All language subtitles for Flea-picking.Samurai.2018.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
{\pos(938,704)\3c&H61224C&\3a&HFE&\c&HFFFFFF&\1a&H01&}江户中期
2
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
{\pos(924,877)}{\3c&H61224C&\3a&HF7&\c&HFFFFFF&\1a&H03&}德川家治统治年间夏季
3
00:00:18,140 --> 00:00:20,880
下令申时关闭江户城门的是
4
00:00:20,880 --> 00:00:24,940
老中首座田沼意次大人
5
00:00:20,890 --> 00:00:24,940
{\pos(640,121)}老中:官职名 直属于征夷大将军 可以管理国事的常设官职 其先任者称老中首座
6
00:00:27,100 --> 00:00:31,760
致力于推行各项新政的老中田沼意次大人
7
00:00:32,220 --> 00:00:36,430
独得第十代征夷大将军德川家治大人的宠爱
8
00:00:36,730 --> 00:00:38,800
手握巨大的权利
9
00:00:42,060 --> 00:00:47,010
{\pos(638,116)}藩:大名的领地
10
00:00:42,060 --> 00:00:47,020
传来自四国高松藩的通俗小说家 平贺源内大人
11
00:00:47,580 --> 00:00:50,860
及其弟子森罗万象大人
12
00:00:51,540 --> 00:00:53,510
请愿者们如争夺饵食的鲤鱼一般
13
00:00:53,840 --> 00:00:56,370
围绕在田沼大人身边
14
00:00:56,370 --> 00:00:58,510
请在小石川的会客室等候
15
00:00:58,510 --> 00:01:00,700
要小的将摩擦起电器带来吗
16
00:01:01,020 --> 00:01:02,990
-玩腻了 -玩腻了
17
00:01:02,990 --> 00:01:03,960
腻了?
18
00:01:04,460 --> 00:01:08,790
传布料专门店望月屋的秀持大人
19
00:01:10,470 --> 00:01:15,250
喜好新鲜事物的田沼大人主张积极引入外国技术
20
00:01:15,250 --> 00:01:18,430
望月屋你听好了
21
00:01:18,820 --> 00:01:23,560
听说你参与走私外国药材
22
00:01:24,160 --> 00:01:25,930
那是田沼大人您...
23
00:01:28,550 --> 00:01:30,020
把权十叫来
24
00:01:30,460 --> 00:01:33,740
传胜手方总管三宅权十大人
25
00:01:30,470 --> 00:01:33,720
胜手方:江户幕府时期主要管理财政事务的职务名
26
00:01:34,250 --> 00:01:35,460
-权十 -臣在
27
00:01:35,790 --> 00:01:40,660
你领着俸禄是干什么的
28
00:01:40,890 --> 00:01:42,900
领着五十石的俸禄
29
00:01:43,210 --> 00:01:46,230
身为人上人
30
00:01:46,570 --> 00:01:50,350
竟为了一己之利和望月屋勾结
31
00:01:50,350 --> 00:01:52,110
田沼大人收到了
32
00:01:52,110 --> 00:01:55,810
来自商人 武士们的数量巨大的贿赂
33
00:01:55,810 --> 00:01:57,880
传香料商根津屋的文吾大人
34
00:01:57,880 --> 00:02:00,010
只要能挣到钱
35
00:02:00,010 --> 00:02:03,470
天皇也默认了男性卖春
36
00:02:03,470 --> 00:02:06,670
你身体健康就好
37
00:02:06,770 --> 00:02:09,960
田沼大人您也依然身体硬朗
38
00:02:10,290 --> 00:02:11,280
根津屋
39
00:02:12,560 --> 00:02:17,270
允许女人卖春 为何男人就不允许了
40
00:02:18,210 --> 00:02:23,150
不论是男人买男人 还是女人买男人
41
00:02:23,170 --> 00:02:26,100
都没什么不可以
42
00:02:29,460 --> 00:02:33,040
而锁国派的白河藩主松平定信大人他
43
00:02:33,050 --> 00:02:34,890
真是乱来
44
00:02:34,890 --> 00:02:38,610
对开国派的田沼大人冷眼相待
45
00:02:39,600 --> 00:02:42,790
而此时此刻在我长冈藩江户屋
46
00:02:40,450 --> 00:02:42,780
{\pos(851,755)\c&HFFFFFF&\1a&H00&\3c&H020001&\3a&H7D&}越后长冈藩 江户屋
47
00:02:42,790 --> 00:02:47,130
所谓生
48
00:02:47,130 --> 00:02:53,730
实属不易 某日父言
49
00:02:53,020 --> 00:02:58,530
{\c&HFFFFFF&\1a&H01&\3c&H61224C&\3a&HFA&\pos(1052,671)}藩主 牧野备前守忠精
50
00:02:53,020 --> 00:02:58,530
{\c&HFFFFFF&\1a&H01&\3c&H61224C&\3a&HFA&\pos(1112,905)}御作拜听会
51
00:02:53,020 --> 00:02:58,530
备前守:相当于现在的知事 总管该地的行政、司法、警备等一切政务
52
00:02:53,820 --> 00:02:54,800
真是好句
53
00:02:55,210 --> 00:03:01,150
四十而亡之人
54
00:03:01,150 --> 00:03:03,410
漂亮 不愧是殿下
55
00:03:04,120 --> 00:03:06,830
真是如临其境
56
00:03:13,290 --> 00:03:18,320
夏末微光沐
57
00:03:18,520 --> 00:03:24,940
赠君耳饰与君别
58
00:03:25,630 --> 00:03:32,780
萝卜腿 于须田之里
59
00:03:38,740 --> 00:03:43,700
下一首来唱唱江户的乞丐
60
00:03:53,850 --> 00:03:57,920
跳蚤
61
00:03:57,920 --> 00:04:03,290
若是会叫之虫
62
00:04:03,290 --> 00:04:04,300
这是
63
00:04:04,840 --> 00:04:12,410
吾之胸怀乃武藏野之荒原
64
00:04:20,870 --> 00:04:23,880
怎么 宽之进
65
00:04:26,500 --> 00:04:28,510
你有什么想说的
66
00:04:29,820 --> 00:04:32,820
恕臣冒昧 刚才的短歌是
67
00:04:33,240 --> 00:04:36,100
长冈藩士人尽皆知的良宽大人所写
68
00:04:36,240 --> 00:04:37,210
什么
69
00:04:37,940 --> 00:04:42,100
你是说本官模仿了良宽和尚的短歌
70
00:04:42,450 --> 00:04:43,690
-是 -宽之进
71
00:04:50,560 --> 00:04:52,020
殿下 殿下
72
00:04:52,650 --> 00:04:54,260
你是在侮辱我忠精
73
00:04:55,150 --> 00:04:58,880
这耻辱宛如污蔑本官战场上斩下的首级为捡来的一样
74
00:04:59,480 --> 00:05:01,400
真是可鄙 真是可耻
75
00:05:01,400 --> 00:05:03,310
真是惊人
76
00:05:03,310 --> 00:05:05,880
不是 殿下 在下并无此意
77
00:05:05,880 --> 00:05:07,020
住嘴 住嘴 住嘴
78
00:05:07,390 --> 00:05:10,080
事到如今怎会听你狡辩 碍眼
79
00:05:10,080 --> 00:05:11,690
赐你个长假
80
00:05:12,000 --> 00:05:14,850
再也不要让本官看到你
81
00:05:18,120 --> 00:05:20,300
对了 宽之进
82
00:05:21,260 --> 00:05:23,690
你为染上疫病去世的妻子守节
83
00:05:23,690 --> 00:05:26,170
至今独守空房
84
00:05:26,520 --> 00:05:27,810
从明早开始
85
00:05:28,180 --> 00:05:32,370
去当除猫蚤师凄惨地活下去吧
86
00:05:36,460 --> 00:05:37,600
除猫蚤师?
87
00:05:40,310 --> 00:05:40,940
殿下
88
00:05:46,590 --> 00:05:55,090
少年之爱猫 杀之
89
00:05:51,120 --> 00:05:54,080
{\fs75\pos(660,336)\c&H2810D2&\3c&H020001&}除蚤武士
90
00:05:56,900 --> 00:06:01,770
不得宠爱 表情滑稽
91
00:06:01,770 --> 00:06:04,370
宽之进你怎么如此糊涂
92
00:06:04,780 --> 00:06:06,120
你被算计了
93
00:06:06,230 --> 00:06:07,870
算计? 为什么
94
00:06:07,870 --> 00:06:12,270
为什么 殿下对千鹤的事还怀恨在心
95
00:06:14,110 --> 00:06:15,550
你的仕途算走是到头了
96
00:06:18,220 --> 00:06:20,490
喂 忠助
97
00:06:21,510 --> 00:06:23,220
除猫蚤师是干什么的
98
00:06:31,380 --> 00:06:32,990
我到底做错了什么
99
00:06:33,970 --> 00:06:37,160
因为殿下写的短歌和良宽和尚的短歌一模一样
100
00:06:37,170 --> 00:06:38,490
吃了一惊而已
101
00:06:39,630 --> 00:06:43,070
被算计了?因为千鹤的事吗
102
00:06:44,410 --> 00:06:45,740
因为好色的殿下
103
00:06:46,170 --> 00:06:48,860
要将我的未婚妻千鹤纳为妾
104
00:06:49,360 --> 00:06:51,720
我说就算是切腹也不同意
105
00:06:52,480 --> 00:06:53,860
这都是好久之前的事了
106
00:06:55,160 --> 00:06:56,000
怎么会是因为这事
107
00:06:58,080 --> 00:07:02,340
无论是藩里多么琐碎的命令我都不曾违背过
108
00:07:03,140 --> 00:07:07,060
让我抬着神轿往右
109
00:07:07,070 --> 00:07:08,620
就算前方是悬崖也不会退缩
110
00:07:09,080 --> 00:07:11,560
就算是硬要让我到泥潭里游泳
111
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
我也会毫不犹豫地跳下去
112
00:07:14,200 --> 00:07:16,480
让我当除猫蚤师我也...
113
00:07:16,700 --> 00:07:20,870
除猫蚤屋
114
00:07:24,210 --> 00:07:26,650
走过路过瞧一下
115
00:07:26,650 --> 00:07:28,200
欢迎 欢迎光临
116
00:07:28,590 --> 00:07:30,380
来 来 欢迎 欢迎
117
00:07:32,760 --> 00:07:35,060
来 欢迎光临
118
00:07:35,720 --> 00:07:42,430
欢迎光临 请 请
119
00:07:43,660 --> 00:07:45,230
大人你要当除猫蚤师?
120
00:07:46,040 --> 00:07:48,960
这是为什么
121
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
因为些事情
122
00:07:52,810 --> 00:07:55,130
感激不尽 拜托了 而且
123
00:07:55,550 --> 00:07:57,870
我想从明早就开始做 拜托了
124
00:08:15,920 --> 00:08:16,780
我懂了
125
00:08:22,170 --> 00:08:23,820
复仇 对不对
126
00:08:24,750 --> 00:08:25,550
复仇?
127
00:08:26,380 --> 00:08:31,060
利用除猫蚤的身份来为父母或者兄弟报仇
128
00:08:31,060 --> 00:08:32,180
我猜对了吧
129
00:08:33,020 --> 00:08:33,980
好
130
00:08:34,290 --> 00:08:36,610
我同意了 是吧 阿铃
131
00:08:36,910 --> 00:08:37,970
不是 在下...
