Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,840 --> 00:00:22,239
The year was 21 48...
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,039
...and there was supposed to have been peace.
4
00:01:19,360 --> 00:01:23,279
Festum, the enemy from far distant skies...
5
00:01:23,360 --> 00:01:25,839
Even after the decisive battle
against them at the North Pole,
6
00:01:25,920 --> 00:01:28,999
human armies continued fighting.
7
00:01:30,960 --> 00:01:36,199
Further battle was the last
thing many people wanted.
8
00:01:36,280 --> 00:01:40,879
And yet nonetheless, factions from
around the world set plans in motion
9
00:01:40,960 --> 00:01:43,599
to wipe out the enemy completely.
10
00:02:20,440 --> 00:02:24,599
That became the beginning of a new battle.
11
00:02:29,840 --> 00:02:36,119
"Fafner"
12
00:03:14,320 --> 00:03:15,639
Here I go!
13
00:03:28,000 --> 00:03:28,359
"Today's Lunch: Kazuki Curry
(with Kazuki Cake)"
14
00:03:29,720 --> 00:03:32,239
Thank you for waiting. Here's your Kazuki Curry.
15
00:03:32,320 --> 00:03:34,279
--It looks delicious!
--May I take your order?
16
00:03:34,400 --> 00:03:35,279
Um...
17
00:03:35,400 --> 00:03:38,919
--Two lunches ready for Table B!
--We've got an order for two more.
18
00:03:39,000 --> 00:03:40,679
What?!
19
00:03:47,440 --> 00:03:49,559
Two more Kazuki Curry lunches!
20
00:03:49,640 --> 00:03:54,159
Mr. Mizoguchi, please stop
naming foods after me.
21
00:03:54,240 --> 00:03:56,399
You're this place's main draw, kid.
22
00:03:56,480 --> 00:03:58,799
Delivery order, Mr. Mizoguchi. To Alvis.
23
00:03:58,880 --> 00:04:00,199
What?!
24
00:04:00,920 --> 00:04:01,239
"Paradise"
25
00:04:03,240 --> 00:04:03,599
As if tonight's festival
weren't enough to deal with...
26
00:04:10,160 --> 00:04:13,919
"Tatsumiya High School
Student Council Minutes"
"U Project Program"
27
00:04:13,920 --> 00:04:17,239
There have been a few changes
in the Bon dance this year.
28
00:04:17,360 --> 00:04:19,359
But before we get into that...
29
00:04:19,440 --> 00:04:21,359
Melon soda and Kazuki Cake.
30
00:04:21,440 --> 00:04:22,759
Lemon tea and Kazuki Flan!
31
00:04:22,840 --> 00:04:24,719
The Kazuki Curry meal, with bancha tea!
32
00:04:24,800 --> 00:04:26,719
Don't all order at once.
33
00:04:26,800 --> 00:04:29,919
We're busy today!
You should just do this at school.
34
00:04:30,040 --> 00:04:32,559
It's the student council
custom to hold meetings here.
35
00:04:32,640 --> 00:04:34,519
Kondo isn't even here.
36
00:04:34,600 --> 00:04:37,479
As the vice president, I've been
entrusted with running the proceedings.
37
00:04:37,560 --> 00:04:39,839
Our president's at the usual place.
38
00:04:39,920 --> 00:04:43,599
I've got my hands full keeping up
with all the secretarial work!
39
00:04:43,720 --> 00:04:46,319
Praise me, please, Tomi-senpai.
40
00:04:46,400 --> 00:04:48,919
You're so responsible, Rina.
41
00:04:50,440 --> 00:04:52,199
Akira.
42
00:04:52,280 --> 00:04:53,399
What's your order?
43
00:04:53,520 --> 00:04:55,119
He'll have the same as me.
44
00:04:56,840 --> 00:04:58,519
"Espresso"
45
00:04:58,760 --> 00:05:02,079
You can take your coffee black? What an adult.
46
00:05:03,960 --> 00:05:05,599
Moron.
47
00:05:05,680 --> 00:05:08,279
Shall I give you something too, Chocolat?
48
00:05:20,760 --> 00:05:24,879
Boss! Festival prep's already started!
49
00:05:24,960 --> 00:05:27,199
You said you wouldn't drink!
50
00:05:27,280 --> 00:05:32,679
Naw, Kenji, I'm not drinkin'.
51
00:05:32,760 --> 00:05:38,319
That Tamotsu has been a drunkard
ever since repairing the Fafners!
52
00:05:38,440 --> 00:05:41,719
But it's thanks to Mr. Kodate that,
except for the four retired numbers,
53
00:05:41,800 --> 00:05:44,079
we can deploy all the units
up through the thirteenth.
54
00:05:44,160 --> 00:05:48,399
Even Mark Fünf is running perfectly now,
and it took such heavy damage.
55
00:05:49,840 --> 00:05:55,039
It's the unit his son piloted.
He would have done anything to restore it.
56
00:06:00,560 --> 00:06:03,519
Tsubaki Minashiro...
57
00:06:03,600 --> 00:06:06,879
There must be another path than hatred.
58
00:06:06,960 --> 00:06:08,959
Help him search for it.
59
00:06:09,040 --> 00:06:12,159
Please, Fumihiko.
60
00:06:12,240 --> 00:06:14,919
Commander Makabe?
61
00:06:15,000 --> 00:06:19,719
Systems operation proficiency has also
reached stipulated values for all staff,
62
00:06:19,800 --> 00:06:22,359
including we former Human Force troops.
63
00:06:22,440 --> 00:06:24,839
The issue is the Brunhilde System, then?
64
00:06:24,920 --> 00:06:28,799
Yes. Our core, which is essentially
our environmental management system,
65
00:06:28,880 --> 00:06:30,999
has entered her growth stage.
66
00:06:31,080 --> 00:06:33,639
Because the core is pouring
energy into her own growth,
67
00:06:33,720 --> 00:06:37,319
I predict disturbances in
the ecosystem, the food system,
68
00:06:37,400 --> 00:06:40,159
the health of the island's
inhabitants--the entire island.
69
00:06:40,240 --> 00:06:44,159
Meanwhile, there are signs
of a response from Solomon.
70
00:06:44,240 --> 00:06:47,839
We destroyed the Mir at the North Pole,
which was the backbone of the enemy...
71
00:06:47,920 --> 00:06:50,119
How can they continue their activities?
72
00:06:50,200 --> 00:06:53,639
Perhaps the enemy Mir has changed forms.
73
00:06:53,720 --> 00:06:56,879
Just as our Mir became the island's air.
74
00:06:56,960 --> 00:07:00,319
You're saying something akin to
a core was born to our enemy, too?
75
00:07:00,440 --> 00:07:04,519
That's an unknown.
Continue the Solomon analysis, please.
76
00:07:04,600 --> 00:07:08,319
For now, let's pray that this peace continues.
77
00:07:08,400 --> 00:07:11,199
Ta-da! Here's this morning's catch!
78
00:07:11,280 --> 00:07:14,999
Prosopocoilus inclinatus,
Lucanus maculifemoratus,
79
00:07:15,120 --> 00:07:16,719
and Xylotrechus chinensis!
80
00:07:19,080 --> 00:07:21,479
Everyone's waiting for you, Tsubaki.
81
00:07:21,560 --> 00:07:25,599
Let's talk lots, okay?
I'll tell you about all kinds of things.
82
00:07:25,680 --> 00:07:27,559
"Closed"
83
00:07:27,640 --> 00:07:29,919
Everything's finally put away!
84
00:07:30,000 --> 00:07:33,479
Go on and head home, Tomi.
You have to get ready, right?
85
00:07:33,560 --> 00:07:34,879
What about you?
86
00:07:34,960 --> 00:07:37,079
All I have to do is wait for Mr. Mizoguchi.
87
00:07:37,160 --> 00:07:41,559
And I can see pretty well
in places with lots of light.
88
00:07:41,640 --> 00:07:43,799
Okay, got it.
89
00:07:50,120 --> 00:07:51,559
Tomi.
90
00:07:52,800 --> 00:07:54,799
Thanks for all you do.
91
00:07:54,880 --> 00:07:59,119
Nah. Okay, I'll see you later, Kazuki.
92
00:08:18,480 --> 00:08:24,799
Hope has been trampled on.
They are filled with suffering and hatred.
93
00:08:24,880 --> 00:08:27,239
I'm sorry, Kazuki.
94
00:08:28,080 --> 00:08:32,559
This is a gamble. I promise to tell
you what our last resort will be.
95
00:08:33,920 --> 00:08:37,519
If something goes wrong, take Door Eleven.
96
00:08:37,600 --> 00:08:39,959
Okay, Soshi.
97
00:08:42,880 --> 00:08:45,919
I will come back to where you are.
98
00:08:46,000 --> 00:08:47,999
I swear it.
99
00:08:48,080 --> 00:08:52,399
I will wait for you. Forever.
100
00:08:52,480 --> 00:08:55,479
Kazuki, is someone here?
101
00:08:55,560 --> 00:08:58,759
No... Was I saying something?
102
00:09:01,960 --> 00:09:03,399
Look!
103
00:09:04,600 --> 00:09:06,599
It's a big, big boat!
104
00:09:06,680 --> 00:09:09,879
Wow! You're great artist, Miwa.
105
00:09:09,960 --> 00:09:13,119
There's an even bigger boat
and a mountain, you know!
106
00:09:13,240 --> 00:09:16,759
Really? I wonder what they look like.
107
00:09:16,840 --> 00:09:21,439
A really big thing is riding on top of it!
And it's bright white!
108
00:09:23,280 --> 00:09:26,559
Miwa! It's time to change clothes--
109
00:09:29,880 --> 00:09:34,199
No. Not Miwa... please!
110
00:09:39,960 --> 00:09:42,759
A big boat is coming!
111
00:09:43,600 --> 00:09:43,679
"Nishio General Store"
112
00:09:43,680 --> 00:09:46,199
Grandma's already gone, you know.
113
00:09:46,280 --> 00:09:49,239
Aren't you coming to the festival?
114
00:09:49,320 --> 00:09:51,359
Talk!
115
00:09:52,240 --> 00:09:54,119
I said talk!
116
00:09:56,080 --> 00:09:58,199
Fine, be that way! Moron!
117
00:09:58,320 --> 00:10:01,439
"Hazama"
118
00:10:01,720 --> 00:10:02,959
I'm home, Mom.
119
00:10:03,080 --> 00:10:06,039
Welcome home. Everything's ready.
120
00:10:06,400 --> 00:10:08,639
"Shoko Hazama"
121
00:10:23,880 --> 00:10:25,239
Sakura.
122
00:10:27,800 --> 00:10:28,799
You're late!
123
00:10:28,880 --> 00:10:32,719
Sorry, sorry. You okay to stand like that?
124
00:10:32,800 --> 00:10:35,759
I'm feeling good. I bet I can walk today.
125
00:10:35,840 --> 00:10:39,239
No pushing yourself
too hard. Come on, get in.
126
00:10:39,320 --> 00:10:40,839
Yeah, yeah.
127
00:10:43,800 --> 00:10:44,839
Huh?
