All language subtitles for Extraction.2020.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g�:M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS���+M��S��T�gS�����O�I�f@�*ױ�B@M��libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2WA�mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bitD��AZq�Da�vnzFPs�����p~̃�Έ��TT�k���ׁsŁ��������S_TEXT/UTF8"���araSn�Arabic�DC�u��P)�����‫"NETFLIX تقدم"���C�u��N������{\an8}‫"(مومباي)، (الهند)"�� _����� �{\an8}‫"قبل يومين"�� AC�u@�����ѡˁ‫...داخل مرحاض في المدرسة. خمّن من وجده؟��Р����#‫- من؟ ‫- السيد "أميت".��B������‫هذا رائع! جيد!�� C�u@������‫اذهب وعرّفها بنفسك ‫وأحضر لها فنجانًا من القهوة.��#�����w‫لا، ليس معي ما يكفي من المال.���͡ǁ�‫- سأدفع ثمن القهوة. أرجوك؟ ‫- سيدفع.���C�u@���#�����‫إنها تنظر إليك وتحمرّ خجلًا.��e�͡ǁ�‫إنها تحمرّ خجلًا. إنها تريدك يا صاح.��}����� �‫- اذهب وتحدّث إليها. ‫- لا.���C�u���٠͡ǁ‫- لكن هذا "أوفي". ‫- أليس هذا مضحكًا؟��S������‫لا!���C�u��bȠ����‫أين كنت؟��������‫مع أصدقائي.���C�u@��~s����‫ألم يطلب منك والدك العودة مباشرةً ‫إلى المنزل بعد المدرسة؟�� �C�u���ՠ����‫حسنًا.��BC�u@��>��ǡ��‫"(ساشين) - لقد خلد (ساجو) إلى النوم�� q�ġ�� �‫سأقابلك في الملهى بعد 30 دقيقة."�� qC�u��`������‫سأعود.���C�u��u2�����‫"(ذا بابلك)"��⠚���5‫مرحبًا.��AC�u�����͡ǁ‫مرحبًا. كيف حالكما؟ هل تحدّث إليها؟�� /C�u@���R�����‫هل تحدثت إليها؟��������‫- لا. ‫- لم يفعل؟��A�ǡ�� �‫بحقك يا "أوفي". يجب أن تتحدث معها.�� ^C�u��̙�����‫لقد ابتسمت لك.�� ������‫أعرف ما تحتاج إليه. تعال.��C�u�����ѡˁ‫جرّبها. خذ نفسًا واحدًا منها. ستساعدك.��MC�u��r�ӡ́‫أستمتعان بوقتكما الليلة أيها الفتيان؟��#C�u��7 �����‫هل ألقيت شيئًا ما؟�������� �‫لا؟���C�u@��a �����‫هل اشتريتها من الداخل؟���Сʁe‫- لا، إنها لا تخصّنا. ‫- لا تقلق. اهدأ.��Р����p‫هاك.��AC�u@��x������‫لا مشكلة بتاتًا.��⠧���5‫أنتما محظوظان.����š�� �‫لديكما الحياة بأكملها أمامكما.��YC�u���_�����‫لا!�������� �{\an8}‫"سجن (مومباي) المركزي"��@C�u��������‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة.�� /C�u��������‫غادروا جميعًا.��������‫غادروا. تحركوا بسرعة.�� C�u@��Pt�ơ��‫لقد أخبرتك أيها الأحمق اللعين...�� ��� �‫بأن تراقب جميع تحركاته.���C�u��h8�����‫استرجع ابني.�� Ġ�����‫يمكننا التفاوض.���C�u@��|�ʡā‫لا يتعلق الأمر بدفع فدية يا "ساجو".��S����� �‫إنه يتعلق بالإذلال.��_C�u���^�����‫اذهب إلى "دكا".��e����� Y‫وماذا أفعل هناك؟���������‫استرجعه.���C�u��ɶ�����‫سأحتاج إلى جيش يا "أوفي".��֠����)‫فلتستعن بجيش لعين إذًا!��SC�u���������‫ماذا تظن؟��;�֡Ё �‫أتظن أنني لا أستطيع إيذاءك من مكاني هذا؟�� �C�u@��㠧���‫"أوفي"، أرجوك...��5�ԡ΁ d‫هل تريد أن يشهد ابنك عيد ميلاده القادم؟�� �C�u��)j�����‫إذًا...��k����� G‫استرجع ابني.��)C�u��xנءҁ‫أخبر "ماهاجان" أن يدفع الفدية ويسترد ابنه.�� kC�u���ܠá��‫لماذا يورّطوننا في هذا الأمر؟���C�u@���������‫"نايسا"...��k����� �‫لا يوجد مال كاف.����ߡف�‫جمّدت إدارة مكافحة المخدرات ‫أصول "ماهاجان".�� qC�u���!�����‫أنا كلّ ما لديه.�� ������‫هل تفهمين؟��eC�u���m�����‫الأوغاد!��C�u@��������‫ثمة رجل يتولى مثل هذه الأمور.