All language subtitles for Flea-picking.Samurai.2018.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:20,200 {\pos(938,704)\3c&H61224C&\3a&HFE&\c&HFFFFFF&\1a&H01&}江户中期 2 00:00:16,200 --> 00:00:20,200 {\pos(924,877)}{\3c&H61224C&\3a&HF7&\c&HFFFFFF&\1a&H03&}德川家治统治年间夏季 3 00:00:18,140 --> 00:00:20,880 下令申时关闭江户城门的是 4 00:00:20,880 --> 00:00:24,940 老中首座田沼意次大人 5 00:00:20,890 --> 00:00:24,940 {\pos(640,121)}老中:官职名 直属于征夷大将军 可以管理国事的常设官职 其先任者称老中首座 6 00:00:27,100 --> 00:00:31,760 致力于推行各项新政的老中田沼意次大人 7 00:00:32,220 --> 00:00:36,430 独得第十代征夷大将军德川家治大人的宠爱 8 00:00:36,730 --> 00:00:38,800 手握巨大的权利 9 00:00:42,060 --> 00:00:47,010 {\pos(638,116)}藩:大名的领地 10 00:00:42,060 --> 00:00:47,020 传来自四国高松藩的通俗小说家 平贺源内大人 11 00:00:47,580 --> 00:00:50,860 及其弟子森罗万象大人 12 00:00:51,540 --> 00:00:53,510 请愿者们如争夺饵食的鲤鱼一般 13 00:00:53,840 --> 00:00:56,370 围绕在田沼大人身边 14 00:00:56,370 --> 00:00:58,510 请在小石川的会客室等候 15 00:00:58,510 --> 00:01:00,700 要小的将摩擦起电器带来吗 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,990 -玩腻了 -玩腻了 17 00:01:02,990 --> 00:01:03,960 腻了? 18 00:01:04,460 --> 00:01:08,790 传布料专门店望月屋的秀持大人 19 00:01:10,470 --> 00:01:15,250 喜好新鲜事物的田沼大人主张积极引入外国技术 20 00:01:15,250 --> 00:01:18,430 望月屋你听好了 21 00:01:18,820 --> 00:01:23,560 听说你参与走私外国药材 22 00:01:24,160 --> 00:01:25,930 那是田沼大人您... 23 00:01:28,550 --> 00:01:30,020 把权十叫来 24 00:01:30,460 --> 00:01:33,740 传胜手方总管三宅权十大人 25 00:01:30,470 --> 00:01:33,720 胜手方:江户幕府时期主要管理财政事务的职务名 26 00:01:34,250 --> 00:01:35,460 -权十 -臣在 27 00:01:35,790 --> 00:01:40,660 你领着俸禄是干什么的 28 00:01:40,890 --> 00:01:42,900 领着五十石的俸禄 29 00:01:43,210 --> 00:01:46,230 身为人上人 30 00:01:46,570 --> 00:01:50,350 竟为了一己之利和望月屋勾结 31 00:01:50,350 --> 00:01:52,110 田沼大人收到了 32 00:01:52,110 --> 00:01:55,810 来自商人 武士们的数量巨大的贿赂 33 00:01:55,810 --> 00:01:57,880 传香料商根津屋的文吾大人 34 00:01:57,880 --> 00:02:00,010 只要能挣到钱 35 00:02:00,010 --> 00:02:03,470 天皇也默认了男性卖春 36 00:02:03,470 --> 00:02:06,670 你身体健康就好 37 00:02:06,770 --> 00:02:09,960 田沼大人您也依然身体硬朗 38 00:02:10,290 --> 00:02:11,280 根津屋 39 00:02:12,560 --> 00:02:17,270 允许女人卖春 为何男人就不允许了 40 00:02:18,210 --> 00:02:23,150 不论是男人买男人 还是女人买男人 41 00:02:23,170 --> 00:02:26,100 都没什么不可以 42 00:02:29,460 --> 00:02:33,040 而锁国派的白河藩主松平定信大人他 43 00:02:33,050 --> 00:02:34,890 真是乱来 44 00:02:34,890 --> 00:02:38,610 对开国派的田沼大人冷眼相待 45 00:02:39,600 --> 00:02:42,790 而此时此刻在我长冈藩江户屋 46 00:02:40,450 --> 00:02:42,780 {\pos(851,755)\c&HFFFFFF&\1a&H00&\3c&H020001&\3a&H7D&}越后长冈藩 江户屋 47 00:02:42,790 --> 00:02:47,130 所谓生 48 00:02:47,130 --> 00:02:53,730 实属不易 某日父言 49 00:02:53,020 --> 00:02:58,530 {\c&HFFFFFF&\1a&H01&\3c&H61224C&\3a&HFA&\pos(1052,671)}藩主 牧野备前守忠精 50 00:02:53,020 --> 00:02:58,530 {\c&HFFFFFF&\1a&H01&\3c&H61224C&\3a&HFA&\pos(1112,905)}御作拜听会 51 00:02:53,020 --> 00:02:58,530 备前守:相当于现在的知事 总管该地的行政、司法、警备等一切政务 52 00:02:53,820 --> 00:02:54,800 真是好句 53 00:02:55,210 --> 00:03:01,150 四十而亡之人 54 00:03:01,150 --> 00:03:03,410 漂亮 不愧是殿下 55 00:03:04,120 --> 00:03:06,830 真是如临其境 56 00:03:13,290 --> 00:03:18,320 夏末微光沐 57 00:03:18,520 --> 00:03:24,940 赠君耳饰与君别 58 00:03:25,630 --> 00:03:32,780 萝卜腿 于须田之里 59 00:03:38,740 --> 00:03:43,700 下一首来唱唱江户的乞丐 60 00:03:53,850 --> 00:03:57,920 跳蚤 61 00:03:57,920 --> 00:04:03,290 若是会叫之虫 62 00:04:03,290 --> 00:04:04,300 这是 63 00:04:04,840 --> 00:04:12,410 吾之胸怀乃武藏野之荒原 64 00:04:20,870 --> 00:04:23,880 怎么 宽之进 65 00:04:26,500 --> 00:04:28,510 你有什么想说的 66 00:04:29,820 --> 00:04:32,820 恕臣冒昧 刚才的短歌是 67 00:04:33,240 --> 00:04:36,100 长冈藩士人尽皆知的良宽大人所写 68 00:04:36,240 --> 00:04:37,210 什么 69 00:04:37,940 --> 00:04:42,100 你是说本官模仿了良宽和尚的短歌 70 00:04:42,450 --> 00:04:43,690 -是 -宽之进 71 00:04:50,560 --> 00:04:52,020 殿下 殿下 72 00:04:52,650 --> 00:04:54,260 你是在侮辱我忠精 73 00:04:55,150 --> 00:04:58,880 这耻辱宛如污蔑本官战场上斩下的首级为捡来的一样 74 00:04:59,480 --> 00:05:01,400 真是可鄙 真是可耻 75 00:05:01,400 --> 00:05:03,310 真是惊人 76 00:05:03,310 --> 00:05:05,880 不是 殿下 在下并无此意 77 00:05:05,880 --> 00:05:07,020 住嘴 住嘴 住嘴 78 00:05:07,390 --> 00:05:10,080 事到如今怎会听你狡辩 碍眼 79 00:05:10,080 --> 00:05:11,690 赐你个长假 80 00:05:12,000 --> 00:05:14,850 再也不要让本官看到你 81 00:05:18,120 --> 00:05:20,300 对了 宽之进 82 00:05:21,260 --> 00:05:23,690 你为染上疫病去世的妻子守节 83 00:05:23,690 --> 00:05:26,170 至今独守空房 84 00:05:26,520 --> 00:05:27,810 从明早开始 85 00:05:28,180 --> 00:05:32,370 去当除猫蚤师凄惨地活下去吧 86 00:05:36,460 --> 00:05:37,600 除猫蚤师? 87 00:05:40,310 --> 00:05:40,940 殿下 88 00:05:46,590 --> 00:05:55,090 少年之爱猫 杀之 89 00:05:51,120 --> 00:05:54,080 {\fs75\pos(660,336)\c&H2810D2&\3c&H020001&}除蚤武士 90 00:05:56,900 --> 00:06:01,770 不得宠爱 表情滑稽 91 00:06:01,770 --> 00:06:04,370 宽之进你怎么如此糊涂 92 00:06:04,780 --> 00:06:06,120 你被算计了 93 00:06:06,230 --> 00:06:07,870 算计? 为什么 94 00:06:07,870 --> 00:06:12,270 为什么 殿下对千鹤的事还怀恨在心 95 00:06:14,110 --> 00:06:15,550 你的仕途算走是到头了 96 00:06:18,220 --> 00:06:20,490 喂 忠助 97 00:06:21,510 --> 00:06:23,220 除猫蚤师是干什么的 98 00:06:31,380 --> 00:06:32,990 我到底做错了什么 99 00:06:33,970 --> 00:06:37,160 因为殿下写的短歌和良宽和尚的短歌一模一样 100 00:06:37,170 --> 00:06:38,490 吃了一惊而已 101 00:06:39,630 --> 00:06:43,070 被算计了?因为千鹤的事吗 102 00:06:44,410 --> 00:06:45,740 因为好色的殿下 103 00:06:46,170 --> 00:06:48,860 要将我的未婚妻千鹤纳为妾 104 00:06:49,360 --> 00:06:51,720 我说就算是切腹也不同意 105 00:06:52,480 --> 00:06:53,860 这都是好久之前的事了 106 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 怎么会是因为这事 107 00:06:58,080 --> 00:07:02,340 无论是藩里多么琐碎的命令我都不曾违背过 108 00:07:03,140 --> 00:07:07,060 让我抬着神轿往右 109 00:07:07,070 --> 00:07:08,620 就算前方是悬崖也不会退缩 110 00:07:09,080 --> 00:07:11,560 就算是硬要让我到泥潭里游泳 111 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 我也会毫不犹豫地跳下去 112 00:07:14,200 --> 00:07:16,480 让我当除猫蚤师我也... 113 00:07:16,700 --> 00:07:20,870 除猫蚤屋 114 00:07:24,210 --> 00:07:26,650 走过路过瞧一下 115 00:07:26,650 --> 00:07:28,200 欢迎 欢迎光临 116 00:07:28,590 --> 00:07:30,380 来 来 欢迎 欢迎 117 00:07:32,760 --> 00:07:35,060 来 欢迎光临 118 00:07:35,720 --> 00:07:42,430 欢迎光临 请 请 119 00:07:43,660 --> 00:07:45,230 大人你要当除猫蚤师? 120 00:07:46,040 --> 00:07:48,960 这是为什么 121 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 因为些事情 122 00:07:52,810 --> 00:07:55,130 感激不尽 拜托了 而且 123 00:07:55,550 --> 00:07:57,870 我想从明早就开始做 拜托了 124 00:08:15,920 --> 00:08:16,780 我懂了 125 00:08:22,170 --> 00:08:23,820 复仇 对不对 126 00:08:24,750 --> 00:08:25,550 复仇? 127 00:08:26,380 --> 00:08:31,060 利用除猫蚤的身份来为父母或者兄弟报仇 128 00:08:31,060 --> 00:08:32,180 我猜对了吧 129 00:08:33,020 --> 00:08:33,980 好 130 00:08:34,290 --> 00:08:36,610 我同意了 是吧 阿铃 131 00:08:36,910 --> 00:08:37,970 不是 在下... 132 00:08:37,970 --> 00:08:39,780 是这样啊 原来是这样啊 133 00:08:40,120 --> 00:08:41,220 当上除猫蚤师 134 00:08:41,220 --> 00:08:43,980 就能潜入目标家里趁机复仇 135 00:08:43,980 --> 00:08:45,650 原来如此 原来如此 136 00:08:45,650 --> 00:08:47,940 赤穗:日本地名 位于兵库县 137 00:08:45,650 --> 00:08:47,950 真是赤穗浪士听了也会震惊的想法啊 138 00:08:47,960 --> 00:08:51,140 大人你在夫人的房里除猫蚤 139 00:08:51,140 --> 00:08:53,130 这时身为你仇家的老爷回来了 140 00:08:53,130 --> 00:08:57,150 大人你就边喊着报仇雪恨边捅他一刀 141 00:08:57,150 --> 00:08:59,610 夫人喊到 哎呀 142 00:08:59,610 --> 00:09:02,630 心愿了解 可喜可贺 143 00:09:02,630 --> 00:09:04,240 会是这样的呢 