Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,445 --> 00:00:13,513
* He's just a young boy *
2
00:00:13,514 --> 00:00:17,017
* Lookin' for a way
to find love *
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,221
* It isn't easy *
4
00:00:21,222 --> 00:00:25,558
* Nothin' you can say
will help him *
5
00:00:25,559 --> 00:00:27,894
* Find love *
6
00:00:27,895 --> 00:00:29,229
* He's got to do it *
7
00:00:29,230 --> 00:00:31,564
* For himself *
8
00:00:31,565 --> 00:00:35,768
* And it can take
so long *
9
00:00:35,769 --> 00:00:37,504
* He's just a young boy *
10
00:00:37,505 --> 00:00:40,808
* Lookin' for a way
to find love *
11
00:00:43,644 --> 00:00:45,278
* Find love *
12
00:00:45,279 --> 00:00:47,714
* A perfect combination *
13
00:00:47,715 --> 00:00:48,815
* Find love *
14
00:00:48,816 --> 00:00:51,684
* Whatever you do *
15
00:00:51,685 --> 00:00:53,019
* Find love *
16
00:00:53,020 --> 00:00:55,422
* A cause
for celebration *
17
00:00:55,423 --> 00:00:57,657
* And it might
come lookin' *
18
00:00:57,658 --> 00:00:59,792
* Lookin' *
19
00:00:59,793 --> 00:01:04,098
* Come lookin' for you *
20
00:01:04,932 --> 00:01:06,167
* Yeah *
21
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
22
00:01:31,225 --> 00:01:33,092
* Find love *
23
00:01:33,093 --> 00:01:35,795
* In any situation *
24
00:01:35,796 --> 00:01:37,164
* Find love *
25
00:01:37,165 --> 00:01:39,632
* Whatever you do *
26
00:01:39,633 --> 00:01:41,568
* Find love *
27
00:01:41,569 --> 00:01:43,570
* A cause
for celebration *
28
00:01:43,571 --> 00:01:46,673
* And it might
come lookin' *
29
00:01:46,674 --> 00:01:47,807
* Lookin' *
30
00:01:47,808 --> 00:01:51,845
* Come lookin' for you *
31
00:01:53,847 --> 00:01:55,182
* He doesn't need *
32
00:01:55,183 --> 00:01:58,752
* Another helping hand
from someone *
33
00:02:01,255 --> 00:02:03,290
* But don't you think *
34
00:02:03,291 --> 00:02:06,926
* He doesn't understand
what he wants *
35
00:02:06,927 --> 00:02:09,496
* Someone *
36
00:02:09,497 --> 00:02:13,266
* Though independence
means a lot *
37
00:02:13,267 --> 00:02:17,870
* He's got
to still be strong *
38
00:02:17,871 --> 00:02:19,672
* He's just a young boy *
39
00:02:19,673 --> 00:02:22,742
* Lookin' for a way
to find love *
40
00:02:22,743 --> 00:02:23,777
* Yeah *
41
00:02:36,824 --> 00:02:39,526
* Find love *
42
00:02:39,527 --> 00:02:42,829
* A time for meditation *
43
00:02:42,830 --> 00:02:44,531
* Find love *
44
00:02:44,532 --> 00:02:48,301
* A source
of inspiration *
45
00:02:48,302 --> 00:02:50,337
* Find love *
46
00:02:50,338 --> 00:02:53,806
* Instead
of confrontation *
47
00:02:53,807 --> 00:02:56,376
* Find love *
48
00:02:56,377 --> 00:02:58,845
* And love will come *
49
00:02:58,846 --> 00:03:02,716
* Lookin' for you *
50
00:03:12,560 --> 00:03:15,795
I think that would be
excellent lawyering
on your part.
51
00:03:15,796 --> 00:03:17,530
So, what do you think,
52
00:03:17,531 --> 00:03:20,867
about 90 cents
on the dollar?
53
00:03:20,868 --> 00:03:21,901
Jack?
54
00:03:21,902 --> 00:03:23,102
90 cents on the dollar.
55
00:03:23,103 --> 00:03:24,804
I think that would
be fair.
56
00:03:24,805 --> 00:03:25,639
Uh, yeah.
57
00:03:25,640 --> 00:03:28,074
Let's do this
after lunch, ok?
58
00:03:28,075 --> 00:03:31,344
So how long
has it been?
59
00:03:31,345 --> 00:03:33,012
17 years.
60
00:03:33,013 --> 00:03:34,046
Wow.
61
00:03:34,047 --> 00:03:35,282
Wow. Hello.
62
00:03:35,283 --> 00:03:36,516
Yeah.
63
00:03:36,517 --> 00:03:37,418
Hmm!
64
00:03:37,419 --> 00:03:39,386
I suppose you're
married now, huh?
65
00:03:39,387 --> 00:03:40,820
Yeah. 8 years.
66
00:03:40,821 --> 00:03:41,689
Oh.
67
00:03:41,690 --> 00:03:43,656
Yep, 4 years
for the first wife,
68
00:03:43,657 --> 00:03:45,658
3 years
for the second wife,
69
00:03:45,659 --> 00:03:47,795
and this one
a year so far.
70
00:03:49,062 --> 00:03:50,297
How about you?
71
00:03:50,298 --> 00:03:52,164
Yeah, I married
soon after we broke up.
72
00:03:52,165 --> 00:03:53,199
Really?
73
00:03:53,200 --> 00:03:54,301
Mm-hmm. Any kids?
74
00:03:54,302 --> 00:03:57,236
No. No, no, no.
Not for me.
75
00:03:57,237 --> 00:03:58,772
And you?
76
00:03:59,773 --> 00:04:02,775
Uh, yeah. A son.
Scott. He's 16.
77
00:04:02,776 --> 00:04:03,811
Wow.
78
00:04:05,178 --> 00:04:07,247
He's yours.
79
00:04:20,027 --> 00:04:21,894
Is that a joke?
80
00:04:21,895 --> 00:04:23,262
Oh, no. He's your son.
81
00:04:23,263 --> 00:04:24,297
My son?
82
00:04:24,298 --> 00:04:25,332
Yes.
83
00:04:25,333 --> 00:04:26,833
I just never
said anything
84
00:04:26,834 --> 00:04:28,435
because by the time
85
00:04:28,436 --> 00:04:30,370
I found out
I was pregnant,
86
00:04:30,371 --> 00:04:31,638
we had broken up,
87
00:04:31,639 --> 00:04:33,840
and I was in love
with Bob,
88
00:04:33,841 --> 00:04:34,874
my husband.
89
00:04:34,875 --> 00:04:36,409
I married him and...
90
00:04:36,410 --> 00:04:37,677
he thinks Scott
is his.
91
00:04:37,678 --> 00:04:40,012
How do you know
that he isn't?
92
00:04:40,013 --> 00:04:41,247
Well, I know.
93
00:04:41,248 --> 00:04:42,915
I know.
94
00:04:42,916 --> 00:04:44,717
I did the math.
95
00:04:44,718 --> 00:04:46,719
Well, not to demean
your math skills,
96
00:04:46,720 --> 00:04:49,622
but don't you think
we should do this
the right way?
97
00:04:49,623 --> 00:04:51,624
You know,
blood tests, DNA.
98
00:04:51,625 --> 00:04:53,626
And why are you
telling me now
99
00:04:53,627 --> 00:04:56,028
after all of this time,
by the way?
100
00:04:56,029 --> 00:04:57,964
Scott ran away
2 weeks ago.
101
00:04:57,965 --> 00:04:58,998
Bob...
102
00:04:58,999 --> 00:05:00,032
The husband?
103
00:05:00,033 --> 00:05:01,167
Yeah.
104
00:05:01,168 --> 00:05:03,703
Scott and Bob
had a terrible fight.
105
00:05:03,704 --> 00:05:05,905
Bob kept saying
he'd be back,
106
00:05:05,906 --> 00:05:07,306
but it's--
107
00:05:07,307 --> 00:05:10,043
it's been 2 weeks,
and we haven't...
108
00:05:11,745 --> 00:05:15,214
Do you have any idea
where he went?
109
00:05:15,215 --> 00:05:16,616
No.
110
00:05:16,617 --> 00:05:18,851
He ran away
with this girl
he was seeing--
111
00:05:18,852 --> 00:05:20,387
Nikki Trainor.
112
00:05:20,388 --> 00:05:21,654
Her parents
are divorced.
113
00:05:21,655 --> 00:05:23,856
Her father lives
in San Francisco.
114
00:05:23,857 --> 00:05:25,392
He...
115
00:05:25,393 --> 00:05:26,893
works in
a towing service.
116
00:05:26,894 --> 00:05:28,027
Tip-Top Towing.
117
00:05:28,028 --> 00:05:29,562
Tip-Top Towing?
118
00:05:29,563 --> 00:05:31,297
Well, when we called,
119
00:05:31,298 --> 00:05:32,832
he wouldn't even speak
to us.
120
00:05:32,833 --> 00:05:34,935
He wouldn't even speak
to the police.
121
00:05:36,103 --> 00:05:37,771
Do you have a picture?
122
00:05:38,806 --> 00:05:40,172
Of Scotty?
123
00:05:40,173 --> 00:05:41,641
Yeah.
124
00:05:41,642 --> 00:05:42,676
Oh.
125
00:05:52,986 --> 00:05:56,557
You can see
the resemblance,
right?
126
00:05:59,793 --> 00:06:02,829
Well, it's the wrong
expression.
127
00:06:02,830 --> 00:06:04,497
When he smiles,
he's you.
128
00:06:04,498 --> 00:06:06,833
Do you have a picture
of him smiling?
129
00:06:06,834 --> 00:06:08,367
Well, sorry.
130
00:06:08,368 --> 00:06:10,202
I... I...
131
00:06:10,203 --> 00:06:13,039
wish there was something
or anything that I could do.
132
00:06:13,040 --> 00:06:14,907
You can find him.
133
00:06:14,908 --> 00:06:17,778
Me? I don't find people.
I sue them.
134
00:06:19,713 --> 00:06:21,814
To whom it may concern.
135
00:06:21,815 --> 00:06:24,751
For years I've thought
about killing myself--
136
00:06:24,752 --> 00:06:27,620
It's the only thing
that's kept me going--
137
00:06:27,621 --> 00:06:30,823
but something
always held me back.
138
00:06:30,824 --> 00:06:32,593
My writing.
139
00:06:40,901 --> 00:06:42,268
Good-bye...
140
00:06:42,269 --> 00:06:44,604
my life's work.
141
00:06:44,605 --> 00:06:46,940
Au revoir, oeuvre.
142
00:06:48,341 --> 00:06:50,511
Ciao, caca.
143
00:06:56,383 --> 00:06:58,919
2 bullets
should be enough.
144
00:07:08,929 --> 00:07:10,397
Aah!
145
00:07:18,806 --> 00:07:19,840
Hello.
146
00:07:22,242 --> 00:07:23,877
Who's this?
147
00:07:26,547 --> 00:07:27,881
Collette?
148
00:07:29,282 --> 00:07:31,918
Collette Richard?
149
00:07:31,919 --> 00:07:33,920
Oh, my God.
150
00:07:33,921 --> 00:07:35,956
How are you?
151
00:07:37,357 --> 00:07:39,025
Oh, me?
152
00:07:39,026 --> 00:07:40,827
Oh, I'm not bad.
153
00:07:40,828 --> 00:07:42,361
Tomorrow?
154
00:07:42,362 --> 00:07:44,932
Well, you know,
I made no plans.
155
00:07:47,968 --> 00:07:49,869
It's one face.
156
00:07:49,870 --> 00:07:50,903
Oh.
157
00:07:50,904 --> 00:07:52,139
I have a son.
158
00:07:54,307 --> 00:07:56,308
Oh, God.
159
00:07:56,309 --> 00:07:57,944
Dale...
160
00:07:57,945 --> 00:07:59,311
Ohh...
161
00:07:59,312 --> 00:08:00,914
I'm ok.
162
00:08:02,349 --> 00:08:03,616
Just tell me
about Scotty.
163
00:08:03,617 --> 00:08:05,317
When can I see him?
164
00:08:05,318 --> 00:08:08,254
Dale, Scott is missing.
165
00:08:08,255 --> 00:08:09,689
My son is missing?
166
00:08:09,690 --> 00:08:12,091
We think he's up here.
167
00:08:12,092 --> 00:08:13,526
Here in San Francisco?
168
00:08:13,527 --> 00:08:17,096
Since you live here,
and you were always
so understanding...
169
00:08:17,097 --> 00:08:18,665
Oh, psychic sometimes.
170
00:08:18,666 --> 00:08:21,333
But you really seem
to have a full plate.
171
00:08:21,334 --> 00:08:23,335
Collette...
172
00:08:23,336 --> 00:08:25,938
I know I seem a little...
173
00:08:25,939 --> 00:08:27,506
fuzzy...
174
00:08:27,507 --> 00:08:29,777
but I can focus.
175
00:08:30,611 --> 00:08:32,378
Let me try this.
176
00:08:32,379 --> 00:08:34,982
I can do it.
177
00:08:37,150 --> 00:08:38,886
My son needs me.
178
00:08:41,555 --> 00:08:43,690
Don't you worry, Scotty.
179
00:08:43,691 --> 00:08:45,758
Daddy's coming.
180
00:08:45,759 --> 00:08:47,727
Why didn't somebody
call me
181
00:08:47,728 --> 00:08:49,729
before I left
Los Angeles?
182
00:08:49,730 --> 00:08:51,163
Because we didn't know,
Jack.
183
00:08:51,164 --> 00:08:53,365
My client showed up here
20 minutes ago
184
00:08:53,366 --> 00:08:55,167
then said his cast
was too tight.
185
00:08:55,168 --> 00:08:57,169
He was in terrible pain,
and he had to go home.
186
00:08:57,170 --> 00:08:58,204
Terrible pain.
187
00:08:58,205 --> 00:09:00,272
It's true. He'll be
all right by tomorrow.
188
00:09:00,273 --> 00:09:01,574
Yes, but I am here
today.
189
00:09:01,575 --> 00:09:02,809
I know.
I'm sorry.
190
00:09:02,810 --> 00:09:04,744
Rose will book you
into a hotel overnight.
191
00:09:04,745 --> 00:09:06,512
Where do you
like to stay?
192
00:09:06,513 --> 00:09:09,983
My house, but it's
in Los Angeles.
193
00:09:13,420 --> 00:09:14,453
Hello.
194
00:09:14,454 --> 00:09:16,088
Jack: Hi, honey.
195
00:09:16,089 --> 00:09:17,890
Oh, what's wrong?
196
00:09:17,891 --> 00:09:19,626
Yeah, we have
a little problem.
197
00:09:19,627 --> 00:09:21,661
I have to stay over
tonight. I'm sorry.
198
00:09:21,662 --> 00:09:22,862
You gonna be ok?
199
00:09:22,863 --> 00:09:24,396
Yeah, I'll be fine.
200
00:09:24,397 --> 00:09:26,666
I'm just taking care of
stuff around the house.
201
00:09:26,667 --> 00:09:28,467
All right.
I'll call you later. Bye.
202
00:09:28,468 --> 00:09:29,903
Ok, bye.
203
00:09:33,306 --> 00:09:35,943
Ok, let's see.
204
00:09:43,483 --> 00:09:45,417
Do you have
a phone book?
205
00:09:45,418 --> 00:09:47,519
Hi, Scott...
206
00:09:47,520 --> 00:09:49,623
I'm your dad.
207
00:09:52,225 --> 00:09:53,259
Hi, Scotty.
208
00:09:53,260 --> 00:09:54,293
Oh!
209
00:09:54,294 --> 00:09:55,795
Good firm handshake.
210
00:09:55,796 --> 00:09:58,731
Scotty, how ya doin'?
211
00:09:58,732 --> 00:10:01,635
Dude, I'm your old man.
212
00:10:02,469 --> 00:10:03,870
I suppose
you're wondering
213
00:10:03,871 --> 00:10:05,972
why your middle name
is Rainbow.
214
00:10:05,973 --> 00:10:07,606
Yo, Scott.
215
00:10:07,607 --> 00:10:09,108
What's up, homes?
216
00:10:09,109 --> 00:10:10,677
You know, Scott,
217
00:10:10,678 --> 00:10:12,444
when I was a boy
your age,
218
00:10:12,445 --> 00:10:15,347
I was pulling on myself
harder than a tractor pull
in Arkansas.
219
00:10:15,348 --> 00:10:16,415
* I'm your papa *
220
00:10:16,416 --> 00:10:17,449
* Your daddy *
221
00:10:17,450 --> 00:10:18,785
* Your pal *
222
00:10:18,786 --> 00:10:20,687
* You got to care for me,
you see? *
223
00:10:20,688 --> 00:10:22,722
I am your father.
224
00:10:22,723 --> 00:10:24,123
Hug me...
225
00:10:24,124 --> 00:10:26,192
and let us join
our spirits.
226
00:10:26,193 --> 00:10:27,960
Mr Trainor?
227
00:10:27,961 --> 00:10:28,862
What?
228
00:10:28,863 --> 00:10:30,596
Hi, my name
is Jack Lawrence.
229
00:10:30,597 --> 00:10:31,630
So?
230
00:10:31,631 --> 00:10:33,199
So, I was hoping
231
00:10:33,200 --> 00:10:35,367
that maybe you could
help me with something.
232
00:10:35,368 --> 00:10:37,403
Have you seen this boy?
233
00:10:37,404 --> 00:10:39,438
This again. Who are you?
234
00:10:39,439 --> 00:10:41,407
I'm, uh...
235
00:10:41,408 --> 00:10:42,675
I'm his father.
236
00:10:42,676 --> 00:10:44,677
Well, what are you
bothering me for?
237
00:10:44,678 --> 00:10:46,545
I already talked to
your wife on the phone.
238
00:10:46,546 --> 00:10:49,148
Oh, no. She's not my wife.
She--she's--listen,
that's not even the point.
239
00:10:49,149 --> 00:10:51,350
The point is I don't
know anything,
240
00:10:51,351 --> 00:10:52,986
so get lost.
241
00:10:54,621 --> 00:10:57,257
When was the last time
that you saw him?
242
00:10:58,391 --> 00:11:00,526
Look, I'm tired
of this bullshit,
all right?
243
00:11:00,527 --> 00:11:02,294
Now, just get the hell
out of here.
244
00:11:02,295 --> 00:11:03,329
I'll get it. Hello?
245
00:11:03,330 --> 00:11:04,197
Give me that.
246
00:11:04,198 --> 00:11:05,698
No, he can't.
He's in a meeting.
247
00:11:05,699 --> 00:11:07,134
What is wrong with you?
248
00:11:13,006 --> 00:11:15,541
Hello? Listen, he can't
speak right now.
249
00:11:15,542 --> 00:11:18,610
No, he's having
a lot of trouble
with his testicles.
250
00:11:18,611 --> 00:11:20,579
I will tell him. Bye.
251
00:11:20,580 --> 00:11:22,614
That was your mother
on the phone.
252
00:11:22,615 --> 00:11:24,216
Come on, now.
253
00:11:24,217 --> 00:11:25,617
There you go.
254
00:11:25,618 --> 00:11:26,652
You're gonna be ok.
255
00:11:26,653 --> 00:11:28,354
Sit there. All right.
256
00:11:28,355 --> 00:11:29,388
All right.
257
00:11:29,389 --> 00:11:30,422
All right.
258
00:11:30,423 --> 00:11:32,324
Ok. Come on.
259
00:11:32,325 --> 00:11:34,093
Everything's gonna be ok.
260
00:11:34,094 --> 00:11:37,129
What were we talking about?
You know, I just--
261
00:11:37,130 --> 00:11:40,266
oh, right, right, right.
Your daughter and my son.
262
00:11:40,267 --> 00:11:41,500
Yeah, um...
263
00:11:41,501 --> 00:11:44,603
All right, they were here
with a bunch of other kids.
264
00:11:44,604 --> 00:11:45,637
Good. Good.
265
00:11:45,638 --> 00:11:47,373
And?
266
00:11:47,374 --> 00:11:49,641
And now they're gone.
267
00:11:49,642 --> 00:11:52,178
And where did they go?
268
00:11:52,179 --> 00:11:56,316
Nikki said something
about trying to get money
from my ex-wife and...
269
00:11:57,617 --> 00:11:59,385
And she would be?
270
00:11:59,386 --> 00:12:02,521
The lady that runs
the marina in Tiberon.
271
00:12:02,522 --> 00:12:04,556
What's her name,
Bosco?
272
00:12:04,557 --> 00:12:05,591
Shirley.
273
00:12:05,592 --> 00:12:06,625
Shirley's marina.
274
00:12:06,626 --> 00:12:08,394
Shirley's marina
in Tiberon.
275
00:12:08,395 --> 00:12:10,163
Thank you very, very much.
276
00:12:13,666 --> 00:12:15,667
Oh, excuse me.
Mr Trainor?
277
00:12:15,668 --> 00:12:17,369
No, that's not me.
278
00:12:17,370 --> 00:12:18,404
Oh, no?
279
00:12:18,405 --> 00:12:19,671
Uh, he's in there.
280
00:12:19,672 --> 00:12:21,307
Oh, thank you.
281
00:12:21,308 --> 00:12:22,910
Ok. Ok.
282
00:12:24,311 --> 00:12:25,711
Sheesh.
283
00:12:25,712 --> 00:12:27,746
Hey, can I get a cab
out front?
284
00:12:27,747 --> 00:12:28,781
Oh, yeah.
285
00:12:28,782 --> 00:12:29,816
Hey, nice shot.
286
00:12:29,817 --> 00:12:31,051
Thanks a lot.
287
00:12:33,620 --> 00:12:35,654
Mr Trainor?
288
00:12:35,655 --> 00:12:37,156
Yeah?
289
00:12:37,157 --> 00:12:40,226
I hope I'm not catching you
at an inconvenient moment.
290
00:12:40,227 --> 00:12:43,930
Ahem. I won't
waste an extra minute
of your valuable time.
291
00:12:43,931 --> 00:12:45,866
Have you seen
this handsome boy?
292
00:12:48,635 --> 00:12:50,436
Who--who are you?
293
00:12:50,437 --> 00:12:52,771
Isn't it obvious?
294
00:12:52,772 --> 00:12:54,606
I'm his father.
295
00:12:54,607 --> 00:12:57,676
I understand that, uh,
he and your daughter are,
296
00:12:57,677 --> 00:13:00,212
shall we say, an item.
297
00:13:00,213 --> 00:13:02,714
Oh, they grow up so fast,
don't they?
298
00:13:02,715 --> 00:13:04,250
I mean, one minute,
299
00:13:04,251 --> 00:13:06,418
there you're going
"Who's the little boy?"
300
00:13:06,419 --> 00:13:09,488
And the next minute
he's banging
your little girl.
301
00:13:09,489 --> 00:13:10,756
May I sit down?
302
00:13:10,757 --> 00:13:12,359
Sure.
303
00:13:15,328 --> 00:13:18,597
So, how many fathers
does this kid have?
304
00:13:18,598 --> 00:13:19,631
Oh...
305
00:13:19,632 --> 00:13:21,033
No. I see.
306
00:13:21,034 --> 00:13:24,670
No, the man you met
is not the real father.
307
00:13:24,671 --> 00:13:26,874
I'm the real father.
308
00:13:27,707 --> 00:13:29,241
See, it's a long story.
309
00:13:29,242 --> 00:13:32,479
17 years ago,
we were biking
through the wine--
310
00:13:39,019 --> 00:13:41,187
The mother and I were,
you know,
311
00:13:41,188 --> 00:13:42,789
biking through
the wine country.
312
00:13:43,823 --> 00:13:45,224
It began to rain
a little--
313
00:13:45,225 --> 00:13:47,526
Please,
you answer the phone.
314
00:13:47,527 --> 00:13:49,196
I'll finish my story
after.
315
00:13:50,030 --> 00:13:51,597
Ow! What the--
316
00:13:51,598 --> 00:13:52,731
Wait! I'm sorry!
317
00:13:52,732 --> 00:13:54,700
Get the hell
out of here!
318
00:13:54,701 --> 00:13:56,168
What's that all about?!
319
00:13:56,169 --> 00:13:57,469
Oh!
320
00:13:57,470 --> 00:13:59,371
My God!
321
00:13:59,372 --> 00:14:00,739
That man is insane!