�� ��ȡ �‫سيكون سعره خارج متناول "ماهاجان".��)C�u��)�����‫لكنني سأستخدم دهائي.��֠����*‫لن يكون الأمر سهلًا.���C�u��'Ϡ����‫افعل ما يتحتم عليك فعله.���C�u��A������{\an8}‫"(كيمبرلي)، (أستراليا)"���C�u��k������‫يا إلهي! هذا ارتفاع شاهق.�� �����w‫لا يتجاوز الـ30 مترًا فحسب.���C�u���k�����‫إنه ارتفاع شاهق.�������� k‫لكنه منظر بديع.�� C�u@���������‫هل هو بخير؟��B�����M‫إنه بخير.��B�ˡŁ�‫متأكد؟ لأنه يبدو كجثة هامدة لعينة.���C�u@���9�ȡ‫توقف عن استخدام الألفاظ البذيئة.����ȡ�‫- لمَ؟ ‫- يجعلك هذا تبدو كالأبله.��0�����#‫استخدم ألفاظًا عفيفة لعينة.��/C�u��������‫قلت لك إنه بخير.���C�u@�� .�ءҁ‫- هلا تمسك بزجاجة الجعة خاصّتي؟ ‫- لك ذلك.����ڡԁ ‫- طلبت منك أن تمسكها، لا أن تشربها. ‫- فهمت.��MC�u�� jf�����‫يا للهول!���C�u�� �ՠ����‫تعالي يا فتاة.��A����� k‫مرحبًا.��AC�u�� �a�����‫خذي راحتك.���C�u@�� ������‫توجد دجاجة في حمّامك.�� k��ځ �‫أجل، أحب الدجاج، ‫إلا عندما تتغوط في كل مكان.�� �C�u@�� 8P�����‫تلقينا مأمورية مهمة.���ǡ��S‫- حقًا؟ ‫- عملية إنقاذ. طفل هندي.�� ������‫ابن تاجر مخدرات.���C�u@�� P�ɡÁ‫عصابة منافسة تحتجز الطفل في "دكا".�������� �‫يعيش "غاسبر" في "دكا".��������j‫لقد تقاعد "غاسبر".��C�u@�� k���‫مضى من الوقت 16 ساعة. ‫والموعد النهائي هو ظهر يوم الجمعة.�� X�̡Ɓ �‫آخر دليل على الحياة كان قبل 6 ساعات.��|C�u�� �������‫أجل، سأنفّذ المهمة.���C�u@�� �����‫رجل العصابة "أمير عاصف" ‫يمتلك نفوذًا هائلًا في "دكا".�����k‫بمجرّد أن تستحوذ على الطفل، ‫سيصير الوضع معقدًا.��)C�u�� 姠աρ‫دائمًا ما يكون الوضع معقدًا، أليس كذلك؟���C�u@�� ������‫كان قراري خاطئًا.��e���G‫بحقك يا "نيك"، لماذا أتيت إلى هنا؟ ‫توقفي عن خداع نفسك.���C�u�� :J��܁‫لا أحد سواي سيورّط نفسه ‫في مهمة بهذا التعقيد.�� ;C�u@�� h������‫وما الذي يجعلك تقبلها؟��������)‫أحتاج إلى المال.���������‫الدجاج ليس رخيصًا.��_C�u�� �:�����‫تريد تنفيذ مهمات خطرة�� G����� �‫لكي تُقتل في إحداها.���C�u@�� ���ӡ́‫سأقابلك غدًا صباحًا عند معبر "فيتزروي".�������S‫لا تأت إلا إذا كنت غير سكران.��wC�u�� ������‫ما اسمه؟��;������‫"أوفي ماهاجان".�� YC�u�� ������‫اجمع شتات نفسك يا "تايلر".���C�u@�� ������{\an8}‫"على تخوم مدينة (دكا)"�� ����� �{\an8}‫هذا هو الرهينة. ‫"أوفي ماهاجان"، عمره 14 عامًا.��)C�u@�� �x����‫والده، "أوفي ماهاجان" الوالد، ‫يقضي عقوبته في السجن.�� ��Ρȁ ‫لذا استعان رجاله بنا لاستعادة ابنه،�� C�u@�� ����‫وهم يرفضون التفاوض.���������‫ماذا عن خصمنا؟��6��� k‫"أمير عاصف". ‫تاجر المخدرات الأكثر نفوذًا في "دكا".�� �C�u@�� �5�����‫أكبر تاجر مخدرات في "الهند" ‫ضد أكبر تاجر مخدرات في "بنغلاديش".�� ����� X‫يبدو الأمر كرواية خيالية.��⠷����‫ثمة ضغينة شديدة بينهما.���C�u@�� �@����‫هذه هي نقطة الالتقاء للإجلاء ‫حيث سيقود "خوسيه" و"تياغو" قاربًا،��p����‫وينقلانك أنت والطفل ‫لمسافة 15 كلم عبر النهر إلى مروحية.��}C�u@��5��סс‫- أي أسئلة؟ ‫- ما عدد المسلحين في الموقع؟��ʠǡ�� �‫ربما 20. حسنًا، الوقت ينفد. لنسرع!��SC�u��r������{\an8}‫"(دكا)، (بنغلاديش)"��C�u�� �١Ӂ‫أترى المغسلة في الجهة المقابلة من الشارع؟��}������‫أجل.���C�u�� ������‫توجّه إليها.���C�u��fM�����‫ماذا أفعل الآن؟��⠭���)‫مرحبًا بك في "دكا".�� C�u���ޠ����‫الدليل.