144 00:09:06,660 --> 00:09:10,580 长屋:一栋房子隔成几户合住的简陋大杂院 145 00:09:06,660 --> 00:09:10,590 混在老百姓中避人耳目的话还是住在长屋好 146 00:09:11,570 --> 00:09:13,590 是这样啊 原来是这样啊 147 00:09:17,070 --> 00:09:20,520 老板夫妇反转烂剧也看太多了 148 00:09:22,320 --> 00:09:26,010 就像大人你看到的 这是个简陋的地方 149 00:09:26,510 --> 00:09:29,380 不过是暂时的住所 忍耐一下吧 150 00:09:31,670 --> 00:09:34,390 这间长屋的主家是和我们一伙的 151 00:09:37,640 --> 00:09:42,090 这是从今天开始住在这间长屋的小林宽之进大人 152 00:09:42,810 --> 00:09:44,060 拜托你们照顾了 153 00:09:52,820 --> 00:09:55,440 一辈子哪怕一次也好 154 00:09:55,440 --> 00:09:59,330 想和那样的好男人翻云覆雨一番啊 155 00:10:00,910 --> 00:10:03,610 不如好之者 156 00:10:04,180 --> 00:10:08,070 好之者不如乐之者 157 00:10:09,070 --> 00:10:14,460 好之者不如乐之者 158 00:10:14,810 --> 00:10:16,120 这句话的意思是 159 00:10:16,440 --> 00:10:18,870 将事物只作为知识来学习的人 160 00:10:18,870 --> 00:10:21,040 俗话说藏木于林 161 00:10:21,890 --> 00:10:24,580 只要毫不遮掩 堂堂正正地过活 162 00:10:24,580 --> 00:10:27,340 谁也不会想到你是复仇的 163 00:10:29,260 --> 00:10:31,560 那位也是个好男人 164 00:10:32,250 --> 00:10:35,210 要是当除猫蚤师肯定会受欢迎 165 00:10:35,210 --> 00:10:38,250 -大家来抄写这句话 -是 166 00:10:38,600 --> 00:10:39,390 等一下哦 167 00:10:39,880 --> 00:10:41,440 走喽 好 168 00:10:42,180 --> 00:10:43,010 要尿出来了 169 00:10:43,010 --> 00:10:44,490 等下 等下 忍住 忍住 170 00:10:44,490 --> 00:10:45,940 老师 真是不好意思 171 00:10:45,940 --> 00:10:46,900 拜托了 172 00:10:52,890 --> 00:10:54,570 在下佐伯友之介 173 00:10:56,440 --> 00:10:58,240 我是小林宽之进 174 00:11:19,960 --> 00:11:21,370 早上好 175 00:11:21,370 --> 00:11:22,400 早上好 176 00:11:24,710 --> 00:11:25,770 我说你 177 00:11:30,430 --> 00:11:31,370 来了啊 178 00:11:33,110 --> 00:11:35,330 喂 大家 179 00:11:36,160 --> 00:11:40,830 这位是从今天开始当除猫蚤师的小林宽之进大人 180 00:11:41,350 --> 00:11:42,650 拜托你们了 181 00:11:43,210 --> 00:11:44,600 是 182 00:11:44,600 --> 00:11:46,930 来 这边请 183 00:11:49,530 --> 00:11:50,250 请 184 00:11:51,450 --> 00:11:52,640 是个好男人啊 185 00:12:07,540 --> 00:12:10,970 这个男的一直在学写乐画里的对眼 186 00:12:07,540 --> 00:12:10,970 写乐:东洲斋写乐,浮世绘画师 187 00:12:11,690 --> 00:12:14,690 已经超过害怕的范畴 令人毛骨悚然 188 00:12:15,470 --> 00:12:16,400 感激不尽 189 00:12:19,870 --> 00:12:23,370 为何除猫蚤师要绑茶筅髷 190 00:12:26,070 --> 00:12:28,010 为什么要涂口红 191 00:12:31,310 --> 00:12:35,130 所谓武士被剥夺身份以后不过是不谙世事的笨蛋 192 00:12:35,680 --> 00:12:37,730 任老板夫妇摆布 193 00:12:44,810 --> 00:12:48,320 猫会喜欢这么花哨的衣服吗 194 00:12:49,310 --> 00:12:51,250 这也是殿下的命令 195 00:12:53,350 --> 00:12:56,580 既然是殿下的命令那就没办法了 196 00:12:57,430 --> 00:13:01,890 大人 光靠打扮容易被仇人识破 197 00:13:03,170 --> 00:13:05,730 不论是谁 光靠摸摸猫的皮毛 198 00:13:05,890 --> 00:13:08,410 很难逮着一只跳蚤 199 00:13:09,160 --> 00:13:11,400 还会被抓 给猫逃了 200 00:13:12,010 --> 00:13:14,000 要费很多功夫 201 00:13:15,730 --> 00:13:19,020 这时候就需要除猫蚤师了 202 00:13:19,370 --> 00:13:20,440 来来 来这边 203 00:13:22,720 --> 00:13:24,500 被叫到客人的房间以后 204 00:13:25,440 --> 00:13:28,280 先把火盆里的火弄旺 205 00:13:29,390 --> 00:13:34,110 把这张狼皮暖热 206 00:13:34,930 --> 00:13:37,530 然后把猫像这样 207 00:13:38,200 --> 00:13:41,120 严严实实地包起来 208 00:13:41,680 --> 00:13:43,550 跳蚤都是怕冷的 209 00:13:44,160 --> 00:13:46,560 所以会到暖和的毛皮这边 210 00:13:47,020 --> 00:13:48,470 到这么烫的的毛皮上吗 211 00:13:48,930 --> 00:13:52,340 看准跳蚤都转移到毛皮上的时机 212 00:13:52,550 --> 00:13:56,240 一下子把猫放走 213 00:13:59,210 --> 00:14:05,520 等跳蚤们醒悟过来大叫着糟了也无济于事 214 00:14:05,770 --> 00:14:09,570 把他们都抖落到烧得红红的碳上 215 00:14:10,540 --> 00:14:13,920 就会像炒芝麻一样噼哩啪啦的 216 00:14:13,920 --> 00:14:17,970 跳蚤们就迎来了自己的死期 217 00:14:19,460 --> 00:14:20,880 是这样除猫蚤啊 218 00:14:22,250 --> 00:14:26,080 想被武士抱的女人可能意外的多呢 219 00:14:27,390 --> 00:14:28,020 什么 220 00:14:29,760 --> 00:14:33,490 干什么啊 那么含情脉脉地看着大人 221 00:14:34,880 --> 00:14:36,720 你要是有奇怪的想法我可不会饶了你 222 00:14:40,720 --> 00:14:41,870 关于这个价格 223 00:14:42,190 --> 00:14:42,800 是 224 00:14:43,210 --> 00:14:47,000 要是只除猫蚤的话 和一碗风铃荞麦面相同收十六文 225 00:14:47,970 --> 00:14:50,530 但是 要是那方面的活 226 00:14:51,530 --> 00:14:52,340 那方面? 227 00:14:52,460 --> 00:14:54,250 对 那方面 228 00:14:59,420 --> 00:15:02,080 工钱根据市价是四分 229 00:15:02,420 --> 00:15:03,170 四分? 230 00:15:03,170 --> 00:15:08,800 常客里的第一类是想要男人到不行的 231 00:15:09,260 --> 00:15:12,370 在约会茶屋严阵以待的三十出头的女人 232 00:15:12,920 --> 00:15:15,260 第二类是住在看上去就像是妾宅里的 233 00:15:15,260 --> 00:15:18,690 从小门里出来的被包养的女人 234 00:15:19,070 --> 00:15:24,660 第三类是 丈夫去轮流晋谒而被留下看家的夫人们 235 00:15:26,530 --> 00:15:30,520 除猫蚤师原来是卖春的啊 236 00:15:32,900 --> 00:15:36,900 给猫除蚤啦 237 00:15:36,910 --> 00:15:38,850 来 来 来 站起来 238 00:15:42,290 --> 00:15:45,680 给猫除蚤啦 239 00:15:45,860 --> 00:15:46,610 你来 240 00:15:48,440 --> 00:15:49,540 给猫 241 00:15:51,790 --> 00:15:52,540 除蚤啦 242 00:15:54,540 --> 00:15:56,430 这什么嘛 243 00:15:58,730 --> 00:16:01,930 给猫除蚤啦 244 00:16:02,710 --> 00:16:05,340 给猫 245 00:16:05,730 --> 00:16:07,240 再加重些鼻音 246 00:16:10,480 --> 00:16:14,670 给猫除蚤啦 247 00:16:17,800 --> 00:16:18,850 给猫除蚤啦 248 00:16:42,710 --> 00:16:44,920 甚兵卫老板好像是武士的后代 249 00:16:46,380 --> 00:16:48,600 我们中的大多数是因为赌博和女人 250 00:16:48,600 --> 00:16:51,360 过不下去了的老百姓 251 00:16:51,870 --> 00:16:53,760 这没什么大不了的 252 00:16:54,070 --> 00:16:56,570 好好相处吧 对吧 253 00:16:57,320 --> 00:16:58,820 除蚤武士大人 254 00:17:01,200 --> 00:17:05,430 给猫除蚤啦 255 00:17:06,010 --> 00:17:11,120 给猫除蚤啦 256 00:17:22,020 --> 00:17:24,430 除蚤的 除蚤的 257 00:17:24,510 --> 00:17:26,400 这边 这边 来这边 258 00:17:26,780 --> 00:17:27,930 关取 259 00:17:26,780 --> 00:17:28,350 关取:相扑力士的等级 260 00:17:27,950 --> 00:17:29,950 -我啊 等一下 -来这边 261 00:17:30,430 --> 00:17:32,440 什么嘛 怎么不是我 262 00:17:35,060 --> 00:17:37,790 长兵卫 长兵卫 263 00:17:38,880 --> 00:17:40,950 是我 是我 264 00:17:42,510 --> 00:17:47,200 给猫除蚤啦 265 00:17:47,200 --> 00:17:52,680 给猫除蚤啦 266 00:17:52,940 --> 00:17:57,430 给猫除蚤啦 267 00:18:31,130 --> 00:18:32,760 久违的心动 268 00:18:46,250 --> 00:18:50,500 自从千鹤去世后自己也有种在渐渐死去的感觉 269 00:18:51,040 --> 00:18:53,620 要是第一位客人是刚才的女子 270 00:18:53,840 --> 00:18:56,730 遵从殿下的命令也不全是坏事 271 00:18:57,940 --> 00:19:04,180 给猫除蚤啦 272 00:19:04,180 --> 00:19:05,960 等一下 除蚤的 273 00:19:06,160 --> 00:19:06,900 是 274 00:19:09,300 --> 00:19:10,190 拜托了 275 00:19:39,350 --> 00:19:40,440 真是美人啊 276 00:19:49,980 --> 00:19:53,010 是男人就好好抱我 277 00:19:53,540 --> 00:19:54,490 是男人... 278 00:19:56,020 --> 00:19:56,940 吸啊 279 00:19:57,980 --> 00:19:58,820 吸? 280 00:20:00,710 --> 00:20:01,940 在下已经不是小孩了 281 00:20:04,750 --> 00:20:05,690 住手 282 00:20:10,710 --> 00:20:11,920 我都说住手了 283 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 那样的话 284 00:20:20,110 --> 00:20:21,170 -你要干什么 -就这样 285 00:20:41,390 --> 00:20:44,610 亡妻从没有袒露过身体 286 00:20:44,950 --> 00:20:47,280 更不要说在上面 287 00:20:47,840 --> 00:20:49,240 我的丈夫 288 00:20:49,950 --> 00:20:53,100 明明好不容易才把我赎回来 289 00:20:55,340 --> 00:20:58,290 最近却完全不来看我 290 00:21:00,410 --> 00:21:02,860 那还真是让人担心 291 00:21:07,640 --> 00:21:09,750 说什么担心 292 00:21:10,950 --> 00:21:13,060 你磨蹭什么啊 293 00:21:13,970 --> 00:21:16,050 赶快开始干活啊 294 00:21:17,450 --> 00:21:18,200 开始? 295 00:21:22,510 --> 00:21:23,290 对哦 296 00:21:25,520 --> 00:21:27,790 没看到您养的猫啊 297 00:21:29,330 --> 00:21:30,960 东张西望什么啊 298 00:21:32,000 --> 00:21:34,320 快点抓住我啊 299 00:21:35,500 --> 00:21:36,270 抓住? 300 00:21:38,290 --> 00:21:39,600 是要我按摩吗 301 00:21:41,760 --> 00:21:43,410 开什么玩笑 302 00:21:43,900 --> 00:21:47,810 哪会有叫来除蚤师按摩的白痴 303 00:21:48,580 --> 00:21:53,640 难道说 你想着自己发泄完就拍屁股走人吗 304 00:21:54,500 --> 00:21:56,510 我可是客人 305 00:21:56,510 --> 00:21:59,190 技术真烂 306 00:22:01,650 --> 00:22:03,010 技术烂? 307 00:22:04,030 --> 00:22:06,730 你眨眼的时间就那个了吧 308 00:22:07,500 --> 00:22:09,400 不知道你是流浪武士还是什么身份 309 00:22:09,860 --> 00:22:12,450 说话都摆着一副架子 310 00:22:14,070 --> 00:22:15,790 关键时刻却屁事不顶 311 00:22:17,570 --> 00:22:18,720 在下技术真的如此... 