Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,383
THIS IS A WORK OF FICTION,
2
00:00:08,466 --> 00:00:10,802
WHICH IS NOT BASED
ON REAL CHARACTERS OR EVENTS.
3
00:00:38,204 --> 00:00:39,622
Are you leaving without eating?
4
00:00:42,417 --> 00:00:44,210
What am I supposed to do with that?
5
00:00:48,882 --> 00:00:49,883
You take care of it.
6
00:00:51,259 --> 00:00:53,595
I mean the kid inside, you punk.
7
00:00:57,182 --> 00:00:58,850
No need to keep her around too long.
8
00:01:00,769 --> 00:01:02,437
Feed her lunch and send her away.
9
00:01:03,063 --> 00:01:04,063
Seriously.
10
00:01:06,149 --> 00:01:08,068
Just get dementia or something.
11
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
It's because I'm a coward.
12
00:01:22,499 --> 00:01:23,583
Gosh!
13
00:01:46,439 --> 00:01:47,439
Let's have...
14
00:01:49,776 --> 00:01:51,110
dinner later or something.
15
00:02:17,887 --> 00:02:22,517
EXTRACURRICULAR
16
00:02:24,936 --> 00:02:27,272
Do you know this person? Do you?
17
00:02:27,772 --> 00:02:29,691
Hey, it's the master from before.
18
00:02:30,108 --> 00:02:31,734
Right. That fucking master.
19
00:02:32,485 --> 00:02:34,988
- The master!
- He was awesome.
20
00:02:35,071 --> 00:02:37,740
Is he your boss or something?
21
00:02:37,824 --> 00:02:40,451
Anyone who fights that well
is our boss.
22
00:02:40,535 --> 00:02:42,620
Did you see him
pound on those guys?
23
00:02:42,745 --> 00:02:45,456
- No weaving, just pounding.
- Sit down, you idiot.
24
00:02:46,249 --> 00:02:47,834
Hey, what's this? He's wrecked.
25
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
- Is he dead?
- No way.
26
00:02:49,586 --> 00:02:51,754
- He looks pretty dead.
- He really is.
27
00:02:51,838 --> 00:02:54,215
He's totally dead.
28
00:02:55,133 --> 00:02:56,133
Attention!
29
00:02:57,427 --> 00:02:58,427
Sit.
30
00:03:00,471 --> 00:03:01,471
Stop smirking!
31
00:03:07,145 --> 00:03:08,145
Spit out your gum.
32
00:03:11,357 --> 00:03:13,526
Do you want to end your life here?
33
00:03:15,695 --> 00:03:19,282
Do you? Should I lock you up
for attempted murder and assault?
34
00:03:21,409 --> 00:03:24,329
Look carefully at the photo
and give your statements properly.
35
00:03:25,538 --> 00:03:26,539
Kitae Kwak.
36
00:03:28,291 --> 00:03:29,500
We've met before, right?
37
00:03:33,212 --> 00:03:35,298
Who told you to go there
and wreck the place?
38
00:03:39,010 --> 00:03:40,010
Was it him?
39
00:03:40,261 --> 00:03:43,348
You'll be here
until you tell us everything you know.
40
00:03:46,476 --> 00:03:48,645
Your husband was involved
in sex trafficking,
41
00:03:48,728 --> 00:03:49,896
gang violence, and murder.
42
00:03:50,813 --> 00:03:52,106
And you knew nothing?
43
00:03:53,024 --> 00:03:54,442
We're not legally married.
44
00:03:54,984 --> 00:03:55,984
What?
45
00:03:56,152 --> 00:03:58,905
He's not my husband.
46
00:04:09,832 --> 00:04:11,472
This is Daeyeol Ryu's, right?
47
00:04:11,834 --> 00:04:16,339
This has all the details
of the sex trafficking that he oversaw.
48
00:04:16,839 --> 00:04:18,591
There were dozens every day.
49
00:04:18,883 --> 00:04:20,468
How could you not know anything?
50
00:04:20,843 --> 00:04:23,263
You even watched the shop
during the day for him.
51
00:04:28,101 --> 00:04:29,269
You have to know him.
52
00:04:29,352 --> 00:04:30,979
I don't know this old man.
53
00:04:31,229 --> 00:04:32,313
I've never seen him before!
54
00:04:32,397 --> 00:04:34,315
Then why did you go wreck the place?
55
00:04:35,108 --> 00:04:37,318
Actually, why did we go there?
56
00:04:38,861 --> 00:04:40,280
These punks.
57
00:04:40,822 --> 00:04:42,198
Spill it.
58
00:04:43,533 --> 00:04:45,827
Wangchul hired you to do this, right?
59
00:04:45,910 --> 00:04:46,910
What?
60
00:04:48,037 --> 00:04:49,914
- Hired?
- Tell us.
61
00:04:50,248 --> 00:04:53,084
How much did you get paid
to wreck the karaoke place?
62
00:04:53,209 --> 00:04:55,670
- What is he talking about?
- Paid? Money?
63
00:04:56,254 --> 00:04:57,734
Did you get money for that?
64
00:04:57,797 --> 00:04:59,090
Fuck. What money?
65
00:04:59,590 --> 00:05:02,260
- It's news to me.
- Fuck. What's going on?
66
00:05:02,844 --> 00:05:04,595
Did Kwakki pocket it all himself?
67
00:05:06,014 --> 00:05:08,534
- Do you know?
- How the hell would I know?
68
00:05:09,642 --> 00:05:11,936
Mijung Cho! Mijung Cho!
69
00:05:12,145 --> 00:05:13,187
You punks.
70
00:05:14,689 --> 00:05:15,889
You know something, don't you?
71
00:05:20,528 --> 00:05:22,613
You need to tell us.
72
00:05:24,282 --> 00:05:26,284
- Son of a bitch.
- What?
73
00:05:26,784 --> 00:05:28,411
I knew it.
74
00:05:29,662 --> 00:05:33,291
He was busy answering calls
from bitches whenever it got dark.
75
00:05:35,418 --> 00:05:39,255
Mister. I never expected anything
from that bastard Daeyeol.
76
00:05:39,339 --> 00:05:42,550
I didn't want to know
what shit he did at night,
77
00:05:44,761 --> 00:05:47,638
if he killed people or sold people,
as long as I got my money.
78
00:05:48,598 --> 00:05:50,850
Mister, can I have a smoke?
79
00:05:51,184 --> 00:05:53,811
Tell me what you know.
Then I'll let you smoke.
80
00:05:53,895 --> 00:05:56,022
Fuck! No one made me do anything!
81
00:05:57,899 --> 00:05:59,442
I went on my own.
82
00:05:59,901 --> 00:06:01,110
No one paid me!
83
00:06:01,194 --> 00:06:02,194
You punk!
84
00:06:02,653 --> 00:06:03,529
Keep it down.
85
00:06:03,613 --> 00:06:05,531
How many times must I repeat myself?
86
00:06:06,240 --> 00:06:08,201
Who is he? I don't know him.
87
00:06:09,535 --> 00:06:11,329
Fuck. Why are you accusing us?
88
00:06:12,288 --> 00:06:13,288
Kitae Kwak.
89
00:06:15,708 --> 00:06:17,585
What is it? Why did you go there?