322
00:14:00,740 --> 00:14:02,975
He just bludgeoned me
with a phone
323
00:14:02,976 --> 00:14:04,176
for no reason!
324
00:14:04,177 --> 00:14:06,345
He's a bad guy.
Are you ok?
325
00:14:06,346 --> 00:14:08,247
I don't know.
Is there blood?
326
00:14:08,248 --> 00:14:09,281
No.
327
00:14:09,282 --> 00:14:10,282
Good.
328
00:14:10,283 --> 00:14:12,218
I was just telling him
this lovely story
329
00:14:12,219 --> 00:14:14,253
about me and a girl
biking through
the wine country.
330
00:14:14,254 --> 00:14:16,422
Hey, those stories
aren't for everybody,
pal.
331
00:14:16,423 --> 00:14:17,257
I guess not.
332
00:14:17,258 --> 00:14:19,191
I have to talk
to him, though.
333
00:14:19,192 --> 00:14:21,293
I'm trying to find
my son.
334
00:14:21,294 --> 00:14:22,694
Your son?
335
00:14:22,695 --> 00:14:23,931
Yeah.
336
00:14:24,764 --> 00:14:27,000
He ran away.
337
00:14:30,770 --> 00:14:32,838
Your son ran away?
338
00:14:32,839 --> 00:14:34,706
Yeah.
339
00:14:34,707 --> 00:14:36,276
So did mine.
340
00:14:37,444 --> 00:14:39,245
How richly bizarre.
341
00:14:39,246 --> 00:14:40,779
They could be together.
342
00:14:40,780 --> 00:14:42,314
You think so?
343
00:14:42,315 --> 00:14:45,953
He said there's
a whole group of them.
344
00:14:46,786 --> 00:14:48,088
Dale Putley.
345
00:14:49,622 --> 00:14:50,789
Jack Lawrence.
346
00:14:50,790 --> 00:14:53,060
Do you know
where Tiberon is?
347
00:14:59,499 --> 00:15:02,468
Jack: Dale, I feel like
I'm in a white Bronco.
348
00:15:02,469 --> 00:15:03,535
Dale: I'm sorry.
349
00:15:03,536 --> 00:15:05,537
I just get anxious
driving over bridges.
350
00:15:05,538 --> 00:15:07,706
That's because you're
going 11 miles an hour.
351
00:15:07,707 --> 00:15:09,775
I'm going 25 miles
an hour, Jack.
352
00:15:09,776 --> 00:15:11,643
Yeah, I can feel
the g-force.
353
00:15:11,644 --> 00:15:12,678
What?
354
00:15:12,679 --> 00:15:13,712
What?!
355
00:15:13,713 --> 00:15:14,746
Son--
356
00:15:14,747 --> 00:15:15,881
Calm down.
357
00:15:15,882 --> 00:15:18,217
I'm ok. It's just
all these people.
358
00:15:18,218 --> 00:15:20,819
I don't like
a lot of people
or a lot of cars.
359
00:15:20,820 --> 00:15:22,288
What do you do
for a living?
360
00:15:22,289 --> 00:15:23,223
Well...
361
00:15:23,224 --> 00:15:25,491
I teach English
as a third language
362
00:15:25,492 --> 00:15:27,660
at the Jewish
Community Centre.
363
00:15:29,662 --> 00:15:30,964
Excuse me!
364
00:15:32,032 --> 00:15:34,466
I'm really sort of a...
365
00:15:34,467 --> 00:15:35,934
writer at large.
366
00:15:35,935 --> 00:15:39,205
I write and perform
poetry and plays.
367
00:15:39,206 --> 00:15:41,373
Things from my soul.
368
00:15:41,374 --> 00:15:42,408
Ah. Really?
369
00:15:42,409 --> 00:15:43,409
Yeah.
370
00:15:43,410 --> 00:15:45,311
But it's avant-garde.
Very experimental.
371
00:15:45,312 --> 00:15:47,513
You mean like
with guinea pigs and--
372
00:15:47,514 --> 00:15:50,449
you're not a mime,
are you, because I...
373
00:15:50,450 --> 00:15:51,284
I used to be.
374
00:15:51,285 --> 00:15:53,252
Oh, you did?
Oh, I'm sorry.
375
00:15:53,253 --> 00:15:54,586
Well, what? No, please.
376
00:15:54,587 --> 00:15:55,555
Nothing. Just...
377
00:15:55,556 --> 00:15:57,656
Oh, no, no. Tell me.
It's ok. I can...
378
00:15:57,657 --> 00:15:59,325
I hate them.
379
00:15:59,326 --> 00:16:02,294
I see the mime on the street,
I want to kick him in the face,
I'll tell you.
380
00:16:02,295 --> 00:16:03,595
Really?
381
00:16:03,596 --> 00:16:05,497
You should
talk to somebody
about that, Jack.
382
00:16:05,498 --> 00:16:06,532
They're annoying.
383
00:16:06,533 --> 00:16:07,566
Really?
384
00:16:07,567 --> 00:16:09,401
If I go out shopping
or something,
385
00:16:09,402 --> 00:16:11,203
he's got a balloon,
it's like--
386
00:16:11,204 --> 00:16:12,504
What do you do?
387
00:16:12,505 --> 00:16:14,240
And I just want
to smack him.
388
00:16:14,241 --> 00:16:16,075
What do I do?
I'm a lawyer.
389
00:16:16,076 --> 00:16:17,109
Bloodsucker.
390
00:16:17,110 --> 00:16:18,144
Uh, I'm sorry. What?
391
00:16:18,145 --> 00:16:19,678
I didn't hear
what you said.
392
00:16:19,679 --> 00:16:20,712
Right here.
393
00:16:20,713 --> 00:16:21,747
The throat.
394
00:16:21,748 --> 00:16:22,781
Sorry.
395
00:16:22,782 --> 00:16:24,516
Dale?
396
00:16:24,517 --> 00:16:25,551
What?
397
00:16:25,552 --> 00:16:26,818
You missed the exit.
398
00:16:26,819 --> 00:16:28,220
Oh, I what?
399
00:16:28,221 --> 00:16:29,821
All this
pithy conversation,
400
00:16:29,822 --> 00:16:31,223
and we missed the exit.
401
00:16:31,224 --> 00:16:33,659
You have to go off
and come back around.
402
00:16:33,660 --> 00:16:34,693
Ohh...
403
00:16:34,694 --> 00:16:35,728
Oh.
404
00:16:39,466 --> 00:16:40,733
Oh.
405
00:16:42,335 --> 00:16:43,303
Dale!
406
00:16:43,304 --> 00:16:45,204
What are you doing?!
What was that?!
407
00:16:45,205 --> 00:16:46,305
Oh! I'm sorry.
408
00:16:46,306 --> 00:16:48,107
I turn around,
and you blacked out!
409
00:16:48,108 --> 00:16:49,141
I'm sorry.
410
00:16:49,142 --> 00:16:50,176
What was that?!
411
00:16:50,177 --> 00:16:51,210
In crisis situations,
412
00:16:51,211 --> 00:16:52,811
I have these
anxiety attacks,
413
00:16:52,812 --> 00:16:54,080
and I hyperventilate,
414
00:16:54,081 --> 00:16:55,814
and I pass out
for a moment.
415
00:16:55,815 --> 00:16:56,848
Sorry. I'm back.
416
00:16:56,849 --> 00:16:58,285
Whew.
417
00:17:00,120 --> 00:17:02,288
Jack: So have you
been driving long?
418
00:17:02,289 --> 00:17:03,522
About 30 years now.
419
00:17:03,523 --> 00:17:05,757
Oh, listen,
these things take time.
420
00:17:05,758 --> 00:17:07,759
Here. Pull in here.
421
00:17:07,760 --> 00:17:09,762
Yeah, brake, brake, br--
422
00:17:11,030 --> 00:17:12,498
Perfect.
423
00:17:12,499 --> 00:17:14,400
Anchovies. I gave you
the shrimp, right?
424
00:17:14,401 --> 00:17:15,235
Yeah.
425
00:17:15,236 --> 00:17:16,468
Here are the pile worms.
426
00:17:16,469 --> 00:17:18,704
Gentlemen,
have a good time.
427
00:17:18,705 --> 00:17:20,106
Catch some fish.
428
00:17:20,107 --> 00:17:21,340
Mrs Trainor?
429
00:17:21,341 --> 00:17:22,175
Yes.
430
00:17:22,176 --> 00:17:23,675
Hi, my name
is Jack Lawrence.
431
00:17:23,676 --> 00:17:25,544
Can I talk to you
for just a moment?
432
00:17:25,545 --> 00:17:26,978
Yeah, yeah.
433
00:17:26,979 --> 00:17:29,548
Listen, Pepe,
don't start on that till
I get over there, ok?
434
00:17:29,549 --> 00:17:31,283
I'm Dale Putley.
How do you do?
435
00:17:31,284 --> 00:17:32,551
Shirley: Fine.
What do you want?
436
00:17:32,552 --> 00:17:34,353
It's about
your daughter Nikki.
437
00:17:34,354 --> 00:17:36,388
Dale: Your ex-husband
told us to talk to you.
438
00:17:36,389 --> 00:17:38,090
Oh, God.
What'd she do now?
439
00:17:38,091 --> 00:17:39,591
Oh, we're not
looking for Nikki.
440
00:17:39,592 --> 00:17:41,627
We're trying to find
our 2 boys.
441
00:17:41,628 --> 00:17:43,929
Yeah, we think
that they're moving
442
00:17:43,930 --> 00:17:45,197
in your daughter's
social circle.
443
00:17:45,198 --> 00:17:46,232
Listen to me.
444
00:17:46,233 --> 00:17:48,234
I don't know
where Nikki is.
445
00:17:48,235 --> 00:17:50,702
Frankly,
I don't want to know.
446
00:17:50,703 --> 00:17:52,339
But we're...
447
00:17:56,576 --> 00:17:58,577
How'd you get her husband
to talk?
448
00:17:58,578 --> 00:18:00,779
I head-butted him
in the face.
449
00:18:00,780 --> 00:18:02,348
How Joe Pesci of you.
450
00:18:02,349 --> 00:18:04,183
What are you gonna do
with her,
451
00:18:04,184 --> 00:18:06,218
run her tits
through the Visa machine?
452
00:18:06,219 --> 00:18:09,822
Hey, listen,
how about crying again?
453
00:18:11,090 --> 00:18:12,291
Me?
454
00:18:12,292 --> 00:18:15,294
Yeah. It might reach
her maternal thing.
455
00:18:15,295 --> 00:18:17,163
Cry just like that?
456
00:18:17,164 --> 00:18:18,930
You cried when we missed
the exit.
457
00:18:18,931 --> 00:18:19,965
Don't mock me.
458
00:18:19,966 --> 00:18:20,999
Listen, Chip--
459
00:18:21,000 --> 00:18:22,033
Dale.
460
00:18:22,034 --> 00:18:23,402
Dale.
461
00:18:23,403 --> 00:18:25,304
You're an actor, right?
You're a performer.
462
00:18:25,305 --> 00:18:27,373
Let's make believe
that it's a play--
463
00:18:27,374 --> 00:18:29,208
A very sad play.
A tragic play.
464
00:18:29,209 --> 00:18:31,210
You're a tragic hero.
You're...
465
00:18:31,211 --> 00:18:32,744
You're Lou Gehrig.
466
00:18:32,745 --> 00:18:33,779
Who's that?
467
00:18:33,780 --> 00:18:34,813
Lou Gehrig.
468
00:18:34,814 --> 00:18:35,847
Lou Gehrig.
469
00:18:35,848 --> 00:18:37,216
Everybody
knows Lou Gehrig.
470
00:18:37,217 --> 00:18:38,284
The baseball player.
471
00:18:38,285 --> 00:18:40,252
He died of Lou Gehrig's
Disease.
472
00:18:40,253 --> 00:18:42,754
Wow. What are the odds
on that?
473
00:18:42,755 --> 00:18:44,290
Oh, boy.
474
00:18:44,291 --> 00:18:45,591
Here's what I need:
475
00:18:45,592 --> 00:18:47,593
I need tears,
and I need them quickly.
476
00:18:47,594 --> 00:18:49,595
She's gonna come back.
Come on.
477
00:18:49,596 --> 00:18:50,629
I'll try.
478
00:18:50,630 --> 00:18:51,863
Do it.
479
00:18:51,864 --> 00:18:54,633
Just need to find
something personal
from my past.
480
00:18:54,634 --> 00:18:56,535
At the actor's studio,
they call it sense memory.
481
00:18:56,536 --> 00:18:57,569
Wow.
482
00:18:57,570 --> 00:18:58,604
Ok.
483
00:18:58,605 --> 00:18:59,439
Ok.
484
00:19:02,742 --> 00:19:04,211
Come on.
485
00:19:05,144 --> 00:19:07,347
That's nice. Good.
486
00:19:11,784 --> 00:19:13,786
Wow. That's fantastic.
487
00:19:15,355 --> 00:19:16,789
What are you doing?
488
00:19:17,824 --> 00:19:19,225
What are you doing?
489
00:19:19,226 --> 00:19:21,227
I'm at my grandmother's
funeral.
490
00:19:21,228 --> 00:19:23,262
Well, sorry
I wasn't there.
491
00:19:23,263 --> 00:19:24,663
Oh, it was great.
492
00:19:24,664 --> 00:19:26,164
Jack: Cut it out.
She's here.
493
00:19:26,165 --> 00:19:27,634
Why are you still here?
494
00:19:29,135 --> 00:19:30,168
Well...
495
00:19:30,169 --> 00:19:31,770
What's wrong with him?
496
00:19:31,771 --> 00:19:33,739
Him? He's...
497
00:19:33,740 --> 00:19:34,574
He's upset.
498
00:19:35,808 --> 00:19:37,509
He's distraught.
499
00:19:37,510 --> 00:19:38,345
Crying?
500
00:19:38,346 --> 00:19:39,778
Crying? He's weeping.
501
00:19:39,779 --> 00:19:40,812
Why?
502
00:19:40,813 --> 00:19:41,847
Why?
503
00:19:41,848 --> 00:19:43,215
It's his son.
504
00:19:43,216 --> 00:19:45,651
His son is his life.
His whole life.
505
00:19:45,652 --> 00:19:47,653
You know, we come here
looking for help,
506
00:19:47,654 --> 00:19:49,688
and you with your
big city ways,
507
00:19:49,689 --> 00:19:51,990
you crush his last hope
of ever finding him again.
508
00:19:51,991 --> 00:19:53,759
Y-yeah-ha-ha.
509
00:19:53,760 --> 00:19:55,327
Ow... my boy, my boy.
510
00:19:55,328 --> 00:19:56,595
I don't know.
511
00:19:56,596 --> 00:19:58,630
Come on, you're ripping
his heart out.
512
00:19:58,631 --> 00:20:00,599
Listen, my daughter
could get into trouble.
513
00:20:00,600 --> 00:20:02,834
No, no.
We'll keep it private.
514
00:20:02,835 --> 00:20:04,370
Strictly
in the family.
515
00:20:04,371 --> 00:20:06,171
Yeah, from one parent
to another.
516
00:20:06,172 --> 00:20:07,205
To another.
517
00:20:07,206 --> 00:20:08,274
Whew.
518
00:20:08,275 --> 00:20:10,543
They're probably
with Sugar Ray.
519
00:20:11,578 --> 00:20:12,844
The boxer?
520
00:20:12,845 --> 00:20:14,112
No, it's a rock band.
521
00:20:14,113 --> 00:20:17,283
Nikki and some
of the other kids
travel all over
522
00:20:17,284 --> 00:20:18,550
following them around.
523
00:20:18,551 --> 00:20:20,386
Dale: They're in
San Francisco then?
524
00:20:20,387 --> 00:20:22,288
Where are they playing?
525
00:20:22,289 --> 00:20:24,590
They were, and then Nikki
came over a couple days ago
526
00:20:24,591 --> 00:20:26,625
and said she was taking off
to Sacramento.
527
00:20:26,626 --> 00:20:28,727
They're playing a club
called, uh, The Temple.
528
00:20:28,728 --> 00:20:29,761
The Temple?
529
00:20:29,762 --> 00:20:30,796
Yes.
530
00:20:30,797 --> 00:20:31,830
In Sacramento.
531
00:20:31,831 --> 00:20:32,665
Sugar Ray.
532
00:20:32,666 --> 00:20:34,232
Thank you
very, very much.
533
00:20:34,233 --> 00:20:35,267
You're welcome.
534
00:20:35,268 --> 00:20:36,503
Thank you.
535
00:20:39,572 --> 00:20:42,674
Look,
if you see Nikki,
536
00:20:42,675 --> 00:20:45,912
tell her to call me
if she needs anything.
537
00:20:50,517 --> 00:20:53,218
At the risk of sounding
a little pretentious,
538
00:20:53,219 --> 00:20:54,620
I want to share
with you
539
00:20:54,621 --> 00:20:57,055
a line from one
of my unproduced plays.
540
00:20:57,056 --> 00:20:58,256
Oh, no.
541
00:20:58,257 --> 00:21:00,258
"The amazing thing
about a parent's love
542
00:21:00,259 --> 00:21:01,660
"is that something
so large
543
00:21:01,661 --> 00:21:03,763
can so often
go unseen."
544
00:21:05,264 --> 00:21:06,298
That's beautiful.
545
00:21:06,299 --> 00:21:07,634
Thank you.
546
00:21:11,571 --> 00:21:14,340
Look, what do
they look like,
your sons?
547
00:21:14,341 --> 00:21:16,342
If they were with Nikki,
I probably met them.
548
00:21:16,343 --> 00:21:18,076
Do you have a picture?
549
00:21:18,077 --> 00:21:19,811
Yeah. I have a picture.
550
00:21:19,812 --> 00:21:21,179
Yeah, I did.
551
00:21:21,180 --> 00:21:22,213
There he is.
552
00:21:22,214 --> 00:21:23,815
Shirley:
Well, he's handsome.
553
00:21:23,816 --> 00:21:24,850
Thank you.
554
00:21:24,851 --> 00:21:27,085
This is my guy.
555
00:21:27,086 --> 00:21:29,622
What is this, a joke?
556
00:21:38,798 --> 00:21:40,332
Scott.
557
00:21:40,333 --> 00:21:41,801
Scott.
558
00:21:42,635 --> 00:21:45,104
That bitch!
That bitch!
559
00:21:47,807 --> 00:21:48,840
Hello?
560
00:21:48,841 --> 00:21:49,908
Jack: Collette?
561
00:21:49,909 --> 00:21:50,942
Aah!
562
00:21:50,943 --> 00:21:52,277
Guess who.
563
00:21:52,278 --> 00:21:53,579
Yes, that's right.
564
00:21:53,580 --> 00:21:55,313
Guess where I am.
565
00:21:55,314 --> 00:21:56,582
No, I'm in San Francisco.
566
00:21:56,583 --> 00:21:58,817
And guess who I'm with.
567
00:21:58,818 --> 00:22:00,352
Oh, God.
568
00:22:00,353 --> 00:22:01,421
I'll give you a hint.
569
00:22:02,455 --> 00:22:03,722
Don't do that!
570
00:22:03,723 --> 00:22:05,757
She got it in a second.
Wasn't even a pause.
571
00:22:05,758 --> 00:22:06,626
Oh, thank you.
572
00:22:06,627 --> 00:22:08,460
What the hell
is going on, huh?
573
00:22:08,461 --> 00:22:09,695
How could you do this?
574
00:22:09,696 --> 00:22:11,563
How could you tell us both
the same story?
575
00:22:11,564 --> 00:22:12,598
Oh, I'm so hurt!
576
00:22:12,599 --> 00:22:14,065
It's not a story.
577
00:22:14,066 --> 00:22:16,167
Collette,
who is the father?
578
00:22:16,168 --> 00:22:17,369
Is it me, Bob,
or...
579
00:22:17,370 --> 00:22:18,404
Dale!
580
00:22:18,405 --> 00:22:19,538
Dale?
581
00:22:19,539 --> 00:22:21,573
Look, the truth
is I don't know, ok?
582
00:22:21,574 --> 00:22:23,642
I knew all 3 of you
then.
583
00:22:23,643 --> 00:22:25,611
Any of you could be
his father.
584
00:22:25,612 --> 00:22:27,178
Please, just find him.
585
00:22:27,179 --> 00:22:29,381
I mean, find him,
and we can settle it
later.
586
00:22:29,382 --> 00:22:30,882
Oh, that really helps.
587
00:22:30,883 --> 00:22:32,283
Good-bye.
588
00:22:32,284 --> 00:22:33,652
What did she say?
589
00:22:33,653 --> 00:22:37,490
She said
she's not sure.
590
00:22:40,727 --> 00:22:44,363
You don't know
who Scott's father is?
591
00:22:45,197 --> 00:22:46,598
When did you meet her?
592
00:22:46,599 --> 00:22:48,299
At a baseball game.
593
00:22:48,300 --> 00:22:49,334
Mm-hmm.
594
00:22:49,335 --> 00:22:50,368
You?
595
00:22:50,369 --> 00:22:52,672
Up here at Berkeley.
596
00:22:54,106 --> 00:22:55,841
Ahh, Collette.
597
00:22:55,842 --> 00:22:57,175
Oh, that accent.
598
00:22:57,176 --> 00:22:58,209
Mmm.
599
00:22:58,210 --> 00:22:59,244
Mouth.
600
00:22:59,245 --> 00:23:02,247
I tell you,
she was just so...
601
00:23:02,248 --> 00:23:03,883
Stimulating.
602
00:23:06,486 --> 00:23:07,919
The first date...
603
00:23:07,920 --> 00:23:10,255
I just stared at her
the whole night.
604
00:23:10,256 --> 00:23:11,490
She was that stunning.
605
00:23:11,491 --> 00:23:13,525
In the moonlight,
with that skin.
606
00:23:13,526 --> 00:23:15,594
I didn't even touch her.
607
00:23:15,595 --> 00:23:17,764
I took nude photographs
of her.
608
00:23:19,165 --> 00:23:20,466
She posed nude for you?
609
00:23:20,467 --> 00:23:21,767
Yeah.
610
00:23:21,768 --> 00:23:24,402
It was photography class.
It was extra credit.
611
00:23:24,403 --> 00:23:25,671
Wow.
612
00:23:25,672 --> 00:23:28,173
All she ever did for me
was have sex.
613
00:23:28,174 --> 00:23:30,976
Mmm. We did that, too,
but I've got some negatives.
614
00:23:30,977 --> 00:23:32,277
Wow.
615
00:23:32,278 --> 00:23:34,279
It was Berkeley.
You know.
616
00:23:34,280 --> 00:23:36,281
I took nude pictures
of her,
617
00:23:36,282 --> 00:23:38,550
she took nude pictures
of me.
618
00:23:38,551 --> 00:23:41,119
Her roommate
took nude pictures
of the both of us.
619
00:23:41,120 --> 00:23:43,689
Then I took nude pictures
of her and her roommate
620
00:23:43,690 --> 00:23:47,460
wrestling on a slip-n-slide,
coming at me like...
621
00:23:48,327 --> 00:23:50,530
Enjoy.
622
00:23:51,363 --> 00:23:52,397
Francene?
623
00:23:52,398 --> 00:23:53,732
Mm-hmm?
624
00:23:53,733 --> 00:23:56,267
Excuse me, but, um,
this has cheese on it.
625
00:23:56,268 --> 00:23:58,203
It's better
with cheese.
626
00:23:58,204 --> 00:23:59,571
I'm not conducting
a poll.
627
00:23:59,572 --> 00:24:01,540
You see,
I can't digest this.
628
00:24:01,541 --> 00:24:03,575
Cheese is no longer
my friend.
629
00:24:03,576 --> 00:24:05,611
If I eat this,
it's gonna be bad for me,
630
00:24:05,612 --> 00:24:07,212
and pretty much
everybody else
631
00:24:07,213 --> 00:24:09,014
on this side of the room,
632
00:24:09,015 --> 00:24:11,182
so could you give me
another one?
633
00:24:11,183 --> 00:24:12,217
Francene.
634
00:24:12,218 --> 00:24:13,251
Mm-hmm?
635
00:24:13,252 --> 00:24:15,320
Can you also
take this one,
636
00:24:15,321 --> 00:24:17,188
and wrap both of them
to go, ok?
637
00:24:17,189 --> 00:24:18,557
Oh, and the check.
638
00:24:18,558 --> 00:24:20,492
Francene: Nothing would
give me greater pleasure.