312 00:22:19,640 --> 00:22:20,300 烂吗 313 00:22:25,360 --> 00:22:27,610 这个与千鹤长得如此相像的女人是何方神圣 314 00:22:28,620 --> 00:22:32,910 该不会是留守居的人所说的田沼大人的小妾吧... 315 00:22:28,620 --> 00:22:32,910 留守居:负责幕府内府等职务的职务名 316 00:22:35,640 --> 00:22:36,760 留守居的人 317 00:22:36,880 --> 00:22:40,490 你们是想着用我款待的酒水和抢来的各藩钱财 318 00:22:40,640 --> 00:22:43,950 来把自己养得肥溜溜的吧 319 00:22:47,390 --> 00:22:48,620 就是这样吧 320 00:22:49,130 --> 00:22:51,290 没有这回事 别说笑了 321 00:22:51,830 --> 00:22:54,590 骗子 别用这样的眼神瞪着我 322 00:22:55,030 --> 00:22:57,840 江户留守居的工作就是为老中 若年寄 323 00:22:55,030 --> 00:22:57,840 若年寄:辅佐老中 参与机关要务 324 00:22:57,880 --> 00:22:59,950 向其他藩的留守居的赠送财礼 325 00:23:00,730 --> 00:23:04,570 若是不行贿 就无法传达重要通知 326 00:23:04,870 --> 00:23:07,090 殿下也就无法出人头地 327 00:23:15,920 --> 00:23:16,970 一分也没有吗 328 00:23:18,230 --> 00:23:18,570 是 329 00:23:20,300 --> 00:23:21,840 真难办啊 330 00:23:22,660 --> 00:23:24,740 不管怎样也要五百两啊 331 00:23:25,430 --> 00:23:27,350 虽然筹集了许多 332 00:23:28,030 --> 00:23:31,080 但给仆役 仆从的钱也花了不少 333 00:23:32,990 --> 00:23:36,160 出云崎町经常浮着松前船 334 00:23:36,470 --> 00:23:39,390 近海也能看到其他国家的船只 335 00:23:40,210 --> 00:23:42,260 殿下亲眼看着这些 336 00:23:42,600 --> 00:23:45,090 就会想着在幕阁施展拳脚 337 00:23:45,720 --> 00:23:47,320 请你们无论如何也要帮助殿下实现愿望... 338 00:23:51,770 --> 00:23:56,180 那我们岂不成了别人口中的卖国贼 339 00:23:57,920 --> 00:23:59,520 我们要和国家一起 340 00:24:00,070 --> 00:24:03,870 坚决反对田沼大人实行开国政策 341 00:24:09,500 --> 00:24:10,850 真是不忠之人 342 00:24:13,910 --> 00:24:15,660 没错没错 343 00:24:16,170 --> 00:24:21,300 老中田沼大人有一个比自己女儿还年轻的小妾 344 00:24:21,470 --> 00:24:23,870 真不愧是出生在深川的艺妓啊 345 00:24:23,900 --> 00:24:25,660 即使说着淫言秽语 346 00:24:25,740 --> 00:24:30,520 如同富士山一般向着人中饱满肿起的嘴唇 347 00:24:35,200 --> 00:24:38,330 也可爱得让人不禁想立马咬住 348 00:24:38,500 --> 00:24:42,850 不知能不能再让我一睹那女子的芳容 349 00:24:45,000 --> 00:24:46,020 不管她是谁的女人 350 00:24:46,540 --> 00:24:47,760 居然被她说技术烂 351 00:24:48,520 --> 00:24:53,300 那我至今拼命努力过来的人生不就都变得一文不值 352 00:24:56,500 --> 00:24:57,590 失礼了 353 00:25:15,090 --> 00:25:15,930 技术烂... 354 00:25:17,480 --> 00:25:20,590 学问算什么 武术算什么 355 00:25:21,110 --> 00:25:24,390 像我技术这么烂的又怎会领悟除蚤真谛... 356 00:25:32,880 --> 00:25:34,820 失礼了 357 00:25:34,950 --> 00:25:37,980 明明是个商人 居然好意思说失礼? 358 00:25:38,290 --> 00:25:40,740 无法容忍 给我改口 359 00:25:46,680 --> 00:25:48,800 你在耍我吗 360 00:25:51,660 --> 00:25:53,070 是谁 放手 361 00:25:53,660 --> 00:25:55,400 是你自己走得漫不经心 362 00:25:55,790 --> 00:25:56,720 快赔礼 363 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 放手 放手 364 00:26:03,540 --> 00:26:04,450 武士大人 365 00:26:05,370 --> 00:26:08,380 请原谅在下的无礼 366 00:26:08,500 --> 00:26:09,660 闭嘴 367 00:26:21,500 --> 00:26:23,760 请原谅 368 00:26:32,040 --> 00:26:33,520 不胜感激 369 00:26:33,770 --> 00:26:35,810 感谢您能在我危难之时伸出援手 370 00:26:37,520 --> 00:26:40,910 在下 近江屋清兵卫 371 00:26:47,550 --> 00:26:49,840 我想好好跟您道个谢 跟我来一下 372 00:26:50,960 --> 00:26:52,360 -来一下 -不用破费... 373 00:26:52,540 --> 00:26:53,550 来一下 来一下 374 00:26:54,180 --> 00:26:54,990 等等 375 00:27:01,550 --> 00:27:03,920 欢迎光临 想吃些什么呢 376 00:27:04,870 --> 00:27:07,500 -带两位客人入席 -来了 377 00:27:17,500 --> 00:27:20,100 那白粉到底是怎么弄上去的 378 00:27:21,650 --> 00:27:22,530 这啊 379 00:27:24,920 --> 00:27:27,450 说起来很是羞愧 这白粉... 380 00:27:27,800 --> 00:27:30,170 是内人防止我寻花问柳 381 00:27:30,780 --> 00:27:36,170 在这...在我的那东西上涂满了面粉 382 00:27:36,340 --> 00:27:38,210 在那东西上涂面粉? 383 00:27:40,080 --> 00:27:41,460 那可真让人大吃一惊呢 384 00:27:42,700 --> 00:27:44,600 能否听我说一件事 385 00:27:45,590 --> 00:27:49,050 我本是贫穷旗本的二儿子 因机缘巧合... 386 00:27:45,590 --> 00:27:49,050 旗本:大将身边护卫的家臣团 387 00:27:49,050 --> 00:27:55,310 成了市谷八幡宫一旁的日用品批发商店近江屋的童养婿 388 00:27:55,310 --> 00:27:58,990 由一表人才的掌柜亲自收账 389 00:27:59,290 --> 00:28:00,730 这生意昌盛是必须的呀 390 00:28:00,810 --> 00:28:04,170 不不 店主也不过就是名头 391 00:28:04,670 --> 00:28:09,540 不过是诚心诚意做着一支簪子 一支笄的买卖罢了 392 00:28:10,350 --> 00:28:11,900 真是令人钦佩啊 393 00:28:12,060 --> 00:28:15,220 不知是不是因为前一天吃了虾做的天妇罗的关系 394 00:28:15,450 --> 00:28:18,170 肚子变得有些奇怪... 395 00:28:18,670 --> 00:28:20,230 不知老板娘... 396 00:28:20,540 --> 00:28:22,570 没有 她在里屋 397 00:28:23,950 --> 00:28:25,390 -次三郎 -是 398 00:28:25,530 --> 00:28:27,170 麻烦你 照顾一下客人 399 00:28:27,310 --> 00:28:31,810 我则撅着屁眼朝里屋走去 400 00:28:32,940 --> 00:28:35,590 然而...我无法奔跑 401 00:28:36,300 --> 00:28:40,230 若是奔跑时漏了出来便会成为一生的耻辱 402 00:28:40,990 --> 00:28:45,050 吸气 403 00:28:45,930 --> 00:28:48,220 只能像能乐演员一般贴地行走 404 00:28:50,570 --> 00:28:54,090 实在是撑不到里屋了 405 00:28:54,490 --> 00:28:58,790 瞬间就冲入了附近供仆人使用的茅房 406 00:29:05,090 --> 00:29:07,200 让您久等了 407 00:29:09,270 --> 00:29:10,090 请 408 00:29:10,710 --> 00:29:11,570 看起来很美味 409 00:29:12,190 --> 00:29:12,800 感谢 410 00:29:12,800 --> 00:29:13,720 请慢用 411 00:29:18,290 --> 00:29:20,080 好吃 412 00:29:20,930 --> 00:29:23,570 就在那千钧一发之际 我赶上了 413 00:29:24,910 --> 00:29:28,700 弯着身子安心地叹了口长气 414 00:29:29,400 --> 00:29:33,180 可是猛然一看 发现手纸没了 415 00:29:34,560 --> 00:29:36,120 要是大声把佣人喊来 416 00:29:36,120 --> 00:29:38,700 又会立马成为店里的笑柄 417 00:29:39,260 --> 00:29:42,150 没办法 只得用兜裆布擦了 418 00:29:42,350 --> 00:29:44,020 扔在了坑中 419 00:29:46,770 --> 00:29:52,840 而这却成了悲剧的开端 420 00:29:54,250 --> 00:29:54,750 悲剧? 421 00:30:00,400 --> 00:30:02,010 你在做什么 422 00:30:03,940 --> 00:30:06,190 没事 我有点腹泻... 423 00:30:07,310 --> 00:30:08,860 没能赶得及去里屋 424 00:30:09,850 --> 00:30:11,880 冲进店里的茅厕却发现没有纸 425 00:30:12,440 --> 00:30:13,800 就用兜裆布擦了 426 00:30:15,560 --> 00:30:16,140 你看 427 00:30:20,900 --> 00:30:22,860 哎呀 真的是呢 428 00:30:27,550 --> 00:30:29,750 可别再说这些烂藉口了 429 00:30:31,180 --> 00:30:34,680 我以前丢弃女人可是像弹去烟灰一样 430 00:30:34,680 --> 00:30:36,460 你以前不是这样说过吗 431 00:30:37,330 --> 00:30:39,160 你去找哪个贱女人了 432 00:30:40,120 --> 00:30:43,040 要是被写上了读卖可怎么办 433 00:30:40,120 --> 00:30:43,040 读卖:江户时代的报纸 434 00:30:43,610 --> 00:30:48,090 向大名供应物品的近江屋的上门女婿 435 00:30:43,610 --> 00:30:48,090 大名:将军直属家臣中俸禄在1万石以上的武士 436 00:30:48,270 --> 00:30:49,610 到处在各种女人那里 437 00:30:49,610 --> 00:30:51,480 将自己的兜裆布当成临别赠礼 438 00:30:51,480 --> 00:30:53,640 要是这种事传出去就... 439 00:30:54,240 --> 00:30:56,280 就没脸面对死去的父亲了 440 00:30:57,610 --> 00:31:01,800 是真的还是假的 去茅厕确认一下就知道了 441 00:31:02,730 --> 00:31:06,900 没想到内人为查是否我通奸 442 00:31:07,060 --> 00:31:09,960 竟命人掏茅厕 443 00:31:12,410 --> 00:31:15,530 所以 您的兜裆布在吗 444 00:31:16,290 --> 00:31:17,890 有是有... 445 00:31:18,380 --> 00:31:21,560 只是在店里呆了很久的爱看热闹的掌柜 446 00:31:21,820 --> 00:31:25,730 坚持说那是自己的东西 让我毫无退路 447 00:31:27,290 --> 00:31:29,040 是我腹泻弄脏了茅厕 448 00:31:29,330 --> 00:31:31,680 真是羞愧 那里还有扔下的兜裆布... 