90
00:06:19,879 --> 00:06:20,879
- Why did we?
- Say it.
91
00:06:20,922 --> 00:06:22,465
- What is it?
- Come on, tell us.
92
00:06:22,548 --> 00:06:24,926
- Tell us.
- We went for Minhee, assholes.
93
00:06:25,885 --> 00:06:27,053
Fuck. Happy now?
94
00:06:29,180 --> 00:06:31,099
- Minhee?
- Minhee Seo?
95
00:06:32,725 --> 00:06:33,725
What do you mean?
96
00:06:59,460 --> 00:07:00,962
ALPHAGO
97
00:07:02,130 --> 00:07:04,132
SKY ONE STOP ABOVE
98
00:07:07,260 --> 00:07:08,594
What are you doing?
99
00:07:09,971 --> 00:07:10,972
- Hey.
- Come on!
100
00:07:14,809 --> 00:07:15,977
CHEONHO-DONG ASSAULT CASE
101
00:07:16,060 --> 00:07:17,140
Why check the news?
102
00:07:19,480 --> 00:07:21,023
Aren't you worried about Mr. Lee?
103
00:07:21,941 --> 00:07:24,193
I can't contact him. This is the only way.
104
00:07:24,485 --> 00:07:26,112
How would it be on the news already?
105
00:07:27,238 --> 00:07:28,656
You heard what he said.
106
00:07:30,741 --> 00:07:32,076
He meant he's quitting.
107
00:07:35,079 --> 00:07:36,079
What will you do?
108
00:07:37,623 --> 00:07:39,625
About what? What will I do about what?
109
00:07:40,293 --> 00:07:41,461
Mr. Lee's replacement.
110
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
How much money do we have left?
111
00:07:49,760 --> 00:07:52,013
You still want to do this crap?
112
00:07:54,390 --> 00:07:56,559
Seriously? Even after this mess?
113
00:07:59,479 --> 00:08:00,521
Aren't you scared?
114
00:08:02,482 --> 00:08:03,482
How could you...
115
00:08:04,442 --> 00:08:05,485
Are you really not scared?
116
00:08:07,069 --> 00:08:08,196
Why should I be?
117
00:08:09,155 --> 00:08:10,698
Daeyeol Ryu is now Uncle.
118
00:08:13,201 --> 00:08:15,703
He can't tell the cops anything.
He has no proof.
119
00:08:16,329 --> 00:08:17,663
That's not what... Hey!
120
00:08:18,164 --> 00:08:19,164
What?
121
00:08:19,290 --> 00:08:21,334
We almost died once a day recently.
122
00:08:22,793 --> 00:08:24,795
How do you lack all sense of reality?
123
00:08:26,172 --> 00:08:27,172
Aren't you scared?
124
00:08:28,049 --> 00:08:30,092
- Of what?
- Of dying!
125
00:08:30,384 --> 00:08:31,594
Of course, I'm scared!
126
00:08:38,559 --> 00:08:39,559
Can't you see
127
00:08:40,478 --> 00:08:41,771
why this happened?
128
00:08:44,815 --> 00:08:45,815
I admit it.
129
00:08:46,234 --> 00:08:48,110
I screwed up trying to grow the business.
130
00:08:48,444 --> 00:08:50,905
Trying to grow the business isn't
the problem. You are!
131
00:08:50,988 --> 00:08:53,991
You and me! We are the problem!
132
00:08:55,159 --> 00:08:56,160
Got it?
133
00:08:57,036 --> 00:08:58,829
This is because we're together.
134
00:09:01,707 --> 00:09:03,000
It's insanely dangerous...
135
00:09:04,043 --> 00:09:05,419
if you and I stay together.
136
00:09:05,878 --> 00:09:06,879
Don't you get it?
137
00:09:16,931 --> 00:09:18,891
Forget it.
138
00:09:27,066 --> 00:09:28,150
Go home.
139
00:09:30,278 --> 00:09:31,279
Go and live.
140
00:09:33,948 --> 00:09:35,324
At least you can live.
141
00:09:37,827 --> 00:09:38,827
Your family's rich.
142
00:09:48,045 --> 00:09:49,045
First, calm down.
143
00:09:50,339 --> 00:09:51,632
Then let's calculate our losses.
144
00:09:53,050 --> 00:09:55,636
Let's figure out
exactly what we lost.
145
00:09:59,015 --> 00:10:00,224
First, we lost Mr. Lee.
146
00:10:00,933 --> 00:10:01,933
Taerim Lee left.
147
00:10:02,643 --> 00:10:05,354
- All the girls we had...
- Listen to me, will you?
148
00:10:05,438 --> 00:10:07,231
It's because I can't just live!
149
00:10:11,652 --> 00:10:12,653
I can't live...
150
00:10:13,362 --> 00:10:14,362
there.
151
00:10:39,680 --> 00:10:41,080
Then you do it by yourself.
152
00:10:47,229 --> 00:10:48,229
Here.
153
00:11:26,519 --> 00:11:27,812
What was his name again?
154
00:11:30,731 --> 00:11:33,317
Wangchul. Wangchul Lee.
155
00:11:37,071 --> 00:11:40,825
You told me
the business took a break for a while.
156
00:11:43,327 --> 00:11:45,121
That was probably because of money.
157
00:11:46,956 --> 00:11:49,667
That's probably when he
and Uncle began conflicting.
158
00:11:51,585 --> 00:11:52,878
Uncle...
159
00:11:55,172 --> 00:11:58,050
didn't call this morning, right?
160
00:12:01,178 --> 00:12:02,972
About your boyfriend, Kitae?
161
00:12:04,640 --> 00:12:07,226
Did he not know Wangchul Lee at all?
162
00:12:10,646 --> 00:12:11,646
Regardless...
163
00:12:16,444 --> 00:12:17,570
he died, right?
164
00:12:28,581 --> 00:12:29,581
Then...
165
00:12:31,959 --> 00:12:32,959
it's over now.
166
00:12:43,721 --> 00:12:44,721
It's over, right?
167
00:13:07,286 --> 00:13:08,286
Right?
168
00:13:18,339 --> 00:13:19,339
Are you okay?
169
00:14:05,928 --> 00:14:08,365
- Wanna go buy snacks later?
- Are you buying?
170
00:14:08,389 --> 00:14:09,932
Isn't that fucking insane?
171
00:14:10,516 --> 00:14:12,184
Two people died or something.
172
00:14:12,268 --> 00:14:13,310
What?
173
00:14:13,477 --> 00:14:14,957
Did Kwakki's crew commit murder, too?
174
00:14:15,020 --> 00:14:16,689
No, they didn't kill them.
175
00:14:17,189 --> 00:14:19,316
I heard from kids in my class
that a gang...
176
00:14:19,650 --> 00:14:21,318
Hey, pipe down.
177
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
Taewoo Lim. Quiet.
178
00:14:25,406 --> 00:14:27,046
Why are you still here? Look at the time.
179
00:14:27,116 --> 00:14:27,950
Sorry.
180
00:14:28,033 --> 00:14:29,410
- Get to your class.
- Yes, Sir.
181
00:14:32,329 --> 00:14:33,329
Wake him up.
182
00:14:37,251 --> 00:14:38,931
Let's begin
our morning homeroom.