128
00:10:44,920 --> 00:10:47,759
Sakura, have you gained weight?
129
00:10:49,360 --> 00:10:51,279
I'll walk after all.
130
00:10:51,360 --> 00:10:54,479
I was joking! Joking!
131
00:11:00,360 --> 00:11:02,839
"Kohama-cho"
132
00:11:02,960 --> 00:11:05,159
Now this looks mighty fine!
133
00:11:05,240 --> 00:11:07,239
Tamotsu directed everything.
134
00:11:15,480 --> 00:11:17,759
"Cotton Candy"
135
00:11:18,760 --> 00:11:21,119
"Mamoru Kodate"
136
00:11:24,840 --> 00:11:27,159
"Shoko Hazama"
137
00:11:39,640 --> 00:11:42,159
All lanterns are now riding the tide.
138
00:11:42,240 --> 00:11:44,759
Partially lifting the shield.
139
00:11:45,880 --> 00:11:51,759
I wonder if our names will be
recorded like that too one day...
140
00:11:53,720 --> 00:11:56,039
B-Body in motion detected inside our shield!
141
00:11:56,120 --> 00:11:57,159
What?!
142
00:11:59,280 --> 00:12:01,599
There! It's coming from the west!
143
00:12:11,480 --> 00:12:14,199
This is a gamble, Kazuki.
144
00:12:16,240 --> 00:12:17,559
Kazuki?
145
00:12:34,320 --> 00:12:36,439
Kazuki... But he can't see!
146
00:12:36,520 --> 00:12:38,199
Kazuki! Wait!
147
00:12:40,560 --> 00:12:43,039
Stay away from there, Missy! Canon!
148
00:12:56,200 --> 00:12:57,599
Soshi?
149
00:12:59,320 --> 00:13:00,719
What did you say?
150
00:13:06,320 --> 00:13:09,519
Is this... a core?
151
00:13:11,960 --> 00:13:13,479
Door Eleven.
152
00:13:16,080 --> 00:13:17,439
Kazuki?!
153
00:13:31,120 --> 00:13:35,399
Data verified. It's a Human Force
B-29 military transport submarine.
154
00:13:35,480 --> 00:13:37,599
Zero response to our scan.
155
00:13:41,920 --> 00:13:43,679
What's this data about?
156
00:13:45,240 --> 00:13:47,759
Misao Kurusu?
157
00:13:49,520 --> 00:13:53,039
I'll do it, if it's what you want.
158
00:14:01,240 --> 00:14:02,559
Soshi...
159
00:14:08,600 --> 00:14:11,159
What's happening to the sky?
160
00:14:11,240 --> 00:14:12,399
Look.
161
00:14:27,960 --> 00:14:30,559
They're on standby for interception?!
You don't think it's a...
162
00:14:34,640 --> 00:14:35,999
Festum.
163
00:14:40,160 --> 00:14:44,839
Are you there?
164
00:14:46,600 --> 00:14:48,519
The enemy is Sphinx type A.
165
00:14:48,600 --> 00:14:50,119
I want the Fafners on standby, pronto!
166
00:14:50,240 --> 00:14:52,159
The Brunhilde System is malfunctioning!
167
00:14:52,240 --> 00:14:55,319
We're losing the shield--
they're going to breach it!
168
00:14:55,400 --> 00:14:57,839
Did they deliberately target
the core's growth stage?
169
00:15:56,000 --> 00:15:58,639
Mark Sein standing by to sortie!
170
00:15:58,720 --> 00:15:59,559
Kazuki?
171
00:15:59,640 --> 00:16:03,639
The enemy is invading
Tatsumiya Island's mainland!
172
00:16:03,720 --> 00:16:05,519
Mark Sein, take off!
173
00:16:05,600 --> 00:16:10,279
Opening Neidhöhle gates one
through six. Launch gates all clear.
174
00:16:41,760 --> 00:16:45,639
Why is it you?
175
00:16:45,720 --> 00:16:47,679
Why isn't it Soshi?!
176
00:17:45,240 --> 00:17:48,119
Is... that a Festum?
177
00:18:02,880 --> 00:18:04,839
It used a human weapon...?!
178
00:18:04,920 --> 00:18:08,119
I-It's displaying a fundamentally
different chemical reaction!
179
00:18:08,200 --> 00:18:11,079
Assimilation phenomenon
rapidly overtaking the pilot!
180
00:18:11,160 --> 00:18:13,519
Get the Fafner reinforcements out there now!
181
00:18:15,400 --> 00:18:16,799
Commander Makabe?!
182
00:18:54,320 --> 00:18:55,799
It's still alive.
183
00:18:58,640 --> 00:19:00,559
Why does it have to be right in front of me?!
184
00:19:13,160 --> 00:19:15,559
Eat this!
185
00:19:52,040 --> 00:19:54,279
E-Enemy terminated...
186
00:20:14,240 --> 00:20:17,159
You can keep resting, Kazuki.
187
00:20:17,240 --> 00:20:19,479
The siren...
188
00:20:19,560 --> 00:20:23,959
It's not the enemy.
The island's about to move.
189
00:20:24,040 --> 00:20:26,759
Shield in place.
Disengaging the camouflage mirror.
190
00:20:26,840 --> 00:20:28,559
Entering course data.
191
00:20:28,640 --> 00:20:32,559
Two minutes until we set sail on autopilot.
192
00:20:32,640 --> 00:20:34,119
Commander Makabe...
193
00:20:35,360 --> 00:20:40,279
Attention all islanders. Tatsumiya Island
is about to leave her anchorage
194
00:20:40,360 --> 00:20:43,599
and attempt to escape from
the phenomenon in the skies.
195
00:20:43,720 --> 00:20:46,639
We must also put the island on
a war footing as soon as possible
196
00:20:46,720 --> 00:20:50,479
and prepare for further enemy attacks.
197
00:20:50,600 --> 00:20:52,039
Oh, no...
198
00:20:53,120 --> 00:20:55,999
I'm counting on all of you to
be reasonable and work hard.
199
00:21:06,280 --> 00:21:10,559
Listen up. What makes Fafners special
is that you don't need to maneuver them.
200
00:21:10,640 --> 00:21:12,279
Become one with your machine.
201
00:21:12,360 --> 00:21:16,919
You need to accept your altered state of
consciousness, the change in your psyche.
202
00:21:18,040 --> 00:21:19,559
You hear that, Mark Fünf?
203
00:21:19,640 --> 00:21:21,359
Y-Yeah!
204
00:21:21,440 --> 00:21:23,439
Call each other by the names of your units.
205
00:21:23,520 --> 00:21:26,679
You're the Fafners, and the Fafners are you.
206
00:21:27,760 --> 00:21:30,279
You got that, right, Mark Neun?
207
00:21:30,360 --> 00:21:31,919
Y-Yes.
208
00:21:33,280 --> 00:21:35,039
Mark Zehn.
209
00:21:38,680 --> 00:21:42,199
Tomi... Senpai...
210
00:21:42,320 --> 00:21:43,279
Akira?
211
00:21:43,360 --> 00:21:47,359
C-C... Can you... hear me?
212
00:21:47,440 --> 00:21:50,039
Yeah. I can hear you.
213
00:21:51,400 --> 00:21:52,319
No way...
214
00:21:52,400 --> 00:21:54,119
Mark Zwölf.
215
00:21:54,200 --> 00:21:56,799
Akira? What? Did you speak?!
216
00:21:56,880 --> 00:21:59,319
Zwölf, respond.
217
00:21:59,400 --> 00:22:00,359
Yes!
218
00:22:00,440 --> 00:22:02,679
Maintain your crossing with each other.
219
00:22:02,800 --> 00:22:05,479
Shoulder all the pain and fear as a team.
220
00:22:05,560 --> 00:22:08,279
One more thing.
The longer you pilot a Fafner,
221
00:22:08,360 --> 00:22:10,159
the more you're stricken with assimilation.
222
00:22:10,240 --> 00:22:14,399
But hey, unlike in the past, your Fafner
probably won't just stop moving.
223
00:22:14,520 --> 00:22:16,599
Okay, then, bring it on!
224
00:22:18,000 --> 00:22:19,919
Pilot aptitude verified.
225
00:22:20,000 --> 00:22:23,639
I'll determine the most suitable equipment
given their current characteristics.
226
00:22:25,440 --> 00:22:26,679
This feels great!
227
00:22:26,760 --> 00:22:28,479
Sakura...
228
00:22:28,560 --> 00:22:30,639
Why would you choose to...?!
229
00:22:30,720 --> 00:22:32,679
Kiyomi...
230
00:22:32,760 --> 00:22:35,879
I never thought I'd have
to feel like this again.
231
00:22:37,240 --> 00:22:38,759
Mom!
232
00:22:38,840 --> 00:22:41,279
In this building, I'm a member of
the maintenance crew and an instructor.
233
00:22:41,360 --> 00:22:45,239
I-I apologize, Ms. Hazama.
234
00:22:45,320 --> 00:22:46,959
This way, Canon.
235
00:22:49,080 --> 00:22:50,839
Mark Dreizehn.
236
00:22:50,920 --> 00:22:54,839
No one's ever piloted it before.
The thirteenth unit is all yours.
237
00:22:54,920 --> 00:22:57,319
A machine that's all mine...
238
00:23:04,440 --> 00:23:06,839
Who attacks by head-butting?!
239
00:23:06,920 --> 00:23:09,399
Did her altered state of
consciousness make her do it?
240
00:23:09,480 --> 00:23:12,679
If so, she's going to need
equipment I didn't plan on.
241
00:23:14,720 --> 00:23:15,839
Crossing?
242
00:23:15,920 --> 00:23:21,439
Yes. I've determined that Kazuki
is in a constant state of crossing.
243
00:23:21,520 --> 00:23:25,439
You're saying Kazuki has stayed
connected for two full years
244
00:23:25,520 --> 00:23:28,359
to Soshi Minashiro in the enemy's camp?
245
00:23:28,440 --> 00:23:30,359
We're not sure who's on the other end,
246
00:23:30,440 --> 00:23:34,359
but this appears to be linked
with a different heavy strain...
247
00:23:34,440 --> 00:23:37,399
A "different strain"?
Something to do with Sein?
248
00:23:37,520 --> 00:23:41,759
Probably. That machine might as well
be a walking assimilation phenomenon.
249
00:23:41,840 --> 00:23:44,799
And it's so idiosyncratic none of
the other pilots can operate it...
250
00:23:44,880 --> 00:23:47,639
We can't let Kazuki pilot
it under any circumstances.
251
00:23:47,720 --> 00:23:51,679
He's guaranteed to die from a fierce
assimilation phenomenon like that.
252
00:23:53,520 --> 00:23:55,159
Talk to me about the unmanned ship.
253
00:23:55,240 --> 00:24:01,519
Solomon affirms that the existence
discovered inside it is a Sphinx type.
254
00:24:03,440 --> 00:24:05,559
Its body composition resembles a Core type,
255
00:24:05,640 --> 00:24:07,479
but it has no chromosomes.
256
00:24:07,560 --> 00:24:09,919
You could call it a replica human.
257
00:24:10,000 --> 00:24:13,399
Does that mean he's the same as
the enemy who attacked the island?
