All language subtitles for Extracurricular.S01E10.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,802 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:38,204 --> 00:00:39,622 Are you leaving without eating? 4 00:00:42,417 --> 00:00:44,210 What am I supposed to do with that? 5 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 You take care of it. 6 00:00:51,259 --> 00:00:53,595 I mean the kid inside, you punk. 7 00:00:57,182 --> 00:00:58,850 No need to keep her around too long. 8 00:01:00,769 --> 00:01:02,437 Feed her lunch and send her away. 9 00:01:03,063 --> 00:01:04,063 Seriously. 10 00:01:06,149 --> 00:01:08,068 Just get dementia or something. 11 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 It's because I'm a coward. 12 00:01:22,499 --> 00:01:23,583 Gosh! 13 00:01:46,439 --> 00:01:47,439 Let's have... 14 00:01:49,776 --> 00:01:51,110 dinner later or something. 15 00:02:17,887 --> 00:02:22,517 EXTRACURRICULAR 16 00:02:24,936 --> 00:02:27,272 Do you know this person? Do you? 17 00:02:27,772 --> 00:02:29,691 Hey, it's the master from before. 18 00:02:30,108 --> 00:02:31,734 Right. That fucking master. 19 00:02:32,485 --> 00:02:34,988 - The master! - He was awesome. 20 00:02:35,071 --> 00:02:37,740 Is he your boss or something? 21 00:02:37,824 --> 00:02:40,451 Anyone who fights that well is our boss. 22 00:02:40,535 --> 00:02:42,620 Did you see him pound on those guys? 23 00:02:42,745 --> 00:02:45,456 - No weaving, just pounding. - Sit down, you idiot. 24 00:02:46,249 --> 00:02:47,834 Hey, what's this? He's wrecked. 25 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 - Is he dead? - No way. 26 00:02:49,586 --> 00:02:51,754 - He looks pretty dead. - He really is. 27 00:02:51,838 --> 00:02:54,215 He's totally dead. 28 00:02:55,133 --> 00:02:56,133 Attention! 29 00:02:57,427 --> 00:02:58,427 Sit. 30 00:03:00,471 --> 00:03:01,471 Stop smirking! 31 00:03:07,145 --> 00:03:08,145 Spit out your gum. 32 00:03:11,357 --> 00:03:13,526 Do you want to end your life here? 33 00:03:15,695 --> 00:03:19,282 Do you? Should I lock you up for attempted murder and assault? 34 00:03:21,409 --> 00:03:24,329 Look carefully at the photo and give your statements properly. 35 00:03:25,538 --> 00:03:26,539 Kitae Kwak. 36 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 We've met before, right? 37 00:03:33,212 --> 00:03:35,298 Who told you to go there and wreck the place? 38 00:03:39,010 --> 00:03:40,010 Was it him? 39 00:03:40,261 --> 00:03:43,348 You'll be here until you tell us everything you know. 40 00:03:46,476 --> 00:03:48,645 Your husband was involved in sex trafficking, 41 00:03:48,728 --> 00:03:49,896 gang violence, and murder. 42 00:03:50,813 --> 00:03:52,106 And you knew nothing? 43 00:03:53,024 --> 00:03:54,442 We're not legally married. 44 00:03:54,984 --> 00:03:55,984 What? 45 00:03:56,152 --> 00:03:58,905 He's not my husband. 46 00:04:09,832 --> 00:04:11,472 This is Daeyeol Ryu's, right? 47 00:04:11,834 --> 00:04:16,339 This has all the details of the sex trafficking that he oversaw. 48 00:04:16,839 --> 00:04:18,591 There were dozens every day. 49 00:04:18,883 --> 00:04:20,468 How could you not know anything? 50 00:04:20,843 --> 00:04:23,263 You even watched the shop during the day for him. 51 00:04:28,101 --> 00:04:29,269 You have to know him. 52 00:04:29,352 --> 00:04:30,979 I don't know this old man. 53 00:04:31,229 --> 00:04:32,313 I've never seen him before! 54 00:04:32,397 --> 00:04:34,315 Then why did you go wreck the place? 55 00:04:35,108 --> 00:04:37,318 Actually, why did we go there? 56 00:04:38,861 --> 00:04:40,280 These punks. 57 00:04:40,822 --> 00:04:42,198 Spill it. 58 00:04:43,533 --> 00:04:45,827 Wangchul hired you to do this, right? 59 00:04:45,910 --> 00:04:46,910 What? 60 00:04:48,037 --> 00:04:49,914 - Hired? - Tell us. 61 00:04:50,248 --> 00:04:53,084 How much did you get paid to wreck the karaoke place? 62 00:04:53,209 --> 00:04:55,670 - What is he talking about? - Paid? Money? 63 00:04:56,254 --> 00:04:57,734 Did you get money for that? 64 00:04:57,797 --> 00:04:59,090 Fuck. What money? 65 00:04:59,590 --> 00:05:02,260 - It's news to me. - Fuck. What's going on? 66 00:05:02,844 --> 00:05:04,595 Did Kwakki pocket it all himself? 67 00:05:06,014 --> 00:05:08,534 - Do you know? - How the hell would I know? 68 00:05:09,642 --> 00:05:11,936 Mijung Cho! Mijung Cho! 69 00:05:12,145 --> 00:05:13,187 You punks. 70 00:05:14,689 --> 00:05:15,889 You know something, don't you? 71 00:05:20,528 --> 00:05:22,613 You need to tell us. 72 00:05:24,282 --> 00:05:26,284 - Son of a bitch. - What? 73 00:05:26,784 --> 00:05:28,411 I knew it. 74 00:05:29,662 --> 00:05:33,291 He was busy answering calls from bitches whenever it got dark. 75 00:05:35,418 --> 00:05:39,255 Mister. I never expected anything from that bastard Daeyeol. 76 00:05:39,339 --> 00:05:42,550 I didn't want to know what shit he did at night, 77 00:05:44,761 --> 00:05:47,638 if he killed people or sold people, as long as I got my money. 78 00:05:48,598 --> 00:05:50,850 Mister, can I have a smoke? 79 00:05:51,184 --> 00:05:53,811 Tell me what you know. Then I'll let you smoke. 80 00:05:53,895 --> 00:05:56,022 Fuck! No one made me do anything! 81 00:05:57,899 --> 00:05:59,442 I went on my own. 82 00:05:59,901 --> 00:06:01,110 No one paid me! 83 00:06:01,194 --> 00:06:02,194 You punk! 84 00:06:02,653 --> 00:06:03,529 Keep it down. 85 00:06:03,613 --> 00:06:05,531 How many times must I repeat myself? 