639
00:24:20,493 --> 00:24:21,527
Thank you.
640
00:24:21,528 --> 00:24:23,562
Dale, where am I going?
641
00:24:23,563 --> 00:24:25,296
Sacramento,
where our son is.
642
00:24:25,297 --> 00:24:26,431
No, you don't
understand.
643
00:24:26,432 --> 00:24:27,833
We don't know
what's going on.
644
00:24:27,834 --> 00:24:29,835
She keeps telling us
different stories.
645
00:24:29,836 --> 00:24:31,469
Why are we running off
there?
646
00:24:31,470 --> 00:24:33,038
We don't know
who the real father is.
647
00:24:33,039 --> 00:24:36,174
We won't know unless
we go there and find out
for ourselves.
648
00:24:36,175 --> 00:24:37,208
Francene: Thank you.
649
00:24:37,209 --> 00:24:38,309
Thank you,
Francene.
650
00:24:38,310 --> 00:24:39,878
* Pick it up, pick it up *
651
00:24:39,879 --> 00:24:41,548
* Pick it up, pick it up *
652
00:24:52,258 --> 00:24:53,292
Aah!
653
00:24:54,326 --> 00:24:55,594
What is the matter?
654
00:24:55,595 --> 00:24:58,196
Will you do me a favour?
655
00:24:58,197 --> 00:25:00,031
Will you look back there
656
00:25:00,032 --> 00:25:02,801
and see if there's
a dead body in the road?
657
00:25:02,802 --> 00:25:03,835
What?
658
00:25:03,836 --> 00:25:04,871
Please.
659
00:25:07,273 --> 00:25:08,940
No, there's nothing there.
660
00:25:08,941 --> 00:25:11,276
There's not a body
lying in the road?
661
00:25:11,277 --> 00:25:12,510
A what?
662
00:25:12,511 --> 00:25:13,746
A body.
663
00:25:29,095 --> 00:25:30,395
No.
664
00:25:30,396 --> 00:25:31,564
Nothing there.
665
00:25:35,167 --> 00:25:36,568
Oh, good.
666
00:25:36,569 --> 00:25:38,336
I often think
667
00:25:38,337 --> 00:25:40,472
that I've run
someone over.
668
00:25:46,713 --> 00:25:48,780
* But now
I'll be on MTV *
669
00:25:48,781 --> 00:25:50,949
* A magazine
like Seventeen *
670
00:25:50,950 --> 00:25:52,751
* Or Rolling Stone
or Mother Jones *
671
00:25:52,752 --> 00:25:54,085
* Put it in my pocket *
672
00:25:54,086 --> 00:25:56,288
* And my pic's
on your t-shirt, yeah *
673
00:25:58,190 --> 00:25:59,390
I hope he's here.
674
00:25:59,391 --> 00:26:00,592
Don't worry, Jack.
675
00:26:00,593 --> 00:26:02,493
Let me be your guide.
I know this world.
676
00:26:02,494 --> 00:26:03,529
Oh, yeah?
677
00:26:28,354 --> 00:26:29,955
Sorry.
678
00:26:29,956 --> 00:26:31,322
Excuse me.
679
00:26:31,323 --> 00:26:32,423
Sorry.
680
00:26:32,424 --> 00:26:33,793
Thanks.
681
00:26:42,702 --> 00:26:44,036
Excuse me.
682
00:26:47,206 --> 00:26:48,239
Let's split up.
683
00:26:48,240 --> 00:26:49,474
No, Jack.
No, no, no.
684
00:26:49,475 --> 00:26:51,442
You'll be fine.
You go that way,
I'll go this way.
685
00:26:51,443 --> 00:26:52,510
No, Jack--
686
00:26:52,511 --> 00:26:53,779
Just ask if
they've seen Scott.
687
00:26:53,780 --> 00:26:55,113
Ask if
I've seen Scott.
688
00:26:55,114 --> 00:26:56,348
Ok.
Ok?
689
00:26:57,717 --> 00:26:59,084
Excuse me!
690
00:26:59,085 --> 00:27:00,286
Pardon me!
691
00:27:01,821 --> 00:27:04,990
Excuse me, have you
seen this boy? Um...
692
00:27:04,991 --> 00:27:07,225
Have you seen this boy?
693
00:27:07,226 --> 00:27:08,827
No.
No.
694
00:27:08,828 --> 00:27:11,496
Have you--ohh!
Oh, my God!
695
00:27:11,497 --> 00:27:12,597
Ow! Ow!
696
00:27:12,598 --> 00:27:14,632
I'm sorry.
You all right?
697
00:27:14,633 --> 00:27:16,634
No, I'm not all right.
Will you get it off?
698
00:27:16,635 --> 00:27:18,336
All right.
It was an accident.
699
00:27:18,337 --> 00:27:19,370
Ow! My nose! Ow!
700
00:27:19,371 --> 00:27:20,405
I'm sorry.
701
00:27:20,406 --> 00:27:21,572
Dale: Hello?
702
00:27:21,573 --> 00:27:24,676
Have you seen
a young man named Scott?
703
00:27:24,677 --> 00:27:26,913
He's my son!
704
00:27:27,847 --> 00:27:30,883
Perfect. Have you
seen this boy?
705
00:27:38,657 --> 00:27:40,358
You guys want him?
706
00:27:40,359 --> 00:27:41,659
Oh, no!
707
00:27:41,660 --> 00:27:44,363
Aah!
708
00:27:57,810 --> 00:27:58,877
Oh, Jack! Oh, Jack.
709
00:27:58,878 --> 00:28:00,379
All right, stop it.
710
00:28:20,366 --> 00:28:22,333
That's him!
711
00:28:22,334 --> 00:28:23,770
That's Scott!
712
00:28:26,438 --> 00:28:28,339
My boy!
713
00:28:28,340 --> 00:28:29,842
Get the gate!
714
00:28:34,713 --> 00:28:36,014
Turn around, guys.
715
00:28:36,015 --> 00:28:37,715
Oh, no, excuse me,
Mr Humongous,
716
00:28:37,716 --> 00:28:39,050
but we've got to
get back to that boy.
717
00:28:39,051 --> 00:28:40,786
Turn around!
Private area!
718
00:28:40,787 --> 00:28:42,821
Hey, listen, let's make
it a semi-private area.
719
00:28:42,822 --> 00:28:44,089
I really have
to get back there.
720
00:28:44,090 --> 00:28:46,324
Don't make me have
to hurt you, old man.
721
00:28:46,325 --> 00:28:47,658
Old man.
Old man?
722
00:28:47,659 --> 00:28:48,927
Old man.
723
00:28:48,928 --> 00:28:50,661
Come here, let me
tell you something.
724
00:28:50,662 --> 00:28:52,164
What's that?
725
00:28:55,534 --> 00:28:57,468
Let's go.
What?
726
00:28:57,469 --> 00:28:59,772
Let's go.
Come on.
727
00:29:02,708 --> 00:29:05,343
Oh, my God!
728
00:29:05,344 --> 00:29:06,744
Ohh!
729
00:29:06,745 --> 00:29:08,379
Oh, Scotty.
730
00:29:08,380 --> 00:29:09,781
Everything's
all right.
731
00:29:09,782 --> 00:29:11,817
I'm here. It's ok.
It's ok.
732
00:29:11,818 --> 00:29:13,651
It's not him.
733
00:29:13,652 --> 00:29:14,953
Who's this?
734
00:29:14,954 --> 00:29:17,356
I don't know.
735
00:29:18,424 --> 00:29:20,458
He's over here!
736
00:29:20,459 --> 00:29:21,692
Call your father.
737
00:29:21,693 --> 00:29:22,727
Come on!
738
00:29:22,728 --> 00:29:24,462
Ok.
739
00:29:24,463 --> 00:29:25,730
Is he all right?
740
00:29:25,731 --> 00:29:27,732
We better get him up.
He's out cold.
741
00:29:27,733 --> 00:29:30,902
Ohh! Oh, this guy's
in good shape.
742
00:29:30,903 --> 00:29:33,204
Oh, that girl's
not for you.
743
00:29:33,205 --> 00:29:35,507
Yeah, she's for
everybody else.
744
00:29:42,581 --> 00:29:44,449
At least we know he ate.
745
00:29:44,450 --> 00:29:45,483
Ok.
746
00:29:45,484 --> 00:29:46,751
Yeah.
Get him out of here.
747
00:29:46,752 --> 00:29:48,387
He's going to
catch pneumonia.
748
00:29:49,255 --> 00:29:51,022
Jack: No, no,
he's ok, Collette.
749
00:29:51,023 --> 00:29:52,690
No, I--I promise.
750
00:29:52,691 --> 00:29:56,794
No, I'll--I'll, uh, I'll
tell you all about it
when I see you,
751
00:29:56,795 --> 00:29:58,596
but, uh, what
we're gonna do is,
752
00:29:58,597 --> 00:30:02,901
we're gonna bring him
back to the hotel in
San Francisco tonight,
753
00:30:02,902 --> 00:30:06,737
and then we'll
bring him home tomorrow.
754
00:30:06,738 --> 00:30:09,107
And then, Collette,
listen to me,
755
00:30:09,108 --> 00:30:12,743
we have got to
work this thing out.
756
00:30:12,744 --> 00:30:15,513
Ok. You're welcome.
757
00:30:15,514 --> 00:30:17,883
I'll tell him. Bye.
758
00:30:17,884 --> 00:30:19,784
She was happy, huh?
759
00:30:19,785 --> 00:30:23,022
Oh, yeah, she was
happy and relieved.
760
00:30:26,392 --> 00:30:27,525
You know, it's funny.
761
00:30:27,526 --> 00:30:29,727
The first time I got drunk,
it was over a girl.
762
00:30:29,728 --> 00:30:31,162
Yeah.
Yeah?
763
00:30:31,163 --> 00:30:34,365
My first suicide attempt
was over a girl.
764
00:30:34,366 --> 00:30:36,201
Are you joking?
You--you really--
765
00:30:36,202 --> 00:30:39,270
No. I--I used to
be somewhat unstable.
766
00:30:39,271 --> 00:30:41,073
Oh.
767
00:30:42,774 --> 00:30:43,909
What happened?
768
00:30:43,910 --> 00:30:45,776
Well, it was
in high school.
769
00:30:45,777 --> 00:30:47,946
We were
doing a production
of The King and I.
770
00:30:47,947 --> 00:30:49,047
Mm-hmm.
771
00:30:49,048 --> 00:30:52,083
And my drama teacher,
Miss Manero,
772
00:30:52,084 --> 00:30:54,285
stayed late one night
to show me that dance
773
00:30:54,286 --> 00:30:55,853
that the king
does with Anna.
774
00:30:55,854 --> 00:30:57,555
Oh, uh...
775
00:30:57,556 --> 00:30:59,390
* Shall we dance? *
* Shall we dance? *
776
00:30:59,391 --> 00:31:00,859
* Ba ba ba *
* Ba ba ba *
777
00:31:02,794 --> 00:31:03,861
* Shall we dance? *
778
00:31:03,862 --> 00:31:06,197
1, 2, 3.
779
00:31:06,198 --> 00:31:08,900
Well, she taught me
the dance,
780
00:31:08,901 --> 00:31:10,902
and then she
showed me a part
781
00:31:10,903 --> 00:31:12,538
that was obviously cut
from the original.
782
00:31:17,076 --> 00:31:20,378
You made it with
your high school teacher?
783
00:31:20,379 --> 00:31:21,779
Yeah.
784
00:31:21,780 --> 00:31:23,714
You know,
I got to tell you.
785
00:31:23,715 --> 00:31:26,384
I don't know what you have
to be depressed about.
786
00:31:26,385 --> 00:31:28,386
You're taking nude
pictures of roommates,
787
00:31:28,387 --> 00:31:30,421
you're humping
your faculty.
788
00:31:30,422 --> 00:31:33,391
Your life is something
I'd be ashamed to rent.
789
00:31:33,392 --> 00:31:36,427
But she dumped me.
790
00:31:36,428 --> 00:31:38,163
Oh, yeah?
791
00:31:38,164 --> 00:31:41,433
Oh, hey, look,
these things happen.
792
00:31:43,402 --> 00:31:44,869
Is there--
793
00:31:44,870 --> 00:31:46,771
There's nobody there.
794
00:31:46,772 --> 00:31:48,507
Thank you.
795
00:31:51,643 --> 00:31:53,578
Why don't you take
a plane in the morning?
796
00:31:53,579 --> 00:31:55,413
No, that'd be too late.
797
00:31:55,414 --> 00:31:57,682
It's--I'm his father.
I want to be there when
he wakes up.
798
00:31:57,683 --> 00:32:01,020
If, you know, if I
drive straight through,
I can just make it.
799
00:32:03,922 --> 00:32:06,057
You're still angry
at me, aren't you?
800
00:32:06,058 --> 00:32:08,459
Actually, I'm--I'm
just angry at myself.
801
00:32:08,460 --> 00:32:11,762
I should have been
the one to go after him
in the first place.
802
00:32:11,763 --> 00:32:15,866
No, I just--I wanted
to give him a chance to
come home on his own,
803
00:32:15,867 --> 00:32:18,037
and he didn't.
804
00:32:20,506 --> 00:32:23,409
I love him and
I want him to know it.
805
00:32:26,078 --> 00:32:29,281
Ok, I should go.
806
00:32:32,751 --> 00:32:34,285
For the road.
807
00:32:34,286 --> 00:32:35,321
Thanks.
808
00:32:36,355 --> 00:32:38,689
Bob, when you see--when
you see Jack and Dale,
809
00:32:38,690 --> 00:32:42,693
tell them how sorry
and ashamed I am
about what I did.
810
00:32:42,694 --> 00:32:46,497
I just didn't think
I'd see Scotty again.
811
00:32:46,498 --> 00:32:49,035
I'm sorry you
couldn't count on me.
812
00:33:07,419 --> 00:33:08,719
Good evening,
Mr Lawrence.
813
00:33:08,720 --> 00:33:11,789
How are you, Andre?
Nice to see you again.
814
00:33:11,790 --> 00:33:12,857
Fine.
815
00:33:12,858 --> 00:33:14,859
I got him.
It's ok. I got him.
816
00:33:14,860 --> 00:33:16,894
Oh, wait, wait.
Can we...
817
00:33:16,895 --> 00:33:18,029
May I help you?
818
00:33:18,030 --> 00:33:19,464
We got him.
No, we're fine.
819
00:33:19,465 --> 00:33:20,498
You're sure?
820
00:33:20,499 --> 00:33:21,333
Absolutely.
821
00:33:21,334 --> 00:33:23,302
Little man
had a big day. Ok.
822
00:33:25,904 --> 00:33:27,472
Good evening,
Charles.
823
00:33:27,473 --> 00:33:29,841
Anything we can
help you with,
Mr Lawrence?
824
00:33:31,543 --> 00:33:33,744
Could you send
the valet to my room,
please?
825
00:33:33,745 --> 00:33:35,012
Right away,
sir.
826
00:33:35,013 --> 00:33:36,248
Thank you.
827
00:33:37,616 --> 00:33:38,983
Here we go.
828
00:33:38,984 --> 00:33:41,286
Good evening.
Oh, after you.
829
00:33:41,287 --> 00:33:43,054
We'll take
the next one.
830
00:33:43,055 --> 00:33:44,523
Ok.
831
00:33:46,492 --> 00:33:49,227
Ohh!
Ohh!
832
00:33:49,228 --> 00:33:50,895
Dale:
Oh, he's a mess.
833
00:33:50,896 --> 00:33:52,264
Yeah.
834
00:34:00,439 --> 00:34:02,807
Oh, my God!
835
00:34:02,808 --> 00:34:04,041
What, fungus?
836
00:34:04,042 --> 00:34:06,778
Look at his toes.
Look at his toes.
837
00:34:13,919 --> 00:34:15,753
What am I missing?
838
00:34:15,754 --> 00:34:18,356
Do you see how that
big one bends that way,
839
00:34:18,357 --> 00:34:20,391
the little one
tucks itself underneath?
840
00:34:20,392 --> 00:34:22,660
Uh-huh. You're
easily entertained.
841
00:34:22,661 --> 00:34:25,531
Mm-hmm.
Oh, really?
Entertain this.
842
00:34:30,502 --> 00:34:31,636
Huh?
843
00:34:31,637 --> 00:34:32,670
What?
844
00:34:32,671 --> 00:34:34,205
See, it's a match.
845
00:34:34,206 --> 00:34:36,607
We have the same toes.
846
00:34:36,608 --> 00:34:38,809
Millions of people
have toes like that.
847
00:34:38,810 --> 00:34:40,545
Yeah.
Oh, really?
848
00:34:40,546 --> 00:34:41,812
Do you?
849
00:34:41,813 --> 00:34:42,847
Yeah.
850
00:34:42,848 --> 00:34:43,948
Oh, let's see.
851
00:34:43,949 --> 00:34:44,982
No.
852
00:34:44,983 --> 00:34:46,484
Take your shoes
and socks off.
853
00:34:46,485 --> 00:34:47,518
No, I won't.
854
00:34:47,519 --> 00:34:48,886
Get away.
Come on,
take them off.
855
00:34:48,887 --> 00:34:49,987
Come on, let's see.
856
00:34:49,988 --> 00:34:51,456
Let's see what
you've got there.
857
00:34:51,457 --> 00:34:53,023
Come on, come on,
take them off.
858
00:34:53,024 --> 00:34:54,058
No! Ow!
Let go!
859
00:34:54,059 --> 00:34:55,092
Let me see.
860
00:34:55,093 --> 00:34:56,127
I will sue you!
861
00:34:56,128 --> 00:34:57,162
Yeah?
862
00:34:57,163 --> 00:34:59,197
Ha ha ha ha ha.
Uncle! Uncle!
863
00:34:59,198 --> 00:35:00,798
Ha ha ha ha ha.
864
00:35:00,799 --> 00:35:01,832
All right!
865
00:35:01,833 --> 00:35:03,268
What?
866
00:35:03,269 --> 00:35:07,738
Oh. Oh, I'm really sorry,
Dale. You don't match.
867
00:35:07,739 --> 00:35:11,277
No match. You lose.
I'm the father. Ha ha.
868
00:35:16,282 --> 00:35:18,150
Means nothing.
869
00:35:19,285 --> 00:35:21,220
That's not proof.
870
00:35:26,825 --> 00:35:28,660
Oh, toe-boy.
871
00:35:30,829 --> 00:35:32,863
Check this out.
872
00:35:32,864 --> 00:35:34,899
What?
873
00:35:34,900 --> 00:35:36,934
The whirl.
874
00:35:36,935 --> 00:35:39,305
The whirl?
875
00:35:40,939 --> 00:35:42,707
The boy has a whirl,
876
00:35:42,708 --> 00:35:44,709
just like I got one.
877
00:35:44,710 --> 00:35:46,143
See, that's a whirl.
878
00:35:46,144 --> 00:35:48,446
This is a curl,
that's whirl.
879
00:35:48,447 --> 00:35:51,882
Do you have a whirl?
880
00:35:51,883 --> 00:35:53,851
No.
881
00:35:53,852 --> 00:35:55,386
No whirl.
882
00:35:55,387 --> 00:35:57,988
You... are whirless!
883
00:35:57,989 --> 00:35:59,290
Ha ha!
884
00:35:59,291 --> 00:36:01,626
Thank you very much.
885
00:36:01,627 --> 00:36:03,761
I go to a hairdresser,
I get a whirl.
886
00:36:03,762 --> 00:36:05,996
Really? Well, I will
tell Jose maybe
887
00:36:05,997 --> 00:36:09,166
to add some
more hair, ok?
888
00:36:09,167 --> 00:36:12,603
Let me ask you
something, Whirly.
889
00:36:12,604 --> 00:36:14,372
Ok, nothing
about sports.
890
00:36:14,373 --> 00:36:17,675
Ok, when did--when did
Collette call you?
891
00:36:17,676 --> 00:36:18,676
Uh...
892
00:36:18,677 --> 00:36:21,078
Huh? When did she
talk to you about him?
893
00:36:21,079 --> 00:36:22,112
Tuesday.
894
00:36:22,113 --> 00:36:23,681
Oh, too bad.
895
00:36:23,682 --> 00:36:25,683
That's it,
I'm the father. You lose.
896
00:36:25,684 --> 00:36:27,952
But you go home with
some lovely parting gifts.
897
00:36:27,953 --> 00:36:29,320
You get all that
from Tuesday?
898
00:36:29,321 --> 00:36:31,121
How?
Yes.
899
00:36:31,122 --> 00:36:33,458
Because she
saw me on Monday.
900
00:36:33,459 --> 00:36:34,293
So?
901
00:36:34,294 --> 00:36:36,060
So I wasn't
very co-operative,
902
00:36:36,061 --> 00:36:39,230
so then she came to you.
903
00:36:39,231 --> 00:36:44,803
I cannot believe
you did that with
an unconscious child.
904
00:36:49,007 --> 00:36:50,207
Get the phone.
Get the phone.
905
00:36:50,208 --> 00:36:51,909
Ow! Ohh!
906
00:36:51,910 --> 00:36:52,943
Excuse me.
907
00:36:52,944 --> 00:36:54,144
Hello?
908
00:36:54,145 --> 00:36:55,913
Jack! Oh, finally.
909
00:36:55,914 --> 00:36:57,147
Where have you been?
910
00:36:57,148 --> 00:36:58,816
Uh, I was out.
911
00:36:58,817 --> 00:37:00,618
Of course you were out.
I've been calling you
all night, Jack.
912
00:37:00,619 --> 00:37:02,720
I mean, I was afraid
that you had been
killed or something.
913
00:37:02,721 --> 00:37:04,722
No, no, no, I'm fine.
I'm absolutely fine.
914
00:37:04,723 --> 00:37:06,624
I just had, uh,
something I had to do.
915
00:37:06,625 --> 00:37:08,426
Carrie:
Where have you been?
Jack, soap!
916
00:37:08,427 --> 00:37:09,660
Dale:
Some soap,
please.
917
00:37:09,661 --> 00:37:10,728
Who is that?
918
00:37:10,729 --> 00:37:11,563
No one.
919
00:37:11,564 --> 00:37:12,797
What do you mean
no one?
920
00:37:12,798 --> 00:37:14,999
Well, actually, honey,
it's--it's a friend.
921
00:37:15,000 --> 00:37:16,867
I made a new friend.
922
00:37:16,868 --> 00:37:17,736
Hello?
Valet.
923
00:37:17,737 --> 00:37:19,337
Dale: I'm hosing
him down, Jack.
924
00:37:19,338 --> 00:37:22,340
What--what
is that noise?
925
00:37:22,341 --> 00:37:23,608
That's the shower.
926
00:37:23,609 --> 00:37:25,543
You and your new friend
are taking a shower?
927
00:37:25,544 --> 00:37:27,378
No, we're not--
I'm not in the shower.
928
00:37:27,379 --> 00:37:29,680
Uh, he's in the shower.
929
00:37:29,681 --> 00:37:30,981
And you're
watching him?
930
00:37:30,982 --> 00:37:32,617
Somebody call
for a valet?
931
00:37:32,618 --> 00:37:33,884
No--
It's like
wrestling flipper!
932
00:37:33,885 --> 00:37:35,152
Excuse me,
I knocked,
933
00:37:35,153 --> 00:37:37,322
but I guess you
didn't hear me.
934
00:37:37,323 --> 00:37:38,889
Oh, he's so slippery.
935
00:37:38,890 --> 00:37:39,858
I'll come back.
936
00:37:39,859 --> 00:37:41,492
No, no, no, no, no.
Just--just--just--
937
00:37:41,493 --> 00:37:43,461
The jacket is on the desk,
and I'll give you the pants.
938
00:37:43,462 --> 00:37:45,330
Honey, hold on. I got
to take my pants off.
939
00:37:45,331 --> 00:37:46,531
Don't call me honey.
940
00:37:46,532 --> 00:37:48,265
No, not you. Honey,
hold on just a sec.
941
00:37:48,266 --> 00:37:49,734
No, I'm not
going to hold on.
942
00:37:49,735 --> 00:37:50,801
Oh, no!
943
00:37:50,802 --> 00:37:51,637
Oh, no!
944
00:37:51,638 --> 00:37:53,838
Carrie: You pick
up this phone!
945
00:37:53,839 --> 00:37:54,972
Pick up the phone!
946
00:37:54,973 --> 00:37:56,707
Pick up the phone,
Jack!