258
00:24:13,480 --> 00:24:15,439
There are no abnormalities in the ship itself.
259
00:24:15,520 --> 00:24:19,079
According to its autopilot record,
it was coming straight for us.
260
00:24:19,160 --> 00:24:22,559
In other words, it didn't
just happen to drift here...
261
00:24:22,640 --> 00:24:23,879
Most of the data we recovered
262
00:24:23,960 --> 00:24:26,959
involved the Human Force's
analysis of a new type of enemy.
263
00:24:27,040 --> 00:24:31,079
It has powerful assimilation abilities
and weapons that imitate human ones.
264
00:24:31,160 --> 00:24:34,559
The Human Force named it the "Eurus" type,
265
00:24:34,640 --> 00:24:36,559
after a god who summons storms.
266
00:24:36,640 --> 00:24:39,919
So, what, they're saying "You're gonna
be fighting these, so study up?"
267
00:24:40,040 --> 00:24:42,719
We've discovered other odd data, too.
268
00:24:44,640 --> 00:24:48,239
There's a recommendation that we
publicly disclose SC code level intel
269
00:24:48,320 --> 00:24:49,999
to this unidentified craft.
270
00:24:50,080 --> 00:24:51,679
SC code?
271
00:24:51,800 --> 00:24:55,359
It's telling us to disclose info on
our island's core or the Mir to someone?
272
00:24:55,440 --> 00:25:00,559
Or on something akin to a Mir.
Do we know what it is?
273
00:25:00,640 --> 00:25:05,919
No. I assume that was unknown
to whoever created the data, too.
274
00:25:06,000 --> 00:25:08,959
The phenomenon occurring in the
island's airspace, the enemy attack,
275
00:25:09,040 --> 00:25:10,239
and the auto-piloted ship.
276
00:25:10,360 --> 00:25:13,599
Do whatever it takes to figure out
the connection between those things.
277
00:25:14,800 --> 00:25:17,759
I didn't think Kondo-senpai
would be so weak.
278
00:25:17,840 --> 00:25:22,639
He's not. He lost on purpose,
to give us courage.
279
00:25:22,720 --> 00:25:25,199
You can talk, then.
280
00:25:25,280 --> 00:25:29,079
I always figured I'd be able to
talk again if I piloted a Fafner.
281
00:25:29,160 --> 00:25:33,759
I want to try riding in the one Mom and Dad
were piloting when they disappeared.
282
00:25:33,840 --> 00:25:35,999
The Zero Fafner.
283
00:25:36,080 --> 00:25:39,119
You'd just get in the way
no matter what you piloted.
284
00:25:39,200 --> 00:25:41,479
I'll do it, so you just resign.
285
00:25:41,600 --> 00:25:45,119
You know I can't do that.
286
00:25:45,200 --> 00:25:49,679
You know what you are? A jerk who
thinks whatever's convenient for him!
287
00:26:03,080 --> 00:26:05,479
Man, that hurt!
288
00:26:05,560 --> 00:26:08,559
Good work playing
the loser's role, Mr. President.
289
00:26:08,640 --> 00:26:09,479
And?
290
00:26:09,560 --> 00:26:13,199
None of them help each other.
They'll all get killed like that.
291
00:26:13,280 --> 00:26:15,599
I'm telling you, we won't let them.
292
00:26:15,680 --> 00:26:17,119
Hey...
293
00:26:17,200 --> 00:26:18,679
You don't have to--
294
00:26:18,760 --> 00:26:21,119
I'm piloting a Fafner.
295
00:26:21,200 --> 00:26:25,519
Jeez, you're already looking
after Mr. Kodate and me as it is.
296
00:26:25,600 --> 00:26:27,519
You're always worrying about people.
297
00:26:27,600 --> 00:26:30,759
It's not about "looking after"
you or whatever, okay?
298
00:26:30,840 --> 00:26:33,999
It's not your fault that Mamoru died.
299
00:26:34,080 --> 00:26:37,679
And what happened to my body
isn't anyone's fault, either.
300
00:26:37,760 --> 00:26:40,759
But I do get why you feel responsible.
301
00:26:40,840 --> 00:26:42,159
So...
302
00:26:46,880 --> 00:26:50,079
I'm telling you to let me share the burden.
303
00:26:51,920 --> 00:26:53,399
You can't die.
304
00:26:53,480 --> 00:26:54,679
I know.
305
00:26:54,800 --> 00:26:57,799
You have to survive, no matter what.
306
00:27:00,920 --> 00:27:03,839
It's long-term damage from
when I fought against humans...
307
00:27:03,920 --> 00:27:08,199
From when my hometown went
up in atom-bomb flames, isn't it?
308
00:27:08,280 --> 00:27:13,039
The island's Mir had been suppressing
your symptoms all this time,
309
00:27:13,120 --> 00:27:16,039
but the enemy attack now,
while our core is in its growth stage,
310
00:27:16,120 --> 00:27:18,839
has weakened its biosphere functions.
311
00:27:18,920 --> 00:27:21,399
If the core finishes its growth period...
312
00:27:21,480 --> 00:27:26,079
No, I swear I'll find some way
to cure you even before that!
313
00:27:26,160 --> 00:27:29,279
So this island has allowed me to live...
314
00:27:29,360 --> 00:27:31,959
I've been truly blessed.
315
00:27:33,880 --> 00:27:35,839
"Closed Due to the War"
316
00:27:37,760 --> 00:27:39,799
"Daily Schedule for Year 2, Star Class"
317
00:28:00,680 --> 00:28:02,639
Air strikes, naval strikes...
318
00:28:02,720 --> 00:28:04,759
Are they laying the
groundwork for a landing force?
319
00:28:04,840 --> 00:28:07,639
They're attacking like humans would...
320
00:28:07,720 --> 00:28:11,439
In that case we've got plenty of
strategies up our sleeve, Festum!
321
00:28:11,520 --> 00:28:12,319
Roger.
322
00:28:12,360 --> 00:28:14,639
Reinforcement Fafners making their sortie!
323
00:28:14,720 --> 00:28:16,319
Nibelung System up and running.
324
00:28:16,400 --> 00:28:20,799
--Boresight error values inputted.
--Siegfried System connected.
325
00:28:29,920 --> 00:28:31,839
Goubain!
326
00:28:47,240 --> 00:28:48,839
They're beautiful...
327
00:28:58,360 --> 00:28:59,559
I'm alive...
328
00:28:59,640 --> 00:29:01,999
It's a Nothung model that's
been continually improved.
329
00:29:02,080 --> 00:29:04,079
It's not going to go down easily.
330
00:29:05,040 --> 00:29:07,039
It's coming! Hold it off!
331
00:29:23,760 --> 00:29:26,759
No, no, no!
332
00:29:30,120 --> 00:29:31,599
You're fine.
333
00:29:31,680 --> 00:29:32,759
Calm down.
334
00:29:44,280 --> 00:29:48,959
The Mir cores in your crafts
resist the enemy's power!
335
00:29:51,240 --> 00:29:54,159
Believe in yourself and your craft, and fight!
336
00:30:14,080 --> 00:30:16,359
There's one over there! It's all yours!
337
00:30:16,440 --> 00:30:17,679
Roger.
338
00:30:51,640 --> 00:30:55,639
Wh-What? Is it trying to say something?
339
00:31:07,320 --> 00:31:10,199
--That's good. Keep it up.
--Right!
340
00:31:15,920 --> 00:31:17,759
He's about to wake up.
341
00:31:24,560 --> 00:31:25,999
Solomon's responding!
342
00:31:26,080 --> 00:31:28,959
There's a Festum inside Alvis!
343
00:31:29,040 --> 00:31:31,039
Our guest is awake.
344
00:31:52,840 --> 00:31:54,599
Air...
345
00:31:58,360 --> 00:31:59,879
Life.
346
00:32:14,680 --> 00:32:17,359
The pain is multiplying.
347
00:32:17,440 --> 00:32:19,079
It's sad.
348
00:32:27,360 --> 00:32:28,959
Tears?
349
00:32:30,160 --> 00:32:34,159
Go home, everyone. Give me time to talk.
350
00:32:38,960 --> 00:32:41,519
The enemy is... leaving?
351
00:32:44,360 --> 00:32:46,879
Does this mean we won?
352
00:32:46,960 --> 00:32:50,279
W-Won? Hey, we won!
353
00:32:56,880 --> 00:33:01,359
You can't win. Surrender, Kazuki.
354
00:33:01,440 --> 00:33:04,479
How do you know my name?
355
00:33:11,400 --> 00:33:14,759
H-Help me, Kazuki! Help me!
356
00:33:19,080 --> 00:33:21,279
I told you not to fight alone!
357
00:33:21,360 --> 00:33:23,399
Someone's going to die because of you!
358
00:33:23,520 --> 00:33:26,879
I'm going to fight just
like Mamoru-senpai did!
359
00:33:28,440 --> 00:33:32,399
Hey... The poor things were trying
to say something, I just know it.
360
00:33:32,480 --> 00:33:35,399
What should I do?! When I think
about it, I can't fight them!
361
00:33:35,480 --> 00:33:37,959
They're the enemy;
it's obvious what they're saying.
362
00:33:38,040 --> 00:33:40,119
They're just talking about
hating us or whatever.
363
00:33:40,200 --> 00:33:42,039
Take them down before they start talking!
364
00:33:42,120 --> 00:33:44,119
Tsubaki would never say that!
365
00:33:44,200 --> 00:33:46,239
Tsubaki is gone!
366
00:33:46,320 --> 00:33:49,199
H-How could you say something like that?!
367
00:33:52,640 --> 00:33:55,519
What's wrong with everyone?
368
00:33:55,600 --> 00:33:58,239
They're worked up because
it's their first fight, that's all.
369
00:33:58,320 --> 00:34:00,679
I defeated four of them!
370
00:34:00,760 --> 00:34:03,559
I could have gotten more
if they hadn't run away, too...
371
00:34:03,640 --> 00:34:04,959
I see.
372
00:34:05,040 --> 00:34:07,959
It would be nice if lots more
came next time, wouldn't it?
373
00:34:08,040 --> 00:34:09,839
So you're having fun?
374
00:34:11,200 --> 00:34:14,519
I'm tougher than Kenji-senpai!
375
00:34:15,840 --> 00:34:18,079
Just listen to that.
376
00:34:18,200 --> 00:34:20,239
I'm giving them a piece of
my mind when we get back.
377
00:34:20,320 --> 00:34:23,959
You compliment them, got it? Carrot and stick.
378
00:34:24,080 --> 00:34:25,639
More importantly, do you think we won?
379
00:34:25,720 --> 00:34:29,879
We haven't been called
back to base. Something is up.
380
00:34:29,960 --> 00:34:34,119
My name is Misao Kurusu.
381
00:34:34,200 --> 00:34:35,519
Isn't he...?!
382
00:34:38,400 --> 00:34:41,159
I can't believe he's broadcasting
this to the whole island.
383
00:34:41,240 --> 00:34:43,279
Won't that fan everyone's fears?
384
00:34:43,360 --> 00:34:47,319
That's Makabe's style.
He's free with information to a fault.
