All language subtitles for Extracurricular.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,802 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:16,766 --> 00:00:17,809 I don't consent. 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,854 I don't consent to your searching... I mean, 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,024 I can't consent. 6 00:00:30,572 --> 00:00:31,698 Why not? 7 00:00:38,288 --> 00:00:41,416 It's sort of a violation of my civil rights. 8 00:00:44,169 --> 00:00:46,087 How so? 9 00:00:50,258 --> 00:00:51,801 Because it's my personal property. 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,430 Are you the hero of your class? 11 00:00:55,889 --> 00:00:57,515 Huh? Do you think this is your time? 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 You want attention? 13 00:01:02,187 --> 00:01:03,396 Excuse me, sir. 14 00:01:04,439 --> 00:01:07,442 This can blow up on us. You know how things are lately. 15 00:01:07,776 --> 00:01:08,943 You punk! 16 00:01:09,444 --> 00:01:11,084 This isn't your social media page. 17 00:01:11,112 --> 00:01:11,946 Huh? 18 00:01:12,030 --> 00:01:15,116 If you want attention, do it on your Cyworld page. 19 00:01:16,868 --> 00:01:18,787 - It's gone, sir. - You punks! 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,498 - Who's laughing? - It's gone now. 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,126 Open your bag. 22 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 Open your bag! 23 00:01:28,922 --> 00:01:30,131 Now! 24 00:01:33,134 --> 00:01:34,135 Mr. Cho. 25 00:01:36,137 --> 00:01:37,472 - Huh? - Do I have to? 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,016 Do I have to open my bag? 27 00:01:47,899 --> 00:01:48,899 No. 28 00:01:50,151 --> 00:01:52,737 You don't have to. This is a civil rights violation. 29 00:01:55,490 --> 00:01:56,490 Oh, man. 30 00:02:00,620 --> 00:02:02,413 Let go, you punk. Let go. 31 00:02:02,497 --> 00:02:04,290 You won't? Let go, you punk! 32 00:02:04,374 --> 00:02:06,543 Come on. Take your hands off. 33 00:02:06,626 --> 00:02:07,794 Let go of this, now. 34 00:02:08,086 --> 00:02:10,171 - Come on. - Sir, I think you should stop. 35 00:02:10,255 --> 00:02:12,298 - The kids are watching. - Mr. Cho. 36 00:02:13,049 --> 00:02:17,011 It's because of teachers like you that kids don't respect teachers! 37 00:02:17,345 --> 00:02:18,388 Seriously! Let go. 38 00:02:19,889 --> 00:02:21,224 Let go, you punk. Come on! 39 00:02:34,779 --> 00:02:35,780 Fire! 40 00:02:35,864 --> 00:02:38,324 Okay, quiet down! 41 00:02:38,992 --> 00:02:41,578 You know the drill, right? From the kids at the back... 42 00:02:41,661 --> 00:02:44,080 - Hey! Sit back down! - Fire! 43 00:02:44,164 --> 00:02:46,291 Sit down! It's just a drill. 44 00:02:46,499 --> 00:02:47,750 It's not a real fire. 45 00:02:47,834 --> 00:02:48,834 Everyone sit. 46 00:02:48,877 --> 00:02:50,086 What are you doing? 47 00:02:51,045 --> 00:02:52,714 How do you know if it's a drill or not? 48 00:02:53,965 --> 00:02:55,550 Do you want to burn the kids to death? 49 00:02:56,885 --> 00:02:58,678 From the kids at the front... 50 00:02:59,262 --> 00:03:01,014 Go now and gather at the field, okay? 51 00:03:16,696 --> 00:03:21,701 EXTRACURRICULAR 52 00:03:21,868 --> 00:03:25,330 Line up by class. Teachers! 53 00:03:26,539 --> 00:03:28,833 Okay, line up by class. Quiet! 54 00:03:28,917 --> 00:03:30,627 The boys playing basketball. 55 00:03:31,044 --> 00:03:32,044 Hey! 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,414 Class Two, come on! 57 00:03:34,464 --> 00:03:36,215 Teachers, please gather your students. 58 00:03:36,299 --> 00:03:37,342 Class Two, line up! 59 00:03:37,425 --> 00:03:40,094 Please make sure all your students are present. 60 00:03:42,639 --> 00:03:43,890 Pipe down! 61 00:03:44,349 --> 00:03:46,017 Make two lines. Come on. 62 00:03:46,100 --> 00:03:48,186 Hey, did he get screwed? 63 00:03:50,939 --> 00:03:51,981 I don't know, shit. 64 00:03:52,357 --> 00:03:53,358 Be quiet. 65 00:03:53,566 --> 00:03:55,401 Please make sure everyone is here. 66 00:03:55,485 --> 00:03:56,778 Hey, are you all right? 67 00:03:57,153 --> 00:03:58,613 Make sure everyone's here. 68 00:03:59,364 --> 00:04:02,033 Line up and face forward. 69 00:04:02,617 --> 00:04:05,245 Okay. See if anyone's missing. 70 00:04:05,328 --> 00:04:06,913 Is everyone here? 71 00:04:07,830 --> 00:04:08,830 Is everyone here? 72 00:04:08,873 --> 00:04:10,893 - What about over there? - Everyone's here. 73 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 Is everyone here? 74 00:04:13,503 --> 00:04:14,837 Are the classrooms empty? 75 00:04:15,421 --> 00:04:16,421 Yes. 76 00:04:17,090 --> 00:04:18,091 Okay, good. 77 00:04:18,174 --> 00:04:19,550 Hey, you didn't get caught? 78 00:04:19,634 --> 00:04:21,219 Wear your uniform properly! 79 00:04:53,751 --> 00:04:55,336 What did I just see? 80 00:04:58,172 --> 00:05:00,133 Why did you press that? 81 00:05:01,050 --> 00:05:04,262 Gyuri, you wouldn't do that for no reason. 82 00:05:05,305 --> 00:05:06,305 That's right. 83 00:05:06,431 --> 00:05:08,599 You're well-behaved even when no one's looking. 84 00:05:16,232 --> 00:05:17,442 Because no one's looking. 