All language subtitles for Fjols.Til.Fjells.2020.NORWEGIAN.1080p.WEB.H264-WASTE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,180 --> 00:00:46,540
Min farfar. Poppe.
Precis som jag heter.
2
00:00:46,700 --> 00:00:50,380
Han Äkte alltid skidor
med sina gÀster pÄ pÄsken.
3
00:00:50,540 --> 00:00:55,780
Alla som kom in pÄ Hurumheis
högfjÀllshotell var hans gÀster.
4
00:00:55,940 --> 00:01:00,500
SĂ„ drev han det fram tills hans
hotell gick i konkurs pÄ 80-talet.
5
00:01:00,660 --> 00:01:04,220
Men sÄ ser Hurumhei ut i dag.
6
00:01:07,660 --> 00:01:10,500
Du vill ha samma affÀrsplan som 1957?
7
00:01:10,660 --> 00:01:16,380
- Det handlar inte om det, Morten.
- Du kunde kanske haft nÄgra grafer.
8
00:01:16,540 --> 00:01:18,040
En budget...?
9
00:01:18,180 --> 00:01:20,580
Det handlar inte
om grafer och dollar.
10
00:01:20,740 --> 00:01:24,860
Nej, vad vet vÀl jag?
Jag har ju aldrig drivit nÄt hotell.
11
00:01:25,020 --> 00:01:30,060
Det hÀr handlar om hjÀrtat,
om att verkligen anvÀnda hjÀrtat.
12
00:01:30,220 --> 00:01:33,900
Men ni förstÄr visst inte det, sÄ...
13
00:01:34,060 --> 00:01:37,020
Det var du som ville ha feedback.
14
00:01:37,180 --> 00:01:39,780
- Det ville jag.
- Vad hÀnder nu?
15
00:01:39,940 --> 00:01:43,700
Nu ska jag till afterskin för
att ragga publik till barntÀvlingen.
16
00:01:43,860 --> 00:01:46,820
Nej, Poppe,
brÄka inte med fler afterskiare.
17
00:02:02,820 --> 00:02:06,500
Kom igen! Ja. Och sÄ...
18
00:02:06,660 --> 00:02:08,380
Nej, nej!
19
00:02:39,340 --> 00:02:41,500
HallÄ, allihop!
20
00:02:41,660 --> 00:02:47,020
HallÄ, allihop!
Jag har en... HallÄ!
21
00:02:52,180 --> 00:02:56,900
Hej, hej! Jag vill egentligen
bara kort informera om -
22
00:02:57,060 --> 00:03:01,140
- att om tio minuter sÄ börjar
Remember the good times-tÀvlingen -
23
00:03:01,300 --> 00:03:06,100
- en traditionell barnskidtÀvling.
Alla Àr vÀlkomna att komma och heja.
24
00:03:11,900 --> 00:03:15,860
- Ăr det detta pĂ„sken Ă€r nu? En fest?
- Ja!
25
00:03:16,020 --> 00:03:19,980
Det var inte sÄ jag menade.
26
00:03:20,180 --> 00:03:22,540
DĂ
RAR I FJĂLLEN
27
00:03:34,980 --> 00:03:37,460
VĂ€lkomna.
28
00:03:41,660 --> 00:03:45,980
- Skulle inte du fixa publik?
- De ville hellre dricka och dansa.
29
00:03:46,140 --> 00:03:52,780
Jag förstÄr inte att man vill
betala jÀttemycket pengar för öl.
30
00:03:52,940 --> 00:03:55,300
Tack, Pia.
31
00:03:55,460 --> 00:03:58,900
Det har blivit en tradition.
Inte sant?
32
00:03:59,060 --> 00:04:04,820
Tradition och tradition. NĂ€r blev det
att stÄ sÄ en pÄsktradition?
33
00:04:04,980 --> 00:04:07,340
Du fÄr inte stÄ sÄ. Aldrig.
34
00:04:07,500 --> 00:04:10,060
- Det Àr sÄ de...
- Stod du sÄ?
35
00:04:10,220 --> 00:04:14,460
- Nej, inte jag. De stÄr sÄ.
- Ja, men gör aldrig om det, Poppe.
36
00:04:14,620 --> 00:04:17,180
Det Àr sÄ de gör det.
37
00:04:17,340 --> 00:04:20,740
HÀr Àr en man
som kan snacka pÄsktraditioner.
38
00:04:20,900 --> 00:04:25,060
Legenden BÄrd.
Stuga utan el och vatten, utedass.
39
00:04:25,220 --> 00:04:28,900
- Det tarvar respekt, BÄrd.
- Jag tar en pÄtÄr.
40
00:04:29,060 --> 00:04:33,060
- Kaffet Àr inte gratis.
- Det Àr gratis pÄtÄr.
41
00:04:33,220 --> 00:04:36,660
- Du mÄste dricka en kopp först.
- Det ska jag nu.
42
00:04:36,820 --> 00:04:39,860
- Hade ledningen sett det dÀr...
- De Àr inte hÀr nu, Pia.
43
00:04:40,020 --> 00:04:45,340
- SÄ. Jag lÄnar dasset ocksÄ.
- SÄ mycket för utedasstraditionen.
44
00:04:45,500 --> 00:04:48,820
- Det skadar ingen.
- Det Àr inte du som stÀdar.
45
00:04:48,980 --> 00:04:53,700
- Vet du vad vi tjÀnar pÄ kaffet?
- VĂ€nlighet har inget pris, Morten.
46
00:04:53,860 --> 00:04:58,020
Men du mÄste tÀnka ekonomiskt
om du ska öppna eget hotell.
47
00:04:58,180 --> 00:05:02,580
PÄ mitt hotell sÄ ska man
inte bry sig om sÄna detaljer.
48
00:05:02,740 --> 00:05:06,060
- Vi har ett problem.
- Ett litet ögonblick...
49
00:05:06,220 --> 00:05:11,700
- Problem eller utmaning?
- Vi kan inte ha barnvagnen i rummet.
50
00:05:11,860 --> 00:05:16,020
Utmaningen Àr
att ni behöver byta rumstyp -
51
00:05:16,180 --> 00:05:18,420
- men det Àr fullbokat.
52
00:05:18,580 --> 00:05:20,260
- Okej.
- Poppe?
53
00:05:20,420 --> 00:05:24,380
- Ăr inte ledningen hĂ€r sĂ„ kan vi...
- Det Àr ledningen.
54
00:05:24,540 --> 00:05:27,420
Jag Àr skitarg!
SĂ€g det till honom!
55
00:05:27,580 --> 00:05:31,940
Om han inte kommer hit inom...
HallÄ? HallÄ? Svara mig!
56
00:05:32,100 --> 00:05:35,780
Det ordnar sig. Vi ska bara...
57
00:05:35,940 --> 00:05:41,660
- Har du koll pÄ vÄr specialgÀst?
- Ja, han kommer redan i morgon.
58
00:05:41,820 --> 00:05:44,980
- Ge honom specialbehandling.
- Det blir utan tjafs.
59
00:05:45,140 --> 00:05:49,940
Jag vet vad du menar...
Jag tycker du rodnar lite.
60
00:05:50,100 --> 00:05:52,500
- Ja.
- Puss och kram!
61
00:05:52,660 --> 00:05:56,060
Jag fick ett klagomÄl
frÄn en grupp gÀster som pÄstÄr -
62
00:05:56,220 --> 00:06:00,740
- att du har förstört
deras pÄskfirande.
63
00:06:00,900 --> 00:06:02,900
Det skulle jag aldrig göra.
64
00:06:03,060 --> 00:06:08,940
Varför klagar de pÄ att du drog ur
sladden och förstörde afterskin dÄ?
65
00:06:09,100 --> 00:06:13,660
Ja, ja, det var jag.
Jag ville ha med folk pÄ skidtÀvling -
66
00:06:13,820 --> 00:06:17,340
- men jag skulle aldrig
förstöra ett pÄskfirande.
67
00:06:17,500 --> 00:06:20,660
Du rekommenderar lÀngdÄkning
nÀr folk köper liftkort.
68
00:06:20,820 --> 00:06:26,620
Du lÄter obehöriga anvÀnda vÄra
toaletter och ger dem gratis kaffe.
69
00:06:28,100 --> 00:06:31,260
- Du vet om BÄrd?
- Han taggar mig pÄ Instagram.
70
00:06:31,420 --> 00:06:33,746
- Han har vÀl inte Instagram?
- Hashtag GustavBlom.
71
00:06:33,900 --> 00:06:41,860
Hashtag PÄskmys, hashtag
GratisKaffe, hashtag IngetUtedass.
72
00:06:44,420 --> 00:06:49,180
- Vad Àr det du tÀnker pÄ?
- Jag... alltsÄ...
73
00:06:49,340 --> 00:06:53,900
Jag tÀnker som jag alltid tÀnker:
Vad skulle farfar ha gjort?
74
00:06:54,060 --> 00:06:57,580
- Jag vill inte höra mer om honom.
- Han var en fantastisk portier.
75
00:06:57,740 --> 00:07:03,260
Kanske, men det Àr över 60 Är sen
och han gick i konkurs.
76
00:07:03,420 --> 00:07:08,140
- Det Àr nya tider nu.
- Ja, det fÄr vi se.
77
00:07:08,300 --> 00:07:11,460
NÀr jag köper tillbaka
Hurumheis högfjÀllshotell.
78
00:07:11,620 --> 00:07:18,900
Ska du köpa det gamla rucklet?
Fint. Det passar bra. Lycka till.
79
00:07:19,060 --> 00:07:24,260
Tusen tack. Jag ska driva det
sÄ som farfar skulle ha gjort.
80
00:07:24,420 --> 00:07:27,820
Med extraservice och...
81
00:07:27,980 --> 00:07:31,980
- Vad Àr det som piper?
- En mobil blodtrycksmÀtare.
82
00:07:32,140 --> 00:07:35,260
Den piper
nÀr mitt blodtryck blir för högt.
83
00:07:35,420 --> 00:07:40,300
Vi ska driva det ordentligt
utan att bara tÀnka pÄ vinst.
84
00:07:40,460 --> 00:07:45,660
Extraservice till alla gÀster,
gratis kaffe till alla och...
85
00:07:45,820 --> 00:07:47,540
UrsÀkta.
86
00:07:50,060 --> 00:07:52,340
Nu ska du lyssna pÄ mig, Poppe.
87
00:07:52,500 --> 00:07:57,140
Den hÀr pÄsken
Àr oerhört viktig för oss.
88
00:07:57,300 --> 00:08:02,860
Ledningen förvÀntar sig att vi blir
Ă
rets pÄskhotell för femte gÄngen.
89
00:08:03,020 --> 00:08:07,460
DĂ„ kan jag inte ha en front desk
manager som fastnat pÄ 50-talet.
90
00:08:07,620 --> 00:08:12,620
Portier.
Och jag har inte fastnat pÄ 50-talet.
91
00:08:12,780 --> 00:08:16,460
- Du fÄr gÄ.
- DÄ gÄr jag sÄ klart ner igen.
92
00:08:16,620 --> 00:08:19,060
Du fÄr sparken!
93
00:08:19,220 --> 00:08:23,540
Jag kan inte jobba med amatörer.
94
00:08:23,700 --> 00:08:27,540
Ăr det en sak jag inte Ă€r, Blom,
sÄ Àr det amatör.
95
00:08:27,700 --> 00:08:31,100
Jag mÄste ha pÄskbonusen
för att köpa Hurumhei.
96
00:08:31,260 --> 00:08:35,220
Bonusen hĂ€nger pĂ„ att vi blir Ă
rets
pÄskhotell för femte Äret i rad.
97
00:08:35,380 --> 00:08:38,420
Det tror jag inte vi blir
med dig i teamet.
98
00:08:38,580 --> 00:08:41,460
SnÀlla Blom, snÀlla.
99
00:08:41,620 --> 00:08:45,140
Du kan inte bara sparka mig.
Jag kan gÄ efter pÄsk.
100
00:08:45,300 --> 00:08:48,420
Det hÀr samtalet Àr slut.
101
00:08:48,580 --> 00:08:51,300
Inte för mig, Blom!
102
00:09:03,260 --> 00:09:09,460
Ni Àr inte hÀr för att roa er.
Ni Àr hÀr för att göra som jag sÀger.
103
00:09:09,620 --> 00:09:15,220
- Annars nÄr vi inte mitt mÄl att...
- Fem Är i rad!
104
00:09:15,380 --> 00:09:17,580
- Va?
- Fem Är i rad!
105
00:09:24,380 --> 00:09:28,220
- Och vad fÄr ni om vi nÄr mÄlet?
- Bonus.
106
00:09:28,380 --> 00:09:30,700
- Va?
- Bonus!
107
00:09:30,860 --> 00:09:33,380
- Va?
- Bonus!