��������#‫المال.��蠚���|‫الدليل.���C�u@��ҳ�����‫أرني الدليل.�������� ‫المال!��/��ށ Y‫أرني أن الطفل بخير، ‫وسأخبر رجالي أن يدفعوا لك.�� �C�u���������‫هل تفهـ...��e������‫تبًا... اقترب.���C�u@��0I�ҡ́‫يبدو أنكم محترفون ولديكم مشاغل كثيرة،��M��ځ�‫لذا لنكف عن هذا الهراء ‫وننجز العمل، اتفقنا؟�� �C�u��Oݠ����‫حسنًا.���C�u@���堘���‫الوغد!��������‫لم يرمش له جفن!������� e‫هل أنت مجنون يا رجل أم ماذا؟��������;‫ليس به مخزن ذخيرة.��5C�u���ݠ����‫كفانا حديثًا.��������|‫لنتطرق إلى الأعمال.��C�u���F�����‫هيا يا فتى!���������‫أرني وجهك.��/C�u��z�����‫جميل!�������� A‫تصبح على خير!��������M‫لا.���C�u��J������‫حان دورك.�� ������‫أخبرهم أن يدفعوا.�� G�����;‫إن لم يفعلوا؟���C�u��l������‫سآخذ هذا المسدس�� �ġ�� �‫وأقحمه في مؤخرته وأفجر أحشاءه.�� �C�u���������‫تحرك!��A������‫هيا بنا!��YC�u�� ������‫لا!��dC�u��$נ����‫من أنت؟��_C�u��Iʠ����‫- هل تستطيع السير؟ ‫- أجل.��e������‫حسنًا. ضع هذه على وجهك.�� qC�u��3Y�����‫لا! لا يا "أمير"!���C�u��j������‫أيها الأوغاد.��$����� �‫هل يشعر أحدكم أنه تذكر الآن؟���C�u���ؠ����‫مهلًا!��A������‫أنا أعرف...��kC�u@���_�����‫- أعرف من أخذ المال. ‫- من؟��֠á��*‫- "سانجيب". ‫- من يكون "سانجيب"؟��Y�ȡ �‫الذي ألقيت به للتو من أعلى السطح.���C�u���{�����‫تعال إلى هنا.���C�u���͠����‫ما اسمك؟��;������‫"فوراد".��e����� G‫"فوراد"؟��5C�u�� %�����‫أنت شديد الذكاء.��}C�u�� ~�����‫انتبهوا��������‫وتعلّموا،������� �‫هكذا ستنجون.��/C�u��6w�ҡ́‫يجب أن تكونوا أذكياء. استخدموا ذكاءكم.�� �C�u��K"�����‫صحيح يا "فوراد"؟���C�u���������‫اقطع إصبعين من أصابعك.��S����� ;‫أي إصبعين.��e������‫لماذا؟��AC�u���%�ġ��‫لأن الطفل الذي سرق مالي قد مات.��:C�u@���������‫وأنا أريد مثالًا حيًا�� �Ρȁ �‫على ما يحصل عندما يمسّ أحدهم أموالي.�� �C�u@��ؼ�¡��‫أقترح عليك أصابع اليد اليسرى.����š�� ‫حتى تبقى قادرًا على حمل السلاح.�� /C�u@�� ������‫"أمير"!��B������‫لا تقاطع حديثي!��5����� ‫"أمير"، لقد فقدنا الطفل.���C�u��>v�����‫ذكي ومحظوظ...�� eC�u@��d9�����‫أغلقوا منافذ المدينة.����¡���‫الجسور والقطارات والمطارات...�� ����� /‫أغلقوا كل شيء.�� C�u��x������‫هذا غير ممكن يا "أمير".��;C�u@���������‫اجعله ممكنًا أيها العقيد،�� X�á���‫وإلا ستخسر أكثر من مجرّد إصبع.���C�u���[�����‫اخرج. هيا بنا.��MC�u�������‫خذ. أمسك.��SC�u@��NE���‫إذا أردت النجاة أيها الفتى ‫فعليك أن تفعل ما أقوله.��Р�����‫خذ. ارتد هذا.��C�u���j�����‫تناول هذا. مستوى السكر في دمك منخفض، ‫لهذا تشعر بالإعياء.�� qC�u@��軠á��‫على بعد 2100 متر. الطفل في حوزتي.�� ��֡Ё �‫عُلم. الفريق "ألفا" على القارب. في الموقع.�� �C�u��������‫حسنًا. ارفع ذراعيك.���C�u��[͠����‫حسنًا. اسمك؟�� ����� ‫قل اسمك يا صاح.���C�u��v�����‫قل اسمك اللعين، هيا.��Y����� �‫- "أوفي". ‫- اسم عائلتك؟���C�u���~�����‫"ماهاجان".��A������‫تاريخ ميلادك؟��������v‫21 يناير، 2005.�� C�u�����á��‫نتوجه إلى نقطة الإجلاء. لنذهب.�� ;C�u���b���‫الهاتف الفضائي متصل بالإنترنت. ‫"ريك" والطفل في الطريق.�� �C�u��T�����‫هل أنت بخير؟��蠝��� �‫أنا بخير.��;C�u@��C��܁‫هل أنتم مستعدون لإقلالنا؟ ‫نحن على بعد 1600 متر.�� k����� �‫مستعدون وفي انتظارك.��e�����v‫عُلم. أراكم قريبًا.