385
00:34:47,400 --> 00:34:50,999
And the thing is, it's pretty effective.
386
00:34:51,080 --> 00:34:53,039
Misao Kurusu...
387
00:34:53,120 --> 00:34:54,999
Is that the name of
a human you assimilated?
388
00:34:55,080 --> 00:34:58,519
No. It looks like when I use
Soshi Minashiro's knowledge
389
00:34:58,600 --> 00:35:02,199
to put my existence into your
language, it comes out like that.
390
00:35:02,280 --> 00:35:05,079
I need a name to talk to your kind, right?
391
00:35:05,160 --> 00:35:08,039
Did Soshi Minashiro put you on that boat?
392
00:35:08,120 --> 00:35:13,039
It was my desire, you see.
He wanted to tell you something.
393
00:35:13,120 --> 00:35:15,119
His words are on the boat, right?
394
00:35:15,200 --> 00:35:18,159
You're saying that data
came from Soshi Minashiro?
395
00:35:18,240 --> 00:35:20,359
Why doesn't he come to the island?
396
00:35:20,440 --> 00:35:22,439
Because of the big fire.
397
00:35:22,520 --> 00:35:24,799
You humans set it.
398
00:35:24,880 --> 00:35:27,599
My people are suffering because of it.
399
00:35:27,680 --> 00:35:30,359
Do you mean the nuclear
strike by the Human Force?
400
00:35:30,480 --> 00:35:37,199
Yes. There was much pain,
so our Mir didn't want to be reborn.
401
00:35:37,320 --> 00:35:40,239
Maybe that's why I was born instead?
402
00:35:40,320 --> 00:35:44,719
"Instead"? So your Mir
wasn't annihilated, I take it.
403
00:35:44,800 --> 00:35:48,319
I wonder if Mr. Makabe's sick...
404
00:35:48,400 --> 00:35:52,839
Right. Mir split into pieces,
though some of them did disappear.
405
00:35:52,960 --> 00:35:55,599
Say, can I ask a question, too?
406
00:35:55,680 --> 00:35:57,719
What would you like to know?
407
00:35:57,840 --> 00:36:02,319
Listen, have you ever thought
that the sky was beautiful?
408
00:36:02,400 --> 00:36:04,079
The sky?
409
00:36:04,160 --> 00:36:05,239
Yeah.
410
00:36:06,760 --> 00:36:10,359
I knew it! I really can understand your kind!
411
00:36:10,480 --> 00:36:16,239
"Understand"? Aren't you using your
mind-reading powers to follow our thoughts?
412
00:36:16,360 --> 00:36:19,799
Oh, we are. We can't
understand them too well, though.
413
00:36:19,880 --> 00:36:23,759
But I'm happy that you
think the sky is beautiful!
414
00:36:23,840 --> 00:36:25,759
What is it you're after?
415
00:36:25,840 --> 00:36:30,159
I want to make the fighting stop.
I don't want the pain to multiply.
416
00:36:30,240 --> 00:36:32,239
So you're seeking peace, then?
417
00:36:32,320 --> 00:36:33,439
Yes.
418
00:36:33,520 --> 00:36:36,119
Let me assimilate your core.
419
00:36:36,200 --> 00:36:37,239
Excuse me?
420
00:36:37,320 --> 00:36:43,239
That way, our Mir can assimilate
your Mir without any fighting.
421
00:36:43,320 --> 00:36:47,199
After all, it's this island that
gave us pain and the fear of death.
422
00:36:47,280 --> 00:36:50,279
You mean to erase your
pain and us along with it?
423
00:36:50,360 --> 00:36:53,639
I don't want to erase you. Fight with me.
424
00:36:53,720 --> 00:36:55,639
Fight? With whom?
425
00:36:55,720 --> 00:36:58,559
Humans, and other groups of us.
426
00:36:58,640 --> 00:37:02,639
We'll take away everyone's ability
to fight, so that they can't anymore.
427
00:37:02,720 --> 00:37:05,599
That way everyone will have peace, right?
428
00:37:05,680 --> 00:37:07,999
Do you expect me to
accept that immediately?
429
00:37:08,120 --> 00:37:12,639
Your answer can wait. I know
your people decide as a group.
430
00:37:12,720 --> 00:37:19,719
But hurry. The others will come back here,
and at this rate your core will die.
431
00:37:19,840 --> 00:37:21,359
How do you know?
432
00:37:21,440 --> 00:37:26,559
Our Mir stole your sky. It will kill the core.
433
00:37:26,680 --> 00:37:30,759
But it looks like you might die even sooner.
434
00:37:30,840 --> 00:37:33,679
Will it be possible to
continue discussions with you?
435
00:37:33,760 --> 00:37:35,079
Yeah.
436
00:37:35,160 --> 00:37:37,399
Do you have any other questions?
437
00:37:40,000 --> 00:37:42,839
What's "Kazuki Curry"?
438
00:37:42,920 --> 00:37:46,359
He sought dialogue, and he spoke
of a united front, disarmament,
439
00:37:46,440 --> 00:37:48,199
and even peacekeeping operations.
440
00:37:48,280 --> 00:37:49,719
It's truly impressive.
441
00:37:49,800 --> 00:37:53,359
Although his plan will turn the whole world
against us and lead to our destruction.
442
00:37:53,440 --> 00:37:56,559
The kid told us to fight
other Festum groups, too.
443
00:37:56,640 --> 00:37:59,479
Does that mean the only
Festum attacking the island
444
00:37:59,560 --> 00:38:01,479
are that special group of "Eurus"
or whatever they're called?
445
00:38:01,560 --> 00:38:04,879
So the enemy is divided into multiple groups?
446
00:38:04,960 --> 00:38:07,439
How much of this is true?
447
00:38:07,520 --> 00:38:11,679
There's no way to verify that
Soshi is the creator of that data.
448
00:38:11,760 --> 00:38:14,559
Now that the enemy knows
the state of our core,
449
00:38:14,640 --> 00:38:17,639
what could he mean by
publicizing SC code level info?
450
00:38:17,720 --> 00:38:21,519
It's clear that the phenomenon in
the sky was caused by the enemy,
451
00:38:21,600 --> 00:38:24,279
but as for the sky killing our core...
452
00:38:24,360 --> 00:38:26,719
That's probably the truth.
453
00:38:26,800 --> 00:38:32,879
The sky plus the strain of enemy
attacks are definitely a deadly threat.
454
00:38:32,960 --> 00:38:35,399
We need a decision from the whole island.
455
00:38:43,600 --> 00:38:46,239
Festum returning to the soil?
456
00:38:46,320 --> 00:38:50,399
Their bodies are made
of silicon--which is soil, right?
457
00:38:50,480 --> 00:38:53,239
Makes me wonder if they're looking
for a place to come home to, too.
458
00:38:53,320 --> 00:38:54,599
No way!
459
00:38:54,680 --> 00:38:59,639
I found one, you know.
Even if I did lose it for a while...
460
00:38:59,720 --> 00:39:01,639
With you.
461
00:39:03,040 --> 00:39:05,839
Did you tell Mr. Mizoguchi that you were sick?
462
00:39:05,920 --> 00:39:08,479
Yeah. Who told you about it?
463
00:39:08,560 --> 00:39:11,439
Tomi said you looked
like you weren't feeling well.
464
00:39:11,520 --> 00:39:12,719
I'm sorry.
465
00:39:12,800 --> 00:39:16,079
You don't have to apologize.
466
00:39:16,160 --> 00:39:17,839
We'll protect the island.
467
00:39:17,920 --> 00:39:21,279
So you just do what you want, Dad.
468
00:39:21,360 --> 00:39:22,719
What are you suggesting?
469
00:39:22,800 --> 00:39:26,679
Maybe living here... with Dr. Tomi.
470
00:39:26,800 --> 00:39:27,759
Huh?
471
00:39:29,720 --> 00:39:31,959
That wasn't the time to laugh!
472
00:39:32,040 --> 00:39:33,999
And where will you be?
473
00:39:34,080 --> 00:39:35,959
I don't really need...
474
00:39:36,040 --> 00:39:37,799
Gonna get on board Mark Sein?
475
00:39:37,880 --> 00:39:40,799
Sure, whenever I need to.
476
00:39:40,880 --> 00:39:42,919
My wish...
477
00:39:43,000 --> 00:39:48,319
...is for this house to always be
somewhere you can come home to.
478
00:39:48,400 --> 00:39:49,359
Mm-hmm.
479
00:39:49,440 --> 00:39:52,879
I can't leave the island
to you just yet. I'm sorry.
480
00:39:52,960 --> 00:39:55,639
That wasn't the time to apologize!
481
00:39:57,040 --> 00:40:00,359
What do you think of that "Misao Kurusu"?
482
00:40:00,440 --> 00:40:04,799
I don't know. He's an enemy... but I can feel it.
483
00:40:04,920 --> 00:40:08,319
Soshi is gambling something on him.
484
00:40:08,400 --> 00:40:12,599
Soshi had that boat come to
this island in order to protect us--
485
00:40:12,720 --> 00:40:14,319
That's what you feel?
486
00:40:14,400 --> 00:40:15,799
Yeah.
487
00:40:15,880 --> 00:40:18,679
I don't know... but I know.
488
00:40:18,760 --> 00:40:22,799
There's more to fighting
than expending lives.
489
00:40:22,880 --> 00:40:25,439
Go have a dialogue with that creature.
490
00:40:25,520 --> 00:40:29,799
Use the time we have left to
find a way to save this island.
491
00:40:49,560 --> 00:40:50,959
What is this?
492
00:40:52,560 --> 00:40:54,959
The bastards came to kill our island!
493
00:41:03,920 --> 00:41:06,239
They're protecting their own?
494
00:41:13,400 --> 00:41:14,879
Mark Zehn!
495
00:41:20,600 --> 00:41:22,839
--Let's take out their shields!
--Roger.
496
00:41:35,840 --> 00:41:37,879
You and Soshi are here.
497
00:41:37,960 --> 00:41:42,679
I've been wanting to come here,
to the place Soshi Minashiro lived.
498
00:41:42,760 --> 00:41:44,959
Because I want to understand him more.
499
00:41:45,040 --> 00:41:48,599
Is that why you wear Soshi's clothes?
500
00:41:48,680 --> 00:41:50,119
They fit me perfectly, after all.
501
00:41:50,200 --> 00:41:52,439
Where is Soshi?
502
00:41:52,520 --> 00:41:54,079
Within nothingness.
503
00:41:54,160 --> 00:41:56,919
I hope he can get back his existence.
504
00:41:57,000 --> 00:42:00,439
Let's talk. I'm happy I can talk with you.
505
00:42:00,520 --> 00:42:03,759
You're making the island...
making everyone here suffer,
506
00:42:03,840 --> 00:42:06,359
and yet you think talking is fun?
507
00:42:06,440 --> 00:42:09,439
Do you feel hatred for me, Kazuki?
508
00:42:09,520 --> 00:42:12,159
No. I got angry, that's all.
509
00:42:12,240 --> 00:42:15,959
I don't really understand hatred or anger.
510
00:42:16,040 --> 00:42:19,759
If you don't want to suffer, just do what I say.