449 00:31:32,410 --> 00:31:34,540 就是我扔下的 450 00:31:35,640 --> 00:31:37,480 总之就是活该呢 451 00:31:37,640 --> 00:31:38,860 嘘 会被听见的 452 00:31:39,180 --> 00:31:43,600 你就是跟别的女人乱搞了 453 00:31:44,840 --> 00:31:46,780 我哪里不好了 454 00:31:47,110 --> 00:31:48,820 是因为会在闺房里掐你吗 455 00:31:48,820 --> 00:31:50,680 还是因为我会掐你脖子挠你 456 00:31:50,700 --> 00:31:53,520 我真是不甘心 你这个色鬼 457 00:31:54,530 --> 00:31:56,770 上门女婿我要多少有多少 458 00:31:57,040 --> 00:32:01,320 你要是干了这种事 就拿着倒插门时的那把油纸伞 459 00:32:01,340 --> 00:32:03,360 滚出家门 460 00:32:07,370 --> 00:32:07,890 混蛋 461 00:32:15,590 --> 00:32:19,080 婀娜多姿的花朵总是带着刺 462 00:32:21,300 --> 00:32:23,190 虽然自己说有点那个... 463 00:32:23,300 --> 00:32:28,420 比我小一轮的内人是肤白貌美 464 00:32:29,260 --> 00:32:33,350 连那羞怯之事也是未经世故 465 00:32:34,870 --> 00:32:37,090 对于勉强糊口的贫穷藩士来说 466 00:32:37,340 --> 00:32:39,780 真是极其难得又好得不得了的事 467 00:32:40,240 --> 00:32:44,800 我从心底感到幸运 468 00:32:53,910 --> 00:32:54,670 后来... 469 00:33:03,260 --> 00:33:05,730 随着她愈来愈觉得自己是大商店的女儿 470 00:33:05,750 --> 00:33:07,490 所作所为就变得越来越大胆 471 00:33:25,260 --> 00:33:26,170 疼 疼 472 00:33:26,430 --> 00:33:29,750 又是拧又是扳手指 473 00:33:29,970 --> 00:33:31,750 甚至于只要她火热的气息逼近我 474 00:33:31,900 --> 00:33:34,060 就觉得被人掐紧脖子似的 475 00:33:36,060 --> 00:33:38,990 我已经受够了 476 00:33:40,180 --> 00:33:43,490 上门女婿的痛苦只有身在其中的人才会知晓 477 00:33:44,210 --> 00:33:47,340 跟那样的夫人生活连气都喘不过来 478 00:33:53,030 --> 00:33:58,460 冈场所:未经官许的烟花巷 479 00:33:53,040 --> 00:33:58,460 我就想那冈场所的女子岂不更恭谨又有魅力 480 00:33:58,710 --> 00:33:59,480 我啊 481 00:34:01,420 --> 00:34:02,930 就开始逛起了烟花柳巷 482 00:34:04,390 --> 00:34:07,190 这支簪子如何 483 00:34:11,440 --> 00:34:14,880 尽管夜晚如此这般 家内来到店里时 484 00:34:15,140 --> 00:34:18,910 却全然没了夜晚的丑态 485 00:34:21,390 --> 00:34:26,680 夫君 再不去准备就赶不上聚会的时间了 486 00:34:29,640 --> 00:34:30,900 各位慢慢看 487 00:34:42,860 --> 00:34:44,070 欢迎光临 488 00:35:27,000 --> 00:35:29,890 她居然满意地端详着亲自缝的兜裆布 489 00:35:29,990 --> 00:35:31,810 上面着“清白” 490 00:35:32,980 --> 00:35:35,180 忽然抓住了我的那个 491 00:35:36,470 --> 00:35:37,970 喂 你在干什么 492 00:35:38,810 --> 00:35:41,430 光天化日之下在这种地方... 493 00:35:41,600 --> 00:35:43,110 哼 愚蠢 494 00:35:43,410 --> 00:35:45,810 到了晚上 可是一点像样的作用都起不上 495 00:35:49,390 --> 00:35:51,130 也不知她是何时准备好的 496 00:35:51,630 --> 00:35:54,330 为了一眼就能看出我是否碰过其他女人 497 00:35:54,780 --> 00:35:58,760 把我的那个放进了盛满面粉的一升斗中 498 00:35:59,070 --> 00:36:02,710 从上到下 甚至到筋脉末梢 499 00:36:02,950 --> 00:36:05,790 都开始涂满面粉 500 00:36:10,940 --> 00:36:12,930 涂上面粉的泥鳅 501 00:36:14,670 --> 00:36:16,340 不对...失礼了 502 00:36:17,170 --> 00:36:21,130 在如同鳗鱼的那个上涂满面粉... 503 00:36:25,230 --> 00:36:26,180 了不起 504 00:36:27,760 --> 00:36:33,790 涂满的面粉一边走一边摩擦脱落 505 00:36:35,540 --> 00:36:37,690 在设有浴桶的茶店玩女人 506 00:36:37,970 --> 00:36:40,080 之后再涂上面粉不就好了 507 00:36:41,950 --> 00:36:45,330 我因茅厕纠纷成了世人笑柄 508 00:36:45,560 --> 00:36:49,120 根本不能揣着面粉出门或是在附近买 509 00:36:49,180 --> 00:36:50,940 马上就能传到家内耳中 510 00:36:51,060 --> 00:36:52,280 那倒也是 511 00:37:01,940 --> 00:37:05,300 因此 我有一事想拜托阁下 512 00:37:07,130 --> 00:37:10,420 若是一味让你帮忙又显得些许自私 513 00:37:10,800 --> 00:37:14,030 但我想走一招内人都想不到的棋 514 00:37:16,390 --> 00:37:18,860 上门女婿要多少有多少 515 00:37:19,660 --> 00:37:20,870 你要做了坏事 516 00:37:21,000 --> 00:37:25,710 就拿着你倒插门时那把油纸伞 滚出家门 517 00:37:31,890 --> 00:37:35,620 阁下能否在明日会面时 518 00:37:36,410 --> 00:37:38,420 为我把面粉带来 519 00:37:40,040 --> 00:37:42,820 这个男人 真是老奸巨猾 520 00:37:43,690 --> 00:37:48,590 你不会只想自己爽 拍拍屁股就回去了吧 521 00:37:48,940 --> 00:37:50,620 我明明才是客人 522 00:37:50,680 --> 00:37:51,350 你... 523 00:37:52,830 --> 00:37:53,790 技术真烂 524 00:37:58,970 --> 00:38:02,630 要是这样的话 你经验想必也很丰富吧 525 00:38:05,340 --> 00:38:08,820 能否教我取悦女人的方法 526 00:38:09,390 --> 00:38:11,920 可以的话 不管何处我都帮您带着面粉 527 00:38:12,210 --> 00:38:14,330 对 无论何处 528 00:38:33,570 --> 00:38:34,500 你回来了 529 00:38:40,870 --> 00:38:41,800 友之介大人 530 00:38:43,550 --> 00:38:44,730 这作为我们友谊的见证 531 00:38:47,130 --> 00:38:48,700 万分感谢 532 00:39:13,330 --> 00:39:17,540 我父亲原本是仙台藩会计 533 00:39:17,540 --> 00:39:20,810 其忠心甚至甘愿去巴结讨好帮闲 534 00:39:17,540 --> 00:39:20,810 帮闲:宴会上陪酒助兴的男性艺人 535 00:39:23,930 --> 00:39:27,030 十多年前 为了官位晋升 536 00:39:27,210 --> 00:39:30,320 向为给老中赠送钱财而奔走的藩主谏言 537 00:39:30,790 --> 00:39:33,620 让其适可而止 就被流放了 538 00:39:36,320 --> 00:39:40,650 自此 就以糊伞与贩卖藏书为生 生活拮据 539 00:39:41,640 --> 00:39:46,080 可父亲在去年 母亲则在五年前去世 540 00:39:48,250 --> 00:39:52,890 留下的就只有父亲受旧主赏赐的 541 00:39:53,010 --> 00:39:56,530 那一把名刀中的名刀 542 00:39:58,460 --> 00:40:00,690 父亲说 等允许归来的命令下达的拂晓 543 00:40:00,910 --> 00:40:03,050 必须将此刀作为我至诚的证据 544 00:40:04,380 --> 00:40:06,160 呈给殿下看 545 00:40:06,900 --> 00:40:09,340 无论发生什么 那把刀绝不能丢掉 546 00:40:21,010 --> 00:40:22,000 姐姐 547 00:40:23,070 --> 00:40:25,100 -请 -谢谢 548 00:40:31,370 --> 00:40:33,710 欢迎光临 请 549 00:40:38,000 --> 00:40:39,910 欢迎光临 请 550 00:40:42,730 --> 00:40:43,680 阿多福 请 551 00:40:47,110 --> 00:40:48,060 哪个 552 00:40:53,100 --> 00:40:54,130 那个女人吗 553 00:41:02,660 --> 00:41:04,390 客人您觉得水温如何 554 00:41:23,290 --> 00:41:24,420 妾身小仙 555 00:41:25,080 --> 00:41:27,570 能被您挑上万分荣幸 556 00:41:27,850 --> 00:41:28,360 不不 557 00:41:29,600 --> 00:41:31,900 请您好好疼爱我哦 558 00:41:32,370 --> 00:41:33,100 我不 559 00:41:42,460 --> 00:41:46,630 你就当个除猫蚤师 凄惨地活下去吧 560 00:41:46,720 --> 00:41:49,560 虽说偷窥是种耻辱 但我也是迫不得已 561 00:41:50,200 --> 00:41:52,220 若是无所作为就会落魄而死 562 00:41:52,670 --> 00:41:54,830 百闻不如一见 563 00:41:56,130 --> 00:41:59,560 咦 面粉是冲洗掉了吗 564 00:42:12,000 --> 00:42:12,980 真让人吃惊 565 00:42:13,050 --> 00:42:15,930 突然把长长的舌头拉出再吸住 566 00:42:27,460 --> 00:42:30,810 如同行云流水一般抓住了女人的肩膀 567 00:42:31,540 --> 00:42:35,180 清兵卫大人也通晓按摩之心得吗 568 00:42:41,190 --> 00:42:44,390 说我技术烂的那个女人也咬过我的耳朵 569 00:42:44,920 --> 00:42:48,480 原来如此 这是江户的风潮吗 570 00:42:51,670 --> 00:42:52,750 佩服 571 00:42:53,450 --> 00:42:57,080 我像是被紧紧绑住一般无法动弹 572 00:43:01,180 --> 00:43:03,920 泡久了头晕恶心可就不行了 573 00:43:05,190 --> 00:43:05,980 我们出去吧 574 00:43:11,310 --> 00:43:12,860 放出去的箭已无法收回 575 00:43:13,540 --> 00:43:15,210 殿下的命令是神之旨意 576 00:43:15,820 --> 00:43:20,660 为了领会除蚤之真谛 我可不能“技术烂” 577 00:43:23,350 --> 00:43:24,150 好紧张 578 00:43:25,570 --> 00:43:26,410 好不安 579 00:43:40,100 --> 00:43:46,550 两个人礼貌正坐 如同初经床事一般 580 00:43:48,480 --> 00:43:50,110 偷窥这个会不会... 