947
00:37:56,708 --> 00:37:59,910
How's everything
at the house? All right?
948
00:37:59,911 --> 00:38:01,779
Oh, Jack!
949
00:38:01,780 --> 00:38:03,213
He's gonna blow!
950
00:38:03,214 --> 00:38:04,816
What is go--
951
00:38:05,851 --> 00:38:07,017
What was that noise?
952
00:38:07,018 --> 00:38:09,854
Carrie, you
are confusing me.
I'm very tired.
953
00:38:09,855 --> 00:38:11,656
Explain to me
what is going on there.
954
00:38:11,657 --> 00:38:14,625
Honey, listen,
it's--it's very
complicated, ok?
955
00:38:14,626 --> 00:38:18,529
He's soaking wet!
Get over here!
Dry his toes!
956
00:38:18,530 --> 00:38:20,565
Honey, I have to go.
957
00:38:20,566 --> 00:38:22,934
I have to help him
towel off the boy.
958
00:38:24,436 --> 00:38:25,936
What boy?
959
00:38:25,937 --> 00:38:27,938
Bye.
960
00:38:27,939 --> 00:38:29,340
That went well.
961
00:38:29,341 --> 00:38:30,842
Ohh!
962
00:38:32,378 --> 00:38:33,744
There you go.
963
00:38:33,745 --> 00:38:35,480
Did you have to
talk all the time?
964
00:38:35,481 --> 00:38:37,648
Oh, excuse me, but
I was in there all alone!
965
00:38:37,649 --> 00:38:39,650
Why couldn't you
respect my privacy?
966
00:38:39,651 --> 00:38:42,854
I'm trying
to clean up our boy.
967
00:38:45,457 --> 00:38:48,426
He's weeping.
Now he's weeping.
968
00:38:48,427 --> 00:38:49,694
This is great.
969
00:38:49,695 --> 00:38:51,729
Why'd we bother putting
him in the shower?
970
00:38:51,730 --> 00:38:53,832
You just could
have wept on him.
971
00:38:59,004 --> 00:39:00,539
Bob: Ok.
972
00:39:04,943 --> 00:39:06,944
Ohh!
973
00:39:06,945 --> 00:39:08,847
Oh.
974
00:39:11,617 --> 00:39:13,452
God!
975
00:39:34,440 --> 00:39:36,407
15 minutes till I
take this deposition.
976
00:39:36,408 --> 00:39:38,275
Where the hell is he
with my suit?
977
00:39:38,276 --> 00:39:39,744
Jack, look at this.
978
00:39:39,745 --> 00:39:42,279
That's money. I remember
that from when I was single.
979
00:39:42,280 --> 00:39:43,881
It's $5,000.
980
00:39:43,882 --> 00:39:46,150
I was cleaning out
his pants and I found
it in the pockets.
981
00:39:46,151 --> 00:39:49,386
$5,000 in cash.
What's he doing with
$5,000 in cash?
982
00:39:49,387 --> 00:39:50,888
He stole it.
983
00:39:50,889 --> 00:39:52,790
Why do you
leap to the worst
possible conclusion?
984
00:39:52,791 --> 00:39:55,861
Ok, he won it
in a hair whirl
contest.
985
00:39:56,895 --> 00:39:59,029
That's my suit.
986
00:39:59,030 --> 00:40:00,565
Here's your suit.
987
00:40:00,566 --> 00:40:03,067
Thank you. Oh, wait,
wait, wait. Here.
Thank you.
988
00:40:03,068 --> 00:40:04,234
Thank you.
989
00:40:04,235 --> 00:40:06,937
Hey, I didn't
see a thing.
990
00:40:06,938 --> 00:40:07,972
Get out of here.
991
00:40:07,973 --> 00:40:11,008
Jack, you took $20
of the boy's money.
992
00:40:11,009 --> 00:40:12,209
Just 20.
993
00:40:12,210 --> 00:40:14,612
I'm going to
keep track of that.
You owe him $20.
994
00:40:14,613 --> 00:40:17,848
Jack owes 20.
995
00:40:17,849 --> 00:40:18,883
Dale?
996
00:40:18,884 --> 00:40:20,250
What?
997
00:40:20,251 --> 00:40:21,853
He's getting up.
998
00:40:40,672 --> 00:40:42,541
Good morning.
Good morning.
999
00:40:43,609 --> 00:40:45,943
Who are you?
1000
00:40:45,944 --> 00:40:47,945
I'm Dale Putley.
1001
00:40:47,946 --> 00:40:50,114
I'm Jack Lawrence.
1002
00:40:50,115 --> 00:40:51,215
We're--
1003
00:40:51,216 --> 00:40:52,282
Friends.
1004
00:40:52,283 --> 00:40:54,085
Right. Of your mother.
1005
00:40:55,286 --> 00:40:56,320
Wh-where am I?
1006
00:40:56,321 --> 00:40:57,354
San Francisco.
1007
00:40:57,355 --> 00:40:58,422
The Mark Hopkins Hotel.
1008
00:40:58,423 --> 00:40:59,490
Beautiful day
out there.
1009
00:40:59,491 --> 00:41:00,925
You had a big night
last night.
1010
00:41:00,926 --> 00:41:03,894
Oh, boy.
You were...
Ha ha ha.
1011
00:41:03,895 --> 00:41:04,929
Where's Nikki?
1012
00:41:04,930 --> 00:41:06,063
Oh, Sacramento.
1013
00:41:06,064 --> 00:41:08,465
Forget her.
I wouldn't
worry about her.
1014
00:41:08,466 --> 00:41:12,369
What'd you do with my cl--
my clothes?
1015
00:41:12,370 --> 00:41:13,904
Well, you--you
were very sick and--
1016
00:41:13,905 --> 00:41:15,540
Listen,
don't be scared.
1017
00:41:15,541 --> 00:41:18,743
Look, I just want
my clothes, and I want
to get out of here.
1018
00:41:18,744 --> 00:41:20,778
You can't keep me here.
It's illegal.
1019
00:41:20,779 --> 00:41:23,748
Now, take
it easy, ok?
1020
00:41:23,749 --> 00:41:25,382
We got to tell him.
1021
00:41:25,383 --> 00:41:26,884
I guess so.
1022
00:41:26,885 --> 00:41:28,218
What?
1023
00:41:28,219 --> 00:41:29,353
What?
1024
00:41:29,354 --> 00:41:30,387
Scott, sit down.
1025
00:41:30,388 --> 00:41:31,421
Please?
1026
00:41:31,422 --> 00:41:32,723
Come on.
1027
00:41:32,724 --> 00:41:35,025
Dale:
We've got a little
surprise for you.
1028
00:41:35,026 --> 00:41:36,194
Come on.
1029
00:41:37,428 --> 00:41:38,897
Have a seat.
1030
00:41:41,733 --> 00:41:43,934
Do you mind
if I tell him?
1031
00:41:43,935 --> 00:41:45,870
Fine.
1032
00:41:45,871 --> 00:41:46,738
Scott--
1033
00:41:46,739 --> 00:41:49,840
17 years ago,
your mother and I
1034
00:41:49,841 --> 00:41:52,643
were pedalling through
the wine country.
1035
00:41:52,644 --> 00:41:54,645
It began to rain.
It was more of a mist.
1036
00:41:54,646 --> 00:41:57,214
It was
so romantic.
1037
00:41:57,215 --> 00:42:00,885
I don't have time
for the wine country saga
right now, ok?
1038
00:42:00,886 --> 00:42:02,020
Fine.
1039
00:42:05,557 --> 00:42:06,757
Scott...
1040
00:42:06,758 --> 00:42:09,326
What I'm
about to tell you
1041
00:42:09,327 --> 00:42:10,995
may sound
a little bit--
1042
00:42:10,996 --> 00:42:12,963
Bizarre.
1043
00:42:12,964 --> 00:42:14,665
Unusual.
1044
00:42:14,666 --> 00:42:16,266
Unbelievable,
actually.
1045
00:42:16,267 --> 00:42:17,534
Mm-hmm.
1046
00:42:17,535 --> 00:42:22,573
Uh, this is the truth,
as best as we know it.
1047
00:42:22,574 --> 00:42:24,008
One of us--
1048
00:42:24,009 --> 00:42:24,843
Either one.
1049
00:42:24,844 --> 00:42:28,046
Either one.
Whatever. Sorry.
1050
00:42:28,880 --> 00:42:33,585
Scott, one of us
might be...
1051
00:42:35,353 --> 00:42:37,055
your father.
1052
00:42:38,824 --> 00:42:41,258
I know. It
sounds crazy
to us, too,
1053
00:42:41,259 --> 00:42:42,660
but, you see--
1054
00:42:42,661 --> 00:42:46,296
17 years ago,
we--we both...
1055
00:42:46,297 --> 00:42:47,698
Your mother.
1056
00:42:47,699 --> 00:42:50,067
And there's
a debate now
as to who your--
1057
00:42:50,068 --> 00:42:51,435
Father is.
1058
00:42:51,436 --> 00:42:52,469
Yeah,
it's the truth.
1059
00:42:52,470 --> 00:42:53,503
This is bullshit!
1060
00:42:53,504 --> 00:42:54,805
No, no,
it's true.
1061
00:42:54,806 --> 00:42:56,775
You can
call your mother.
She'll tell you.
1062
00:42:58,009 --> 00:42:59,611
Oh...
1063
00:43:01,112 --> 00:43:02,247
Hello?
1064
00:43:07,653 --> 00:43:09,053
Your car's here.
1065
00:43:09,054 --> 00:43:11,055
Yeah. Listen,
I have to go.
1066
00:43:11,056 --> 00:43:12,222
Now?
1067
00:43:12,223 --> 00:43:14,458
Yeah.
I have a deposition
in 15 minutes.
1068
00:43:14,459 --> 00:43:15,660
What the hell
are we gonna do?
1069
00:43:15,661 --> 00:43:16,694
About what?
1070
00:43:16,695 --> 00:43:17,728
Yeah.
About what?
1071
00:43:17,729 --> 00:43:19,029
About the fact
1072
00:43:19,030 --> 00:43:20,998
that I'm leaving
him alone with you.
1073
00:43:20,999 --> 00:43:22,767
Oh, why don't you do
the old headbutt?
1074
00:43:22,768 --> 00:43:24,534
That way he'll
be sprawled out
on the floor
1075
00:43:24,535 --> 00:43:26,203
when you come back.
1076
00:43:26,204 --> 00:43:28,038
All I'm saying is, are
you gonna be ok with him
if I leave you?
1077
00:43:28,039 --> 00:43:30,240
Well, I'm a lot more
capable than you
think I am.
1078
00:43:30,241 --> 00:43:31,076
Where's my money?
1079
00:43:31,077 --> 00:43:32,309
Yeah, don't worry--
I got it.
1080
00:43:32,310 --> 00:43:33,244
Give me my money.
1081
00:43:33,245 --> 00:43:35,079
That's my money!
I want it right now!
1082
00:43:35,080 --> 00:43:36,580
Back off, skippy, or
I'll call the cops!
1083
00:43:36,581 --> 00:43:40,450
Hey! Let's just
take it easy, ok?
1084
00:43:40,451 --> 00:43:41,485
I'm sorry.
1085
00:43:41,486 --> 00:43:42,619
Calm down.
1086
00:43:42,620 --> 00:43:43,922
All right?
1087
00:43:45,156 --> 00:43:46,323
What?
Come here.
1088
00:43:46,324 --> 00:43:47,524
Give me the money.
No.
1089
00:43:47,525 --> 00:43:48,893
Give me the money.
1090
00:43:48,894 --> 00:43:51,095
As a parent,
I disagree with
your approach.
1091
00:43:51,096 --> 00:43:52,129
Thank you.
1092
00:43:52,130 --> 00:43:53,463
Here's the money.
1093
00:43:53,464 --> 00:43:57,936
No, we're just going
to put it right here
for safekeeping.
1094
00:43:59,437 --> 00:44:00,838
Ok?
1095
00:44:00,839 --> 00:44:03,407
You'll see.
I have got to go out.
1096
00:44:03,408 --> 00:44:06,711
And when I
come back, we'll--
we'll talk about this.
1097
00:44:06,712 --> 00:44:08,145
We'll all get
to know each other,
1098
00:44:08,146 --> 00:44:09,847
and you'll see,
it won't be so bad, ok?
1099
00:44:09,848 --> 00:44:11,448
Order anything you want
from room service.
1100
00:44:11,449 --> 00:44:12,850
It's on me.
1101
00:44:12,851 --> 00:44:14,584
Whoa! That's a biggie!
1102
00:44:14,585 --> 00:44:16,187
Hey, Jack...
1103
00:44:18,456 --> 00:44:19,858
Oh, boy.
1104
00:44:22,994 --> 00:44:24,795
Morning.
1105
00:44:24,796 --> 00:44:27,631
Beautiful day,
ain't it?
1106
00:44:27,632 --> 00:44:30,001
Oh, yeah,
perfect so far.
1107
00:44:34,773 --> 00:44:36,741
My guy's out with
the truck right now.
1108
00:44:36,742 --> 00:44:38,776
Soon as he gets back,
we'll get your car.
1109
00:44:38,777 --> 00:44:42,412
Ok, great.
I gotta call my wife.
1110
00:44:42,413 --> 00:44:43,948
Any men's room?
1111
00:44:43,949 --> 00:44:46,550
We use a port-a-potty.
It's out back.
1112
00:44:46,551 --> 00:44:47,785
* Ain't it something *
1113
00:44:47,786 --> 00:44:50,420
* How the way things go? *
1114
00:44:50,421 --> 00:44:52,422
* Ain't it something *
1115
00:44:52,423 --> 00:44:54,591
* Ain't it something *
1116
00:44:54,592 --> 00:44:56,360
* Ain't it something *
1117
00:44:56,361 --> 00:44:58,328
* The way things go? *
1118
00:44:58,329 --> 00:44:59,797
Everything ok?
1119
00:44:59,798 --> 00:45:01,399
Oh, yeah.
1120
00:45:02,834 --> 00:45:04,468
* Ain't it something *
1121
00:45:04,469 --> 00:45:06,904
* How the way things go? *
1122
00:45:06,905 --> 00:45:08,638
* Ain't it something *
1123
00:45:08,639 --> 00:45:11,777
* How the way things go? *
1124
00:45:15,013 --> 00:45:16,580
Hey!
1125
00:45:16,581 --> 00:45:18,482
Whoa! Aah!
1126
00:45:18,483 --> 00:45:19,616
Ohh!
1127
00:45:19,617 --> 00:45:21,085
Ow!
1128
00:45:21,086 --> 00:45:22,352
Ohh!
1129
00:45:22,353 --> 00:45:23,720
Help!
1130
00:45:23,721 --> 00:45:25,189
Oh, my God!
1131
00:45:25,190 --> 00:45:26,590
Help!
1132
00:45:26,591 --> 00:45:29,626
Whoa! This is not good.
1133
00:45:29,627 --> 00:45:30,961
Are you ok?
1134
00:45:30,962 --> 00:45:32,797
No, it's horrible!
1135
00:45:32,798 --> 00:45:34,531
It's an accident,
I swear.
1136
00:45:34,532 --> 00:45:35,599
I don't care!
1137
00:45:35,600 --> 00:45:37,068
I'll get help.
1138
00:45:39,737 --> 00:45:41,605
And then I wrote
my medical musical comedy.
1139
00:45:41,606 --> 00:45:43,007
It was called:
1140
00:45:43,008 --> 00:45:46,777
Hello, Doctor,
It's Still Swollen.
1141
00:45:46,778 --> 00:45:47,978
Catchy, huh?
1142
00:45:47,979 --> 00:45:50,747
It had a great
opening number.
1143
00:45:50,748 --> 00:45:52,216
Oh, uh, it was
called Hindsight.
1144
00:45:52,217 --> 00:45:53,517
And, my--
1145
00:45:53,518 --> 00:45:55,119
you know, the audience
was all out there
and we went...
1146
00:45:55,120 --> 00:45:57,254
* Hello, Mr Colon *
1147
00:45:57,255 --> 00:45:58,856
* My prostate's
feelin' swollen *
1148
00:45:58,857 --> 00:46:00,791
* I think that
thing's are flowin' *
1149
00:46:00,792 --> 00:46:01,827
* Not so well *
1150
00:46:03,494 --> 00:46:04,795
Breakfast. Ha ha.
1151
00:46:04,796 --> 00:46:06,263
* I'm feelin'
kind of heinous *
1152
00:46:06,264 --> 00:46:07,497
* 'Cause there's
something in my-- *
1153
00:46:07,498 --> 00:46:08,532
Good morning.
1154
00:46:08,533 --> 00:46:09,766
Come on in.
1155
00:46:09,767 --> 00:46:10,901
Here's your breakfast.
1156
00:46:10,902 --> 00:46:12,769
Oh, yes, indeed.
1157
00:46:12,770 --> 00:46:14,404
Mmm! Yum! Yum!
1158
00:46:14,405 --> 00:46:15,772
Ha ha ha ha ha!
1159
00:46:15,773 --> 00:46:17,174
Here we go.
1160
00:46:17,175 --> 00:46:18,475
Let's see
what we have here.
1161
00:46:18,476 --> 00:46:20,978
Belgian waffles,
all the way from Brussels.
1162
00:46:20,979 --> 00:46:23,548
Granola, nature's broom.
1163
00:46:25,716 --> 00:46:28,185
15%, but I'm not paying,
1164
00:46:28,186 --> 00:46:30,654
so $20 tip.
1165
00:46:30,655 --> 00:46:31,755
Waiter:
Very good, sir.
1166
00:46:31,756 --> 00:46:33,190
Thank you.
1167
00:46:33,191 --> 00:46:34,724
Enjoy.
1168
00:46:34,725 --> 00:46:36,760
Oh, look, come on.
1169
00:46:36,761 --> 00:46:38,062
I saw that.
Mr Dimples.
1170
00:46:38,063 --> 00:46:40,397
He's trying to
make an appearance.
1171
00:46:40,398 --> 00:46:41,999
Come on.
1172
00:46:42,000 --> 00:46:44,234
* Gray skies
are gonna clear up *
1173
00:46:44,235 --> 00:46:46,770
* Sit on a happy face *
1174
00:46:46,771 --> 00:46:49,206
That's the way
my mother used to sing it.
1175
00:46:49,207 --> 00:46:52,742
But that's another story
and a lot of therapy.
1176
00:46:52,743 --> 00:46:54,578
Ooh.
1177
00:46:54,579 --> 00:46:56,847
Actually,
I am pretty hungry.
1178
00:46:56,848 --> 00:46:59,850
Thanks for
ordering breakfast.
1179
00:46:59,851 --> 00:47:01,986
You're welcome. Hey...
1180
00:47:01,987 --> 00:47:05,056
You probably need it
after last night.
1181
00:47:07,692 --> 00:47:09,759
You want some coffee?
1182
00:47:09,760 --> 00:47:11,829
Thank you.
1183
00:47:12,697 --> 00:47:14,831
Aren't you
a little gentleman.
1184
00:47:14,832 --> 00:47:16,533
Aah!
1185
00:47:16,534 --> 00:47:17,567
Aah!
1186
00:47:17,568 --> 00:47:18,602
Ow!
1187
00:47:18,603 --> 00:47:20,004
Ow! Ohh!
1188
00:47:20,005 --> 00:47:22,172
Oh, God! Ohh!
1189
00:47:22,173 --> 00:47:24,875
You little shit!
May you rot in hell!
1190
00:47:24,876 --> 00:47:27,078
Oh, my testicles!
1191
00:47:28,379 --> 00:47:29,813
Ohh! Ohh!
1192
00:47:29,814 --> 00:47:31,381
Ohh. Ohh.
1193
00:47:31,382 --> 00:47:32,416
Ah, Woolite!
1194
00:47:32,417 --> 00:47:36,021
Ow! Ow!
1195
00:47:47,765 --> 00:47:49,467
Good morning.
1196
00:47:53,571 --> 00:47:54,671
Aah!
1197
00:47:54,672 --> 00:47:56,406
Oh! Oh, sorry.
1198
00:47:56,407 --> 00:47:57,976
It's all right.
1199
00:48:00,745 --> 00:48:02,779
I'll stand, you go.
1200
00:48:02,780 --> 00:48:04,148
Fine.
1201
00:48:04,149 --> 00:48:05,516
Ok.
1202
00:48:08,486 --> 00:48:10,355
Oh, excuse me.
1203
00:48:11,789 --> 00:48:13,925
Good afternoon.
1204
00:48:26,504 --> 00:48:28,173
Jack?
1205
00:48:33,678 --> 00:48:35,745
Jack?
1206
00:48:35,746 --> 00:48:36,780
Jack--
1207
00:48:36,781 --> 00:48:37,914
Uh, excuse me. Hi.
1208
00:48:37,915 --> 00:48:39,183
Yes, good morning.
How are you?
1209
00:48:39,184 --> 00:48:40,884
Good morning. I'm fine.
1210
00:48:40,885 --> 00:48:43,087
Do you know anything
about the man who was
staying in this room?
1211
00:48:43,088 --> 00:48:45,222
I was paid to keep
my mouth shut, lady.
1212
00:48:45,223 --> 00:48:47,257
No, no, no, no,
look, I'm his wife.
1213
00:48:47,258 --> 00:48:49,693
Lady, I don't want to get
in the middle of it, ok?
1214
00:48:49,694 --> 00:48:51,928
What?
The middle of what?
1215
00:48:51,929 --> 00:48:54,732
If it's any comfort,
I've seen worse.
1216
00:48:57,902 --> 00:48:59,036
Bob: Help!
1217
00:48:59,037 --> 00:49:01,038
All right, hold on.
I'm coming, pal.
1218
00:49:01,039 --> 00:49:02,139
Bob: Ok.
1219
00:49:02,140 --> 00:49:04,174
Oh, man, does that stink!
1220
00:49:04,175 --> 00:49:06,210
Just get me out.
It's terrible in here.
1221
00:49:06,211 --> 00:49:08,245
Hey, you know,
it'd been a lot easier
1222
00:49:08,246 --> 00:49:09,980
if you'd landed
with the door on top.
1223
00:49:09,981 --> 00:49:11,515
Next time.
Ohh. Ohh.
1224
00:49:11,516 --> 00:49:14,284
Hey, don't worry about it.
We got a winch right here.
1225
00:49:14,285 --> 00:49:16,586
We're gonna lift the whole
thing just right up.
1226
00:49:16,587 --> 00:49:19,456
Just hurry. I'm trying
to help my son.
1227
00:49:19,457 --> 00:49:21,458
Oh, my God!
Is he in there, too?
1228
00:49:21,459 --> 00:49:23,827
Bring 'em up!
Nice and easy!
1229
00:49:23,828 --> 00:49:25,463
You're looking real good.
1230
00:49:26,964 --> 00:49:28,565
You all right in there?
1231
00:49:28,566 --> 00:49:31,501
We'll get--whoa!
Ok.
1232
00:49:31,502 --> 00:49:32,902
Bob: Aah! Ohh!
1233
00:49:32,903 --> 00:49:35,072
Ow!
1234
00:49:35,073 --> 00:49:36,606
Oh, God!
1235
00:49:36,607 --> 00:49:37,442
Ooh!
1236
00:49:38,009 --> 00:49:43,580
Mr. Barmore, when you invested
your client's money in this --
1237
00:49:43,581 --> 00:49:45,549
car wash restaurant--
1238
00:49:45,550 --> 00:49:47,551
Wax and Waffles, yeah.
What about it?
1239
00:49:47,552 --> 00:49:49,553
Did you inform them
that it was owned by
your own brother
1240
00:49:49,554 --> 00:49:53,457
and that his
last 3 businesses
had gone bankrupt?
1241
00:49:53,458 --> 00:49:55,792
Only one went bankrupt.
Excuse me.
1242
00:49:55,793 --> 00:49:57,594
2 were acts of God.
1243
00:49:57,595 --> 00:50:01,698
Acts of God. That would
be the fire and the enormous
gasoline explosion,
1244
00:50:01,699 --> 00:50:03,967
both occurring in
the middle of the night?
1245
00:50:03,968 --> 00:50:06,170
The fact
that they occurred in
the middle of the night,
1246
00:50:06,171 --> 00:50:07,471
that's, uh, coincidence.
1247
00:50:07,472 --> 00:50:09,506
Yeah, the Lord works
in mysterious ways.