108
00:09:33,540 --> 00:09:38,780
Ge mig ett B! Ge mig ett O! Ge mig
ett N! Ge mig ett U! Ge mig ett S!
109
00:09:38,940 --> 00:09:41,620
- Vad blir det?
- Bonus!
110
00:09:47,900 --> 00:09:50,700
- Hitler började i hotellbranschen.
- Ăr det sant?
111
00:09:50,860 --> 00:09:53,220
Jag vet inte, jag tror det.
112
00:10:07,260 --> 00:10:12,940
Nej, alltsÄ, ja. Poppeponken.
113
00:10:15,020 --> 00:10:19,460
VÀnd dig om dÄ.
Jag hÀnger hÀr pÄ skÄpet bakom dig.
114
00:10:19,620 --> 00:10:24,060
Se pĂ„ honom. Ăgonen hĂ„ller pĂ„
att trilla ut ur skallen pÄ honom.
115
00:10:24,220 --> 00:10:28,980
Hur Àr det?
Jag tycker du ser lite vissen ut.
116
00:10:35,060 --> 00:10:39,140
Hade du tÀnkt ge upp nu?
Ska du ge upp?
117
00:10:42,020 --> 00:10:45,700
Nej, usch.
118
00:10:45,860 --> 00:10:50,260
- Jag fick sparken.
- Har du fÄtt sparken?
119
00:10:50,420 --> 00:10:56,860
Var skulle jag vara om jag gett upp
varje gÄng jag fick sparken?
120
00:10:57,020 --> 00:11:02,420
Nu fÄr du ge dig. Ta dig sjÀlv
i nackskinnet och frÄga dig sjÀlv:
121
00:11:02,580 --> 00:11:06,940
Ăr detta verkligen ett problem
eller Àr det en utmaning?
122
00:11:13,460 --> 00:11:16,980
Jag hör vad du sÀger,
men han kan inte fÄ vad som helst.
123
00:11:17,140 --> 00:11:19,380
Ni ska inte stÀlla frÄgor alls.
124
00:11:19,540 --> 00:11:23,860
Det Àr viktigt att min gÀst
fÄr allt som han önskar sig.
125
00:11:24,020 --> 00:11:29,140
Han kommer snart. DÄ ska köket och
stÀdningen vara pÄ topp. FörstÄtt?
126
00:11:29,300 --> 00:11:34,940
NÀr det Àr din personliga gÀst
Àr det alltsÄ okej med extraservice?
127
00:11:35,100 --> 00:11:37,180
- Dig Àr jag fÀrdig med!
- Vad piper?
128
00:11:37,340 --> 00:11:43,140
- Det Àr nÀr vi sÀger "extraservice".
- Kan du sluta sÀga "extraservice"?
129
00:11:43,300 --> 00:11:46,780
- Du vet att det stör mig.
- Nu sa du "extraservice".
130
00:11:46,940 --> 00:11:51,140
- Sluta sÀga det ordet!
- Lugn, Blom. TÀnk pÄ nÄt fint.
131
00:11:51,300 --> 00:11:54,900
- PÄskkycklingar, Kvikk Lunsj.
- Jag hatar Kvick Lunsj.
132
00:11:55,060 --> 00:11:57,180
- Vi mÄste ha det pÄ pÄsken.
- Jag hatar pÄsk.
133
00:11:57,340 --> 00:12:00,420
Det kan du inte sÀga.
Vi driver ett pÄskhotell.
134
00:12:00,580 --> 00:12:05,020
- Ska vi inte sÀga "pÄsk" heller?
- Jag kan skita i extraservice.
135
00:12:05,180 --> 00:12:08,820
Men vi skiter inte i pÄsken.
Det Àr pÄsken vi lever pÄ.
136
00:12:08,980 --> 00:12:13,780
- "Extraservice" kan vi undvika...
- Jag tycker om pÄsken.
137
00:12:13,940 --> 00:12:18,380
- Ska vi inte ha Kvikk Lunsj?
- Vi mÄste ha det, för alla gÀster...
138
00:12:18,540 --> 00:12:22,860
Jag hatar pÄsken, Kvikk Lunsj,
apelsiner och extraservice!
139
00:12:28,340 --> 00:12:32,540
- Det Àr skönt att fÄ gnÀlla lite.
- Ja.
140
00:12:43,180 --> 00:12:44,780
- Vad hÀnder nu?
- Blom?
141
00:12:44,940 --> 00:12:49,340
- Vad gör vi nu?
- Ăr det inte en lĂ„t man ska följa?
142
00:12:49,500 --> 00:12:53,060
Rytmen till...
I can't stand by the way I talk...
143
00:12:53,220 --> 00:12:55,540
- Nej, du mÄste...
- I can't...
144
00:12:55,700 --> 00:13:00,460
- I can't stand by the way...
- Det Àr versen, inte refrÀngen!
145
00:13:00,620 --> 00:13:02,660
Det Àr en helt annan rytm.
146
00:13:02,820 --> 00:13:06,620
- Ah ah ah ah staying alive
- Du hoppar över.
147
00:13:06,780 --> 00:13:10,540
- Ah ah ah ah staying alive
- Staying alive
148
00:13:10,700 --> 00:13:14,660
- FortsÀtt sÄ.
- Ah ah ah ah staying alive
149
00:13:14,820 --> 00:13:17,100
- Ta inte paus dÀr.
- Men...
150
00:13:17,260 --> 00:13:20,940
Rytmen gÄr ju...
Ah ah ah ah staying alive
151
00:13:21,100 --> 00:13:25,340
- Inte sÄ högt rÀtt in i örat.
- Jag tror att du ska blÄsa.
152
00:13:25,500 --> 00:13:28,260
- Du kan blÄsa.
- Nej, snÀlla Poppe.
153
00:13:28,420 --> 00:13:31,300
- Kan inte du göra det?
- NÄn mÄste blÄsa.
154
00:13:31,460 --> 00:13:35,500
- Okej.
- Okej.
155
00:13:40,700 --> 00:13:42,740
Jag andades in.
156
00:13:42,900 --> 00:13:46,380
- Jag tror vi behöver hjÀlp.
- Ingen tar telefonen.
157
00:13:46,540 --> 00:13:49,780
- Nej, men han Stanislavas dÄ?
- Vem?
158
00:13:49,940 --> 00:13:52,780
Den nye frÄn Litauen har gÄtt kurs.
159
00:13:52,940 --> 00:13:55,300
Okej, hÀmta honom.
160
00:13:59,020 --> 00:14:01,260
- Har du sett Stanislavas?
- Nej.
161
00:14:01,420 --> 00:14:04,660
Hej. Har du sett Stanislavas?
162
00:14:13,740 --> 00:14:16,820
Stanislavas?
163
00:14:22,980 --> 00:14:24,900
Död.
164
00:14:30,780 --> 00:14:33,620
- Ska vi ringa nÄn?
- Vem?
165
00:14:33,780 --> 00:14:38,500
Han har ingen familj.
Han hade bara hotellet.
166
00:14:38,660 --> 00:14:41,980
Det Àr kanske konstigt
att frÄga om bonusen?
167
00:14:42,140 --> 00:14:47,500
Det Àr lite tidigt att tÀnka
pÄ bonusen. Jag förstÄr vad du...
168
00:14:47,660 --> 00:14:52,700
- Bonus?
- Det blir ingen bonus nu.
169
00:14:52,860 --> 00:14:57,620
Vi koras inte till pÄskhotell
med en död direktör.
170
00:14:57,780 --> 00:15:00,340
Vi kanske kan ge honom
fem Är i rad ÀndÄ.
171
00:15:00,500 --> 00:15:04,220
Ska du lÀgga ut honom i snön
och tina honom pÄ pÄskdagen?
172
00:15:04,380 --> 00:15:07,500
- Nej!
- Nej, det hade varit konstigt.
173
00:15:07,660 --> 00:15:09,893
Vi ringer och sÀger
att vi fortsÀtter utan honom.
174
00:15:09,980 --> 00:15:15,540
- Vi fÄr lÀgga honom i kylrummet.
- Jag hÄller med Poppe.
175
00:15:15,700 --> 00:15:19,020
- Nej, han ska inte in dit.
- Nej, just det.
176
00:15:19,180 --> 00:15:20,900
- Det blir snön.
- Nej!
177
00:15:21,060 --> 00:15:24,300
- Snö eller kylrum?
- Vi kan inte lÀgga ut honom.
178
00:15:24,460 --> 00:15:28,660
- TÀnk om nÄt barn hittar honom.
- Ăr det barn i kylrummet, Morten?
179
00:15:31,460 --> 00:15:33,860
- Det hÀr Àr galet.
- Inte nu.
180
00:15:43,380 --> 00:15:46,300
- Pia, fortsÀtt inte.
- Vi har inget annat stÀlle.
181
00:15:46,460 --> 00:15:51,860
- Jag ska inte ha döda mÀnniskor hÀr.
- Vi har honom hÀr tills vi enas.
182
00:15:52,020 --> 00:15:55,220
- Jag ska inte ha en död man...
- Slappna av.
183
00:15:55,380 --> 00:15:58,540
Det ligger en död mÀnniska
i mitt kylrum!
184
00:15:58,700 --> 00:16:02,620
Det Àr inte för evigt.
Bara tills vi fÄr ut vÄr bonus.
185
00:16:02,780 --> 00:16:05,900
- Herregud, hör du vad du...?
- Bonusen.
186
00:16:06,060 --> 00:16:10,620
Pia, jag...
- Ska du gripa in hÀr? Seriöst?
187
00:16:10,780 --> 00:16:15,540
- Det hÀr gÄr inte.
- Nej, det gÄr inte. FÄ ut honom.
188
00:16:15,700 --> 00:16:18,860
Han mÄste stanna.
Det Àr mycket pengar.
189
00:16:19,020 --> 00:16:26,060
Du har ringt Trysilpolisen.
Har du kört pÄ Àlg, tryck 1.
190
00:16:26,220 --> 00:16:30,100
Vill du köpa pÄkörd Àlg, tryck 2.
191
00:16:30,260 --> 00:16:33,500
Du förstÄr vad som hÀnder
nÀr detta kommer ut?
192
00:16:33,660 --> 00:16:40,140
Huvudkontoret i Stockholm sÀtter in
en reserv, en sniken svensk.
193
00:16:40,300 --> 00:16:45,300
- DĂ„ blir det i alla fall ingen bonus.
- För öppettider, tryck 3.
194
00:16:45,460 --> 00:16:51,540
Hej. Har du fixat det med rummet?
Vi fÄr inte plats med barnvagnen.
195
00:16:51,700 --> 00:16:56,580
Vi förstÄr om det inte gÄr
mitt i pÄskruschen.
196
00:16:56,740 --> 00:17:01,260
Vet du, det Àr inget problem.
VĂ€nta lite grann.
197
00:17:01,420 --> 00:17:05,420
Nu har jag ett nytt rum till er
som Àr helt perfekt.
198
00:17:05,580 --> 00:17:07,820
Vi Àr nöjda med det vi har.
199
00:17:07,980 --> 00:17:12,540
NÀr hotellet Àr fullt
blir det mycket insyn i det rummet.
200
00:17:12,700 --> 00:17:17,100
- Jag hittade detta och tÀnkte pÄ er.
- Tack.
201
00:17:17,260 --> 00:17:21,100
- DÄ blir det bÀttre utsikt dÄ.
- Fint.
202
00:17:21,260 --> 00:17:24,740
- DĂ„ har vi ordnat det.
- Kanon! Tusen tack.
203
00:17:27,540 --> 00:17:30,700
Ingen kommer att sakna Blom
sÄ lÀnge du Àr hÀr.
204
00:17:30,860 --> 00:17:33,260
Du Àr som gjord för detta, Poppe.
205
00:17:33,420 --> 00:17:37,980
Trysilpolisen. HallÄ?
206
00:17:39,380 --> 00:17:41,900
HallĂ„? Ăr det nĂ„n dĂ€r?
207
00:17:42,060 --> 00:17:45,820
- Ja, hej. VĂ€nta lite grann.
- Ja.
208
00:17:45,980 --> 00:17:48,860
En vecka. Det Àr bara en vecka.
209
00:17:49,020 --> 00:17:54,300
Pia, vi löser det.
Alla mÄste offra lite.
210
00:17:54,460 --> 00:17:58,700
Ja, okej. En vecka.
211
00:17:58,860 --> 00:18:02,700
Okej.
Nu ska vi fixa Ärets bÀsta pÄsk.
212
00:18:02,860 --> 00:18:07,020
- Det Àr bara en pÄsk om Äret.
- Och det hÀr blir den bÀsta.
213
00:18:09,180 --> 00:18:14,340
Tre, fyra, fem, sex.
Torn! Jag Àr oslagbar.
214
00:18:15,820 --> 00:18:21,460
NÀr jag fÄr bonusen blir det Granca
och playa, piña colada och parasoll.