86 00:06:06,240 --> 00:06:08,201 Who is he? I don't know him. 87 00:06:09,535 --> 00:06:11,329 Fuck. Why are you accusing us? 88 00:06:12,288 --> 00:06:13,288 Kitae Kwak. 89 00:06:15,708 --> 00:06:17,585 What is it? Why did you go there? 90 00:06:19,879 --> 00:06:20,879 - Why did we? - Say it. 91 00:06:20,922 --> 00:06:22,465 - What is it? - Come on, tell us. 92 00:06:22,548 --> 00:06:24,926 - Tell us. - We went for Minhee, assholes. 93 00:06:25,885 --> 00:06:27,053 Fuck. Happy now? 94 00:06:29,180 --> 00:06:31,099 - Minhee? - Minhee Seo? 95 00:06:32,725 --> 00:06:33,725 What do you mean? 96 00:06:59,460 --> 00:07:00,962 ALPHAGO 97 00:07:02,130 --> 00:07:04,132 SKY ONE STOP ABOVE 98 00:07:07,260 --> 00:07:08,594 What are you doing? 99 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 - Hey. - Come on! 100 00:07:14,809 --> 00:07:15,977 CHEONHO-DONG ASSAULT CASE 101 00:07:16,060 --> 00:07:17,140 Why check the news? 102 00:07:19,480 --> 00:07:21,023 Aren't you worried about Mr. Lee? 103 00:07:21,941 --> 00:07:24,193 I can't contact him. This is the only way. 104 00:07:24,485 --> 00:07:26,112 How would it be on the news already? 105 00:07:27,238 --> 00:07:28,656 You heard what he said. 106 00:07:30,741 --> 00:07:32,076 He meant he's quitting. 107 00:07:35,079 --> 00:07:36,079 What will you do? 108 00:07:37,623 --> 00:07:39,625 About what? What will I do about what? 109 00:07:40,293 --> 00:07:41,461 Mr. Lee's replacement. 110 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 How much money do we have left? 111 00:07:49,760 --> 00:07:52,013 You still want to do this crap? 112 00:07:54,390 --> 00:07:56,559 Seriously? Even after this mess? 113 00:07:59,479 --> 00:08:00,521 Aren't you scared? 114 00:08:02,482 --> 00:08:03,482 How could you... 115 00:08:04,442 --> 00:08:05,485 Are you really not scared? 116 00:08:07,069 --> 00:08:08,196 Why should I be? 117 00:08:09,155 --> 00:08:10,698 Daeyeol Ryu is now Uncle. 118 00:08:13,201 --> 00:08:15,703 He can't tell the cops anything. He has no proof. 119 00:08:16,329 --> 00:08:17,663 That's not what... Hey! 120 00:08:18,164 --> 00:08:19,164 What? 121 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 We almost died once a day recently. 122 00:08:22,793 --> 00:08:24,795 How do you lack all sense of reality? 123 00:08:26,172 --> 00:08:27,172 Aren't you scared? 124 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 - Of what? - Of dying! 125 00:08:30,384 --> 00:08:31,594 Of course, I'm scared! 126 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 Can't you see 127 00:08:40,478 --> 00:08:41,771 why this happened? 128 00:08:44,815 --> 00:08:45,815 I admit it. 129 00:08:46,234 --> 00:08:48,110 I screwed up trying to grow the business. 130 00:08:48,444 --> 00:08:50,905 Trying to grow the business isn't the problem. You are! 131 00:08:50,988 --> 00:08:53,991 You and me! We are the problem! 132 00:08:55,159 --> 00:08:56,160 Got it? 133 00:08:57,036 --> 00:08:58,829 This is because we're together. 134 00:09:01,707 --> 00:09:03,000 It's insanely dangerous... 135 00:09:04,043 --> 00:09:05,419 if you and I stay together. 136 00:09:05,878 --> 00:09:06,879 Don't you get it? 137 00:09:16,931 --> 00:09:18,891 Forget it. 138 00:09:27,066 --> 00:09:28,150 Go home. 139 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 Go and live. 140 00:09:33,948 --> 00:09:35,324 At least you can live. 141 00:09:37,827 --> 00:09:38,827 Your family's rich. 142 00:09:48,045 --> 00:09:49,045 First, calm down. 143 00:09:50,339 --> 00:09:51,632 Then let's calculate our losses. 144 00:09:53,050 --> 00:09:55,636 Let's figure out exactly what we lost. 145 00:09:59,015 --> 00:10:00,224 First, we lost Mr. Lee. 146 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 Taerim Lee left. 147 00:10:02,643 --> 00:10:05,354 - All the girls we had... - Listen to me, will you? 148 00:10:05,438 --> 00:10:07,231 It's because I can't just live! 149 00:10:11,652 --> 00:10:12,653 I can't live... 150 00:10:13,362 --> 00:10:14,362 there. 151 00:10:39,680 --> 00:10:41,080 Then you do it by yourself. 152 00:10:47,229 --> 00:10:48,229 Here. 153 00:11:26,519 --> 00:11:27,812 What was his name again? 154 00:11:30,731 --> 00:11:33,317 Wangchul. Wangchul Lee. 155 00:11:37,071 --> 00:11:40,825 You told me the business took a break for a while. 156 00:11:43,327 --> 00:11:45,121 That was probably because of money. 157 00:11:46,956 --> 00:11:49,667 That's probably when he and Uncle began conflicting. 158 00:11:51,585 --> 00:11:52,878 Uncle... 159 00:11:55,172 --> 00:11:58,050 didn't call this morning, right? 160 00:12:01,178 --> 00:12:02,972 About your boyfriend, Kitae? 161 00:12:04,640 --> 00:12:07,226 Did he not know Wangchul Lee at all? 162 00:12:10,646 --> 00:12:11,646 Regardless... 163 00:12:16,444 --> 00:12:17,570 he died, right? 164 00:12:28,581 --> 00:12:29,581 Then... 165 00:12:31,959 --> 00:12:32,959 it's over now. 166 00:12:43,721 --> 00:12:44,721 It's over, right? 167 00:13:07,286 --> 00:13:08,286 Right? 168 00:13:18,339 --> 00:13:19,339 Are you okay? 169 00:14:05,928 --> 00:14:08,365 - Wanna go buy snacks later? - Are you buying? 170 00:14:08,389 --> 00:14:09,932 Isn't that fucking insane? 171 00:14:10,516 --> 00:14:12,184 Two people died or something. 172 00:14:12,268 --> 00:14:13,310 What? 173 00:14:13,477 --> 00:14:14,957 Did Kwakki's crew commit murder, too? 174 00:14:15,020 --> 00:14:16,689 No, they didn't kill them. 175 00:14:17,189 --> 00:14:19,316 I heard from kids in my class that a gang... 176 00:14:19,650 --> 00:14:21,318 Hey, pipe down. 177 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Taewoo Lim. Quiet. 