511
00:42:19,840 --> 00:42:22,559
If you're going to steal
our core, why not do it now?
512
00:42:22,640 --> 00:42:25,079
Because I don't want
to fight with your people.
513
00:42:25,160 --> 00:42:27,159
Then stop your Mir!
514
00:42:27,240 --> 00:42:30,479
That's impossible.
I don't have that kind of power.
515
00:42:30,560 --> 00:42:31,719
You've already stopped it once!
516
00:42:31,800 --> 00:42:34,879
They only went home while
I explained our objective.
517
00:42:34,960 --> 00:42:40,039
My existence is sort of like what
your kind might call a "finger."
518
00:42:40,160 --> 00:42:42,999
Your fingers don't give you orders.
519
00:42:43,120 --> 00:42:44,959
Right?
520
00:42:45,080 --> 00:42:46,639
Where do they "go home" to?
521
00:42:46,720 --> 00:42:48,079
The ship.
522
00:42:48,160 --> 00:42:50,479
It's like my island.
523
00:42:50,560 --> 00:42:53,479
Is your Mir aboard that ship?
524
00:42:53,560 --> 00:42:57,039
Did you just think about attacking the ship?
525
00:42:57,120 --> 00:42:59,239
If that would protect our island, I will.
526
00:42:59,320 --> 00:43:01,999
Did Soshi Minashiro tell you to do that?
527
00:43:02,080 --> 00:43:04,479
What?
528
00:43:04,600 --> 00:43:06,839
Can you still hear his voice?
529
00:43:06,920 --> 00:43:08,999
I can't hear it anymore.
530
00:43:09,080 --> 00:43:10,199
It takes everything I have
531
00:43:10,280 --> 00:43:14,119
just to make sure his existence
doesn't disappear for real!
532
00:43:35,960 --> 00:43:39,959
You... protected Soshi...
533
00:43:41,720 --> 00:43:43,279
Finish it off!
534
00:43:46,240 --> 00:43:48,159
Enemy confirmed dead!
535
00:43:48,240 --> 00:43:51,599
I have a report that the matter
formed during the enemy attacks
536
00:43:51,680 --> 00:43:54,039
is seriously straining our system.
537
00:43:54,120 --> 00:43:56,879
So these enemies are core-killers, eh?
538
00:43:56,960 --> 00:44:00,759
Let her talk to them.
539
00:44:00,840 --> 00:44:04,679
Create a path together, Fumihiko.
540
00:44:04,760 --> 00:44:06,359
"Her"...?
541
00:44:07,640 --> 00:44:08,999
Makabe!
542
00:44:11,040 --> 00:44:15,639
SC code... An existence akin to Mir's...
543
00:44:15,720 --> 00:44:18,439
Life allowed by the island...
544
00:44:19,480 --> 00:44:20,559
Ms. Kaname?!
545
00:44:20,640 --> 00:44:25,239
I'm okay... Just a little dizzy...
546
00:44:25,320 --> 00:44:26,159
Mom!
547
00:44:26,240 --> 00:44:29,999
--Somebody call the medical team, now!
--Got it!
548
00:44:30,080 --> 00:44:33,079
Medical team to the hangar, stat!
549
00:44:33,160 --> 00:44:35,839
The past Mir, the nuclear contamination...
550
00:44:35,920 --> 00:44:40,719
I predict that most of the islanders
will become symptomatic soon.
551
00:44:40,800 --> 00:44:43,759
This medicine is designed to
help pilots integrate with Fafners
552
00:44:43,840 --> 00:44:47,079
by deliberately accelerating
the assimilation phenomenon.
553
00:44:47,160 --> 00:44:51,879
I... have no other way of controlling
your symptoms right now.
554
00:44:52,000 --> 00:44:54,599
Please go ahead, Chizuru.
555
00:44:56,040 --> 00:45:02,719
I know I mustn't let myself think
we should just do what that Festum says
556
00:45:02,800 --> 00:45:05,199
if it means you can live...
557
00:45:05,280 --> 00:45:07,119
But I can't help it.
558
00:45:09,400 --> 00:45:15,879
I'm sure there's hope.
Let's follow the guidance of our core.
559
00:45:17,080 --> 00:45:18,959
We're going to live at Alvis?
560
00:45:19,040 --> 00:45:22,239
Yep! It's too dangerous here now.
561
00:45:22,320 --> 00:45:27,719
Mama, why do I have to go to
the hospital? I don't hurt anywhere.
562
00:45:27,800 --> 00:45:30,159
I don't know, honey.
563
00:45:43,360 --> 00:45:46,679
Why would you save Soshi?
564
00:45:46,760 --> 00:45:48,679
I'd been looking forever
565
00:45:48,760 --> 00:45:52,119
for another existence who
thought the sky was beautiful.
566
00:45:52,200 --> 00:45:53,999
And then there he was.
567
00:45:54,080 --> 00:45:57,759
You think that, then? That the sky is pretty?
568
00:45:57,840 --> 00:46:00,999
Mm-hmm. Don't you think so, too?
569
00:46:01,080 --> 00:46:03,999
I can't see the sky anymore.
570
00:46:04,080 --> 00:46:06,879
Pretty soon I won't be able to see anything.
571
00:46:06,960 --> 00:46:11,639
My fingers tell me what's around me instead.
572
00:46:13,040 --> 00:46:19,279
I've asked myself over and over what
it could be that Soshi wants from you.
573
00:46:19,360 --> 00:46:23,839
Don't you think maybe
it's for you to tell your Mir?
574
00:46:23,920 --> 00:46:26,319
"Tell"? Tell what?
575
00:46:26,400 --> 00:46:28,799
Your kind can't build peace.
576
00:46:28,880 --> 00:46:32,359
You run from your pain, make
everything someone else's fault...
577
00:46:32,440 --> 00:46:35,359
You're not really thinking
about a way to erase the pain.
578
00:46:35,480 --> 00:46:39,159
What I want is to let you choose!
579
00:46:39,240 --> 00:46:41,479
What do you choose?
580
00:46:46,120 --> 00:46:49,079
Are you there?
581
00:46:56,080 --> 00:46:58,239
Are you okay, Seri?!
582
00:46:58,320 --> 00:47:01,759
I finally figured out what they're saying...
583
00:47:01,880 --> 00:47:03,159
Seri...
584
00:47:04,320 --> 00:47:06,959
"It hurts. Help me."
585
00:47:07,040 --> 00:47:09,919
"It hurts. Help me!"
586
00:47:10,000 --> 00:47:12,879
Then put them out of their misery!
587
00:47:17,760 --> 00:47:19,799
Come on, don't cry...
588
00:47:23,720 --> 00:47:26,879
I want to see a blue sky!
589
00:47:28,840 --> 00:47:32,479
All my information is being passed on to Mir.
590
00:47:32,560 --> 00:47:35,279
What more are you asking me to tell?
591
00:47:35,360 --> 00:47:39,079
Have you told Mir your feelings--
that you don't want to fight?
592
00:47:39,160 --> 00:47:45,079
I can't. To me, Mir is like
what you people call a "god."
593
00:47:45,160 --> 00:47:47,359
You can't go against a god, right?
594
00:47:47,440 --> 00:47:50,799
Listen... your core will die.
595
00:47:50,880 --> 00:47:52,919
We won't fight people.
596
00:47:53,000 --> 00:47:56,399
We don't want to fight
the whole world with you.
597
00:47:56,480 --> 00:48:00,519
If I did something like that,
I wouldn't be me anymore.
598
00:48:00,600 --> 00:48:06,919
Well, if I did what you said,
I wouldn't be me anymore either.
599
00:48:22,160 --> 00:48:24,199
You surprise me.
600
00:48:24,280 --> 00:48:27,159
I know people who've wanted
to talk with the enemy,
601
00:48:27,240 --> 00:48:30,119
but you're the first one I've
seen who's made graves for them.
602
00:48:30,200 --> 00:48:36,359
Tsubaki tried to tell the
enemy how sad we all felt.
603
00:48:36,440 --> 00:48:40,039
But I couldn't do anything...
604
00:48:40,120 --> 00:48:42,359
This is weird, isn't it?
605
00:48:42,480 --> 00:48:44,119
No.
606
00:48:44,200 --> 00:48:46,839
We can carry the burden of our allies' deaths.
607
00:48:46,920 --> 00:48:49,919
But all we can do with enemy
deaths is engrave them in our memory...
608
00:48:50,000 --> 00:48:52,439
...forever.
609
00:48:52,520 --> 00:48:55,199
Commander Makabe...
610
00:48:55,280 --> 00:48:58,159
You've fought humans, too, haven't you?
611
00:48:58,240 --> 00:48:59,719
Yes.
612
00:48:59,800 --> 00:49:02,439
Did you come here to talk
to me about something?
613
00:49:02,520 --> 00:49:05,879
It's something I believe only you can do.
614
00:49:15,080 --> 00:49:18,999
I'm not scared, Tsubaki.
615
00:49:27,120 --> 00:49:31,959
A substitute can only relieve
the strain on the core for a few weeks.
616
00:49:52,480 --> 00:49:56,999
Multiple enemy groups joining
together, mostly of Eurus type.
617
00:49:57,080 --> 00:49:58,999
I presume they've taken into their command
618
00:49:59,080 --> 00:50:01,999
many individuals that weren't
previously involved in the war.
619
00:50:02,080 --> 00:50:05,359
You're saying they've even
rounded up their own civilians?!
620
00:50:05,480 --> 00:50:09,359
So that's the true nature of the Eurus type:
621
00:50:09,440 --> 00:50:11,639
they use those around
them for their battle as well.
622
00:50:11,720 --> 00:50:15,159
Can we win against an army this big?
623
00:50:15,280 --> 00:50:18,199
Even if we do, the next
group of them will come.
624
00:50:18,280 --> 00:50:21,559
Our only choice is to
take down the enemy Mir.
625
00:50:21,640 --> 00:50:24,919
We have a proposal.
626
00:50:25,040 --> 00:50:27,799
From the data on the boat
and what Misao Kurusu says,
627
00:50:27,920 --> 00:50:31,959
there's a large possibility that
this craft at sea is the enemy Mir.
628
00:50:32,040 --> 00:50:35,479
But the problem is our fighting
strength and means of attack!
629
00:50:35,560 --> 00:50:38,119
I've heard that an
operation called the L Project
630
00:50:38,200 --> 00:50:42,399
was once carried out to protect this island.
631
00:50:44,440 --> 00:50:48,239
We former Human Force members
will take the auto-piloted craft,
632
00:50:48,320 --> 00:50:51,359
draw away the enemy, and wipe out their Mir.
633
00:50:51,440 --> 00:50:52,839
How, exactly?
634
00:50:52,920 --> 00:50:57,319
We'll evacuate as many personnel
as possible and then use the ship's Fenrir.
635
00:50:57,400 --> 00:51:00,639
We'll blow the enemy away along with it.
636
00:51:00,720 --> 00:51:04,959
There's no way you'll be able to
evacuate surrounded by the enemy.
637
00:51:05,080 --> 00:51:07,079
But why you?
638
00:51:07,160 --> 00:51:11,439
The Human Force's
attack created that enemy!