215
00:18:21,620 --> 00:18:25,420
- Kan du brÀnna sÄ mycket pÄ en resa?
- Du vet inte vad du missar.
216
00:18:25,580 --> 00:18:28,020
- Ska du med?
- Nej.
217
00:18:28,180 --> 00:18:29,300
Okej.
218
00:18:29,460 --> 00:18:32,900
Sen jag var 13 Är gammal
har jag sparat -
219
00:18:33,060 --> 00:18:37,460
- och drömt om
att köpa tillbaka farfars hotell.
220
00:18:37,620 --> 00:18:40,540
Det hÀr kÀnns riktigt bra.
221
00:18:40,700 --> 00:18:47,020
- SkÄl!
- SkÄl!
222
00:18:47,180 --> 00:18:48,820
SkÄl!
223
00:19:02,660 --> 00:19:06,700
Som vanligt dan före skÀrtorsdagen
Àr det lÄnga bilköer-
224
00:19:06,860 --> 00:19:11,300
- men stanna kvar pÄ P4
sÄ hÄller vi dig uppdaterad.
225
00:19:11,460 --> 00:19:13,340
Strax pÄskvÀdret.
226
00:19:13,500 --> 00:19:18,460
Nej, nej, nej! För helv...!
HjÀlp! HjÀlp! HjÀlp!
227
00:19:31,780 --> 00:19:34,060
Blom?
228
00:19:34,220 --> 00:19:36,540
- Ja, hej.
- God morgon.
229
00:19:36,700 --> 00:19:39,500
- Arnstein.
- Ja, Poppe. Trevligt.
230
00:19:39,660 --> 00:19:44,500
- Jag har ett avtal med Blom.
- Han Àr otillgÀnglig nu. I ett möte.
231
00:19:44,660 --> 00:19:49,940
Sjuk. Sjukmöte. Med sjuka.
Han Àr inte sjuk. Han Àr kÀrnfrisk.
232
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
Men jag har ansvaret nu.
233
00:19:52,060 --> 00:19:56,860
Jag ska inte uppehÄlla dig, men jag
har ett förslag Blom hade gillat.
234
00:19:57,020 --> 00:20:00,180
- Ja.
- Jag har en del kycklingar över.
235
00:20:00,340 --> 00:20:04,620
- Dem ska vi ha, det Àr pÄsk.
- Toppen! Jag lastar in dem i kylen.
236
00:20:04,780 --> 00:20:09,220
- Gör det, hÀrligt. - Hur Àr det?
- Det Àr ju ingen i receptionen.
237
00:20:09,380 --> 00:20:14,620
- Jag ska hjÀlpa er lite.
- Gud vÀlsigne dig.
238
00:20:14,780 --> 00:20:18,220
- SÄ. Jösses.
- Bara slÀpp. Ja.
239
00:20:18,380 --> 00:20:21,500
Ăr det bra?
Ni tar pÄsken pÄ allvar.
240
00:20:21,660 --> 00:20:26,220
- Vi lÀser pÄ teologiska fakulteten.
- Vi brukar missionera i stan.
241
00:20:26,380 --> 00:20:30,940
Nu Àr vi pÄ fjÀllet för att pÄminna
folk om vad pÄsken handlar om.
242
00:20:31,100 --> 00:20:34,580
Traditioner Àr viktiga.
Ni Àr hjÀrtligt vÀlkomna.
243
00:20:34,740 --> 00:20:37,620
- Vi har trots allt med oss Jesus.
- Det har ni.
244
00:20:37,780 --> 00:20:42,380
- Sanchez frÄn Spanien.
- Hola.
245
00:20:42,540 --> 00:20:45,500
- Hola.
- Han Àr utbytesstudent.
246
00:20:45,660 --> 00:20:47,620
- Rummet stÄr pÄ Jesus.
- Ja.
247
00:20:47,780 --> 00:20:53,300
DÄ mÄste ni bara be honom
att inte gÄ i poolen.
248
00:20:53,460 --> 00:21:01,300
- Du fÄr inte vara i poolen.
- Nej, det... det var ett skÀmt.
249
00:21:01,460 --> 00:21:04,980
Kan vi boka bord
i restaurangen i kvÀll?
250
00:21:05,140 --> 00:21:10,220
Ja. Och om ni betalar före lÄngfredag
sÄ blir det 30 silverpenningar.
251
00:21:10,380 --> 00:21:14,540
- Tar ni kort ocksÄ?
- Vi tar kort. Ja.
252
00:21:14,700 --> 00:21:17,900
DÄ serveras ni en god pÄskkyckling -
253
00:21:18,060 --> 00:21:22,700
- som levereras till kyllagret nu.
254
00:21:22,860 --> 00:21:26,500
Kyckling, sa du?
Och pÄ en tisdag!
255
00:21:35,460 --> 00:21:37,300
Bra jobbat.
256
00:21:42,260 --> 00:21:48,300
Du kan bara gÄ. Blom vill inte ha
kyckling ÀndÄ, sÄ du kan packa ihop.
257
00:21:48,460 --> 00:21:51,740
- Skojar du? Det Àr mysko.
- Mysko?
258
00:21:51,900 --> 00:21:56,940
Mysko, ja. MĂ€rkligt, konstigt.
För jag har pratat med Blom.
259
00:21:59,140 --> 00:22:03,820
Vet du vad han sa till mig?
"Arnstein, jag vill ha mer kyckling."
260
00:22:03,980 --> 00:22:08,380
"JasÄ, hur mycket dÄ?" sa jag.
- "500 kilo."
261
00:22:09,860 --> 00:22:14,700
- Du har pratat med Blom?
- Mm. SĂ€kert direkt efter dig.
262
00:22:16,700 --> 00:22:21,820
Nej. Det mÄste vÀl ha varit
innan han pratade med mig.
263
00:22:21,980 --> 00:22:25,540
För han Àndrade sig.
Han var vÀldigt tydlig.
264
00:22:25,700 --> 00:22:31,500
Han sa till mig att han Àndrade sig
efter att han Àndrade sig.
265
00:22:31,660 --> 00:22:37,180
"Och det kan du hÀlsa Poppe
och sÀga. Jag har Àndrat mig."
266
00:22:37,340 --> 00:22:39,220
SÄ dÄ vet du det.
267
00:22:52,340 --> 00:22:57,900
Och... dÄ Àr Blom nöjd?
268
00:22:58,060 --> 00:23:00,580
DÄ Àr Blom nöjd.
269
00:23:00,740 --> 00:23:05,500
- DÄ ska vi ha kycklingen dÄ.
- DĂ„ ska du ha 500 kilo kyckling.
270
00:23:05,660 --> 00:23:08,500
DÄ blir det pÄsk.
271
00:23:17,780 --> 00:23:22,620
- Vad hÀnder nu, Poppe? Vad Àr detta?
- Jag köpte mer kyckling. Det Àr pÄsk.
272
00:23:22,780 --> 00:23:26,260
Vad ska jag göra nu?
Jag har inte bara en död karl hÀr -
273
00:23:26,420 --> 00:23:28,940
- jag har för mycket kyckling
med ett nylle pÄ.
274
00:23:29,100 --> 00:23:33,140
Nu ser du problem
dÀr du borde se lösningar.
275
00:23:33,300 --> 00:23:36,900
Nu kan vi gömma honom bakom lÄdorna.
Det Àr inget problem.
276
00:23:39,140 --> 00:23:43,340
Hej, Pia. Problem eller utmaning?
277
00:23:43,500 --> 00:23:45,220
Det Àr ett problem.
278
00:23:47,540 --> 00:23:49,580
- Det hÀr Àr en dÄlig idé.
- De har spa.
279
00:23:49,740 --> 00:23:54,340
Han sÀger nej. Jag har inte trÀffat
honom sen han lÀmnade faster Karin.
280
00:23:54,500 --> 00:23:59,180
- Vi kan lÄna en dusch om de har spa.
- Ja.
281
00:23:59,340 --> 00:24:02,860
- Vi frÄgar om vi kan lÄna en skrubb.
- En skrubb?
282
00:24:03,020 --> 00:24:06,460
Ja, som vi kan sova i
om det blir kallt i bilen.
283
00:24:06,620 --> 00:24:09,060
Varför sa inte Blom
att brorsonen skulle komma?
284
00:24:09,220 --> 00:24:12,940
Sa han inte
att han vÀntade en speciell gÀst?
285
00:24:13,100 --> 00:24:17,340
- Jo, men han sa inte vem det var.
- Ska vi erkÀnna allt?
286
00:24:17,500 --> 00:24:21,180
Nej, det ska vi inte.
Vi ska genomföra planen.
287
00:24:21,340 --> 00:24:27,500
- Du Àr direktör. Du fixar det hÀr.
- Allt det hÀr Àr helt normalt.
288
00:24:27,660 --> 00:24:33,540
Hej, hej. Vem av er Àr Bloms brorson?
289
00:24:33,700 --> 00:24:39,100
Du? Kanon. Du kanske inte fÄr
trÀffa Blom, han Àr sÄ upptagen -
290
00:24:39,260 --> 00:24:43,660
- men jag hoppas
att Blom har ordnat...
291
00:24:43,820 --> 00:24:46,580
- Troligen stÄr det inget.
- Vi ser...
292
00:24:46,740 --> 00:24:52,220
HĂ€r, ja! Nu ska vi se...
293
00:24:52,380 --> 00:24:56,020
Blom har reserverat
sjÀlvaste Trysil-Knut-stugan.
294
00:24:56,180 --> 00:24:59,820
SÄ det Àr bara att glÀdja sig.
Följ med mig.
295
00:25:01,180 --> 00:25:04,820
- Den Àr stor.
- Ja.
296
00:25:04,980 --> 00:25:07,460
Hotellet betalar
för Bloms privata gÀster -
297
00:25:07,620 --> 00:25:12,660
- Àven om Blom Àr sÄ upptagen
att du kanske inte trÀffar honom.
298
00:25:21,580 --> 00:25:23,780
Det mÄste vara ett misstag.
299
00:25:23,940 --> 00:25:28,060
Eller sÄ har farbror dÄligt samvete
för att ha behandlat dig som skit.
300
00:25:28,220 --> 00:25:30,940
Ja...
301
00:25:32,380 --> 00:25:37,100
- Hur gick det? MisstÀnker de nÄt?
- De misstÀnker absolut ingenting.
302
00:25:37,260 --> 00:25:42,380
SĂ„ nu kan vi ta oss en liten paus.
Ingenting kan stoppa oss, Pia!
303
00:26:24,740 --> 00:26:27,220
Ăr du okej?
304
00:26:27,380 --> 00:26:29,420
- Ja.
- Ăr du helt sĂ€ker?
305
00:26:29,580 --> 00:26:35,980
Det Àr klart att jag Àr helt sÀker.
Kan du ta mig och trÀffa direktören?
306
00:26:36,140 --> 00:26:39,580
Ja, Poppe heter jag.
307
00:26:39,740 --> 00:26:45,340
Jag Àr Bloms högra hand. VÀnstra,
för han var skevhĂ€nt. Ăr skevhĂ€nt.
308
00:26:46,860 --> 00:26:53,300
Jaha. Jag Àr Madde,
er nya front desk manager.
309
00:26:53,460 --> 00:26:55,460
Fyra nÀtter?
310
00:26:55,620 --> 00:26:59,500
Hon kommer förstöra allt.
Hon kan inte snoka runt.
311
00:26:59,660 --> 00:27:04,100
- Ring Sverige. Hon behövs inte.
- De lyssnar inte pÄ mig.
312
00:27:04,260 --> 00:27:07,100
De hade lyssnat pÄ Blom.
313
00:27:09,380 --> 00:27:13,620
- Poppe, det hÀr Àr en dÄlig idé.
- Vi behöver den vagnen.
314
00:27:15,500 --> 00:27:17,660
- Det ordnar sig.
- Nej.
315
00:27:18,980 --> 00:27:21,220
Poppe, det hÀr funkar inte.
316
00:27:21,380 --> 00:27:24,300
Blir vi kvitt Madde sÄ funkar planen.
317
00:27:24,460 --> 00:27:29,820
Tjena, Blomman! Vad fan Àr det
som har hĂ€nt? Ăr det bra?
318
00:27:29,980 --> 00:27:32,620
JÀttebra. Blom var pÄ afterski i gÄr.
319
00:27:32,780 --> 00:27:35,820
Han blev jÀttefull, Äkte ner
i svart pist och skadade sig.
320
00:27:35,980 --> 00:27:40,340
- Skadade sig?
- Lindrigt, men han kan inte prata.
321
00:27:40,500 --> 00:27:43,980
- Jag ska prata för honom.
- Och vem Àr du?
322
00:27:44,140 --> 00:27:50,900
Jag heter Poppe eller som Blom brukar
sÀga: "Min gode vÀn." Vi Àr bÀstisar.