132
00:08:37,970 --> 00:08:39,780
是这样啊 原来是这样啊
133
00:08:40,120 --> 00:08:41,220
当上除猫蚤师
134
00:08:41,220 --> 00:08:43,980
就能潜入目标家里趁机复仇
135
00:08:43,980 --> 00:08:45,650
原来如此 原来如此
136
00:08:45,650 --> 00:08:47,940
赤穗:日本地名 位于兵库县
137
00:08:45,650 --> 00:08:47,950
真是赤穗浪士听了也会震惊的想法啊
138
00:08:47,960 --> 00:08:51,140
大人你在夫人的房里除猫蚤
139
00:08:51,140 --> 00:08:53,130
这时身为你仇家的老爷回来了
140
00:08:53,130 --> 00:08:57,150
大人你就边喊着报仇雪恨边捅他一刀
141
00:08:57,150 --> 00:08:59,610
夫人喊到 哎呀
142
00:08:59,610 --> 00:09:02,630
心愿了解 可喜可贺
143
00:09:02,630 --> 00:09:04,240
会是这样的呢
144
00:09:06,660 --> 00:09:10,580
长屋:一栋房子隔成几户合住的简陋大杂院
145
00:09:06,660 --> 00:09:10,590
混在老百姓中避人耳目的话还是住在长屋好
146
00:09:11,570 --> 00:09:13,590
是这样啊 原来是这样啊
147
00:09:17,070 --> 00:09:20,520
老板夫妇反转烂剧也看太多了
148
00:09:22,320 --> 00:09:26,010
就像大人你看到的 这是个简陋的地方
149
00:09:26,510 --> 00:09:29,380
不过是暂时的住所 忍耐一下吧
150
00:09:31,670 --> 00:09:34,390
这间长屋的主家是和我们一伙的
151
00:09:37,640 --> 00:09:42,090
这是从今天开始住在这间长屋的小林宽之进大人
152
00:09:42,810 --> 00:09:44,060
拜托你们照顾了
153
00:09:52,820 --> 00:09:55,440
一辈子哪怕一次也好
154
00:09:55,440 --> 00:09:59,330
想和那样的好男人翻云覆雨一番啊
155
00:10:00,910 --> 00:10:03,610
不如好之者
156
00:10:04,180 --> 00:10:08,070
好之者不如乐之者
157
00:10:09,070 --> 00:10:14,460
好之者不如乐之者
158
00:10:14,810 --> 00:10:16,120
这句话的意思是
159
00:10:16,440 --> 00:10:18,870
将事物只作为知识来学习的人
160
00:10:18,870 --> 00:10:21,040
俗话说藏木于林
161
00:10:21,890 --> 00:10:24,580
只要毫不遮掩 堂堂正正地过活
162
00:10:24,580 --> 00:10:27,340
谁也不会想到你是复仇的
163
00:10:29,260 --> 00:10:31,560
那位也是个好男人
164
00:10:32,250 --> 00:10:35,210
要是当除猫蚤师肯定会受欢迎
165
00:10:35,210 --> 00:10:38,250
-大家来抄写这句话 -是
166
00:10:38,600 --> 00:10:39,390
等一下哦
167
00:10:39,880 --> 00:10:41,440
走喽 好
168
00:10:42,180 --> 00:10:43,010
要尿出来了
169
00:10:43,010 --> 00:10:44,490
等下 等下 忍住 忍住
170
00:10:44,490 --> 00:10:45,940
老师 真是不好意思
171
00:10:45,940 --> 00:10:46,900
拜托了
172
00:10:52,890 --> 00:10:54,570
在下佐伯友之介
173
00:10:56,440 --> 00:10:58,240
我是小林宽之进
174
00:11:19,960 --> 00:11:21,370
早上好
175
00:11:21,370 --> 00:11:22,400
早上好
176
00:11:24,710 --> 00:11:25,770
我说你
177
00:11:30,430 --> 00:11:31,370
来了啊
178
00:11:33,110 --> 00:11:35,330
喂 大家
179
00:11:36,160 --> 00:11:40,830
这位是从今天开始当除猫蚤师的小林宽之进大人
180
00:11:41,350 --> 00:11:42,650
拜托你们了
181
00:11:43,210 --> 00:11:44,600
是
182
00:11:44,600 --> 00:11:46,930
来 这边请
183
00:11:49,530 --> 00:11:50,250
请
184
00:11:51,450 --> 00:11:52,640
是个好男人啊
185
00:12:07,540 --> 00:12:10,970
这个男的一直在学写乐画里的对眼
186
00:12:07,540 --> 00:12:10,970
写乐:东洲斋写乐,浮世绘画师
187
00:12:11,690 --> 00:12:14,690
已经超过害怕的范畴 令人毛骨悚然
188
00:12:15,470 --> 00:12:16,400
感激不尽
189
00:12:19,870 --> 00:12:23,370
为何除猫蚤师要绑茶筅髷
190
00:12:26,070 --> 00:12:28,010
为什么要涂口红
191
00:12:31,310 --> 00:12:35,130
所谓武士被剥夺身份以后不过是不谙世事的笨蛋
192
00:12:35,680 --> 00:12:37,730
任老板夫妇摆布
193
00:12:44,810 --> 00:12:48,320
猫会喜欢这么花哨的衣服吗
194
00:12:49,310 --> 00:12:51,250
这也是殿下的命令
195
00:12:53,350 --> 00:12:56,580
既然是殿下的命令那就没办法了
196
00:12:57,430 --> 00:13:01,890
大人 光靠打扮容易被仇人识破
197
00:13:03,170 --> 00:13:05,730
不论是谁 光靠摸摸猫的皮毛
198
00:13:05,890 --> 00:13:08,410
很难逮着一只跳蚤
199
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
还会被抓 给猫逃了
200
00:13:12,010 --> 00:13:14,000
要费很多功夫
201
00:13:15,730 --> 00:13:19,020
这时候就需要除猫蚤师了
202
00:13:19,370 --> 00:13:20,440
来来 来这边
203
00:13:22,720 --> 00:13:24,500
被叫到客人的房间以后
204
00:13:25,440 --> 00:13:28,280
先把火盆里的火弄旺
205
00:13:29,390 --> 00:13:34,110
把这张狼皮暖热
206
00:13:34,930 --> 00:13:37,530
然后把猫像这样
207
00:13:38,200 --> 00:13:41,120
严严实实地包起来
208
00:13:41,680 --> 00:13:43,550
跳蚤都是怕冷的
209
00:13:44,160 --> 00:13:46,560
所以会到暖和的毛皮这边
210
00:13:47,020 --> 00:13:48,470
到这么烫的的毛皮上吗
211
00:13:48,930 --> 00:13:52,340
看准跳蚤都转移到毛皮上的时机
212
00:13:52,550 --> 00:13:56,240
一下子把猫放走
213
00:13:59,210 --> 00:14:05,520
等跳蚤们醒悟过来大叫着糟了也无济于事
214
00:14:05,770 --> 00:14:09,570
把他们都抖落到烧得红红的碳上
215
00:14:10,540 --> 00:14:13,920
就会像炒芝麻一样噼哩啪啦的
216
00:14:13,920 --> 00:14:17,970
跳蚤们就迎来了自己的死期
217
00:14:19,460 --> 00:14:20,880
是这样除猫蚤啊
218
00:14:22,250 --> 00:14:26,080
想被武士抱的女人可能意外的多呢
219
00:14:27,390 --> 00:14:28,020
什么
220
00:14:29,760 --> 00:14:33,490
干什么啊 那么含情脉脉地看着大人
221
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
你要是有奇怪的想法我可不会饶了你
222
00:14:40,720 --> 00:14:41,870
关于这个价格
223
00:14:42,190 --> 00:14:42,800
是
224
00:14:43,210 --> 00:14:47,000
要是只除猫蚤的话 和一碗风铃荞麦面相同收十六文
225
00:14:47,970 --> 00:14:50,530
但是 要是那方面的活
226
00:14:51,530 --> 00:14:52,340
那方面?
227
00:14:52,460 --> 00:14:54,250
对 那方面
228
00:14:59,420 --> 00:15:02,080
工钱根据市价是四分
229
00:15:02,420 --> 00:15:03,170
四分?
230
00:15:03,170 --> 00:15:08,800
常客里的第一类是想要男人到不行的
231
00:15:09,260 --> 00:15:12,370
在约会茶屋严阵以待的三十出头的女人
232
00:15:12,920 --> 00:15:15,260
第二类是住在看上去就像是妾宅里的
233
00:15:15,260 --> 00:15:18,690
从小门里出来的被包养的女人
234
00:15:19,070 --> 00:15:24,660
第三类是 丈夫去轮流晋谒而被留下看家的夫人们
235
00:15:26,530 --> 00:15:30,520
除猫蚤师原来是卖春的啊
236
00:15:32,900 --> 00:15:36,900
给猫除蚤啦
237
00:15:36,910 --> 00:15:38,850
来 来 来 站起来
238
00:15:42,290 --> 00:15:45,680
给猫除蚤啦
239
00:15:45,860 --> 00:15:46,610
你来
240
00:15:48,440 --> 00:15:49,540
给猫
241
00:15:51,790 --> 00:15:52,540
除蚤啦
242
00:15:54,540 --> 00:15:56,430
这什么嘛
243
00:15:58,730 --> 00:16:01,930
给猫除蚤啦
244
00:16:02,710 --> 00:16:05,340
给猫
245
00:16:05,730 --> 00:16:07,240
再加重些鼻音
246
00:16:10,480 --> 00:16:14,670
给猫除蚤啦
247
00:16:17,800 --> 00:16:18,850
给猫除蚤啦
248
00:16:42,710 --> 00:16:44,920
甚兵卫老板好像是武士的后代
249
00:16:46,380 --> 00:16:48,600
我们中的大多数是因为赌博和女人
250
00:16:48,600 --> 00:16:51,360
过不下去了的老百姓
251
00:16:51,870 --> 00:16:53,760
这没什么大不了的
252
00:16:54,070 --> 00:16:56,570
好好相处吧 对吧
253
00:16:57,320 --> 00:16:58,820
除蚤武士大人
254
00:17:01,200 --> 00:17:05,430
给猫除蚤啦
255
00:17:06,010 --> 00:17:11,120
给猫除蚤啦
256
00:17:22,020 --> 00:17:24,430
除蚤的 除蚤的
257
00:17:24,510 --> 00:17:26,400
这边 这边 来这边
258
00:17:26,780 --> 00:17:27,930
关取
259
00:17:26,780 --> 00:17:28,350
关取:相扑力士的等级
260
00:17:27,950 --> 00:17:29,950
-我啊 等一下 -来这边
261
00:17:30,430 --> 00:17:32,440
什么嘛 怎么不是我
262
00:17:35,060 --> 00:17:37,790
长兵卫 长兵卫
263
00:17:38,880 --> 00:17:40,950
是我 是我
264
00:17:42,510 --> 00:17:47,200
给猫除蚤啦
265
00:17:47,200 --> 00:17:52,680
给猫除蚤啦
266
00:17:52,940 --> 00:17:57,430
给猫除蚤啦
267
00:18:31,130 --> 00:18:32,760
久违的心动
268
00:18:46,250 --> 00:18:50,500
自从千鹤去世后自己也有种在渐渐死去的感觉
269
00:18:51,040 --> 00:18:53,620
要是第一位客人是刚才的女子
270
00:18:53,840 --> 00:18:56,730
遵从殿下的命令也不全是坏事
271
00:18:57,940 --> 00:19:04,180
给猫除蚤啦
272
00:19:04,180 --> 00:19:05,960
等一下 除蚤的
273
00:19:06,160 --> 00:19:06,900
是
274
00:19:09,300 --> 00:19:10,190
拜托了
275
00:19:39,350 --> 00:19:40,440
真是美人啊
276
00:19:49,980 --> 00:19:53,010
是男人就好好抱我
277
00:19:53,540 --> 00:19:54,490
是男人...
278
00:19:56,020 --> 00:19:56,940
吸啊
279
00:19:57,980 --> 00:19:58,820
吸?
280
00:20:00,710 --> 00:20:01,940
在下已经不是小孩了
281
00:20:04,750 --> 00:20:05,690
住手
282
00:20:10,710 --> 00:20:11,920
我都说住手了
283
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
那样的话
284
00:20:20,110 --> 00:20:21,170
-你要干什么 -就这样
285
00:20:41,390 --> 00:20:44,610
亡妻从没有袒露过身体
286
00:20:44,950 --> 00:20:47,280
更不要说在上面
287
00:20:47,840 --> 00:20:49,240
我的丈夫
288
00:20:49,950 --> 00:20:53,100
明明好不容易才把我赎回来
289
00:20:55,340 --> 00:20:58,290
最近却完全不来看我
290
00:21:00,410 --> 00:21:02,860
那还真是让人担心
291
00:21:07,640 --> 00:21:09,750
说什么担心
292
00:21:10,950 --> 00:21:13,060
你磨蹭什么啊
293
00:21:13,970 --> 00:21:16,050
赶快开始干活啊
294
00:21:17,450 --> 00:21:18,200
开始?
295
00:21:22,510 --> 00:21:23,290
对哦
296
00:21:25,520 --> 00:21:27,790
没看到您养的猫啊
297
00:21:29,330 --> 00:21:30,960
东张西望什么啊
298
00:21:32,000 --> 00:21:34,320
快点抓住我啊
299
00:21:35,500 --> 00:21:36,270
抓住?