183
00:14:38,961 --> 00:14:39,961
Good morning.
184
00:14:40,170 --> 00:14:41,922
Good morning.
185
00:14:43,090 --> 00:14:44,466
Hmm...
186
00:14:45,509 --> 00:14:46,509
Well...
187
00:14:47,720 --> 00:14:50,514
It looks like you've heard
the news already, right?
188
00:14:51,432 --> 00:14:52,474
Yes.
189
00:14:54,101 --> 00:14:55,311
You punks are so quick.
190
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
Yesterday,
191
00:14:59,315 --> 00:15:02,568
some of our students were involved
in an unfortunate incident.
192
00:15:04,320 --> 00:15:06,864
Anyway, the mood
at school is pure hell right now.
193
00:15:07,573 --> 00:15:09,617
- You know that, right?
- Yes.
194
00:15:10,826 --> 00:15:12,536
Please don't spread rumors
195
00:15:13,370 --> 00:15:15,080
about the kids involved,
196
00:15:16,040 --> 00:15:18,542
or get excited and post on social media,
197
00:15:18,876 --> 00:15:20,628
or anything like that.
198
00:15:21,378 --> 00:15:23,339
- Understood?
- Yes.
199
00:15:24,715 --> 00:15:27,176
Okay. It is what it is.
200
00:15:28,928 --> 00:15:30,596
Gosh. Minhee's here.
201
00:15:30,721 --> 00:15:32,222
Talk about being shameless.
202
00:15:32,306 --> 00:15:34,058
Is she insane or what?
203
00:15:34,141 --> 00:15:36,727
- So many kids did shit because of her...
- Stay away from her.
204
00:15:37,978 --> 00:15:39,688
Don't you smell something foul?
205
00:15:41,023 --> 00:15:42,107
Listen.
206
00:15:42,900 --> 00:15:44,735
It is what it is,
207
00:15:45,402 --> 00:15:48,822
but we have the mock college entrance exam
coming up.
208
00:15:49,740 --> 00:15:50,574
WOMEN'S RESTROOM
209
00:15:50,658 --> 00:15:52,409
Shit. So fucking gross.
210
00:15:52,618 --> 00:15:53,619
Gosh, it stinks.
211
00:15:53,827 --> 00:15:55,955
We should use
the second-floor bathroom.
212
00:15:56,038 --> 00:15:58,499
Why? Because we don't get "compensated"
on this floor?
213
00:15:58,582 --> 00:16:00,376
It sucks here. Fuck.
214
00:16:00,459 --> 00:16:02,086
Fuck. I'm speechless.
215
00:16:03,754 --> 00:16:05,297
What are you looking at, bitch?
216
00:16:05,381 --> 00:16:06,381
What are you looking at?
217
00:16:06,423 --> 00:16:08,568
- Don't touch her. You'll catch something.
- Disgusting.
218
00:16:08,592 --> 00:16:11,095
Hey. Don't you have anything to say?
219
00:16:11,971 --> 00:16:12,805
Anything to say?
220
00:16:12,888 --> 00:16:14,515
- Say something.
- Hey!
221
00:16:15,307 --> 00:16:16,307
What the fuck?
222
00:16:16,892 --> 00:16:19,812
The dean...
223
00:16:20,938 --> 00:16:23,107
- Damn it.
- What are you doing?
224
00:16:23,357 --> 00:16:24,357
Hey, let's go.
225
00:16:29,822 --> 00:16:31,073
Did you eat?
226
00:16:31,573 --> 00:16:34,576
If you didn't eat yet,
neither did I. So...
227
00:16:35,369 --> 00:16:36,787
What's for lunch today?
228
00:16:36,870 --> 00:16:38,390
Right, it was sausages and vegetables.
229
00:16:41,834 --> 00:16:43,252
Did you tell them...
230
00:16:44,378 --> 00:16:45,378
About your job?
231
00:16:48,507 --> 00:16:49,758
You shouldn't have.
232
00:16:54,763 --> 00:16:55,763
You're okay, right?
233
00:16:56,682 --> 00:16:58,684
Should I be excited in this situation?
234
00:17:00,352 --> 00:17:02,354
Hey, who the hell are you?
235
00:17:05,399 --> 00:17:06,399
What are you?
236
00:17:07,401 --> 00:17:08,401
Are you my lawyer?
237
00:17:09,945 --> 00:17:10,945
No.
238
00:17:11,113 --> 00:17:13,115
So why do you keep trying to shut me up?
239
00:17:13,782 --> 00:17:15,367
It's because if you tell,
240
00:17:15,743 --> 00:17:17,244
things will...
241
00:17:17,327 --> 00:17:18,327
Please!
242
00:17:19,621 --> 00:17:21,081
Can you please shut up?
243
00:17:22,791 --> 00:17:25,252
Do you know what happened to me
because of you?
244
00:17:28,714 --> 00:17:30,090
People died.
245
00:17:33,093 --> 00:17:35,554
Two people died.
Do you know who one of them is?
246
00:17:38,891 --> 00:17:39,891
Who?
247
00:17:40,976 --> 00:17:42,895
If you hadn't stuck your big nose in,
248
00:17:42,978 --> 00:17:45,105
and told me to keep my mouth shut,
249
00:17:46,940 --> 00:17:48,067
that busybody old man...
250
00:17:52,321 --> 00:17:53,572
would've still been alive.
251
00:18:14,468 --> 00:18:15,469
What do you mean?
252
00:18:17,971 --> 00:18:20,474
Everything sounds like fucking bullshit,
right?
253
00:18:23,769 --> 00:18:26,230
But it's true. He died.
254
00:18:45,958 --> 00:18:49,962
So Heaven Entertainment's
legal team approved it, right?
255
00:18:51,255 --> 00:18:53,507
Why is it so stuffy in here?
256
00:18:56,093 --> 00:18:58,971
Don't change your tune
out of the blue later, okay?
257
00:18:59,138 --> 00:19:00,305
You'll hurt my feelings.
258
00:19:02,141 --> 00:19:05,561
Tell Mr. Choi not to be too submissive
259
00:19:05,644 --> 00:19:07,229
regarding the kids' training.
260
00:19:07,855 --> 00:19:09,398
Why is she here?
261
00:19:11,567 --> 00:19:13,694
Okay. Keep me posted.
262
00:19:17,823 --> 00:19:20,909
Gyuri, do you have something to say?
We're extremely tired.
263
00:19:23,036 --> 00:19:24,663
Can you sit for a minute?
264
00:19:27,624 --> 00:19:29,459
Nickname, The Fan
265
00:19:30,377 --> 00:19:35,132
We will never pressure you to do anything
against your will.
266
00:19:35,632 --> 00:19:37,467
We will never demand compensation
267
00:19:38,051 --> 00:19:39,344
resulting therefrom.
268
00:19:39,636 --> 00:19:41,763
However, since the client
you were matched with is
269
00:19:41,847 --> 00:19:43,724
still waiting for you,
270
00:19:44,391 --> 00:19:47,311
we would appreciate it
if you'd make your decision now.
271
00:19:47,978 --> 00:19:50,397
Should I tell the client to leave?
272
00:19:53,567 --> 00:19:54,567
No.
273
00:19:55,235 --> 00:19:56,235
I'll do it.