178 00:14:25,406 --> 00:14:27,046 Why are you still here? Look at the time. 179 00:14:27,116 --> 00:14:27,950 Sorry. 180 00:14:28,033 --> 00:14:29,410 - Get to your class. - Yes, Sir. 181 00:14:32,329 --> 00:14:33,329 Wake him up. 182 00:14:37,251 --> 00:14:38,931 Let's begin our morning homeroom. 183 00:14:38,961 --> 00:14:39,961 Good morning. 184 00:14:40,170 --> 00:14:41,922 Good morning. 185 00:14:43,090 --> 00:14:44,466 Hmm... 186 00:14:45,509 --> 00:14:46,509 Well... 187 00:14:47,720 --> 00:14:50,514 It looks like you've heard the news already, right? 188 00:14:51,432 --> 00:14:52,474 Yes. 189 00:14:54,101 --> 00:14:55,311 You punks are so quick. 190 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 Yesterday, 191 00:14:59,315 --> 00:15:02,568 some of our students were involved in an unfortunate incident. 192 00:15:04,320 --> 00:15:06,864 Anyway, the mood at school is pure hell right now. 193 00:15:07,573 --> 00:15:09,617 - You know that, right? - Yes. 194 00:15:10,826 --> 00:15:12,536 Please don't spread rumors 195 00:15:13,370 --> 00:15:15,080 about the kids involved, 196 00:15:16,040 --> 00:15:18,542 or get excited and post on social media, 197 00:15:18,876 --> 00:15:20,628 or anything like that. 198 00:15:21,378 --> 00:15:23,339 - Understood? - Yes. 199 00:15:24,715 --> 00:15:27,176 Okay. It is what it is. 200 00:15:28,928 --> 00:15:30,596 Gosh. Minhee's here. 201 00:15:30,721 --> 00:15:32,222 Talk about being shameless. 202 00:15:32,306 --> 00:15:34,058 Is she insane or what? 203 00:15:34,141 --> 00:15:36,727 - So many kids did shit because of her... - Stay away from her. 204 00:15:37,978 --> 00:15:39,688 Don't you smell something foul? 205 00:15:41,023 --> 00:15:42,107 Listen. 206 00:15:42,900 --> 00:15:44,735 It is what it is, 207 00:15:45,402 --> 00:15:48,822 but we have the mock college entrance exam coming up. 208 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 WOMEN'S RESTROOM 209 00:15:50,658 --> 00:15:52,409 Shit. So fucking gross. 210 00:15:52,618 --> 00:15:53,619 Gosh, it stinks. 211 00:15:53,827 --> 00:15:55,955 We should use the second-floor bathroom. 212 00:15:56,038 --> 00:15:58,499 Why? Because we don't get "compensated" on this floor? 213 00:15:58,582 --> 00:16:00,376 It sucks here. Fuck. 214 00:16:00,459 --> 00:16:02,086 Fuck. I'm speechless. 215 00:16:03,754 --> 00:16:05,297 What are you looking at, bitch? 216 00:16:05,381 --> 00:16:06,381 What are you looking at? 217 00:16:06,423 --> 00:16:08,568 - Don't touch her. You'll catch something. - Disgusting. 218 00:16:08,592 --> 00:16:11,095 Hey. Don't you have anything to say? 219 00:16:11,971 --> 00:16:12,805 Anything to say? 220 00:16:12,888 --> 00:16:14,515 - Say something. - Hey! 221 00:16:15,307 --> 00:16:16,307 What the fuck? 222 00:16:16,892 --> 00:16:19,812 The dean... 223 00:16:20,938 --> 00:16:23,107 - Damn it. - What are you doing? 224 00:16:23,357 --> 00:16:24,357 Hey, let's go. 225 00:16:29,822 --> 00:16:31,073 Did you eat? 226 00:16:31,573 --> 00:16:34,576 If you didn't eat yet, neither did I. So... 227 00:16:35,369 --> 00:16:36,787 What's for lunch today? 228 00:16:36,870 --> 00:16:38,390 Right, it was sausages and vegetables. 229 00:16:41,834 --> 00:16:43,252 Did you tell them... 230 00:16:44,378 --> 00:16:45,378 About your job? 231 00:16:48,507 --> 00:16:49,758 You shouldn't have. 232 00:16:54,763 --> 00:16:55,763 You're okay, right? 233 00:16:56,682 --> 00:16:58,684 Should I be excited in this situation? 234 00:17:00,352 --> 00:17:02,354 Hey, who the hell are you? 235 00:17:05,399 --> 00:17:06,399 What are you? 236 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Are you my lawyer? 237 00:17:09,945 --> 00:17:10,945 No. 238 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 So why do you keep trying to shut me up? 239 00:17:13,782 --> 00:17:15,367 It's because if you tell, 240 00:17:15,743 --> 00:17:17,244 things will... 241 00:17:17,327 --> 00:17:18,327 Please! 242 00:17:19,621 --> 00:17:21,081 Can you please shut up? 243 00:17:22,791 --> 00:17:25,252 Do you know what happened to me because of you? 244 00:17:28,714 --> 00:17:30,090 People died. 245 00:17:33,093 --> 00:17:35,554 Two people died. Do you know who one of them is? 246 00:17:38,891 --> 00:17:39,891 Who? 247 00:17:40,976 --> 00:17:42,895 If you hadn't stuck your big nose in, 248 00:17:42,978 --> 00:17:45,105 and told me to keep my mouth shut, 249 00:17:46,940 --> 00:17:48,067 that busybody old man... 250 00:17:52,321 --> 00:17:53,572 would've still been alive. 251 00:18:14,468 --> 00:18:15,469 What do you mean? 252 00:18:17,971 --> 00:18:20,474 Everything sounds like fucking bullshit, right? 253 00:18:23,769 --> 00:18:26,230 But it's true. He died. 254 00:18:45,958 --> 00:18:49,962 So Heaven Entertainment's legal team approved it, right? 255 00:18:51,255 --> 00:18:53,507 Why is it so stuffy in here? 256 00:18:56,093 --> 00:18:58,971 Don't change your tune out of the blue later, okay? 257 00:18:59,138 --> 00:19:00,305 You'll hurt my feelings. 258 00:19:02,141 --> 00:19:05,561 Tell Mr. Choi not to be too submissive 259 00:19:05,644 --> 00:19:07,229 regarding the kids' training. 260 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 Why is she here? 261 00:19:11,567 --> 00:19:13,694 Okay. Keep me posted. 262 00:19:17,823 --> 00:19:20,909 Gyuri, do you have something to say? We're extremely tired. 263 00:19:23,036 --> 00:19:24,663 Can you sit for a minute? 264 00:19:27,624 --> 00:19:29,459 Nickname, The Fan 265 00:19:30,377 --> 00:19:35,132 We will never pressure you to do anything against your will. 266 00:19:35,632 --> 00:19:37,467 We will never demand compensation 267 00:19:38,051 --> 00:19:39,344 resulting therefrom. 