85 00:05:21,446 --> 00:05:22,446 What? 86 00:05:24,907 --> 00:05:26,284 If I didn't do that, 87 00:05:28,536 --> 00:05:29,787 no one would look at me. 88 00:05:35,293 --> 00:05:37,045 What do you mean by that? 89 00:05:37,128 --> 00:05:38,129 Sir. 90 00:05:39,422 --> 00:05:40,590 I can't do it anymore. 91 00:05:43,384 --> 00:05:44,260 Why not? 92 00:05:44,343 --> 00:05:46,012 I need to do well in everything. 93 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 At school. 94 00:05:52,393 --> 00:05:53,436 With friends. 95 00:05:55,271 --> 00:05:56,272 Everything. 96 00:05:58,316 --> 00:05:59,400 Everything. 97 00:06:01,402 --> 00:06:02,904 I need to do well, but... 98 00:06:07,992 --> 00:06:09,494 I just can't... 99 00:06:11,037 --> 00:06:12,037 I just can't 100 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 do it anymore... 101 00:06:14,916 --> 00:06:18,252 I can't hold back this loneliness anymore. 102 00:06:20,963 --> 00:06:23,674 - It's so lonely. - Gyuri. 103 00:06:23,966 --> 00:06:26,260 Gyuri, look. Hey, Gyuri. 104 00:06:26,761 --> 00:06:27,929 Let go... 105 00:06:28,012 --> 00:06:29,012 Sir. 106 00:06:30,681 --> 00:06:33,810 Why don't you get back to work? I'll talk to her. 107 00:06:35,269 --> 00:06:37,480 Gyuri. Right... 108 00:06:38,731 --> 00:06:40,650 Hang in there. Then I'll... 109 00:06:44,695 --> 00:06:46,697 You rang the fire alarm because you were lonely? 110 00:06:50,284 --> 00:06:51,284 Hey, Gyuri. 111 00:06:52,411 --> 00:06:53,746 Stop acting. 112 00:06:55,123 --> 00:06:56,290 Tell me now. 113 00:06:57,458 --> 00:06:58,793 What were you doing? 114 00:07:04,132 --> 00:07:05,716 I want to just look the other way, 115 00:07:06,217 --> 00:07:08,297 But the entire school had to evacuate because of you. 116 00:07:08,344 --> 00:07:10,847 If the fire department had come, it would've been a mess. 117 00:07:11,472 --> 00:07:12,807 It's not like you didn't know. 118 00:07:14,684 --> 00:07:15,726 Why did you do it? 119 00:07:25,319 --> 00:07:26,821 I thought I was going crazy. 120 00:07:28,823 --> 00:07:29,823 Why? 121 00:07:33,619 --> 00:07:35,580 Sometimes, I want to just throw up. 122 00:07:37,957 --> 00:07:38,957 Why? 123 00:07:43,713 --> 00:07:44,922 The smell of my breath. 124 00:07:46,299 --> 00:07:47,299 Your breath? 125 00:07:48,885 --> 00:07:50,595 Your breath as you inhale and exhale? 126 00:07:52,805 --> 00:07:54,432 Why does it make you want to throw up? 127 00:07:59,228 --> 00:08:00,228 Because... 128 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 I can breathe even if I do nothing. 129 00:08:26,964 --> 00:08:27,964 What are you doing? 130 00:08:29,926 --> 00:08:30,926 What did they say? 131 00:08:32,720 --> 00:08:33,763 About what? 132 00:08:38,017 --> 00:08:39,017 Did you get in trouble? 133 00:08:41,771 --> 00:08:43,022 I got my ass whooped. 134 00:08:44,273 --> 00:08:45,483 Did you get demerits? 135 00:08:46,943 --> 00:08:48,653 Stop asking the obvious. 136 00:08:49,820 --> 00:08:51,572 At least I'm not being disciplined. 137 00:08:58,955 --> 00:08:59,997 Where are you going? 138 00:09:00,248 --> 00:09:01,248 The school store. 139 00:09:02,375 --> 00:09:03,375 Here. 140 00:09:08,548 --> 00:09:09,674 Chicken? 141 00:09:11,425 --> 00:09:13,135 - Not beef? - Forget it. 142 00:09:31,779 --> 00:09:34,073 - So what did you do with it? - What? 143 00:09:37,952 --> 00:09:40,913 Don't tell me it's still in your bag. 144 00:10:00,266 --> 00:10:01,392 What are you doing? 145 00:10:15,698 --> 00:10:16,818 You want me to hide it here? 146 00:10:17,617 --> 00:10:19,452 It can fit hundreds of millions of won. 147 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 Are you nuts? Mr. Cho is always here. 148 00:10:23,914 --> 00:10:25,875 He never ever cleans the room. 149 00:10:27,126 --> 00:10:29,462 I used to hide things I stole in here, 150 00:10:29,545 --> 00:10:30,755 and I was never caught. 151 00:10:34,842 --> 00:10:36,202 Do you have other options? 152 00:10:36,886 --> 00:10:38,846 You said you are anxious about leaving it at home. 153 00:10:40,056 --> 00:10:41,098 Mm. 154 00:10:49,565 --> 00:10:50,565 What is this? 155 00:10:50,941 --> 00:10:51,941 What? 156 00:10:53,402 --> 00:10:54,779 What is it? 157 00:10:55,237 --> 00:10:57,156 ADULT TOY FOR MEN 158 00:11:07,667 --> 00:11:08,793 Hey! Give it back! 159 00:11:08,876 --> 00:11:10,461 Why? You said it wasn't yours. 160 00:11:10,544 --> 00:11:11,921 No, it isn't. 161 00:11:12,505 --> 00:11:16,133 Hey, it's okay to use things like this. Don't be embarrassed. 162 00:11:16,634 --> 00:11:19,011 No... I really didn't know what that was. 163 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 But you know. 164 00:11:20,930 --> 00:11:22,765 This looks really soft. Wanna see? 165 00:11:22,848 --> 00:11:23,848 - Look. - Get lost. 166 00:11:27,728 --> 00:11:28,728 Seriously. 167 00:11:41,033 --> 00:11:42,201 Hey! 168 00:11:57,299 --> 00:11:59,009 Why don't you get in too? 169 00:12:00,594 --> 00:12:03,097 - Sorry? - I'd like to talk since we met. 170 00:12:06,976 --> 00:12:08,894 Aren't you going home? 171 00:12:08,978 --> 00:12:10,855 - We'll go first, then. - Okay, bye. 172 00:12:10,938 --> 00:12:13,232 - Mr. Cho, good job today. - Goodbye. 