���C�u@��W������‫- اسم عائلتك؟ ‫- "ماهاجان".��)�ġ��|‫- تاريخ ميلادك؟ ‫- 21 يناير، 2005.�� eC�u@��|`�¡��‫نرسل الآن الدليل على الحيازة.��0�����$‫لديك 7 دقائق لتحويل الأموال.��MC�u���G�����‫"جي" يتحدث. أنا في الموقع.��/C�u@���]�����‫انطلق إنذار في غرفة المحرك.�� G��ځ �‫- "جي"، أريدك أن تكون عينيّ على الموقع. ‫- عُلم.�� kC�u@��ة���‫وُضعت حواجز على كل جسر ‫يؤدي إلى "دكا" أو إلى خارجها.�� ���� �‫لديّ فرق تمشّط نهر "بوريغانغا" ‫بينما نتحدث الآن.�� �C�u���[�����‫سنجدهم يا سيدي.���C�u@��w�����‫يروق لي هذا الفتى.���ӡ́}‫أعطه سلاحًا. دعه يتدرب على إطلاق النار.�� C�u��o������‫أنا... لا أستطيع التنفس.��M����� �‫خذ أنفاسًا عميقة.��C�u���5�ơ��‫حسنًا، يجب أن نواصل التحرك. هيا.��$C�u@��Ȓ�š��‫يبعد "ريك" نحو 5 دقائق عن القارب.��}����� �‫ما وضع تحويل الأموال؟���C�u���I�����‫أين المال؟��e�ǡ���‫- لا أدري. ‫- حسنًا، حاول مجددًا.�� �C�u@��8������‫- لا شيء. ‫- اللعنة.��������‫عاود الاتصال بهم. ‫أخبرهم أن لديهم 60 ثانية لتحويل الأموال.��#C�u��P͠��‫وإلا سيجدون جثة "أوفي" طافية ‫فوق نهر "بوريغانغا".�� kC�u@���<�����‫نحن نتعرض للخداع.��_�ۡՁ‫- أريد تأكيدًا شفهيًا من الجميع. ‫- "جي" معك.�� �C�u���@�����‫"تياغو"؟��B����� A‫- "تياغو"؟ ‫- تبًا.���C�u��������‫"تياغو"؟�� �̡Ɓ �‫ثمة خطب ما يا "تايلر". اثبت في موقعك.�� �C�u@���������‫ثبتّ في موقعي.��A������‫هل ترى القارب يا "جي"؟�� q�ݡׁ�‫أنا أراه الآن. ‫لم يصعد رجالنا على متنه بعد.�� ;C�u@���頻���‫سأقترب لإلقاء نظرة فاحصة.��Y�ߡف�‫أيها العقيد، استعد. ‫نعتقد أننا وجدنا شيئًا.��#C�u@�� M�̡Ɓ‫- "نيك"، يجب أن تري هذا. ‫- ما الأمر؟�������� �‫سحقًا!���ġ���‫"تايلر"، ثمة قاربا شرطة قادمان.��SC�u��%۠ӡ́‫- على بعد 200 متر ويقتربان بسرعة. ‫- "جي"؟�� AC�u@��PV�����‫يوجد شخص آخر في تلك الغابة.�� �ǡ��_‫يبعد 100 متر عنك ويقترب إلى موقعك.�� �C�u������ځ‫أيها الفتى... ‫تحرك بسرعة وابق منخفضًا. انطلق!���C�u@��p�����‫لقد وجدوا القارب.��k����� 5‫نحتاج إلى دعم جوي عند النهر.��������‫إنهم في الغابة.���C�u��(������‫"تايلر"، ثمة مروحية قادمة.��)C�u��>!�����‫أسرع!���C�u@��k������‫انخفض.�� �����_‫"أوفي"، أنا "ساجو"!�� ����� �‫جئت لآخذك إلى المنزل!���š��‫- "ساجو"، أنا هنا! ‫- اجلس واصمت!��vC�u@���{�����‫أريد الفتى! لن أوذيه!���@��@��S‫أريدك أن تركض بكل سرعة عندما أخبرك ‫وإلا سأقتلكما معًا. هل تفهمني؟��#C�u���Ӡ����‫اذهب!��AC�u���%�����‫حسنًا، أسرع!�������� Y‫تابع الركض يا فتى! هيا.�� GC�u@��������‫- "أوفي"! ‫- أسرع يا فتى!��S�ǡ���‫- اركب السيارة. ‫- توقف عن الهرب!�� �C�u�� `������‫- تبًا! ‫- أيها الفتى! تعال!��)C�u�� �@�����‫انخفض!��_������‫"ساجو"! النجدة!���C�u@�� �ڠ����‫مهلًا!��A�աρ�‫أرجوك دعني أذهب! يعمل "ساجو" لصالح والدي.����ݡׁ �‫أنا أعمل لصالح والدك. ‫لكن ثمة أمر مريب هنا.�� �C�u@�� ���ہ‫ربما عقد "ساجو" صفقة مع خاطفيك ‫وسيعيدك إليهم.�� ���� ;‫- إذًا خذني إلى الشرطة. ‫- الشرطة متورطة في الأمر.���C�u@�� ��á��‫يجب أن تثق بي إذا أردت أن تعيش.��Р����‫أحتاج إلى التوجيه. اختُرق اللاسلكي. ‫اتصلوا على الفضائي.�� C�u@�� �������‫"(نيك)"��ܠ����/‫اتجه يمينًا بعد الجسر.���̡Ɓ d‫- كم يبعد بعد البوابة؟ ‫- أي بوابة؟