323
00:27:51,060 --> 00:27:56,380
Han visade vÀl snoppen som vanligt.
HotellvÀrldens Chippendales.
324
00:27:56,540 --> 00:27:58,580
Ja, det kan man sÀga.
325
00:27:58,740 --> 00:28:06,260
Du Àr ju sÄ stolt över den laxen.
Den största laxen jag har sett.
326
00:28:06,420 --> 00:28:10,980
Den var stor, men det Àr kanske inte
sÄ viktigt med fiskens storlek.
327
00:28:11,140 --> 00:28:16,620
PÄ agendan... Vi har sÄ mÄnga ivriga
och dedikerade folk hÀr frÄn förut.
328
00:28:16,780 --> 00:28:22,540
Blom sa till mig: "Bara skicka hem
Madde. Vi klarar oss bra utan henne."
329
00:28:22,700 --> 00:28:25,420
Madde stannar. Ni behöver hjÀlp.
330
00:28:25,580 --> 00:28:30,700
- Har din speciella gÀst kommit?
- Ja. Och fÄtt hotellets bÀsta stuga.
331
00:28:30,860 --> 00:28:35,820
- Inga problem. Allt Àr löst.
- Glöm inte skÀmma bort honom.
332
00:28:35,980 --> 00:28:39,140
- Ge honom allt han vill ha.
- NÄt hÀnde med bilden.
333
00:28:39,300 --> 00:28:42,900
- HÀnde det hos dig ocksÄ?
- Ja. Skit i det, vi hörs sen.
334
00:28:43,060 --> 00:28:47,380
- Madde dÄ?
- Hon stannar! Hon Àr skitbra! Hej!
335
00:28:50,780 --> 00:28:54,820
Ja, okej, men om vi klarar
att bara ha henne i receptionen.
336
00:28:57,540 --> 00:28:59,460
- Hej, hej.
- Hej.
337
00:28:59,620 --> 00:29:03,500
- Roy GjĂžnnes Tvedten checkar in.
- Absolut.
338
00:29:03,660 --> 00:29:11,780
- Jag har ett avtal med Blom.
- Jag kan inte hitta dig hÀr.
339
00:29:11,940 --> 00:29:17,660
- Kan jag bara fÄ prata med Blom?
- Du finns inte inlagd i systemet.
340
00:29:19,140 --> 00:29:25,340
Om jag bara fÄr prata med Blom
sÄ rÀtar vi ut missförstÄndet.
341
00:29:25,500 --> 00:29:30,620
Ja, dÄ ringer jag till direktören
och hör vad som kan ha gÄtt fel.
342
00:29:45,100 --> 00:29:49,060
- Nej, det var tyvÀrr inget svar dÀr.
- Hör pÄ.
343
00:29:49,220 --> 00:29:54,140
Jag har ett avtal med Blom.
Jag Àr en speciell gÀst.
344
00:29:57,740 --> 00:30:03,460
DĂ„ ska vi se. Det finns ett enkelrum.
Ăr du intresserad av det?
345
00:30:03,620 --> 00:30:06,340
- SÄ lÀnge.
- Bra.
346
00:30:06,500 --> 00:30:09,460
Bara det Àr tyst. Jag hatar ovÀsen.
347
00:30:09,620 --> 00:30:13,180
Det ligger lÀngst bort,
sÄ det Àr inga problem.
348
00:30:13,340 --> 00:30:15,500
SĂ„ praktiskt.
349
00:30:15,660 --> 00:30:19,260
Okej, fokus nu!
Vi har fÄtt in mycket kyckling.
350
00:30:19,420 --> 00:30:25,140
Vi fick in 500 kycklingar och ska
ha kycklinggryta pÄ barntÀvlingen.
351
00:30:31,460 --> 00:30:34,540
Oj. Ta nÀsta.
352
00:30:34,700 --> 00:30:37,700
- In i hörnet.
- Ja.
353
00:30:40,580 --> 00:30:46,260
Kockarna sa att det kom mer kyckling
frÄn Arnstein. Kan du stoppa honom?
354
00:30:46,420 --> 00:30:50,700
FĂ„ inte panik, men jag tror
att han vet om Blom.
355
00:30:53,620 --> 00:30:57,180
Vad ska jag göra med en last
kycklingar som gÄr ut snart?
356
00:30:57,340 --> 00:31:02,820
Problemet Àr inte kycklingarna,
utan svenskan som kan avslöja oss.
357
00:31:02,980 --> 00:31:06,420
- DÄ fÄr du lösa den situationen.
- Vad ska jag göra?
358
00:31:06,580 --> 00:31:11,660
Vet inte. Hitta pÄ nÄt.
Vad skulle din farfar ha gjort? TĂ€nk.
359
00:31:11,820 --> 00:31:15,340
Han skulle sagt till Madde:
"Hör pÄ, tösen. Jag bestÀmmer."
360
00:31:15,500 --> 00:31:18,740
Det ska du inte göra.
SÀg inte "hör pÄ, tösen".
361
00:31:20,660 --> 00:31:24,420
FörlÄt,
men sÄ pratar man inte till mig.
362
00:31:24,580 --> 00:31:27,740
Nej, förlÄt. Det var ogenomtÀnkt.
363
00:31:27,900 --> 00:31:30,820
En man hÀr tog kaffe utan att betala.
364
00:31:30,980 --> 00:31:33,940
Sen gick han in pÄ toaletten
och lÄste dörren.
365
00:31:34,100 --> 00:31:35,940
- Vem Àr det?
- Det Àr bara BÄrd.
366
00:31:36,100 --> 00:31:40,140
- UrsÀkta mig. UrsÀkta.
- Jag mÄste kissa.
367
00:31:42,820 --> 00:31:45,220
- Det var ett vÀldigt ovÀsen.
- BÄrd!
368
00:31:45,380 --> 00:31:47,900
- Hej, Poppe!
- Varför har du lÄst dörren?
369
00:31:48,060 --> 00:31:51,140
- Det finns fem bÄs dÀr.
- Jag gillar privatliv.
370
00:31:51,300 --> 00:31:54,900
- Du mÄste visa lite hÀnsyn.
- Jag hör inte vad du sÀger.
371
00:31:55,060 --> 00:31:57,300
SĂ„.
372
00:31:57,460 --> 00:32:00,340
Jag vill ha lugn och ro
nÀr jag löser sudoku.
373
00:32:00,500 --> 00:32:04,820
Jag kan inte gÄ pÄ toa utan sudoku,
Àven om det skulle bli "sudokö".
374
00:32:04,980 --> 00:32:07,100
Ja, det...
375
00:32:11,180 --> 00:32:15,860
- Du mÄste skÀrpa dig lite.
- Ja. - Hej, hej.
376
00:32:16,020 --> 00:32:18,700
BÄrd, BÄrd, BÄrd!
377
00:32:18,860 --> 00:32:23,380
- VÄrt avtal var bara kiss.
- Ja.
378
00:32:23,540 --> 00:32:26,460
DÄ ses vi i morgon dÄ, Poppe.
379
00:32:26,620 --> 00:32:30,220
Du Àr portad, BÄrd.
Inga fler toalettbesök för dig.
380
00:32:30,380 --> 00:32:33,740
Och om du kommer tillbaka sÄ...
381
00:32:33,900 --> 00:32:37,540
Varför tittar du pÄ henne
nÀr du skÀller pÄ mig?
382
00:32:38,900 --> 00:32:43,580
Du mÄste gÄ.
Kom inte tillbaka. Bara gÄ.
383
00:32:50,740 --> 00:32:55,700
Det blev nÄt fel. Jag har garderober
hemma som Àr större Àn det rummet.
384
00:32:55,860 --> 00:33:00,380
Det Àr litet eftersom det Àr ett
enkelrum. Jag kan inte hjÀlpa dig.
385
00:33:00,540 --> 00:33:03,580
Man kan göra mycket
om man bara...
386
00:33:03,740 --> 00:33:07,140
Som jag precis sa
sÄ Àr det fullbokat.
387
00:33:07,300 --> 00:33:09,780
Om jag bara fick prata med Blom.
388
00:33:09,940 --> 00:33:13,060
TÀnk om jag bara skulle fÄ prata
med Blom.
389
00:33:13,220 --> 00:33:17,740
Blom och Blom, fru Blom. Allt du vill
sÀga till Blom kan du sÀga till mig.
390
00:33:17,900 --> 00:33:23,620
SĂ„... avtalet...
391
00:33:34,620 --> 00:33:38,140
PĂ„ mitt skrivbord ligger det
en fÀrdigskriven artikel -
392
00:33:38,300 --> 00:33:41,740
- som heter "Ă
rets pÄskhotell".
393
00:33:41,900 --> 00:33:45,260
Kan inte du se till att den stoppas?
394
00:33:45,420 --> 00:33:49,420
Kör den inte. Nej, jag Àr hÀr nu
och det Àr helt amatörmÀssigt.
395
00:33:50,860 --> 00:33:56,620
- Du fÄr alltsÄ pÄskÀgg av din mor?
- Med skraplott! Jag Àr barnslig.
396
00:33:56,780 --> 00:33:59,420
- Nu kommer det folk.
- Ta Àgget.
397
00:33:59,580 --> 00:34:03,820
- Kommer det folk nu?
- Ja. Folk.
398
00:34:11,220 --> 00:34:16,500
Okej, allihop.
Om ni riktar uppmÀrksamheten...
399
00:34:19,140 --> 00:34:24,980
Jag har varit i köket och hÀmtat
underlÀgg att lÀgga under flaskorna!
400
00:34:26,900 --> 00:34:31,820
En mÀktig person Àger denna stuga
och jag vet inte vad följderna blir!
401
00:34:31,980 --> 00:34:36,420
Hey, lÀgg ifrÄn dig bÀvern!
Den tar jag helt enkelt.
402
00:34:38,060 --> 00:34:43,100
Buller Àr det nÀst vÀrsta jag vet.
Vet du vad som Àr allra vÀrst?
403
00:34:43,260 --> 00:34:47,220
- Retoriska frÄgor?
- Listpop!
404
00:34:47,380 --> 00:34:52,020
- Nu fÄr jag in bÄda till rummet!
- DĂ„ ringer jag grannrummet.
405
00:34:52,180 --> 00:34:55,540
Det kommer inte frÄn grannrummet.
Det kommer utifrÄn!
406
00:35:08,100 --> 00:35:11,460
- Hej, Pia, Àr du vaken?
- Ringer du mig nu?
407
00:35:11,620 --> 00:35:13,820
- Klockan Àr tre.
- Jag behöver hjÀlp.
408
00:35:16,380 --> 00:35:20,420
- Varför hörs musiken fortfarande?
- Musiken kan inte stÀngas av.
409
00:35:20,580 --> 00:35:26,660
Men jag kan erbjöda öronproppar,
ett glas mjölk och tvÄ sömntabletter.
410
00:35:26,820 --> 00:35:29,620
- Du skojar?
- Nej.
411
00:35:33,340 --> 00:35:36,420
Blom blir rasande
nÀr han hör det hÀr.
412
00:35:42,700 --> 00:35:45,020
- Gick det bra?
- Ja, ja.
413
00:35:45,180 --> 00:35:48,860
FÄr han svÄrt att sova i morgon
kan du ge honom den andra tabletten.
414
00:35:49,020 --> 00:35:52,820
- Skulle han inte fÄ bÀgge tvÄ?
- Gav du bÀgge tvÄ?
415
00:35:52,980 --> 00:35:58,820
- Gav du bÀgge tvÄ?
- Nej, det hade blivit alltför mycket.
416
00:35:58,980 --> 00:36:04,020
Jag köpte dem av Stanislavas.
En halv rÀcker. Jag glömde sÀga det.
417
00:36:04,180 --> 00:36:07,620
- Ja, det var dumt. Men det Àr lugnt.
- Okej.
418
00:36:14,060 --> 00:36:18,020
Hej. Ăr allt okej? Du har tagit
tabletterna och druckit mjölk?
419
00:36:18,180 --> 00:36:22,380
Du mÄr... du mÄr bra?
420
00:36:22,540 --> 00:36:24,740
Utomordentligt!
421
00:36:34,580 --> 00:36:39,780
Riktigt god skÀrtorsdagsmorgon.
Strax pÄskvÀdret hÀr pÄ P4.
422
00:36:39,940 --> 00:36:42,060
Kom igen.
423
00:36:42,220 --> 00:36:45,780
Det blir en jÀttefin skÀrtorsdag
i dag.
424
00:36:45,940 --> 00:36:49,580
SĂ„...
425
00:36:49,740 --> 00:36:53,540
Nej! Nej, slÀpp!
426
00:36:53,700 --> 00:36:57,980
FjÀllpÄsk Àr festligt,
men eftertÀnksamheten dÄ?