300
00:21:38,290 --> 00:21:39,600
是要我按摩吗
301
00:21:41,760 --> 00:21:43,410
开什么玩笑
302
00:21:43,900 --> 00:21:47,810
哪会有叫来除蚤师按摩的白痴
303
00:21:48,580 --> 00:21:53,640
难道说 你想着自己发泄完就拍屁股走人吗
304
00:21:54,500 --> 00:21:56,510
我可是客人
305
00:21:56,510 --> 00:21:59,190
技术真烂
306
00:22:01,650 --> 00:22:03,010
技术烂?
307
00:22:04,030 --> 00:22:06,730
你眨眼的时间就那个了吧
308
00:22:07,500 --> 00:22:09,400
不知道你是流浪武士还是什么身份
309
00:22:09,860 --> 00:22:12,450
说话都摆着一副架子
310
00:22:14,070 --> 00:22:15,790
关键时刻却屁事不顶
311
00:22:17,570 --> 00:22:18,720
在下技术真的如此...
312
00:22:19,640 --> 00:22:20,300
烂吗
313
00:22:25,360 --> 00:22:27,610
这个与千鹤长得如此相像的女人是何方神圣
314
00:22:28,620 --> 00:22:32,910
该不会是留守居的人所说的田沼大人的小妾吧...
315
00:22:28,620 --> 00:22:32,910
留守居:负责幕府内府等职务的职务名
316
00:22:35,640 --> 00:22:36,760
留守居的人
317
00:22:36,880 --> 00:22:40,490
你们是想着用我款待的酒水和抢来的各藩钱财
318
00:22:40,640 --> 00:22:43,950
来把自己养得肥溜溜的吧
319
00:22:47,390 --> 00:22:48,620
就是这样吧
320
00:22:49,130 --> 00:22:51,290
没有这回事 别说笑了
321
00:22:51,830 --> 00:22:54,590
骗子 别用这样的眼神瞪着我
322
00:22:55,030 --> 00:22:57,840
江户留守居的工作就是为老中 若年寄
323
00:22:55,030 --> 00:22:57,840
若年寄:辅佐老中 参与机关要务
324
00:22:57,880 --> 00:22:59,950
向其他藩的留守居的赠送财礼
325
00:23:00,730 --> 00:23:04,570
若是不行贿 就无法传达重要通知
326
00:23:04,870 --> 00:23:07,090
殿下也就无法出人头地
327
00:23:15,920 --> 00:23:16,970
一分也没有吗
328
00:23:18,230 --> 00:23:18,570
是
329
00:23:20,300 --> 00:23:21,840
真难办啊
330
00:23:22,660 --> 00:23:24,740
不管怎样也要五百两啊
331
00:23:25,430 --> 00:23:27,350
虽然筹集了许多
332
00:23:28,030 --> 00:23:31,080
但给仆役 仆从的钱也花了不少
333
00:23:32,990 --> 00:23:36,160
出云崎町经常浮着松前船
334
00:23:36,470 --> 00:23:39,390
近海也能看到其他国家的船只
335
00:23:40,210 --> 00:23:42,260
殿下亲眼看着这些
336
00:23:42,600 --> 00:23:45,090
就会想着在幕阁施展拳脚
337
00:23:45,720 --> 00:23:47,320
请你们无论如何也要帮助殿下实现愿望...
338
00:23:51,770 --> 00:23:56,180
那我们岂不成了别人口中的卖国贼
339
00:23:57,920 --> 00:23:59,520
我们要和国家一起
340
00:24:00,070 --> 00:24:03,870
坚决反对田沼大人实行开国政策
341
00:24:09,500 --> 00:24:10,850
真是不忠之人
342
00:24:13,910 --> 00:24:15,660
没错没错
343
00:24:16,170 --> 00:24:21,300
老中田沼大人有一个比自己女儿还年轻的小妾
344
00:24:21,470 --> 00:24:23,870
真不愧是出生在深川的艺妓啊
345
00:24:23,900 --> 00:24:25,660
即使说着淫言秽语
346
00:24:25,740 --> 00:24:30,520
如同富士山一般向着人中饱满肿起的嘴唇
347
00:24:35,200 --> 00:24:38,330
也可爱得让人不禁想立马咬住
348
00:24:38,500 --> 00:24:42,850
不知能不能再让我一睹那女子的芳容
349
00:24:45,000 --> 00:24:46,020
不管她是谁的女人
350
00:24:46,540 --> 00:24:47,760
居然被她说技术烂
351
00:24:48,520 --> 00:24:53,300
那我至今拼命努力过来的人生不就都变得一文不值
352
00:24:56,500 --> 00:24:57,590
失礼了
353
00:25:15,090 --> 00:25:15,930
技术烂...
354
00:25:17,480 --> 00:25:20,590
学问算什么 武术算什么
355
00:25:21,110 --> 00:25:24,390
像我技术这么烂的又怎会领悟除蚤真谛...
356
00:25:32,880 --> 00:25:34,820
失礼了
357
00:25:34,950 --> 00:25:37,980
明明是个商人 居然好意思说失礼?
358
00:25:38,290 --> 00:25:40,740
无法容忍 给我改口
359
00:25:46,680 --> 00:25:48,800
你在耍我吗
360
00:25:51,660 --> 00:25:53,070
是谁 放手
361
00:25:53,660 --> 00:25:55,400
是你自己走得漫不经心
362
00:25:55,790 --> 00:25:56,720
快赔礼
363
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
放手 放手
364
00:26:03,540 --> 00:26:04,450
武士大人
365
00:26:05,370 --> 00:26:08,380
请原谅在下的无礼
366
00:26:08,500 --> 00:26:09,660
闭嘴
367
00:26:21,500 --> 00:26:23,760
请原谅
368
00:26:32,040 --> 00:26:33,520
不胜感激
369
00:26:33,770 --> 00:26:35,810
感谢您能在我危难之时伸出援手
370
00:26:37,520 --> 00:26:40,910
在下 近江屋清兵卫
371
00:26:47,550 --> 00:26:49,840
我想好好跟您道个谢 跟我来一下
372
00:26:50,960 --> 00:26:52,360
-来一下 -不用破费...
373
00:26:52,540 --> 00:26:53,550
来一下 来一下
374
00:26:54,180 --> 00:26:54,990
等等
375
00:27:01,550 --> 00:27:03,920
欢迎光临 想吃些什么呢
376
00:27:04,870 --> 00:27:07,500
-带两位客人入席 -来了
377
00:27:17,500 --> 00:27:20,100
那白粉到底是怎么弄上去的
378
00:27:21,650 --> 00:27:22,530
这啊
379
00:27:24,920 --> 00:27:27,450
说起来很是羞愧 这白粉...
380
00:27:27,800 --> 00:27:30,170
是内人防止我寻花问柳
381
00:27:30,780 --> 00:27:36,170
在这...在我的那东西上涂满了面粉
382
00:27:36,340 --> 00:27:38,210
在那东西上涂面粉?
383
00:27:40,080 --> 00:27:41,460
那可真让人大吃一惊呢
384
00:27:42,700 --> 00:27:44,600
能否听我说一件事
385
00:27:45,590 --> 00:27:49,050
我本是贫穷旗本的二儿子 因机缘巧合...
386
00:27:45,590 --> 00:27:49,050
旗本:大将身边护卫的家臣团
387
00:27:49,050 --> 00:27:55,310
成了市谷八幡宫一旁的日用品批发商店近江屋的童养婿
388
00:27:55,310 --> 00:27:58,990
由一表人才的掌柜亲自收账
389
00:27:59,290 --> 00:28:00,730
这生意昌盛是必须的呀
390
00:28:00,810 --> 00:28:04,170
不不 店主也不过就是名头
391
00:28:04,670 --> 00:28:09,540
不过是诚心诚意做着一支簪子 一支笄的买卖罢了
392
00:28:10,350 --> 00:28:11,900
真是令人钦佩啊
393
00:28:12,060 --> 00:28:15,220
不知是不是因为前一天吃了虾做的天妇罗的关系
394
00:28:15,450 --> 00:28:18,170
肚子变得有些奇怪...
395
00:28:18,670 --> 00:28:20,230
不知老板娘...
396
00:28:20,540 --> 00:28:22,570
没有 她在里屋
397
00:28:23,950 --> 00:28:25,390
-次三郎 -是
398
00:28:25,530 --> 00:28:27,170
麻烦你 照顾一下客人
399
00:28:27,310 --> 00:28:31,810
我则撅着屁眼朝里屋走去
400
00:28:32,940 --> 00:28:35,590
然而...我无法奔跑
401
00:28:36,300 --> 00:28:40,230
若是奔跑时漏了出来便会成为一生的耻辱
402
00:28:40,990 --> 00:28:45,050
吸气
403
00:28:45,930 --> 00:28:48,220
只能像能乐演员一般贴地行走
404
00:28:50,570 --> 00:28:54,090
实在是撑不到里屋了
405
00:28:54,490 --> 00:28:58,790
瞬间就冲入了附近供仆人使用的茅房
406
00:29:05,090 --> 00:29:07,200
让您久等了
407
00:29:09,270 --> 00:29:10,090
请
408
00:29:10,710 --> 00:29:11,570
看起来很美味
409
00:29:12,190 --> 00:29:12,800
感谢
410
00:29:12,800 --> 00:29:13,720
请慢用
411
00:29:18,290 --> 00:29:20,080
好吃
412
00:29:20,930 --> 00:29:23,570
就在那千钧一发之际 我赶上了
413
00:29:24,910 --> 00:29:28,700
弯着身子安心地叹了口长气
414
00:29:29,400 --> 00:29:33,180
可是猛然一看 发现手纸没了
415
00:29:34,560 --> 00:29:36,120
要是大声把佣人喊来
416
00:29:36,120 --> 00:29:38,700
又会立马成为店里的笑柄
417
00:29:39,260 --> 00:29:42,150
没办法 只得用兜裆布擦了
418
00:29:42,350 --> 00:29:44,020
扔在了坑中
419
00:29:46,770 --> 00:29:52,840
而这却成了悲剧的开端
420
00:29:54,250 --> 00:29:54,750
悲剧?
421
00:30:00,400 --> 00:30:02,010
你在做什么
422
00:30:03,940 --> 00:30:06,190
没事 我有点腹泻...
423
00:30:07,310 --> 00:30:08,860
没能赶得及去里屋
424
00:30:09,850 --> 00:30:11,880
冲进店里的茅厕却发现没有纸
425
00:30:12,440 --> 00:30:13,800
就用兜裆布擦了
426
00:30:15,560 --> 00:30:16,140
你看
427
00:30:20,900 --> 00:30:22,860
哎呀 真的是呢
428
00:30:27,550 --> 00:30:29,750
可别再说这些烂藉口了
429
00:30:31,180 --> 00:30:34,680
我以前丢弃女人可是像弹去烟灰一样
430
00:30:34,680 --> 00:30:36,460
你以前不是这样说过吗
431
00:30:37,330 --> 00:30:39,160
你去找哪个贱女人了
432
00:30:40,120 --> 00:30:43,040
要是被写上了读卖可怎么办
433
00:30:40,120 --> 00:30:43,040
读卖:江户时代的报纸
434
00:30:43,610 --> 00:30:48,090
向大名供应物品的近江屋的上门女婿
435
00:30:43,610 --> 00:30:48,090
大名:将军直属家臣中俸禄在1万石以上的武士
436
00:30:48,270 --> 00:30:49,610
到处在各种女人那里
437
00:30:49,610 --> 00:30:51,480
将自己的兜裆布当成临别赠礼
438
00:30:51,480 --> 00:30:53,640
要是这种事传出去就...
439
00:30:54,240 --> 00:30:56,280
就没脸面对死去的父亲了
440
00:30:57,610 --> 00:31:01,800
是真的还是假的 去茅厕确认一下就知道了
441
00:31:02,730 --> 00:31:06,900
没想到内人为查是否我通奸
442
00:31:07,060 --> 00:31:09,960
竟命人掏茅厕
443
00:31:12,410 --> 00:31:15,530
所以 您的兜裆布在吗
444
00:31:16,290 --> 00:31:17,890
有是有...
445
00:31:18,380 --> 00:31:21,560
只是在店里呆了很久的爱看热闹的掌柜
446
00:31:21,820 --> 00:31:25,730
坚持说那是自己的东西 让我毫无退路
447
00:31:27,290 --> 00:31:29,040
是我腹泻弄脏了茅厕
448
00:31:29,330 --> 00:31:31,680
真是羞愧 那里还有扔下的兜裆布...