1248
00:50:09,507 --> 00:50:11,709
Jack, the sarcasm
isn't necessary.
1249
00:50:12,977 --> 00:50:14,010
Yes?
1250
00:50:14,011 --> 00:50:15,645
I'm really sorry,
1251
00:50:15,646 --> 00:50:18,982
but there's someone here
who says he has to
see Mr Lawrence.
1252
00:50:18,983 --> 00:50:20,550
Who is it?
1253
00:50:20,551 --> 00:50:23,653
I don't know, but he
looks a little strange,
1254
00:50:23,654 --> 00:50:26,390
and... he's...
1255
00:50:26,391 --> 00:50:27,691
um...
1256
00:50:27,692 --> 00:50:29,394
Weeping?
1257
00:50:30,428 --> 00:50:33,531
Then it's for me.
Excuse me just a second.
1258
00:50:34,465 --> 00:50:37,634
All right, why don't
we take a break?
1259
00:50:37,635 --> 00:50:39,537
You're doing great.
1260
00:50:41,872 --> 00:50:44,074
Jack?
1261
00:50:44,075 --> 00:50:45,810
Ohh.
1262
00:50:52,150 --> 00:50:54,284
What happened?
1263
00:50:54,285 --> 00:50:57,321
He poured hot coffee
all over my penis,
1264
00:50:57,322 --> 00:51:00,724
took my clothes,
and he ran away.
1265
00:51:00,725 --> 00:51:02,959
Don't cry.
1266
00:51:02,960 --> 00:51:06,297
Now, where is he?
1267
00:51:07,732 --> 00:51:09,367
I don't know.
1268
00:51:11,336 --> 00:51:14,003
I don't like you.
1269
00:51:14,004 --> 00:51:16,005
Don't.
1270
00:51:16,006 --> 00:51:18,442
OK.
1271
00:51:18,443 --> 00:51:19,344
Thank you.
1272
00:51:19,345 --> 00:51:21,278
Yeah, hi.
Is Jack Lawrence there?
1273
00:51:21,279 --> 00:51:24,414
I believe he's
taking a deposition.
This is his wife.
1274
00:51:24,415 --> 00:51:27,752
Um, do you wanna
get me a cab, please?
Thanks. What?
1275
00:51:29,086 --> 00:51:32,156
Reno? What? What
are you talking about?
1276
00:51:32,157 --> 00:51:34,558
Why--why is
he going to Reno?
1277
00:51:34,559 --> 00:51:37,461
Well, I--would you have
that flight information?
1278
00:51:37,462 --> 00:51:40,063
Dale: A rock festival
in Reno? I'm psyched.
1279
00:51:40,064 --> 00:51:41,465
Jack: I know.
It's awesome.
1280
00:51:41,466 --> 00:51:43,066
Shouldn't we
call Collette?
1281
00:51:43,067 --> 00:51:44,734
And tell her
we lost her son? No.
1282
00:51:44,735 --> 00:51:47,204
Oh, my batteries are dead,
and I have to talk to Carrie.
1283
00:51:47,205 --> 00:51:49,038
Well, use the pay phone.
We have time.
1284
00:51:49,039 --> 00:51:51,141
All right, I'll
be right over there.
I'll just be a second.
1285
00:51:51,142 --> 00:51:52,509
What?
Jack, I got
to get a new shirt.
1286
00:51:52,510 --> 00:51:54,711
I mean, you know,
this one's really--
1287
00:51:54,712 --> 00:51:57,214
Can I have $20?
1288
00:51:57,215 --> 00:51:59,616
Look, I'm not a mad
terrorist. I'm his wife.
1289
00:51:59,617 --> 00:52:02,186
I just want to see if my
husband is on the plane.
1290
00:52:02,187 --> 00:52:04,254
I'm sorry.
It's a strict FAA rule.
1291
00:52:04,255 --> 00:52:06,190
I can't give out
that information.
1292
00:52:06,191 --> 00:52:07,457
All right, then,
Miss Tweesbury,
1293
00:52:07,458 --> 00:52:09,459
I'll just buy a ticket
for the plane.
1294
00:52:09,460 --> 00:52:11,295
OK, you have to
do that downstairs.
1295
00:52:11,296 --> 00:52:15,499
What? OK. Well, thanks
a lot for your help.
Really appreciate it.
1296
00:52:15,500 --> 00:52:17,100
How the hell
I'm supposed to
make this flight.
1297
00:52:17,101 --> 00:52:19,804
It leaves in 5 minutes.
1298
00:52:27,712 --> 00:52:29,679
Ohh! Oh.
1299
00:52:29,680 --> 00:52:31,181
My purse.
1300
00:52:31,182 --> 00:52:32,216
You OK?
1301
00:52:32,217 --> 00:52:33,550
I'm fine.
Are you all right?
1302
00:52:33,551 --> 00:52:36,286
Yes, I'm OK.
Have we met?
1303
00:52:36,287 --> 00:52:38,255
No, I don't think so.
1304
00:52:38,256 --> 00:52:39,589
May I just say
1305
00:52:39,590 --> 00:52:41,725
if springtime
had a face,
it would be you.
1306
00:52:41,726 --> 00:52:43,126
I'm--I--that's swell.
1307
00:52:43,127 --> 00:52:44,528
I'm in a hurry.
1308
00:52:44,529 --> 00:52:47,731
Bless you.
It's from one of
my longer poems.
1309
00:52:47,732 --> 00:52:50,033
It's called
Cupid's Shaft.
1310
00:52:50,034 --> 00:52:51,435
Dale. Dale, come on.
1311
00:52:51,436 --> 00:52:53,303
I just had a vision.
1312
00:52:53,304 --> 00:52:55,171
Me, too.
That is a bad shirt.
1313
00:52:55,172 --> 00:52:56,406
You don't like it?
1314
00:52:56,407 --> 00:52:57,474
What's wrong.
No.
1315
00:52:57,475 --> 00:52:59,843
It's fine. Come on.
Well, what?
1316
00:52:59,844 --> 00:53:01,378
Call your wife?
1317
00:53:01,379 --> 00:53:03,413
Yeah, but she's
not there.
1318
00:53:03,414 --> 00:53:05,114
Besides, what
can I tell her?
1319
00:53:05,115 --> 00:53:07,484
If he's not my son,
why bring it up?
1320
00:53:07,485 --> 00:53:09,553
And if he is my kid,
1321
00:53:09,554 --> 00:53:11,921
then it's not how
I want to tell her.
1322
00:53:11,922 --> 00:53:13,957
You care
about her a lot.
1323
00:53:13,958 --> 00:53:15,359
I can tell.
1324
00:53:15,360 --> 00:53:17,294
She's great.
I love her a lot.
1325
00:53:17,295 --> 00:53:18,995
She's my favourite wife.
It's not even close.
1326
00:53:18,996 --> 00:53:22,198
And I don't want
to do anything
to screw it up.
1327
00:53:22,199 --> 00:53:23,733
How come you don't
have any children?
1328
00:53:23,734 --> 00:53:26,703
Well, the first 2 times
I was married,
1329
00:53:26,704 --> 00:53:28,104
I wasn't ready.
1330
00:53:28,105 --> 00:53:29,539
Then I thought
I was ready,
1331
00:53:29,540 --> 00:53:30,940
but I wasn't married.
1332
00:53:30,941 --> 00:53:33,477
And now Carrie and I are
married just a year,
1333
00:53:33,478 --> 00:53:34,845
so it's new, you know?
1334
00:53:40,050 --> 00:53:41,518
Jack.
1335
00:53:41,519 --> 00:53:42,453
What?
1336
00:53:42,454 --> 00:53:44,153
There's something
I should tell you.
1337
00:53:44,154 --> 00:53:45,255
What's that?
1338
00:53:45,256 --> 00:53:47,524
I'm somewhat
of a reluctant flyer.
1339
00:53:47,525 --> 00:53:50,694
Agent: You can go
right on board,
thank you.
1340
00:53:50,695 --> 00:53:51,529
Thank you.
1341
00:53:51,530 --> 00:53:52,930
Are you
a frequent flyer?
1342
00:53:54,532 --> 00:53:56,533
Because there's a new
mileage deal here.
1343
00:53:56,534 --> 00:53:58,568
You can apply today
for mileage plus.
1344
00:53:58,569 --> 00:54:00,169
Then you can get
a credit card
1345
00:54:00,170 --> 00:54:02,205
and you can get
a free mile
1346
00:54:02,206 --> 00:54:03,673
for every dollar
that you charge.
1347
00:54:03,674 --> 00:54:05,174
I think that's
a great deal.
1348
00:54:05,175 --> 00:54:06,310
Oh, God!
1349
00:54:06,311 --> 00:54:07,577
Just hold me!
1350
00:54:07,578 --> 00:54:08,846
That's a very good deal,
as a matter of fact.
1351
00:54:11,148 --> 00:54:13,517
Sir, take a big sip
of this.
1352
00:54:13,518 --> 00:54:15,251
Thank you.
Thank you.
1353
00:54:15,252 --> 00:54:16,520
You'll be
all right.
1354
00:54:16,521 --> 00:54:18,323
Thank you.
Thank you.
1355
00:54:30,801 --> 00:54:32,402
Well, that's
pretty disgusting.
1356
00:54:32,403 --> 00:54:35,505
Well, we'll get
you cleaned up
real good there.
1357
00:54:35,506 --> 00:54:37,675
Turn around here.
1358
00:54:40,077 --> 00:54:41,545
Whoo. Let me
get in there.
1359
00:54:41,546 --> 00:54:43,146
You got a little
on your back here.
1360
00:54:43,147 --> 00:54:44,548
Turn around.
Come on.
1361
00:54:44,549 --> 00:54:45,982
Come on,
turn around.
There you go.
1362
00:54:45,983 --> 00:54:47,517
It's a miracle
1363
00:54:47,518 --> 00:54:49,252
that you didn't get,
like, really hurt
in that thing.
1364
00:54:49,253 --> 00:54:50,454
That went down
like a--
1365
00:54:50,455 --> 00:54:51,721
You know, I should
call my wife.
1366
00:54:51,722 --> 00:54:52,789
Now wait a minute.
Hold on.
1367
00:54:52,790 --> 00:54:54,023
Let me just get
your ear there.
1368
00:54:54,024 --> 00:54:55,191
You got
something in there
1369
00:54:55,192 --> 00:54:56,593
you really don't want
in there. Hoo!
1370
00:54:56,594 --> 00:54:59,863
Oh, here. Here's
some britches for you.
1371
00:54:59,864 --> 00:55:01,431
Hank gave you these.
1372
00:55:01,432 --> 00:55:02,899
There you go.
1373
00:55:02,900 --> 00:55:04,434
You'll be all right.
1374
00:55:04,435 --> 00:55:06,570
You got a little shit
there on your back.
1375
00:55:06,571 --> 00:55:07,904
Whoo! I'll get it.
1376
00:55:07,905 --> 00:55:09,939
* Simmer down *
1377
00:55:09,940 --> 00:55:12,175
* Don't you hear
what I say? *
1378
00:55:12,176 --> 00:55:13,977
* Simmer down *
1379
00:55:13,978 --> 00:55:16,279
* Simmer and simmer *
1380
00:55:16,280 --> 00:55:20,049
* Long time, people
used to say *
1381
00:55:20,050 --> 00:55:21,518
* Watch the money go *
1382
00:55:21,519 --> 00:55:23,252
* It's runnin' away *
1383
00:55:23,253 --> 00:55:25,555
* Simmer down *
1384
00:55:25,556 --> 00:55:27,491
* You workin' too hard *
1385
00:55:27,492 --> 00:55:29,727
* So simmer down... *
1386
00:55:36,867 --> 00:55:39,669
Hey, Scotty. I thought
we lost you.
1387
00:55:39,670 --> 00:55:41,938
No. I just had
some stuff--
1388
00:55:41,939 --> 00:55:43,507
You know what,
have you seen
Nikki around?
1389
00:55:43,508 --> 00:55:45,341
Yeah. We're
all crashed in 215.
1390
00:55:45,342 --> 00:55:46,676
She's up there
right now?
1391
00:55:46,677 --> 00:55:47,645
Yeah.
1392
00:55:47,646 --> 00:55:49,646
Look, I really wanted
to surprise her.
1393
00:55:49,647 --> 00:55:51,381
Could I borrow
your key?
1394
00:55:51,382 --> 00:55:52,749
Yeah, all right.
1395
00:55:52,750 --> 00:55:53,684
Thanks.
1396
00:55:53,685 --> 00:55:55,852
Oh. Matt and Lee
are looking for you.
1397
00:55:55,853 --> 00:55:57,787
They're here?
1398
00:55:57,788 --> 00:55:59,789
Oh, yeah.
1399
00:55:59,790 --> 00:56:01,559
Come on, man.
1400
00:56:06,196 --> 00:56:08,566
Open the door,
man.
1401
00:56:12,703 --> 00:56:14,170
Nikki?
1402
00:56:14,171 --> 00:56:16,073
Yeah. In here.
1403
00:56:19,710 --> 00:56:20,877
Hey.
1404
00:56:20,878 --> 00:56:22,813
Hey. I made it.
1405
00:56:24,615 --> 00:56:27,083
I thought maybe you
went home or something.
1406
00:56:27,084 --> 00:56:28,685
No. Um...
1407
00:56:28,686 --> 00:56:30,153
Nikki, what's
going on?
1408
00:56:30,154 --> 00:56:32,456
What do you mean?
1409
00:56:32,457 --> 00:56:34,491
I mean with you
and Mark.
1410
00:56:34,492 --> 00:56:36,827
I don't know.
1411
00:56:41,265 --> 00:56:43,066
Do you still like me?
1412
00:56:43,067 --> 00:56:45,803
Yeah, Scott.
1413
00:56:48,338 --> 00:56:49,906
I got you something.
1414
00:56:49,907 --> 00:56:51,340
What is it?
1415
00:56:51,341 --> 00:56:52,677
Open it.
1416
00:56:55,946 --> 00:56:57,481
Wow. Cool.
1417
00:56:57,482 --> 00:56:58,982
They're real diamonds.
1418
00:56:58,983 --> 00:57:01,652
I thought it might
look nice on you.
1419
00:57:06,891 --> 00:57:09,493
It cost $4,700.
1420
00:57:09,494 --> 00:57:10,761
Whoa.
1421
00:57:15,032 --> 00:57:16,800
Come on, let's do it.
1422
00:57:16,801 --> 00:57:19,335
Please, come on.
Please, please.
1423
00:57:19,336 --> 00:57:20,804
Oh, come on.
1424
00:57:20,805 --> 00:57:22,672
Back off!
1425
00:57:22,673 --> 00:57:24,273
I'm playing
that one, too.
1426
00:57:24,274 --> 00:57:25,642
Oh!
1427
00:57:25,643 --> 00:57:28,044
OK. I know the hotel
where the band
is staying.
1428
00:57:28,045 --> 00:57:30,379
I got directions.
We can be there
in 5 minutes.
1429
00:57:30,380 --> 00:57:31,414
Yeah, yeah.
1430
00:57:31,415 --> 00:57:32,448
Hello.
1431
00:57:32,449 --> 00:57:33,550
Yeah.
1432
00:57:33,551 --> 00:57:34,584
We're looking
for a kid, remember.
1433
00:57:34,585 --> 00:57:36,152
Oh, yeah.
OK, come on.
1434
00:57:36,153 --> 00:57:37,521
What is this outfit?
1435
00:57:37,522 --> 00:57:38,588
What?
1436
00:57:38,589 --> 00:57:39,956
I lent you $200,
and look at you.
1437
00:57:39,957 --> 00:57:41,491
You look like
Howdy Doody.
What is this?
1438
00:57:41,492 --> 00:57:43,226
It only cost
$110, Jack.
1439
00:57:43,227 --> 00:57:44,460
Oh. Where's my change?
1440
00:57:44,461 --> 00:57:46,496
It's in one
of these machines.
1441
00:57:46,497 --> 00:57:48,331
You put my money
in these machines?
1442
00:57:48,332 --> 00:57:50,333
Yeah. Ohh...
1443
00:57:50,334 --> 00:57:52,035
Damn you!
1444
00:57:52,036 --> 00:57:54,671
Jack, there's got to be
a blood bank open somewhere.
1445
00:57:54,672 --> 00:57:57,106
They give cash,
don't they?
1446
00:57:57,107 --> 00:57:58,141
Let's go.
1447
00:57:58,142 --> 00:57:59,176
OK.
1448
00:58:00,210 --> 00:58:01,512
Hey, guys.
1449
00:58:04,381 --> 00:58:05,649
Hello, Snot.
1450
00:58:05,650 --> 00:58:07,751
Surprised
to see us, Snot?
1451
00:58:07,752 --> 00:58:08,586
No.
1452
00:58:08,587 --> 00:58:09,953
I think
you are, mate.
1453
00:58:09,954 --> 00:58:11,888
No. I was
coming down here
to look for you.
1454
00:58:11,889 --> 00:58:12,889
Oh, really?
1455
00:58:12,890 --> 00:58:16,225
Listen, Scott...
where's the stuff?
1456
00:58:16,226 --> 00:58:17,393
Stuff?
1457
00:58:17,394 --> 00:58:18,695
Hello. The stuff.
1458
00:58:18,696 --> 00:58:21,931
Look, we gave you
a simple little job.
1459
00:58:21,932 --> 00:58:24,133
I mean, any moron
could do it,
1460
00:58:24,134 --> 00:58:25,301
even Matt here.
1461
00:58:25,302 --> 00:58:26,536
Matt: Even me.
1462
00:58:26,537 --> 00:58:27,571
Yeah. In fact, if
I'm not mistaken,
1463
00:58:27,572 --> 00:58:28,972
you asked
for the job, right?
1464
00:58:28,973 --> 00:58:30,439
So now,
where's the stuff?
1465
00:58:30,440 --> 00:58:31,708
The guy--
1466
00:58:31,709 --> 00:58:33,276
he didn't show up.
1467
00:58:33,277 --> 00:58:34,477
No, no.
See, he called,
1468
00:58:34,478 --> 00:58:36,479
and you didn't show up.
1469
00:58:36,480 --> 00:58:38,247
No. I waited.
1470
00:58:38,248 --> 00:58:39,515
Look, let's
go over it.
1471
00:58:39,516 --> 00:58:41,050
I was supposed
to stand right by--
1472
00:58:41,051 --> 00:58:44,554
All right. You didn't
get the stuff, huh?
1473
00:58:44,555 --> 00:58:47,591
So, where's the money?
1474
00:58:47,592 --> 00:58:49,158
The money is--
1475
00:58:49,159 --> 00:58:50,326
Our money!
1476
00:58:50,327 --> 00:58:52,328
The $5,000.
Where is it?
1477
00:58:52,329 --> 00:58:53,797
It's safe--
It's in a safe.
1478
00:58:53,798 --> 00:58:55,431
It's in a safe,
mate.
1479
00:58:55,432 --> 00:58:56,766
It's at the hotel
where I'm staying.
1480
00:58:56,767 --> 00:58:58,202
It's by the airport.
1481
00:58:59,503 --> 00:59:01,037
I'll go get it.
1482
00:59:01,038 --> 00:59:02,505
Oh, really?
Excuse me, but, uh...
1483
00:59:02,506 --> 00:59:04,040
do I have "asshole"
1484
00:59:04,041 --> 00:59:05,809
tattooed on my forehead
or something?
1485
00:59:05,810 --> 00:59:06,943
No.
1486
00:59:06,944 --> 00:59:09,445
All right. Well, I think
we all better go get it.
1487
00:59:09,446 --> 00:59:10,479
Hey? Yeah?
1488
00:59:10,480 --> 00:59:11,948
Like a date.
1489
00:59:11,949 --> 00:59:13,016
Come here.
1490
00:59:13,017 --> 00:59:14,818
You're not bullshitting us,
are you, Scotty?
1491
00:59:14,819 --> 00:59:16,285
Because if you're
bullshitting us,
1492
00:59:16,286 --> 00:59:17,721
I'm gonna
kill you.
1493
00:59:17,722 --> 00:59:19,123
Watch your step
here, mate.
1494
00:59:20,557 --> 00:59:22,159
Hey!
1495
00:59:27,364 --> 00:59:28,632
Get back here!
1496
00:59:28,633 --> 00:59:30,967
Wait until
I catch you!
1497
00:59:30,968 --> 00:59:32,536
Move!
1498
00:59:36,440 --> 00:59:37,841
Jack: I see this
all the time.
1499
00:59:37,842 --> 00:59:39,342
A rich kid
running wild.
1500
00:59:39,343 --> 00:59:40,810
Probably got
an expensive car,
running around town.
1501
00:59:40,811 --> 00:59:42,078
There's
no discipline.
1502
00:59:42,079 --> 00:59:43,880
Bob gives him
no control,
no boundaries.
1503
00:59:43,881 --> 00:59:45,548
Now Bob has no kid.
1504
00:59:45,549 --> 00:59:48,084
Oh, really? Well,
I think it's probably
exactly the opposite.
1505
00:59:48,085 --> 00:59:49,185
Really.
1506
00:59:49,186 --> 00:59:51,287
The kid needs compassion.
He needs attention.
1507
00:59:51,288 --> 00:59:52,588
He needs a big hug.
1508
00:59:52,589 --> 00:59:54,190
You know what
this kid needs?
1509
00:59:54,191 --> 00:59:55,591
What this kid needs
is a great big--
1510
00:59:55,592 --> 00:59:56,827
Aah!
1511
01:00:01,131 --> 01:00:02,666
I hit someone.
1512
01:00:02,667 --> 01:00:05,134
Yeah. It's not at all
like I imagined it.
1513
01:00:05,135 --> 01:00:06,236
Oh, God!
1514
01:00:08,205 --> 01:00:09,305
It's Scott!
1515
01:00:09,306 --> 01:00:10,339
My arm!
1516
01:00:10,340 --> 01:00:11,507
Scott, are you
all right?
1517
01:00:11,508 --> 01:00:13,209
Are you OK?
1518
01:00:13,210 --> 01:00:14,243
Please call 911!
1519
01:00:14,244 --> 01:00:15,278
Calm down.
1520
01:00:15,279 --> 01:00:16,113
You hit our son!
1521
01:00:16,114 --> 01:00:17,313
It was an accident.
Shut up!
1522
01:00:17,314 --> 01:00:21,117
Did you call the hotel
in San Francisco?
1523
01:00:21,118 --> 01:00:23,953
Well, no, they must
be driving back.
1524
01:00:23,954 --> 01:00:26,691
No. I'm sure he's fine.
1525
01:00:29,059 --> 01:00:29,994
No, I'm OK.
1526
01:00:29,995 --> 01:00:31,127
No, I'm all right.
Yeah.
1527
01:00:31,128 --> 01:00:33,296
No. I'm driving
back right now.
1528
01:00:33,297 --> 01:00:34,398
Yeah, mm-hmm.
1529
01:00:36,500 --> 01:00:38,567
No. I--I love you.
1530
01:00:38,568 --> 01:00:40,169
OK.
1531
01:00:40,170 --> 01:00:41,537
He's gonna kill us.
1532
01:00:41,538 --> 01:00:42,571
Oh, God.
1533
01:00:42,572 --> 01:00:44,607
Can you fix
the tyres?
1534
01:00:44,608 --> 01:00:46,711
Yeah, well, we can
fix the tyres.
1535
01:00:47,577 --> 01:00:48,611
But...
1536
01:00:48,612 --> 01:00:49,779
What?
1537
01:00:49,780 --> 01:00:51,781
Well, he cracked
the axle
1538
01:00:51,782 --> 01:00:54,318
when he towed
the car back.
1539
01:00:57,855 --> 01:00:59,455
But don't worry.
1540
01:00:59,456 --> 01:01:01,357
We can fix it...
in a day or so,
1541
01:01:01,358 --> 01:01:02,793
maybe.
1542
01:01:06,063 --> 01:01:08,597
The doctor
says he's fine--
a simple break--
1543
01:01:08,598 --> 01:01:09,733
and he gave him
a prescription
1544
01:01:09,734 --> 01:01:10,934
in case there's
any pain.
1545
01:01:10,935 --> 01:01:12,802
He's in there.
You can go in.
1546
01:01:12,803 --> 01:01:14,138
Thanks a lot.
1547
01:01:17,274 --> 01:01:18,843
I didn't--
The--
1548
01:01:20,010 --> 01:01:21,344
It's been a long day.