427
00:36:58,140 --> 00:37:02,060
- Den enkla glÀdjen?
- Var Àr pÄskens egentliga budskap?
428
00:37:02,220 --> 00:37:04,540
Ryms Jesus i allt detta?
429
00:37:04,700 --> 00:37:06,900
Nej, för helvete...
430
00:37:07,060 --> 00:37:09,540
Trevlig tur till Svesetra!
431
00:37:09,700 --> 00:37:14,460
- Nu tittar solen fram.
- BÄrd? BÄrd!
432
00:37:14,620 --> 00:37:18,740
BÄrd, jag ser dig. Stopp!
Vad Àr det du hÄller pÄ med?
433
00:37:18,900 --> 00:37:22,540
- Jag ska bara...
- Inte lÄna dasset. Ta ditt utedass.
434
00:37:22,700 --> 00:37:26,140
- DĂ€r sitter Berit.
- VÀnta tills Berit Àr fÀrdig.
435
00:37:26,300 --> 00:37:30,740
Nej, det kommer att ta lite tid,
för hon har fÄtt nÄt...
436
00:37:30,900 --> 00:37:33,220
Det behöver jag inte veta.
437
00:37:33,380 --> 00:37:36,180
- Jag kan inte.
- Kom igen dÄ.
438
00:37:36,340 --> 00:37:40,380
- Nej, BÄrd, jag fÄr inte.
- Kan du inte bara titta bort?
439
00:37:40,540 --> 00:37:43,500
- Nej, det kan jag inte.
- Ojsan.
440
00:37:43,660 --> 00:37:47,180
Nej. BÄrd! Du fÄr inte.
441
00:37:47,340 --> 00:37:51,860
- Det Àr okej. Det Àr okej.
- Du behöver inte bli arg.
442
00:37:53,820 --> 00:37:56,140
BÄrd?
443
00:37:56,300 --> 00:37:59,060
HÀr. Ta den hÀr och fyll den.
444
00:37:59,220 --> 00:38:03,420
- Den stora kycklingdagen?
- HÄll kÀften, Pia.
445
00:38:03,580 --> 00:38:07,260
- Bara Àt din croissant.
- Ăr den nygrĂ€ddad?
446
00:38:07,420 --> 00:38:11,060
- Och sÄ trycker vi i kycklingen.
- Den var god i dag.
447
00:38:11,220 --> 00:38:14,940
- Croissanten Àr som vanligt.
- Nej, den var extra god i dag.
448
00:38:21,460 --> 00:38:25,100
Herregud.
449
00:38:26,860 --> 00:38:30,780
- Titta hÀr, ja. Hej.
- Hej.
450
00:38:33,260 --> 00:38:37,380
Hej. UrsÀkta, kan vi bara...?
451
00:38:37,540 --> 00:38:39,580
- SÄ. FörlÄt.
- Var Àr Poppe?
452
00:38:42,780 --> 00:38:45,340
HallÄ?
453
00:38:45,500 --> 00:38:49,500
Problem eller utmaning...?
Nej, ring inte Madde.
454
00:38:49,660 --> 00:38:53,140
Nu gÄr vi bara lugnt ut hÀr.
Bara fortsÀtt.
455
00:38:53,300 --> 00:38:58,100
Hej, vad kan jag hjÀlpa dig med?
Bordsplacering, kaffe, byxor?
456
00:38:58,260 --> 00:39:02,580
- Jag vill ha lyx.
- Ja, det ska du sjÀlvklart fÄ.
457
00:39:02,740 --> 00:39:08,460
- Nu gÄr du med Pia, sÄ kan vi...
- Vet du vem jag Àr?
458
00:39:08,620 --> 00:39:13,380
Jag Àr Roy GjÞnnes Tvedten.
Roy GjĂžnnes Tvedten!
459
00:39:13,540 --> 00:39:16,340
- Jag hörde det.
- Okej.
460
00:39:16,500 --> 00:39:19,620
- Följ med Pia.
- Ja, vi bara gÄr lugnt.
461
00:39:19,780 --> 00:39:25,420
- Jag vill prata med Blom. Blom?
- Det ordnar sig, Tvedten.
462
00:39:25,580 --> 00:39:30,900
- Det Àr okej. SÄnt hÀnder pÄ hotell.
- Inte sÀrskilt ofta, men...
463
00:39:31,060 --> 00:39:33,740
Kycklingen Àr vÀldigt...
Ăt mer av den.
464
00:39:33,900 --> 00:39:36,860
Vi kanske ska ta reda pÄ
vem Roy GjÞnnes Tvedten Àr.
465
00:39:37,020 --> 00:39:42,260
- Ja, kanske det. Hur dÄ?
- Han kÀnner tydligen Blom.
466
00:39:42,420 --> 00:39:45,340
Det förstod jag, men hur ska vi...
467
00:39:45,500 --> 00:39:49,340
- Wallengren vet sÀkert nÄt.
- Hon pratar bara med Blom.
468
00:39:49,500 --> 00:39:52,940
- Ja, sÄ dÄ ska vi...
- Vi ska inte skajpa, nej.
469
00:39:53,100 --> 00:39:59,540
- Jo. Jo, vi mÄste göra det.
- Du, Poppe. Helt seriöst.
470
00:39:59,700 --> 00:40:02,100
Gör det inte. Vi mÄste tÀnka.
471
00:40:02,260 --> 00:40:05,340
Det Àr jÀttebra!
Kom igen, Stanislavas! Det Àr bra!
472
00:40:08,620 --> 00:40:13,340
- Vad Àr det du hÄller pÄ med?
- Det var fullt, sÄ vi la honom hÀr.
473
00:40:13,500 --> 00:40:18,340
- Du la honom i frysrummet?
- Det Àr frysrummet, ja.
474
00:40:18,500 --> 00:40:22,300
- Du skojar nu?
- Det Àr inget... inget problem.
475
00:40:28,860 --> 00:40:32,300
Det Àr ett stort problem. Vi har...
476
00:40:55,620 --> 00:40:58,940
Han Àr helt stel.
477
00:41:01,620 --> 00:41:04,740
Tina.
478
00:41:04,900 --> 00:41:08,660
- Vad sa han?
- "Defrost", alltsÄ...
479
00:41:08,820 --> 00:41:12,940
Jag vet vad det Àr, men han
ska inte tina den dÀr i min ugn.
480
00:41:13,100 --> 00:41:15,900
- Det Àr det bara att glömma.
- Ăr spat öppet?
481
00:41:21,180 --> 00:41:25,380
- Du vÀntar hÀr och jag tinar.
- Okej.
482
00:41:25,540 --> 00:41:29,300
Se till att ingen kommer in i spat.
483
00:41:37,940 --> 00:41:39,580
För kallt.
484
00:42:09,460 --> 00:42:13,380
...knappt ta en varm dusch,
men nu... Kolla pÄ stÀllet!
485
00:42:15,780 --> 00:42:20,060
DĂ„ var det bara en hop
potatisbönder med fiskespön.
486
00:42:20,220 --> 00:42:24,460
Sen hittade de oljan
och allt har förÀndrats.
487
00:42:26,260 --> 00:42:30,620
Ă
h, hej.
Det Àr fullt pÄklÀdd-fredag i dag -
488
00:42:30,780 --> 00:42:34,500
- sÄ vi Àr alla fullt pÄklÀdda.
489
00:42:34,660 --> 00:42:40,980
UrsÀkta.
- Sa jag inte det? NorrmÀnnen Àr vÀldigt blyga.
490
00:42:54,180 --> 00:42:57,860
- Gott kaffe?
- Ăr du okej?
491
00:42:58,020 --> 00:43:02,900
Jag fick hoppa i vattnet, för det
kom in folk. Du skulle hÄlla utkik.
492
00:43:03,060 --> 00:43:06,940
Kan du hjÀlpa mig?
StÀll ner kaffet, snÀlla.
493
00:43:22,580 --> 00:43:27,060
Fönsterputs - det har vi tagit.
Semesterplanering...
494
00:43:27,220 --> 00:43:29,420
- Det har vi pratat om.
- Ja.
495
00:43:29,580 --> 00:43:33,660
- Ja. Roy...?
- Vad Àr det med Roy?
496
00:43:33,820 --> 00:43:35,900
- Ăr det nĂ„t problem?
- Ăr det?
497
00:43:36,060 --> 00:43:41,100
- Nej, jag frÄgar dig.
- Nej, det Àr inget fel hÀr.
498
00:43:41,260 --> 00:43:43,460
Det hÀr vet Blom allt om.
499
00:43:43,620 --> 00:43:46,980
Ja. Blom ville sÀga det till mig -
500
00:43:47,140 --> 00:43:50,820
- men han var osÀker pÄ
om han fick för ledningen.
501
00:43:50,980 --> 00:43:53,100
Roy Àr journalist
pÄ Hotellmagasinet-
502
00:43:53,260 --> 00:43:56,420
- som jag fick att kora oss
till Ă
rets pÄskhotell.
503
00:43:56,580 --> 00:44:01,300
- Ăr det inte en opartisk bedöming?
- Nej, Roy Àr köpt och betald.
504
00:44:01,460 --> 00:44:06,020
Och vi blir Ă
rets pÄskhotell
bara han fÄr lyxen han förvÀntar.
505
00:44:06,180 --> 00:44:09,060
- Herregud.
- Lugn, det ordnar sig.
506
00:44:09,220 --> 00:44:12,740
Jag Àr lugn,
men vi mÄste fÄ stugan klar till Roy.
507
00:44:12,900 --> 00:44:18,820
- Nej. Det hÀr hÀnder inte.
- Ă
fy fan.
508
00:44:20,380 --> 00:44:25,020
- Det hjÀlper inte att fÄ panik nu.
- Pia, nu Àr det totalkris.
509
00:44:25,180 --> 00:44:29,460
- Nu mÄste du agera.
- Ja, ja. Jag fixar det.
510
00:44:29,620 --> 00:44:32,020
Jag mÄste gÄ och hitta Roy.
511
00:44:39,020 --> 00:44:44,580
Det har blivit ett missförstÄnd.
Du har placerats i helt fel rum.
512
00:44:44,740 --> 00:44:47,260
Du ska ha lyx.
Du Àr Roy GjÞnnes Tvedten.
513
00:44:47,420 --> 00:44:51,820
Och du ska nu fÄ uppleva
sjÀlvaste Trysil-Knut-stugan.
514
00:44:51,980 --> 00:44:57,980
Bara ge mig lite tid till
att fÄ den klar och under tiden...
515
00:44:58,140 --> 00:45:01,660
Finns det nÄt som helst
som vi kan göra för dig?
516
00:45:05,940 --> 00:45:09,460
Jag vill ha hela spaavdelningen
för mig sjÀlv.
517
00:45:12,380 --> 00:45:14,700
- Poppe?
- Jag hittar inte ungdomarna.
518
00:45:14,860 --> 00:45:18,380
Pia ringer mig och ska ha hjÀlp
i Trysil-Knut-stugan.
519
00:45:18,540 --> 00:45:21,900
Herregud.
MÄste jag göra allt sjÀlv?
520
00:45:22,060 --> 00:45:28,500
Jag har pullat 500 kycklingar i dag.
Fistat dem. Och du gör allt sjÀlv?
521
00:45:31,460 --> 00:45:33,900
- Poppe.
- Madde.
522
00:45:34,060 --> 00:45:35,660
Poppe!
523
00:45:53,060 --> 00:45:58,260
- Vad hÄller du pÄ med, BÄrd?
- Jag hör dig inte! Prata högre!
524
00:45:58,420 --> 00:46:04,420
- Du mÄste stÀnga av musiken.
- Jag hör inte! Prata mycket högre!
525
00:46:04,580 --> 00:46:08,420
Du förstör pÄskstÀmningen
för gÀsterna! StÀng av musiken!
526
00:46:08,580 --> 00:46:14,820
Poppe, jag Àlskade dasset pÄ hotellet
och det tog du ifrÄn mig!
527
00:46:14,980 --> 00:46:18,460
Jag vet hur du Àlskar pÄsken,
sÄ nu förstör jag den för dig!
528
00:46:18,620 --> 00:46:23,420
- Sluta, BÄrd, snÀlla!
- Nej! Nix! Nix!
529
00:46:23,580 --> 00:46:26,060
- Sluta!
- Nix!
530
00:46:26,220 --> 00:46:30,420
Det hÀr Àr min stuga
och det jag gör hÀr Àr min ensak!
531
00:46:30,580 --> 00:46:35,460
Nu myser vi! Nu myser vi!
532
00:46:37,140 --> 00:46:41,700
Det hÀr hinner jag inte med.
Kul att se dig, Berit. LĂ€nge sen.
533
00:46:46,300 --> 00:46:48,500
Nu myser vi, Berit!
534
00:47:12,300 --> 00:47:14,180
Jamen, sÄ...