581 00:43:50,480 --> 00:43:53,810 喂 干什么 看着我 582 00:43:53,990 --> 00:43:54,560 什么? 583 00:43:55,360 --> 00:43:57,130 看着我的眼睛 584 00:43:57,450 --> 00:43:58,380 他想说什么 585 00:44:02,210 --> 00:44:04,410 在跟女的说话啊 586 00:44:05,630 --> 00:44:07,960 这也是求爱的技巧吗 587 00:44:11,960 --> 00:44:14,750 清兵卫大人突然就开始攻击了 588 00:44:15,580 --> 00:44:19,460 看不清楚状况的我不受控制地向前 589 00:44:20,820 --> 00:44:23,560 把浴衣掀起 意欲何为 590 00:44:23,820 --> 00:44:25,560 就像按摩肌肉般 591 00:44:25,620 --> 00:44:27,520 顺势将嘴唇贴在浑圆的屁股之上 592 00:44:47,020 --> 00:44:49,000 新世界啊 593 00:44:49,360 --> 00:44:51,750 还有这种操作啊 594 00:44:53,540 --> 00:44:55,660 这回将双脚抬起 595 00:44:55,840 --> 00:44:57,120 奇怪又滑稽的动作 596 00:44:57,200 --> 00:45:00,180 如此就可以激起野兽的欲望吗 597 00:45:03,940 --> 00:45:05,390 天哪 598 00:45:06,100 --> 00:45:09,130 请原谅我 老爷 599 00:45:12,810 --> 00:45:15,290 你这女人 600 00:45:15,910 --> 00:45:18,620 背着你家丈夫 601 00:45:18,810 --> 00:45:23,280 谄媚于如煮烂的芋头一般的男人 602 00:45:23,360 --> 00:45:25,220 这话也说吗 603 00:45:27,180 --> 00:45:29,360 这就是谴责之语吗 604 00:45:36,240 --> 00:45:40,040 你说什么鬼话 你不也是 605 00:45:50,670 --> 00:45:52,100 在阵阵的喘息声中 606 00:45:52,180 --> 00:45:54,120 女方的逆袭开始了 607 00:45:57,510 --> 00:46:00,300 摇身一变变成了妖艳的蚂蚱 608 00:46:00,370 --> 00:46:02,740 骑射位 骏马前脚腾空而起 609 00:46:02,780 --> 00:46:04,420 宛如大马小马 610 00:46:05,020 --> 00:46:07,950 我的人生观要被颠覆了吗 611 00:46:19,140 --> 00:46:20,990 清兵卫大人他 612 00:46:22,530 --> 00:46:24,720 露出了如猫一般的笑容 613 00:46:27,600 --> 00:46:30,080 揉肩 把屁股... 614 00:46:30,190 --> 00:46:31,860 接下来就看我的了 615 00:46:31,940 --> 00:46:33,200 如果不在忘记之前 616 00:46:33,240 --> 00:46:35,620 和那个说我差劲的女人见面的话 617 00:46:36,140 --> 00:46:37,550 这是什么感觉 618 00:46:37,590 --> 00:46:39,730 内心如此兴奋 619 00:46:40,160 --> 00:46:43,660 我想和那女人见面啊 620 00:46:46,220 --> 00:46:47,840 我等得好苦啊 621 00:47:06,240 --> 00:47:08,520 外面能看得一清二楚 622 00:49:27,270 --> 00:49:28,310 奇怪 623 00:49:29,600 --> 00:49:31,020 接下来应该... 624 00:50:03,980 --> 00:50:05,920 你这女人 625 00:50:06,700 --> 00:50:09,240 背着你家丈夫我 626 00:50:09,760 --> 00:50:14,080 谄媚于那有牵牛花般眼睛的男人 627 00:50:14,080 --> 00:50:17,960 没错吧 我说得没错吧 628 00:50:49,930 --> 00:50:54,160 成为除猫蚤师凄惨地活着吧 629 00:51:06,190 --> 00:51:08,350 女人如谜 630 00:51:09,270 --> 00:51:11,660 不管你在浴池里给她添多少热水 631 00:51:11,760 --> 00:51:15,860 不管用棒子捶打或是插入米袋来锻链那东西 632 00:51:15,960 --> 00:51:18,970 仅仅是好色是当不了除猫蚤师的 633 00:51:19,900 --> 00:51:21,180 你听好了 634 00:51:21,880 --> 00:51:23,110 呼唤除猫蚤师 635 00:51:23,140 --> 00:51:25,220 对于女性来说也是需要勇气的 636 00:51:25,700 --> 00:51:29,120 如果盛气凌人地对待这些女性 637 00:51:29,240 --> 00:51:31,230 是百害而无一利的 638 00:51:32,280 --> 00:51:33,860 你不可一世的话 639 00:51:33,900 --> 00:51:36,280 那些女性会在最后将头一转 640 00:51:36,840 --> 00:51:39,520 只能耐下心来顺着对方的意思 641 00:51:39,640 --> 00:51:42,570 让她温顺地进入你的怀中 642 00:51:50,140 --> 00:51:51,480 小女子 643 00:51:52,090 --> 00:51:54,300 无法生育 644 00:51:55,330 --> 00:51:58,560 求神拜佛也上百次了 645 00:51:59,240 --> 00:52:01,190 即使被别人认为我轻浮 646 00:52:01,540 --> 00:52:02,680 我还是主动请求丈夫 647 00:52:02,720 --> 00:52:04,770 让他和我行周公之礼 648 00:52:05,320 --> 00:52:07,310 我到底造了什么孽 649 00:52:07,620 --> 00:52:09,500 竟不赐予我儿女 650 00:52:12,380 --> 00:52:17,010 我好久没有变得如此“难受”了 651 00:52:38,100 --> 00:52:41,700 陪我到天亮吧 652 00:52:41,790 --> 00:52:43,720 还有的女性 653 00:52:43,720 --> 00:52:45,280 想要让自己变得不像自己 654 00:52:45,480 --> 00:52:47,230 那种时候 655 00:52:47,380 --> 00:52:51,100 就要做一只被蜘蛛网捕捉到的虫子 656 00:52:54,580 --> 00:52:58,200 如果客人点的是馒头你就不能当仙贝 657 00:52:58,280 --> 00:53:01,960 完完全全成为馒头 软绵绵地 658 00:53:20,450 --> 00:53:23,290 黄泉来的礼物啊 659 00:53:32,880 --> 00:53:36,140 有时会有意想不到的收获 660 00:53:36,730 --> 00:53:39,010 品味和长相都很棒的女性 661 00:53:39,430 --> 00:53:41,860 你就听着那女子的话语 662 00:53:42,020 --> 00:53:43,960 一直看着她就行了 663 00:53:44,120 --> 00:53:46,170 然后就是相互温暖 664 00:53:47,520 --> 00:53:51,880 我家阿铃她本是廻方同心家的小女儿 665 00:53:47,520 --> 00:53:51,880 廻方同心:江户时代幕府的一个职位 666 00:53:52,040 --> 00:53:53,940 虽然这么说不合适 667 00:53:54,080 --> 00:53:55,260 也不知道我们之间 到底是她捡到了宝 668 00:53:55,260 --> 00:53:56,870 还是我捡到了宝 669 00:53:57,620 --> 00:54:01,470 这老板夫妇还真是相当潇洒纯粹啊 670 00:54:01,720 --> 00:54:04,490 老板教授我除蚤的心得 671 00:54:04,520 --> 00:54:07,120 即使男女互换应该也是一样的吧 672 00:54:07,480 --> 00:54:09,760 不能背叛他们 673 00:54:09,900 --> 00:54:12,270 也该把真实情况跟他们说了 674 00:54:23,970 --> 00:54:25,140 等一下 675 00:54:25,140 --> 00:54:27,950 给我站住 站住 676 00:54:40,520 --> 00:54:41,480 你好 677 00:54:42,020 --> 00:54:43,300 清兵卫大人 678 00:54:48,490 --> 00:54:49,630 宽之进大人 679 00:54:51,080 --> 00:54:53,720 女人太可怕了 680 00:54:58,240 --> 00:55:01,510 我要检查了 前面拉开 681 00:55:35,270 --> 00:55:37,060 你给我适可而止 682 00:55:43,560 --> 00:55:44,740 你干什么 683 00:55:45,960 --> 00:55:47,620 不可饶恕 684 00:55:48,300 --> 00:55:51,670 什么 你才是不可饶恕的 685 00:55:51,670 --> 00:55:53,580 用别的面粉涂上去 686 00:55:53,580 --> 00:55:56,120 实在太厚颜无耻了 687 00:55:56,400 --> 00:55:58,000 别的面粉? 688 00:55:58,010 --> 00:55:59,920 今天涂上去的面粉 689 00:55:59,960 --> 00:56:02,760 可是混有盐的 690 00:56:02,980 --> 00:56:04,060 盐 691 00:56:05,620 --> 00:56:07,080 难道说 你 692 00:56:10,080 --> 00:56:13,340 我以为如果做如此出荒唐之事 693 00:56:14,240 --> 00:56:18,240 你就不会在外面拈花惹草了 694 00:56:22,790 --> 00:56:24,300 好气人 695 00:56:24,710 --> 00:56:27,320 拿着那把油纸伞滚出去 696 00:56:27,410 --> 00:56:29,050 立马滚出去 697 00:56:36,780 --> 00:56:38,680 真是汗颜 698 00:56:58,420 --> 00:57:00,260 老爷大人 699 00:57:03,520 --> 00:57:05,340 -喂 柾 -是 700 00:57:05,390 --> 00:57:07,260 把我的油纸伞拿来 701 00:57:07,260 --> 00:57:08,090 是 702 00:57:10,280 --> 00:57:12,760 慢着慢着 老爷别这样 703 00:57:21,440 --> 00:57:22,620 我的油纸伞在哪里 704 00:57:22,650 --> 00:57:24,530 是...是 在这里 705 00:57:49,280 --> 00:57:50,600 把盐... 706 00:57:55,930 --> 00:57:57,570 你老婆也真是厉害啊 707 00:57:58,030 --> 00:58:00,380 -不是什么可笑的事情 -失礼 708 00:58:00,430 --> 00:58:02,000 把丈夫一丝不挂地赶出家门 709 00:58:02,020 --> 00:58:03,320 实在太不像话了 710 00:58:03,460 --> 00:58:06,700 绝对不允许她如此狂妄自大 711 00:58:06,880 --> 00:58:09,280 在下也是旗本之身 712 00:58:09,370 --> 00:58:13,240 让你长长见识 713 00:58:18,870 --> 00:58:20,660 -那个... -我也要 714 00:58:22,160 --> 00:58:24,180 当个能光明正大地和女性玩乐 715 00:58:24,220 --> 00:58:28,680 又能赚点小钱的除猫蚤师 716 00:58:31,300 --> 00:58:34,020 本人 从今天开始 717 00:58:34,040 --> 00:58:38,740 正式将近江屋清兵卫改名为近藤清兵卫 718 00:58:40,520 --> 00:58:41,700 近藤? 719 00:58:44,560 --> 00:58:45,800 面粉 720 00:58:48,240 --> 00:58:50,640 你反着读一下 721 00:58:48,240 --> 00:58:50,640 注:日语中乌冬面粉发音倒过来念就是“近藤” 722 00:58:51,580 --> 00:58:52,950 面粉... 723 00:58:53,580 --> 00:58:55,600 近...近藤 724 00:58:58,340 --> 00:59:01,060 原来如此 是你的作风 725 00:59:25,720 --> 00:59:27,060 请原谅我 726 00:59:28,870 --> 00:59:30,880 在下肚子也很饿了 727 01:00:15,680 --> 01:00:17,430 “哔”的一下我来灵感了 728 01:00:17,710 --> 01:00:19,430 不好意思 是“哔”的一下 729 01:00:20,280 --> 01:00:21,740 帮手也多了 730 01:00:21,810 --> 01:00:24,310 是复仇之事终于有点眉目了吗 731 01:00:25,040 --> 01:00:27,860 我在身后为你们祈祷 732 01:00:29,860 --> 01:00:32,400 这 您随意 733 01:00:32,570 --> 01:00:37,700 阿铃 给这位大人也挑一件上等的和服 734 01:00:37,730 --> 01:00:38,960 是 735 01:00:46,140 --> 01:00:52,080 给猫除蚤啦 736 01:00:52,440 --> 01:00:54,160 除蚤的 737 01:00:54,820 --> 01:00:56,020 除蚤的 738 01:00:57,470 --> 01:00:59,110 没有叫你 739 01:00:59,180 --> 01:01:00,760 除蚤的 740 01:01:07,590 --> 01:01:10,920 给猫 741 01:01:12,050 --> 01:01:14,520 除蚤啦 742 01:01:33,540 --> 01:01:34,880 -您回来了啊 -怎么了 743 01:01:34,910 --> 01:01:38,700 老师他 不知道是不是有毒 744 01:01:39,120 --> 01:01:40,280 进入了被猫抓的伤口 745 01:01:41,170 --> 01:01:42,400 被猫? 746 01:01:43,780 --> 01:01:45,220 太可怜了 747 01:01:45,650 --> 01:01:48,140 在垃圾堆寻找食物时... 