268 00:19:39,636 --> 00:19:41,763 However, since the client you were matched with is 269 00:19:41,847 --> 00:19:43,724 still waiting for you, 270 00:19:44,391 --> 00:19:47,311 we would appreciate it if you'd make your decision now. 271 00:19:47,978 --> 00:19:50,397 Should I tell the client to leave? 272 00:19:53,567 --> 00:19:54,567 No. 273 00:19:55,235 --> 00:19:56,235 I'll do it. 274 00:20:01,825 --> 00:20:06,205 That was Taerim accepting an offer for sex trafficking. 275 00:20:06,288 --> 00:20:07,288 Why you... 276 00:20:12,252 --> 00:20:16,089 Gyuri. You've got some explaining to do. 277 00:20:17,799 --> 00:20:18,799 One. 278 00:20:19,676 --> 00:20:21,178 Where did this come from? 279 00:20:21,595 --> 00:20:25,182 Two. Why do you have this? 280 00:20:25,265 --> 00:20:26,683 This is all I'll tell you. 281 00:20:26,767 --> 00:20:28,602 I've explained plenty. 282 00:20:29,645 --> 00:20:31,271 - What? - Gyuri Bae. 283 00:20:32,689 --> 00:20:34,441 This is no time for egos. 284 00:20:35,442 --> 00:20:36,442 Answer us! 285 00:20:36,902 --> 00:20:40,239 If this goes viral, Mr. Choi's investment will go down the drain, right? 286 00:20:48,080 --> 00:20:49,998 What's the maximum you can transfer? 287 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 You two combined? 288 00:21:51,893 --> 00:21:54,438 You're so kind, you know that? 289 00:21:55,689 --> 00:21:57,316 Can you get into college like this? 290 00:21:57,607 --> 00:21:58,900 Is it really bad? 291 00:22:00,402 --> 00:22:02,696 Let's see. 292 00:22:03,780 --> 00:22:06,074 First, two dead. 293 00:22:06,533 --> 00:22:07,701 Several injured. 294 00:22:07,951 --> 00:22:09,328 One PTSD. 295 00:22:09,828 --> 00:22:11,079 One ostracized from society. 296 00:22:11,580 --> 00:22:15,125 And you kept whining to the only friend you had, 297 00:22:15,625 --> 00:22:17,294 and eventually cut ties with her. 298 00:22:23,342 --> 00:22:24,593 What level am I in then? 299 00:22:25,344 --> 00:22:27,024 Does that even matter right now? 300 00:22:27,095 --> 00:22:29,097 Of course. 301 00:22:33,351 --> 00:22:34,436 The body... 302 00:22:37,022 --> 00:22:38,022 changed. 303 00:22:39,232 --> 00:22:40,232 Sorry? 304 00:23:12,307 --> 00:23:13,347 Let's... 305 00:23:16,144 --> 00:23:18,021 never meet again. 306 00:23:45,882 --> 00:23:47,926 GYURI BAE 307 00:24:01,815 --> 00:24:03,692 Are you still feeling like shit? 308 00:24:13,451 --> 00:24:14,451 What do you want? 309 00:24:18,081 --> 00:24:19,441 Why weren't you at school? 310 00:24:21,293 --> 00:24:23,461 Did you check the sofa in the counseling office? 311 00:24:24,713 --> 00:24:25,713 No. 312 00:24:25,881 --> 00:24:26,923 Check it. 313 00:24:28,717 --> 00:24:29,717 Fine. 314 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 GYURI BAE SENT A PHOTO 315 00:24:48,486 --> 00:24:50,488 ELECTRONIC TICKET ITINERARY AND RECEIPT 316 00:24:50,614 --> 00:24:52,616 GYURI BAE FROM INCHEON TO SYDNEY 317 00:25:01,082 --> 00:25:02,250 When will you be back? 318 00:25:04,502 --> 00:25:05,503 It's a one-way ticket. 319 00:25:07,297 --> 00:25:08,381 How did you afford it? 320 00:25:09,966 --> 00:25:11,218 I got the money somehow. 321 00:25:12,886 --> 00:25:14,804 Thanks for this. 322 00:25:28,360 --> 00:25:31,321 I randomly picked a country on the other side of the globe. 323 00:25:34,532 --> 00:25:38,453 I'm going to roam around the country until I leave. 324 00:25:41,248 --> 00:25:43,500 I'll think about my next step once I get there. 325 00:25:45,877 --> 00:25:47,003 Shall I bring you along? 326 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 Want to go, too? 327 00:25:58,556 --> 00:26:01,184 You have nothing left here anyway. 328 00:26:08,066 --> 00:26:09,317 Do you want to just leave? 329 00:26:12,904 --> 00:26:14,531 No one there knows us. 330 00:26:28,503 --> 00:26:32,841 Like, we'll pick fruit in an orchard all day long and stuff? 331 00:26:34,718 --> 00:26:35,760 Sure, if you want. 332 00:26:38,179 --> 00:26:42,892 And look at kangaroos and koalas and stuff? 333 00:26:45,103 --> 00:26:46,103 Sure, if you want. 334 00:26:48,565 --> 00:26:49,565 Just the two of us? 335 00:26:54,738 --> 00:26:55,989 Minus the dangerous stuff. 336 00:27:01,828 --> 00:27:02,828 Sounds nice. 337 00:27:09,794 --> 00:27:10,795 That sounds nice. 338 00:27:26,644 --> 00:27:27,644 Have a safe trip. 339 00:27:35,236 --> 00:27:36,571 Do you hate me that much? 340 00:27:40,742 --> 00:27:41,742 That's not it. 341 00:27:45,622 --> 00:27:46,622 Then what? 342 00:28:42,262 --> 00:28:43,471 See you tomorrow. Bye. 343 00:28:52,439 --> 00:28:53,959 How long have you been standing there? 344 00:28:56,151 --> 00:28:57,151 What? 345 00:28:58,737 --> 00:29:00,029 Did you find anything? 346 00:29:01,614 --> 00:29:02,614 No. 347 00:29:05,034 --> 00:29:07,871 Gosh, it's a closed case. 348 00:29:08,747 --> 00:29:10,915 Why are you still investigating it? 349 00:29:11,833 --> 00:29:12,751 Well... 350 00:29:12,834 --> 00:29:14,586 WOMAN JUVENILE DIVISION 351 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 The timing is odd. 352 00:29:18,214 --> 00:29:19,214 Timing? 353 00:29:21,634 --> 00:29:26,014 I just don't think Wangchul Lee brought those kids. 354 00:29:34,314 --> 00:29:35,857 Well... why not? 355 00:29:37,525 --> 00:29:39,027 Well... 356 00:29:39,194 --> 00:29:41,863 that kid Kwak Kitae, Minhee's boyfriend. 357 00:29:42,781 --> 00:29:44,073 You saw his phone. 