639
00:51:11,520 --> 00:51:13,559
It's our duty.
640
00:51:13,640 --> 00:51:15,159
This island once saved our lives
641
00:51:15,240 --> 00:51:18,759
after our army made us sacrificial pawns.
We'll happily die for it.
642
00:51:18,840 --> 00:51:20,999
I'll grant you permission to use that boat.
643
00:51:21,080 --> 00:51:22,119
Makabe!
644
00:51:22,200 --> 00:51:24,879
But I'm not doing it to sacrifice you.
645
00:51:24,960 --> 00:51:28,239
The L Project must never be repeated.
646
00:51:29,600 --> 00:51:32,839
This time it's our turn to seek dialogue.
647
00:51:41,520 --> 00:51:44,439
The first natural conception on this island...
648
00:51:44,520 --> 00:51:47,599
The first child born after
the Mir learned of life and death
649
00:51:47,680 --> 00:51:50,359
from Tsubaki Minashiro.
650
00:51:50,440 --> 00:51:55,639
She's an existence akin to Mir,
an unknown even to Soshi Minashiro.
651
00:51:58,160 --> 00:52:01,719
Miwa is in a constant state of crossing, too.
652
00:52:01,800 --> 00:52:05,279
What's more, she's crossing
with the island's Mir itself.
653
00:52:06,880 --> 00:52:08,799
Mama.
654
00:52:08,880 --> 00:52:13,559
Please let me talk to them, okay?
655
00:52:13,640 --> 00:52:15,159
Miwa...
656
00:52:35,840 --> 00:52:37,319
Go!
657
00:52:41,760 --> 00:52:44,759
Please, surrender! Or everyone will be gone!
658
00:52:44,840 --> 00:52:46,599
You make them stop fighting.
659
00:52:46,680 --> 00:52:49,159
Mir would never listen to my voice!
660
00:52:49,240 --> 00:52:53,159
You thought the sky
was beautiful, didn't you?!
661
00:52:53,240 --> 00:52:58,359
You weren't ordered to--you just
thought it, like a human, right?
662
00:52:58,440 --> 00:53:02,999
Teach your god what it means
to have that taken from you!
663
00:53:17,200 --> 00:53:19,679
Even Mama's mama can't fix it?
664
00:53:19,800 --> 00:53:24,199
You... understand our language?
665
00:53:24,280 --> 00:53:27,599
If you stay with me, you can talk.
666
00:53:27,680 --> 00:53:31,679
She is our hope, Commander Makabe.
667
00:53:31,760 --> 00:53:34,599
So... shi...?
668
00:53:50,600 --> 00:53:58,679
A silent voice when our hearts connected
669
00:53:58,680 --> 00:54:05,639
I thought I heard it say "I'll protect you"
670
00:54:06,920 --> 00:54:13,799
Do we steal because we're young?
671
00:54:14,600 --> 00:54:21,839
Return to the soil, to the sea
672
00:54:21,840 --> 00:54:28,959
The sky's beauty, life's evanescence
673
00:54:30,000 --> 00:54:31,479
Is belief what makes us strong?
674
00:54:39,600 --> 00:54:44,599
Smile when we say goodbye, at least
675
00:54:47,480 --> 00:54:52,479
Yes, I know it might be the last time
676
00:54:55,960 --> 00:55:00,959
If we grasp the "joy of giving"
677
00:55:03,640 --> 00:55:10,319
We can find contentment without worry for a time
678
00:55:10,320 --> 00:55:14,439
679
00:55:17,960 --> 00:55:22,519
Come on, smile so I won't get lost
680
00:55:22,520 --> 00:55:24,399
681
00:55:26,560 --> 00:55:29,919
Come on, take the baton of life I'm passing
682
00:55:29,920 --> 00:55:34,719
683
00:55:36,880 --> 00:55:38,759
We all protect the place we all live,
and that's how I can be there!
684
00:55:38,840 --> 00:55:42,399
Did you protect Soshi on Mir's orders?!
685
00:55:42,480 --> 00:55:43,719
No.
686
00:55:43,800 --> 00:55:47,879
I just didn't want him to disappear...
687
00:55:47,960 --> 00:55:51,719
It's no good... Mir's calling me!
688
00:55:51,800 --> 00:55:54,759
Defy your god, Kurusu!
689
00:56:11,680 --> 00:56:13,839
Mark Nicht?!
690
00:56:18,000 --> 00:56:22,559
This is why I was given human form...
691
00:56:22,640 --> 00:56:24,039
Kazuki!
692
00:56:26,880 --> 00:56:29,559
I can talk more, you know.
693
00:56:31,000 --> 00:56:34,039
Let's go. You're the only one who can do this.
694
00:56:35,600 --> 00:56:37,479
--Stop!
--Halt!
695
00:56:40,440 --> 00:56:43,199
Where do you intend to take Miwa?
696
00:56:49,040 --> 00:56:51,639
Don't steal Miwa away from me!
697
00:56:54,400 --> 00:57:00,439
That's right... you and I have kept
it sealed away together all this time...
698
00:57:00,560 --> 00:57:02,679
...Soshi.
699
00:57:02,760 --> 00:57:05,719
I'll do it. If it's what you want.
700
00:57:13,200 --> 00:57:16,279
--Synchronize the support
fluid with the core, stat!
--Yes, Ma'am!
701
00:57:24,760 --> 00:57:27,119
This is... hatred...
702
00:57:27,200 --> 00:57:28,359
This is...
703
00:57:28,440 --> 00:57:31,279
Stop... please, stop!
704
00:57:36,640 --> 00:57:38,639
Why do you choose that?!
705
00:57:38,720 --> 00:57:42,519
Why won't you defy a god
who only multiplies the pain?!
706
00:57:53,080 --> 00:57:55,919
Plug the leaks! Fast!
707
00:58:01,520 --> 00:58:03,039
Kenji-senpai!
708
00:58:11,560 --> 00:58:14,119
Don't you dare let go
of that. Go back up Canon.
709
00:58:14,200 --> 00:58:17,719
And I thought I told you to
call us by the names of our units!
710
00:58:17,800 --> 00:58:22,159
Kenji-senpai, you did the same--
Wait, what about you?
711
00:58:22,240 --> 00:58:26,359
My work ain't over yet!
712
00:58:27,560 --> 00:58:30,759
Go! Protect our friends!
713
00:58:30,840 --> 00:58:31,799
Right!
714
00:58:35,280 --> 00:58:37,559
The assimilation... phenomenon...
715
00:58:41,000 --> 00:58:43,039
Boot authentication for Fenrir.
716
00:58:43,120 --> 00:58:46,319
To continue, please enter
the authentication key.
717
00:58:47,280 --> 00:58:49,159
Continue?
718
00:58:52,040 --> 00:58:53,439
Not yet.
719
00:58:53,520 --> 00:58:56,959
I'm... still here!
720
00:59:01,840 --> 00:59:03,319
Akira!
721
00:59:09,880 --> 00:59:13,879
Senpai... you have to stay away...
722
00:59:17,040 --> 00:59:20,639
This is the enemy's
assimilation phenomenon?
723
00:59:20,720 --> 00:59:23,959
My heart is fading...
724
00:59:24,080 --> 00:59:28,639
Dad... Mom... Rina...
725
00:59:30,720 --> 00:59:32,199
Don't do it!
726
00:59:53,360 --> 00:59:54,439
What?
727
01:00:22,960 --> 01:00:26,119
Mark Vier...
728
01:00:26,200 --> 01:00:27,719
Koyo?!
729
01:00:34,040 --> 01:00:39,079
This girl is the possibility
that was born among my people.
730
01:00:39,160 --> 01:00:42,959
She's the hope for both our kinds, Festum!
731
01:01:07,120 --> 01:01:10,319
You boarded your Fafner, Kazuki?!
732
01:01:14,520 --> 01:01:16,519
Kazuki...
733
01:01:20,520 --> 01:01:22,039
Don't go, Canon!
734
01:01:31,440 --> 01:01:33,799
You stay here.
735
01:01:33,880 --> 01:01:37,399
No one but me needs to leave.
736
01:01:56,880 --> 01:01:59,999
Stop! You'll be gone!
737
01:02:00,080 --> 01:02:01,039
What?
738
01:02:22,080 --> 01:02:23,839
Why let me escape the fight?!
739
01:02:23,920 --> 01:02:26,399
You're the only ones who want to fight!
740
01:02:26,480 --> 01:02:30,479
You could have stopped it, Kurusu!
741
01:02:32,280 --> 01:02:33,799
Kazuki!
742
01:02:55,000 --> 01:02:58,759
I didn't want your people... to disappear...
743
01:03:04,280 --> 01:03:08,399
But there's still nothing being born.
744
01:03:12,480 --> 01:03:15,279
I've finished my duty.
745
01:03:15,360 --> 01:03:18,879
You can hold me here, but it
won't generate any new possibility.
746
01:03:18,960 --> 01:03:22,079
But you know how to fight.
747
01:03:23,680 --> 01:03:26,519
I gave up the means to battle.
748
01:03:26,600 --> 01:03:31,199
That Mir's condition isn't
the possibility truly sought.
749
01:03:32,400 --> 01:03:34,559
There's nothing but multiplying pain!
750
01:03:34,640 --> 01:03:39,319
I wish... I could shoulder
everyone else's pain...
751
01:03:39,400 --> 01:03:43,199
I wonder if Soshi Minashiro
could have done it...
752
01:03:43,280 --> 01:03:44,719
I'm sorry.
753
01:03:44,840 --> 01:03:47,919
Pain is Soshi Minashiro's blessing.
754
01:03:48,000 --> 01:03:50,759
Life is Tsubaki Minashiro's blessing.
755
01:03:50,840 --> 01:03:53,199
How will you bless the world?
756
01:03:53,280 --> 01:03:55,399
Why are you asking me that?!
757
01:03:55,480 --> 01:04:00,839
You are the first individual to
desire existence while Mir was absent.
758
01:04:00,920 --> 01:04:03,919
Why are you there?
759
01:04:04,000 --> 01:04:08,279
I just... wanted to watch the sky...
760
01:04:08,360 --> 01:04:14,119
But now I'm only sad...
I can't bear my existence anymore!
761
01:04:14,200 --> 01:04:16,119
Once I've erased everyone's pain,
762
01:04:16,200 --> 01:04:21,919
I'll erase Soshi Minashiro,
and Kazuki... and my existence too.
763
01:04:37,120 --> 01:04:41,119
I... saw the Festum's nothingness.
764
01:04:41,200 --> 01:04:44,279
It was just like when
Mom and Dad disappeared.
765
01:04:44,400 --> 01:04:48,879
I thought they'd be somewhere, but...
766
01:04:48,960 --> 01:04:50,279
...they weren't anywhere.
767
01:04:50,360 --> 01:04:52,039
Well duh, you moron!
768
01:04:52,120 --> 01:04:57,359
You always leave the front lights on
in case Mom and Dad come home...
769
01:04:57,440 --> 01:05:00,159
And you never want to
float lanterns for them...
770
01:05:00,240 --> 01:05:04,519
Grandma's getting old, too.