274
00:20:01,825 --> 00:20:06,205
That was Taerim accepting an offer
for sex trafficking.
275
00:20:06,288 --> 00:20:07,288
Why you...
276
00:20:12,252 --> 00:20:16,089
Gyuri. You've got some explaining to do.
277
00:20:17,799 --> 00:20:18,799
One.
278
00:20:19,676 --> 00:20:21,178
Where did this come from?
279
00:20:21,595 --> 00:20:25,182
Two. Why do you have this?
280
00:20:25,265 --> 00:20:26,683
This is all I'll tell you.
281
00:20:26,767 --> 00:20:28,602
I've explained plenty.
282
00:20:29,645 --> 00:20:31,271
- What?
- Gyuri Bae.
283
00:20:32,689 --> 00:20:34,441
This is no time for egos.
284
00:20:35,442 --> 00:20:36,442
Answer us!
285
00:20:36,902 --> 00:20:40,239
If this goes viral, Mr. Choi's
investment will go down the drain, right?
286
00:20:48,080 --> 00:20:49,998
What's the maximum you can transfer?
287
00:20:50,791 --> 00:20:51,791
You two combined?
288
00:21:51,893 --> 00:21:54,438
You're so kind, you know that?
289
00:21:55,689 --> 00:21:57,316
Can you get into college like this?
290
00:21:57,607 --> 00:21:58,900
Is it really bad?
291
00:22:00,402 --> 00:22:02,696
Let's see.
292
00:22:03,780 --> 00:22:06,074
First, two dead.
293
00:22:06,533 --> 00:22:07,701
Several injured.
294
00:22:07,951 --> 00:22:09,328
One PTSD.
295
00:22:09,828 --> 00:22:11,079
One ostracized from society.
296
00:22:11,580 --> 00:22:15,125
And you kept whining
to the only friend you had,
297
00:22:15,625 --> 00:22:17,294
and eventually cut ties with her.
298
00:22:23,342 --> 00:22:24,593
What level am I in then?
299
00:22:25,344 --> 00:22:27,024
Does that even matter right now?
300
00:22:27,095 --> 00:22:29,097
Of course.
301
00:22:33,351 --> 00:22:34,436
The body...
302
00:22:37,022 --> 00:22:38,022
changed.
303
00:22:39,232 --> 00:22:40,232
Sorry?
304
00:23:12,307 --> 00:23:13,347
Let's...
305
00:23:16,144 --> 00:23:18,021
never meet again.
306
00:23:45,882 --> 00:23:47,926
GYURI BAE
307
00:24:01,815 --> 00:24:03,692
Are you still feeling like shit?
308
00:24:13,451 --> 00:24:14,451
What do you want?
309
00:24:18,081 --> 00:24:19,441
Why weren't you at school?
310
00:24:21,293 --> 00:24:23,461
Did you check the sofa
in the counseling office?
311
00:24:24,713 --> 00:24:25,713
No.
312
00:24:25,881 --> 00:24:26,923
Check it.
313
00:24:28,717 --> 00:24:29,717
Fine.
314
00:24:38,143 --> 00:24:40,145
GYURI BAE SENT A PHOTO
315
00:24:48,486 --> 00:24:50,488
ELECTRONIC TICKET ITINERARY AND RECEIPT
316
00:24:50,614 --> 00:24:52,616
GYURI BAE
FROM INCHEON TO SYDNEY
317
00:25:01,082 --> 00:25:02,250
When will you be back?
318
00:25:04,502 --> 00:25:05,503
It's a one-way ticket.
319
00:25:07,297 --> 00:25:08,381
How did you afford it?
320
00:25:09,966 --> 00:25:11,218
I got the money somehow.
321
00:25:12,886 --> 00:25:14,804
Thanks for this.
322
00:25:28,360 --> 00:25:31,321
I randomly picked a country
on the other side of the globe.
323
00:25:34,532 --> 00:25:38,453
I'm going to roam around the country
until I leave.
324
00:25:41,248 --> 00:25:43,500
I'll think about my next step
once I get there.
325
00:25:45,877 --> 00:25:47,003
Shall I bring you along?
326
00:25:51,800 --> 00:25:52,842
Want to go, too?
327
00:25:58,556 --> 00:26:01,184
You have nothing left here anyway.
328
00:26:08,066 --> 00:26:09,317
Do you want to just leave?
329
00:26:12,904 --> 00:26:14,531
No one there knows us.
330
00:26:28,503 --> 00:26:32,841
Like, we'll pick fruit
in an orchard all day long and stuff?
331
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
Sure, if you want.
332
00:26:38,179 --> 00:26:42,892
And look at kangaroos and koalas
and stuff?
333
00:26:45,103 --> 00:26:46,103
Sure, if you want.
334
00:26:48,565 --> 00:26:49,565
Just the two of us?
335
00:26:54,738 --> 00:26:55,989
Minus the dangerous stuff.
336
00:27:01,828 --> 00:27:02,828
Sounds nice.
337
00:27:09,794 --> 00:27:10,795
That sounds nice.
338
00:27:26,644 --> 00:27:27,644
Have a safe trip.
339
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
Do you hate me that much?
340
00:27:40,742 --> 00:27:41,742
That's not it.
341
00:27:45,622 --> 00:27:46,622
Then what?
342
00:28:42,262 --> 00:28:43,471
See you tomorrow. Bye.
343
00:28:52,439 --> 00:28:53,959
How long have you been standing there?
344
00:28:56,151 --> 00:28:57,151
What?
345
00:28:58,737 --> 00:29:00,029
Did you find anything?
346
00:29:01,614 --> 00:29:02,614
No.
347
00:29:05,034 --> 00:29:07,871
Gosh, it's a closed case.
348
00:29:08,747 --> 00:29:10,915
Why are you still investigating it?
349
00:29:11,833 --> 00:29:12,751
Well...
350
00:29:12,834 --> 00:29:14,586
WOMAN JUVENILE DIVISION
351
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
The timing is odd.
352
00:29:18,214 --> 00:29:19,214
Timing?
353
00:29:21,634 --> 00:29:26,014
I just don't think
Wangchul Lee brought those kids.
354
00:29:34,314 --> 00:29:35,857
Well... why not?
355
00:29:37,525 --> 00:29:39,027
Well...
356
00:29:39,194 --> 00:29:41,863
that kid Kwak Kitae, Minhee's boyfriend.
357
00:29:42,781 --> 00:29:44,073
You saw his phone.
358
00:29:44,574 --> 00:29:47,702
Daeyeol Ryu really did send him
her picture,
359
00:29:47,786 --> 00:29:49,162
and told him to come.
360
00:29:49,245 --> 00:29:51,289
That means he called the kids over.
361
00:29:51,581 --> 00:29:53,792
Then the kids went there
and wrecked the place.
362
00:29:53,875 --> 00:29:54,875
So what?
363
00:29:55,084 --> 00:29:56,127
But...
364
00:29:56,628 --> 00:30:00,340
it happened to be at the same time
that Wangchul Lee attacked Daeyeol Ryu.
365
00:30:00,965 --> 00:30:02,759
Isn't the timing too perfect?
366
00:30:07,430 --> 00:30:08,430
Gosh.