358 00:29:44,574 --> 00:29:47,702 Daeyeol Ryu really did send him her picture, 359 00:29:47,786 --> 00:29:49,162 and told him to come. 360 00:29:49,245 --> 00:29:51,289 That means he called the kids over. 361 00:29:51,581 --> 00:29:53,792 Then the kids went there and wrecked the place. 362 00:29:53,875 --> 00:29:54,875 So what? 363 00:29:55,084 --> 00:29:56,127 But... 364 00:29:56,628 --> 00:30:00,340 it happened to be at the same time that Wangchul Lee attacked Daeyeol Ryu. 365 00:30:00,965 --> 00:30:02,759 Isn't the timing too perfect? 366 00:30:07,430 --> 00:30:08,430 Gosh. 367 00:30:10,725 --> 00:30:11,725 Anyway, 368 00:30:13,394 --> 00:30:14,394 let's go home. 369 00:30:14,604 --> 00:30:15,855 Go home and wash up. 370 00:30:18,650 --> 00:30:20,276 Come on. Go home. 371 00:30:22,320 --> 00:30:23,363 Go first. 372 00:30:23,655 --> 00:30:25,240 I'll leave in a little bit. 373 00:30:25,698 --> 00:30:27,242 Seriously. Haegyong. 374 00:30:28,076 --> 00:30:30,537 How long will you do someone else's work? 375 00:30:30,620 --> 00:30:32,497 Our case files are piling up. 376 00:30:33,331 --> 00:30:34,331 Well... 377 00:30:34,833 --> 00:30:37,126 Kyewang High School's kids are involved... 378 00:30:37,210 --> 00:30:41,172 That's exactly why our case files are piling up. 379 00:30:41,631 --> 00:30:44,551 Everyone's suffering from dealing with the teachers and parents. 380 00:30:45,093 --> 00:30:46,928 You know that, don't you? 381 00:30:50,306 --> 00:30:51,306 Well... 382 00:30:52,767 --> 00:30:54,435 Give these back. 383 00:30:56,938 --> 00:30:58,314 Go home and rest, 384 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 and go to the school tomorrow. 385 00:31:01,818 --> 00:31:02,818 My goodness. 386 00:31:20,336 --> 00:31:21,713 STUDENT ID, MINHEE SEO 387 00:31:21,796 --> 00:31:24,382 THIS PERSON IS A STUDENT AT KYEWANG HIGH SCHOOL 388 00:31:57,665 --> 00:31:59,792 Areung is within range. 389 00:32:02,795 --> 00:32:04,923 Areung is within range. 390 00:32:05,882 --> 00:32:07,300 TRACK AREUNG 391 00:32:07,383 --> 00:32:09,636 Areung is within range. 392 00:32:10,595 --> 00:32:12,430 Tracking is complete. 393 00:32:40,875 --> 00:32:41,875 Hello. 394 00:32:45,672 --> 00:32:46,839 COUNSELING OFFICE 395 00:32:52,136 --> 00:32:54,263 - What are you doing? - Oh, well... 396 00:32:55,848 --> 00:32:56,975 My back was hurting. 397 00:32:57,517 --> 00:32:58,685 You're such a weirdo. 398 00:32:59,894 --> 00:33:01,688 - What are you doing here? - Well, I... 399 00:33:02,063 --> 00:33:06,401 Well, I left something here. My phone. 400 00:33:07,068 --> 00:33:09,862 Don't skip class and get back. 401 00:33:10,571 --> 00:33:11,823 Lunchtime is almost over. 402 00:33:31,467 --> 00:33:32,467 Hey, Oji. 403 00:33:33,970 --> 00:33:35,410 Why isn't Baeggyul coming to school? 404 00:33:36,806 --> 00:33:38,016 Have you heard anything? 405 00:33:45,565 --> 00:33:46,565 Do you feel sick? 406 00:33:48,776 --> 00:33:51,738 My gosh. Hey, come here. 407 00:33:54,407 --> 00:33:55,825 Are you all right? 408 00:33:58,411 --> 00:33:59,287 Mr. Cho. 409 00:33:59,370 --> 00:34:01,831 Yes? What is it? 410 00:34:03,458 --> 00:34:05,001 Remember what you said before? 411 00:34:06,794 --> 00:34:07,794 What did I say? 412 00:34:08,337 --> 00:34:11,466 You know, that you couldn't stand me. 413 00:34:12,258 --> 00:34:13,258 What? 414 00:34:15,053 --> 00:34:16,053 You know... 415 00:34:17,638 --> 00:34:20,308 You said I keep everything inside and endure it alone. 416 00:34:20,975 --> 00:34:21,975 Oh. 417 00:34:23,561 --> 00:34:26,272 It was just a figure of speech. 418 00:34:29,734 --> 00:34:31,152 But why are you bringing that up? 419 00:34:32,528 --> 00:34:34,322 Have you ever done that? 420 00:34:36,074 --> 00:34:37,075 Enduring something? 421 00:34:40,495 --> 00:34:42,955 Feeling like you're going to explode, 422 00:34:45,416 --> 00:34:46,667 but enduring it anyway... 423 00:34:48,878 --> 00:34:49,878 all alone. 424 00:34:55,259 --> 00:34:56,259 I have. 425 00:34:57,428 --> 00:34:59,722 What happened in the end? 426 00:35:01,265 --> 00:35:02,433 I eventually exploded. 427 00:35:07,897 --> 00:35:09,565 You have entered the building. 428 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 Stop it! 429 00:35:11,692 --> 00:35:13,444 - I told you to stop! - Gosh. 430 00:35:14,070 --> 00:35:15,070 I'm sorry. 431 00:35:22,829 --> 00:35:24,247 Wrong direction. 432 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 Recalculating the direction. 433 00:35:34,090 --> 00:35:35,133 But I got lucky. 434 00:35:37,552 --> 00:35:40,054 I had someone to take care of my explosion. 435 00:35:41,848 --> 00:35:44,767 I didn't know I had someone like that before then. 436 00:35:58,030 --> 00:36:00,575 Do you... want me to take care of things? 437 00:36:03,494 --> 00:36:04,494 Pardon? 438 00:36:04,996 --> 00:36:05,996 So... 439 00:36:07,957 --> 00:36:11,502 Do you want to explode in front of me? 440 00:36:27,810 --> 00:36:30,563 COUNSELING OFFICE 441 00:36:33,774 --> 00:36:35,193 Let's meet here when you're done. 442 00:36:40,114 --> 00:36:41,699 Shouldn't you go to the nurse's office? 443 00:36:41,908 --> 00:36:43,826 No, it's not that serious. 444 00:36:48,748 --> 00:36:51,500 - Hello. - Hello. 445 00:36:58,466 --> 00:36:59,884 Wrong direction. 446 00:37:00,509 --> 00:37:02,011 Recalculating the direction. 447 00:37:08,559 --> 00:37:09,977 Wrong direction. 448 00:37:10,478 --> 00:37:12,188 Recalculating the direction. 449 00:37:16,192 --> 00:37:18,402 Areung is within range. 450 00:37:25,076 --> 00:37:26,994 Areung is close by. 451 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB 452 00:37:33,626 --> 00:37:35,419 Areung is close by. 453 00:37:38,547 --> 00:37:40,424 You have arrived at the location. 