173 00:12:13,315 --> 00:12:14,475 - Are you heading home? - Yes. 174 00:12:30,249 --> 00:12:31,584 GYURI BAE 175 00:12:38,549 --> 00:12:39,675 Gyuri Bae. 176 00:12:41,427 --> 00:12:44,555 "Her sophomore year lunch crowd. One of the insiders at school. 177 00:12:44,972 --> 00:12:47,308 Cheerful. Likes to win." 178 00:12:47,391 --> 00:12:48,225 ELITE PARENTS 179 00:12:48,309 --> 00:12:49,829 BOTH BUSY, CEO OF ENTERTAINMENT AGENCY 180 00:12:49,894 --> 00:12:52,271 BREAKFAST TOGETHER 181 00:12:52,354 --> 00:12:54,273 LOOKS UNHAPPY WHEN TALKING ABOUT HER PARENTS 182 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 CAREER GOALS SAME AS PARENTS 183 00:12:55,816 --> 00:12:58,027 WANTS TO INHERIT MOTHER'S AGENCY AND BECOME CEO 184 00:12:58,110 --> 00:13:00,110 WANTS TO FOLLOW IN ELITE PARENTS' TYPICAL FOOTSTEPS 185 00:13:03,115 --> 00:13:05,493 SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB JISOO OH, GYURI BAE 186 00:13:07,203 --> 00:13:09,347 HANGS OUT WITH JISOO A LOT NOW BECAUSE OF THE CLUB? OR? 187 00:13:09,371 --> 00:13:10,599 JISOO'S GRADES DROPPED, HERS DIDN'T 188 00:13:10,623 --> 00:13:13,250 GYURI - SUPER INSIDER, AGGRESSIVE JISOO - SUPER OUTCAST, RESERVED 189 00:13:13,334 --> 00:13:15,252 SIMILARITIES... 190 00:13:15,336 --> 00:13:17,880 HIGH INTELLIGENCE... LOW SENSITIVITY? 191 00:13:23,427 --> 00:13:24,427 Hello? 192 00:13:25,054 --> 00:13:26,138 Yes, I'm leaving soon. 193 00:13:28,349 --> 00:13:29,349 Pardon? 194 00:13:30,267 --> 00:13:31,435 The police? 195 00:13:39,401 --> 00:13:41,403 So? How do you know each other? 196 00:13:42,696 --> 00:13:44,532 - We're in the same club. - Sorry. 197 00:13:45,074 --> 00:13:46,617 I asked your friend. 198 00:13:50,538 --> 00:13:54,500 How and where did you meet Gyuri? 199 00:13:55,876 --> 00:13:57,253 We're in the same club. 200 00:14:03,008 --> 00:14:05,386 So that's the club she mentioned. 201 00:14:08,264 --> 00:14:12,685 You seem to be with her every day lately after school, right? 202 00:14:14,186 --> 00:14:17,273 No, well... It isn't every day. 203 00:14:18,357 --> 00:14:20,442 Did you two have sex already? 204 00:14:23,946 --> 00:14:24,946 Sorry? 205 00:14:25,364 --> 00:14:27,950 Are you admitting it or denying it? 206 00:14:28,534 --> 00:14:29,618 Admitting... 207 00:14:29,994 --> 00:14:32,580 No, I'm denying... I'm denying it. 208 00:14:33,163 --> 00:14:34,456 Do you plan to do it? 209 00:14:34,540 --> 00:14:36,166 You have such a wild imagination. 210 00:14:36,792 --> 00:14:37,792 Gyuri. 211 00:14:39,336 --> 00:14:41,380 Do you think this relationship is profitable to you? 212 00:14:42,506 --> 00:14:45,885 I got a call from the dean of your school. 213 00:14:47,636 --> 00:14:48,636 The fire alarm? 214 00:14:49,263 --> 00:14:50,890 I was stunned. 215 00:14:50,973 --> 00:14:52,850 What happened with that was... 216 00:14:53,851 --> 00:14:55,352 We're still talking. 217 00:15:02,860 --> 00:15:05,613 I heard your explanation for that behavior was this. 218 00:15:05,696 --> 00:15:07,907 We exert undue stress 219 00:15:08,741 --> 00:15:12,453 on you to perform well academically, 220 00:15:12,536 --> 00:15:13,736 and that was why you did that. 221 00:15:15,581 --> 00:15:16,916 To be honest, I was offended. 222 00:15:17,499 --> 00:15:18,499 We... 223 00:15:19,752 --> 00:15:21,003 never did that to you. 224 00:15:48,822 --> 00:15:51,909 Is it the cliche that romantic feelings led to rebellious acts? 225 00:15:55,621 --> 00:15:56,621 To be honest. 226 00:15:56,956 --> 00:15:59,959 This isn't the first time you rebelled by doing something irrational. 227 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 I'm sure your boyfriend doesn't know about it, but... 228 00:16:05,047 --> 00:16:06,507 I wasn't rebelling. 229 00:16:09,468 --> 00:16:10,511 What? 230 00:16:13,389 --> 00:16:15,432 I was really trying to die back then. 231 00:16:17,559 --> 00:16:19,561 You have to cut deep along the vein to die, 232 00:16:19,645 --> 00:16:21,563 but I couldn't figure out exactly where. 233 00:16:24,191 --> 00:16:25,734 That's why I cut myself twice. 234 00:16:26,568 --> 00:16:28,028 But I must've missed both times. 235 00:16:43,877 --> 00:16:47,965 ♪ Happy birthday dear Kitae ♪ 236 00:16:49,800 --> 00:16:54,930 ♪ Happy birthday to you ♪ 237 00:16:57,599 --> 00:17:00,811 Yes! I'm a year older! 238 00:17:00,894 --> 00:17:02,146 One, two, three. 239 00:17:06,233 --> 00:17:08,027 Hey! 240 00:17:08,152 --> 00:17:09,695 Why did you do that? 241 00:17:09,778 --> 00:17:10,778 Stop it. 242 00:17:12,698 --> 00:17:14,138 I'll wipe it off for you. 243 00:17:14,199 --> 00:17:16,744 MR. CHO 244 00:17:16,827 --> 00:17:18,620 Let me wipe it off. Come here. 245 00:17:19,496 --> 00:17:21,206 So you're drunk. 246 00:17:21,957 --> 00:17:23,667 - Move. - Right. 247 00:17:25,544 --> 00:17:26,712 - Ta-da. - What? 248 00:17:27,212 --> 00:17:28,630 Here, take this. 249 00:17:29,840 --> 00:17:32,009 Thank you, Lord Minhee. 250 00:17:32,551 --> 00:17:35,429 Whatever it is, I'll use it well. Thank you. 251 00:17:35,512 --> 00:17:37,347 That's a good boy. Open it. 252 00:17:37,431 --> 00:17:38,515 What is it? 253 00:17:44,146 --> 00:17:45,397 - Is this it? - What? 254 00:17:46,023 --> 00:17:47,023 Put it on. 255 00:17:47,232 --> 00:17:48,232 Is this it? 256 00:17:48,734 --> 00:17:52,071 What? You like this character. Try it on. I think it'll look good on you. 257 00:17:52,154 --> 00:17:54,573 - It's cute. - It looks good. 258 00:17:54,656 --> 00:17:57,743 - Hey, it looks nice. - No, that's not what I mean. 259 00:17:59,411 --> 00:18:03,248 Your tributes have been very subpar lately. 