449
00:31:32,410 --> 00:31:34,540
就是我扔下的
450
00:31:35,640 --> 00:31:37,480
总之就是活该呢
451
00:31:37,640 --> 00:31:38,860
嘘 会被听见的
452
00:31:39,180 --> 00:31:43,600
你就是跟别的女人乱搞了
453
00:31:44,840 --> 00:31:46,780
我哪里不好了
454
00:31:47,110 --> 00:31:48,820
是因为会在闺房里掐你吗
455
00:31:48,820 --> 00:31:50,680
还是因为我会掐你脖子挠你
456
00:31:50,700 --> 00:31:53,520
我真是不甘心 你这个色鬼
457
00:31:54,530 --> 00:31:56,770
上门女婿我要多少有多少
458
00:31:57,040 --> 00:32:01,320
你要是干了这种事 就拿着倒插门时的那把油纸伞
459
00:32:01,340 --> 00:32:03,360
滚出家门
460
00:32:07,370 --> 00:32:07,890
混蛋
461
00:32:15,590 --> 00:32:19,080
婀娜多姿的花朵总是带着刺
462
00:32:21,300 --> 00:32:23,190
虽然自己说有点那个...
463
00:32:23,300 --> 00:32:28,420
比我小一轮的内人是肤白貌美
464
00:32:29,260 --> 00:32:33,350
连那羞怯之事也是未经世故
465
00:32:34,870 --> 00:32:37,090
对于勉强糊口的贫穷藩士来说
466
00:32:37,340 --> 00:32:39,780
真是极其难得又好得不得了的事
467
00:32:40,240 --> 00:32:44,800
我从心底感到幸运
468
00:32:53,910 --> 00:32:54,670
后来...
469
00:33:03,260 --> 00:33:05,730
随着她愈来愈觉得自己是大商店的女儿
470
00:33:05,750 --> 00:33:07,490
所作所为就变得越来越大胆
471
00:33:25,260 --> 00:33:26,170
疼 疼
472
00:33:26,430 --> 00:33:29,750
又是拧又是扳手指
473
00:33:29,970 --> 00:33:31,750
甚至于只要她火热的气息逼近我
474
00:33:31,900 --> 00:33:34,060
就觉得被人掐紧脖子似的
475
00:33:36,060 --> 00:33:38,990
我已经受够了
476
00:33:40,180 --> 00:33:43,490
上门女婿的痛苦只有身在其中的人才会知晓
477
00:33:44,210 --> 00:33:47,340
跟那样的夫人生活连气都喘不过来
478
00:33:53,030 --> 00:33:58,460
冈场所:未经官许的烟花巷
479
00:33:53,040 --> 00:33:58,460
我就想那冈场所的女子岂不更恭谨又有魅力
480
00:33:58,710 --> 00:33:59,480
我啊
481
00:34:01,420 --> 00:34:02,930
就开始逛起了烟花柳巷
482
00:34:04,390 --> 00:34:07,190
这支簪子如何
483
00:34:11,440 --> 00:34:14,880
尽管夜晚如此这般 家内来到店里时
484
00:34:15,140 --> 00:34:18,910
却全然没了夜晚的丑态
485
00:34:21,390 --> 00:34:26,680
夫君 再不去准备就赶不上聚会的时间了
486
00:34:29,640 --> 00:34:30,900
各位慢慢看
487
00:34:42,860 --> 00:34:44,070
欢迎光临
488
00:35:27,000 --> 00:35:29,890
她居然满意地端详着亲自缝的兜裆布
489
00:35:29,990 --> 00:35:31,810
上面着“清白”
490
00:35:32,980 --> 00:35:35,180
忽然抓住了我的那个
491
00:35:36,470 --> 00:35:37,970
喂 你在干什么
492
00:35:38,810 --> 00:35:41,430
光天化日之下在这种地方...
493
00:35:41,600 --> 00:35:43,110
哼 愚蠢
494
00:35:43,410 --> 00:35:45,810
到了晚上 可是一点像样的作用都起不上
495
00:35:49,390 --> 00:35:51,130
也不知她是何时准备好的
496
00:35:51,630 --> 00:35:54,330
为了一眼就能看出我是否碰过其他女人
497
00:35:54,780 --> 00:35:58,760
把我的那个放进了盛满面粉的一升斗中
498
00:35:59,070 --> 00:36:02,710
从上到下 甚至到筋脉末梢
499
00:36:02,950 --> 00:36:05,790
都开始涂满面粉
500
00:36:10,940 --> 00:36:12,930
涂上面粉的泥鳅
501
00:36:14,670 --> 00:36:16,340
不对...失礼了
502
00:36:17,170 --> 00:36:21,130
在如同鳗鱼的那个上涂满面粉...
503
00:36:25,230 --> 00:36:26,180
了不起
504
00:36:27,760 --> 00:36:33,790
涂满的面粉一边走一边摩擦脱落
505
00:36:35,540 --> 00:36:37,690
在设有浴桶的茶店玩女人
506
00:36:37,970 --> 00:36:40,080
之后再涂上面粉不就好了
507
00:36:41,950 --> 00:36:45,330
我因茅厕纠纷成了世人笑柄
508
00:36:45,560 --> 00:36:49,120
根本不能揣着面粉出门或是在附近买
509
00:36:49,180 --> 00:36:50,940
马上就能传到家内耳中
510
00:36:51,060 --> 00:36:52,280
那倒也是
511
00:37:01,940 --> 00:37:05,300
因此 我有一事想拜托阁下
512
00:37:07,130 --> 00:37:10,420
若是一味让你帮忙又显得些许自私
513
00:37:10,800 --> 00:37:14,030
但我想走一招内人都想不到的棋
514
00:37:16,390 --> 00:37:18,860
上门女婿要多少有多少
515
00:37:19,660 --> 00:37:20,870
你要做了坏事
516
00:37:21,000 --> 00:37:25,710
就拿着你倒插门时那把油纸伞 滚出家门
517
00:37:31,890 --> 00:37:35,620
阁下能否在明日会面时
518
00:37:36,410 --> 00:37:38,420
为我把面粉带来
519
00:37:40,040 --> 00:37:42,820
这个男人 真是老奸巨猾
520
00:37:43,690 --> 00:37:48,590
你不会只想自己爽 拍拍屁股就回去了吧
521
00:37:48,940 --> 00:37:50,620
我明明才是客人
522
00:37:50,680 --> 00:37:51,350
你...
523
00:37:52,830 --> 00:37:53,790
技术真烂
524
00:37:58,970 --> 00:38:02,630
要是这样的话 你经验想必也很丰富吧
525
00:38:05,340 --> 00:38:08,820
能否教我取悦女人的方法
526
00:38:09,390 --> 00:38:11,920
可以的话 不管何处我都帮您带着面粉
527
00:38:12,210 --> 00:38:14,330
对 无论何处
528
00:38:33,570 --> 00:38:34,500
你回来了
529
00:38:40,870 --> 00:38:41,800
友之介大人
530
00:38:43,550 --> 00:38:44,730
这作为我们友谊的见证
531
00:38:47,130 --> 00:38:48,700
万分感谢
532
00:39:13,330 --> 00:39:17,540
我父亲原本是仙台藩会计
533
00:39:17,540 --> 00:39:20,810
其忠心甚至甘愿去巴结讨好帮闲
534
00:39:17,540 --> 00:39:20,810
帮闲:宴会上陪酒助兴的男性艺人
535
00:39:23,930 --> 00:39:27,030
十多年前 为了官位晋升
536
00:39:27,210 --> 00:39:30,320
向为给老中赠送钱财而奔走的藩主谏言
537
00:39:30,790 --> 00:39:33,620
让其适可而止 就被流放了
538
00:39:36,320 --> 00:39:40,650
自此 就以糊伞与贩卖藏书为生 生活拮据
539
00:39:41,640 --> 00:39:46,080
可父亲在去年 母亲则在五年前去世
540
00:39:48,250 --> 00:39:52,890
留下的就只有父亲受旧主赏赐的
541
00:39:53,010 --> 00:39:56,530
那一把名刀中的名刀
542
00:39:58,460 --> 00:40:00,690
父亲说 等允许归来的命令下达的拂晓
543
00:40:00,910 --> 00:40:03,050
必须将此刀作为我至诚的证据
544
00:40:04,380 --> 00:40:06,160
呈给殿下看
545
00:40:06,900 --> 00:40:09,340
无论发生什么 那把刀绝不能丢掉
546
00:40:21,010 --> 00:40:22,000
姐姐
547
00:40:23,070 --> 00:40:25,100
-请 -谢谢
548
00:40:31,370 --> 00:40:33,710
欢迎光临 请
549
00:40:38,000 --> 00:40:39,910
欢迎光临 请
550
00:40:42,730 --> 00:40:43,680
阿多福 请
551
00:40:47,110 --> 00:40:48,060
哪个
552
00:40:53,100 --> 00:40:54,130
那个女人吗
553
00:41:02,660 --> 00:41:04,390
客人您觉得水温如何
554
00:41:23,290 --> 00:41:24,420
妾身小仙
555
00:41:25,080 --> 00:41:27,570
能被您挑上万分荣幸
556
00:41:27,850 --> 00:41:28,360
不不
557
00:41:29,600 --> 00:41:31,900
请您好好疼爱我哦
558
00:41:32,370 --> 00:41:33,100
我不
559
00:41:42,460 --> 00:41:46,630
你就当个除猫蚤师 凄惨地活下去吧
560
00:41:46,720 --> 00:41:49,560
虽说偷窥是种耻辱 但我也是迫不得已
561
00:41:50,200 --> 00:41:52,220
若是无所作为就会落魄而死
562
00:41:52,670 --> 00:41:54,830
百闻不如一见
563
00:41:56,130 --> 00:41:59,560
咦 面粉是冲洗掉了吗
564
00:42:12,000 --> 00:42:12,980
真让人吃惊
565
00:42:13,050 --> 00:42:15,930
突然把长长的舌头拉出再吸住
566
00:42:27,460 --> 00:42:30,810
如同行云流水一般抓住了女人的肩膀
567
00:42:31,540 --> 00:42:35,180
清兵卫大人也通晓按摩之心得吗
568
00:42:41,190 --> 00:42:44,390
说我技术烂的那个女人也咬过我的耳朵
569
00:42:44,920 --> 00:42:48,480
原来如此 这是江户的风潮吗
570
00:42:51,670 --> 00:42:52,750
佩服
571
00:42:53,450 --> 00:42:57,080
我像是被紧紧绑住一般无法动弹
572
00:43:01,180 --> 00:43:03,920
泡久了头晕恶心可就不行了
573
00:43:05,190 --> 00:43:05,980
我们出去吧
574
00:43:11,310 --> 00:43:12,860
放出去的箭已无法收回
575
00:43:13,540 --> 00:43:15,210
殿下的命令是神之旨意
576
00:43:15,820 --> 00:43:20,660
为了领会除蚤之真谛 我可不能“技术烂”
577
00:43:23,350 --> 00:43:24,150
好紧张
578
00:43:25,570 --> 00:43:26,410
好不安
579
00:43:40,100 --> 00:43:46,550
两个人礼貌正坐 如同初经床事一般
580
00:43:48,480 --> 00:43:50,110
偷窥这个会不会...
581
00:43:50,480 --> 00:43:53,810
喂 干什么 看着我
582
00:43:53,990 --> 00:43:54,560
什么?