748 01:01:50,200 --> 01:01:51,980 难道是因为在换班时 749 01:01:52,000 --> 01:01:54,660 赠与了他点食物所以遭到了惩罚吗 750 01:01:59,230 --> 01:02:00,500 友之介大人 751 01:02:00,980 --> 01:02:02,260 友之介大人 752 01:02:05,410 --> 01:02:06,680 这是... 753 01:02:11,040 --> 01:02:14,800 哎呀哎呀 为什么都聚在这里啊 754 01:02:17,160 --> 01:02:19,020 看了还不知道吗 755 01:02:24,680 --> 01:02:25,900 三太 756 01:02:34,360 --> 01:02:37,140 那个混蛋 真该千刀万剐 757 01:02:37,390 --> 01:02:38,920 问我 要出诊的是地方 758 01:02:38,960 --> 01:02:41,020 是爱宕下的穷人大杂院吗 759 01:02:41,020 --> 01:02:41,420 真的吗 760 01:02:41,480 --> 01:02:42,620 就大叫起来 761 01:02:42,670 --> 01:02:43,700 就在这时 762 01:02:43,700 --> 01:02:46,380 一个五十来岁的老头走了出来 763 01:02:46,400 --> 01:02:48,980 说你们能先付五两的药费定金吗 764 01:02:49,030 --> 01:02:51,740 如果觉得贵就滚回去 765 01:02:52,780 --> 01:02:54,000 怎么样 766 01:02:55,760 --> 01:02:57,080 太可恨了 767 01:02:57,440 --> 01:03:00,520 医生没有一个好人 768 01:03:00,540 --> 01:03:02,560 钱 钱 只关心钱 769 01:03:02,610 --> 01:03:05,940 把能拿出来的家庭用具都拿去典当了 770 01:03:05,960 --> 01:03:07,940 如果还凑不齐五两的话 771 01:03:07,970 --> 01:03:10,580 我就把我女儿卖到青楼去 772 01:03:10,650 --> 01:03:12,840 如果你能把你女儿卖了的话 773 01:03:12,860 --> 01:03:14,300 我也把我的老伴卖了 774 01:03:14,310 --> 01:03:16,470 你家的岁数那么大怎么卖得了 775 01:03:17,440 --> 01:03:19,250 我家那奶妈呢 776 01:03:23,160 --> 01:03:23,960 你们跑一趟 777 01:03:24,010 --> 01:03:26,190 到老板那边把大板车借来 778 01:03:26,220 --> 01:03:28,380 把能够典当的东西都拿出来 779 01:03:28,530 --> 01:03:31,480 冬天的被褥里总藏着一两件盛装吧 780 01:03:31,550 --> 01:03:33,540 真的有的话... 781 01:03:34,340 --> 01:03:37,480 在市谷有和近江屋来往的医生 782 01:03:38,160 --> 01:03:40,960 我去拜托他的话 他一定会来的 783 01:03:41,870 --> 01:03:45,280 这样的话你妻子就会这道你住哪了 784 01:03:46,720 --> 01:03:51,660 还有比生死更重要的事吗 785 01:03:54,480 --> 01:03:55,700 借过 786 01:03:56,500 --> 01:03:57,700 借过 787 01:04:30,360 --> 01:04:31,870 蠢货 788 01:04:33,830 --> 01:04:35,480 带着希望离开的清兵卫大人 789 01:04:35,500 --> 01:04:38,040 神秘地失踪了 再也没有回来 790 01:04:42,090 --> 01:04:43,900 这边 这边 这边 791 01:04:46,790 --> 01:04:49,240 孩子们在向上天祷告 792 01:04:50,080 --> 01:04:52,180 我真是太没用了 793 01:04:57,360 --> 01:04:58,780 即使加上这为了以防万一 794 01:04:58,830 --> 01:05:01,740 缝在衣领里的二分金币 795 01:05:02,070 --> 01:05:03,920 但和五两还差着十万八千里 796 01:05:12,660 --> 01:05:14,530 我能做到的事... 797 01:05:19,960 --> 01:05:22,720 没事吧 没事吧 798 01:05:25,800 --> 01:05:28,500 老师 老师 799 01:05:29,850 --> 01:05:32,160 一定会好起来的 800 01:05:32,920 --> 01:05:34,840 留下钱财是三流 801 01:05:35,260 --> 01:05:37,080 留下物件是二流 802 01:05:37,480 --> 01:05:39,740 留下人才才是一流 803 01:05:40,770 --> 01:05:42,040 友之介 804 01:05:43,160 --> 01:05:45,340 你还有未完成之事 805 01:05:48,240 --> 01:05:49,940 就是这些孩子 806 01:05:50,540 --> 01:05:52,100 要努力活下去 807 01:06:08,100 --> 01:06:09,410 老师 808 01:06:34,200 --> 01:06:35,200 是要这个吗 809 01:06:37,860 --> 01:06:39,000 里面有 810 01:06:42,400 --> 01:06:46,100 写着“百枚金”的摺纸 811 01:07:11,370 --> 01:07:15,110 “百枚金”是指一百枚大金币啊 812 01:07:16,100 --> 01:07:18,200 大金币一枚相当于七两二分 813 01:07:20,300 --> 01:07:24,810 也就是说这把刀值七百五十两 814 01:07:28,770 --> 01:07:30,690 元和:指的是1615年到1624年 815 01:07:28,770 --> 01:07:30,700 元和元年 正月三日 816 01:07:31,140 --> 01:07:33,230 还有权威认证是和泉守兼定 817 01:07:31,150 --> 01:07:33,230 和泉守兼定:日本名刀 曾为土方岁三所有 818 01:07:33,980 --> 01:07:36,810 按现在的市价这把刀价值上千两 819 01:07:37,790 --> 01:07:42,900 请把这把价值千两的刀交给医生 820 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 要是治不好了 821 01:07:46,600 --> 01:07:48,120 就请扣掉药费以后 822 01:07:49,920 --> 01:07:53,500 交给菩提寺 823 01:07:55,370 --> 01:07:58,420 当做是世世代代的香火钱 824 01:08:00,400 --> 01:08:03,800 父亲也会原谅我的吧 825 01:08:05,510 --> 01:08:07,800 明白了 在下这就去 826 01:08:11,470 --> 01:08:12,760 神乐阪的医生叫什么 827 01:08:12,820 --> 01:08:15,500 那个臭老头叫宋庵 828 01:08:22,700 --> 01:08:23,700 抱歉 829 01:08:52,050 --> 01:08:53,200 大夫 830 01:08:53,970 --> 01:08:55,300 宋庵大夫 831 01:09:13,080 --> 01:09:16,430 原仙台藩藩士佐伯友之介大人是 832 01:09:16,750 --> 01:09:19,420 从未收过长屋孩子们的一分钱 833 01:09:19,610 --> 01:09:21,900 却坚持教授读写的品德高尚之士 834 01:09:22,450 --> 01:09:23,920 请救救他 835 01:09:24,100 --> 01:09:26,800 拜托 拜托您了 836 01:10:02,360 --> 01:10:03,510 出诊了 837 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 -快去准备 -是 838 01:10:06,670 --> 01:10:08,800 -不要忘带蜡烛 -是 839 01:10:13,890 --> 01:10:16,020 果然千两的诱惑很大啊 840 01:10:21,280 --> 01:10:22,110 来啦 841 01:10:22,230 --> 01:10:24,490 -这边 在这边 -大家 医生来了 842 01:10:36,370 --> 01:10:37,670 到了 843 01:10:37,830 --> 01:10:40,420 大夫 在这边 这边 844 01:10:40,590 --> 01:10:42,800 快救救他吧 大夫 845 01:10:53,870 --> 01:10:57,560 脓肿光靠药是治不好的 846 01:10:58,200 --> 01:11:02,800 要把脓液挤出来 再切除病根 847 01:11:12,530 --> 01:11:13,540 听着 848 01:11:14,240 --> 01:11:16,710 在我说可以之前 849 01:11:17,100 --> 01:11:19,390 千万不能松手 850 01:11:19,460 --> 01:11:21,250 是 851 01:11:27,470 --> 01:11:28,730 友之介大人 852 01:11:39,140 --> 01:11:40,410 挺住啊 853 01:11:42,980 --> 01:11:45,980 {\pos(997,662)\3c&H020001&\3a&H71&}秋天到来 854 01:11:47,260 --> 01:11:49,080 谁会念这个 855 01:11:49,200 --> 01:11:50,400 我 我 856 01:11:50,540 --> 01:11:52,720 那阿蜜你来读 857 01:11:55,000 --> 01:11:58,290 君子成人之美 不成人之恶 858 01:11:58,350 --> 01:12:00,200 小人反是 859 01:12:00,610 --> 01:12:02,110 就是这样 很对 860 01:12:02,900 --> 01:12:06,100 今天大家来学习这句话 861 01:12:06,700 --> 01:12:07,790 是 862 01:12:15,270 --> 01:12:16,200 打扰了 863 01:12:17,730 --> 01:12:19,860 这不是宋庵大夫吗 864 01:12:20,400 --> 01:12:24,400 我来是把这把刀还给你 865 01:12:24,960 --> 01:12:25,800 什么 866 01:12:27,290 --> 01:12:29,090 这把钝刀 867 01:12:29,490 --> 01:12:32,900 别说千两了 二 三两都不值 868 01:12:34,490 --> 01:12:36,890 这是聪明人常耍的花招 869 01:12:37,860 --> 01:12:39,640 说是报酬 870 01:12:39,850 --> 01:12:43,010 把钝刀说成宝刀 871 01:12:44,030 --> 01:12:46,400 真是笑话 872 01:12:48,020 --> 01:12:51,310 这张摺纸上写着的 873 01:12:51,910 --> 01:12:55,810 元和元年正月三日 874 01:12:56,610 --> 01:13:00,820 改年号是在庆长二十年七月十三日 875 01:13:01,350 --> 01:13:04,810 元和前一个年号是庆长 876 01:13:01,360 --> 01:13:04,800 元和元年根本没有正月 877 01:13:08,300 --> 01:13:16,500 这把刀你看着时机交还给友之介大人吧 878 01:13:20,150 --> 01:13:21,800 在下去找您的时候 879 01:13:24,050 --> 01:13:26,690 您就已经识破这把刀是假的了吗 880 01:13:29,410 --> 01:13:31,430 因为看到你拼命的样子 881 01:13:35,310 --> 01:13:36,910 还有为这群孩子 882 01:13:37,550 --> 01:13:41,700 免费教授读写的友之介大人 883 01:13:42,480 --> 01:13:44,520 我深受感动 884 01:13:47,260 --> 01:13:53,200 但是还是不要效忠于藩主的好 885 01:13:55,550 --> 01:13:59,400 友之介大人有别样的人生 886 01:14:08,150 --> 01:14:11,620 宋庵医生比武士还要怀有武士之心 887 01:14:11,890 --> 01:14:13,300 与之相反 888 01:14:13,480 --> 01:14:18,200 明知是假的钝刀却写上了“值金百枚”的藩主 889 01:14:18,680 --> 01:14:22,090 把自己贬为除猫蚤师的白痴殿下 890 01:14:22,330 --> 01:14:26,800 真是的 当官的都是既任性又不靠谱 891 01:15:10,200 --> 01:15:11,290 夫人 892 01:15:13,160 --> 01:15:15,300 夫人 老爷他... 893 01:15:19,690 --> 01:15:21,460 再一会 894 01:15:23,010 --> 01:15:25,000 真想再这样一会 895 01:15:42,390 --> 01:15:44,400 我知道总有一天会是这样的 896 01:15:48,600 --> 01:15:50,620 阿峰也早已做好了准备 897 01:15:51,320 --> 01:15:55,520 不如说 她看起来一直都盼望着这一刻 898 01:15:58,400 --> 01:16:02,110 但是我依旧脑中一片空白 899 01:16:05,550 --> 01:16:08,300 一定要避免出丑 开逃吧 900 01:16:08,790 --> 01:16:11,290 什么 有护卫 901 01:16:12,100 --> 01:16:13,810 大事不好 902 01:16:53,630 --> 01:16:54,620 太蠢了 903 01:16:55,130 --> 01:16:57,900 我也把自己想成狗血剧的主人公了 904 01:17:09,000 --> 01:17:10,400 没事的 905 01:17:11,800 --> 01:17:13,000 等着我 906 01:17:29,170 --> 01:17:30,630 您辛苦了 907 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 真是无聊 908 01:18:05,590 --> 01:18:07,900 那个男人很年轻 909 01:18:08,800 --> 01:18:09,800 什么 910 01:18:16,200 --> 01:18:18,000 就是那个男人 911 01:18:19,400 --> 01:18:23,400 越中守 松平定信 912 01:18:30,070 --> 01:18:32,500 天皇明明重病 913 01:18:34,260 --> 01:18:36,610 却不允许我去看望 914 01:18:36,800 --> 01:18:38,010 意次 915 01:18:41,300 --> 01:18:42,600 意次 916 01:18:49,490 --> 01:18:54,400 受到定信命令的护卫当着我的面 917 01:18:54,740 --> 01:18:56,000 挡住了去路 918 01:18:56,120 --> 01:18:58,420 主殿头:主殿寮的长官 负责内里的部门 919 01:18:56,120 --> 01:18:58,430 主殿头 这是天皇的意思 920 01:19:00,570 --> 01:19:04,000 你不能面见天皇了 请回吧 921 01:19:04,210 --> 01:19:06,810 放开 922 01:19:07,240 --> 01:19:10,010 难道说 是你 923 01:19:10,050 --> 01:19:11,920 你是说我下毒了 924 01:19:12,140 --> 01:19:14,090 你是疯了吗 田沼大人 925 01:19:15,010 --> 01:19:19,100 天皇说了不想见阁下 926 01:19:19,670 --> 01:19:24,800 没有什么比黄口小儿的傲慢更难看 927 01:19:25,360 --> 01:19:27,020 果然这个男人... 