260 00:18:04,249 --> 00:18:06,043 - Forget it, shit. - Hey, hey. 261 00:18:06,418 --> 00:18:09,088 Get lost. Don't wear it. You're fucking rude, you son of a bitch. 262 00:18:09,171 --> 00:18:12,299 - Hey, don't be like that. - Say it's cute, punk. 263 00:18:12,382 --> 00:18:13,300 Tell her you love her. 264 00:18:13,383 --> 00:18:14,885 - She's pissed off. - My gosh. 265 00:18:14,968 --> 00:18:17,568 - It's cute. What's the problem? - I'm so annoyed. 266 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 - It looks good. - That's right. It looks good on you. 267 00:18:25,604 --> 00:18:26,980 Hey! 268 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 This is on the house. 269 00:18:30,025 --> 00:18:31,485 - Thank you! - Nice. 270 00:18:31,985 --> 00:18:33,362 Thank you. 271 00:18:34,780 --> 00:18:35,780 Give me a smoke. 272 00:18:36,740 --> 00:18:39,300 - Hey, is that beer for me? - I want a smoke too. 273 00:18:41,620 --> 00:18:44,039 Shit, this is so fucking annoying. 274 00:18:46,333 --> 00:18:47,584 Are you pissed off? 275 00:18:48,961 --> 00:18:51,505 - Hey, where's my vape pen? - There it is. 276 00:18:51,922 --> 00:18:54,341 Shit, who uses stuff like this? 277 00:18:54,883 --> 00:18:56,093 I'm so annoyed. 278 00:18:57,302 --> 00:18:58,554 Oh, right. Hey. 279 00:18:58,637 --> 00:19:00,347 - What? - Do you know what Kitae did? 280 00:19:00,639 --> 00:19:02,975 - What did he do? - You know why 281 00:19:03,642 --> 00:19:04,893 they checked our belongings? 282 00:19:05,978 --> 00:19:06,979 Why did they? 283 00:19:08,063 --> 00:19:09,940 Do I tell you or not? 284 00:19:10,023 --> 00:19:11,023 Why did they? 285 00:19:11,567 --> 00:19:12,567 Well... 286 00:19:12,818 --> 00:19:15,445 - Hey, do you know? - Know what? 287 00:19:15,529 --> 00:19:18,198 That woman, the owner of the Banana Karaoke Club. 288 00:19:18,657 --> 00:19:19,908 Her boyfriend is a gangster. 289 00:19:21,451 --> 00:19:24,204 What bullshit is that? There's no gangster in this day and age. 290 00:19:24,288 --> 00:19:27,207 It's real, bitch. I heard from the girls at Dongmyung High. 291 00:19:27,541 --> 00:19:30,169 This bitch believes everything the Dongmyung girls say. 292 00:19:30,252 --> 00:19:32,129 Don't you know this is a karaoke bar by day 293 00:19:32,212 --> 00:19:33,463 but a whore house at night? 294 00:19:33,630 --> 00:19:36,008 Her boyfriend runs it. He's the head honcho. 295 00:19:36,800 --> 00:19:39,553 Head honcho? You sound like a child. 296 00:19:39,845 --> 00:19:43,390 What do you call him then? Should I say the gangsters' final boss? 297 00:19:44,308 --> 00:19:46,185 Just listen. You talk too much. 298 00:19:46,268 --> 00:19:48,270 Okay, okay. Keep going. 299 00:19:48,353 --> 00:19:50,439 So, what is it? Tell me. 300 00:19:50,522 --> 00:19:53,901 So, I heard her boyfriend buried a lot of people 301 00:19:53,984 --> 00:19:55,319 and is a fucking psycho. 302 00:19:55,777 --> 00:19:58,280 I bet the psycho asshole beats her up too. 303 00:19:58,363 --> 00:19:59,363 Really? 304 00:20:02,993 --> 00:20:04,661 Shit, so gross. 305 00:20:04,745 --> 00:20:06,163 Minhee, let's sing. 306 00:20:06,246 --> 00:20:08,207 You thoughtless asshole! 307 00:20:08,790 --> 00:20:09,666 What now? 308 00:20:09,750 --> 00:20:12,294 I was almost caught with my vape pen because of you, moron. 309 00:20:12,377 --> 00:20:14,213 Fine, okay. I'm sorry. 310 00:20:14,296 --> 00:20:17,883 If you're going to do something stupid, I need a heads up. 311 00:20:17,966 --> 00:20:19,468 Don't you care if I'm fucked? 312 00:20:19,551 --> 00:20:20,928 Let's go for round two. 313 00:20:21,511 --> 00:20:23,430 Let's go for round two. 314 00:20:23,513 --> 00:20:24,513 I'm not going. 315 00:20:25,599 --> 00:20:26,683 What's wrong with her? 316 00:20:26,767 --> 00:20:29,770 - Let's go, come on. - I'm not... I said, I'm not going! 317 00:20:29,978 --> 00:20:32,439 Who will pay for round two if you don't go? 318 00:20:32,522 --> 00:20:35,275 - Shit, I have no money. - Me neither. 319 00:20:35,359 --> 00:20:36,485 You son of a bitch. 320 00:20:38,570 --> 00:20:41,740 Yes. I'm here, but I don't see you. 321 00:20:43,492 --> 00:20:45,118 - Where should we go? - Where? 322 00:20:48,247 --> 00:20:49,248 The office? 323 00:20:51,458 --> 00:20:52,584 Hey. 324 00:20:52,668 --> 00:20:53,961 Who is she? 325 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 - Here. - Oh. 326 00:20:56,421 --> 00:20:57,421 Hello. 327 00:20:58,674 --> 00:21:00,550 - Do you know her? - No, I don't. 328 00:21:00,634 --> 00:21:02,886 - Let's go. - How would I know her? Let's go. 329 00:21:02,970 --> 00:21:05,264 Let's go for round two. Come on, Junghwan. Let's go. 330 00:21:05,347 --> 00:21:06,265 - Okay. - Come on. 331 00:21:06,348 --> 00:21:07,468 Where should we go? 332 00:21:07,766 --> 00:21:08,934 You came alone. 333 00:21:09,810 --> 00:21:12,771 Most girls don't come to places like this without their agent. 334 00:21:13,939 --> 00:21:16,692 I'm here because I heard about it through people, so... 335 00:21:17,359 --> 00:21:18,360 How old? 336 00:21:18,860 --> 00:21:19,860 I'm 21. 