If you go, I'll be all alone, you know!
771
01:05:04,600 --> 01:05:07,999
In a house nobody comes home to!
772
01:05:08,080 --> 01:05:09,479
I'm sorry.
773
01:05:11,600 --> 01:05:13,239
Moron...
774
01:05:15,800 --> 01:05:18,759
I can't believe it. Data is being
broadcast from the unit's core
775
01:05:18,840 --> 01:05:21,839
even though there's no one on board.
776
01:05:21,920 --> 01:05:23,519
This thing has no core.
777
01:05:23,600 --> 01:05:27,999
A certain moron snatched it
to make Mark Nicht with.
778
01:05:28,080 --> 01:05:30,519
A core moved the machine...
779
01:05:30,600 --> 01:05:33,319
The pilot ID is still Koyo's.
780
01:05:33,400 --> 01:05:37,159
Koyo Kasugai has come home.
781
01:05:37,240 --> 01:05:41,839
He made himself into the unit's core
to do it, so he could protect the island.
782
01:05:41,920 --> 01:05:44,519
We talked lots.
783
01:05:44,600 --> 01:05:47,479
What did you "talk" about?
784
01:05:47,560 --> 01:05:51,399
They say they all hurt.
785
01:05:51,480 --> 01:05:55,079
What you did was what any mother would do.
786
01:05:55,160 --> 01:05:57,999
That's not what she says.
787
01:05:58,080 --> 01:06:01,359
But she does know that you
were trying to protect her.
788
01:06:01,440 --> 01:06:05,199
Miwa said something about Kazuki.
789
01:06:05,280 --> 01:06:09,439
That he didn't really disappear--
that he can still come home.
790
01:06:09,520 --> 01:06:11,079
I believe that, too.
791
01:06:11,160 --> 01:06:13,119
How long will this go on?
792
01:06:13,200 --> 01:06:17,319
Do we live on this island
just to be stolen from?
793
01:06:17,400 --> 01:06:21,479
I won't let them rob us.
Not even if it costs me my life.
794
01:06:24,640 --> 01:06:28,039
See, there's a girl holding a baby.
795
01:06:28,120 --> 01:06:31,479
They wonder how hurt and sad she was.
796
01:06:31,560 --> 01:06:33,599
I should talk to them!
797
01:06:33,680 --> 01:06:36,439
I have no clue what that means.
798
01:06:36,520 --> 01:06:39,559
She's talking about telling
their Mir about the experiences
799
01:06:39,680 --> 01:06:42,159
of Tsubaki Minashiro and our Mir.
800
01:06:42,240 --> 01:06:45,519
Did she really send away the enemy?
801
01:06:45,600 --> 01:06:48,039
Solomon confirms a massive
data exchange via crossing
802
01:06:48,120 --> 01:06:51,279
in the span of just a few minutes.
803
01:06:51,400 --> 01:06:54,919
It's extremely complex information that
employs an unknown type of infinite number.
804
01:06:55,000 --> 01:06:59,199
The human race doesn't know all
the numbers that exist in this universe yet.
805
01:06:59,280 --> 01:07:01,119
This is one we don't.
806
01:07:01,200 --> 01:07:06,679
Miwa Hino learned it as naturally
and easily as learning a parent's words.
807
01:07:06,760 --> 01:07:11,199
And she displayed an influence over them
that even Tsubaki Minashiro couldn't.
808
01:07:11,280 --> 01:07:15,319
If Solomon's developer were here,
she'd probably be jumping for joy.
809
01:07:15,400 --> 01:07:18,959
In other words, she figured out
the enemy's chain of command
810
01:07:19,040 --> 01:07:22,199
and overwrote the orders
the Eurus types gave?
811
01:07:22,280 --> 01:07:25,799
I imagine the concepts of "order" and
"information" don't capture what's happening.
812
01:07:25,880 --> 01:07:29,079
She insists on calling it "talking."
813
01:07:29,160 --> 01:07:31,999
It's as though she's
appealing to their sensibilities.
814
01:07:32,080 --> 01:07:35,519
Festum emotions completely
different from ours...
815
01:07:35,600 --> 01:07:38,119
You're saying that's an alternative
to annihilating the enemy?
816
01:07:38,240 --> 01:07:41,439
Yes. In this operation that will be everything.
817
01:07:43,240 --> 01:07:46,239
So we'll use that auto-piloted ship
to penetrate the enemy's stronghold
818
01:07:46,320 --> 01:07:49,079
during our defense of the island, eh?
819
01:07:49,160 --> 01:07:50,719
What's more, our objective is...
820
01:07:50,800 --> 01:07:53,679
...to have Miwa Hino engage
in dialogue with the enemy Mir.
821
01:07:53,760 --> 01:07:58,039
Mizoguchi will take command of
the island, and I'll command the ship.
822
01:07:58,120 --> 01:08:00,479
What does Yumiko think about this?
823
01:08:00,560 --> 01:08:04,319
She agreed that both of them would
go on the boat, mother and child.
824
01:08:04,400 --> 01:08:08,559
I... believe that everyone will return.
825
01:08:08,640 --> 01:08:13,119
If the enemy keeps attacking,
our core will eventually die,
826
01:08:13,200 --> 01:08:14,999
and our island will be stolen.
827
01:08:15,080 --> 01:08:19,359
This is our last, best hope.
828
01:08:22,680 --> 01:08:27,559
You're a great man, Tamotsu.
Because you didn't run away from the Fafners.
829
01:08:27,640 --> 01:08:29,399
Ma'am...
830
01:08:29,480 --> 01:08:32,479
This thing erased my daughter
and son-in-law from this world,
831
01:08:32,560 --> 01:08:35,679
and I've avoided it ever since.
832
01:08:38,000 --> 01:08:41,759
Logarithm Spiral Model...
started successfully.
833
01:08:42,560 --> 01:08:45,879
This is something their mother
and father left behind for them.
834
01:08:45,960 --> 01:08:48,679
I'm sure it will protect them for me.
835
01:08:50,240 --> 01:08:53,239
Let's go over the team
selection for this mission.
836
01:08:53,320 --> 01:08:59,399
Mobile force: Kenji Kondo,
Sakura Kaname, Rina Nishio, Akira Nishio.
837
01:08:59,480 --> 01:09:04,279
Defense force: Maya Tomi,
Canon Hazama, Hiroto Doma...
838
01:09:04,360 --> 01:09:06,679
...and Koyo Kasugai.
839
01:09:06,760 --> 01:09:10,359
The mobile force will leave
the island as soon as the enemy arrives
840
01:09:10,440 --> 01:09:12,559
and launch a surprise
attack on their headquarters.
841
01:09:12,640 --> 01:09:14,599
We only have one shot at this.
842
01:09:14,680 --> 01:09:17,359
Let's pray we all survive to meet again.
843
01:09:30,440 --> 01:09:33,159
Let's go erase the pain.
844
01:09:45,760 --> 01:09:49,119
Mark Vier is requesting permission to sortie.
845
01:09:49,200 --> 01:09:51,119
Open the gate.
846
01:09:51,200 --> 01:09:53,479
Mark Vier... is going out.
847
01:09:54,760 --> 01:09:57,479
Now beginning the second Operation Azure!
848
01:10:07,040 --> 01:10:09,519
Keep the camouflage
mirror up in roam mode.
849
01:10:09,640 --> 01:10:12,319
Start up the control program!
850
01:10:14,000 --> 01:10:15,799
All units, intercept!
851
01:10:24,760 --> 01:10:25,839
He's here.
852
01:10:48,720 --> 01:10:50,839
No sign of the enemy at our destination...
853
01:10:50,920 --> 01:10:51,919
Why?
854
01:10:52,000 --> 01:10:55,319
If our course is wrong, the island will...!
855
01:10:55,400 --> 01:10:56,479
Prepare for torpedo fire.
856
01:10:56,560 --> 01:10:58,199
Commander Makabe?!
857
01:10:58,280 --> 01:11:01,719
This is information
Soshi Makabe entrusted to us.
858
01:11:01,800 --> 01:11:03,879
There's definitely something there.
859
01:11:22,360 --> 01:11:25,239
Craft identified as the Human Force
aircraft carrier Bollearios!
860
01:11:25,320 --> 01:11:27,319
A camouflage mirror and Welle Shields?!
861
01:11:27,400 --> 01:11:29,719
It's copied Tatsumiya's defense system...
862
01:11:29,800 --> 01:11:32,879
So they learned from us
as they became aggressors.
863
01:11:32,960 --> 01:11:35,559
Maintain the current course!
Prepare the Fafners for a sortie!
864
01:11:35,640 --> 01:11:37,759
Distance to enemy shield is 200!
865
01:11:37,840 --> 01:11:39,879
Zero Fafner, take off!
866
01:12:04,000 --> 01:12:06,959
It won't break! Tune in
to the shield's wavelength!
867
01:12:07,040 --> 01:12:08,479
I know my job!
868
01:12:22,320 --> 01:12:23,759
Enemy shield breached!
869
01:12:23,840 --> 01:12:25,439
Mark Drei, take off!
870
01:12:25,520 --> 01:12:28,599
Launch T-1 through T-3!
Get me torpedo cover!
871
01:12:53,760 --> 01:12:56,319
Mark Acht, take off! Torpedo cover!
872
01:13:35,160 --> 01:13:38,039
Picking up a field appearing
above the aircraft carrier
873
01:13:38,120 --> 01:13:40,999
that must originate from the enemy Mir.
874
01:13:41,080 --> 01:13:43,199
Call the Hino family, please.
875
01:14:09,920 --> 01:14:11,959
Our island...?!
876
01:14:17,640 --> 01:14:19,359
So much hatred...
877
01:14:21,040 --> 01:14:23,239
Stop, Mir!
878
01:14:23,320 --> 01:14:26,719
Don't make me carry a burden like that!
879
01:14:35,080 --> 01:14:36,719
Eat this!
880
01:15:20,680 --> 01:15:22,759
Enemy field approaching from above!
881
01:15:22,840 --> 01:15:24,639
It wants to eat up the island!
882
01:15:24,720 --> 01:15:28,159
Release all our remaining shields!
Take this island full speed ahead!
883
01:15:28,240 --> 01:15:29,559
Dodge it!
884
01:15:39,360 --> 01:15:42,759
I'm not scared, Tsubaki.
885
01:15:46,080 --> 01:15:48,799
The assimilation... has begun...
886
01:15:49,880 --> 01:15:53,599
Why can't I save anyone?!
887
01:16:04,640 --> 01:16:07,679
I'm going to be--a protector!
888
01:16:23,480 --> 01:16:25,519
Give back Kazuki!
889
01:16:42,360 --> 01:16:44,039
"Go outside"?
890
01:16:44,160 --> 01:16:46,479
Yeah! I can't talk like this.
891
01:16:46,560 --> 01:16:47,439
Miwa!
892
01:16:47,520 --> 01:16:49,519
I-It's too dangerous!
893
01:16:49,600 --> 01:16:50,879
Still...
894
01:16:51,000 --> 01:16:54,679
It's our only way to break through.
895
01:16:54,760 --> 01:16:57,839
Contain them with the Fafners,
and get me torpedo cover.