535
00:47:25,140 --> 00:47:29,380
Jag har stÀdat upp mycket skit
i mitt liv, men det hÀr... Herregud.
536
00:47:29,540 --> 00:47:34,180
- Jag vet inte om jag orkar mer.
- TÀnk pÄ mig dÄ, Pia!
537
00:47:34,340 --> 00:47:39,500
Vi Àr sÄ nÀra. Nu löper vi loppet ut.
538
00:47:39,660 --> 00:47:43,180
Det Àr vi mot klabbet, Pia.
Vi Àr sÄ nÀra.
539
00:47:43,340 --> 00:47:48,620
SÄ lÀnge Blom ligger kallt
till pÄskdagen, sÄ...
540
00:47:48,780 --> 00:47:51,060
Fyra personer?
541
00:47:59,700 --> 00:48:03,260
- SĂ„ ordnar allt sig?
- Inte nu, Pia. Inte nu.
542
00:48:13,700 --> 00:48:16,820
HallÄ? HallÄ?
543
00:48:16,980 --> 00:48:19,580
Det Àr folk kvar hÀr ute! HallÄ?
544
00:48:19,740 --> 00:48:26,500
Alla kan vara lugna. Jag ska se vad
som har hÀnt. Det Àr nog ingen fara.
545
00:48:26,660 --> 00:48:29,140
Hur ska jag dammsuga nu?
546
00:48:29,300 --> 00:48:32,100
TÀnker du pÄ det?
Vi har ett lik som tinar...
547
00:48:32,260 --> 00:48:34,860
- Eidsiva Energi.
- Det Àr Poppe pÄ hotellet.
548
00:48:35,020 --> 00:48:37,660
- Hej, Poppe!
- Vi har ingen ström.
549
00:48:37,820 --> 00:48:40,700
- Nej, hÀr Àr nattsvart.
- SnÀlla.
550
00:48:40,860 --> 00:48:42,980
- HallÄ?
- HÀr Àr nattsvart.
551
00:48:43,140 --> 00:48:47,580
DÄ fÄr du dra ut kontakterna
en och en. Det Àr inget fel hÀr.
552
00:48:47,740 --> 00:48:53,900
Felet Àr hos oss, sÄ vi ska
dra ut kontakterna en och en...
553
00:48:54,060 --> 00:48:59,900
- Det Àr över 1 500 kontakter hÀr!
- Jag pratar i telefon. Jag fixar det.
554
00:49:00,060 --> 00:49:04,500
Det Àr över 1 500 kontakter hÀr,
sÄ det blir lite svÄrt att göra.
555
00:49:04,660 --> 00:49:07,820
Det mÄste ni nÀstan.
Hoppas det löser sig.
556
00:49:07,980 --> 00:49:10,460
- Inga problem.
- Kanon.
557
00:49:10,620 --> 00:49:15,100
- Vi börjar nu, sÄ löser det sig.
- Det gör det nog. Hej.
558
00:49:15,260 --> 00:49:18,740
- Vad hÀnde nu?
- Nej, det Àr bara att börja.
559
00:49:18,900 --> 00:49:20,180
- En och en.
- Ăr du helt...?
560
00:49:20,340 --> 00:49:22,420
HallÄ?
561
00:49:42,900 --> 00:49:45,340
Aj!
562
00:49:51,900 --> 00:49:56,980
- Prova nu.
- Nej, fortfarande ingenting.
563
00:49:57,140 --> 00:50:00,780
Det Àr i alla fall slut
pÄ den jÀvla musiken.
564
00:50:00,940 --> 00:50:03,740
- Inga sommarhits.
- Poppe? HallÄ?
565
00:50:05,300 --> 00:50:08,020
HallÄ?
566
00:50:08,180 --> 00:50:11,380
HallÄ? HallÄ!
567
00:50:11,540 --> 00:50:15,220
Flickan min,
nu fÄr du lÀgga dig och sova.
568
00:50:23,100 --> 00:50:25,260
HallÄ?
569
00:50:27,140 --> 00:50:28,780
HallÄ?
570
00:50:28,980 --> 00:50:33,700
UR FUNKTION
571
00:50:44,700 --> 00:50:47,340
Vad fan...?
572
00:50:58,580 --> 00:51:00,620
HallÄ?
573
00:51:02,340 --> 00:51:05,660
- HallÄ!
- HallÄ?
574
00:51:07,660 --> 00:51:10,740
Roy?
575
00:51:10,900 --> 00:51:16,060
Det hÀr Àr bara vÀldigt orÀttvist!
576
00:51:18,980 --> 00:51:22,980
HallÄ? Kom in!
- Vem kan det vara?
577
00:51:26,860 --> 00:51:32,260
HÀr var det vÀldigt mysigt
och primitivt. Helt utan el.
578
00:51:32,420 --> 00:51:37,340
Ja, det Àr en primitiv stuga.
Det Àr lite av myset, lite vÄr grej.
579
00:51:37,500 --> 00:51:40,580
Hur fick ni lammsteken sÄ fin?
580
00:51:40,740 --> 00:51:42,380
Aj!
581
00:51:42,540 --> 00:51:46,260
- Vi vÀrmde den pÄ kaminen.
- Kaminen?
582
00:51:46,420 --> 00:51:50,980
Oj. Vad Àr det hÀr för nÄt, BÄrd?
Oj, oj, oj. Ett proppskÄp.
583
00:51:53,180 --> 00:51:56,860
Jag ringer lite kvickt.
- Hej, Pia. SÀtt pÄ nu.
584
00:51:59,540 --> 00:52:05,620
- Hur lÀnge har du stulit el?
- Stulit? Vi drog in el 2007.
585
00:52:05,780 --> 00:52:11,740
Han drog en förlÀngningssladd frÄn
hotellet. Det Àr det han har gjort.
586
00:52:11,900 --> 00:52:16,580
- BÄrd!
- "BÄrd!"
587
00:52:16,740 --> 00:52:21,180
Vad Àr det hÀr för nÄt?
MÄste man liksom ha...
588
00:52:21,340 --> 00:52:25,580
Ăr det det hĂ€r som Ă€r myset nu?
589
00:52:25,740 --> 00:52:27,460
DĂ„ ska vi se...
590
00:52:27,620 --> 00:52:30,300
Det som gör mig
vÀldigt besviken, BÄrd...
591
00:52:34,500 --> 00:52:36,740
Det som gör mig mest besviken Àr -
592
00:52:36,900 --> 00:52:40,180
- att mitt i allt kiss och bajs
sÄ respekterade jag dig -
593
00:52:40,340 --> 00:52:45,100
- som en man som vÀrnade om
den fina, norska stugdrömmen.
594
00:52:51,300 --> 00:52:54,220
DÄ kan du sÀtta i proppen igen, Pia.
595
00:53:15,820 --> 00:53:19,580
I morgon bitti
flyttar du till lyxstugan, Roy.
596
00:53:19,740 --> 00:53:22,260
Sov gott.
597
00:53:22,420 --> 00:53:26,660
Jag synar det fingret
och höjer med ett annat finger.
598
00:53:29,260 --> 00:53:32,580
Jag var precis i kylrummet.
599
00:53:37,180 --> 00:53:39,740
Vad Àr det ni hÄller pÄ med?
600
00:53:42,220 --> 00:53:44,420
AlltsÄ...
601
00:53:46,180 --> 00:53:52,580
Hur kan du förklara att ni köpt 800
kycklingar som gÄr ut om nÄgra dar?
602
00:53:52,740 --> 00:53:58,060
Du vet tydligen inte hur viktig
kyckling Àr för pÄskekosen.
603
00:53:59,980 --> 00:54:03,140
- PÄskekos?
- Ja, mys.
604
00:54:03,300 --> 00:54:06,380
- Mys?
- Ja, "kos" Àr mys.
605
00:54:06,540 --> 00:54:09,140
Ja...
606
00:54:22,020 --> 00:54:25,180
- Ă
fy fan.
- Oj! Shit!
607
00:54:25,340 --> 00:54:29,660
De har stÀdat hÀr.
Jag ringer nÄn.
608
00:54:29,820 --> 00:54:32,420
Ring inte lika mÄnga som sist.
609
00:54:33,820 --> 00:54:36,860
- Har du inte snackat med Blom?
- Inte Àn.
610
00:54:37,020 --> 00:54:41,060
- Jag har skajpat med honom i dag.
- Har du pratat med honom i dag?
611
00:54:41,220 --> 00:54:43,940
Det har jag.
Jag Àr orolig för Poppe-jÀkeln.
612
00:54:44,100 --> 00:54:46,660
- Jag löser det.
- Ăr det inte mĂ€rkligt?
613
00:54:46,820 --> 00:54:50,660
Det verkar mÀrkligt
att du har pratat med honom.
614
00:54:50,820 --> 00:54:54,060
- Och Blom?
- Jag trÀffar honom i morgon.
615
00:54:54,220 --> 00:54:58,260
- Ja, det Àr bra. Se till det.
- Absolut. Det Àr ingen fara.
616
00:54:58,420 --> 00:55:02,420
- Det sÀger vi.
Ja, tack, hej. Vi hörs.
617
00:55:02,580 --> 00:55:05,780
- Herregud.
- Madde var i kylrummet.
618
00:55:05,940 --> 00:55:08,940
Utan att se Blom.
Han ligger sÀkert dÀr.
619
00:55:09,100 --> 00:55:11,820
Planen funkar, Poppe.
620
00:55:11,980 --> 00:55:16,140
- Jag bara kÀnner att jag glömt nÄt.
- SĂ€kert inget viktigt.
621
00:55:16,300 --> 00:55:19,580
- Jo, men jag minns inte vad.
- TvÀttmaskinen?
622
00:55:19,740 --> 00:55:22,140
Nej.
623
00:55:22,300 --> 00:55:25,620
- Det Àr lÀnge sen nu, men...
- Sofie!
624
00:55:25,780 --> 00:55:29,220
NÄn har snott min skraplott.
625
00:55:31,340 --> 00:55:34,180
- Ăr det den hĂ€r?
- Ge hit!
626
00:55:34,340 --> 00:55:37,220
Nej, vi ska inte skrapa
förrÀn pÄ pÄskafton.
627
00:55:39,660 --> 00:55:43,060
Om du ska skrapa,
anvÀnd turslanten.
628
00:55:43,220 --> 00:55:47,700
- Vi vinner inte utan turslanten.
- Sak samma vad man skrapar med.
629
00:55:47,860 --> 00:55:51,340
Nej, det Àr poÀngen.
DÀrför har jag turslanten.
630
00:55:51,500 --> 00:55:53,500
Vad?
631
00:55:56,260 --> 00:55:58,140
Nej.
632
00:56:05,620 --> 00:56:09,380
Nu Àr det P4:s pÄsklunch.
God lÄngfredag pÄ er alla.
633
00:56:09,540 --> 00:56:14,540
I dag kan sÀrskilt alla norröver
glÀdja sig Ät otroligt pÄskvÀder.
634
00:56:19,140 --> 00:56:20,860
SÄ dÀr.
635
00:56:21,020 --> 00:56:25,020
DÄ hoppas jag vi kan lÀgga
allt det negativa bakom oss.
636
00:56:25,180 --> 00:56:29,340
- Och fokusera pÄ total lyx.
- Vi fÄr se.
637
00:56:39,460 --> 00:56:41,620
Poppe!
638
00:56:47,740 --> 00:56:52,820
Det hÀr var Pias ansvar.
Jag gÄr och pratar med Pia.
639
00:56:55,060 --> 00:56:57,900
Vad har ni gjort?
640
00:56:58,060 --> 00:57:05,420
Ja, det var en större fest
som ballade ur till slut...
641
00:57:05,580 --> 00:57:10,140
Det hÀr blir inte billigt för dig!
Du ska betala för det hÀr!
642
00:57:10,300 --> 00:57:14,260
Hur mycket blir det, sÀger du?
643
00:57:14,420 --> 00:57:16,500
Vi vann.
644
00:57:16,660 --> 00:57:20,780
- Morten. Var Àr Pia?
- Jag vet inte.
645
00:57:20,940 --> 00:57:24,020
Alla försvinner visst
pÄ det hÀr amatörhotellet.
646
00:57:24,180 --> 00:57:27,100
Jag Àr sÄ less pÄ dig.
Du kan inte komma hit och förstöra.
647
00:57:27,260 --> 00:57:29,958
- Blom vill att jag...
- För hundrade gÄngen: Blom Àr sjuk.
648
00:57:30,100 --> 00:57:34,100
Nej. DĂ„ hade han inte skajpat
varenda dag med Wallengren.
649
00:57:39,820 --> 00:57:43,060
Han Àr... AlltsÄ, han kan ju jobba.
650
00:57:43,220 --> 00:57:46,460
- PĂ„ sitt kontor?
- Mm.