337 00:21:20,028 --> 00:21:21,655 - And the girls under you? - I have four. 338 00:21:22,155 --> 00:21:23,824 Oh, three. 339 00:21:23,907 --> 00:21:25,909 Oh, how old are they? 340 00:21:26,702 --> 00:21:27,828 They're all the same as me. 341 00:21:28,662 --> 00:21:29,997 How much do you charge? 342 00:21:30,998 --> 00:21:32,040 Hm... 343 00:21:32,332 --> 00:21:34,084 It varies by the day. 344 00:21:35,377 --> 00:21:38,171 Well... Normally, it's 20 to 25 each time. 345 00:21:38,255 --> 00:21:40,507 But up to 30 if I'm lucky. 346 00:21:40,674 --> 00:21:43,093 Is that right? 347 00:21:44,136 --> 00:21:45,512 So why don't you keep doing it? 348 00:21:45,595 --> 00:21:48,015 I have an issue with our insurance company. 349 00:21:48,265 --> 00:21:49,265 Who do you use? 350 00:21:51,310 --> 00:21:52,311 I've never met him. 351 00:21:52,811 --> 00:21:55,272 We just call him "Uncle." 352 00:21:55,439 --> 00:21:56,565 Mm. 353 00:21:57,524 --> 00:21:59,943 So you want to be a junior madam at our shop? 354 00:22:00,027 --> 00:22:01,111 That's right. 355 00:22:01,653 --> 00:22:03,071 Since I have girls I can bring. 356 00:22:04,239 --> 00:22:05,449 This girl's got guts. 357 00:22:07,993 --> 00:22:12,289 Do you even know whom we work with? 358 00:22:27,888 --> 00:22:28,888 Babe. 359 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 You should've told me we had a guest. 360 00:22:32,309 --> 00:22:34,352 I didn't know you were in there. 361 00:22:34,436 --> 00:22:36,897 I said I'd be here this afternoon. 362 00:22:37,773 --> 00:22:39,733 Why do you ignore my texts? 363 00:22:40,901 --> 00:22:43,153 How would I have known you'd be naked? 364 00:22:43,236 --> 00:22:46,073 Why are you walking around naked here? 365 00:22:46,156 --> 00:22:47,324 How disgusting. 366 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 I was bathing Areung. 367 00:22:50,410 --> 00:22:51,410 Plus, 368 00:22:52,871 --> 00:22:54,031 I hate people seeing my body. 369 00:22:54,081 --> 00:22:56,750 Shit, you're so sensitive. 370 00:22:57,417 --> 00:22:58,919 You don't have much to show anyway. 371 00:23:00,587 --> 00:23:01,922 That's not true! 372 00:23:02,506 --> 00:23:05,592 - Get back inside. - You saw everything, shit! 373 00:23:07,260 --> 00:23:09,262 Shit, where were we? 374 00:23:09,554 --> 00:23:10,554 That's right. 375 00:23:10,847 --> 00:23:12,808 Anyway, I have too many girls to feed. 376 00:23:13,183 --> 00:23:14,434 So I can't afford more. 377 00:23:14,893 --> 00:23:16,895 Give them a call. Tell them I sent you. 378 00:23:23,485 --> 00:23:24,778 Shit. 379 00:23:25,529 --> 00:23:27,864 I told you Areung hates hot air! 380 00:23:28,156 --> 00:23:29,407 I only used warm air. 381 00:23:29,574 --> 00:23:30,574 Areung! 382 00:23:30,784 --> 00:23:34,037 Was that hot? You poor thing. There, there. 383 00:23:44,923 --> 00:23:50,887 ♪ The images you and I drew together In the past, holding hands ♪ 384 00:23:50,971 --> 00:23:54,641 ♪ And unforgettable memories Pass before my eyes ♪ 385 00:23:54,724 --> 00:23:57,561 ♪ All the memories come to me ♪ 386 00:23:57,644 --> 00:24:00,522 ♪ Our times together from back then Which we can't find anymore ♪ 387 00:24:00,605 --> 00:24:04,317 ♪ Crash down on me like rough waves ♪ 388 00:24:04,860 --> 00:24:06,862 ♪ I fear you'll dissipate ♪ 389 00:24:07,529 --> 00:24:09,656 ♪ And disappear from my side ♪ 390 00:24:09,823 --> 00:24:11,183 ♪ We're not how we used to be... ♪ 391 00:24:12,409 --> 00:24:14,828 ♪ The tears stream down my face ♪ 392 00:24:14,911 --> 00:24:16,872 ♪ Don't say a word, look at me ♪ 393 00:24:27,257 --> 00:24:29,426 I don't know what I'm supposed to listen to. 394 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Hm? 395 00:24:31,761 --> 00:24:34,556 You don't have the basics, which is understanding the song. 396 00:24:35,515 --> 00:24:36,515 I'm sorry. 397 00:24:37,058 --> 00:24:38,058 Taerim. 398 00:24:38,643 --> 00:24:39,643 - Taerim? - Yes? 399 00:24:40,020 --> 00:24:42,439 That subtle way you drag the beat. 400 00:24:44,149 --> 00:24:45,734 You still haven't fixed it. 401 00:24:46,443 --> 00:24:47,443 Right. 402 00:24:47,944 --> 00:24:48,987 I'm sorry. 403 00:24:49,070 --> 00:24:53,033 Hey, If we record this, it'll be obvious that you have no sense of rhythm. 404 00:24:53,158 --> 00:24:54,201 What will you do? 405 00:24:55,911 --> 00:24:56,911 I'm sorry. 406 00:25:00,123 --> 00:25:02,292 There's nothing worth picking up here. 407 00:25:07,589 --> 00:25:08,965 Taerim. 408 00:25:09,466 --> 00:25:10,300 Yes, ma'am? 409 00:25:10,383 --> 00:25:12,260 Are you upset about going down to Group B? 410 00:25:14,387 --> 00:25:15,305 No, ma'am. 411 00:25:15,388 --> 00:25:18,348 Does it hurt your pride to be trained with kids who came in later than you? 412 00:25:20,185 --> 00:25:21,185 No, ma'am. 413 00:25:21,853 --> 00:25:22,933 It shouldn't. 414 00:25:24,105 --> 00:25:27,025 You don't have the luxury of worrying about your pride. 415 00:25:27,108 --> 00:25:29,389 - That's a luxury you can't afford. - Yes, ma'am. 416 00:25:29,486 --> 00:25:31,154 You need to kick it into gear. 417 00:25:32,489 --> 00:25:33,489 Yes, ma'am. 418 00:25:34,366 --> 00:25:36,606 - Shall we take a break? - Sure. 419 00:25:36,993 --> 00:25:37,993 Good work. 420 00:25:40,872 --> 00:25:43,375 - Hi. - Here's what you asked for. 421 00:25:44,918 --> 00:25:46,336 Oh, Gyuri. 