454 00:37:42,468 --> 00:37:45,388 Look around and search for Areung. 455 00:37:53,271 --> 00:37:54,981 According to the vice principal, 456 00:37:55,064 --> 00:37:57,483 there is way too much garbage on the campus. 457 00:37:57,566 --> 00:37:59,193 It's too dirty. 458 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 Thus, we'll have a cleaning day on Friday, 459 00:38:02,780 --> 00:38:05,199 so bring plastic gloves and bags. 460 00:38:05,283 --> 00:38:06,909 - What the... - That's so annoying. 461 00:38:07,076 --> 00:38:08,911 - Also... - Mr. Cho. 462 00:38:08,995 --> 00:38:10,288 Sorry, just a moment. 463 00:38:12,248 --> 00:38:13,248 Okay. 464 00:38:22,883 --> 00:38:24,969 - What's going on? - Who's that? 465 00:38:27,722 --> 00:38:29,432 We're almost done with homeroom. 466 00:38:30,182 --> 00:38:31,976 I can't really talk about it here. 467 00:38:32,101 --> 00:38:34,103 Please come to the station with me. 468 00:38:34,603 --> 00:38:37,189 The station? The police station? 469 00:38:37,815 --> 00:38:39,233 Yes. Come with me. 470 00:38:40,526 --> 00:38:42,194 Go ahead. I'll finish up here. 471 00:38:43,279 --> 00:38:44,697 - Thank you. - Sure. 472 00:39:26,530 --> 00:39:28,949 You're so fucking ignoring me. 473 00:39:33,996 --> 00:39:35,081 You ignored my calls. 474 00:39:36,165 --> 00:39:38,085 - How can I not? - Let me say something. 475 00:39:38,125 --> 00:39:39,126 No, don't. 476 00:39:41,045 --> 00:39:43,923 Hey. Shouldn't you thank me? 477 00:39:45,633 --> 00:39:46,926 You are incredible. 478 00:39:47,385 --> 00:39:49,512 I'm screwed now after wrecking the place. 479 00:39:50,763 --> 00:39:52,098 I'll be expelled for sure, 480 00:39:53,391 --> 00:39:55,393 and my family is in a world of shit right now. 481 00:39:56,477 --> 00:39:57,477 I thought... 482 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 that made us kind of even. 483 00:40:03,275 --> 00:40:04,318 You don't think so at all? 484 00:40:04,402 --> 00:40:06,320 That's not for you to decide. 485 00:40:08,572 --> 00:40:12,910 Hey... You told the cops you didn't go to Banana Club. 486 00:40:13,494 --> 00:40:15,597 - Why are you making me look like a moron? - Bullshit. 487 00:40:15,621 --> 00:40:17,039 I went there... 488 00:40:18,916 --> 00:40:21,877 because that pimp said you were there. 489 00:40:21,961 --> 00:40:23,546 What bullshit is that? 490 00:40:24,255 --> 00:40:25,548 Let go! 491 00:40:26,132 --> 00:40:27,132 Hey! 492 00:40:29,635 --> 00:40:32,388 This is yours. Am I wrong? 493 00:40:40,980 --> 00:40:43,232 I found it that day at Banana Club. 494 00:41:01,667 --> 00:41:02,667 Hey, Minhee. 495 00:41:03,752 --> 00:41:05,629 Don't you have anything to tell me? 496 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 No, I don't. 497 00:41:27,902 --> 00:41:31,614 LETTER OF APOLOGY 498 00:41:52,843 --> 00:41:56,597 STATEMENT 499 00:41:58,641 --> 00:42:01,018 Dear police officers, the pillars of the people. 500 00:42:02,478 --> 00:42:04,063 I am Jisoo Oh 501 00:42:04,647 --> 00:42:06,607 from Kyewang High School. 502 00:42:10,903 --> 00:42:15,366 I am writing this with all sincerity... 503 00:42:15,449 --> 00:42:16,609 With all sincerity... 504 00:42:18,953 --> 00:42:19,954 STATEMENT 505 00:42:21,372 --> 00:42:22,915 I'm doing penance for my sins. 506 00:42:22,998 --> 00:42:25,793 I made this decision after much thought and consideration. 507 00:42:28,379 --> 00:42:31,507 As a person directly involved, 508 00:42:33,634 --> 00:42:35,344 I, too, have suffered much pain... 509 00:42:55,864 --> 00:42:57,866 GYURI BAE 510 00:42:59,577 --> 00:43:01,495 CALLING 511 00:43:10,796 --> 00:43:12,076 Shall I bring you along? 512 00:43:12,923 --> 00:43:13,924 Want to go, too? 513 00:43:15,259 --> 00:43:16,844 No one there knows us. 514 00:43:21,181 --> 00:43:22,516 Do you hate me that much? 515 00:43:30,274 --> 00:43:31,874 - Gyuri Bae. - Jisoo Oh? 516 00:43:36,071 --> 00:43:37,448 Can we meet right now? 517 00:43:37,990 --> 00:43:39,241 I need to talk to you. 518 00:43:42,411 --> 00:43:44,413 - Oh... - It's kind of important. 519 00:43:45,706 --> 00:43:47,708 - It's a bit... - I only need a minute. 520 00:43:54,506 --> 00:43:55,507 BANANA KARAOKE CLUB 521 00:44:22,159 --> 00:44:23,159 Anyone here? 522 00:44:32,670 --> 00:44:34,505 Don't you see the mess? 523 00:44:36,090 --> 00:44:37,216 We're closed. 524 00:44:39,843 --> 00:44:40,843 Hey, lady. 525 00:44:41,637 --> 00:44:42,888 You're the owner's wife, right? 526 00:44:42,971 --> 00:44:45,599 Fuck. We're not legally married. 527 00:44:47,309 --> 00:44:50,354 This is a brothel, right? Where they sell ass? 528 00:44:53,440 --> 00:44:54,566 Let me ask you something. 529 00:44:55,901 --> 00:44:57,319 Has she ever worked here? 530 00:45:04,284 --> 00:45:07,079 Where are you looking? Look at the picture. 531 00:45:07,704 --> 00:45:10,374 Kwak... What was your name again? 532 00:45:18,590 --> 00:45:22,219 You're that punk who came here and wrecked the place, right? 533 00:45:26,807 --> 00:45:29,810 You said you'll kill the asshole who sold your girlfriend, right? 534 00:46:08,765 --> 00:46:10,267 Why do you look like hell? 535 00:46:11,602 --> 00:46:12,602 I'm a bit tired. 536 00:46:16,356 --> 00:46:18,567 You look like you're going to die in five minutes. 537 00:46:22,988 --> 00:46:25,699 I'll text you how to take care of this. 538 00:46:26,200 --> 00:46:27,493 Thanks for taking it. 539 00:46:29,161 --> 00:46:30,537 Why did you ask me... 540 00:46:33,582 --> 00:46:34,791 You could raise it yourself. 541 00:46:36,752 --> 00:46:37,794 I can't for a while. 