651
00:57:46,620 --> 00:57:51,700
FÄr jag inte trÀffa Blom snart, mÄste
jag kontakta huvudkontoret igen.
652
00:57:51,860 --> 00:57:56,460
- Ja, du ska fÄ trÀffa honom.
- Nej, fan ocksÄ...
653
00:57:56,620 --> 00:58:01,940
Om du vill bli smittad kan du komma
upp pÄ hans kontor om en halvtimme.
654
00:58:02,100 --> 00:58:03,980
JĂ€ttebra.
655
00:58:06,460 --> 00:58:09,020
Morten, kom!
656
00:58:09,180 --> 00:58:14,780
Poppe, det hÀr Àr en dÄlig idé.
Hör du? En dÄlig idé, Poppe.
657
00:58:14,940 --> 00:58:19,980
- Det Àr ditt livs dummaste idé.
- Nej dÄ. Det blir bra.
658
00:58:23,660 --> 00:58:27,740
Det dÀr...
Nej, det dÀr ser inte bra ut.
659
00:58:27,900 --> 00:58:31,860
Lugn bara. Jag fixar det.
660
00:58:32,020 --> 00:58:35,540
Det hÀr Àr planen:
Du följer Madde in, hon ser Blom.
661
00:58:35,700 --> 00:58:40,220
Jag vÀnder Blom sÄ hon bara ser hans
nacke och sÀger: "Du fÄr sparken."
662
00:58:40,380 --> 00:58:42,900
Ta-da!
663
00:58:43,060 --> 00:58:45,020
Snyggt.
664
00:58:45,180 --> 00:58:47,860
- Shit. Fan.
- Vad Àr det?
665
00:58:48,020 --> 00:58:51,860
Det hÀr Àr vansinne.
666
00:58:52,020 --> 00:58:55,820
Det kan fortfarande gÄ.
Ta hans klÀder och ge mig dem.
667
00:58:55,980 --> 00:58:59,140
- Ăr du helt galen?
- Det Àr samma plan.
668
00:58:59,300 --> 00:59:02,820
Dunkel belysning, men jag som Blom.
Ta ut honom.
669
00:59:02,980 --> 00:59:04,220
- Om hon kommer dÄ?
- Nej.
670
00:59:04,380 --> 00:59:08,740
- Madde Àr pÄ vÀg nu.
- Jag vet det!
671
00:59:08,900 --> 00:59:11,660
Ta bort sminket, Morten!
672
00:59:18,500 --> 00:59:20,980
- Det Àr Madde.
- För in henne!
673
00:59:23,060 --> 00:59:27,660
Ta pÄ dem. Han Àr svÄrt sjuk,
sÄ för din sÀkerhet... Den med.
674
00:59:27,820 --> 00:59:30,380
Kom in, Madde.
675
00:59:40,620 --> 00:59:44,060
Madde... Ăntligen.
676
00:59:44,220 --> 00:59:47,340
- SlÀck lampan!
- Aj!
677
00:59:47,500 --> 00:59:51,020
- Var Àr Blom?
- Poppe. Det gör jÀvligt ont.
678
00:59:51,180 --> 00:59:53,180
Madde. Madde, vÀnta, vÀnta.
679
01:00:04,460 --> 01:00:07,940
- En hotelldirektör försvinner inte.
- Vem ringer du nu?
680
01:00:08,100 --> 01:00:09,980
- Jag ringer polisen.
- VĂ€nta.
681
01:00:10,140 --> 01:00:13,380
- Var Àr han?
- Vi...
682
01:00:13,540 --> 01:00:18,540
Vi jobbade för att bli Ă
rets
pÄskhotell för femte Äret i rad.
683
01:00:18,700 --> 01:00:22,220
Sen drog Blom ut pÄ skidtur
och kom aldrig tillbaka.
684
01:00:22,380 --> 01:00:27,140
Och dÄ blev vi...
Vi fick lite panik. Va?
685
01:00:27,300 --> 01:00:31,100
Jag behöver prata med Blom.
FörstÄr du?
686
01:00:31,260 --> 01:00:34,500
Du fÄr 30 minuter.
Sen sÄ ringer jag polisen.
687
01:00:42,700 --> 01:00:45,420
Vad hÄller du pÄ med nu, Poppe?
688
01:00:45,580 --> 01:00:48,540
Hur gÄr det hÀr?
689
01:00:51,340 --> 01:00:56,860
Du fick mig att lÀgga honom i kylen.
Jag gör allt detta för dig. Tyst!
690
01:00:57,020 --> 01:01:00,860
Jag har inte sagt nÄnting.
Vad gör du, Poppe?
691
01:01:10,500 --> 01:01:13,060
Vad hÀnder nÀr det kommer ut?
692
01:01:13,220 --> 01:01:16,020
Han dog
sÄ du skulle komma till himlen.
693
01:01:16,180 --> 01:01:18,860
Ni kan inte stÄ hÀr och skrÀmma folk.
694
01:01:19,020 --> 01:01:21,500
Jesus Àr
den viktigaste pÄsktraditionen.
695
01:01:21,660 --> 01:01:25,460
GÄ nÄn annanstans.
Ni fÄr inte hÄlla pÄ sÄ hÀr.
696
01:01:25,620 --> 01:01:28,300
- Arnstein!
- Bara gÄ!
697
01:01:31,740 --> 01:01:36,140
- Vi ska inte ha mer kyckling.
- Nej, jag har med Àgg till pÄsk.
698
01:01:36,300 --> 01:01:39,620
- Vi ska inte ha Àgg i pÄsk.
- Ăgg Ă€r vĂ€l en tradition?
699
01:01:39,780 --> 01:01:42,020
Jag skiter i traditioner!
700
01:01:44,100 --> 01:01:48,580
Alla dina avtal med Blom Àr döda.
Du har inget med hotellet att göra.
701
01:01:48,740 --> 01:01:55,020
- Jag har ett avtal med Blom.
- Det har du inte. Blom Àr död.
702
01:01:55,180 --> 01:01:59,220
- Va? Ăr Blom död?
- Ja, vi vet bÄda att Blom Àr död.
703
01:01:59,380 --> 01:02:01,340
- Nej!
- Jo.
704
01:02:01,500 --> 01:02:06,660
Om du sÀger nÄt till nÄn
sÄ tar jag med dig i fallet.
705
01:02:06,820 --> 01:02:09,540
- Vi ses...
- Vi ses inte. Du fÄr sparken!
706
01:02:12,540 --> 01:02:17,020
- Pia? Var har du varit?
- Jag har varit och bonat pÄ fjÀrde.
707
01:02:17,180 --> 01:02:21,900
- Jag har inte sett dig pÄ timmar.
- Jag jobbar ju dubbla skift nu.
708
01:02:22,060 --> 01:02:25,700
Jag har aldrig sett dig
jobba dubbelt i hela livet!
709
01:02:25,860 --> 01:02:28,260
- Vad Àr det med dig?
- Poppe!
710
01:02:28,420 --> 01:02:31,700
Min stuga Àr fortfarande inte stÀdad.
711
01:02:31,860 --> 01:02:36,540
TvÄ sekunder, Roy.
- Pia, varför Àr inte Roys stuga klar?
712
01:02:36,700 --> 01:02:40,660
- Det var den.
- Det Àr den inte nu.
713
01:02:40,820 --> 01:02:47,020
- Jag vet inte vad som har hÀnt.
- Det ser ut som en svinstia dÀr.
714
01:02:47,180 --> 01:02:50,500
Jag vet inte
vilka svin som har bott dÀr.
715
01:02:50,660 --> 01:02:54,540
- Nu rÀcker det!
- Ja, nu rÀcker det.
716
01:02:54,700 --> 01:02:58,060
Ja, du fÄr sparken!
Jag kan inte ha amatörer hÀr!
717
01:02:58,220 --> 01:03:01,500
- Han menar det inte.
- Du fÄr ocksÄ sparken!
718
01:03:01,660 --> 01:03:04,980
- Du kan inte sparka Morten!
- Jag kan sparka vem jag vill.
719
01:03:05,140 --> 01:03:11,300
Precis alla förstör pÄsken!
Nu ska jag driva det pÄ mitt sÀtt!
720
01:03:11,460 --> 01:03:14,260
NÀr har du tÀnkt gÄ till mig dÄ?
721
01:03:15,860 --> 01:03:20,260
Vad hÄller du pÄ med?
Det hÀr Àr vÀldigt barnsligt.
722
01:03:37,620 --> 01:03:42,220
MÄste vi förkunna högst upp?
Jag börjar bli trött.
723
01:03:42,380 --> 01:03:44,820
DÀr uppe ska vi förkunna.
724
01:03:47,420 --> 01:03:54,060
UrsÀkta, nu ska jag sÀga ett par ord.
UrsÀkta! HallÄ, ursÀkta mig!
725
01:03:54,220 --> 01:03:59,500
Jag vill bara sÀga att som ni hÄller
pÄ sÄ förstör ni hela pÄskstÀmningen.
726
01:03:59,660 --> 01:04:03,980
- SÀtt pÄ musiken igen!
- Nej, det Àr dÄlig musik!
727
01:04:04,140 --> 01:04:07,020
- Afterskin Àr instÀlld!
- Det kan du inte göra.
728
01:04:07,180 --> 01:04:12,860
Kan jag inte göra det?
Vem Àr det som ska stoppa mig?
729
01:04:16,140 --> 01:04:18,580
- Kom igen!
- VĂ€ldigt tungt...
730
01:04:18,740 --> 01:04:22,900
- Du mÄste ta i, Maria.
- Ja, men...
731
01:04:23,060 --> 01:04:25,860
Nej, den ska upp, inte ner!
732
01:04:27,740 --> 01:04:31,940
- Nej. Det dÀr gick inte.
- Omöjligt.
733
01:04:32,100 --> 01:04:34,580
Jo, men...
734
01:04:35,780 --> 01:04:37,740
HjÀlp mig!
735
01:04:38,540 --> 01:04:42,300
Herregud. FörlÄt.
736
01:04:42,460 --> 01:04:46,420
Det Àr slut nu!
Afterskin Àr slut, ni ska hem!
737
01:04:46,580 --> 01:04:48,900
Jag kan göra vad jag vill.
738
01:04:49,060 --> 01:04:53,860
Jag har precis sparkat
mina bÀsta vÀnner Pia och Morten.
739
01:04:54,020 --> 01:04:55,520
Jesus.
740
01:05:19,300 --> 01:05:22,860
Hej, du. GÄ hÀrifrÄn.
741
01:05:23,020 --> 01:05:25,260
- Tore Viking!
- GÄ hÀrifrÄn.
742
01:05:25,420 --> 01:05:30,820
Nej, nej, nej! Sluta!
Tore Viking Àr jÀttetrött i dag!
743
01:06:06,980 --> 01:06:10,820
Du mÄste göra nÄt Ät dasset!
Hör du det, eller?
744
01:06:13,140 --> 01:06:15,180
Kul att se dig, Berit!
745
01:06:19,500 --> 01:06:22,220
Rör inte vikingen!
746
01:06:25,020 --> 01:06:26,520
Akta!
747
01:06:59,260 --> 01:07:02,700
Jag kan förklara det hÀr.
Det Àr inte...
748
01:07:06,420 --> 01:07:10,380
Stanislavas, du skulle gömma liket,
inte ta ut det i snön!
749
01:07:10,540 --> 01:07:14,700
Det hÀr Àr ditt fel, Stanislavas!
Ditt fel!
750
01:07:30,060 --> 01:07:35,660
Poppe. Sitter du hÀr i mörkret?
751
01:07:37,340 --> 01:07:42,820
Det visade sig att du talade sanning.
Blom har varit död i flera dagar.
752
01:07:42,980 --> 01:07:50,580
Den preliminÀra dödsorsaken visar
att han dog av naturliga orsaker.
753
01:07:50,740 --> 01:07:55,700
Men du, Poppe,
vad var det egentligen du tÀnkte?
754
01:07:59,740 --> 01:08:05,940
Jag ville bara visa att jag kunde
driva hotell som farfar.
755
01:08:28,220 --> 01:08:32,540
- Du pratade med mig först!
- En sak och en person i taget.
756
01:08:32,700 --> 01:08:37,860
Jag ska hÀmta nyckeln
till Trysil-Knut-stugan.
757
01:08:38,020 --> 01:08:41,700
Vi kom hit för att pÄminna folk
om vad pÄsken faktiskt Àr -
758
01:08:41,860 --> 01:08:45,540
- och sÄ möts vi av nÄt sÄnt!
Du förstÄr det, ja?
759
01:08:45,700 --> 01:08:48,740
Har du en adress
jag kan skicka ett argt mejl till?
760
01:08:48,900 --> 01:08:52,420
Absolut. Vi kan ordna det.
761
01:08:52,580 --> 01:08:57,300
Ja, dÀr Àr du, ja. DÀr Àr han
som förstörde pÄsken för alla.
