I mean I got...
735
00:36:24,640 --> 00:36:27,630
I totally do have a piece
of your original code.
736
00:36:27,640 --> 00:36:28,680
How?
737
00:36:29,680 --> 00:36:31,180
You guys remember last year
738
00:36:31,190 --> 00:36:32,858
when Pria broke through
the God Account's firewall?
739
00:36:32,860 --> 00:36:34,810
Yeah. Yeah, at her penthouse.
740
00:36:34,820 --> 00:36:36,760
Well, you know, I got a
pretty good look at it
741
00:36:36,770 --> 00:36:38,590
and kind of used that
742
00:36:38,600 --> 00:36:41,109
to build the foundation
for the Soul Mate App.
743
00:36:41,110 --> 00:36:43,150
Wait, so your Soul Mate App
744
00:36:43,160 --> 00:36:44,739
is based on the same
code as the God Account?
745
00:36:44,740 --> 00:36:46,960
Part of it, you know.
746
00:36:46,970 --> 00:36:48,369
I used it like a jumping off point,
747
00:36:48,370 --> 00:36:50,590
so I did all the heavy lifting.
748
00:36:50,600 --> 00:36:53,310
Rakesh, are you saying that
you can use the same code
749
00:36:53,320 --> 00:36:54,580
to rebuild the God Account?
750
00:36:54,590 --> 00:36:56,260
Well, I don't want to make any promises,
751
00:36:56,270 --> 00:37:00,620
but, uh, you know, like
you said, brilliant coders.
752
00:37:00,630 --> 00:37:02,630
We're ordering dinner, aren't we?
753
00:37:05,550 --> 00:37:08,090
- Um, hey, can I talk to you?
- Uh, yeah.
754
00:37:08,100 --> 00:37:10,340
Yeah, how about we meet at
the Honeysuckle Rose later?
755
00:37:10,350 --> 00:37:12,470
- Yeah, sure.
- Okay.
756
00:37:12,480 --> 00:37:15,430
- Uh, you got a minute?
- Yeah.
757
00:37:17,380 --> 00:37:20,170
Thanks for helping save the God Account.
758
00:37:20,180 --> 00:37:23,840
Ah, a fair trade... you
helping me out with C.J.
759
00:37:23,850 --> 00:37:26,070
But what about DARPA?
Is everything gonna be okay?
760
00:37:26,080 --> 00:37:28,510
I think so.
761
00:37:28,520 --> 00:37:30,820
Hey, do you know how Alphonse
was able to get me out?
762
00:37:30,830 --> 00:37:34,170
Turns out your dad worked
for the CIA for 20 years.
763
00:37:35,350 --> 00:37:36,490
The CIA?
764
00:37:36,500 --> 00:37:39,120
That's why he left...
765
00:37:39,130 --> 00:37:41,920
to protect you and your
mom from his life.
766
00:37:47,150 --> 00:37:49,639
- Doesn't change anything.
- Wait, Corey. I think it does.
767
00:37:49,640 --> 00:37:51,679
But that's not what this is about.
768
00:37:51,680 --> 00:37:53,810
Something bigger happened tonight,
769
00:37:53,820 --> 00:37:56,260
something that definitely
changes everything.
770
00:37:56,270 --> 00:37:57,720
Yeah? Like what?
771
00:37:57,730 --> 00:37:59,480
Your son met his grandfather.
772
00:38:01,070 --> 00:38:04,480
And we both know there's
no taking that back.
773
00:38:18,450 --> 00:38:22,660
Growing up in the Church,
I heard a lot about miracles.
774
00:38:22,670 --> 00:38:25,530
But tonight I actually saw one.
775
00:38:25,540 --> 00:38:27,990
Now, I'm not talking
about a burning bush
776
00:38:28,000 --> 00:38:31,970
or parting the Red Sea.
777
00:38:31,980 --> 00:38:35,390
I'm talking about the miracles
we create ourselves...
778
00:38:36,640 --> 00:38:39,090
the miracles we're able
to give to one another,
779
00:38:39,100 --> 00:38:42,350
that change lives in a profound way.
780
00:38:42,360 --> 00:38:44,310
I got your message.
781
00:38:44,320 --> 00:38:45,810
I'm not sure why I'm here, though.
782
00:38:45,820 --> 00:38:48,190
C.J. wants to get to know you.
783
00:38:51,990 --> 00:38:53,830
If that's okay with you.
784
00:38:54,940 --> 00:38:56,110
I'd like that.
785
00:38:58,670 --> 00:39:00,990
I'd like that very much.
786
00:39:03,510 --> 00:39:07,340
I told you that story about your dad.
787
00:39:07,350 --> 00:39:09,930
I expect one about you in return.
788
00:39:09,940 --> 00:39:12,840
One about me. Let's see.
789
00:39:14,640 --> 00:39:17,390
And give us the closure
we've always been looking for.
790
00:39:20,360 --> 00:39:21,610
In today's world,
791
00:39:21,620 --> 00:39:26,060
we see technology as
a modern-day miracle.
792
00:39:28,500 --> 00:39:30,990
But only when we use it to help others
793
00:39:31,000 --> 00:39:32,660
can it become one.