542 00:46:40,088 --> 00:46:41,131 Something came up. 543 00:46:42,424 --> 00:46:43,424 What is it? 544 00:46:47,554 --> 00:46:48,554 Just something. 545 00:46:52,434 --> 00:46:55,270 Can you just tell me what you wanted to say? 546 00:46:58,774 --> 00:46:59,774 Hey, Jisoo. 547 00:47:02,945 --> 00:47:04,238 Do you like karaoke bars? 548 00:47:06,615 --> 00:47:08,742 I'm not in the mood for that right now. 549 00:47:08,825 --> 00:47:09,910 Do you or don't you? 550 00:47:14,081 --> 00:47:15,707 I don't. I've never been to one. 551 00:47:18,585 --> 00:47:20,254 Then why did you go to Banana Club? 552 00:47:22,589 --> 00:47:23,589 What? 553 00:47:26,843 --> 00:47:27,843 Do you... 554 00:47:30,264 --> 00:47:32,140 remember what I said last time? 555 00:47:35,185 --> 00:47:36,979 About the asshole who took my money. 556 00:47:38,939 --> 00:47:41,400 Banana is that asshole's business. 557 00:47:43,235 --> 00:47:44,444 Why did you go there? 558 00:47:59,459 --> 00:48:01,139 Do you have something to tell me? 559 00:48:19,563 --> 00:48:20,563 Well... 560 00:48:26,111 --> 00:48:27,111 So... 561 00:48:33,785 --> 00:48:34,785 The thing is... 562 00:48:36,038 --> 00:48:37,039 The thing is... 563 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Well... 564 00:48:44,921 --> 00:48:45,921 I'm sorry. 565 00:48:53,722 --> 00:48:54,722 For what? 566 00:48:58,727 --> 00:48:59,811 I really didn't know. 567 00:49:03,315 --> 00:49:04,441 What do you mean? 568 00:49:08,445 --> 00:49:10,155 What do you mean? 569 00:49:12,366 --> 00:49:13,366 What? 570 00:49:15,494 --> 00:49:16,494 Fuck. 571 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 I... 572 00:49:20,248 --> 00:49:21,249 I'm really sorry. 573 00:49:22,501 --> 00:49:24,670 I just... 574 00:49:27,047 --> 00:49:28,047 I... 575 00:49:30,759 --> 00:49:31,759 I just... 576 00:49:33,303 --> 00:49:34,888 I just wanted to go to school, 577 00:49:36,682 --> 00:49:37,766 go to college, 578 00:49:39,309 --> 00:49:40,309 and just... 579 00:49:41,186 --> 00:49:42,604 live an ordinary life. 580 00:49:48,568 --> 00:49:50,195 I wanted to live like you guys. 581 00:49:52,239 --> 00:49:53,239 But I... 582 00:49:54,658 --> 00:49:55,701 I couldn't. 583 00:49:57,327 --> 00:49:58,662 Because I couldn't. 584 00:50:00,038 --> 00:50:01,038 I mean it... 585 00:50:04,251 --> 00:50:06,128 I didn't have any bad intentions. 586 00:50:06,920 --> 00:50:08,338 Mr. Lee, too... 587 00:50:09,256 --> 00:50:10,757 Mr. Lee... 588 00:50:13,218 --> 00:50:14,469 Mr. Lee, too. I really... 589 00:50:15,220 --> 00:50:19,015 really didn't want that. 590 00:50:33,822 --> 00:50:36,032 - It's you. - I didn't have any bad intentions. 591 00:50:38,243 --> 00:50:40,036 I didn't have any bad intentions. 592 00:50:40,162 --> 00:50:41,580 That's not what I wanted. 593 00:50:42,122 --> 00:50:43,832 - I really... - What about Gyuri? 594 00:50:53,049 --> 00:50:54,049 Bae Gyuri, too? 595 00:51:00,182 --> 00:51:01,516 Don't blame Gyuri. 596 00:51:03,894 --> 00:51:05,896 It was me. It was all me. 597 00:51:07,481 --> 00:51:08,857 I started it and... 598 00:51:10,233 --> 00:51:12,986 I started it. I did. And... 599 00:51:14,946 --> 00:51:16,406 it was all a game to her. 600 00:51:17,741 --> 00:51:19,743 - A game? - She only did it to save me. 601 00:51:20,243 --> 00:51:21,243 That's it. 602 00:51:23,789 --> 00:51:24,789 I mean it. 603 00:51:24,915 --> 00:51:26,500 - I didn't mean anything bad. - A game? 604 00:51:26,583 --> 00:51:29,127 That wasn't what I wanted. I'm really sorry. 605 00:51:33,673 --> 00:51:35,008 I'm really sorry. 606 00:51:37,928 --> 00:51:40,597 I'm really sorry, Minhee. 607 00:51:41,181 --> 00:51:42,682 I'm really sorry. 608 00:51:43,934 --> 00:51:45,185 I'm really sorry, Minhee. 609 00:51:46,561 --> 00:51:47,938 I'm sorry. 610 00:51:48,104 --> 00:51:49,104 Fine. 611 00:51:53,235 --> 00:51:54,235 I said fine. 612 00:51:57,072 --> 00:51:58,532 You want me to forgive you. 613 00:52:01,409 --> 00:52:02,409 Really? 614 00:52:08,458 --> 00:52:09,584 Is that really all? 615 00:52:09,668 --> 00:52:11,086 Don't talk to me right now. 616 00:52:15,882 --> 00:52:16,882 Right now, I... 617 00:52:19,886 --> 00:52:21,429 I can't talk to you right now. 618 00:52:24,558 --> 00:52:25,558 Move. 619 00:52:26,893 --> 00:52:28,213 I'm really sorry, Minhee. 620 00:52:29,688 --> 00:52:30,688 I'm sorry. 621 00:52:32,649 --> 00:52:33,733 I'm really sorry. 622 00:52:51,585 --> 00:52:53,086 A pet tracker? 623 00:52:56,256 --> 00:52:59,426 Do you know Uncle, who has been talked about a lot lately? 624 00:53:00,427 --> 00:53:02,178 The one Minhee talked about. 625 00:53:04,598 --> 00:53:06,433 You said he died. 626 00:53:07,017 --> 00:53:08,435 That was what we concluded. 627 00:53:09,769 --> 00:53:13,189 Anyway, it means someone involved with him 628 00:53:14,316 --> 00:53:16,943 hid this money. 629 00:53:17,611 --> 00:53:18,611 At school? 630 00:53:21,323 --> 00:53:22,616 In the Counseling Office. 631 00:53:50,685 --> 00:53:52,354 I didn't have any bad intentions. 632 00:53:53,688 --> 00:53:54,689 Mr. Lee, too... 633 00:53:55,732 --> 00:53:56,732 Gyuri Bae, too? 634 00:53:57,233 --> 00:53:59,569 Don't blame Gyuri. 635 00:53:59,694 --> 00:54:01,237 It was me. It was all me. 636 00:54:01,655 --> 00:54:04,574 I started it, and... I started it. I did. 637 00:54:04,866 --> 00:54:07,077 And... it was all a game to her. 638 00:54:08,578 --> 00:54:09,578 I'm sorry. 639 00:54:10,246 --> 00:54:11,246 I'm really sorry. 640 00:54:11,748 --> 00:54:13,041 I'm really sorry. 641 00:54:13,875 --> 00:54:15,251 I'm really sorry. 