367
00:30:10,725 --> 00:30:11,725
Anyway,
368
00:30:13,394 --> 00:30:14,394
let's go home.
369
00:30:14,604 --> 00:30:15,855
Go home and wash up.
370
00:30:18,650 --> 00:30:20,276
Come on. Go home.
371
00:30:22,320 --> 00:30:23,363
Go first.
372
00:30:23,655 --> 00:30:25,240
I'll leave in a little bit.
373
00:30:25,698 --> 00:30:27,242
Seriously. Haegyong.
374
00:30:28,076 --> 00:30:30,537
How long will you do someone else's work?
375
00:30:30,620 --> 00:30:32,497
Our case files are piling up.
376
00:30:33,331 --> 00:30:34,331
Well...
377
00:30:34,833 --> 00:30:37,126
Kyewang High School's kids are involved...
378
00:30:37,210 --> 00:30:41,172
That's exactly why
our case files are piling up.
379
00:30:41,631 --> 00:30:44,551
Everyone's suffering from dealing
with the teachers and parents.
380
00:30:45,093 --> 00:30:46,928
You know that, don't you?
381
00:30:50,306 --> 00:30:51,306
Well...
382
00:30:52,767 --> 00:30:54,435
Give these back.
383
00:30:56,938 --> 00:30:58,314
Go home and rest,
384
00:30:58,857 --> 00:31:00,859
and go to the school tomorrow.
385
00:31:01,818 --> 00:31:02,818
My goodness.
386
00:31:20,336 --> 00:31:21,713
STUDENT ID, MINHEE SEO
387
00:31:21,796 --> 00:31:24,382
THIS PERSON IS A STUDENT
AT KYEWANG HIGH SCHOOL
388
00:31:57,665 --> 00:31:59,792
Areung is within range.
389
00:32:02,795 --> 00:32:04,923
Areung is within range.
390
00:32:05,882 --> 00:32:07,300
TRACK AREUNG
391
00:32:07,383 --> 00:32:09,636
Areung is within range.
392
00:32:10,595 --> 00:32:12,430
Tracking is complete.
393
00:32:40,875 --> 00:32:41,875
Hello.
394
00:32:45,672 --> 00:32:46,839
COUNSELING OFFICE
395
00:32:52,136 --> 00:32:54,263
- What are you doing?
- Oh, well...
396
00:32:55,848 --> 00:32:56,975
My back was hurting.
397
00:32:57,517 --> 00:32:58,685
You're such a weirdo.
398
00:32:59,894 --> 00:33:01,688
- What are you doing here?
- Well, I...
399
00:33:02,063 --> 00:33:06,401
Well, I left something here. My phone.
400
00:33:07,068 --> 00:33:09,862
Don't skip class and get back.
401
00:33:10,571 --> 00:33:11,823
Lunchtime is almost over.
402
00:33:31,467 --> 00:33:32,467
Hey, Oji.
403
00:33:33,970 --> 00:33:35,410
Why isn't Baeggyul coming to school?
404
00:33:36,806 --> 00:33:38,016
Have you heard anything?
405
00:33:45,565 --> 00:33:46,565
Do you feel sick?
406
00:33:48,776 --> 00:33:51,738
My gosh. Hey, come here.
407
00:33:54,407 --> 00:33:55,825
Are you all right?
408
00:33:58,411 --> 00:33:59,287
Mr. Cho.
409
00:33:59,370 --> 00:34:01,831
Yes? What is it?
410
00:34:03,458 --> 00:34:05,001
Remember what you said before?
411
00:34:06,794 --> 00:34:07,794
What did I say?
412
00:34:08,337 --> 00:34:11,466
You know, that you couldn't stand me.
413
00:34:12,258 --> 00:34:13,258
What?
414
00:34:15,053 --> 00:34:16,053
You know...
415
00:34:17,638 --> 00:34:20,308
You said I keep everything inside
and endure it alone.
416
00:34:20,975 --> 00:34:21,975
Oh.
417
00:34:23,561 --> 00:34:26,272
It was just a figure of speech.
418
00:34:29,734 --> 00:34:31,152
But why are you bringing that up?
419
00:34:32,528 --> 00:34:34,322
Have you ever done that?
420
00:34:36,074 --> 00:34:37,075
Enduring something?
421
00:34:40,495 --> 00:34:42,955
Feeling like you're going to explode,
422
00:34:45,416 --> 00:34:46,667
but enduring it anyway...
423
00:34:48,878 --> 00:34:49,878
all alone.
424
00:34:55,259 --> 00:34:56,259
I have.
425
00:34:57,428 --> 00:34:59,722
What happened in the end?
426
00:35:01,265 --> 00:35:02,433
I eventually exploded.
427
00:35:07,897 --> 00:35:09,565
You have entered the building.
428
00:35:10,441 --> 00:35:11,609
Stop it!
429
00:35:11,692 --> 00:35:13,444
- I told you to stop!
- Gosh.
430
00:35:14,070 --> 00:35:15,070
I'm sorry.
431
00:35:22,829 --> 00:35:24,247
Wrong direction.
432
00:35:24,872 --> 00:35:26,374
Recalculating the direction.
433
00:35:34,090 --> 00:35:35,133
But I got lucky.
434
00:35:37,552 --> 00:35:40,054
I had someone
to take care of my explosion.
435
00:35:41,848 --> 00:35:44,767
I didn't know I had someone
like that before then.
436
00:35:58,030 --> 00:36:00,575
Do you... want me to take care of things?
437
00:36:03,494 --> 00:36:04,494
Pardon?
438
00:36:04,996 --> 00:36:05,996
So...
439
00:36:07,957 --> 00:36:11,502
Do you want to explode in front of me?
440
00:36:27,810 --> 00:36:30,563
COUNSELING OFFICE
441
00:36:33,774 --> 00:36:35,193
Let's meet here when you're done.
442
00:36:40,114 --> 00:36:41,699
Shouldn't you go to the nurse's office?
443
00:36:41,908 --> 00:36:43,826
No, it's not that serious.
444
00:36:48,748 --> 00:36:51,500
- Hello.
- Hello.
445
00:36:58,466 --> 00:36:59,884
Wrong direction.
446
00:37:00,509 --> 00:37:02,011
Recalculating the direction.
447
00:37:08,559 --> 00:37:09,977
Wrong direction.
448
00:37:10,478 --> 00:37:12,188
Recalculating the direction.
449
00:37:16,192 --> 00:37:18,402
Areung is within range.
450
00:37:25,076 --> 00:37:26,994
Areung is close by.
451
00:37:28,913 --> 00:37:30,373
SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB
452
00:37:33,626 --> 00:37:35,419
Areung is close by.
453
00:37:38,547 --> 00:37:40,424
You have arrived at the location.
454
00:37:42,468 --> 00:37:45,388
Look around and search for Areung.
455
00:37:53,271 --> 00:37:54,981
According to the vice principal,
456
00:37:55,064 --> 00:37:57,483
there is way too much garbage
on the campus.
457
00:37:57,566 --> 00:37:59,193
It's too dirty.
458
00:37:59,819 --> 00:38:02,029
Thus, we'll have a cleaning day on Friday,
459
00:38:02,780 --> 00:38:05,199
so bring plastic gloves and bags.
460
00:38:05,283 --> 00:38:06,909
- What the...