583
00:43:55,360 --> 00:43:57,130
看着我的眼睛
584
00:43:57,450 --> 00:43:58,380
他想说什么
585
00:44:02,210 --> 00:44:04,410
在跟女的说话啊
586
00:44:05,630 --> 00:44:07,960
这也是求爱的技巧吗
587
00:44:11,960 --> 00:44:14,750
清兵卫大人突然就开始攻击了
588
00:44:15,580 --> 00:44:19,460
看不清楚状况的我不受控制地向前
589
00:44:20,820 --> 00:44:23,560
把浴衣掀起 意欲何为
590
00:44:23,820 --> 00:44:25,560
就像按摩肌肉般
591
00:44:25,620 --> 00:44:27,520
顺势将嘴唇贴在浑圆的屁股之上
592
00:44:47,020 --> 00:44:49,000
新世界啊
593
00:44:49,360 --> 00:44:51,750
还有这种操作啊
594
00:44:53,540 --> 00:44:55,660
这回将双脚抬起
595
00:44:55,840 --> 00:44:57,120
奇怪又滑稽的动作
596
00:44:57,200 --> 00:45:00,180
如此就可以激起野兽的欲望吗
597
00:45:03,940 --> 00:45:05,390
天哪
598
00:45:06,100 --> 00:45:09,130
请原谅我 老爷
599
00:45:12,810 --> 00:45:15,290
你这女人
600
00:45:15,910 --> 00:45:18,620
背着你家丈夫
601
00:45:18,810 --> 00:45:23,280
谄媚于如煮烂的芋头一般的男人
602
00:45:23,360 --> 00:45:25,220
这话也说吗
603
00:45:27,180 --> 00:45:29,360
这就是谴责之语吗
604
00:45:36,240 --> 00:45:40,040
你说什么鬼话 你不也是
605
00:45:50,670 --> 00:45:52,100
在阵阵的喘息声中
606
00:45:52,180 --> 00:45:54,120
女方的逆袭开始了
607
00:45:57,510 --> 00:46:00,300
摇身一变变成了妖艳的蚂蚱
608
00:46:00,370 --> 00:46:02,740
骑射位 骏马前脚腾空而起
609
00:46:02,780 --> 00:46:04,420
宛如大马小马
610
00:46:05,020 --> 00:46:07,950
我的人生观要被颠覆了吗
611
00:46:19,140 --> 00:46:20,990
清兵卫大人他
612
00:46:22,530 --> 00:46:24,720
露出了如猫一般的笑容
613
00:46:27,600 --> 00:46:30,080
揉肩 把屁股...
614
00:46:30,190 --> 00:46:31,860
接下来就看我的了
615
00:46:31,940 --> 00:46:33,200
如果不在忘记之前
616
00:46:33,240 --> 00:46:35,620
和那个说我差劲的女人见面的话
617
00:46:36,140 --> 00:46:37,550
这是什么感觉
618
00:46:37,590 --> 00:46:39,730
内心如此兴奋
619
00:46:40,160 --> 00:46:43,660
我想和那女人见面啊
620
00:46:46,220 --> 00:46:47,840
我等得好苦啊
621
00:47:06,240 --> 00:47:08,520
外面能看得一清二楚
622
00:49:27,270 --> 00:49:28,310
奇怪
623
00:49:29,600 --> 00:49:31,020
接下来应该...
624
00:50:03,980 --> 00:50:05,920
你这女人
625
00:50:06,700 --> 00:50:09,240
背着你家丈夫我
626
00:50:09,760 --> 00:50:14,080
谄媚于那有牵牛花般眼睛的男人
627
00:50:14,080 --> 00:50:17,960
没错吧 我说得没错吧
628
00:50:49,930 --> 00:50:54,160
成为除猫蚤师凄惨地活着吧
629
00:51:06,190 --> 00:51:08,350
女人如谜
630
00:51:09,270 --> 00:51:11,660
不管你在浴池里给她添多少热水
631
00:51:11,760 --> 00:51:15,860
不管用棒子捶打或是插入米袋来锻链那东西
632
00:51:15,960 --> 00:51:18,970
仅仅是好色是当不了除猫蚤师的
633
00:51:19,900 --> 00:51:21,180
你听好了
634
00:51:21,880 --> 00:51:23,110
呼唤除猫蚤师
635
00:51:23,140 --> 00:51:25,220
对于女性来说也是需要勇气的
636
00:51:25,700 --> 00:51:29,120
如果盛气凌人地对待这些女性
637
00:51:29,240 --> 00:51:31,230
是百害而无一利的
638
00:51:32,280 --> 00:51:33,860
你不可一世的话
639
00:51:33,900 --> 00:51:36,280
那些女性会在最后将头一转
640
00:51:36,840 --> 00:51:39,520
只能耐下心来顺着对方的意思
641
00:51:39,640 --> 00:51:42,570
让她温顺地进入你的怀中
642
00:51:50,140 --> 00:51:51,480
小女子
643
00:51:52,090 --> 00:51:54,300
无法生育
644
00:51:55,330 --> 00:51:58,560
求神拜佛也上百次了
645
00:51:59,240 --> 00:52:01,190
即使被别人认为我轻浮
646
00:52:01,540 --> 00:52:02,680
我还是主动请求丈夫
647
00:52:02,720 --> 00:52:04,770
让他和我行周公之礼
648
00:52:05,320 --> 00:52:07,310
我到底造了什么孽
649
00:52:07,620 --> 00:52:09,500
竟不赐予我儿女
650
00:52:12,380 --> 00:52:17,010
我好久没有变得如此“难受”了
651
00:52:38,100 --> 00:52:41,700
陪我到天亮吧
652
00:52:41,790 --> 00:52:43,720
还有的女性
653
00:52:43,720 --> 00:52:45,280
想要让自己变得不像自己
654
00:52:45,480 --> 00:52:47,230
那种时候
655
00:52:47,380 --> 00:52:51,100
就要做一只被蜘蛛网捕捉到的虫子
656
00:52:54,580 --> 00:52:58,200
如果客人点的是馒头你就不能当仙贝
657
00:52:58,280 --> 00:53:01,960
完完全全成为馒头 软绵绵地
658
00:53:20,450 --> 00:53:23,290
黄泉来的礼物啊
659
00:53:32,880 --> 00:53:36,140
有时会有意想不到的收获
660
00:53:36,730 --> 00:53:39,010
品味和长相都很棒的女性
661
00:53:39,430 --> 00:53:41,860
你就听着那女子的话语
662
00:53:42,020 --> 00:53:43,960
一直看着她就行了
663
00:53:44,120 --> 00:53:46,170
然后就是相互温暖
664
00:53:47,520 --> 00:53:51,880
我家阿铃她本是廻方同心家的小女儿
665
00:53:47,520 --> 00:53:51,880
廻方同心:江户时代幕府的一个职位
666
00:53:52,040 --> 00:53:53,940
虽然这么说不合适
667
00:53:54,080 --> 00:53:55,260
也不知道我们之间 到底是她捡到了宝
668
00:53:55,260 --> 00:53:56,870
还是我捡到了宝
669
00:53:57,620 --> 00:54:01,470
这老板夫妇还真是相当潇洒纯粹啊
670
00:54:01,720 --> 00:54:04,490
老板教授我除蚤的心得
671
00:54:04,520 --> 00:54:07,120
即使男女互换应该也是一样的吧
672
00:54:07,480 --> 00:54:09,760
不能背叛他们
673
00:54:09,900 --> 00:54:12,270
也该把真实情况跟他们说了
674
00:54:23,970 --> 00:54:25,140
等一下
675
00:54:25,140 --> 00:54:27,950
给我站住 站住
676
00:54:40,520 --> 00:54:41,480
你好
677
00:54:42,020 --> 00:54:43,300
清兵卫大人
678
00:54:48,490 --> 00:54:49,630
宽之进大人
679
00:54:51,080 --> 00:54:53,720
女人太可怕了
680
00:54:58,240 --> 00:55:01,510
我要检查了 前面拉开
681
00:55:35,270 --> 00:55:37,060
你给我适可而止
682
00:55:43,560 --> 00:55:44,740
你干什么
683
00:55:45,960 --> 00:55:47,620
不可饶恕
684
00:55:48,300 --> 00:55:51,670
什么 你才是不可饶恕的
685
00:55:51,670 --> 00:55:53,580
用别的面粉涂上去
686
00:55:53,580 --> 00:55:56,120
实在太厚颜无耻了
687
00:55:56,400 --> 00:55:58,000
别的面粉?
688
00:55:58,010 --> 00:55:59,920
今天涂上去的面粉
689
00:55:59,960 --> 00:56:02,760
可是混有盐的
690
00:56:02,980 --> 00:56:04,060
盐
691
00:56:05,620 --> 00:56:07,080
难道说 你
692
00:56:10,080 --> 00:56:13,340
我以为如果做如此出荒唐之事
693
00:56:14,240 --> 00:56:18,240
你就不会在外面拈花惹草了
694
00:56:22,790 --> 00:56:24,300
好气人
695
00:56:24,710 --> 00:56:27,320
拿着那把油纸伞滚出去
696
00:56:27,410 --> 00:56:29,050
立马滚出去
697
00:56:36,780 --> 00:56:38,680
真是汗颜
698
00:56:58,420 --> 00:57:00,260
老爷大人
699
00:57:03,520 --> 00:57:05,340
-喂 柾 -是
700
00:57:05,390 --> 00:57:07,260
把我的油纸伞拿来
701
00:57:07,260 --> 00:57:08,090
是
702
00:57:10,280 --> 00:57:12,760
慢着慢着 老爷别这样
703
00:57:21,440 --> 00:57:22,620
我的油纸伞在哪里
704
00:57:22,650 --> 00:57:24,530
是...是 在这里
705
00:57:49,280 --> 00:57:50,600
把盐...
706
00:57:55,930 --> 00:57:57,570
你老婆也真是厉害啊
707
00:57:58,030 --> 00:58:00,380
-不是什么可笑的事情 -失礼
708
00:58:00,430 --> 00:58:02,000
把丈夫一丝不挂地赶出家门
709
00:58:02,020 --> 00:58:03,320
实在太不像话了
710
00:58:03,460 --> 00:58:06,700
绝对不允许她如此狂妄自大
711
00:58:06,880 --> 00:58:09,280
在下也是旗本之身
712
00:58:09,370 --> 00:58:13,240
让你长长见识
713
00:58:18,870 --> 00:58:20,660
-那个... -我也要
714
00:58:22,160 --> 00:58:24,180
当个能光明正大地和女性玩乐
715
00:58:24,220 --> 00:58:28,680
又能赚点小钱的除猫蚤师
716
00:58:31,300 --> 00:58:34,020
本人 从今天开始
717
00:58:34,040 --> 00:58:38,740
正式将近江屋清兵卫改名为近藤清兵卫
718
00:58:40,520 --> 00:58:41,700
近藤?
719
00:58:44,560 --> 00:58:45,800
面粉
720
00:58:48,240 --> 00:58:50,640
你反着读一下
721
00:58:48,240 --> 00:58:50,640
注:日语中乌冬面粉发音倒过来念就是“近藤”
722
00:58:51,580 --> 00:58:52,950
面粉...
723
00:58:53,580 --> 00:58:55,600
近...近藤
724
00:58:58,340 --> 00:59:01,060
原来如此 是你的作风
725
00:59:25,720 --> 00:59:27,060
请原谅我
726
00:59:28,870 --> 00:59:30,880
在下肚子也很饿了
727
01:00:15,680 --> 01:00:17,430
“哔”的一下我来灵感了
728
01:00:17,710 --> 01:00:19,430
不好意思 是“哔”的一下
729
01:00:20,280 --> 01:00:21,740
帮手也多了
730
01:00:21,810 --> 01:00:24,310
是复仇之事终于有点眉目了吗
731
01:00:25,040 --> 01:00:27,860
我在身后为你们祈祷
732
01:00:29,860 --> 01:00:32,400
这 您随意
733
01:00:32,570 --> 01:00:37,700
阿铃 给这位大人也挑一件上等的和服
734
01:00:37,730 --> 01:00:38,960
是
735
01:00:46,140 --> 01:00:52,080
给猫除蚤啦
736
01:00:52,440 --> 01:00:54,160
除蚤的
737
01:00:54,820 --> 01:00:56,020
除蚤的
738
01:00:57,470 --> 01:00:59,110
没有叫你
739
01:00:59,180 --> 01:01:00,760
除蚤的
740
01:01:07,590 --> 01:01:10,920
给猫
741
01:01:12,050 --> 01:01:14,520
除蚤啦
742
01:01:33,540 --> 01:01:34,880
-您回来了啊 -怎么了
743
01:01:34,910 --> 01:01:38,700
老师他 不知道是不是有毒
744
01:01:39,120 --> 01:01:40,280
进入了被猫抓的伤口
745
01:01:41,170 --> 01:01:42,400
被猫?
746
01:01:43,780 --> 01:01:45,220
太可怜了
747
01:01:45,650 --> 01:01:48,140
在垃圾堆寻找食物时...
748
01:01:50,200 --> 01:01:51,980
难道是因为在换班时
749
01:01:52,000 --> 01:01:54,660
赠与了他点食物所以遭到了惩罚吗
750
01:01:59,230 --> 01:02:00,500
友之介大人
751
01:02:00,980 --> 01:02:02,260
友之介大人
752
01:02:05,410 --> 01:02:06,680
这是...