928 01:19:27,260 --> 01:19:32,810 我就是风评不好的田沼意次 929 01:19:35,840 --> 01:19:38,020 就连浅间山的喷发 930 01:19:38,970 --> 01:19:43,100 都归罪于我允许了硫磺的开采 931 01:19:46,350 --> 01:19:48,900 这样说可能听起来像是藉口 932 01:19:49,590 --> 01:19:52,700 我的敌人是人心涣散 933 01:19:53,750 --> 01:19:56,480 所以才会优待商人 934 01:19:58,630 --> 01:20:01,320 主张开国 935 01:20:13,240 --> 01:20:20,580 堪定方:各藩内掌管金钱出纳的官职 936 01:20:13,240 --> 01:20:20,600 你就是被贬为除猫蚤师的长冈藩堪定方吗 937 01:20:31,840 --> 01:20:35,200 生意不错啊 938 01:20:47,520 --> 01:20:50,830 本以为成天对着算盘的堪定方这样的文官 939 01:20:51,320 --> 01:20:54,310 连刀都没有握过 940 01:20:55,790 --> 01:20:57,900 你却是在御前比试中 941 01:20:58,320 --> 01:21:02,530 战胜八人的好手 942 01:21:02,720 --> 01:21:04,200 连这种事都知道 943 01:21:19,420 --> 01:21:20,600 到此为止 944 01:21:30,500 --> 01:21:31,790 到此为止 945 01:21:59,390 --> 01:22:00,490 到此为止 946 01:22:00,700 --> 01:22:08,200 你将国家的贪污 抢掠 走私查得清清楚楚 947 01:22:08,400 --> 01:22:13,600 被违法的藩士追杀这事也像是真的 948 01:22:28,330 --> 01:22:33,500 咬了主人的狗不是被打死就是被拔了舌头 949 01:22:35,470 --> 01:22:37,120 长冈藩主 950 01:22:37,690 --> 01:22:40,300 牧野备前守忠精 951 01:22:40,860 --> 01:22:45,820 害怕自家的纠纷被朝廷知道 952 01:22:46,580 --> 01:22:48,490 作为饶你不死的代价 953 01:22:49,390 --> 01:22:53,010 把身为忠臣的你贬为了除猫蚤师 954 01:23:01,990 --> 01:23:07,600 明天二手商的人回来把这的所有家具搬走 955 01:23:08,890 --> 01:23:15,400 你搬去蛎壳町的别墅 956 01:23:16,910 --> 01:23:17,800 是 957 01:23:21,200 --> 01:23:23,220 要磨蹭到什么时候 958 01:23:26,140 --> 01:23:28,020 我要抽会烟 959 01:23:29,420 --> 01:23:30,910 你快走吧 960 01:23:46,700 --> 01:23:49,170 卖烟袋喽 961 01:23:50,970 --> 01:23:55,620 我曾被干尽坏事的藩士们追杀 962 01:23:56,120 --> 01:23:57,760 对此视而不见的殿下 963 01:23:58,080 --> 01:24:01,800 用良宽大人的诗歌做陷阱借机把我贬为了除蚤师 964 01:24:02,580 --> 01:24:06,200 虽然大家都像在撒谎 但却是事实 965 01:24:15,890 --> 01:24:18,700 大人你这是干什么 966 01:24:19,150 --> 01:24:20,570 在这 967 01:24:25,080 --> 01:24:26,620 等一下 968 01:24:37,540 --> 01:24:41,400 在下北町捕头盐田宗谦 969 01:24:41,880 --> 01:24:46,400 原越后长冈藩藩士 浪人 小林宽之进 970 01:24:46,510 --> 01:24:48,490 以除蚤罪逮捕你 971 01:24:50,820 --> 01:24:55,000 除猫蚤是天皇默认的 972 01:24:56,050 --> 01:25:01,370 如有异议 请先去问老中田沼意次大人 973 01:25:01,760 --> 01:25:03,810 我刚与那位大人 974 01:25:03,850 --> 01:25:08,410 就在刚才田沼大人被免职了 975 01:25:08,900 --> 01:25:11,140 质朴刚毅 作风清廉的 976 01:25:11,230 --> 01:25:15,330 白河藩主松平定信大人加入了幕阁 977 01:25:15,450 --> 01:25:19,490 淫猥的除蚤行业被最先禁止 978 01:25:19,890 --> 01:25:23,300 废话少说 乖乖跟我回衙门 979 01:25:23,450 --> 01:25:25,430 -带走 -是 980 01:25:26,670 --> 01:25:29,810 对付这群人要逃很容易 981 01:25:29,980 --> 01:25:35,800 但是不能连累友之介大人和长屋的大家 982 01:25:48,410 --> 01:25:49,890 宽之进大人 983 01:25:51,330 --> 01:25:52,750 不可以 984 01:25:52,870 --> 01:25:54,420 宽之进大人 985 01:25:56,290 --> 01:25:57,540 离远点 986 01:25:57,630 --> 01:25:59,380 宽之进大人 987 01:26:01,650 --> 01:26:06,400 将此等人处以锯刑 988 01:26:07,260 --> 01:26:11,720 谁都可以砍下罪人头颅 989 01:26:13,310 --> 01:26:17,020 两天后将会无罪释放 990 01:26:19,900 --> 01:26:24,740 捕头们想抢监察的功劳 991 01:26:24,860 --> 01:26:29,340 先抓了好抓的我们来邀功 992 01:26:29,610 --> 01:26:34,120 我们可是给生不如死的年轻寡妇们 993 01:26:34,150 --> 01:26:36,720 和婚姻不和的夫人们带来了生的快乐 994 01:26:36,870 --> 01:26:38,800 没什么可自卑的 995 01:26:38,960 --> 01:26:41,200 对吧 除蚤武士大人 996 01:26:48,340 --> 01:26:49,910 老板来啦 997 01:26:50,560 --> 01:26:52,520 离远点 998 01:26:54,440 --> 01:26:56,090 大人 对不起啊 999 01:26:56,270 --> 01:27:01,400 听到要禁止的消息我和阿铃第一个就去找你了 1000 01:27:01,600 --> 01:27:02,990 可没找到 1001 01:27:03,390 --> 01:27:05,200 但你不用担心 1002 01:27:05,370 --> 01:27:10,510 我不会让任何人碰这个锯子 1003 01:27:10,700 --> 01:27:11,780 你们的也是 1004 01:27:11,840 --> 01:27:13,710 是啊 是啊 1005 01:27:13,890 --> 01:27:18,400 小林大人你们再忍两天 1006 01:27:18,530 --> 01:27:21,490 过了两天就会无罪释放 1007 01:27:21,830 --> 01:27:26,220 我们会一直守在这的 1008 01:27:26,300 --> 01:27:28,130 闭嘴 1009 01:27:28,380 --> 01:27:30,050 退下 退下 1010 01:27:30,600 --> 01:27:34,680 给猫除蚤啦 1011 01:27:35,180 --> 01:27:39,650 给猫除蚤啦 1012 01:27:40,100 --> 01:27:44,780 给猫除蚤啦 1013 01:27:44,860 --> 01:27:49,530 给猫除蚤啦 1014 01:27:49,860 --> 01:27:54,700 给猫除蚤啦 1015 01:27:57,010 --> 01:27:59,100 真是活该啊 小哥 1016 01:28:13,140 --> 01:28:16,040 你干嘛 放手 1017 01:28:16,550 --> 01:28:18,230 我叫你放手 1018 01:28:24,390 --> 01:28:25,850 友之介大人 1019 01:28:28,000 --> 01:28:29,150 干得漂亮 1020 01:28:43,000 --> 01:28:44,170 -这是什么 -一点小意思 请笑纳 1021 01:28:44,200 --> 01:28:47,040 -请收下 -这样啊 那不好意思了 1022 01:29:04,270 --> 01:29:05,510 宽之进大人 1023 01:29:12,130 --> 01:29:13,330 再坚持一下 1024 01:29:14,130 --> 01:29:18,010 没有你我也活不下去了 1025 01:29:21,590 --> 01:29:23,730 我去了那个人的家 1026 01:29:24,410 --> 01:29:26,490 可是他已经逃跑了 1027 01:29:29,070 --> 01:29:36,370 一会儿我再去松平定信家求求情 1028 01:29:37,590 --> 01:29:41,980 听见了吗 你要好好的啊 1029 01:29:43,190 --> 01:29:44,100 好 1030 01:29:54,750 --> 01:29:55,770 我爱你 1031 01:30:16,150 --> 01:30:18,330 甚兵卫 甚兵卫 1032 01:30:19,140 --> 01:30:21,710 那是长冈藩的家臣 1033 01:30:21,810 --> 01:30:23,580 你看那个灯笼的花纹 1034 01:30:24,450 --> 01:30:25,440 怎么回事 1035 01:30:27,380 --> 01:30:28,460 喂喂 1036 01:30:33,670 --> 01:30:34,820 武士大人 1037 01:30:35,240 --> 01:30:37,070 这都第二天了 1038 01:30:37,210 --> 01:30:39,080 是不是应该无罪释放了 1039 01:30:40,680 --> 01:30:42,200 小林老爷 1040 01:30:46,200 --> 01:30:47,510 别担心 1041 01:30:48,900 --> 01:30:54,550 这些人都是我供职的长冈藩的同僚 1042 01:30:56,410 --> 01:30:57,210 快走 1043 01:31:12,870 --> 01:31:13,850 老爷 1044 01:31:16,250 --> 01:31:17,780 这是怎么一回事啊 1045 01:31:17,980 --> 01:31:21,240 怎么把绑在街头示众的前藩士给带走了 1046 01:31:22,870 --> 01:31:24,200 按一般情况来说 1047 01:31:24,730 --> 01:31:26,550 这是给藩族的名声抹黑了 1048 01:31:26,590 --> 01:31:29,360 只能切腹或者斩首 1049 01:31:31,110 --> 01:31:34,270 虽说不讲理 但这就是武士的规矩 1050 01:31:39,130 --> 01:31:40,570 老爷 1051 01:31:42,410 --> 01:31:43,610 可恶 1052 01:31:47,290 --> 01:31:50,010 起码得把小林老爷的遗骨给拿回来 1053 01:31:50,230 --> 01:31:52,180 妥善安葬了 1054 01:31:54,080 --> 01:31:57,800 明明都说了复仇是殿下的命令 1055 01:32:02,970 --> 01:32:09,300 他和清兵卫大人两个人受苦受累除猫蚤 1056 01:32:16,460 --> 01:32:18,280 先把棺材准备下吧 1057 01:32:24,520 --> 01:32:27,000 糊涂殿下毫无人性 1058 01:32:33,920 --> 01:32:40,040 捉猫蚤喽 1059 01:33:05,890 --> 01:33:07,200 让你久等了 1060 01:33:09,460 --> 01:33:10,940 先更衣吧 1061 01:33:19,830 --> 01:33:22,290 让殿下看到我这幅落魄的样子 1062 01:33:23,300 --> 01:33:26,350 您还是让我以这身行头听令吧 1063 01:33:34,870 --> 01:33:36,330 真不愧是宽之进啊 1064 01:33:36,360 --> 01:33:37,300 还是那么仪表堂堂 1065 01:33:37,330 --> 01:33:40,140 笨蛋 我们长冈藩的残暴愚蠢 1066 01:33:40,410 --> 