422 00:25:50,632 --> 00:25:55,470 It's so refreshing after being surrounded by gloomy old boys. I just love it. 423 00:25:56,888 --> 00:25:58,098 Ms. Cho. 424 00:25:59,099 --> 00:26:01,309 You have a blue-chip right under your nose. 425 00:26:01,393 --> 00:26:02,936 Why don't you realize that? 426 00:26:03,520 --> 00:26:05,438 You're overestimating her. 427 00:26:05,772 --> 00:26:07,440 She's far from ready to do anything. 428 00:26:07,524 --> 00:26:09,734 She's so tough. 429 00:26:11,528 --> 00:26:13,905 But why does she perform rough quality checks 430 00:26:13,989 --> 00:26:15,282 on her trainees? 431 00:26:20,704 --> 00:26:22,455 You look even prettier today. 432 00:26:22,539 --> 00:26:25,019 I shouldn't hold a girl's hand for this long these days, right? 433 00:26:26,376 --> 00:26:29,129 Why are you still standing there? Go in and rest. 434 00:26:44,561 --> 00:26:46,688 GYURI: FOUND A REPLACEMENT FOR THE JUDO GUYS 435 00:26:49,607 --> 00:26:51,526 Mr. Choi, that fucking asshole. 436 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 Why did he come when I had a sore throat? 437 00:26:55,989 --> 00:26:57,741 I didn't smoke for a week because of this. 438 00:26:59,576 --> 00:27:01,119 Shit. 439 00:27:04,205 --> 00:27:05,623 I'll be demoted to Group B now. 440 00:27:07,584 --> 00:27:10,253 So? Will you give up and quit? 441 00:27:10,337 --> 00:27:11,796 I can't even afford the dorm. 442 00:27:13,173 --> 00:27:14,507 I was dropped to Group B. 443 00:27:14,841 --> 00:27:16,593 How can I ask my parents for money? 444 00:27:21,264 --> 00:27:22,724 GYURI: GROUP B TRAINEE 445 00:27:27,854 --> 00:27:29,356 GYURI: SECOND STRING BOY BAND TRAINEE 446 00:27:29,606 --> 00:27:32,275 PLEASE SEND SPAM TEXT 447 00:27:36,029 --> 00:27:37,197 AD: A CHANCE OF A LIFETIME 448 00:27:37,280 --> 00:27:38,632 HIGH PAY MEETING OLDER WOMEN EARN MINIMUM 500,000 WON A DAY 449 00:27:38,656 --> 00:27:39,656 Is that Ms. Cho? 450 00:27:40,408 --> 00:27:41,409 What? 451 00:27:42,619 --> 00:27:44,245 Is that my mom texting? 452 00:27:44,329 --> 00:27:45,622 Yeah, well... 453 00:28:02,722 --> 00:28:04,641 WILL YOU OPEN THIS LINK? 454 00:28:05,642 --> 00:28:07,644 GROUP CHAT, UNCLE 455 00:28:12,649 --> 00:28:14,734 THE FAN: HELLO 456 00:28:15,068 --> 00:28:16,277 OJI: PLAYER ENTERED 457 00:28:38,591 --> 00:28:40,885 HOW TO USE THE TABLET 458 00:28:40,969 --> 00:28:43,805 1. WHAT IS A TABLET PC? 2. HOW TO TURN ON THE DEVICE 459 00:28:43,888 --> 00:28:45,432 WE CAN SHARE THE RECORD VIA EMAIL 460 00:29:06,870 --> 00:29:08,580 MR. LEE 461 00:29:28,600 --> 00:29:30,727 He says he'll try to get used to it. 462 00:30:13,895 --> 00:30:18,274 Okay, we'll learn trigonometric functions today. 463 00:30:18,566 --> 00:30:22,070 Trigonometric functions is a method of determining trigonometric ratio. 464 00:30:22,403 --> 00:30:27,033 Trigonometric ratio can be based on this acute angle here. 465 00:30:27,450 --> 00:30:28,701 If we... Look here. 466 00:30:28,785 --> 00:30:33,206 Let's draw a vector here like this, and create an acute angle. Okay? 467 00:30:33,748 --> 00:30:37,001 Then you can create a right-angled triangle like so. 468 00:30:37,293 --> 00:30:40,755 Once a coordinate is on the unit circle, 469 00:30:40,839 --> 00:30:42,942 you can figure out the sine, cosine, 470 00:30:42,966 --> 00:30:44,884 and tangent values. Now... 471 00:30:51,349 --> 00:30:53,560 - Do you have any extra sweatpants? - What? 472 00:30:56,855 --> 00:30:57,939 No? 473 00:31:03,152 --> 00:31:05,071 Hey, you should tell me 474 00:31:05,822 --> 00:31:07,365 if you're coming over. 475 00:31:10,118 --> 00:31:12,245 - What's the update on Taerim? - Who? 476 00:31:12,829 --> 00:31:15,290 The boy band trainee I hooked you up with. What happened? 477 00:31:15,540 --> 00:31:16,749 Ah... 478 00:31:17,375 --> 00:31:19,502 - He got a job. - For real? 479 00:31:19,586 --> 00:31:21,754 That's right. Mr. Lee's standing by. 480 00:31:21,921 --> 00:31:23,923 Ooh! 481 00:31:24,924 --> 00:31:27,343 When do you plan to go home if you come over now? 482 00:31:28,011 --> 00:31:29,011 I'm sleeping over. 483 00:31:31,764 --> 00:31:32,764 What time is his job? 484 00:31:33,600 --> 00:31:34,642 Huh? 485 00:31:34,851 --> 00:31:36,644 What time is Taerim's job? 486 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Stage clear! 487 00:32:00,710 --> 00:32:03,171 - Hello? - Are you standing by? 488 00:32:04,631 --> 00:32:06,507 Yes, I'm standing by now. 489 00:32:07,008 --> 00:32:09,802 Please report the client's current situation. 490 00:32:10,053 --> 00:32:11,554 He's still frozen stiff. 491 00:32:12,347 --> 00:32:15,391 He's been chain-smoking for 15 minutes now. 492 00:32:16,893 --> 00:32:19,228 I think he plans to flake. 493 00:32:21,731 --> 00:32:23,358 I understand. Thank you. 494 00:32:29,197 --> 00:32:30,865 Hey, is that it? 495 00:32:32,909 --> 00:32:34,827 Aren't you going to try something more? 496 00:32:36,829 --> 00:32:37,829 Gosh. 497 00:32:38,373 --> 00:32:39,499 Shit. 498 00:32:39,582 --> 00:32:41,584 HOTEL 499 00:32:50,009 --> 00:32:51,009 Hello? 500 00:32:54,263 --> 00:32:55,263 Nickname, The Fan? 501 00:32:55,306 --> 00:32:57,225 Nickname, The Fan? 502 00:33:00,895 --> 00:33:01,895 I'm sorry. 