753
01:02:11,040 --> 01:02:14,800
哎呀哎呀 为什么都聚在这里啊
754
01:02:17,160 --> 01:02:19,020
看了还不知道吗
755
01:02:24,680 --> 01:02:25,900
三太
756
01:02:34,360 --> 01:02:37,140
那个混蛋 真该千刀万剐
757
01:02:37,390 --> 01:02:38,920
问我 要出诊的是地方
758
01:02:38,960 --> 01:02:41,020
是爱宕下的穷人大杂院吗
759
01:02:41,020 --> 01:02:41,420
真的吗
760
01:02:41,480 --> 01:02:42,620
就大叫起来
761
01:02:42,670 --> 01:02:43,700
就在这时
762
01:02:43,700 --> 01:02:46,380
一个五十来岁的老头走了出来
763
01:02:46,400 --> 01:02:48,980
说你们能先付五两的药费定金吗
764
01:02:49,030 --> 01:02:51,740
如果觉得贵就滚回去
765
01:02:52,780 --> 01:02:54,000
怎么样
766
01:02:55,760 --> 01:02:57,080
太可恨了
767
01:02:57,440 --> 01:03:00,520
医生没有一个好人
768
01:03:00,540 --> 01:03:02,560
钱 钱 只关心钱
769
01:03:02,610 --> 01:03:05,940
把能拿出来的家庭用具都拿去典当了
770
01:03:05,960 --> 01:03:07,940
如果还凑不齐五两的话
771
01:03:07,970 --> 01:03:10,580
我就把我女儿卖到青楼去
772
01:03:10,650 --> 01:03:12,840
如果你能把你女儿卖了的话
773
01:03:12,860 --> 01:03:14,300
我也把我的老伴卖了
774
01:03:14,310 --> 01:03:16,470
你家的岁数那么大怎么卖得了
775
01:03:17,440 --> 01:03:19,250
我家那奶妈呢
776
01:03:23,160 --> 01:03:23,960
你们跑一趟
777
01:03:24,010 --> 01:03:26,190
到老板那边把大板车借来
778
01:03:26,220 --> 01:03:28,380
把能够典当的东西都拿出来
779
01:03:28,530 --> 01:03:31,480
冬天的被褥里总藏着一两件盛装吧
780
01:03:31,550 --> 01:03:33,540
真的有的话...
781
01:03:34,340 --> 01:03:37,480
在市谷有和近江屋来往的医生
782
01:03:38,160 --> 01:03:40,960
我去拜托他的话 他一定会来的
783
01:03:41,870 --> 01:03:45,280
这样的话你妻子就会这道你住哪了
784
01:03:46,720 --> 01:03:51,660
还有比生死更重要的事吗
785
01:03:54,480 --> 01:03:55,700
借过
786
01:03:56,500 --> 01:03:57,700
借过
787
01:04:30,360 --> 01:04:31,870
蠢货
788
01:04:33,830 --> 01:04:35,480
带着希望离开的清兵卫大人
789
01:04:35,500 --> 01:04:38,040
神秘地失踪了 再也没有回来
790
01:04:42,090 --> 01:04:43,900
这边 这边 这边
791
01:04:46,790 --> 01:04:49,240
孩子们在向上天祷告
792
01:04:50,080 --> 01:04:52,180
我真是太没用了
793
01:04:57,360 --> 01:04:58,780
即使加上这为了以防万一
794
01:04:58,830 --> 01:05:01,740
缝在衣领里的二分金币
795
01:05:02,070 --> 01:05:03,920
但和五两还差着十万八千里
796
01:05:12,660 --> 01:05:14,530
我能做到的事...
797
01:05:19,960 --> 01:05:22,720
没事吧 没事吧
798
01:05:25,800 --> 01:05:28,500
老师 老师
799
01:05:29,850 --> 01:05:32,160
一定会好起来的
800
01:05:32,920 --> 01:05:34,840
留下钱财是三流
801
01:05:35,260 --> 01:05:37,080
留下物件是二流
802
01:05:37,480 --> 01:05:39,740
留下人才才是一流
803
01:05:40,770 --> 01:05:42,040
友之介
804
01:05:43,160 --> 01:05:45,340
你还有未完成之事
805
01:05:48,240 --> 01:05:49,940
就是这些孩子
806
01:05:50,540 --> 01:05:52,100
要努力活下去
807
01:06:08,100 --> 01:06:09,410
老师
808
01:06:34,200 --> 01:06:35,200
是要这个吗
809
01:06:37,860 --> 01:06:39,000
里面有
810
01:06:42,400 --> 01:06:46,100
写着“百枚金”的摺纸
811
01:07:11,370 --> 01:07:15,110
“百枚金”是指一百枚大金币啊
812
01:07:16,100 --> 01:07:18,200
大金币一枚相当于七两二分
813
01:07:20,300 --> 01:07:24,810
也就是说这把刀值七百五十两
814
01:07:28,770 --> 01:07:30,690
元和:指的是1615年到1624年
815
01:07:28,770 --> 01:07:30,700
元和元年 正月三日
816
01:07:31,140 --> 01:07:33,230
还有权威认证是和泉守兼定
817
01:07:31,150 --> 01:07:33,230
和泉守兼定:日本名刀 曾为土方岁三所有
818
01:07:33,980 --> 01:07:36,810
按现在的市价这把刀价值上千两
819
01:07:37,790 --> 01:07:42,900
请把这把价值千两的刀交给医生
820
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
要是治不好了
821
01:07:46,600 --> 01:07:48,120
就请扣掉药费以后
822
01:07:49,920 --> 01:07:53,500
交给菩提寺
823
01:07:55,370 --> 01:07:58,420
当做是世世代代的香火钱
824
01:08:00,400 --> 01:08:03,800
父亲也会原谅我的吧
825
01:08:05,510 --> 01:08:07,800
明白了 在下这就去
826
01:08:11,470 --> 01:08:12,760
神乐阪的医生叫什么
827
01:08:12,820 --> 01:08:15,500
那个臭老头叫宋庵
828
01:08:22,700 --> 01:08:23,700
抱歉
829
01:08:52,050 --> 01:08:53,200
大夫
830
01:08:53,970 --> 01:08:55,300
宋庵大夫
831
01:09:13,080 --> 01:09:16,430
原仙台藩藩士佐伯友之介大人是
832
01:09:16,750 --> 01:09:19,420
从未收过长屋孩子们的一分钱
833
01:09:19,610 --> 01:09:21,900
却坚持教授读写的品德高尚之士
834
01:09:22,450 --> 01:09:23,920
请救救他
835
01:09:24,100 --> 01:09:26,800
拜托 拜托您了
836
01:10:02,360 --> 01:10:03,510
出诊了
837
01:10:04,500 --> 01:10:06,500
-快去准备 -是
838
01:10:06,670 --> 01:10:08,800
-不要忘带蜡烛 -是
839
01:10:13,890 --> 01:10:16,020
果然千两的诱惑很大啊
840
01:10:21,280 --> 01:10:22,110
来啦
841
01:10:22,230 --> 01:10:24,490
-这边 在这边 -大家 医生来了
842
01:10:36,370 --> 01:10:37,670
到了
843
01:10:37,830 --> 01:10:40,420
大夫 在这边 这边
844
01:10:40,590 --> 01:10:42,800
快救救他吧 大夫
845
01:10:53,870 --> 01:10:57,560
脓肿光靠药是治不好的
846
01:10:58,200 --> 01:11:02,800
要把脓液挤出来 再切除病根
847
01:11:12,530 --> 01:11:13,540
听着
848
01:11:14,240 --> 01:11:16,710
在我说可以之前
849
01:11:17,100 --> 01:11:19,390
千万不能松手
850
01:11:19,460 --> 01:11:21,250
是
851
01:11:27,470 --> 01:11:28,730
友之介大人
852
01:11:39,140 --> 01:11:40,410
挺住啊
853
01:11:42,980 --> 01:11:45,980
{\pos(997,662)\3c&H020001&\3a&H71&}秋天到来
854
01:11:47,260 --> 01:11:49,080
谁会念这个
855
01:11:49,200 --> 01:11:50,400
我 我
856
01:11:50,540 --> 01:11:52,720
那阿蜜你来读
857
01:11:55,000 --> 01:11:58,290
君子成人之美 不成人之恶
858
01:11:58,350 --> 01:12:00,200
小人反是
859
01:12:00,610 --> 01:12:02,110
就是这样 很对
860
01:12:02,900 --> 01:12:06,100
今天大家来学习这句话
861
01:12:06,700 --> 01:12:07,790
是
862
01:12:15,270 --> 01:12:16,200
打扰了
863
01:12:17,730 --> 01:12:19,860
这不是宋庵大夫吗
864
01:12:20,400 --> 01:12:24,400
我来是把这把刀还给你
865
01:12:24,960 --> 01:12:25,800
什么
866
01:12:27,290 --> 01:12:29,090
这把钝刀
867
01:12:29,490 --> 01:12:32,900
别说千两了 二 三两都不值
868
01:12:34,490 --> 01:12:36,890
这是聪明人常耍的花招
869
01:12:37,860 --> 01:12:39,640
说是报酬
870
01:12:39,850 --> 01:12:43,010
把钝刀说成宝刀
871
01:12:44,030 --> 01:12:46,400
真是笑话
872
01:12:48,020 --> 01:12:51,310
这张摺纸上写着的
873
01:12:51,910 --> 01:12:55,810
元和元年正月三日
874
01:12:56,610 --> 01:13:00,820
改年号是在庆长二十年七月十三日
875
01:13:01,350 --> 01:13:04,810
元和前一个年号是庆长
876
01:13:01,360 --> 01:13:04,800
元和元年根本没有正月
877
01:13:08,300 --> 01:13:16,500
这把刀你看着时机交还给友之介大人吧
878
01:13:20,150 --> 01:13:21,800
在下去找您的时候
879
01:13:24,050 --> 01:13:26,690
您就已经识破这把刀是假的了吗
880
01:13:29,410 --> 01:13:31,430
因为看到你拼命的样子
881
01:13:35,310 --> 01:13:36,910
还有为这群孩子
882
01:13:37,550 --> 01:13:41,700
免费教授读写的友之介大人
883
01:13:42,480 --> 01:13:44,520
我深受感动
884
01:13:47,260 --> 01:13:53,200
但是还是不要效忠于藩主的好
885
01:13:55,550 --> 01:13:59,400
友之介大人有别样的人生
886
01:14:08,150 --> 01:14:11,620
宋庵医生比武士还要怀有武士之心
887
01:14:11,890 --> 01:14:13,300
与之相反
888
01:14:13,480 --> 01:14:18,200
明知是假的钝刀却写上了“值金百枚”的藩主
889
01:14:18,680 --> 01:14:22,090
把自己贬为除猫蚤师的白痴殿下
890
01:14:22,330 --> 01:14:26,800
真是的 当官的都是既任性又不靠谱
891
01:15:10,200 --> 01:15:11,290
夫人
892
01:15:13,160 --> 01:15:15,300
夫人 老爷他...
893
01:15:19,690 --> 01:15:21,460
再一会
894
01:15:23,010 --> 01:15:25,000
真想再这样一会
895
01:15:42,390 --> 01:15:44,400
我知道总有一天会是这样的
896
01:15:48,600 --> 01:15:50,620
阿峰也早已做好了准备
897
01:15:51,320 --> 01:15:55,520
不如说 她看起来一直都盼望着这一刻
898
01:15:58,400 --> 01:16:02,110
但是我依旧脑中一片空白
899
01:16:05,550 --> 01:16:08,300
一定要避免出丑 开逃吧
900
01:16:08,790 --> 01:16:11,290
什么 有护卫
901
01:16:12,100 --> 01:16:13,810
大事不好
902
01:16:53,630 --> 01:16:54,620
太蠢了
903
01:16:55,130 --> 01:16:57,900
我也把自己想成狗血剧的主人公了
904
01:17:09,000 --> 01:17:10,400
没事的
905
01:17:11,800 --> 01:17:13,000
等着我
906
01:17:29,170 --> 01:17:30,630
您辛苦了
907
01:18:00,880 --> 01:18:02,920
真是无聊
908
01:18:05,590 --> 01:18:07,900
那个男人很年轻
909
01:18:08,800 --> 01:18:09,800
什么
910
01:18:16,200 --> 01:18:18,000
就是那个男人
911
01:18:19,400 --> 01:18:23,400
越中守 松平定信
912
01:18:30,070 --> 01:18:32,500
天皇明明重病
913
01:18:34,260 --> 01:18:36,610
却不允许我去看望
914
01:18:36,800 --> 01:18:38,010
意次
915
01:18:41,300 --> 01:18:42,600
意次
916
01:18:49,490 --> 01:18:54,400
受到定信命令的护卫当着我的面
917
01:18:54,740 --> 01:18:56,000
挡住了去路
918
01:18:56,120 --> 01:18:58,420
主殿头:主殿寮的长官 负责内里的部门
919
01:18:56,120 --> 01:18:58,430
主殿头 这是天皇的意思
920
01:19:00,570 --> 01:19:04,000
你不能面见天皇了 请回吧
921
01:19:04,210 --> 01:19:06,810
放开
922
01:19:07,240 --> 01:19:10,010
难道说 是你
923
01:19:10,050 --> 01:19:11,920
你是说我下毒了
924
01:19:12,140 --> 01:19:14,090
你是疯了吗 田沼大人
925
01:19:15,010 --> 01:19:19,100
天皇说了不想见阁下
926
01:19:19,670 --> 01:19:24,800
没有什么比黄口小儿的傲慢更难看
927
01:19:25,360 --> 01:19:27,020
果然这个男人...