01:33:42,890 在全日本六十四州里无人不知 无人不晓 1067 01:33:42,910 --> 01:33:45,210 这家伙居然厚着脸皮去抓猫蚤 1068 01:33:45,230 --> 01:33:47,410 下达命令的殿下到底怎么承担责任呢 1069 01:33:47,440 --> 01:33:50,000 砍头吧 得砍头 1070 01:34:07,240 --> 01:34:10,410 是谁 是谁 1071 01:34:10,730 --> 01:34:12,110 此人到底是何方神圣 1072 01:34:13,100 --> 01:34:18,020 这个世上怎么还会有如此一表人材之人 1073 01:34:19,030 --> 01:34:22,690 我知道 我认识他 1074 01:34:23,790 --> 01:34:26,880 怎么想不起来了呢 1075 01:34:35,020 --> 01:34:38,260 宽之进 你还有什么要说的 1076 01:34:38,960 --> 01:34:43,250 你已经跟我藩没有任何关联了 1077 01:34:43,810 --> 01:34:48,140 闭上嘴巴从你来时的路滚出去 1078 01:34:49,370 --> 01:34:51,980 哪有你这样的武士 1079 01:34:52,500 --> 01:34:54,040 你切腹吧 快去 1080 01:34:57,040 --> 01:34:58,680 抱歉让大家担心了 1081 01:34:59,410 --> 01:35:02,300 除蚤之罪有损我藩名誉 1082 01:35:02,330 --> 01:35:03,950 无论切腹还是砍头 1083 01:35:05,500 --> 01:35:07,010 我都无怨言 1084 01:35:22,140 --> 01:35:23,340 除蚤? 1085 01:35:25,310 --> 01:35:27,220 切腹砍头 1086 01:35:29,540 --> 01:35:30,910 怎么回事 1087 01:35:32,660 --> 01:35:36,200 我决不能让他去赴死 1088 01:35:39,750 --> 01:35:41,150 决不能 1089 01:35:49,100 --> 01:35:50,050 你要干嘛 1090 01:35:50,830 --> 01:35:54,220 喂 喂 1091 01:36:49,440 --> 01:36:50,850 清兵卫大人? 1092 01:36:56,350 --> 01:37:01,210 殿下驾到 1093 01:37:31,570 --> 01:37:33,820 喂 宽之进 1094 01:37:34,410 --> 01:37:36,750 你那是除猫蚤的制服吗 1095 01:37:38,200 --> 01:37:41,550 简直是春信所谓"艳妆浓抹"的绝佳写照 1096 01:37:45,770 --> 01:37:46,840 那家伙是谁 1097 01:37:48,540 --> 01:37:51,140 这家伙在府内被马踢了失去知觉 1098 01:37:52,630 --> 01:37:55,380 哦哦 是本官的马啊 1099 01:37:55,780 --> 01:37:57,450 那他恢复记忆了吗 1100 01:37:58,660 --> 01:37:59,290 这个 1101 01:38:00,290 --> 01:38:01,500 还没呢 1102 01:38:04,330 --> 01:38:06,140 -放开他 -是 1103 01:38:09,430 --> 01:38:10,710 抬起头来 1104 01:38:58,590 --> 01:38:59,950 面粉 1105 01:39:02,530 --> 01:39:04,410 近藤 1106 01:39:20,970 --> 01:39:25,920 在下乃近藤清兵卫是也 1107 01:39:31,580 --> 01:39:35,070 你是宽之进大人 1108 01:39:36,240 --> 01:39:37,410 清兵卫大人 1109 01:39:41,250 --> 01:39:44,400 友之介大人痊愈了 1110 01:39:46,400 --> 01:39:48,330 那就好 1111 01:40:01,050 --> 01:40:05,580 在下失忆了很长一段时间 1112 01:40:06,780 --> 01:40:09,380 反正本就是被马踢了的当死之身 1113 01:40:13,030 --> 01:40:16,030 我昏迷之前也是除猫蚤的 1114 01:40:16,060 --> 01:40:18,830 那本藩就有两个罪人 1115 01:40:18,850 --> 01:40:19,670 清兵卫大人 1116 01:40:19,690 --> 01:40:21,700 什么 你也是 1117 01:40:25,350 --> 01:40:29,200 宽之进大人身陷除蚤苦海 1118 01:40:29,470 --> 01:40:33,470 居所简陋 像四处流浪的武士一样 1119 01:40:33,540 --> 01:40:37,010 一直等待着复仇的机会 1120 01:40:37,030 --> 01:40:38,270 复什么仇 1121 01:40:38,710 --> 01:40:43,400 啊 不正是殿下您下此命令的吗 1122 01:40:45,600 --> 01:40:50,220 宽之进大人被女人嘲笑“那个”技术太差 1123 01:40:50,640 --> 01:40:53,260 他甚至秘密偷窥我 1124 01:40:53,280 --> 01:40:55,150 钻研男女之事的技巧 1125 01:40:55,170 --> 01:40:57,530 宽之进居然偷窥啊 1126 01:40:57,550 --> 01:40:59,150 可不是嘛 1127 01:40:59,960 --> 01:41:01,240 下次再来找我啊 1128 01:41:01,360 --> 01:41:02,950 你的身体好像指顶花 1129 01:41:02,970 --> 01:41:04,160 诸如此类的甜言蜜语 1130 01:41:04,190 --> 01:41:06,590 因为贪图女人的身子 紧贴着我的身边... 1131 01:41:06,600 --> 01:41:07,650 清兵卫大人 1132 01:41:09,340 --> 01:41:10,230 真是骇人听闻 1133 01:41:10,250 --> 01:41:12,610 没想到江户居然还有这等事 1134 01:41:21,340 --> 01:41:27,150 在下年过不惑 跌落人生悬崖 1135 01:41:28,960 --> 01:41:31,200 怀着从谷底向上攀爬的觉悟 1136 01:41:32,040 --> 01:41:34,340 度过了除猫蚤师的每日 1137 01:41:36,330 --> 01:41:40,520 拯救我的 是清兵卫大人 1138 01:41:41,400 --> 01:41:43,130 和江户城里的人们 1139 01:41:45,840 --> 01:41:50,830 我也慢慢入乡随俗 1140 01:41:51,660 --> 01:41:55,310 堂堂正正地像个江户普通庶民一样生活 1141 01:41:56,780 --> 01:42:01,920 我甚至想 如果说还有什么念想的话 1142 01:42:03,280 --> 01:42:05,540 那就是跟这些人好好告个别 1143 01:42:05,560 --> 01:42:06,390 住口 1144 01:42:07,000 --> 01:42:07,740 住口 1145 01:42:09,600 --> 01:42:10,590 你别说了 1146 01:42:11,640 --> 01:42:12,590 别说了 1147 01:42:18,260 --> 01:42:22,320 正如你所知 我很容易勾搭上女人 1148 01:42:25,650 --> 01:42:27,870 就因为你这个恶习 1149 01:42:29,170 --> 01:42:32,110 家臣们都把自家女儿献给你 1150 01:42:33,100 --> 01:42:38,100 而且你还随意唆使这些女儿背后的藩士 1151 01:42:39,090 --> 01:42:41,440 大肆强取豪夺 1152 01:42:41,500 --> 01:42:44,290 更有不称职的藩士中饱私囊 1153 01:42:47,380 --> 01:42:48,650 然而 殿下你 1154 01:42:50,870 --> 01:42:53,130 沉迷于美女侍奉 1155 01:42:54,130 --> 01:42:57,950 无视周围的妖魔鬼怪 1156 01:43:00,020 --> 01:43:03,160 德川周围的大名之间的斗争 1157 01:43:03,180 --> 01:43:05,030 至今仍未平息 1158 01:43:05,080 --> 01:43:07,580 眼下的情势不是你死就是我活 1159 01:43:08,230 --> 01:43:10,280 不是逃跑就是被杀 1160 01:43:12,250 --> 01:43:17,560 如果我藩的御家骚动发展到明面上 1161 01:43:12,250 --> 01:43:17,560 御家骚动:日本江户时代的大名家因家督继承、争夺权力等而引起的内部纷争 1162 01:43:18,500 --> 01:43:23,640 殿下也好 藩士平民也好 1163 01:43:26,300 --> 01:43:28,270 都将面临惨状 1164 01:43:29,770 --> 01:43:31,160 为防止这种事发生 1165 01:43:31,210 --> 01:43:32,670 我才冒死进谏 1166 01:43:32,770 --> 01:43:33,850 但是我却命令你 1167 01:43:34,550 --> 01:43:38,920 去捉猫蚤 悲惨地过活 1168 01:43:40,860 --> 01:43:43,260 您不杀我 却让我去捉猫蚤 1169 01:43:45,800 --> 01:43:47,050 知道了知道了 1170 01:43:47,070 --> 01:43:48,730 不用说了 1171 01:43:49,480 --> 01:43:54,420 一个两个的乡下武士丢不丢性命 1172 01:43:54,430 --> 01:43:57,690 对于这个世界没什么太大影响 1173 01:44:01,870 --> 01:44:04,260 但是主政者如果变了 1174 01:44:04,290 --> 01:44:07,810 被杀或者被罢免 可就不是儿戏了 1175 01:44:08,680 --> 01:44:10,430 所以才对你加以监管 1176 01:44:10,860 --> 01:44:14,140 但没想到会弄上锯刑架 1177 01:44:28,110 --> 01:44:29,630 听令 1178 01:44:31,510 --> 01:44:34,940 本官需要小林宽之进 1179 01:44:36,630 --> 01:44:39,930 命其负责管理越后长冈藩的纲纪肃正 1180 01:44:39,960 --> 01:44:42,440 和镇压御家骚动 1181 01:44:44,280 --> 01:44:49,040 宽之进对于本官让他去除猫蚤的命令严格执行 1182 01:44:49,720 --> 01:44:53,750 对于不忠诚的藩士 更能该杀则杀 绝不姑息 1183 01:44:55,420 --> 01:44:58,000 是我们长冈藩的讨伐官 1184 01:44:59,570 --> 01:45:01,570 大家也要助他一臂之力 1185 01:45:02,220 --> 01:45:03,300 是 1186 01:45:12,350 --> 01:45:16,120 这一位看来是你的朋友啊 1187 01:45:17,460 --> 01:45:19,510 也是个能屈能伸的男子汉 1188 01:45:21,300 --> 01:45:22,300 承蒙你关照了 1189 01:45:27,560 --> 01:45:30,220 终于回来啦 1190 01:45:40,470 --> 01:45:46,740 你肯定受了不少苦吧 我能猜到 1191 01:45:50,540 --> 01:45:51,500 臣下无能 1192 01:45:54,630 --> 01:45:57,660 臣下无能 1193 01:46:35,980 --> 01:46:38,940 你受苦了 宽之进大人 1194 01:46:42,170 --> 01:46:47,410 我隐瞒了在殿下宫里骑马的事 1195 01:46:48,100 --> 01:46:51,610 当上了越后长冈的营建官 1196 01:46:53,230 --> 01:46:56,310 现在可是堂堂正正的长冈藩士了 1197 01:46:57,060 --> 01:46:59,020 我要赶快回到近江屋去 1198 01:46:59,110 --> 01:47:00,760 向老婆和家仆大吼一声 1199 01:47:00,810 --> 01:47:05,270 不许再瞧不起我啦 1200 01:47:06,150 --> 01:47:07,240 是吗 1201 01:47:12,820 --> 01:47:13,870 宽之进 1202 01:47:14,220 --> 01:47:17,010 有个可爱得让人想咬一口的女人找你 1203 01:47:17,060 --> 01:47:17,880 宽之进大人 1204 01:47:17,890 --> 01:47:18,860 小峰 1205 01:47:22,450 --> 01:47:25,380 请您不要丢下我 1206 01:47:28,930 --> 01:47:30,710 今后我也要跟你在一起 1207 01:47:32,710 --> 01:47:40,940 下辈子也要跟您形影不离 1208 01:47:42,750 --> 01:47:45,310 就算我又回到那个不擅床技的我 1209 01:47:46,060 --> 01:47:47,220 你也不嫌弃吗 1210 01:47:47,720 --> 01:47:48,440 这... 1211 01:48:38,730 --> 01:48:41,410 讨伐官 好好干 1212 01:48:42,720 --> 01:48:45,810 好好干啊 加油啊 1213 01:48:57,540 --> 01:48:59,510 喂 1214 01:49:00,050 --> 01:49:02,590 武士大人 1215 01:49:04,520 --> 01:49:06,360 要功成名就啊 1216 01:49:44,430 --> 01:49:51,050 除猫蚤喽 81513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.