1549
01:01:21,345 --> 01:01:22,378
Yeah. I'm--
1550
01:01:22,379 --> 01:01:23,412
How you feeling?
1551
01:01:23,413 --> 01:01:24,447
Thanks.
1552
01:01:24,448 --> 01:01:25,481
Scott.
Scott.
1553
01:01:25,482 --> 01:01:26,717
Hey, come over here.
1554
01:01:28,252 --> 01:01:29,485
Hey, Scott.
1555
01:01:29,486 --> 01:01:30,519
Scott.
1556
01:01:30,520 --> 01:01:32,288
Scott, I'm sorry.
1557
01:01:32,289 --> 01:01:33,556
You ran me over.
1558
01:01:33,557 --> 01:01:34,958
It was an accident.
1559
01:01:34,959 --> 01:01:36,692
Yeah, I know you both
might be my father,
1560
01:01:36,693 --> 01:01:37,827
but just leave me alone.
1561
01:01:37,828 --> 01:01:39,829
What the hell was
my mother anyway,
1562
01:01:39,830 --> 01:01:41,297
some kind of whore?
1563
01:01:41,298 --> 01:01:42,665
Hey! Watch your mouth.
1564
01:01:42,666 --> 01:01:44,934
Your mother was somebody
that we both cared
a lot about.
1565
01:01:44,935 --> 01:01:46,202
And she cares
a lot about you.
1566
01:01:46,203 --> 01:01:48,172
You know how
lucky you are
to have that?
1567
01:01:49,606 --> 01:01:51,908
Maybe, but--
1568
01:01:51,909 --> 01:01:53,977
You know,
you have no idea
1569
01:01:53,978 --> 01:01:55,478
what my father's like.
1570
01:01:55,479 --> 01:01:57,113
So, tell us.
1571
01:01:57,114 --> 01:01:59,682
Yeah. Nikki's the first girl
that I ever loved,
1572
01:01:59,683 --> 01:02:01,717
but my father
doesn't care.
1573
01:02:01,718 --> 01:02:03,019
He wouldn't let me
see her anymore.
1574
01:02:03,020 --> 01:02:05,989
He said, "She's bad news.
She's a tramp."
1575
01:02:05,990 --> 01:02:08,391
He said he's putting
his foot down.
1576
01:02:08,392 --> 01:02:09,793
Blah blah blah blah.
1577
01:02:09,794 --> 01:02:12,796
I mean, he never
lets me explain.
1578
01:02:12,797 --> 01:02:14,063
It's like,
1579
01:02:14,064 --> 01:02:15,531
for absolutely
no reason,
1580
01:02:15,532 --> 01:02:17,666
he'll just take
my car away.
1581
01:02:17,667 --> 01:02:19,236
You have a car?
1582
01:02:20,570 --> 01:02:21,806
Yeah.
1583
01:02:23,307 --> 01:02:25,574
Scott, your father
is Mister Rogers.
1584
01:02:25,575 --> 01:02:28,845
You want to hear
a father story?
1585
01:02:28,846 --> 01:02:30,914
Here comes the lecture.
1586
01:02:30,915 --> 01:02:32,816
No. No lecture,
just a true story.
1587
01:02:32,817 --> 01:02:34,217
On my 10th birthday,
1588
01:02:34,218 --> 01:02:36,052
my father
takes me downtown
1589
01:02:36,053 --> 01:02:37,653
to go to the circus.
1590
01:02:37,654 --> 01:02:40,357
Wow. What a great story.
1591
01:02:42,559 --> 01:02:44,894
On the way downtown,
1592
01:02:44,895 --> 01:02:46,562
we drop my dog off
at the vet.
1593
01:02:46,563 --> 01:02:49,365
So, we go to the circus
and we have a great time.
1594
01:02:49,366 --> 01:02:51,467
I come home, and I go,
"Hey, where's Skippy?
1595
01:02:51,468 --> 01:02:55,238
They go, "Oh, we had
to put him to sleep."
1596
01:02:55,239 --> 01:02:58,707
I said,
"You mean he's dead?
1597
01:02:58,708 --> 01:03:00,844
You killed my dog?"
1598
01:03:00,845 --> 01:03:03,012
And he said, "Yeah.
He was sick.
1599
01:03:03,013 --> 01:03:04,413
That's why we brought him
to the vet."
1600
01:03:04,414 --> 01:03:05,514
And I said,
1601
01:03:05,515 --> 01:03:08,317
"Why did you have to do it
on my birthday?"
1602
01:03:08,318 --> 01:03:11,321
And he said,
"It was on the way."
1603
01:03:14,658 --> 01:03:15,926
Hmm?
1604
01:03:18,896 --> 01:03:20,931
What's the point?
1605
01:03:23,400 --> 01:03:25,002
What is the point?
1606
01:03:27,437 --> 01:03:29,139
The point...
1607
01:03:29,974 --> 01:03:31,274
The point is...
1608
01:03:31,275 --> 01:03:34,577
that parents...
1609
01:03:34,578 --> 01:03:36,846
screw up sometimes
1610
01:03:36,847 --> 01:03:39,615
and that they
don't mean it
1611
01:03:39,616 --> 01:03:41,617
and that they
make mistakes
1612
01:03:41,618 --> 01:03:42,785
because they're
human beings.
1613
01:03:42,786 --> 01:03:45,121
Doesn't mean that
they don't love you.
1614
01:03:45,122 --> 01:03:46,522
Doesn't mean that
they don't care.
1615
01:03:46,523 --> 01:03:49,058
It just means
that, uh...
1616
01:03:49,059 --> 01:03:50,894
they're doing
the best they can.
1617
01:03:50,895 --> 01:03:53,097
You know?
1618
01:03:54,198 --> 01:03:56,867
I can't eat
any more of this.
1619
01:04:02,006 --> 01:04:03,272
Don't worry.
1620
01:04:03,273 --> 01:04:04,974
I didn't understand
the story either.
1621
01:04:04,975 --> 01:04:06,009
That's OK.
1622
01:04:06,010 --> 01:04:07,576
What about
the Rolling Stones?
1623
01:04:07,577 --> 01:04:08,611
Yeah.
1624
01:04:08,612 --> 01:04:09,645
They're old.
1625
01:04:09,646 --> 01:04:10,914
How about Zeppelin?
1626
01:04:10,915 --> 01:04:12,281
They had a nice logo.
I mean, they were OK.
1627
01:04:12,282 --> 01:04:13,849
Oh, but Jimi Hendrix.
I mean, come on.
1628
01:04:13,850 --> 01:04:14,884
He was good,
but he's dead.
1629
01:04:14,885 --> 01:04:16,320
Speaking
of bad music.
1630
01:04:17,487 --> 01:04:19,088
Bad music. Oh, no, no.
You can't do it.
1631
01:04:19,089 --> 01:04:20,323
This was my band.
1632
01:04:20,324 --> 01:04:21,657
You can have
your Sugar Ray.
1633
01:04:21,658 --> 01:04:23,092
Sly and The Family Stone,
1634
01:04:23,093 --> 01:04:24,493
this was the band
I followed around.
1635
01:04:24,494 --> 01:04:25,528
Yeah.
1636
01:04:25,529 --> 01:04:26,695
Oh, feel that?
1637
01:04:26,696 --> 01:04:28,631
Uh-oh. Jack's
gonna funkify.
1638
01:04:28,632 --> 01:04:29,966
* I want to,
I want to *
1639
01:04:29,967 --> 01:04:31,834
Boom box: * I wanna
take you higher *
1640
01:04:31,835 --> 01:04:34,070
Watch out. It's
Denny Terrio's
Attorney Dance Party.
1641
01:04:34,071 --> 01:04:36,305
Get down and depose.
1642
01:04:36,306 --> 01:04:38,274
This is the worst
dancing I have
ever seen.
1643
01:04:38,275 --> 01:04:40,043
Everybody I know
dances like this.
1644
01:04:40,044 --> 01:04:41,544
You can't help
but wiggle your ass
1645
01:04:41,545 --> 01:04:42,946
when you listen
to Sly.
1646
01:04:42,947 --> 01:04:44,113
You're right, Jack.
Oh, wait a minute.
1647
01:04:44,114 --> 01:04:45,314
Hold on. Uh-oh.
I got my mojo.
1648
01:04:45,315 --> 01:04:47,583
There it is.
Uh-oh. Let it loose.
1649
01:04:47,584 --> 01:04:48,884
Watch out now!
1650
01:04:48,885 --> 01:04:51,455
Oh! Oh! Funky Chicken!
1651
01:04:59,163 --> 01:05:00,997
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
1652
01:05:00,998 --> 01:05:02,265
When I was
in high school,
1653
01:05:02,266 --> 01:05:04,000
I had an afro
this big.
1654
01:05:04,001 --> 01:05:05,234
I don't believe you.
1655
01:05:05,235 --> 01:05:06,469
Oh, yeah. I needed help
lifting my head.
1656
01:05:06,470 --> 01:05:07,703
I looked like Buckwheat
in a wind tunnel.
1657
01:05:07,704 --> 01:05:09,505
I once
shaved my head
1658
01:05:09,506 --> 01:05:11,607
and glued
all the hair
to my ass.
1659
01:05:11,608 --> 01:05:12,875
Why?
Why?
1660
01:05:12,876 --> 01:05:14,577
Well, 2 special
brownies
1661
01:05:14,578 --> 01:05:15,945
and a quart
of tequila.
1662
01:05:15,946 --> 01:05:16,980
Ahh.
Yeah.
1663
01:05:16,981 --> 01:05:19,015
So you two,
you were, like--
1664
01:05:19,016 --> 01:05:20,883
you were, like, freaks.
1665
01:05:20,884 --> 01:05:22,018
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1666
01:05:22,019 --> 01:05:23,319
I was
so stoned once,
1667
01:05:23,320 --> 01:05:24,954
everyone
sounded like
Johnny Mathis.
1668
01:05:24,955 --> 01:05:25,989
* Eh eh eh... *
1669
01:05:25,990 --> 01:05:27,423
When you're young,
1670
01:05:27,424 --> 01:05:30,159
you do some things
that, uh...
1671
01:05:30,160 --> 01:05:32,428
you're not
that proud of,
you know?
1672
01:05:32,429 --> 01:05:34,863
Yeah. We even got in a lot
of trouble sometimes.
1673
01:05:34,864 --> 01:05:36,566
You know?
1674
01:05:38,168 --> 01:05:42,405
Truth is, I'm in a lot
of trouble myself.
1675
01:05:42,406 --> 01:05:45,241
Does it have to do
with $5,000?
1676
01:05:45,242 --> 01:05:48,744
Scotty, we're not
here to judge.
1677
01:05:48,745 --> 01:05:50,613
Come on, tell us.
1678
01:05:50,614 --> 01:05:52,681
I stole that money.
1679
01:05:52,682 --> 01:05:54,050
OK.
1680
01:05:54,051 --> 01:05:56,119
From drug dealers.
1681
01:05:56,120 --> 01:05:57,553
What, are you nuts?!
1682
01:05:57,554 --> 01:05:59,088
Hey, hey, hey, hey!
1683
01:05:59,089 --> 01:06:00,389
What are you doing?
1684
01:06:00,390 --> 01:06:02,558
Yelling like that doesn't
do anybody any good.
1685
01:06:02,559 --> 01:06:03,592
Just relax.
1686
01:06:03,593 --> 01:06:04,428
Sorry.
1687
01:06:04,429 --> 01:06:05,794
So, you give it
back to them.
1688
01:06:05,795 --> 01:06:07,530
Well, I spent it.
1689
01:06:07,531 --> 01:06:08,597
You spent it?!
1690
01:06:08,598 --> 01:06:10,466
He spent the money
from drug dealers!
1691
01:06:10,467 --> 01:06:12,301
That's not the way.
Breathe. Breathe.
1692
01:06:12,302 --> 01:06:14,070
You said I could
talk to you.
1693
01:06:14,071 --> 01:06:15,338
All right. OK.
1694
01:06:15,339 --> 01:06:17,073
Scott, you can't run
from these guys.
1695
01:06:17,074 --> 01:06:18,341
They'll find you.
1696
01:06:18,342 --> 01:06:19,942
They'll come
to your house,
1697
01:06:19,943 --> 01:06:21,110
take all your money,
1698
01:06:21,111 --> 01:06:22,378
and then beat
the shit out of you.
1699
01:06:22,379 --> 01:06:24,313
It happened to me
a couple of times.
1700
01:06:24,314 --> 01:06:25,581
Listen.
1701
01:06:25,582 --> 01:06:26,815
Let me talk to them.
1702
01:06:26,816 --> 01:06:29,885
I do this kind of thing
all the time. All right?
1703
01:06:29,886 --> 01:06:33,122
Why are you trying
to help me?
1704
01:06:33,123 --> 01:06:34,657
We're your fathers.
1705
01:06:34,658 --> 01:06:37,026
Come on.
1706
01:06:37,027 --> 01:06:40,396
* Never had
to knock on wood *
1707
01:06:40,397 --> 01:06:43,032
* But I know someone
who has *
1708
01:06:43,033 --> 01:06:45,401
* which makes you wonder
if I could *
1709
01:06:45,402 --> 01:06:47,503
* It makes me
wonder if I *
1710
01:06:47,504 --> 01:06:51,274
* Never had
to knock on wood *
1711
01:06:51,275 --> 01:06:52,808
* And if I ever get... *
1712
01:06:52,809 --> 01:06:54,277
Let's do this!
1713
01:06:54,278 --> 01:06:56,412
OK, I'm calling
in this big fat guy
from Jersey.
1714
01:06:56,413 --> 01:06:58,013
Whoa, whoa, whoa. Where
are you going, speedy?
1715
01:06:58,014 --> 01:06:59,448
Kick some ass.
1716
01:06:59,449 --> 01:07:00,916
There will be
no ass kicking.
1717
01:07:00,917 --> 01:07:02,051
Do you understand that?
1718
01:07:02,052 --> 01:07:03,086
All right, let's go.
Come on.
1719
01:07:03,087 --> 01:07:04,120
What are you doing?
1720
01:07:04,121 --> 01:07:05,354
I'm coming with you.
1721
01:07:05,355 --> 01:07:06,355
You are not
coming with us.
Yes, I am.
1722
01:07:06,356 --> 01:07:07,590
I don't want you
with us.
1723
01:07:07,591 --> 01:07:08,425
They're crazy.
1724
01:07:08,426 --> 01:07:09,658
I want you to get
in the car.
1725
01:07:09,659 --> 01:07:11,094
Get in the car.
1726
01:07:11,095 --> 01:07:12,361
OK. Look,
I need water.
1727
01:07:12,362 --> 01:07:14,130
I'll get you
some water.
1728
01:07:14,131 --> 01:07:15,964
Listen, the phone
is right there.
1729
01:07:15,965 --> 01:07:17,700
Call your mother.
1730
01:07:17,701 --> 01:07:19,001
Tell her
that you're OK
1731
01:07:19,002 --> 01:07:20,603
and that you're
coming home.
All right?
1732
01:07:20,604 --> 01:07:21,637
All right.
1733
01:07:21,638 --> 01:07:22,871
Thanks.
1734
01:07:22,872 --> 01:07:25,274
We're gonna
kick some ass, Jack.
1735
01:07:25,275 --> 01:07:27,076
Get in the car.
1736
01:07:27,077 --> 01:07:28,211
Now.
1737
01:07:28,212 --> 01:07:30,613
OK, you ready, buddy?
1738
01:07:30,614 --> 01:07:32,081
If this is gonna work,
1739
01:07:32,082 --> 01:07:34,318
you have got
to calm down.
1740
01:07:43,893 --> 01:07:44,927
Calm down.
1741
01:07:44,928 --> 01:07:46,230
All right.
1742
01:07:53,503 --> 01:07:55,504
It's them!
1743
01:07:55,505 --> 01:07:56,573
Jack!
1744
01:07:57,674 --> 01:08:00,677
Jack! Dale!
1745
01:08:29,906 --> 01:08:32,108
Scheming little...
1746
01:08:34,611 --> 01:08:36,646
Jack.
1747
01:08:37,714 --> 01:08:38,747
Excuse me.
1748
01:08:38,748 --> 01:08:40,048
What's going on?
1749
01:08:40,049 --> 01:08:41,217
They're not
in the hotel.
1750
01:08:41,218 --> 01:08:42,251
He's gone.
1751
01:08:42,252 --> 01:08:43,786
In what sense?
1752
01:08:43,787 --> 01:08:45,288
In the sense that he
stole my rental car
and he left.
1753
01:08:45,289 --> 01:08:47,490
I have never felt
this stupid in my life.
1754
01:08:47,491 --> 01:08:50,426
Jack, you've never
been a parent
before.
1755
01:08:50,427 --> 01:08:51,395
Man.
1756
01:08:51,396 --> 01:08:54,597
Dale, this is way
too much trouble.
1757
01:08:54,598 --> 01:08:56,031
I can't do this.
1758
01:08:56,032 --> 01:08:57,700
I have a life.
1759
01:08:57,701 --> 01:09:00,203
You're not giving up?
1760
01:09:00,204 --> 01:09:01,804
Dale, good luck.
1761
01:09:01,805 --> 01:09:04,774
I mean that.
I'm sorry.
1762
01:09:06,376 --> 01:09:08,076
I got to go
call my wife
1763
01:09:08,077 --> 01:09:09,312
and tell her that
I'm coming home.
1764
01:09:09,313 --> 01:09:10,379
Jack.
No.
1765
01:09:10,380 --> 01:09:12,348
I know we've had
a few setbacks,
1766
01:09:12,349 --> 01:09:13,882
but we're great
together.
1767
01:09:13,883 --> 01:09:15,117
Oh, come on.
1768
01:09:15,118 --> 01:09:16,385
You'll never know
if he's your son.
1769
01:09:16,386 --> 01:09:17,986
You know what?
I don't even care.
1770
01:09:17,987 --> 01:09:19,021
Yeah, you do.
1771
01:09:19,022 --> 01:09:20,623
You care.
Yeah, you do.
1772
01:09:20,624 --> 01:09:21,657
Stop it.
1773
01:09:21,658 --> 01:09:23,926
Machine again.
She's never home.
1774
01:09:23,927 --> 01:09:25,461
Why have a house
1775
01:09:25,462 --> 01:09:28,231
if you're not
gonna live in it?
1776
01:09:28,232 --> 01:09:29,465
Hi, honey.
1777
01:09:29,466 --> 01:09:30,300
Hi.
1778
01:09:30,301 --> 01:09:31,767
Oh, you're there.
1779
01:09:31,768 --> 01:09:34,102
Carrie, listen.
Let me explain
everything.
1780
01:09:34,103 --> 01:09:35,572
Yeah, why don't
you go ahead?
1781
01:09:41,545 --> 01:09:42,545
Hi.
1782
01:09:42,546 --> 01:09:44,280
I got to go now,
honey,
1783
01:09:44,281 --> 01:09:45,682
because
you're here.
1784
01:09:47,451 --> 01:09:49,452
Ignore that message
when you get home.
1785
01:09:49,453 --> 01:09:51,355
This is your wife?
1786
01:09:52,756 --> 01:09:53,989
It's you.
1787
01:09:53,990 --> 01:09:55,023
Hi.
1788
01:09:55,024 --> 01:09:56,425
You know him?
1789
01:09:56,426 --> 01:09:57,826
He tried to pick me up
in an airport.
1790
01:09:57,827 --> 01:09:59,262
When?
No, I didn't.
This morning.
1791
01:09:59,263 --> 01:10:00,296
You were with me.
1792
01:10:00,297 --> 01:10:01,330
You were
on the phone.
1793
01:10:01,331 --> 01:10:02,398
So you picked up
on my wife?
1794
01:10:02,399 --> 01:10:03,532
I didn't know
she was your wife.
1795
01:10:03,533 --> 01:10:05,334
I just thought she
was a sexy woman.
1796
01:10:05,335 --> 01:10:06,369
Watch that.
1797
01:10:06,370 --> 01:10:07,736
This is your friend.
1798
01:10:07,737 --> 01:10:08,771
Yes.
1799
01:10:08,772 --> 01:10:10,005
Your shower buddy.
1800
01:10:10,006 --> 01:10:11,173
Yes?
No.
1801
01:10:11,174 --> 01:10:12,441
We were never
in the shower together.
1802
01:10:12,442 --> 01:10:13,909
No. The boy and I
were in the shower.
1803
01:10:13,910 --> 01:10:15,511
Yeah. He was
soaping him up--
And hosing him off.
1804
01:10:15,512 --> 01:10:18,314
And I was just watching.
That's all.
1805
01:10:18,315 --> 01:10:20,650
What boy?
1806
01:10:22,018 --> 01:10:23,286
17 years ago--
1807
01:10:23,287 --> 01:10:24,820
Would you stop?
Would you--
1808
01:10:24,821 --> 01:10:28,123
Can I just have
a private moment
with my wife, please?
1809
01:10:28,124 --> 01:10:29,526
Sorry.
1810
01:10:30,727 --> 01:10:32,529
Carrie, come here.
1811
01:10:33,897 --> 01:10:35,063
Um...
1812
01:10:35,064 --> 01:10:37,000
this whole thing...
1813
01:10:38,768 --> 01:10:40,737
is about a boy...
1814
01:10:42,406 --> 01:10:45,642
that I might be
the father of.
1815
01:10:52,115 --> 01:10:53,950
Carrie,
it's a long story.
1816
01:11:01,458 --> 01:11:03,692
There's a cab.
1817
01:11:03,693 --> 01:11:05,295
Taxi.
1818
01:11:08,332 --> 01:11:10,265
Sorry if I ruined
your life.
1819
01:11:10,266 --> 01:11:11,600
Oh, no. You haven't.
1820
01:11:11,601 --> 01:11:14,169
He wanted to come home,
and I kept pushing him.
1821
01:11:14,170 --> 01:11:15,404
It's all right.
Really. Don't worry.
1822
01:11:15,405 --> 01:11:17,139
OK, but it's
not his fault.
1823
01:11:17,140 --> 01:11:18,173
OK.
1824
01:11:18,174 --> 01:11:19,408
OK. Really,
it isn't.
1825
01:11:19,409 --> 01:11:21,444
Thanks. OK.
Take it easy.
1826
01:11:21,445 --> 01:11:22,478
Bye.
Bye-bye.
1827
01:11:22,479 --> 01:11:25,315
Carrie, I'll just
be a second.
1828
01:11:26,916 --> 01:11:28,884
You know, even if
you find him again,
1829
01:11:28,885 --> 01:11:31,219
he's only gonna
spit in your face.
1830
01:11:31,220 --> 01:11:32,388
Maybe.
1831
01:11:32,389 --> 01:11:35,123
How is that gonna
make you feel, Dale?
1832
01:11:35,124 --> 01:11:37,159
You're very
successful.
1833
01:11:37,160 --> 01:11:39,762
So?
1834
01:11:39,763 --> 01:11:41,129
Wife,
1835
01:11:41,130 --> 01:11:42,431
your success,
1836
01:11:42,432 --> 01:11:44,768
they fill up...
areas.
1837
01:11:46,470 --> 01:11:49,538
What I'm trying
to say is...
1838
01:11:49,539 --> 01:11:51,139
I need this kid.
1839
01:11:51,140 --> 01:11:53,542
If he doesn't
want me around,
1840
01:11:53,543 --> 01:11:56,346
let him
turn me down.
1841
01:12:01,418 --> 01:12:03,118
Good luck, Dale.
1842
01:12:03,119 --> 01:12:04,354
Thanks, Jack.
1843
01:12:32,716 --> 01:12:33,750
Taxi!
1844
01:12:35,318 --> 01:12:36,620
Taxi!
1845
01:12:53,136 --> 01:12:54,638
Scott?
1846
01:13:11,955 --> 01:13:13,789
Uh, my car is there,
1847
01:13:13,790 --> 01:13:16,158
so you'll have
to go home,
and I'll follow.
1848
01:13:16,159 --> 01:13:17,960
Yeah. We can
work it out.
1849
01:13:17,961 --> 01:13:19,495
You can't be mad
1850
01:13:19,496 --> 01:13:21,430
that I had sex
with this woman
17 years ago.
1851
01:13:21,431 --> 01:13:23,298
You were
14 years old.
1852
01:13:23,299 --> 01:13:24,500
Do you have
a picture?
1853
01:13:24,501 --> 01:13:26,101
Of her? No.