���C�u��! ���߁‫- اتجه يمينًا. ‫- غير ممكن. هناك شاحنة تسد الطريق.�� AC�u��!.9�����‫"تايلر"، انتبه إلى يمينك.���C�u��!K�����‫ابتعد عني!�� C�u@��!鹠����‫إلى الأمام، ثم اتجه يسارًا.�������� �‫لا! اتجه يسارًا! لقد تجاوزته.�� �C�u��"p�����‫حبًا بالله!��;C�u��"9�����‫انخفض!��BC�u@��"R`�����‫أنا في مأزق.�������� ‫- اربط الحزام. ‫- أي حزام؟�������� ‫حزام مقعدك.���C�u��"jM�ǡ��‫ربطته بالفعل. أنت تقود كالمجنون!��M����� �‫تشبث بمقعدك.���C�u@��"���ȡ‫- هل أنت بخير يا فتى؟ ‫- أنا بخير.��w�á���‫يجب أن تتحرك. اذهب. اصعد الدرج.�� C�u��$A������‫تحرك!�� /C�u��$k������‫تحرك!��AC�u��$������‫النجدة!�� AC�u��$�/�����‫إلى أين ستهرب أيها الـ...؟���������‫تعال إلى هنا.���C�u��%ߠ����‫تعال أيها الحقير الصغير...��5C�u��%�������‫اركض.��AC�u��%�g�����‫اصعد الدرج. هيا. تحرك!���C�u��%�������‫انخفض.��k�����|‫حسنًا يا فتى. هل تثق بي؟��e�����5‫- لا. ‫- جيد.���C�u��&Ԡ����‫لا!���C�u��& V�����‫انهض يا فتى.��C�u��&_|�����‫حسنًا!���C�u��&�������‫ابق ملاصقًا لي، اتفقنا؟��5C�u��(E*�����‫تبًا.��C�u��(�䠚���‫اتركني!��������‫النجدة!��;C�u��(������‫لا!��������#‫هل أُصبت بأذى؟���C�u��)J������‫اركب يا فتى. هيا!�� �C�u��)iQ�����‫- لقد صدمته بالشاحنة. ‫- أجل.��*C�u��)� �����‫إنهم يواصلون ملاحقتنا.��_�����^‫تشبث.��AC�u@��*;��Ρȁ‫حسنًا يا فتى. أريدك أن تنزلق إلى هنا.�� Ġ�����‫سنقفز بعد العد إلى 3. اتفقنا؟��/C�u��*R������‫- ماذا؟ ‫- 1...���C�u��*�~�ڡԁ‫تحطمت المركبة. انقلبت واشتعلت بها النيران.�� �C�u��*������‫أريد أن أرى الجثتين.���������‫نحن في الطريق إليكم.�� C�u��+�f�����‫لا يزالان على قيد الحياة.��e������‫أحدهما مصاب بجروح بالغة.�� �C�u��+�����‫أريد أن يُصوّب كل سلاح في "دكا" ‫باتجاه هذا الرجل.��C�u��, U�����‫حسنًا. أغلق الباب.��/C�u@��,�q�����‫هل يمكنك مساعدتي؟��k�Ρȁ ‫أحتاج إلى المساعدة. أمسك بهذا الشاش.���C�u��,�F�̡Ɓ‫مرّر هذا هنا ثم اسحبه بهذا الاتجاه.��Р����$‫أجل.��AC�u��,ఠ����‫نعم.�������e‫- جيد؟ ‫- أجل، سأتولى الأمر.��C�u@��-&������‫نعم؟��A�����‫صديقنا الجديد هو "ساجو راف". ‫ضابط سابق في القوات الخاصة.�� ������v‫إنه يعمل لصالح والد الطفل.��SC�u@��-Gᠯ���‫لقد تم التلاعب بنا.�������� ‫لم نستلم التحويل الثاني.��_�����‫جعلنا "ماهاجان" نؤدي العمل الشاق ‫ولا يريد أن يدفع المقابل.��}C�u��-gt�����‫ماذا عن "جي"؟��蠰����‫قُتل فريقنا بأكمله.��������‫اللعنة.��AC�u��-��ڡԁ‫- المدينة مغلقة. هل أنت في مكان آمن؟ ‫- أجل.�� X������‫والفتى؟���C�u@��-�$�����‫إنه معي.�����ځ k‫توجد أرض جرداء منبسطة ‫شرق جسر "سلطانة كمال"،�� �C�u@��-�Р����‫خارج المدينة مباشرةً. ‫يمكننا أن نرسل مروحية إلى هناك ونخرجك.��������‫- كم تبعد؟ ‫- 4 كيلومترات.�� �C�u��-��ȡ‫يجب أن تترك الطفل خلفك يا "تايلر".��}C�u��.���‫"تايلر"؟���C�u��.%������‫"تايلر"؟��������d‫هذه ليست المهمة.���C�u��.<.�����‫أُلغيت المهمة.���C�u��.V������‫اعثري على مالي فحسب يا "نيك".��0C�u��.����‫هل ستتركني في الشارع؟��#�����d‫صوت هاتفك عال.���C�u��.�^���‫أنت فرصتي الوحيدة للحصول على مالي. ‫لذا لن أتركك.�� C�u��.�c�����‫أنا بمثابة طرد إذًا.��_����� �‫أجل، إلى حد كبير.��;C�u��.�������‫ملفوف بورق بنّيّ اللون.���C�u@��/N�����‫ماذا تفعل؟��;������‫هذا؟��A�֡Ё �‫بيانو. أعزف البيانو عندما أُصاب بالتوتر.