- That's so annoying.
461
00:38:07,076 --> 00:38:08,911
- Also...
- Mr. Cho.
462
00:38:08,995 --> 00:38:10,288
Sorry, just a moment.
463
00:38:12,248 --> 00:38:13,248
Okay.
464
00:38:22,883 --> 00:38:24,969
- What's going on?
- Who's that?
465
00:38:27,722 --> 00:38:29,432
We're almost done with homeroom.
466
00:38:30,182 --> 00:38:31,976
I can't really talk
about it here.
467
00:38:32,101 --> 00:38:34,103
Please come to the station with me.
468
00:38:34,603 --> 00:38:37,189
The station? The police station?
469
00:38:37,815 --> 00:38:39,233
Yes. Come with me.
470
00:38:40,526 --> 00:38:42,194
Go ahead. I'll finish up here.
471
00:38:43,279 --> 00:38:44,697
- Thank you.
- Sure.
472
00:39:26,530 --> 00:39:28,949
You're so fucking ignoring me.
473
00:39:33,996 --> 00:39:35,081
You ignored my calls.
474
00:39:36,165 --> 00:39:38,085
- How can I not?
- Let me say something.
475
00:39:38,125 --> 00:39:39,126
No, don't.
476
00:39:41,045 --> 00:39:43,923
Hey. Shouldn't you thank me?
477
00:39:45,633 --> 00:39:46,926
You are incredible.
478
00:39:47,385 --> 00:39:49,512
I'm screwed now
after wrecking the place.
479
00:39:50,763 --> 00:39:52,098
I'll be expelled for sure,
480
00:39:53,391 --> 00:39:55,393
and my family is
in a world of shit right now.
481
00:39:56,477 --> 00:39:57,477
I thought...
482
00:40:00,272 --> 00:40:01,732
that made us kind of even.
483
00:40:03,275 --> 00:40:04,318
You don't think so at all?
484
00:40:04,402 --> 00:40:06,320
That's not for you to decide.
485
00:40:08,572 --> 00:40:12,910
Hey... You told the cops
you didn't go to Banana Club.
486
00:40:13,494 --> 00:40:15,597
- Why are you making me look like a moron?
- Bullshit.
487
00:40:15,621 --> 00:40:17,039
I went there...
488
00:40:18,916 --> 00:40:21,877
because that pimp said you were there.
489
00:40:21,961 --> 00:40:23,546
What bullshit is that?
490
00:40:24,255 --> 00:40:25,548
Let go!
491
00:40:26,132 --> 00:40:27,132
Hey!
492
00:40:29,635 --> 00:40:32,388
This is yours. Am I wrong?
493
00:40:40,980 --> 00:40:43,232
I found it that day at Banana Club.
494
00:41:01,667 --> 00:41:02,667
Hey, Minhee.
495
00:41:03,752 --> 00:41:05,629
Don't you have anything to tell me?
496
00:41:09,800 --> 00:41:10,800
No, I don't.
497
00:41:27,902 --> 00:41:31,614
LETTER OF APOLOGY
498
00:41:52,843 --> 00:41:56,597
STATEMENT
499
00:41:58,641 --> 00:42:01,018
Dear police officers,
the pillars of the people.
500
00:42:02,478 --> 00:42:04,063
I am Jisoo Oh
501
00:42:04,647 --> 00:42:06,607
from Kyewang High School.
502
00:42:10,903 --> 00:42:15,366
I am writing this with all sincerity...
503
00:42:15,449 --> 00:42:16,609
With all sincerity...
504
00:42:18,953 --> 00:42:19,954
STATEMENT
505
00:42:21,372 --> 00:42:22,915
I'm doing penance for my sins.
506
00:42:22,998 --> 00:42:25,793
I made this decision
after much thought and consideration.
507
00:42:28,379 --> 00:42:31,507
As a person directly involved,
508
00:42:33,634 --> 00:42:35,344
I, too, have suffered much pain...
509
00:42:55,864 --> 00:42:57,866
GYURI BAE
510
00:42:59,577 --> 00:43:01,495
CALLING
511
00:43:10,796 --> 00:43:12,076
Shall I bring you along?
512
00:43:12,923 --> 00:43:13,924
Want to go, too?
513
00:43:15,259 --> 00:43:16,844
No one there knows us.
514
00:43:21,181 --> 00:43:22,516
Do you hate me that much?
515
00:43:30,274 --> 00:43:31,874
- Gyuri Bae.
- Jisoo Oh?
516
00:43:36,071 --> 00:43:37,448
Can we meet right now?
517
00:43:37,990 --> 00:43:39,241
I need to talk to you.
518
00:43:42,411 --> 00:43:44,413
- Oh...
- It's kind of important.
519
00:43:45,706 --> 00:43:47,708
- It's a bit...
- I only need a minute.
520
00:43:54,506 --> 00:43:55,507
BANANA KARAOKE CLUB
521
00:44:22,159 --> 00:44:23,159
Anyone here?
522
00:44:32,670 --> 00:44:34,505
Don't you see the mess?
523
00:44:36,090 --> 00:44:37,216
We're closed.
524
00:44:39,843 --> 00:44:40,843
Hey, lady.
525
00:44:41,637 --> 00:44:42,888
You're the owner's wife, right?
526
00:44:42,971 --> 00:44:45,599
Fuck. We're not legally married.
527
00:44:47,309 --> 00:44:50,354
This is a brothel, right?
Where they sell ass?
528
00:44:53,440 --> 00:44:54,566
Let me ask you something.
529
00:44:55,901 --> 00:44:57,319
Has she ever worked here?
530
00:45:04,284 --> 00:45:07,079
Where are you looking?
Look at the picture.
531
00:45:07,704 --> 00:45:10,374
Kwak... What was your name again?
532
00:45:18,590 --> 00:45:22,219
You're that punk who came here
and wrecked the place, right?
533
00:45:26,807 --> 00:45:29,810
You said you'll kill the asshole
who sold your girlfriend, right?
534
00:46:08,765 --> 00:46:10,267
Why do you look like hell?
535
00:46:11,602 --> 00:46:12,602
I'm a bit tired.
536
00:46:16,356 --> 00:46:18,567
You look like you're going to die
in five minutes.
537
00:46:22,988 --> 00:46:25,699
I'll text you
how to take care of this.
538
00:46:26,200 --> 00:46:27,493
Thanks for taking it.
539
00:46:29,161 --> 00:46:30,537
Why did you ask me...
540
00:46:33,582 --> 00:46:34,791
You could raise it yourself.
541
00:46:36,752 --> 00:46:37,794
I can't for a while.
542
00:46:40,088 --> 00:46:41,131
Something came up.
543
00:46:42,424 --> 00:46:43,424
What is it?
544
00:46:47,554 --> 00:46:48,554
Just something.
545
00:46:52,434 --> 00:46:55,270
Can you just tell me
what you wanted to say?
546
00:46:58,774 --> 00:46:59,774
Hey, Jisoo.
547
00:47:02,945 --> 00:47:04,238
Do you like karaoke bars?
548
00:47:06,615 --> 00:47:08,742
I'm not in the mood for that right now.
549
00:47:08,825 --> 00:47:09,910
Do you or don't you?