1854
01:13:26,102 --> 01:13:27,703
Of the boy, Jack.
1855
01:13:27,704 --> 01:13:28,872
Yeah.
1856
01:13:38,014 --> 01:13:40,315
He's--he's handsome.
1857
01:13:40,316 --> 01:13:44,553
I guess, but
this kid is a major
pain in the ass.
1858
01:13:44,554 --> 01:13:45,922
He's so damn
annoying.
1859
01:13:46,923 --> 01:13:48,924
You don't like anything
that's annoying.
1860
01:13:48,925 --> 01:13:50,192
Who does?
1861
01:13:50,193 --> 01:13:53,095
No. I mean, that's a really
special thing for you.
1862
01:13:53,096 --> 01:13:54,663
Give me a break.
1863
01:13:54,664 --> 01:13:56,131
I've had a hard day.
1864
01:13:56,132 --> 01:13:57,432
Oh, you've had
a hard day.
1865
01:13:57,433 --> 01:13:59,234
Why should I
give you a break?
1866
01:13:59,235 --> 01:14:01,604
'Cause I don't
want to have this
conversation again.
1867
01:14:01,605 --> 01:14:03,639
We have never had
this conversation.
1868
01:14:03,640 --> 01:14:05,307
No, we have never had
this conversation,
1869
01:14:05,308 --> 01:14:07,042
but I have had
this conversation.
1870
01:14:07,043 --> 01:14:09,311
This is "The wives
of Christmas past"
conversation.
1871
01:14:09,312 --> 01:14:12,114
Would you leave Penelope
and Talullah out of this?
1872
01:14:12,115 --> 01:14:13,516
Iris and Debbie.
1873
01:14:13,517 --> 01:14:14,851
Whatever.
1874
01:14:17,554 --> 01:14:19,555
Why are you
so upset?
1875
01:14:19,556 --> 01:14:20,956
I am so upset
1876
01:14:20,957 --> 01:14:22,457
because I want to have
kids with you someday,
1877
01:14:22,458 --> 01:14:24,259
and what if this
was our son?
1878
01:14:24,260 --> 01:14:25,427
Would you
give up on him
1879
01:14:25,428 --> 01:14:27,530
because he was
so annoying?
1880
01:14:27,531 --> 01:14:29,565
His own father
gave up on him.
1881
01:14:29,566 --> 01:14:30,599
So what?
1882
01:14:30,600 --> 01:14:33,035
That's the guy
who raised him.
1883
01:14:33,036 --> 01:14:35,538
All I am is the guy
who, you know,
1884
01:14:35,539 --> 01:14:37,139
slept
with his mother.
1885
01:14:37,140 --> 01:14:39,642
Well, the other guy
who slept with his mother
1886
01:14:39,643 --> 01:14:41,476
is still out there
looking for him.
1887
01:14:41,477 --> 01:14:42,511
Dale?
1888
01:14:42,512 --> 01:14:44,412
Dale is a desperate
person
1889
01:14:44,413 --> 01:14:45,781
with an empty life.
1890
01:14:45,782 --> 01:14:47,651
He's not happy
like me.
1891
01:14:55,191 --> 01:14:56,224
Badge.
1892
01:14:56,225 --> 01:14:57,259
Badge?
1893
01:14:57,260 --> 01:14:58,527
No. You don't
understand.
1894
01:14:58,528 --> 01:15:01,296
I--I belong
back there.
1895
01:15:01,297 --> 01:15:03,566
Please. I just have
to get back there
right now.
1896
01:15:03,567 --> 01:15:05,133
Do you know who
you're talking to?
1897
01:15:05,134 --> 01:15:06,535
Do you know
who I am?
1898
01:15:06,536 --> 01:15:07,570
Who?
1899
01:15:07,571 --> 01:15:09,171
Dale Putley, OK?
1900
01:15:09,172 --> 01:15:10,272
And who are you?
1901
01:15:10,273 --> 01:15:11,707
I'm Bob.
1902
01:15:11,708 --> 01:15:13,175
Bob? Well, Bob,
if you don't
let me back there,
1903
01:15:13,176 --> 01:15:14,143
heads are
gonna roll,
1904
01:15:14,144 --> 01:15:15,510
and it's probably
gonna be yours, Bob.
1905
01:15:15,511 --> 01:15:16,545
You're not getting in
without a badge.
1906
01:15:16,546 --> 01:15:18,046
Do you know
who I am?
1907
01:15:18,047 --> 01:15:19,782
I am
the cowboy with the
Village People, Bob.
1908
01:15:19,783 --> 01:15:21,516
If I don't
get back there,
1909
01:15:21,517 --> 01:15:23,552
it's just gonna be
Y.M.- A., OK?
1910
01:15:23,553 --> 01:15:24,787
So, Bob, let me
back there,
1911
01:15:24,788 --> 01:15:25,954
all right?
Right now.
1912
01:15:25,955 --> 01:15:28,523
You're not getting in
without a badge.
1913
01:15:28,524 --> 01:15:30,092
OK.
1914
01:15:30,093 --> 01:15:30,927
A badge.
1915
01:15:30,928 --> 01:15:32,596
I can't get in
without a badge.
1916
01:15:33,963 --> 01:15:35,898
Jack! Oh!
1917
01:15:35,899 --> 01:15:36,733
OK.
1918
01:15:36,734 --> 01:15:38,400
Let's get in there,
all right?
1919
01:15:38,401 --> 01:15:40,870
Here's my badge,
Bob!
1920
01:15:43,439 --> 01:15:44,707
OK, you guys, listen.
1921
01:15:44,708 --> 01:15:46,575
The Muffs are off
in 10 minutes, OK?
1922
01:15:46,576 --> 01:15:49,612
We should be setting up
in about 5, all right?
1923
01:15:49,613 --> 01:15:51,179
That's the band.
1924
01:15:51,180 --> 01:15:52,214
Oh.
1925
01:15:52,215 --> 01:15:53,582
Come on.
Follow me.
1926
01:15:53,583 --> 01:15:54,717
What are we
going to do?
1927
01:15:54,718 --> 01:15:55,851
Hello, boys.
How are you?
1928
01:15:55,852 --> 01:15:57,586
Excuse me.
Can I help you?
1929
01:15:57,587 --> 01:15:59,321
Hey. Excuse me.
That's very funny.
1930
01:15:59,322 --> 01:16:00,488
I love when
it's funny.
1931
01:16:00,489 --> 01:16:01,523
Hi. Stu Gold
from the agency.
1932
01:16:01,524 --> 01:16:02,557
How can
I help you?
1933
01:16:02,558 --> 01:16:04,026
How can you help me?
1934
01:16:04,027 --> 01:16:05,260
You can say hello
to the biggest
record producer
1935
01:16:05,261 --> 01:16:06,129
this side of the lake.
1936
01:16:06,130 --> 01:16:09,297
This is, uh...
Gunther Uber Allen
1937
01:16:09,298 --> 01:16:10,565
from Deutsche Be-Bop.
1938
01:16:10,566 --> 01:16:12,067
Biggest record producer
in Europe.
1939
01:16:12,068 --> 01:16:13,969
Ja. Numero ein.
1940
01:16:13,970 --> 01:16:15,537
So, say hi to the guys.
This is Sugar Ray.
1941
01:16:15,538 --> 01:16:17,439
Sugar Ray?
1942
01:16:17,440 --> 01:16:18,807
Oh, der wunderkinder.
1943
01:16:18,808 --> 01:16:19,842
The boys in the bundt.
1944
01:16:19,843 --> 01:16:21,076
I think we met before,
dude.
1945
01:16:21,077 --> 01:16:22,678
Dusseldorf, maybe.
1946
01:16:22,679 --> 01:16:23,846
Klaus, how are you?
1947
01:16:23,847 --> 01:16:25,147
What's up mit you?
1948
01:16:25,148 --> 01:16:26,749
Hi, how are you?
Give me a high five.
1949
01:16:26,750 --> 01:16:27,950
Oh, that's
how it starts.
1950
01:16:27,951 --> 01:16:30,418
I love you mit,
eh...
1951
01:16:30,419 --> 01:16:32,621
Hitting mit
der strumming mit
die head slamming.
1952
01:16:32,622 --> 01:16:33,756
Who does
this guy record?
1953
01:16:33,757 --> 01:16:36,191
Oh, biggest producer
in Germany.
1954
01:16:36,192 --> 01:16:38,628
Records, uh...
1955
01:16:44,367 --> 01:16:45,568
The Cars.
1956
01:16:50,373 --> 01:16:51,774
Uh, Big Hairy Women.
1957
01:16:51,775 --> 01:16:53,676
Yeah, in America--
Boys 2 Women.
1958
01:16:53,677 --> 01:16:55,278
I have heard
about those guys.
1959
01:16:58,648 --> 01:16:59,883
Excuse me.
1960
01:17:01,250 --> 01:17:04,419
But if we have you,
we could take Europe.
1961
01:17:04,420 --> 01:17:05,788
We could take Europe
in what?
1962
01:17:05,789 --> 01:17:07,489
One month.
With air support.
1963
01:17:07,490 --> 01:17:08,523
Air play.
1964
01:17:08,524 --> 01:17:09,557
Air play.
1965
01:17:09,558 --> 01:17:10,759
Ja, that's better.
1966
01:17:10,760 --> 01:17:11,794
We could do that
for you.
1967
01:17:11,795 --> 01:17:13,862
You could have
the world!
1968
01:17:13,863 --> 01:17:16,365
Come on.
It's time to go.
1969
01:17:19,535 --> 01:17:20,568
Not here.
1970
01:17:20,569 --> 01:17:21,770
What do you mean?
Where is he?
1971
01:17:21,771 --> 01:17:23,038
I don't know.
1972
01:17:23,039 --> 01:17:24,808
Stick with the girl.
He'll be back.
1973
01:17:26,843 --> 01:17:29,544
Nikki, I'm sorry.
I need that pin back.
1974
01:17:29,545 --> 01:17:30,578
What pin?
1975
01:17:30,579 --> 01:17:31,714
Sorry, Nikki,
I need it back.
1976
01:17:31,715 --> 01:17:32,948
Scott.
1977
01:17:32,949 --> 01:17:34,649
Leave me alone.
Please, I need that pin.
1978
01:17:34,650 --> 01:17:35,951
Scott, what's wrong?
Why'd you steal the car?
1979
01:17:35,952 --> 01:17:37,119
You're not going home?
1980
01:17:37,120 --> 01:17:39,955
Here are the keys.
Just leave me alone.
1981
01:17:39,956 --> 01:17:41,323
Nikki,
can't we just talk?
1982
01:17:41,324 --> 01:17:43,291
Not now, Scotty,
I'm going to dance
on stage.
1983
01:17:43,292 --> 01:17:46,361
Hey, look, everybody's
tired of you. Enough.
1984
01:17:46,362 --> 01:17:49,397
Stop this.
This has gone on
long enough.
1985
01:17:49,398 --> 01:17:51,767
I thought
he was German.
1986
01:17:51,768 --> 01:17:54,669
Nikki, can you
do me a favour?
1987
01:17:54,670 --> 01:18:01,343
Explain to Scott that
which is painfully obvious
to everybody but him.
1988
01:18:01,344 --> 01:18:03,411
OK.
1989
01:18:03,412 --> 01:18:04,714
Thanks.
1990
01:18:05,648 --> 01:18:07,149
This is none
of your business.
1991
01:18:07,150 --> 01:18:09,084
Maybe, but you
need to hear this.
1992
01:18:09,085 --> 01:18:11,186
Nikki, he's not
gonna believe it
1993
01:18:11,187 --> 01:18:13,055
unless you tell him
yourself.
1994
01:18:13,056 --> 01:18:15,190
OK.
1995
01:18:15,191 --> 01:18:17,960
Well, Scotty,
you're boring.
1996
01:18:17,961 --> 01:18:20,295
I liked you
for a while,
1997
01:18:20,296 --> 01:18:22,831
but now I
can't stand
looking at you.
1998
01:18:22,832 --> 01:18:25,869
Even your voice
makes me sick.
1999
01:18:29,338 --> 01:18:30,839
It was lovely.
2000
01:18:30,840 --> 01:18:32,640
Yes, Hallmark
is waiting for you.
2001
01:18:32,641 --> 01:18:34,377
Thank you.
2002
01:18:35,812 --> 01:18:38,513
Hey, Scott, she's
not for you, son.
2003
01:18:38,514 --> 01:18:39,748
Scott: I feel like
such a loser.
2004
01:18:39,749 --> 01:18:42,684
Dale: Scott, come on,
you're 16.
2005
01:18:42,685 --> 01:18:45,687
To be a true loser takes
years of dedicated
ineptitude.
2006
01:18:45,688 --> 01:18:47,155
Trust me.
2007
01:18:47,156 --> 01:18:50,325
Jack: There will be
other girls, you'll see.
2008
01:18:50,326 --> 01:18:51,260
I know the truth hurts.
2009
01:18:51,261 --> 01:18:52,828
I'll tell you
what else hurts.
2010
01:18:52,829 --> 01:18:55,130
I trusted him,
and he steals the car.
2011
01:18:55,131 --> 01:18:56,431
Look, I didn't
steal it.
2012
01:18:56,432 --> 01:18:59,267
I don't want to talk
about it right now.
2013
01:18:59,268 --> 01:19:01,036
Oh, no.
2014
01:19:01,037 --> 01:19:03,138
No, no, get him
out of here.
2015
01:19:03,139 --> 01:19:05,607
Please, this man has
a major mime issue.
2016
01:19:05,608 --> 01:19:07,443
I'll hang you,
you white-faced creep.
2017
01:19:09,245 --> 01:19:10,146
Here, stop it.
2018
01:19:10,147 --> 01:19:11,413
Why don't you get
a real job, huh?
2019
01:19:11,414 --> 01:19:12,781
Build a real wall.
2020
01:19:12,782 --> 01:19:14,516
Stop it.
Would you just stop it?
2021
01:19:14,517 --> 01:19:15,550
Scotty?
2022
01:19:15,551 --> 01:19:17,552
Jack!
Jack, no!
2023
01:19:17,553 --> 01:19:18,821
We lost the boy.
2024
01:19:18,822 --> 01:19:20,388
Where did he go?
2025
01:19:20,389 --> 01:19:22,257
Get out of here!
2026
01:19:22,258 --> 01:19:23,893
All right,
we're not good at this.
2027
01:19:28,898 --> 01:19:30,665
You go that way,
I'll go this way.
2028
01:19:30,666 --> 01:19:31,968
OK.
2029
01:19:36,139 --> 01:19:37,205
Scott?
2030
01:19:37,206 --> 01:19:38,074
Yeah?
2031
01:19:38,075 --> 01:19:39,407
I thought you were
somebody else.
2032
01:19:39,408 --> 01:19:40,376
I'm Scott.
2033
01:19:40,377 --> 01:19:42,544
Hi. Hey, uh, you--
you want something?
2034
01:19:42,545 --> 01:19:44,546
You want
a nose-ring pierce?
2035
01:19:44,547 --> 01:19:46,281
N-no, thanks.
Another time.
2036
01:19:46,282 --> 01:19:47,116
Does that hurt?
2037
01:19:47,117 --> 01:19:50,052
Not the ones
in the face.
2038
01:19:50,053 --> 01:19:51,153
Ugh.
2039
01:19:51,154 --> 01:19:53,355
The--the one that
really hurts--
2040
01:19:53,356 --> 01:19:54,557
Yeah, I bet.
Scott!
2041
01:19:57,393 --> 01:20:00,762
Come on! Let's
take a little walk!
Get off of me!
2042
01:20:00,763 --> 01:20:02,831
Scott!
2043
01:20:02,832 --> 01:20:03,866
Excuse me!
2044
01:20:03,867 --> 01:20:04,900
Is there
a problem here?
2045
01:20:04,901 --> 01:20:06,101
Piss off!
Who are you?
2046
01:20:06,102 --> 01:20:07,602
I'm Scott's father.
2047
01:20:07,603 --> 01:20:08,937
Has he done
something wrong?
2048
01:20:08,938 --> 01:20:09,972
Yeah, he has,
actually.
2049
01:20:09,973 --> 01:20:12,174
He stole $5,000
from me.
2050
01:20:12,175 --> 01:20:13,508
He did?
2051
01:20:13,509 --> 01:20:14,709
Yeah.
2052
01:20:14,710 --> 01:20:16,444
Well, I assure
you, he will be
properly punished.
2053
01:20:16,445 --> 01:20:19,514
Young man,
stealing money
from drug dealers!
2054
01:20:19,515 --> 01:20:20,449
You are grounded,
mister!
2055
01:20:20,450 --> 01:20:22,017
All right, just get knotted,
wanker!
2056
01:20:22,018 --> 01:20:24,652
Gentlemen, have we
learned nothing
2057
01:20:24,653 --> 01:20:26,654
from the music
of John Lennon?
2058
01:20:26,655 --> 01:20:28,190
All we need is love.
2059
01:20:28,191 --> 01:20:30,226
No! All we need's money,
mate!
2060
01:20:31,260 --> 01:20:32,294
Oh!
2061
01:20:32,295 --> 01:20:33,129
Oh!
2062
01:20:33,130 --> 01:20:35,730
Do you have
an Advil?
2063
01:20:35,731 --> 01:20:36,999
Oh, it's you again.
2064
01:20:37,000 --> 01:20:38,833
You're dead, mate.
No, you are.
2065
01:20:38,834 --> 01:20:40,635
Ah!
2066
01:20:40,636 --> 01:20:43,072
Oh, boy!
2067
01:20:44,073 --> 01:20:45,640
You're doing it wrong!
2068
01:20:45,641 --> 01:20:47,075
I noticed.
2069
01:20:47,076 --> 01:20:50,079
The power comes from
your back! Watch.
Like this...
2070
01:20:51,680 --> 01:20:54,050
See? Let me
show you again.
2071
01:20:56,152 --> 01:20:57,486
Hey!
2072
01:21:05,161 --> 01:21:07,829
Who else wants
a piece of me?!
2073
01:21:07,830 --> 01:21:09,797
No! No!
2074
01:21:09,798 --> 01:21:11,333
Let's get 'em, boys!
2075
01:21:11,334 --> 01:21:13,636
I'll take you out!
I'll be there!
2076
01:21:27,616 --> 01:21:29,485
Bob:
Yeah, right here.
2077
01:21:36,892 --> 01:21:41,096
Listen, Calvin,
thanks for going
so far out of your way.
2078
01:21:41,097 --> 01:21:43,331
It's really above
and beyond the call.
2079
01:21:43,332 --> 01:21:45,667
Whoa-ho!
Look at this place.
2080
01:21:45,668 --> 01:21:47,569
You must have
robbed a bank at
some time or another.
2081
01:21:47,570 --> 01:21:48,404
Yeah. It's...
2082
01:21:48,405 --> 01:21:51,039
Scotty's probably
home by now.
2083
01:21:51,040 --> 01:21:52,574
I'm kind of nervous
about what to say
to him.
2084
01:21:52,575 --> 01:21:55,810
Listen, can I give you
just a little bit
of advice here?
2085
01:21:55,811 --> 01:21:57,079
Yeah.
2086
01:21:57,080 --> 01:21:59,414
Yeah, all right. Uh,
stop being so stiff, OK?
2087
01:21:59,415 --> 01:22:03,318
And lighten up
and take that pickle
out of your butt, boy.
2088
01:22:03,319 --> 01:22:04,719
Ha ha. OK.
2089
01:22:04,720 --> 01:22:05,988
Listen, listen...
2090
01:22:05,989 --> 01:22:08,123
It's not enough
to love him.
2091
01:22:08,124 --> 01:22:10,125
You gotta show him
you love him.
2092
01:22:10,126 --> 01:22:11,593
Give him a big old
bear hug.
2093
01:22:11,594 --> 01:22:12,627
Aah.
2094
01:22:12,628 --> 01:22:13,661
All right?
2095
01:22:13,662 --> 01:22:14,696
Listen, Calvin,
thank you.
2096
01:22:14,697 --> 01:22:16,631
All right.
Ain't nothin', man.
2097
01:22:16,632 --> 01:22:17,665
OK. Take care
of yourself.
2098
01:22:17,666 --> 01:22:19,367
I will. Listen...
2099
01:22:19,368 --> 01:22:20,203
I'll call you.
2100
01:22:20,204 --> 01:22:21,669
You got my number.
2101
01:22:21,670 --> 01:22:23,705
You got it.
2102
01:22:23,706 --> 01:22:24,739
This is for my fine.
2103
01:22:24,740 --> 01:22:25,773
This is for his fine.
2104
01:22:25,774 --> 01:22:27,109
This is for the boy's fine.
2105
01:22:27,110 --> 01:22:29,511
This is for getting the car
out of the impound.
2106
01:22:29,512 --> 01:22:33,148
This is for the fabulous
breakfast buffet that
we had this morning.
2107
01:22:33,149 --> 01:22:34,616
Are eggs
supposed to make noise
when you eat them?
2108
01:22:34,617 --> 01:22:36,151
Very funny.
2109
01:22:36,152 --> 01:22:38,320
Here's your
claim check
for your car.
2110
01:22:38,321 --> 01:22:39,554
And stay out
of trouble.
2111
01:22:39,555 --> 01:22:40,588
Yes, sir.
2112
01:22:40,589 --> 01:22:41,490
Thanks.
2113
01:22:41,491 --> 01:22:43,492
See you next year
at the reunion.
2114
01:22:46,595 --> 01:22:49,497
I go away for a minute
to make a phone call
2115
01:22:49,498 --> 01:22:51,033
and you buy
this T-shirt?
2116
01:22:51,034 --> 01:22:52,134
Look at this.
2117
01:22:52,135 --> 01:22:53,301
What's the big deal?
He wanted it.
2118
01:22:53,302 --> 01:22:54,536
You're going
to spoil him.
2119
01:22:54,537 --> 01:22:56,338
One T-shirt's
going to spoil him.
2120
01:22:56,339 --> 01:22:57,673
I like it.
2121
01:23:01,777 --> 01:23:03,178
What's the matter?
2122
01:23:03,179 --> 01:23:05,514
I'm afraid of flying.
2123
01:23:07,150 --> 01:23:08,616
Give me a minute.
2124
01:23:08,617 --> 01:23:11,053
No, no. Come--
this is not exactly
DNA evidence, OK?
2125
01:23:11,054 --> 01:23:12,087
Maybe.
2126
01:23:12,088 --> 01:23:13,121
Come on.
2127
01:23:13,122 --> 01:23:14,522
It'll be fine.
Let's go.
2128
01:23:14,523 --> 01:23:16,725
Don't--don't be
afraid, Scotty.
2129
01:23:22,531 --> 01:23:23,565
Hey, hey...
2130
01:23:23,566 --> 01:23:24,433
It's OK.
2131
01:23:24,434 --> 01:23:26,668
Just a couple
of bumps, Scotty.
2132
01:23:26,669 --> 01:23:27,802
You're doing great.
2133
01:23:27,803 --> 01:23:29,671
You're doing great.
2134
01:23:29,672 --> 01:23:31,206
It's OK. Breathe.
2135
01:23:31,207 --> 01:23:32,707
There you go.
2136
01:23:32,708 --> 01:23:34,442
Just breathe.
2137
01:23:34,443 --> 01:23:36,179
OK.
2138
01:23:42,718 --> 01:23:43,751
Thank you.
2139
01:23:43,752 --> 01:23:45,254
That's OK.
2140
01:24:07,543 --> 01:24:09,977
Hey, your
shoe's untied.
I got it.
2141
01:24:09,978 --> 01:24:11,514
I got it.
2142
01:24:12,448 --> 01:24:14,649
It's hard
with one hand.
2143
01:24:14,650 --> 01:24:16,485
There you go.
2144
01:24:28,431 --> 01:24:29,864
Scott.
2145
01:24:29,865 --> 01:24:31,933
Hi, dad.
2146
01:24:31,934 --> 01:24:34,001
Come in, man.
Come in. Are you OK?
2147
01:24:34,002 --> 01:24:35,036
Yeah.
2148
01:24:35,037 --> 01:24:36,271
Everything
all right? Huh?
2149
01:24:36,272 --> 01:24:37,605
Really?
Are you all right?
2150
01:24:37,606 --> 01:24:39,174
Really? You OK?
2151
01:24:39,175 --> 01:24:40,708
You had me
kind of worried.
2152
01:24:40,709 --> 01:24:42,311
Come here.