���C�u��/7|�����‫هذا يساعدني.��A����� ‫يكره والدي أن أفعل هذا.��#C�u��/]������‫يراني كما تراني أنت.���á���‫كما لو أنني جماد ولست إنسانًا.���C�u��/�������‫لم أقصد أن أشعرك بهذا.���C�u��/�������‫لا بأس.���C�u��0Cc�����‫سيدي.���C�u��1 蠙���‫"ساجو"؟��B������‫مرحبًا أيتها الجميلة.���C�u@��1 ������‫هل أنت بخير؟��������‫استمعي إليّ جيدًا.��0�ҡ́�‫إذا لم أتصل بك خلال الـ12 ساعة القادمة،�� C�u��1@������‫خذي النقود وارحلي.�� �����w‫اختفي.���C�u��1gޠ����‫سوف...��;����� G‫هل أنت بخير؟��5����� ‫أنا على ما يرام.�� C�u��1�*�����‫أنا مرهق فحسب.���C�u��1�۠����‫أنا أحبك.��B������‫وأنا أحبك أيضًا.���C�u��1�.�����‫دعيني أتحدث إلى "عارف".��_C�u��1� �¡��‫"عارف"، والدك يتصل على الهاتف.�� �������‫"سعدية".��AC�u@��1�������‫مرحبًا يا أبي.��⠮���)‫مرحبًا أيها البطل.��5�����‫هل ستعود إلى المنزل قريبًا؟��#C�u��2������‫أجل، قريبًا جدًا.�� ������ �‫متى؟���C�u��2$������‫عندما تستيقظ في الصباح.���C�u��2:'�����‫فلتساعد والدتك، اتفقنا؟��w����� ‫أجل يا أبي، سأفعل.�� �C�u��2Z�����‫أنا أحبك.��⠚���‫دائمًا.��_C�u��2yx�����‫أنا أحبك أيضًا يا أبي.��#������‫إلى اللقاء.���C�u@��2�렔���‫أجل.��A����‫أحضرنا لك مروحية. ‫ستقابلك في الجانب الشرقي من الجسر.�� �������‫عُلم. سأتحرك إلى هناك.��_C�u��2�=�����‫أيها الفتى. هيا.�� dC�u��34������‫اركب السيارة. اقترب.���C�u��3y������‫فلتدر أيها المحرّك اللعين.���C�u��3�"�����‫انزل من السيارة.���������‫أسرع!�� C�u��3� �����‫- ابق هناك! ‫- حسنًا.��)C�u��4X��߁‫- يا صاح، هذا الرجل يريد أخذ سلاحي! ‫- كُسر كاحلي!��|C�u@��40�����‫اترك سلاحي.���������‫اتركه!��⠲��� ‫سيرديك صديقي قتيلًا!��������‫أعطني سلاحي... أعده إليّ!�� �C�u��4L�����‫هذا سلاحي! أعده إليّ!�������� ‫أعده إليّ وإلا سأقتلك!��}C�u��4e+�����‫ما هذا بحق الجحيم؟���C�u��5������‫أيها الوغد!��eC�u��5j<�����‫سأقتلك!��_����� q‫سأذبحك.��C�u@��5�󠤡��‫اغرب عن وجهي!������� �‫صغار ملاعين.��Y�����k‫أنت محاصر. استسلم رجاءً...�� �C�u@��5�������‫سحقًا! هيا، يجب أن نتحرك.�� /�ʡā �‫توقفا! وإلا سنضطر إلى إطلاق النار.�� YC�u��5�������‫تحرك!��ܠ�����‫نرجو منكما الاستسلام...��)C�u��5�I�����‫حسنًا. انزل إلى هنا.��C�u@��6W �����‫تحدّث إليّ.��;�š���‫- اتصلي بـ"غاسبر". ‫- ماذا يجري؟��֠@���� �‫هاجمتنا عصابة من الصغار. ‫نجحنا في الفرار لمسافة 4 مربعات سكنية.��SC�u@��6qk�����‫طلبت منك أن تتخلص من الصبي.��ܠ����/‫لا أكترث لما تقولين.��S�ԡ΁ �‫نحن داخل أسوأ المجاري رائحةً في العالم.��)C�u@��6���ҡ́‫ثمة 200 شرطي فوقنا. اتصلي بـ"غاسبر" فحسب.�� ����� 5‫لا أظنها فكرة جيدة يا "تايلر".��Y�ȡ�‫هذا الرجل مدين لي بحياته يا "نيك".���C�u��6�������‫- "تايلر"، أنا... ‫- اتصلي به.���C�u��6�ˠ����‫اسمك "تايلر"؟��6C�u��6�Ġ����‫أنا "أوفي".�������|‫سعدت بلقائك.���C�u��7�������‫يا إلهي!���C�u��8-�����‫كيف حالك؟����ġ���‫أشعر بشعور أفضل بعد الاستحمام.���C�u��8^�����‫نخبك.���C�u@��8|������‫أنا سعيد لرؤيتك يا رجل.��⠻��� ;‫أنا ممتن لقدومك لإنقاذنا.��/������‫ما خطبك؟ لا تهنّي.���C�u@��8�z�����‫- هل أنت جائع؟ ‫- أجل.��������M‫كيف حال الصبي؟���������‫إنه يستريح.���C�u��8�������‫أين نحن؟��������‫نحن في جنوب وسط المدينة.