550
00:47:14,081 --> 00:47:15,707
I don't. I've never been to one.
551
00:47:18,585 --> 00:47:20,254
Then why did you go to Banana Club?
552
00:47:22,589 --> 00:47:23,589
What?
553
00:47:26,843 --> 00:47:27,843
Do you...
554
00:47:30,264 --> 00:47:32,140
remember what I said last time?
555
00:47:35,185 --> 00:47:36,979
About the asshole who took my money.
556
00:47:38,939 --> 00:47:41,400
Banana is that asshole's business.
557
00:47:43,235 --> 00:47:44,444
Why did you go there?
558
00:47:59,459 --> 00:48:01,139
Do you have something to tell me?
559
00:48:19,563 --> 00:48:20,563
Well...
560
00:48:26,111 --> 00:48:27,111
So...
561
00:48:33,785 --> 00:48:34,785
The thing is...
562
00:48:36,038 --> 00:48:37,039
The thing is...
563
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Well...
564
00:48:44,921 --> 00:48:45,921
I'm sorry.
565
00:48:53,722 --> 00:48:54,722
For what?
566
00:48:58,727 --> 00:48:59,811
I really didn't know.
567
00:49:03,315 --> 00:49:04,441
What do you mean?
568
00:49:08,445 --> 00:49:10,155
What do you mean?
569
00:49:12,366 --> 00:49:13,366
What?
570
00:49:15,494 --> 00:49:16,494
Fuck.
571
00:49:18,038 --> 00:49:19,039
I...
572
00:49:20,248 --> 00:49:21,249
I'm really sorry.
573
00:49:22,501 --> 00:49:24,670
I just...
574
00:49:27,047 --> 00:49:28,047
I...
575
00:49:30,759 --> 00:49:31,759
I just...
576
00:49:33,303 --> 00:49:34,888
I just wanted to go to school,
577
00:49:36,682 --> 00:49:37,766
go to college,
578
00:49:39,309 --> 00:49:40,309
and just...
579
00:49:41,186 --> 00:49:42,604
live an ordinary life.
580
00:49:48,568 --> 00:49:50,195
I wanted to live like you guys.
581
00:49:52,239 --> 00:49:53,239
But I...
582
00:49:54,658 --> 00:49:55,701
I couldn't.
583
00:49:57,327 --> 00:49:58,662
Because I couldn't.
584
00:50:00,038 --> 00:50:01,038
I mean it...
585
00:50:04,251 --> 00:50:06,128
I didn't have any bad intentions.
586
00:50:06,920 --> 00:50:08,338
Mr. Lee, too...
587
00:50:09,256 --> 00:50:10,757
Mr. Lee...
588
00:50:13,218 --> 00:50:14,469
Mr. Lee, too. I really...
589
00:50:15,220 --> 00:50:19,015
really didn't want that.
590
00:50:33,822 --> 00:50:36,032
- It's you.
- I didn't have any bad intentions.
591
00:50:38,243 --> 00:50:40,036
I didn't have any bad intentions.
592
00:50:40,162 --> 00:50:41,580
That's not what I wanted.
593
00:50:42,122 --> 00:50:43,832
- I really...
- What about Gyuri?
594
00:50:53,049 --> 00:50:54,049
Bae Gyuri, too?
595
00:51:00,182 --> 00:51:01,516
Don't blame Gyuri.
596
00:51:03,894 --> 00:51:05,896
It was me. It was all me.
597
00:51:07,481 --> 00:51:08,857
I started it and...
598
00:51:10,233 --> 00:51:12,986
I started it. I did. And...
599
00:51:14,946 --> 00:51:16,406
it was all a game to her.
600
00:51:17,741 --> 00:51:19,743
- A game?
- She only did it to save me.
601
00:51:20,243 --> 00:51:21,243
That's it.
602
00:51:23,789 --> 00:51:24,789
I mean it.
603
00:51:24,915 --> 00:51:26,500
- I didn't mean anything bad.
- A game?
604
00:51:26,583 --> 00:51:29,127
That wasn't what I wanted.
I'm really sorry.
605
00:51:33,673 --> 00:51:35,008
I'm really sorry.
606
00:51:37,928 --> 00:51:40,597
I'm really sorry, Minhee.
607
00:51:41,181 --> 00:51:42,682
I'm really sorry.
608
00:51:43,934 --> 00:51:45,185
I'm really sorry, Minhee.
609
00:51:46,561 --> 00:51:47,938
I'm sorry.
610
00:51:48,104 --> 00:51:49,104
Fine.
611
00:51:53,235 --> 00:51:54,235
I said fine.
612
00:51:57,072 --> 00:51:58,532
You want me to forgive you.
613
00:52:01,409 --> 00:52:02,409
Really?
614
00:52:08,458 --> 00:52:09,584
Is that really all?
615
00:52:09,668 --> 00:52:11,086
Don't talk to me right now.
616
00:52:15,882 --> 00:52:16,882
Right now, I...
617
00:52:19,886 --> 00:52:21,429
I can't talk to you right now.
618
00:52:24,558 --> 00:52:25,558
Move.
619
00:52:26,893 --> 00:52:28,213
I'm really sorry, Minhee.
620
00:52:29,688 --> 00:52:30,688
I'm sorry.
621
00:52:32,649 --> 00:52:33,733
I'm really sorry.
622
00:52:51,585 --> 00:52:53,086
A pet tracker?
623
00:52:56,256 --> 00:52:59,426
Do you know Uncle,
who has been talked about a lot lately?
624
00:53:00,427 --> 00:53:02,178
The one Minhee talked about.
625
00:53:04,598 --> 00:53:06,433
You said he died.
626
00:53:07,017 --> 00:53:08,435
That was what we concluded.
627
00:53:09,769 --> 00:53:13,189
Anyway, it means someone involved with him
628
00:53:14,316 --> 00:53:16,943
hid this money.
629
00:53:17,611 --> 00:53:18,611
At school?
630
00:53:21,323 --> 00:53:22,616
In the Counseling Office.
631
00:53:50,685 --> 00:53:52,354
I didn't have any bad intentions.
632
00:53:53,688 --> 00:53:54,689
Mr. Lee, too...
633
00:53:55,732 --> 00:53:56,732
Gyuri Bae, too?
634
00:53:57,233 --> 00:53:59,569
Don't blame Gyuri.
635
00:53:59,694 --> 00:54:01,237
It was me. It was all me.
636
00:54:01,655 --> 00:54:04,574
I started it, and... I started it. I did.
637
00:54:04,866 --> 00:54:07,077
And... it was all a game to her.
638
00:54:08,578 --> 00:54:09,578
I'm sorry.
639
00:54:10,246 --> 00:54:11,246
I'm really sorry.
640
00:54:11,748 --> 00:54:13,041
I'm really sorry.
641
00:54:13,875 --> 00:54:15,251
I'm really sorry.
642
00:54:16,211 --> 00:54:17,879
I'm really sorry, Minhee.
643
00:54:20,715 --> 00:54:22,926
Hey, Minhee! Hey!
644
00:54:23,259 --> 00:54:24,678
Let go! Fuck!
645
00:54:24,928 --> 00:54:26,096
Hey, wait.
646
00:54:26,471 --> 00:54:29,432
I'll turn myself in.