762
01:08:57,460 --> 01:09:00,100
Jag hoppas du Àr nöjd nu, Poppe!
763
01:09:29,940 --> 01:09:35,060
- Vi har fÄtt en hel del klagomÄl.
- Det tvivlar jag inte pÄ.
764
01:09:35,220 --> 01:09:40,260
- Polisen har stÀngt ner afterskin.
- Det förstod jag.
765
01:09:40,420 --> 01:09:46,020
BÄrd hotar med stÀmning, för du har
tydligen haft sönder hans utedass.
766
01:09:46,180 --> 01:09:51,020
Kan jag sÀga att det var Jesus
som fick mig att göra det?
767
01:09:51,180 --> 01:09:54,740
Jesus har lÄst in sig
pÄ sitt hotellrum.
768
01:09:54,900 --> 01:09:59,060
Vi har ingenting att bjuda gÀsterna
pÄ, eftersom vi bara har kyckling.
769
01:09:59,220 --> 01:10:04,340
Inte för att det spelar nÄn roll, för
bÄde Pia och Morten har fÄtt sparken.
770
01:10:10,300 --> 01:10:15,500
Och sÄ Àr det nÄgra barn som frÄgar
efter maskoten eftersom...
771
01:10:15,660 --> 01:10:20,500
...jag sparkade Stanislavas.
Var det nÄt mer? Kan du gÄ?
772
01:10:23,300 --> 01:10:27,900
Inte förrÀn du sÀger att du ska
följa med mig in och rÀdda pÄsken.
773
01:10:28,060 --> 01:10:33,500
Ni behöver inte mig.
Jag Àr inte som farfar.
774
01:10:33,660 --> 01:10:39,300
Jag Àr en klantskalle.
Jag bara tappar kontrollen.
775
01:10:39,460 --> 01:10:45,380
Du gömde ett lik i kylrummet.
776
01:10:45,540 --> 01:10:50,620
Det Àr helt sinnessjukt.
777
01:10:53,180 --> 01:10:56,940
Men ingen kan pÄsken som du.
778
01:10:59,060 --> 01:11:05,060
Kvikk Lunsj och apelsiner och kos.
779
01:11:05,220 --> 01:11:06,720
Mys.
780
01:11:06,780 --> 01:11:10,740
Vi kan fortfarande
bli Ă
rets pÄskhotell.
781
01:11:18,220 --> 01:11:22,460
Jag ser det fingret,
men jag kommer ge dig ett annat.
782
01:11:25,180 --> 01:11:28,980
Du fÄr ett annat finger av mig.
783
01:11:31,260 --> 01:11:35,260
Ja! Vad hÀftigt!
784
01:12:01,540 --> 01:12:04,380
- Receptionen.
- Receptionen.
785
01:12:06,340 --> 01:12:09,740
- Ha en fin dag.
- Ha en fin dag.
786
01:12:09,900 --> 01:12:15,380
Hoppas vi kan lÀgga det bakom oss.
Jag ska se till att din pÄsk rÀddas.
787
01:12:15,540 --> 01:12:19,180
Om du ger oss en till chans att
bevisa att vi Ă€r Ă
rets pÄskhotell.
788
01:12:19,340 --> 01:12:23,700
Jag gör vad som helst.
789
01:12:23,860 --> 01:12:26,780
- Vad som helst?
- Ja.
790
01:12:34,220 --> 01:12:36,580
Oupps.
791
01:12:44,020 --> 01:12:48,820
Har du inte folk till
att skotta snö Ät dig, Poppe?
792
01:12:48,980 --> 01:12:53,340
Poppe, kan du inte be din kock
göra konfiterad and till middag?
793
01:13:02,100 --> 01:13:05,660
Hej, Morten.
Hur skulle du konfitera en and?
794
01:13:05,820 --> 01:13:09,940
Jag skulle tagit anden
och tryckt upp den sÄ lÄngt i...
795
01:13:10,100 --> 01:13:12,100
HallÄ?
796
01:13:21,460 --> 01:13:23,620
- Ja?
- Hur Àr det?
797
01:13:23,780 --> 01:13:25,660
Det skiter vÀl du i.
798
01:13:25,820 --> 01:13:29,020
Hur skulle du ta bort en flÀck
pÄ en matta?
799
01:13:29,180 --> 01:13:33,220
Jag blev faktiskt uppsagd.
Och jag krusar inte skit.
800
01:13:44,060 --> 01:13:46,580
En, tvÄ, tre, fyra.
801
01:13:53,020 --> 01:13:57,540
Det Àr kanske mycket roligare
att spela med fyra personer.
802
01:13:57,700 --> 01:14:03,860
- Alla har sin fÀrg och sin uppgift.
- Det flyter bÀttre. Det Àr skojigare.
803
01:14:08,220 --> 01:14:12,340
- Ska du inte bara ringa dem?
- De vill inte prata med mig.
804
01:14:13,500 --> 01:14:16,700
NÄn gÄng mÄste de prata med dig.
805
01:14:16,860 --> 01:14:21,620
Jag mötte Morten uppe i backen
och dÄ hoppade han över ett stÀngsel -
806
01:14:21,780 --> 01:14:25,820
- och rullade 15 meter ner i backen
för att inte prata med mig, sÄ...
807
01:14:25,980 --> 01:14:31,100
Du fÄr vÀl hitta en plats
dÀr de inte kommer undan.
808
01:14:41,420 --> 01:14:45,460
Gustav Blom
föddes den 5 februari 1950 -
809
01:14:45,620 --> 01:14:49,220
- och dog allt för tidigt,
70 Är gammal.
810
01:14:49,380 --> 01:14:53,780
- Jag vill gÀrna prata med dig.
- Sch.
811
01:14:53,940 --> 01:14:58,140
- Jag försöker bara...
- Sch.
812
01:14:58,300 --> 01:15:00,060
Kan vi inte ses nÄnstans?
813
01:15:00,220 --> 01:15:03,460
Stanislavas,
du talar inte ens norska...
814
01:15:03,620 --> 01:15:06,740
Men lyssna pÄ mig dÄ!
815
01:15:06,900 --> 01:15:11,460
- FörlÄt. Jag beklagar.
- Det Àr lugnt.
816
01:15:11,620 --> 01:15:15,140
- Det var...
- Jag Àr vÀldigt ledsen för det.
817
01:15:18,620 --> 01:15:23,180
Jag har alltid tÀnkt att Blom var
sÄ arg för att han var en tuff jÀvel.
818
01:15:23,340 --> 01:15:26,900
Man fÄr kanske inte sÀga "jÀvel" hÀr?
819
01:15:27,060 --> 01:15:31,660
Han hade en krÀvande personlighet.
Det kan man sÀga.
820
01:15:31,820 --> 01:15:36,980
Blom och jag sÄg vÀldigt olika
pÄ saker och ting.
821
01:15:37,140 --> 01:15:42,020
PÄsktraditionen, pÄskmyset.
Han hatade pÄskmyset.
822
01:15:42,180 --> 01:15:45,460
Det var faktiskt
nÄt av det sista han sa.
823
01:15:45,620 --> 01:15:49,940
Han hatade Kvikk Lunsj,
och apelsiner och Fia.
824
01:15:50,100 --> 01:15:56,300
För min del sÄ fanns det ingenting
som var viktigare.
825
01:15:58,260 --> 01:16:01,180
Jag har vÀnner... jag hade vÀnner.
826
01:16:03,460 --> 01:16:07,180
Blom hade ingen.
827
01:16:07,340 --> 01:16:11,340
Det var kanske dÀrför
som han hatade pÄsken.
828
01:16:11,500 --> 01:16:16,660
Han hatade Fia för att han inte
hade nÄn att spela med. Kanske.
829
01:16:16,820 --> 01:16:22,340
Ingen att Äka skidor med.
Ingen att dela en apelsin med.
830
01:16:24,300 --> 01:16:30,340
För det handlar inte om apelsinen
eller varm choklad -
831
01:16:30,500 --> 01:16:34,060
- och inte heller om afterski
och billig öl.
832
01:16:34,220 --> 01:16:38,460
Det handlar inte om vad man gör,
utan om vem man gör det med.
833
01:16:41,380 --> 01:16:44,100
Jag vill bara sÀga förlÄt.
834
01:16:44,260 --> 01:16:48,500
Jag vill bara verkligen sÀga förlÄt.
835
01:16:48,660 --> 01:16:53,260
Det var mycket svÄrare
att driva hotell Àn jag trodde.
836
01:16:53,420 --> 01:16:57,780
Det Àr inget man kan göra sjÀlv.
837
01:16:57,940 --> 01:17:00,820
Jag saknar er jÀttemycket.
838
01:17:03,620 --> 01:17:06,620
Det Àr helt omöjligt
att göra nÄnting utan er.
839
01:17:14,620 --> 01:17:20,140
Jag ska bara sÀga lite till.
Fuck. FörlÄt.
840
01:17:25,380 --> 01:17:30,100
Satan! Beklagar verkligen.
DĂ„ ska vi se...
841
01:17:46,140 --> 01:17:50,020
Hoppar du in en plats till, Morten?
842
01:17:51,220 --> 01:17:53,020
DÄ kan du köra pÄ.
843
01:17:53,180 --> 01:17:56,020
Ănda frĂ„n första klass tills han...
844
01:18:11,580 --> 01:18:13,900
UrsÀkta. Tack.
845
01:18:19,980 --> 01:18:23,260
- Fint tal.
- Tack.
846
01:18:23,420 --> 01:18:29,980
- Ni fÄr inte bonusen. Du vet det?
- Ja, jag vet det, Roy. HĂ€r.
847
01:18:33,340 --> 01:18:37,380
Faktura? Jag ska inte ha nÄn faktura.
Jag hade ett avtal med...
848
01:18:37,540 --> 01:18:42,180
Ett avtal med Blom?
Det vet inte jag nÄt om.
849
01:18:42,340 --> 01:18:45,180
Allt ska vara dÀr. Det Àr...
850
01:18:45,340 --> 01:18:48,980
...lyxstugan, spat för dig sjÀlv,
champagne, mat, etc.
851
01:18:49,140 --> 01:18:51,380
Det hÀr Àr inte rÀtt, Poppe.
852
01:18:51,540 --> 01:18:55,820
Har du ett problem, ta det dÄ
med Blom. Han ligger dÀr.
853
01:18:58,060 --> 01:19:00,980
Vad stÄr du och flinar Ät?
854
01:19:05,340 --> 01:19:11,340
Men, Poppe? Hur mycket pengar
behöver du till ditt hotell?
855
01:19:11,500 --> 01:19:15,380
- Vad menar du?
- Till ditt hotell. Hur mycket?
856
01:19:15,540 --> 01:19:18,020
- För mycket.
- Om vi delar dÄ?
857
01:19:18,180 --> 01:19:22,140
- Jag Àr ocksÄ med.
- Ăr det sant? Det hĂ€r blir galet!
858
01:19:22,300 --> 01:19:26,700
Jag ser framför mig flÀsk och sÄs
pÄ torsdagar, pannbröd pÄ helgerna.
859
01:19:26,860 --> 01:19:31,540
- Kan vi ta Bloms begravning först?
- Det hÀr kommer ni inte att Ängra.
860
01:19:31,700 --> 01:19:35,900
- Vi bygger sÄ klart nytt utedass.
- DÄ mÄste det vara inne i stugan.
861
01:19:36,060 --> 01:19:38,500
Inne i stugan? Inga problem.
862
01:19:41,140 --> 01:19:43,940
Dasset bör ha golvvÀrme och bredband.
863
01:19:44,100 --> 01:19:48,100
Det glömde jag sÀga.
Dasset ska ha golvvÀrme och bredband.
864
01:19:48,260 --> 01:19:51,900
Inga problem. Och ni Àr vÀlkomna
till vÄrt nya hotell -
865
01:19:52,060 --> 01:19:57,660
- Hurumhei, dÀr ni fÄr gratis kaffe
och sjÀlvklart extraservice.
866
01:19:57,820 --> 01:20:02,420
HallÄ! Helt otroligt...!
867
01:20:02,580 --> 01:20:08,980
Ja? Nej! HÀr Àr det ingen!
Ring ett annat hotell!
868
01:20:13,820 --> 01:20:16,180
- Och sÄ Àr det sÄ...
- Inte med den!
869
01:20:16,340 --> 01:20:19,140
Ah ah ah ah staying alive
870
01:20:20,500 --> 01:20:22,700
Arnstein...
871
01:20:39,700 --> 01:20:43,700
Han har gÄtt fyra Är pÄ teaterskolan.
872
01:20:46,060 --> 01:20:50,300
- Ja...
- Det Àr Hedda. Proffs.
873
01:20:54,900 --> 01:20:58,700
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
874
01:20:58,860 --> 01:21:02,860
Ansvarig utgivare: Anders Melin
71145