896
01:16:57,920 --> 01:17:00,159
We're going to surface behind the enemy.
897
01:17:00,240 --> 01:17:02,199
Open up a path for dialogue!
898
01:17:13,200 --> 01:17:15,759
Kazuki's mom?
899
01:17:22,360 --> 01:17:24,999
Synchronize me with the Mir.
900
01:17:27,120 --> 01:17:30,559
I will keep the core alive.
901
01:17:30,640 --> 01:17:33,359
Akane! Why are you--
902
01:17:33,440 --> 01:17:37,079
Because this is my final possibility.
903
01:17:40,880 --> 01:17:45,199
No... It's because the former core told me...
904
01:17:49,760 --> 01:17:54,279
...that this island was where
I ought to come home to.
905
01:18:12,280 --> 01:18:14,279
No sign of any enemy in the vicinity.
906
01:18:14,360 --> 01:18:15,919
Take us up!
907
01:18:17,120 --> 01:18:18,439
Commander Makabe!
908
01:18:22,000 --> 01:18:25,239
Look: I'm still here!
909
01:19:16,240 --> 01:19:17,439
What?
910
01:19:59,120 --> 01:20:01,439
You put up a good fight.
911
01:20:01,520 --> 01:20:02,879
Can you keep going?
912
01:20:02,960 --> 01:20:03,919
Yes!
913
01:20:22,120 --> 01:20:25,159
Why aren't you stopping anything?
Why are you giving up?!
914
01:20:25,240 --> 01:20:27,759
You're just going to erase
everything you don't like?!
915
01:20:36,720 --> 01:20:39,199
Mir was supposed to be reborn!
916
01:20:39,280 --> 01:20:42,279
The fire you humans
made changed everything!
917
01:20:42,360 --> 01:20:44,479
Then you change it again!
918
01:20:44,560 --> 01:20:46,839
Soshi staked everything on your presence!
919
01:20:46,920 --> 01:20:48,959
He sent you to meet us!
920
01:20:49,040 --> 01:20:51,199
He did it to change your kind!
921
01:21:04,800 --> 01:21:07,319
My choice has already been forced!
922
01:21:07,400 --> 01:21:11,399
I hurt your kind...
How can I change after that?!
923
01:21:12,880 --> 01:21:17,399
I... hurt Soshi, too.
924
01:21:17,480 --> 01:21:19,799
I was always making him bear pain.
925
01:21:19,880 --> 01:21:22,919
But he still believed in me.
926
01:21:27,360 --> 01:21:30,479
You are me.
927
01:21:30,560 --> 01:21:33,239
I am you.
928
01:21:41,560 --> 01:21:42,999
Kazuki?!
929
01:21:43,080 --> 01:21:45,719
You choose. As many times as you have to.
930
01:21:45,800 --> 01:21:47,759
Don't give up just because you're sad!
931
01:21:47,880 --> 01:21:50,879
Keep choosing to be there.
932
01:21:50,960 --> 01:21:53,479
No, Kazuki, don't disappear!
933
01:21:58,400 --> 01:21:59,959
Mir...
934
01:22:00,040 --> 01:22:03,039
I don't want to fight anymore!
935
01:22:22,440 --> 01:22:24,079
The sky...
936
01:22:28,680 --> 01:22:32,119
See? The sky is beautiful.
937
01:22:35,160 --> 01:22:38,479
I'm happy I was born, too.
938
01:22:47,600 --> 01:22:51,399
Human Force bombers--Enola 51 2s,
and they're maintaining their course!
939
01:22:51,480 --> 01:22:54,439
They've rejected all communication
channels. They won't respond!
940
01:22:54,520 --> 01:22:57,239
So they want to wipe
them out, and us with them...
941
01:22:57,320 --> 01:23:01,279
You asshats... We're humans, too...
942
01:23:01,360 --> 01:23:03,359
...and we're right here!
943
01:23:12,520 --> 01:23:14,519
Mama, I'm scared!
944
01:23:14,600 --> 01:23:16,119
Miwa!
945
01:23:26,160 --> 01:23:28,999
Don't erase her, Mir!
946
01:24:00,240 --> 01:24:03,119
Yeah. I think it's beautiful too.
947
01:24:10,200 --> 01:24:12,799
Let's be born... together.
948
01:24:17,400 --> 01:24:20,479
It's really goodbye now, huh, Seri?
949
01:24:39,440 --> 01:24:40,239
Mama!
950
01:24:40,320 --> 01:24:41,679
Miwa!
951
01:24:41,760 --> 01:24:44,759
They stopped the humans' fire...
952
01:25:03,640 --> 01:25:06,959
"It hurts. Help me..."
953
01:25:14,440 --> 01:25:18,279
The core... has finished its growth period.
954
01:25:22,720 --> 01:25:25,479
Akane...
955
01:25:25,560 --> 01:25:29,639
The shield output and biosphere
functions haven't fallen
956
01:25:29,720 --> 01:25:32,959
and there are no signs
of radioactive contamination!
957
01:25:33,040 --> 01:25:34,359
I can't believe...!
958
01:25:34,480 --> 01:25:39,079
The island protected us to the very last.
959
01:25:40,920 --> 01:25:43,719
The pain is fading.
960
01:25:43,800 --> 01:25:47,039
The Mir... has become air.
961
01:25:47,160 --> 01:25:48,399
They're leaving!
962
01:25:50,560 --> 01:25:54,159
Do you think a new enemy was born today?
963
01:25:54,240 --> 01:25:57,559
That's only one of the options.
964
01:25:57,640 --> 01:26:03,119
All that's certain is that this planet
just became their homeland.
965
01:26:09,320 --> 01:26:12,119
It's a blue sky, Seri.
966
01:26:36,480 --> 01:26:37,479
Kazuki.
967
01:26:37,560 --> 01:26:40,639
Kurusu... is that you?
968
01:26:40,720 --> 01:26:44,839
I wanted to at least erase the thing
that kept you from seeing the sky...
969
01:26:44,920 --> 01:26:46,919
Sorry for doing it without asking.
970
01:26:47,000 --> 01:26:50,839
But I'm happy you get to see the sky.
971
01:26:52,600 --> 01:26:54,719
He's gone.
972
01:26:54,800 --> 01:26:59,639
One day you might come to
the place where he'll be born anew.
973
01:26:59,720 --> 01:27:03,319
If you can't see the sky then, he'll be sad.
974
01:27:03,400 --> 01:27:05,519
That was his last thought.
975
01:27:07,000 --> 01:27:09,759
Is it you...?
976
01:27:09,840 --> 01:27:13,519
He was protecting my
existence that whole time.
977
01:27:13,600 --> 01:27:16,279
He struggled against
Mir even as he obeyed it,
978
01:27:16,360 --> 01:27:20,479
and led us not to assimilation,
but to coexistence in harmony.
979
01:27:20,560 --> 01:27:25,279
I can see you... I can see you!
980
01:27:25,360 --> 01:27:26,839
981
01:27:27,520 --> 01:27:32,119
The broken fragments scatter,
scatter, scatter everywhere
982
01:27:37,840 --> 01:27:42,039
As my soul changes shape
983
01:27:44,000 --> 01:27:48,999
Let me go into you
984
01:27:50,840 --> 01:27:54,679
Wish, come true
985
01:27:57,040 --> 01:28:00,039
Boundless pain that fills our world.
986
01:28:00,120 --> 01:28:04,999
Does it all have someplace to go home to?
987
01:28:05,080 --> 01:28:07,439
Right now, I want to believe
988
01:28:07,520 --> 01:28:11,879
that supreme serenity awaits us
when we finally make it home...
989
01:28:11,960 --> 01:28:15,919
...and that that's why we're here.
990
01:28:19,400 --> 01:28:24,399
It's not something as simple as "win or lose"
991
01:28:25,520 --> 01:28:30,519
It's so many different maturities,
and sections clashing with one another
992
01:28:31,600 --> 01:28:36,599
There are echoes in my ears;
I haven't forgotten anyone's voice
993
01:28:37,640 --> 01:28:42,639
Before "fear" turns to "madness"
994
01:28:43,400 --> 01:28:48,399
Even if you don't say too much, I understand
995
01:28:49,400 --> 01:28:54,399
Your pulse wrings my heart
996
01:28:55,480 --> 01:29:00,479
You're tormented by too many sacrificed lives
997
01:29:01,520 --> 01:29:06,519
It's all right; I'll return there no matter what
998
01:29:07,680 --> 01:29:12,679
Overcome with emotion, "people" scream and cry
999
01:29:13,440 --> 01:29:18,439
Letting it loose must make them haggard
1000
01:29:19,400 --> 01:29:24,399
None of us are adult enough to bear this
1001
01:29:25,040 --> 01:29:30,039
The broken fragments scatter,
scatter, scatter everywhere
1002
01:29:32,080 --> 01:29:37,079
It's just as if my soul is melting into the air
1003
01:29:38,240 --> 01:29:43,239
"Unrest" makes you uneasy
1004
01:29:43,840 --> 01:29:48,239
I've got no evidence, but trust me, trust you
1005
01:29:48,240 --> 01:29:54,719
Where is the azure?
1006
01:30:02,640 --> 01:30:07,639
If "death" means returning to the soil
1007
01:30:08,640 --> 01:30:13,639
Then we might as well be
standing on a mound of the "dead"
1008
01:30:14,480 --> 01:30:19,479
Those days of being annoyed by our inexperience--
1009
01:30:20,560 --> 01:30:25,559
Those days when the blue
before our eyes was so deep--
1010
01:30:26,720 --> 01:30:31,719
We hold them in common, so we're connected
1011
01:30:32,720 --> 01:30:37,719
It's all right; I'll return there no matter what
1012
01:30:38,760 --> 01:30:43,759
You can't fight until you've set your mark
1013
01:30:44,600 --> 01:30:49,599
You're so human when you're afraid
1014
01:30:50,640 --> 01:30:57,599
My heart goes out to you and I want to hold you
1015
01:31:09,480 --> 01:31:11,799
Are you there?
1016
01:31:32,560 --> 01:31:37,559
The lives born into this world
twinkle, twinkle, twinkle brightly
1017
01:31:39,680 --> 01:31:44,679
I could almost take them for our last ray of hope
1018
01:31:45,840 --> 01:31:50,839
But "sentiment" is a trap
that clouds your "judgment"
1019
01:31:51,480 --> 01:31:55,879
I've got no evidence, but trust me, trust you
1020
01:31:55,880 --> 01:31:57,959
Where is...
1021
01:31:57,960 --> 01:32:02,959
The fragments scatter,
scatter, scatter everywhere
1022
01:32:04,080 --> 01:32:09,079
It's just as if my soul is melting into the air
1023
01:32:10,080 --> 01:32:15,079
"Unrest" makes you uneasy
1024
01:32:15,720 --> 01:32:20,279
1025
01:32:20,280 --> 01:32:25,279
Where is the azure?
1026
01:32:28,240 --> 01:32:31,159
Overcome with emotion, set your mark
1027
01:32:31,160 --> 01:32:35,399
Excitement rising, set your mark
1027
01:32:36,305 --> 01:32:42,656
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
78347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.