2153
01:24:46,615 --> 01:24:48,015
Oh, I'm--I'm sorry.
2154
01:24:48,016 --> 01:24:49,317
I'm sorry. Bob.
2155
01:24:49,318 --> 01:24:50,718
Jack Lawrence, Bob.
2156
01:24:50,719 --> 01:24:51,654
Dale Putley.
2157
01:24:51,655 --> 01:24:52,920
Come on in.
Make yourselves at home.
2158
01:24:52,921 --> 01:24:53,955
Your mom's in the back.
2159
01:24:53,956 --> 01:24:55,190
Nice home.
2160
01:24:55,191 --> 01:24:56,224
Come on in.
What happened
to your arm?
2161
01:24:56,225 --> 01:24:57,659
A little accident.
2162
01:24:57,660 --> 01:25:00,663
Bob: Well, you won't believe
what happened to me.
2163
01:25:13,742 --> 01:25:15,009
Oh...
2164
01:25:15,010 --> 01:25:17,145
Bright.
2165
01:25:17,146 --> 01:25:19,848
What colour yellow
is this?
2166
01:25:29,225 --> 01:25:30,659
Baby...
2167
01:25:31,694 --> 01:25:33,796
Oh, sweetheart.
2168
01:25:38,734 --> 01:25:41,135
Collette: Oh, Scott.
2169
01:25:41,136 --> 01:25:42,871
Ohh...
2170
01:25:51,580 --> 01:25:52,781
Nice family.
2171
01:25:54,717 --> 01:25:56,319
Yeah.
2172
01:25:58,187 --> 01:26:00,822
Ahh!
Ahh!
2173
01:26:00,823 --> 01:26:03,625
Such a cute baby.
2174
01:26:03,626 --> 01:26:05,294
Ohh.
Hmm.
2175
01:26:07,162 --> 01:26:09,997
Look at this
little cowboy hat, huh?
2176
01:26:09,998 --> 01:26:12,267
Oh, I love this one.
I'm going to take that one.
2177
01:26:12,268 --> 01:26:14,702
You can't take that.
It belongs to them.
2178
01:26:14,703 --> 01:26:16,472
Yeah. You're right.
2179
01:26:19,675 --> 01:26:20,809
Look at that.
2180
01:26:33,689 --> 01:26:37,225
Do you understand
the situation?
2181
01:26:37,226 --> 01:26:38,493
Yeah, you, uh,
2182
01:26:38,494 --> 01:26:40,895
you told them both that
they were my father
2183
01:26:40,896 --> 01:26:42,564
so that they'd come
look for me, right?
2184
01:26:42,565 --> 01:26:43,399
Right.
2185
01:26:43,400 --> 01:26:44,899
I lied to them.
2186
01:26:44,900 --> 01:26:47,269
Well,
your mother--
2187
01:26:47,270 --> 01:26:50,305
both of us
wanted you back
so badly--
2188
01:26:50,306 --> 01:26:51,573
I understand.
2189
01:26:51,574 --> 01:26:55,277
I think it's time
I told them the truth.
2190
01:26:55,278 --> 01:26:58,913
Would you guys mind
if I told them?
2191
01:26:58,914 --> 01:26:59,947
You?
2192
01:26:59,948 --> 01:27:01,349
Well, I guess
I'm the reason
2193
01:27:01,350 --> 01:27:04,752
that everything
happened, right?
2194
01:27:04,753 --> 01:27:06,755
**
2195
01:27:12,461 --> 01:27:14,128
Where's, uh, Jack?
2196
01:27:14,129 --> 01:27:17,865
In the den,
calling his office.
2197
01:27:17,866 --> 01:27:19,133
You OK?
2198
01:27:19,134 --> 01:27:20,702
Everything...
2199
01:27:20,703 --> 01:27:21,736
all right?
2200
01:27:21,737 --> 01:27:22,770
Yeah.
2201
01:27:22,771 --> 01:27:24,138
Yeah, I just, um...
2202
01:27:24,139 --> 01:27:26,408
I just talked
to my mom.
2203
01:27:26,409 --> 01:27:27,809
Oh, you did?
Yeah.
2204
01:27:27,810 --> 01:27:31,714
She told me who
my real father is.
2205
01:27:32,915 --> 01:27:34,449
Who is it?
2206
01:27:34,450 --> 01:27:36,751
She says it's you.
2207
01:27:36,752 --> 01:27:38,953
Really?
2208
01:27:38,954 --> 01:27:40,588
She says she's sure.
2209
01:27:40,589 --> 01:27:43,726
Oh, God.
Come here.
2210
01:27:47,262 --> 01:27:49,431
Oh.
I knew the whirl--
2211
01:27:49,432 --> 01:27:52,166
Shh! Shh!
We should be--
we should be quiet.
2212
01:27:52,167 --> 01:27:53,468
I'm worried about Jack.
2213
01:27:53,469 --> 01:27:56,070
Oh, yeah. You're right.
You're right.
2214
01:27:56,071 --> 01:27:57,639
We shouldn't tell him.
2215
01:27:57,640 --> 01:27:58,474
Right.
2216
01:27:58,475 --> 01:28:00,475
It would break
his heart.
2217
01:28:00,476 --> 01:28:01,976
He seems tough,
2218
01:28:01,977 --> 01:28:03,678
but he's so fragile.
2219
01:28:03,679 --> 01:28:04,712
Yeah.
2220
01:28:04,713 --> 01:28:05,780
Ha ha ha ha.
2221
01:28:05,781 --> 01:28:08,650
It'll be our
little secret.
OK?
2222
01:28:08,651 --> 01:28:12,954
You know--you know, I was,
uh, I was thinking...
2223
01:28:12,955 --> 01:28:15,923
Maybe in a few years
I'll come to Berkeley.
2224
01:28:15,924 --> 01:28:17,325
Ohh, yes, son.
2225
01:28:17,326 --> 01:28:18,360
Yeah.
2226
01:28:18,361 --> 01:28:20,194
Hey...
2227
01:28:20,195 --> 01:28:21,228
Take photography.
2228
01:28:21,229 --> 01:28:22,263
Hmm?
2229
01:28:22,264 --> 01:28:23,531
Photography?
2230
01:28:23,532 --> 01:28:26,267
I just called
my office, and
good news--
2231
01:28:26,268 --> 01:28:27,470
everything went bad
without me.
2232
01:28:28,504 --> 01:28:30,104
It's not that funny.
2233
01:28:30,105 --> 01:28:33,174
No, no.
No, it isn't.
2234
01:28:33,175 --> 01:28:35,042
I'm going to go
call the airport,
2235
01:28:35,043 --> 01:28:36,912
see when the next flight
to San Francisco...
2236
01:28:40,783 --> 01:28:42,316
What's with him?
2237
01:28:42,317 --> 01:28:45,319
Oh, he just--
he told me a funny story.
2238
01:28:45,320 --> 01:28:46,421
Ho ho. Yeah.
2239
01:28:46,422 --> 01:28:47,822
Hee hee.
2240
01:28:47,823 --> 01:28:50,257
So you know,
I--I was talking
to my mom before...
2241
01:28:50,258 --> 01:28:51,894
Oh, yeah?
2242
01:28:53,396 --> 01:28:56,665
She told me who
my real father is.
2243
01:29:02,638 --> 01:29:04,373
Who?
2244
01:29:05,674 --> 01:29:07,376
You.
2245
01:29:08,677 --> 01:29:09,845
Me?
2246
01:29:13,382 --> 01:29:14,750
Wow.
2247
01:29:23,926 --> 01:29:26,160
Dale, I'm so happy.
2248
01:29:26,161 --> 01:29:28,362
Me, too, Collette.
2249
01:29:28,363 --> 01:29:29,397
Thank you.
2250
01:29:29,398 --> 01:29:30,798
Oh, thank you.
2251
01:29:30,799 --> 01:29:33,234
Listen, Jack,
I--I really,
really appreciate
2252
01:29:33,235 --> 01:29:34,368
everything
you've done.
2253
01:29:34,369 --> 01:29:37,640
He told me.
2254
01:29:39,508 --> 01:29:42,645
Scotty...
Ha ha ha ha.
2255
01:29:47,149 --> 01:29:49,150
Jack, thank you.
2256
01:29:49,151 --> 01:29:51,386
Hmm. You're welcome.
2257
01:29:57,560 --> 01:29:59,193
Dale: Oh, boy.
2258
01:29:59,194 --> 01:30:00,963
OK. See ya.
2259
01:30:05,100 --> 01:30:06,835
Good-bye.
2260
01:30:17,145 --> 01:30:18,446
So...
2261
01:30:18,447 --> 01:30:20,181
Why don't you
come on in,
2262
01:30:20,182 --> 01:30:21,248
relax, have
a drink, or...
2263
01:30:21,249 --> 01:30:22,684
take a swim
if you want.
2264
01:30:22,685 --> 01:30:24,786
That's very sweet
of you, Jack,
but you know what?
2265
01:30:24,787 --> 01:30:27,254
I'll just come in,
call a cab, and...
2266
01:30:27,255 --> 01:30:28,790
head down
to the airport, OK?
2267
01:30:28,791 --> 01:30:31,125
Oh, OK.
2268
01:30:31,126 --> 01:30:32,527
You know what?
2269
01:30:32,528 --> 01:30:34,662
Take my car.
2270
01:30:34,663 --> 01:30:36,363
You're giving me
your car, Jack?
2271
01:30:36,364 --> 01:30:39,400
I mean, that's
so Elvis of you.
I mean, this is a big--
2272
01:30:39,401 --> 01:30:40,434
Not to keep.
2273
01:30:40,435 --> 01:30:41,569
No?
2274
01:30:41,570 --> 01:30:43,304
No. To take
to the airport.
2275
01:30:43,305 --> 01:30:44,472
Oh.
2276
01:30:44,473 --> 01:30:46,273
Yeah. You put it
in the overnight valet
2277
01:30:46,274 --> 01:30:48,476
and one of my
interns will get it
in the morning. Here.
2278
01:30:48,477 --> 01:30:50,411
Are you sure you want me
driving this car?
2279
01:30:50,412 --> 01:30:51,445
I mean, Jack...
2280
01:30:51,446 --> 01:30:52,480
It's just a thing.
2281
01:30:52,481 --> 01:30:53,515
Yes.
2282
01:30:53,516 --> 01:30:54,616
It's a car.
A car.
2283
01:30:54,617 --> 01:30:55,650
It's just a...
2284
01:30:55,651 --> 01:30:57,251
classic...
Mm-hmm.
2285
01:30:57,252 --> 01:30:58,285
irreplaceable...
2286
01:30:58,286 --> 01:30:59,687
car, that's all.
2287
01:30:59,688 --> 01:31:02,857
What's this dent?
Where?
2288
01:31:02,858 --> 01:31:04,258
Ha ha ha.
2289
01:31:04,259 --> 01:31:05,527
You mirth machine,
you.
2290
01:31:05,528 --> 01:31:07,194
Ha ha ha.
2291
01:31:07,195 --> 01:31:09,030
Ahh, boy.
2292
01:31:09,031 --> 01:31:10,533
Thanks, Jack.
2293
01:31:11,500 --> 01:31:13,234
We did good.
2294
01:31:13,235 --> 01:31:14,737
Yeah, we did.
2295
01:31:16,038 --> 01:31:17,573
Yeah.
2296
01:31:22,511 --> 01:31:23,545
Oh, Jack.
2297
01:31:23,546 --> 01:31:25,212
Let it out.
2298
01:31:25,213 --> 01:31:27,715
It's so healthy, Jack.
2299
01:31:27,716 --> 01:31:29,384
It's a breakthrough.
2300
01:31:30,418 --> 01:31:31,653
No.
2301
01:31:31,654 --> 01:31:33,320
What?
No. I'm cocking
around with you.
2302
01:31:33,321 --> 01:31:35,623
This is
what you look like,
you weepy bastard.
2303
01:31:35,624 --> 01:31:36,891
Ha ha ha ha!
2304
01:31:36,892 --> 01:31:38,225
Oh, Jack.
2305
01:31:38,226 --> 01:31:41,829
Ohh! Uhh!
Ohh, I love you!
2306
01:31:41,830 --> 01:31:43,666
Please.
My sternum.
Oh.
2307
01:31:52,340 --> 01:31:53,875
A little less gas.
2308
01:31:53,876 --> 01:31:55,442
It's not going
anywhere, Jack.
2309
01:31:55,443 --> 01:31:56,477
The brake's on.
2310
01:31:56,478 --> 01:31:57,511
OK.
2311
01:31:57,512 --> 01:31:59,146
You just go that way,
a left--
2312
01:31:59,147 --> 01:32:00,447
it's all
under control.
2313
01:32:00,448 --> 01:32:02,349
Ease off the clutch.
You won't get
that burning smell.
2314
01:32:02,350 --> 01:32:03,619
OK.
2315
01:32:06,488 --> 01:32:07,922
OK. Don't worry.
2316
01:32:07,923 --> 01:32:09,625
I'm not worried
at all.
I got it.
2317
01:32:13,562 --> 01:32:15,162
I'm an idiot.
2318
01:32:15,163 --> 01:32:17,032
I'm a big schmuck.
2319
01:32:20,268 --> 01:32:22,104
Hi.
2320
01:32:23,672 --> 01:32:26,240
You loaned Dale
your Jaguar?
2321
01:32:26,241 --> 01:32:27,508
Yeah.
2322
01:32:27,509 --> 01:32:29,811
Hi.
2323
01:32:29,812 --> 01:32:31,046
Hi.
2324
01:32:33,448 --> 01:32:35,116
Jack...
2325
01:32:35,117 --> 01:32:36,150
Jack, how...
2326
01:32:36,151 --> 01:32:38,620
How did it go?
2327
01:32:38,621 --> 01:32:41,256
Scott told me
I'm his father.
2328
01:32:43,158 --> 01:32:44,191
Oh.
2329
01:32:44,192 --> 01:32:45,227
Wow.
2330
01:32:47,229 --> 01:32:48,462
Yep.
2331
01:32:48,463 --> 01:32:50,464
I feel good.
2332
01:32:50,465 --> 01:32:52,566
I feel terrific.
2333
01:32:52,567 --> 01:32:54,468
It's--it's, uh,
2334
01:32:54,469 --> 01:32:55,502
amazing.
2335
01:32:55,503 --> 01:32:57,571
Yeah.
It's wonderful news.
2336
01:32:57,572 --> 01:33:00,808
He was lying to me,
but I still feel great.
2337
01:33:00,809 --> 01:33:02,176
Wait, wait. What?
2338
01:33:02,177 --> 01:33:04,145
Oh. Right to my face.
2339
01:33:04,146 --> 01:33:05,446
Big-time lie.
2340
01:33:05,447 --> 01:33:06,948
How do you know?
2341
01:33:06,949 --> 01:33:09,216
Honey, I'm a lawyer.
People lie to me
all the time.
2342
01:33:09,217 --> 01:33:11,218
Oh. Yeah.
2343
01:33:11,219 --> 01:33:12,754
He's a sweet kid.
2344
01:33:12,755 --> 01:33:15,256
He lied to me because
he wanted me to feel good.
2345
01:33:15,257 --> 01:33:16,523
And I did.
2346
01:33:16,524 --> 01:33:19,526
Just the idea of being
somebody's father
2347
01:33:19,527 --> 01:33:21,864
made me feel wonderful.
2348
01:33:23,131 --> 01:33:24,498
Yeah?
2349
01:33:24,499 --> 01:33:26,167
So here's what
I'm thinking:
2350
01:33:26,168 --> 01:33:27,601
For the next one,
2351
01:33:27,602 --> 01:33:29,705
I'd like to be there
from the beginning.
2352
01:33:33,976 --> 01:33:37,244
Well, would I be
involved this time?
2353
01:33:37,245 --> 01:33:38,746
Oh, I hope so.
2354
01:33:38,747 --> 01:33:41,784
I mean,
from the beginning.
2355
01:33:53,662 --> 01:33:55,997
* Hmm hmm-hmm hmm-hmm *
2356
01:33:55,998 --> 01:33:57,431
* Hmm-hmm hmm-hmm *
2357
01:33:57,432 --> 01:33:58,499
* Hmm hmm *
2358
01:33:58,500 --> 01:34:00,401
* Be-lee-lee deh-deh *
2359
01:34:00,402 --> 01:34:01,468
Pow.
2360
01:34:01,469 --> 01:34:02,636
* Hmm hmm-hmm hmm-- *
2361
01:34:02,637 --> 01:34:03,671
Oh...
2362
01:34:03,672 --> 01:34:04,706
Houston,
2363
01:34:04,707 --> 01:34:06,373
we have a problem.
2364
01:34:06,374 --> 01:34:07,676
Mayday.
2365
01:34:12,147 --> 01:34:13,180
Hi.
2366
01:34:13,181 --> 01:34:14,548
Hi.
2367
01:34:14,549 --> 01:34:16,350
Car problem?
2368
01:34:16,351 --> 01:34:17,384
Yeah.
2369
01:34:17,385 --> 01:34:18,419
Oh.
2370
01:34:18,420 --> 01:34:19,453
Phew.
2371
01:34:19,454 --> 01:34:21,989
Maybe I could be
of assistance.
2372
01:34:21,990 --> 01:34:24,091
Do you know anything
about cars?
2373
01:34:24,092 --> 01:34:24,927
Oh, yeah.
2374
01:34:24,928 --> 01:34:27,228
Somewhat of an expert
on cars.
2375
01:34:27,229 --> 01:34:28,063
Oh, terrific.
2376
01:34:28,064 --> 01:34:30,431
Well,
w-what do you think?
2377
01:34:30,432 --> 01:34:31,532
This one's
not working.
2378
01:34:31,533 --> 01:34:32,967
It's a rental.
2379
01:34:32,968 --> 01:34:34,568
I'm on my way
to the airport,
and I'm late.
2380
01:34:34,569 --> 01:34:36,337
Well, I'm on my way
to the airport.
2381
01:34:36,338 --> 01:34:39,841
I have a 4:00 flight
to San Francisco.
2382
01:34:39,842 --> 01:34:41,108
That's my flight.
2383
01:34:41,109 --> 01:34:42,143
Really?
2384
01:34:42,144 --> 01:34:43,177
Yeah--United.
2385
01:34:43,178 --> 01:34:44,211
321?
Right.
2386
01:34:44,212 --> 01:34:45,379
Oh. Me, too.
2387
01:34:45,380 --> 01:34:48,315
How richly bizarre.
2388
01:34:48,316 --> 01:34:49,616
Here we go.
2389
01:34:49,617 --> 01:34:51,352
I'm at your service.
2390
01:34:51,353 --> 01:34:52,519
It's a beautiful car.
2391
01:34:52,520 --> 01:34:54,521
Thanks.
I just got it.
2392
01:34:54,522 --> 01:34:56,490
There you go.
Everybody in?
2393
01:34:56,491 --> 01:34:57,726
Yeah.
2394
01:35:01,163 --> 01:35:02,197
Hi.
2395
01:35:06,434 --> 01:35:07,468
Oh...
2396
01:35:07,469 --> 01:35:10,137
I'm Virginia Farrell.
2397
01:35:10,138 --> 01:35:11,172
Dale Putley.
2398
01:35:11,173 --> 01:35:12,207
Hi.
2399
01:35:17,345 --> 01:35:20,514
Will anybody
be meeting you
at the airport?
2400
01:35:20,515 --> 01:35:21,916
Like a husband?
2401
01:35:21,917 --> 01:35:23,851
No. I'm--I'm
not married.
2402
01:35:23,852 --> 01:35:27,021
Oh. Me--me neither.
2403
01:35:27,022 --> 01:35:28,622
You have a boyfriend?
2404
01:35:28,623 --> 01:35:29,656
No.
2405
01:35:29,657 --> 01:35:30,825
Me neither.
2406
01:35:30,826 --> 01:35:33,761
Have you ever been
to the wine country?
2407
01:35:33,762 --> 01:35:35,496
No.
I've always
wanted to go.
2408
01:35:35,497 --> 01:35:37,498
Really?
Ha ha ha ha!
2409
01:35:37,499 --> 01:35:39,634
Oh, yes!
2410
01:35:40,668 --> 01:35:41,702
Dale: Jack?
2411
01:35:41,703 --> 01:35:42,736
Yeah?
2412
01:35:42,737 --> 01:35:43,771
Guess who?
2413
01:35:43,772 --> 01:35:44,906
Oh.
2414
01:35:44,907 --> 01:35:46,774
You know how I hate
to fly, Jackie?
2415
01:35:46,775 --> 01:35:47,809
Where are you?
2416
01:35:47,810 --> 01:35:49,310
Somewhere on
the coast highway.
2417
01:35:49,311 --> 01:35:51,678
You shouldn't be
anywhere near
the coast highway!
2418
01:35:51,679 --> 01:35:53,314
I'm driving
to San Francisco.
2419
01:35:53,315 --> 01:35:54,481
In my car? No way.
2420
01:35:54,482 --> 01:35:56,083
I've got to do this,
Jack.
No, you don't.
2421
01:35:56,084 --> 01:35:58,285
The road is calling me.
I was born to be wild.
2422
01:35:58,286 --> 01:36:01,255
No, you weren't, Dale.
No. No wild.
2423
01:36:01,256 --> 01:36:05,459
* I saw you swaying
to the rhythm of the music *
2424
01:36:05,460 --> 01:36:07,261
* Caught you playing *
2425
01:36:07,262 --> 01:36:11,133
* Caught you praying
to the voice inside you *
2426
01:36:13,635 --> 01:36:16,204
* I saw you
swaying there *
2427
01:36:17,372 --> 01:36:19,073
* I don't care *
2428
01:36:19,074 --> 01:36:21,408
* What you wanna be *
2429
01:36:21,409 --> 01:36:22,810
* I go back so far *
2430
01:36:22,811 --> 01:36:24,478
* I'm in front of me *
2431
01:36:24,479 --> 01:36:28,449
* It doesn't matter
what they say *
2432
01:36:28,450 --> 01:36:31,685
* They're giving
the game away *
2433
01:36:31,686 --> 01:36:32,719
* Hey *
2434
01:36:32,720 --> 01:36:35,457
* Hey *
2435
01:36:36,724 --> 01:36:39,294
* I can see
the world tonight *
2436
01:36:40,728 --> 01:36:43,031
* Look into the future *
2437
01:36:44,766 --> 01:36:47,369
* See it in
a different light *
2438
01:36:48,436 --> 01:36:51,473
* I can see
the world tonight *
2439
01:36:54,476 --> 01:36:59,213
* I heard you listening
to a secret conversation *
2440
01:36:59,214 --> 01:37:00,982
* You were crying *
2441
01:37:00,983 --> 01:37:05,187
* You were trying not
to let them hear you *
2442
01:37:06,721 --> 01:37:09,557
* I heard you listenin' in *
2443
01:37:10,758 --> 01:37:12,593
* Well, never mind *
2444
01:37:12,594 --> 01:37:14,896
* What they wanna do *
2445
01:37:14,897 --> 01:37:16,630
* You've got a right *
2446
01:37:16,631 --> 01:37:18,432
* To your point of view *
2447
01:37:18,433 --> 01:37:22,169
* It doesn't matter
what they say *
2448
01:37:22,170 --> 01:37:25,439
* They're giving
the game away *
2449
01:37:25,440 --> 01:37:26,473
* Hey *
2450
01:37:26,474 --> 01:37:29,077
* Hey *
2451
01:37:30,478 --> 01:37:33,081
* I can see
the world tonight *
2452
01:37:34,582 --> 01:37:36,618
* Look into the future *
2453
01:37:38,153 --> 01:37:42,156
* See it
in a different light *
2454
01:37:42,157 --> 01:37:45,127
* I can see
the world tonight *
2455
01:38:06,114 --> 01:38:10,352
* I can see
the world tonight *
2456
01:38:14,022 --> 01:38:16,925
* I can see
the world tonight *
2457
01:38:18,160 --> 01:38:21,895
* Look into the future *
2458
01:38:21,896 --> 01:38:24,566
* See it in
a different light *
2459
01:38:25,934 --> 01:38:28,937
* I can see
the world tonight *
2460
01:38:32,307 --> 01:38:35,409
* Look into the future *
2461
01:38:35,410 --> 01:38:38,512
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2462
01:38:38,513 --> 01:38:42,017
AND NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
2462
01:38:43,305 --> 01:38:49,210
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
158251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.