642 00:54:16,211 --> 00:54:17,879 I'm really sorry, Minhee. 643 00:54:20,715 --> 00:54:22,926 Hey, Minhee! Hey! 644 00:54:23,259 --> 00:54:24,678 Let go! Fuck! 645 00:54:24,928 --> 00:54:26,096 Hey, wait. 646 00:54:26,471 --> 00:54:29,432 I'll turn myself in. I'm going to turn myself in. 647 00:54:31,434 --> 00:54:33,436 So please delete that. Please. 648 00:54:34,646 --> 00:54:37,816 Move, you jerk! 649 00:54:39,275 --> 00:54:40,275 Please. 650 00:54:41,027 --> 00:54:42,027 Please delete it. 651 00:54:43,238 --> 00:54:44,447 You like Gyuri, don't you? 652 00:54:45,657 --> 00:54:47,367 You're trying to keep her name out of this. 653 00:54:47,951 --> 00:54:50,078 Leave Gyuri alone. I'll turn myself in. 654 00:54:50,245 --> 00:54:52,956 - I'll really turn myself in. - No. Get out of my way. Fuck. 655 00:54:53,623 --> 00:54:54,623 Hey! 656 00:54:55,041 --> 00:54:56,501 Let go! Fuck! 657 00:54:58,712 --> 00:55:00,296 Hey. It's me. 658 00:55:01,506 --> 00:55:03,967 It's me. Me! 659 00:55:05,552 --> 00:55:08,054 I'm... I'm Uncle. 660 00:55:08,304 --> 00:55:09,764 I told you I was Uncle! 661 00:55:11,016 --> 00:55:12,308 That's enough, you bitch. 662 00:55:13,435 --> 00:55:14,435 Fuck. 663 00:55:19,107 --> 00:55:20,316 Give me a fucking break. 664 00:55:22,318 --> 00:55:23,695 You're all just criminals. 665 00:55:26,281 --> 00:55:27,407 Let go! Fuck! 666 00:55:28,074 --> 00:55:30,493 - Fuck. Give me that! - Let go! 667 00:55:30,618 --> 00:55:32,078 - Give me! - Let go! 668 00:55:33,246 --> 00:55:34,247 Fuck! 669 00:55:47,302 --> 00:55:48,762 Let go. Fuck! 670 00:56:17,207 --> 00:56:18,875 Hey, Minhee Seo. 671 00:57:09,634 --> 00:57:11,511 It wasn't our kids. 672 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 I hope it wasn't as well. 673 00:57:16,432 --> 00:57:19,144 You are the advisor for the club 674 00:57:19,769 --> 00:57:23,314 that's using the counseling office right now, correct? 675 00:57:24,274 --> 00:57:25,525 Social Issues Research Club. 676 00:58:27,754 --> 00:58:28,754 Please save me. 677 00:58:31,090 --> 00:58:32,091 Save me, Gyuri. 678 00:59:00,954 --> 00:59:02,288 SOCIOLOGY AND CULTURE 679 00:59:06,167 --> 00:59:07,167 GRAMMAR 680 00:59:11,381 --> 00:59:13,883 MATH 681 00:59:28,273 --> 00:59:29,524 SKY ONE STEP ABOVE 682 00:59:40,201 --> 00:59:42,829 I'm coming. 683 01:00:16,279 --> 01:00:17,279 Mr. Cho. 684 01:00:20,366 --> 01:00:21,784 To be honest, 685 01:00:22,201 --> 01:00:24,495 I can't say it's nothing serious. 686 01:00:25,997 --> 01:00:28,458 But don't worry too much. 687 01:00:30,460 --> 01:00:31,628 Please give me a call. 688 01:00:32,045 --> 01:00:33,045 Okay. 689 01:00:48,311 --> 01:00:49,311 Jinwoo speaking. 690 01:00:50,104 --> 01:00:51,104 Where are you? 691 01:00:53,441 --> 01:00:54,441 Pardon? 692 01:01:08,539 --> 01:01:09,749 Hey, Kitae Kwak. 693 01:01:09,832 --> 01:01:11,668 Don't say my name, asshole. 694 01:01:15,338 --> 01:01:17,090 Why are you... 695 01:01:18,174 --> 01:01:19,509 How did you know where I live? 696 01:01:22,178 --> 01:01:23,178 Why? 697 01:01:24,180 --> 01:01:25,180 Were you shocked? 698 01:01:27,517 --> 01:01:28,976 I was more shocked, asshole. 699 01:01:34,065 --> 01:01:35,065 Fuck. 700 01:01:36,150 --> 01:01:37,402 I never even imagined it. 701 01:01:38,945 --> 01:01:39,946 You crazy fucker. 702 01:01:45,535 --> 01:01:47,704 What are you talking about? 703 01:01:48,871 --> 01:01:50,039 Why are you doing this? 704 01:02:04,053 --> 01:02:05,179 Did you sell my girl? 705 01:02:10,351 --> 01:02:11,185 What? 706 01:02:11,352 --> 01:02:13,521 Fuck. I heard Gyuri was in on it, too. 707 01:02:15,982 --> 01:02:17,108 Does Minhee know? 708 01:03:13,039 --> 01:03:15,041 KITAE KWAK 709 01:03:24,592 --> 01:03:25,968 What did you do to her? 710 01:03:31,724 --> 01:03:32,850 You son of a bitch! 711 01:03:38,231 --> 01:03:40,233 CALCULUS SELF-TEACHING BOOK 712 01:04:31,325 --> 01:04:32,325 Gyuri... 713 01:04:42,879 --> 01:04:43,879 Minhee Seo. 714 01:04:44,171 --> 01:04:45,331 Are you her guardian? 715 01:04:46,465 --> 01:04:48,225 - I'm her homeroom teacher. - Get in. 716 01:04:51,053 --> 01:04:52,053 Careful. Get her. 717 01:05:17,747 --> 01:05:18,747 Oji. 718 01:05:21,417 --> 01:05:22,417 Hang in there. 719 01:05:25,504 --> 01:05:26,504 Get up. 720 01:05:54,367 --> 01:05:55,367 Hey. 721 01:05:56,243 --> 01:05:57,243 Hey, Oji. 722 01:06:00,623 --> 01:06:01,623 Oji. 723 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 Hey. Get up. Come with me. 724 01:06:07,338 --> 01:06:08,714 Come on, get up! 725 01:06:18,933 --> 01:06:19,933 Go. 726 01:06:24,063 --> 01:06:25,063 Just go. 727 01:06:26,983 --> 01:06:31,445 No. Come with me. 728 01:06:32,613 --> 01:06:34,198 Please, just go. 729 01:06:43,165 --> 01:06:44,458 Go by yourself. 730 01:06:45,042 --> 01:06:48,713 No! Get up. Hurry. Come with me. 731 01:08:03,287 --> 01:08:04,847 He is a hard working student. 732 01:08:08,209 --> 01:08:11,337 His academic performance is good and he's also well-behaved in school. 733 01:08:12,630 --> 01:08:15,299 He is quiet, calm, and sets a good example for others. 734 01:08:15,674 --> 01:08:17,802 He is a model student 735 01:08:19,220 --> 01:08:20,638 who doesn't cause trouble. 736 01:10:34,480 --> 01:10:38,192 IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT, A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR 737 01:10:38,275 --> 01:10:41,195 OR AN ADULT YOU TRUST, OR CALL A LOCAL HELPLINE. 738 01:11:36,417 --> 01:11:38,419 Subtitle translation by Yoonji Choi 48103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.