794
00:39:32,670 --> 00:39:34,330
Dude, we totally saved the God Account.
795
00:39:35,410 --> 00:39:37,990
Seriously, Rakesh,
I'm gonna need a raise.
796
00:39:41,540 --> 00:39:44,470
When it reconnects us with
people we needed to find
797
00:39:44,480 --> 00:39:47,930
to become the person we needed to be.
798
00:39:47,940 --> 00:39:50,840
- Hey, what are you doing here?
- Hey.
799
00:39:50,850 --> 00:39:52,508
Thought you might want
to go grab some dinner.
800
00:39:52,510 --> 00:39:55,310
Oh, actually I was on
my way to Honeysuckle.
801
00:39:55,320 --> 00:39:56,598
Ali's having a little get-together
802
00:39:56,600 --> 00:39:59,490
before her surgery.
803
00:39:59,500 --> 00:40:02,400
And I decided to tell Miles.
804
00:40:03,320 --> 00:40:06,279
- I think that's right.
- Yeah.
805
00:40:07,460 --> 00:40:09,090
Hey, listen,
806
00:40:09,100 --> 00:40:11,690
there's something I need
to talk to you about.
807
00:40:11,700 --> 00:40:14,530
Paul's getting out on early release.
808
00:40:14,540 --> 00:40:17,770
- What? That's great.
- Yeah, it is.
809
00:40:17,780 --> 00:40:19,530
But...
810
00:40:19,540 --> 00:40:21,570
it comes with a hard decision.
811
00:40:21,580 --> 00:40:25,010
After everything that's happened,
812
00:40:25,020 --> 00:40:28,750
everything he was involved in...
813
00:40:28,760 --> 00:40:31,610
well, honey...
814
00:40:31,620 --> 00:40:33,350
we need a fresh start.
815
00:40:35,390 --> 00:40:38,350
- You're moving.
- We are.
816
00:40:39,900 --> 00:40:42,300
But no matter how hard it is,
817
00:40:42,310 --> 00:40:44,840
when we choose to help or listen
818
00:40:44,850 --> 00:40:47,560
or forgive one another,
819
00:40:47,570 --> 00:40:51,370
those simple acts of kindness
can change someone's life
820
00:40:51,380 --> 00:40:54,990
in a way that can only
be described as...
821
00:40:56,260 --> 00:40:59,280
a miracle.
822
00:41:03,330 --> 00:41:05,580
Alphonse, is everything okay?
823
00:41:05,590 --> 00:41:07,610
Better than I could have hoped for.
824
00:41:07,620 --> 00:41:10,260
- May I come in?
- Yes, please.
825
00:41:11,240 --> 00:41:15,130
I just came from seeing Corey and C.J.
826
00:41:17,320 --> 00:41:20,340
- I can't thank you enough.
- Hey, you don't need to.
827
00:41:20,350 --> 00:41:22,890
You two have been a part of
the God Account for a while.
828
00:41:22,900 --> 00:41:25,350
And I think bringing you together
829
00:41:25,360 --> 00:41:26,760
was always a part of its plan.
830
00:41:26,770 --> 00:41:29,840
If you ever figure out who's behind it,
831
00:41:29,850 --> 00:41:32,660
please pass along my profound gratitude.
832
00:41:32,670 --> 00:41:34,270
Honestly, I've stopped looking.
833
00:41:34,280 --> 00:41:37,490
It's kind of like C.J. and his angel...
834
00:41:37,500 --> 00:41:38,960
as long as I'm doing good,
835
00:41:38,970 --> 00:41:41,280
does it really matter who's
whispering in my ear?
836
00:41:42,140 --> 00:41:43,660
No, it doesn't.
837
00:41:43,670 --> 00:41:46,780
Actually, can I... ask you something?
838
00:41:46,790 --> 00:41:48,670
Hmm?
839
00:41:48,680 --> 00:41:53,370
At the diner, you said you
wished you had more time.
840
00:41:53,380 --> 00:41:55,000
What did you mean by that?
841
00:41:57,800 --> 00:42:00,560
I recently discovered
something about my health
842
00:42:00,570 --> 00:42:03,960
that could make my
reconciling with Corey...
843
00:42:03,970 --> 00:42:07,030
time-sensitive, so to speak.
844
00:42:07,040 --> 00:42:08,310
That's why C.J. said
845
00:42:08,320 --> 00:42:10,140
he needed to bring you two back together
846
00:42:10,150 --> 00:42:11,410
before it was too late.
847
00:42:11,420 --> 00:42:13,890
The thing is, I never mentioned anything
848
00:42:13,900 --> 00:42:16,290
about my health when I was
talking to C.J. in his coma,
849
00:42:16,300 --> 00:42:18,230
so there's no way he could know.
850
00:42:18,240 --> 00:42:19,480
So how did he?
851
00:42:19,490 --> 00:42:22,090
I don't know.
852
00:42:22,100 --> 00:42:25,960
It's more of a question for
your father, I'd imagine.
853
00:42:25,970 --> 00:42:28,320
Good night, Miles.
854
00:42:38,760 --> 00:42:41,710
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
64057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.