928
01:19:27,260 --> 01:19:32,810
我就是风评不好的田沼意次
929
01:19:35,840 --> 01:19:38,020
就连浅间山的喷发
930
01:19:38,970 --> 01:19:43,100
都归罪于我允许了硫磺的开采
931
01:19:46,350 --> 01:19:48,900
这样说可能听起来像是藉口
932
01:19:49,590 --> 01:19:52,700
我的敌人是人心涣散
933
01:19:53,750 --> 01:19:56,480
所以才会优待商人
934
01:19:58,630 --> 01:20:01,320
主张开国
935
01:20:13,240 --> 01:20:20,580
堪定方:各藩内掌管金钱出纳的官职
936
01:20:13,240 --> 01:20:20,600
你就是被贬为除猫蚤师的长冈藩堪定方吗
937
01:20:31,840 --> 01:20:35,200
生意不错啊
938
01:20:47,520 --> 01:20:50,830
本以为成天对着算盘的堪定方这样的文官
939
01:20:51,320 --> 01:20:54,310
连刀都没有握过
940
01:20:55,790 --> 01:20:57,900
你却是在御前比试中
941
01:20:58,320 --> 01:21:02,530
战胜八人的好手
942
01:21:02,720 --> 01:21:04,200
连这种事都知道
943
01:21:19,420 --> 01:21:20,600
到此为止
944
01:21:30,500 --> 01:21:31,790
到此为止
945
01:21:59,390 --> 01:22:00,490
到此为止
946
01:22:00,700 --> 01:22:08,200
你将国家的贪污 抢掠 走私查得清清楚楚
947
01:22:08,400 --> 01:22:13,600
被违法的藩士追杀这事也像是真的
948
01:22:28,330 --> 01:22:33,500
咬了主人的狗不是被打死就是被拔了舌头
949
01:22:35,470 --> 01:22:37,120
长冈藩主
950
01:22:37,690 --> 01:22:40,300
牧野备前守忠精
951
01:22:40,860 --> 01:22:45,820
害怕自家的纠纷被朝廷知道
952
01:22:46,580 --> 01:22:48,490
作为饶你不死的代价
953
01:22:49,390 --> 01:22:53,010
把身为忠臣的你贬为了除猫蚤师
954
01:23:01,990 --> 01:23:07,600
明天二手商的人回来把这的所有家具搬走
955
01:23:08,890 --> 01:23:15,400
你搬去蛎壳町的别墅
956
01:23:16,910 --> 01:23:17,800
是
957
01:23:21,200 --> 01:23:23,220
要磨蹭到什么时候
958
01:23:26,140 --> 01:23:28,020
我要抽会烟
959
01:23:29,420 --> 01:23:30,910
你快走吧
960
01:23:46,700 --> 01:23:49,170
卖烟袋喽
961
01:23:50,970 --> 01:23:55,620
我曾被干尽坏事的藩士们追杀
962
01:23:56,120 --> 01:23:57,760
对此视而不见的殿下
963
01:23:58,080 --> 01:24:01,800
用良宽大人的诗歌做陷阱借机把我贬为了除蚤师
964
01:24:02,580 --> 01:24:06,200
虽然大家都像在撒谎 但却是事实
965
01:24:15,890 --> 01:24:18,700
大人你这是干什么
966
01:24:19,150 --> 01:24:20,570
在这
967
01:24:25,080 --> 01:24:26,620
等一下
968
01:24:37,540 --> 01:24:41,400
在下北町捕头盐田宗谦
969
01:24:41,880 --> 01:24:46,400
原越后长冈藩藩士 浪人 小林宽之进
970
01:24:46,510 --> 01:24:48,490
以除蚤罪逮捕你
971
01:24:50,820 --> 01:24:55,000
除猫蚤是天皇默认的
972
01:24:56,050 --> 01:25:01,370
如有异议 请先去问老中田沼意次大人
973
01:25:01,760 --> 01:25:03,810
我刚与那位大人
974
01:25:03,850 --> 01:25:08,410
就在刚才田沼大人被免职了
975
01:25:08,900 --> 01:25:11,140
质朴刚毅 作风清廉的
976
01:25:11,230 --> 01:25:15,330
白河藩主松平定信大人加入了幕阁
977
01:25:15,450 --> 01:25:19,490
淫猥的除蚤行业被最先禁止
978
01:25:19,890 --> 01:25:23,300
废话少说 乖乖跟我回衙门
979
01:25:23,450 --> 01:25:25,430
-带走 -是
980
01:25:26,670 --> 01:25:29,810
对付这群人要逃很容易
981
01:25:29,980 --> 01:25:35,800
但是不能连累友之介大人和长屋的大家
982
01:25:48,410 --> 01:25:49,890
宽之进大人
983
01:25:51,330 --> 01:25:52,750
不可以
984
01:25:52,870 --> 01:25:54,420
宽之进大人
985
01:25:56,290 --> 01:25:57,540
离远点
986
01:25:57,630 --> 01:25:59,380
宽之进大人
987
01:26:01,650 --> 01:26:06,400
将此等人处以锯刑
988
01:26:07,260 --> 01:26:11,720
谁都可以砍下罪人头颅
989
01:26:13,310 --> 01:26:17,020
两天后将会无罪释放
990
01:26:19,900 --> 01:26:24,740
捕头们想抢监察的功劳
991
01:26:24,860 --> 01:26:29,340
先抓了好抓的我们来邀功
992
01:26:29,610 --> 01:26:34,120
我们可是给生不如死的年轻寡妇们
993
01:26:34,150 --> 01:26:36,720
和婚姻不和的夫人们带来了生的快乐
994
01:26:36,870 --> 01:26:38,800
没什么可自卑的
995
01:26:38,960 --> 01:26:41,200
对吧 除蚤武士大人
996
01:26:48,340 --> 01:26:49,910
老板来啦
997
01:26:50,560 --> 01:26:52,520
离远点
998
01:26:54,440 --> 01:26:56,090
大人 对不起啊
999
01:26:56,270 --> 01:27:01,400
听到要禁止的消息我和阿铃第一个就去找你了
1000
01:27:01,600 --> 01:27:02,990
可没找到
1001
01:27:03,390 --> 01:27:05,200
但你不用担心
1002
01:27:05,370 --> 01:27:10,510
我不会让任何人碰这个锯子
1003
01:27:10,700 --> 01:27:11,780
你们的也是
1004
01:27:11,840 --> 01:27:13,710
是啊 是啊
1005
01:27:13,890 --> 01:27:18,400
小林大人你们再忍两天
1006
01:27:18,530 --> 01:27:21,490
过了两天就会无罪释放
1007
01:27:21,830 --> 01:27:26,220
我们会一直守在这的
1008
01:27:26,300 --> 01:27:28,130
闭嘴
1009
01:27:28,380 --> 01:27:30,050
退下 退下
1010
01:27:30,600 --> 01:27:34,680
给猫除蚤啦
1011
01:27:35,180 --> 01:27:39,650
给猫除蚤啦
1012
01:27:40,100 --> 01:27:44,780
给猫除蚤啦
1013
01:27:44,860 --> 01:27:49,530
给猫除蚤啦
1014
01:27:49,860 --> 01:27:54,700
给猫除蚤啦
1015
01:27:57,010 --> 01:27:59,100
真是活该啊 小哥
1016
01:28:13,140 --> 01:28:16,040
你干嘛 放手
1017
01:28:16,550 --> 01:28:18,230
我叫你放手
1018
01:28:24,390 --> 01:28:25,850
友之介大人
1019
01:28:28,000 --> 01:28:29,150
干得漂亮
1020
01:28:43,000 --> 01:28:44,170
-这是什么 -一点小意思 请笑纳
1021
01:28:44,200 --> 01:28:47,040
-请收下 -这样啊 那不好意思了
1022
01:29:04,270 --> 01:29:05,510
宽之进大人
1023
01:29:12,130 --> 01:29:13,330
再坚持一下
1024
01:29:14,130 --> 01:29:18,010
没有你我也活不下去了
1025
01:29:21,590 --> 01:29:23,730
我去了那个人的家
1026
01:29:24,410 --> 01:29:26,490
可是他已经逃跑了
1027
01:29:29,070 --> 01:29:36,370
一会儿我再去松平定信家求求情
1028
01:29:37,590 --> 01:29:41,980
听见了吗 你要好好的啊
1029
01:29:43,190 --> 01:29:44,100
好
1030
01:29:54,750 --> 01:29:55,770
我爱你
1031
01:30:16,150 --> 01:30:18,330
甚兵卫 甚兵卫
1032
01:30:19,140 --> 01:30:21,710
那是长冈藩的家臣
1033
01:30:21,810 --> 01:30:23,580
你看那个灯笼的花纹
1034
01:30:24,450 --> 01:30:25,440
怎么回事
1035
01:30:27,380 --> 01:30:28,460
喂喂
1036
01:30:33,670 --> 01:30:34,820
武士大人
1037
01:30:35,240 --> 01:30:37,070
这都第二天了
1038
01:30:37,210 --> 01:30:39,080
是不是应该无罪释放了
1039
01:30:40,680 --> 01:30:42,200
小林老爷
1040
01:30:46,200 --> 01:30:47,510
别担心
1041
01:30:48,900 --> 01:30:54,550
这些人都是我供职的长冈藩的同僚
1042
01:30:56,410 --> 01:30:57,210
快走
1043
01:31:12,870 --> 01:31:13,850
老爷
1044
01:31:16,250 --> 01:31:17,780
这是怎么一回事啊
1045
01:31:17,980 --> 01:31:21,240
怎么把绑在街头示众的前藩士给带走了
1046
01:31:22,870 --> 01:31:24,200
按一般情况来说
1047
01:31:24,730 --> 01:31:26,550
这是给藩族的名声抹黑了
1048
01:31:26,590 --> 01:31:29,360
只能切腹或者斩首
1049
01:31:31,110 --> 01:31:34,270
虽说不讲理 但这就是武士的规矩
1050
01:31:39,130 --> 01:31:40,570
老爷
1051
01:31:42,410 --> 01:31:43,610
可恶
1052
01:31:47,290 --> 01:31:50,010
起码得把小林老爷的遗骨给拿回来
1053
01:31:50,230 --> 01:31:52,180
妥善安葬了
1054
01:31:54,080 --> 01:31:57,800
明明都说了复仇是殿下的命令
1055
01:32:02,970 --> 01:32:09,300
他和清兵卫大人两个人受苦受累除猫蚤
1056
01:32:16,460 --> 01:32:18,280
先把棺材准备下吧
1057
01:32:24,520 --> 01:32:27,000
糊涂殿下毫无人性
1058
01:32:33,920 --> 01:32:40,040
捉猫蚤喽
1059
01:33:05,890 --> 01:33:07,200
让你久等了
1060
01:33:09,460 --> 01:33:10,940
先更衣吧
1061
01:33:19,830 --> 01:33:22,290
让殿下看到我这幅落魄的样子
1062
01:33:23,300 --> 01:33:26,350
您还是让我以这身行头听令吧
1063
01:33:34,870 --> 01:33:36,330
真不愧是宽之进啊
1064
01:33:36,360 --> 01:33:37,300
还是那么仪表堂堂
1065
01:33:37,330 --> 01:33:40,140
笨蛋 我们长冈藩的残暴愚蠢
1066
01:33:40,410 --> 01:33:42,890
在全日本六十四州里无人不知 无人不晓
1067
01:33:42,910 --> 01:33:45,210
这家伙居然厚着脸皮去抓猫蚤
1068
01:33:45,230 --> 01:33:47,410
下达命令的殿下到底怎么承担责任呢
1069
01:33:47,440 --> 01:33:50,000
砍头吧 得砍头
1070
01:34:07,240 --> 01:34:10,410
是谁 是谁
1071
01:34:10,730 --> 01:34:12,110
此人到底是何方神圣
1072
01:34:13,100 --> 01:34:18,020
这个世上怎么还会有如此一表人材之人
1073
01:34:19,030 --> 01:34:22,690
我知道 我认识他
1074
01:34:23,790 --> 01:34:26,880
怎么想不起来了呢
1075
01:34:35,020 --> 01:34:38,260
宽之进 你还有什么要说的
1076
01:34:38,960 --> 01:34:43,250
你已经跟我藩没有任何关联了
1077
01:34:43,810 --> 01:34:48,140
闭上嘴巴从你来时的路滚出去
1078
01:34:49,370 --> 01:34:51,980
哪有你这样的武士
1079
01:34:52,500 --> 01:34:54,040
你切腹吧 快去
1080
01:34:57,040 --> 01:34:58,680
抱歉让大家担心了
1081
01:34:59,410 --> 01:35:02,300
除蚤之罪有损我藩名誉
1082
01:35:02,330 --> 01:35:03,950
无论切腹还是砍头
1083
01:35:05,500 --> 01:35:07,010
我都无怨言
1084
01:35:22,140 --> 01:35:23,340
除蚤?