503 00:33:07,652 --> 00:33:08,736 You don't have to do it. 504 00:33:13,282 --> 00:33:14,282 Sorry? 505 00:33:14,325 --> 00:33:17,078 It's harder to do than you expected, isn't it? 506 00:33:18,413 --> 00:33:19,413 Yes. 507 00:33:25,837 --> 00:33:28,548 We will never pressure you 508 00:33:28,631 --> 00:33:30,800 to do anything against your will. 509 00:33:31,300 --> 00:33:33,011 We will never demand compensation 510 00:33:33,094 --> 00:33:34,637 resulting there from. 511 00:33:36,264 --> 00:33:37,432 So, 512 00:33:38,558 --> 00:33:39,726 you don't have to do it. 513 00:33:41,310 --> 00:33:43,870 However, since the client you were matched with 514 00:33:43,896 --> 00:33:45,523 is still waiting for you, 515 00:33:46,983 --> 00:33:50,153 we would appreciate it if you'd make your decision now. 516 00:33:51,279 --> 00:33:52,989 And don't worry too much. 517 00:33:55,616 --> 00:33:56,826 If, by any chance, 518 00:33:57,201 --> 00:33:59,241 something inappropriate occurs while you're working, 519 00:34:00,371 --> 00:34:03,708 we are always standing by somewhere close. 520 00:34:04,000 --> 00:34:05,543 So that we can help you immediately. 521 00:34:05,626 --> 00:34:07,253 Have confidence. 522 00:34:12,133 --> 00:34:15,261 Should I tell the client to leave? 523 00:34:29,942 --> 00:34:30,942 No. 524 00:34:31,569 --> 00:34:32,653 I'll do it. 525 00:34:35,948 --> 00:34:36,948 Awesome. 526 00:34:43,915 --> 00:34:44,957 Hey. 527 00:34:45,541 --> 00:34:47,919 What if he gets a sicko client? 528 00:34:48,586 --> 00:34:49,586 What do you mean? 529 00:34:49,879 --> 00:34:53,424 If he gets a sicko for his first job, he'll never do this again. 530 00:34:54,884 --> 00:34:56,052 She isn't a sicko. 531 00:34:56,969 --> 00:34:58,554 How can you be so sure? 532 00:34:59,472 --> 00:35:01,349 I planted the client, stupid. 533 00:35:03,059 --> 00:35:05,895 I had Mr. Lee hire her and tell her to be good to him. 534 00:35:09,732 --> 00:35:12,443 You freak, psychopath, asshole! 535 00:35:30,670 --> 00:35:31,754 By the way... 536 00:35:33,089 --> 00:35:34,298 What? 537 00:35:35,842 --> 00:35:37,468 Did you get in trouble at home? 538 00:35:39,595 --> 00:35:40,972 I got my ass whooped. 539 00:35:43,808 --> 00:35:44,851 What did she say? 540 00:35:46,269 --> 00:35:48,437 Shut up. I'm in a good mood right now. 541 00:35:49,397 --> 00:35:51,357 Can you be here right now? 542 00:35:52,400 --> 00:35:54,944 Your mom may get the wrong idea again. 543 00:35:57,363 --> 00:35:58,363 What wrong idea? 544 00:35:59,824 --> 00:36:02,243 Well, that you and I are... 545 00:36:03,494 --> 00:36:05,580 What? Having sex? 546 00:36:05,663 --> 00:36:06,706 Jeez! 547 00:36:07,790 --> 00:36:08,624 What? 548 00:36:08,708 --> 00:36:12,044 How can you say that so easily? 549 00:36:12,128 --> 00:36:14,005 THE FAN'S RATING: FIVE STARS - VERY SATISFIED 550 00:36:19,343 --> 00:36:20,511 Jeez. 551 00:36:49,040 --> 00:36:50,040 Hey. 552 00:36:50,917 --> 00:36:51,917 Good night. 553 00:38:45,281 --> 00:38:46,490 Gosh. 554 00:38:46,574 --> 00:38:47,700 Here, take one. 555 00:38:47,783 --> 00:38:50,036 Let's root out school violence! 556 00:38:50,119 --> 00:38:52,319 Hey, where are you going? Hey, you! Where are you going? 557 00:38:52,413 --> 00:38:53,289 Go inside, come on. 558 00:38:53,414 --> 00:38:54,749 Straighten your tie. 559 00:38:54,832 --> 00:38:56,375 Is school violence okay or not? 560 00:38:56,459 --> 00:38:57,585 Good morning! 561 00:38:57,710 --> 00:38:59,712 Is school violence okay or not? 562 00:38:59,837 --> 00:39:01,213 It's not, okay? Give me five. 563 00:39:01,756 --> 00:39:02,798 High five. 564 00:39:03,799 --> 00:39:05,634 Is school violence okay or not? 565 00:39:11,057 --> 00:39:13,893 They haven't been here for a while. They're at it again, shit. 566 00:39:14,560 --> 00:39:17,396 I know. Why are the cops here first thing in the morning? 567 00:39:17,480 --> 00:39:18,898 All of a sudden. So annoying. 568 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 - What? - SPO's here. 569 00:39:20,900 --> 00:39:22,276 - Where? - Front gate. 570 00:39:22,360 --> 00:39:23,402 Didn't you see? 571 00:39:23,903 --> 00:39:25,863 No, I smoked and came through the hole. 572 00:39:26,447 --> 00:39:28,866 We were going to cut first period but we had to come back. 573 00:39:29,033 --> 00:39:31,744 My heart almost stopped when I saw the cop in the costume. 574 00:39:32,328 --> 00:39:33,371 You didn't get caught? 575 00:39:33,746 --> 00:39:36,332 I was almost caught with smokes in my pocket. 576 00:39:37,541 --> 00:39:39,061 Why do you carry that around? 577 00:39:39,668 --> 00:39:41,253 Just leave it here like I do. 578 00:39:41,420 --> 00:39:43,273 - Where would I leave it? - In your locker. 579 00:39:43,297 --> 00:39:45,091 You're fucked if they check you. 580 00:39:45,174 --> 00:39:47,551 It's always in the last place you look. 581 00:39:48,052 --> 00:39:49,532 Why are you saying a proverb? 582 00:39:50,346 --> 00:39:51,346 Like you're so smart. 583 00:39:53,099 --> 00:39:54,350 Shit. 584 00:39:55,017 --> 00:39:56,644 What the fuck. 585 00:39:57,728 --> 00:39:58,728 Sorry. 