I'm going to turn myself in.
647
00:54:31,434 --> 00:54:33,436
So please delete that. Please.
648
00:54:34,646 --> 00:54:37,816
Move, you jerk!
649
00:54:39,275 --> 00:54:40,275
Please.
650
00:54:41,027 --> 00:54:42,027
Please delete it.
651
00:54:43,238 --> 00:54:44,447
You like Gyuri, don't you?
652
00:54:45,657 --> 00:54:47,367
You're trying to keep her name
out of this.
653
00:54:47,951 --> 00:54:50,078
Leave Gyuri alone. I'll turn myself in.
654
00:54:50,245 --> 00:54:52,956
- I'll really turn myself in.
- No. Get out of my way. Fuck.
655
00:54:53,623 --> 00:54:54,623
Hey!
656
00:54:55,041 --> 00:54:56,501
Let go! Fuck!
657
00:54:58,712 --> 00:55:00,296
Hey. It's me.
658
00:55:01,506 --> 00:55:03,967
It's me. Me!
659
00:55:05,552 --> 00:55:08,054
I'm... I'm Uncle.
660
00:55:08,304 --> 00:55:09,764
I told you I was Uncle!
661
00:55:11,016 --> 00:55:12,308
That's enough, you bitch.
662
00:55:13,435 --> 00:55:14,435
Fuck.
663
00:55:19,107 --> 00:55:20,316
Give me a fucking break.
664
00:55:22,318 --> 00:55:23,695
You're all just criminals.
665
00:55:26,281 --> 00:55:27,407
Let go! Fuck!
666
00:55:28,074 --> 00:55:30,493
- Fuck. Give me that!
- Let go!
667
00:55:30,618 --> 00:55:32,078
- Give me!
- Let go!
668
00:55:33,246 --> 00:55:34,247
Fuck!
669
00:55:47,302 --> 00:55:48,762
Let go. Fuck!
670
00:56:17,207 --> 00:56:18,875
Hey, Minhee Seo.
671
00:57:09,634 --> 00:57:11,511
It wasn't our kids.
672
00:57:12,262 --> 00:57:13,763
I hope it wasn't as well.
673
00:57:16,432 --> 00:57:19,144
You are the advisor for the club
674
00:57:19,769 --> 00:57:23,314
that's using
the counseling office right now, correct?
675
00:57:24,274 --> 00:57:25,525
Social Issues Research Club.
676
00:58:27,754 --> 00:58:28,754
Please save me.
677
00:58:31,090 --> 00:58:32,091
Save me, Gyuri.
678
00:59:00,954 --> 00:59:02,288
SOCIOLOGY AND CULTURE
679
00:59:06,167 --> 00:59:07,167
GRAMMAR
680
00:59:11,381 --> 00:59:13,883
MATH
681
00:59:28,273 --> 00:59:29,524
SKY
ONE STEP ABOVE
682
00:59:40,201 --> 00:59:42,829
I'm coming.
683
01:00:16,279 --> 01:00:17,279
Mr. Cho.
684
01:00:20,366 --> 01:00:21,784
To be honest,
685
01:00:22,201 --> 01:00:24,495
I can't say it's nothing serious.
686
01:00:25,997 --> 01:00:28,458
But don't worry too much.
687
01:00:30,460 --> 01:00:31,628
Please give me a call.
688
01:00:32,045 --> 01:00:33,045
Okay.
689
01:00:48,311 --> 01:00:49,311
Jinwoo speaking.
690
01:00:50,104 --> 01:00:51,104
Where are you?
691
01:00:53,441 --> 01:00:54,441
Pardon?
692
01:01:08,539 --> 01:01:09,749
Hey, Kitae Kwak.
693
01:01:09,832 --> 01:01:11,668
Don't say my name, asshole.
694
01:01:15,338 --> 01:01:17,090
Why are you...
695
01:01:18,174 --> 01:01:19,509
How did you know where I live?
696
01:01:22,178 --> 01:01:23,178
Why?
697
01:01:24,180 --> 01:01:25,180
Were you shocked?
698
01:01:27,517 --> 01:01:28,976
I was more shocked, asshole.
699
01:01:34,065 --> 01:01:35,065
Fuck.
700
01:01:36,150 --> 01:01:37,402
I never even imagined it.
701
01:01:38,945 --> 01:01:39,946
You crazy fucker.
702
01:01:45,535 --> 01:01:47,704
What are you talking about?
703
01:01:48,871 --> 01:01:50,039
Why are you doing this?
704
01:02:04,053 --> 01:02:05,179
Did you sell my girl?
705
01:02:10,351 --> 01:02:11,185
What?
706
01:02:11,352 --> 01:02:13,521
Fuck. I heard
Gyuri was in on it, too.
707
01:02:15,982 --> 01:02:17,108
Does Minhee know?
708
01:03:13,039 --> 01:03:15,041
KITAE KWAK
709
01:03:24,592 --> 01:03:25,968
What did you do to her?
710
01:03:31,724 --> 01:03:32,850
You son of a bitch!
711
01:03:38,231 --> 01:03:40,233
CALCULUS SELF-TEACHING BOOK
712
01:04:31,325 --> 01:04:32,325
Gyuri...
713
01:04:42,879 --> 01:04:43,879
Minhee Seo.
714
01:04:44,171 --> 01:04:45,331
Are you her guardian?
715
01:04:46,465 --> 01:04:48,225
- I'm her homeroom teacher.
- Get in.
716
01:04:51,053 --> 01:04:52,053
Careful. Get her.
717
01:05:17,747 --> 01:05:18,747
Oji.
718
01:05:21,417 --> 01:05:22,417
Hang in there.
719
01:05:25,504 --> 01:05:26,504
Get up.
720
01:05:54,367 --> 01:05:55,367
Hey.
721
01:05:56,243 --> 01:05:57,243
Hey, Oji.
722
01:06:00,623 --> 01:06:01,623
Oji.
723
01:06:04,627 --> 01:06:06,128
Hey. Get up. Come with me.
724
01:06:07,338 --> 01:06:08,714
Come on, get up!
725
01:06:18,933 --> 01:06:19,933
Go.
726
01:06:24,063 --> 01:06:25,063
Just go.
727
01:06:26,983 --> 01:06:31,445
No. Come with me.
728
01:06:32,613 --> 01:06:34,198
Please, just go.
729
01:06:43,165 --> 01:06:44,458
Go by yourself.
730
01:06:45,042 --> 01:06:48,713
No! Get up. Hurry. Come with me.
731
01:08:03,287 --> 01:08:04,847
He is a hard working student.
732
01:08:08,209 --> 01:08:11,337
His academic performance is good
and he's also well-behaved in school.
733
01:08:12,630 --> 01:08:15,299
He is quiet, calm,
and sets a good example for others.
734
01:08:15,674 --> 01:08:17,802
He is a model student
735
01:08:19,220 --> 01:08:20,638
who doesn't cause trouble.
736
01:10:34,480 --> 01:10:38,192
IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT,
A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR
737
01:10:38,275 --> 01:10:41,195
OR AN ADULT YOU TRUST,
OR CALL A LOCAL HELPLINE.
738
01:11:36,417 --> 01:11:38,419
Subtitle translation by Yoonji Choi
48103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.