1085
01:35:25,310 --> 01:35:27,220
切腹砍头
1086
01:35:29,540 --> 01:35:30,910
怎么回事
1087
01:35:32,660 --> 01:35:36,200
我决不能让他去赴死
1088
01:35:39,750 --> 01:35:41,150
决不能
1089
01:35:49,100 --> 01:35:50,050
你要干嘛
1090
01:35:50,830 --> 01:35:54,220
喂 喂
1091
01:36:49,440 --> 01:36:50,850
清兵卫大人?
1092
01:36:56,350 --> 01:37:01,210
殿下驾到
1093
01:37:31,570 --> 01:37:33,820
喂 宽之进
1094
01:37:34,410 --> 01:37:36,750
你那是除猫蚤的制服吗
1095
01:37:38,200 --> 01:37:41,550
简直是春信所谓"艳妆浓抹"的绝佳写照
1096
01:37:45,770 --> 01:37:46,840
那家伙是谁
1097
01:37:48,540 --> 01:37:51,140
这家伙在府内被马踢了失去知觉
1098
01:37:52,630 --> 01:37:55,380
哦哦 是本官的马啊
1099
01:37:55,780 --> 01:37:57,450
那他恢复记忆了吗
1100
01:37:58,660 --> 01:37:59,290
这个
1101
01:38:00,290 --> 01:38:01,500
还没呢
1102
01:38:04,330 --> 01:38:06,140
-放开他 -是
1103
01:38:09,430 --> 01:38:10,710
抬起头来
1104
01:38:58,590 --> 01:38:59,950
面粉
1105
01:39:02,530 --> 01:39:04,410
近藤
1106
01:39:20,970 --> 01:39:25,920
在下乃近藤清兵卫是也
1107
01:39:31,580 --> 01:39:35,070
你是宽之进大人
1108
01:39:36,240 --> 01:39:37,410
清兵卫大人
1109
01:39:41,250 --> 01:39:44,400
友之介大人痊愈了
1110
01:39:46,400 --> 01:39:48,330
那就好
1111
01:40:01,050 --> 01:40:05,580
在下失忆了很长一段时间
1112
01:40:06,780 --> 01:40:09,380
反正本就是被马踢了的当死之身
1113
01:40:13,030 --> 01:40:16,030
我昏迷之前也是除猫蚤的
1114
01:40:16,060 --> 01:40:18,830
那本藩就有两个罪人
1115
01:40:18,850 --> 01:40:19,670
清兵卫大人
1116
01:40:19,690 --> 01:40:21,700
什么 你也是
1117
01:40:25,350 --> 01:40:29,200
宽之进大人身陷除蚤苦海
1118
01:40:29,470 --> 01:40:33,470
居所简陋 像四处流浪的武士一样
1119
01:40:33,540 --> 01:40:37,010
一直等待着复仇的机会
1120
01:40:37,030 --> 01:40:38,270
复什么仇
1121
01:40:38,710 --> 01:40:43,400
啊 不正是殿下您下此命令的吗
1122
01:40:45,600 --> 01:40:50,220
宽之进大人被女人嘲笑“那个”技术太差
1123
01:40:50,640 --> 01:40:53,260
他甚至秘密偷窥我
1124
01:40:53,280 --> 01:40:55,150
钻研男女之事的技巧
1125
01:40:55,170 --> 01:40:57,530
宽之进居然偷窥啊
1126
01:40:57,550 --> 01:40:59,150
可不是嘛
1127
01:40:59,960 --> 01:41:01,240
下次再来找我啊
1128
01:41:01,360 --> 01:41:02,950
你的身体好像指顶花
1129
01:41:02,970 --> 01:41:04,160
诸如此类的甜言蜜语
1130
01:41:04,190 --> 01:41:06,590
因为贪图女人的身子 紧贴着我的身边...
1131
01:41:06,600 --> 01:41:07,650
清兵卫大人
1132
01:41:09,340 --> 01:41:10,230
真是骇人听闻
1133
01:41:10,250 --> 01:41:12,610
没想到江户居然还有这等事
1134
01:41:21,340 --> 01:41:27,150
在下年过不惑 跌落人生悬崖
1135
01:41:28,960 --> 01:41:31,200
怀着从谷底向上攀爬的觉悟
1136
01:41:32,040 --> 01:41:34,340
度过了除猫蚤师的每日
1137
01:41:36,330 --> 01:41:40,520
拯救我的 是清兵卫大人
1138
01:41:41,400 --> 01:41:43,130
和江户城里的人们
1139
01:41:45,840 --> 01:41:50,830
我也慢慢入乡随俗
1140
01:41:51,660 --> 01:41:55,310
堂堂正正地像个江户普通庶民一样生活
1141
01:41:56,780 --> 01:42:01,920
我甚至想 如果说还有什么念想的话
1142
01:42:03,280 --> 01:42:05,540
那就是跟这些人好好告个别
1143
01:42:05,560 --> 01:42:06,390
住口
1144
01:42:07,000 --> 01:42:07,740
住口
1145
01:42:09,600 --> 01:42:10,590
你别说了
1146
01:42:11,640 --> 01:42:12,590
别说了
1147
01:42:18,260 --> 01:42:22,320
正如你所知 我很容易勾搭上女人
1148
01:42:25,650 --> 01:42:27,870
就因为你这个恶习
1149
01:42:29,170 --> 01:42:32,110
家臣们都把自家女儿献给你
1150
01:42:33,100 --> 01:42:38,100
而且你还随意唆使这些女儿背后的藩士
1151
01:42:39,090 --> 01:42:41,440
大肆强取豪夺
1152
01:42:41,500 --> 01:42:44,290
更有不称职的藩士中饱私囊
1153
01:42:47,380 --> 01:42:48,650
然而 殿下你
1154
01:42:50,870 --> 01:42:53,130
沉迷于美女侍奉
1155
01:42:54,130 --> 01:42:57,950
无视周围的妖魔鬼怪
1156
01:43:00,020 --> 01:43:03,160
德川周围的大名之间的斗争
1157
01:43:03,180 --> 01:43:05,030
至今仍未平息
1158
01:43:05,080 --> 01:43:07,580
眼下的情势不是你死就是我活
1159
01:43:08,230 --> 01:43:10,280
不是逃跑就是被杀
1160
01:43:12,250 --> 01:43:17,560
如果我藩的御家骚动发展到明面上
1161
01:43:12,250 --> 01:43:17,560
御家骚动:日本江户时代的大名家因家督继承、争夺权力等而引起的内部纷争
1162
01:43:18,500 --> 01:43:23,640
殿下也好 藩士平民也好
1163
01:43:26,300 --> 01:43:28,270
都将面临惨状
1164
01:43:29,770 --> 01:43:31,160
为防止这种事发生
1165
01:43:31,210 --> 01:43:32,670
我才冒死进谏
1166
01:43:32,770 --> 01:43:33,850
但是我却命令你
1167
01:43:34,550 --> 01:43:38,920
去捉猫蚤 悲惨地过活
1168
01:43:40,860 --> 01:43:43,260
您不杀我 却让我去捉猫蚤
1169
01:43:45,800 --> 01:43:47,050
知道了知道了
1170
01:43:47,070 --> 01:43:48,730
不用说了
1171
01:43:49,480 --> 01:43:54,420
一个两个的乡下武士丢不丢性命
1172
01:43:54,430 --> 01:43:57,690
对于这个世界没什么太大影响
1173
01:44:01,870 --> 01:44:04,260
但是主政者如果变了
1174
01:44:04,290 --> 01:44:07,810
被杀或者被罢免 可就不是儿戏了
1175
01:44:08,680 --> 01:44:10,430
所以才对你加以监管
1176
01:44:10,860 --> 01:44:14,140
但没想到会弄上锯刑架
1177
01:44:28,110 --> 01:44:29,630
听令
1178
01:44:31,510 --> 01:44:34,940
本官需要小林宽之进
1179
01:44:36,630 --> 01:44:39,930
命其负责管理越后长冈藩的纲纪肃正
1180
01:44:39,960 --> 01:44:42,440
和镇压御家骚动
1181
01:44:44,280 --> 01:44:49,040
宽之进对于本官让他去除猫蚤的命令严格执行
1182
01:44:49,720 --> 01:44:53,750
对于不忠诚的藩士 更能该杀则杀 绝不姑息
1183
01:44:55,420 --> 01:44:58,000
是我们长冈藩的讨伐官
1184
01:44:59,570 --> 01:45:01,570
大家也要助他一臂之力
1185
01:45:02,220 --> 01:45:03,300
是
1186
01:45:12,350 --> 01:45:16,120
这一位看来是你的朋友啊
1187
01:45:17,460 --> 01:45:19,510
也是个能屈能伸的男子汉
1188
01:45:21,300 --> 01:45:22,300
承蒙你关照了
1189
01:45:27,560 --> 01:45:30,220
终于回来啦
1190
01:45:40,470 --> 01:45:46,740
你肯定受了不少苦吧 我能猜到
1191
01:45:50,540 --> 01:45:51,500
臣下无能
1192
01:45:54,630 --> 01:45:57,660
臣下无能
1193
01:46:35,980 --> 01:46:38,940
你受苦了 宽之进大人
1194
01:46:42,170 --> 01:46:47,410
我隐瞒了在殿下宫里骑马的事
1195
01:46:48,100 --> 01:46:51,610
当上了越后长冈的营建官
1196
01:46:53,230 --> 01:46:56,310
现在可是堂堂正正的长冈藩士了
1197
01:46:57,060 --> 01:46:59,020
我要赶快回到近江屋去
1198
01:46:59,110 --> 01:47:00,760
向老婆和家仆大吼一声
1199
01:47:00,810 --> 01:47:05,270
不许再瞧不起我啦
1200
01:47:06,150 --> 01:47:07,240
是吗
1201
01:47:12,820 --> 01:47:13,870
宽之进
1202
01:47:14,220 --> 01:47:17,010
有个可爱得让人想咬一口的女人找你
1203
01:47:17,060 --> 01:47:17,880
宽之进大人
1204
01:47:17,890 --> 01:47:18,860
小峰
1205
01:47:22,450 --> 01:47:25,380
请您不要丢下我
1206
01:47:28,930 --> 01:47:30,710
今后我也要跟你在一起
1207
01:47:32,710 --> 01:47:40,940
下辈子也要跟您形影不离
1208
01:47:42,750 --> 01:47:45,310
就算我又回到那个不擅床技的我
1209
01:47:46,060 --> 01:47:47,220
你也不嫌弃吗
1210
01:47:47,720 --> 01:47:48,440
这...
1211
01:48:38,730 --> 01:48:41,410
讨伐官 好好干
1212
01:48:42,720 --> 01:48:45,810
好好干啊 加油啊
1213
01:48:57,540 --> 01:48:59,510
喂
1214
01:49:00,050 --> 01:49:02,590
武士大人
1215
01:49:04,520 --> 01:49:06,360
要功成名就啊
1216
01:49:44,430 --> 01:49:51,050
除猫蚤喽
81513