586 00:40:04,735 --> 00:40:05,903 Hey. 587 00:40:11,867 --> 00:40:13,035 - You keep it. - What? 588 00:40:28,300 --> 00:40:29,301 Hey. 589 00:40:30,302 --> 00:40:32,096 - What was that? - What? 590 00:40:32,972 --> 00:40:35,307 The cops at the front gate. 591 00:40:35,933 --> 00:40:37,476 - The SPO? - SPO? 592 00:40:38,060 --> 00:40:39,060 What's that? 593 00:40:39,311 --> 00:40:40,751 S-P-O. Haven't you seen them before? 594 00:40:40,813 --> 00:40:44,150 - What is that? - They're cops in charge of schools. 595 00:40:45,067 --> 00:40:47,611 They don't do anything anyway. Don't freak out. 596 00:40:50,322 --> 00:40:53,367 - I thought my head would explode. - Naeun! 597 00:40:53,492 --> 00:40:54,785 - Did you finish it? - I did. 598 00:40:54,910 --> 00:40:56,912 My intelligence is capped out right now. 599 00:40:57,079 --> 00:40:58,479 - Hey. - I don't want to look at it. 600 00:40:58,539 --> 00:41:00,392 MATCHING RECORDS: 3, REGULAR BLACKLIST: X, NOTES: X, AGE 43 601 00:41:00,416 --> 00:41:01,250 MINJU: OKAY 602 00:41:01,333 --> 00:41:02,168 UNCLE: WHERE ARE YOU? 603 00:41:02,251 --> 00:41:03,251 MINJU: DAEJUNG-DONG 604 00:41:05,880 --> 00:41:07,798 - Hello. - Hi. 605 00:41:11,635 --> 00:41:12,678 Hey, Minhee. 606 00:41:14,013 --> 00:41:15,723 Why didn't you take my call yesterday? 607 00:41:17,057 --> 00:41:18,350 I was busy. 608 00:41:18,434 --> 00:41:20,019 I'm sure you were. 609 00:41:20,519 --> 00:41:22,354 Go to the counseling office during lunch. 610 00:41:22,438 --> 00:41:24,690 - Hello, Mr. Cho. - Hi. 611 00:41:25,441 --> 00:41:26,525 Don't sneak away. 612 00:41:28,360 --> 00:41:29,987 You're counseling me again? 613 00:41:30,279 --> 00:41:32,323 No, it's not me this time. 614 00:41:50,966 --> 00:41:51,966 So... 615 00:41:52,801 --> 00:41:54,428 It went well last night. 616 00:41:56,013 --> 00:41:57,139 What? 617 00:41:59,391 --> 00:42:00,391 That guy last night. 618 00:42:03,729 --> 00:42:05,489 You said you don't talk about work at school. 619 00:42:06,482 --> 00:42:08,484 Well, if it's secretly here and there... 620 00:42:14,406 --> 00:42:15,406 Oh, right. 621 00:42:18,827 --> 00:42:20,788 I decided to join your club. 622 00:42:21,121 --> 00:42:22,373 Social Issues Research Club 623 00:42:22,456 --> 00:42:23,456 And? 624 00:42:25,292 --> 00:42:27,253 Well, I'm just saying. 625 00:42:27,503 --> 00:42:30,589 Social Issues Research Club! Yes, the social issues are important. 626 00:42:30,756 --> 00:42:32,299 Yes, of course they are. 627 00:42:32,925 --> 00:42:36,220 Hey, are you two the only members of that club? 628 00:42:36,845 --> 00:42:37,845 That's right. 629 00:42:38,305 --> 00:42:41,392 No wonder. Well, I thought... It's kind of... 630 00:42:45,312 --> 00:42:47,481 I ask because I'm sincerely curious. 631 00:42:47,565 --> 00:42:48,816 What do you do at your club? 632 00:42:49,692 --> 00:42:52,486 We discuss things in a crazy fucking formal manner. 633 00:42:53,112 --> 00:42:55,114 - And counsel kids. - Counsel? 634 00:42:56,031 --> 00:42:58,367 Hey, do kids actually go for that? 635 00:43:00,619 --> 00:43:03,372 Mentally-challenged kids like you need counseling. 636 00:43:06,000 --> 00:43:08,127 Shit, you hit a bone. 637 00:43:11,422 --> 00:43:14,383 Hey. Why is your girl so mean to me? 638 00:43:19,847 --> 00:43:22,516 Hey, Gyuri. Did you have lunch? 639 00:43:23,726 --> 00:43:24,726 Give me that. 640 00:43:28,897 --> 00:43:30,316 Why didn't you wake me up? 641 00:43:30,816 --> 00:43:33,193 Are you nuts? We can't come to school together. 642 00:43:35,112 --> 00:43:37,865 - Did you resolve everything? - Resolve what? 643 00:43:38,574 --> 00:43:39,867 Your fight with your mom. 644 00:43:41,452 --> 00:43:43,287 I don't fight with those people. 645 00:43:46,040 --> 00:43:47,040 How come? 646 00:43:48,834 --> 00:43:50,669 Because I'd lose big time right now. 647 00:43:56,258 --> 00:43:58,719 - What was that earlier? - What? What do you mean? 648 00:44:00,346 --> 00:44:02,598 What did Minhee give you earlier? 649 00:44:03,724 --> 00:44:07,061 Oh, that. I don't know. It was just a cap. 650 00:44:08,228 --> 00:44:09,605 - A cap? - Yes. 651 00:44:09,730 --> 00:44:10,773 What cap? 652 00:44:11,357 --> 00:44:12,691 I don't know, just a cap. 653 00:44:14,485 --> 00:44:15,645 Why did she give that to you? 654 00:44:19,698 --> 00:44:21,992 Does she like you or something? 655 00:44:23,619 --> 00:44:24,619 Come on. 656 00:44:25,496 --> 00:44:26,496 No way. 657 00:44:28,624 --> 00:44:29,624 You're smiling. 658 00:44:30,709 --> 00:44:32,878 Is she your dream girl? 659 00:44:33,587 --> 00:44:35,673 No, no. That's not it. 660 00:44:35,756 --> 00:44:38,300 It would get so complicated if you two date. 661 00:44:38,967 --> 00:44:40,447 Is that considered an office romance? 662 00:44:40,511 --> 00:44:41,553 COUNSELING OFFICE 663 00:44:42,596 --> 00:44:43,596 Hey, she... 664 00:44:44,264 --> 00:44:46,392 She really isn't my type. 665 00:44:46,642 --> 00:44:49,144 She really, really isn't my type, but... 666 00:44:49,228 --> 00:44:50,228 But? Who then? 667 00:44:53,440 --> 00:44:54,441 Who? 668 00:45:17,214 --> 00:45:19,591 POLICE 669 00:45:23,303 --> 00:45:26,598 IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT, A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR 670 00:45:26,682 --> 00:45:30,144 OR AN ADULT YOU TRUST, OR CALL A LOCAL HELPLINE. 671 00:46:17,733 --> 00:46:19,193 Subtitle translation by Yoonji Choi 45465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.