�� XC�u@��8���աρ‫أخبرت "نيك" أن عملية الإجلاء... غير ممكنة.�� �ơ��^‫تعلم أن المدينة محاطة بالأنهار.�� �C�u@��8�d�����‫هناك جسور للدخول والخروج.�� �ءҁ_‫لكن كل هذه الجسور مغلقة حاليًا بحواجز طرق���C�u��9 ������‫لأن صيتك أصبح ذائعًا.���C�uA�9#������‫فكّرت أن نتوارى عن الأنظار لبضعة أيام ‫حتى تنقشع حالة الذعر.��Р����A‫وبعدها نتركك تذهب لحال سبيلك. ‫والآن، أعدت زوجتي هذا الطعام.��C�u��9GT�١Ӂ‫لذا، أريدك أن تتوخى الحذر فيما ستقوله عنه.�� ��� A‫زوجتك؟���C�u@��9`�á��‫لم هذه المسكنات؟ آلام الركبة؟��_�ȡ�‫أجل، آلام الركبة والظهر والكتف...��ʠաρ�‫انتظر لحظة... ركبتي. يا إلهي. إنها تؤلمني.���C�u��9�K�����‫سيفي قرصان بالغرض.�� C�u��9�Ӡ����‫حسنًا. يجب أن أذهب.�� k����� �‫يجب أن أقبّل زوجتي.���C�u��9�̠��‫ولكن ابق أنت هنا ونل قسطًا من الراحة. ‫وسأعود مجددًا.���C�u��9�*�ơ��‫سعدت لرؤيتك يا رجل. لقد افتقدتك.�� �C�u@��:�⠬���‫ألا ترى أنني آكل؟��;�͡ǁ�‫- كان في متناول يدي... ‫- عمّن تتحدث؟��#������‫الرجل الذي تريده.���C�u@��:怒����‫فقدت أثره��Р����$‫بالقرب من السوق.��e�����q‫أخبرهم أن يمشّطوا السوق.���C�u��;9�����‫أمرك يا سيدي.���C�u��;1g�����‫- ما هذه؟ ‫- إنها هدية.�������� �‫عندما تقبض عليه،�� �C�u��;F<�����‫أريد أن أكون من يضغط الزناد.��#����� �‫إذا سمحت لي بفعل ذلك،���C�u��;[⠵���‫سأقدّم لك إصبعي الآخر!�� �C�u��;�������‫لقد جعلني أشعر بأنني أحمق.�������� �‫لقد فعل هذا بالطبع.���C�u��;�r�����‫أنت مجرّد طفل.���C�u��<͠����‫إليك نصيحة كهدية مني.��C�u��<+������‫احتفظ بإصبعك الآخر.�� ��š��M‫لأنه مهما كنت تظن درجة صلابتك...��#C�u�������‫يقتل أبي الناس أيضًا.�� ����;‫أجلس معه على العشاء أحيانًا، ‫وأنظر إليه وأفكر،���C�u@�>C��ɡÁ‫لقد قتل والد شخص آخر في ذلك اليوم.���������‫وأشعر بالاشمئزاز.��C�u��>�f�����‫هل لديك عائلة؟��������w‫كانت لديّ زوجة.�� C�u��>�蠚���‫أين هي؟��������M‫لا أعرف. لم أرها منذ زمن طويل.�� �C�u��>�۠����‫ألديك أبناء؟��5����� �‫أجل، لديّ ابن.�� C�u��>������‫أين هو؟���C�u��?�����‫توفي قبل بضع سنوات.��)C�u��?&�����‫كيف توفي؟��e����� �‫سرطان الغدد اللمفاوية.���C�u��?[Ϡ����‫كم كان عمره؟��������‫6 سنوات.�� C�u��?��ʡā‫حتى أنني لم أكن بجانبه عندما توفي.��wC�u@��?�*�����‫أين كنت؟�����ہS‫"قندهار"، "أفغانستان". ‫كانت ثالث فترة خدمة لي.�� 5C�u��?�ՠ����‫هل تم استدعاؤك؟���C�u��?������‫لا.��5C�u��@�����‫أنا رحلت.��e�����v‫تطوعيًا.��eC�u��@5�����‫ألأنك لم تحتمل رؤيته هكذا؟��_C�u��@Qj�����‫أجل.��AC�u@��@q'�ϡɁ‫قلت لك يا صديقي. لست شجاعًا. أنا فقط...�� G������‫أنا عكس ذلك تمامًا.���C�u��@������‫لعلمك...��e�̡ƁA‫"لا يغرق المرء بسبب سقوطه في النهر،��^C�u��@�v�š��‫بل بسبب بقائه مغمورًا بالمياه."���C�u��@�ڠ����‫من أخبرك بهذا المثل؟��_�á�� �‫قرأته في أحد الكتب في المدرسة.���C�u��A|䠴���‫"إستانسيا لوس تشاريس".��������G‫- أجل! ‫- لا أعرف...�� GC�u@��A�ŠϡɁ‫أفضل مكان لصيد الحمام في "الأرجنتين".��ܠ��w‫اعتدنا أن نكمن في ذلك المستنقع ‫وتطير الحمائم فوقنا!��)C�u��A�������‫وأنت تصطادها بالبندقية.��5����� �‫وترتشف شراب "كوبا ليبري".��YC�u@��AȽ�@��@��‫اصطدت أول حمامة بالبندقية ‫عندما كان عمري 10 سنوات. هل أخبرتك بهذا؟����ϡɁ�‫- لم أفعل. اسمع. ‫- أعتقد أنك أخبرتني.��SC�u@��A�Q�@����‫لا. عندما كان عمري 10 سنوات، والدي... ‫أطلقت النار وارتدّت في وجهي،������:‫أصابني هذا بكدمة سوداء حول عيني، ‫وضحك أبي عليّ.�� C�u@��A��@���‫اعتدت أن أتحرك بسرعة كبيرة ‫وأقتل تلك الطيور الصغيرة البائسة.��AC�u@��BB�����‫لكنني لم أعد كذلك.��6�ԡ΁�‫التقدم في العمر أمر مزعج يا رجل. اللعنة!���C�u��B-)�����‫أمر مزعج!�� ����� _‫أعتقد أنه لا يزال نائمًا.���C�u��BN������‫يا لها من مأساة لعينة.���C�u��Be͠����‫هذا الصبي في عداد الموتى.���C�u��B�������‫لن يسمح له "عاصف" بالعيش.��������)‫فكّر في العار الذي ينتظره.���C�u��B�<�ءҁ‫ستعيده إلى دياره. ثم ماذا؟ والده في السجن.���C�u��B�^�����‫لا توجد وسيلة لحمايته.��*C�u@��B�W�����‫أفضل شيء يمكنك فعله بصراحة،�� �ѡˁ k‫أن تذهب إلى هناك وتطلق النار على رأسه.��C�u@��B�&�����‫من دون ألم.������ �‫لأن الوحوش الذين في الخارج ‫لن يكونوا رحماء هكذا.��4C�u@��C �ǡ��‫يروق لهم أن يبدؤوا بقطع الأذنين.�������� ;‫ثم يقطعون كل إصبع من مفصله.�� �C�u��C&������‫أنت ثمل يا صديقي.��Y������‫أتحدث عن الرحمة يا "تايلر".��#C�u@��Cc�����‫هل تعرف كم تبلغ قيمة تسليمه؟������� �‫نحن نتحدث عن طفل.�� �����‫أجل، لكنه ابن زعيم عصابة.��MC�u@��C�l�����‫ويساوي رأسه 10 ملايين.��֠����*‫يجب أن تفيق من حالة السكر.���@�����‫أنت مرتزق، صحيح يا "تايلر"؟ ‫لماذا لا تتصرف كما يتصرف المرتزقة؟���C�u@��C���ҡ́‫ألم تسأم هذه الحياة؟ لأنني سئمت وأنا...�� �@����‫لا أريد أن أنهي حياتي ‫بلعب دور البطل في مهمة انتحارية لعينة...���C�u@��C�{�����‫ماذا تفعل؟ قلت إنك ستساعدني.���������‫أنا أساعدك. 10 ملايين دولار.�� �C�u@��C��š��‫سآخذك إلى الحدود في غضون ساعات.���ܡցS‫إنه مال مضمون. ‫سأتخلص من الطفل. من دون ألم.���C�u@��Dl�ơ��‫هذا أفضل ما يمكن أن يأمله الطفل.�������A‫هل اتصلت بأحد؟ بمن اتصلت؟�� �C�u@��D���߁‫لماذا تتصرف بنفاق؟ ‫لقد سفكت دماء 100 رجل بيديك...�� ֠����)‫أجبني!��BC�u@��D8������‫هل تضربني؟��_������‫ماذا فعلت؟����סс �‫هل تعلم ما سيحل بي إذا عرفوا أنني أساعدك؟�� �C�u��DP������‫هل تعلم ما سيحل بزوجتي؟��Р���� �‫"عاصف" صديقي.���C�u@��Dgy��܁‫لقد أنجزت بعض الأعمال لصالحه. ‫لقد عقدنا صفقة.�� ���ہ ‫يأخذ الطفل، ويمنحك حريتك. ‫ويصبح كلانا ثريين.��vC�u@��D�N�@��@��‫ماذا تريدني أن أفعل؟ أتريدني أن أصعد الدرج ‫وأطلق النار على رأس الطفل؟�������S‫لا. سأفعل أنا هذا.��SC�u��D�������‫لا تفعل هذا.��B������‫لقد أنقذت حياتي ذات مرة.���C�u��D�?�����‫والآن، سأنقذ أنا حياتك.���������‫تنحّ جانبًا.��eC�u��EC������‫"تايلر"، توقف!���C�u��E�⠬���‫ماذا نفعل يا رجل؟���������‫هيا، ابق أرضًا.��6C�u��E�������‫ابق أرضًا.��eC�u��E�H�����‫مرحبًا أيها الفتى.���C�u��F-�����‫أعرف أن الوضع يبدو سيئًا.�� C�u��G�������‫أريد العودة إلى بيتي.���C�u��G�{�����‫سأعيدك إلى بيتك يا صديقي.���C�u��GЯ�����‫سأعيدك إلى المنزل.���C�u��H%Ϡʡā‫الصبي في حوزتي. أحتاج إلى مساعدتك.�� �C�u��H�{�����‫ابق هنا.��AC�u@��I4Π����‫بهذه البساطة؟��A�@����Y‫أجل، بهذه البساطة. أريد أن يخرج الطفل ‫من هنا. هذا كل ما يعنيني.��jC�u��IRm�����‫لماذا؟��A�����w‫لأنني أريد ذلك حقًا.��;C�u��Iq�̡Ɓ‫كان سيقتل عائلتي إذا لم أستعد ابنه.�� C�u@��I�����‫ينتظر رجالي وصوله في الجانب المقابل ‫من جسر "سلطانة كمال".����̡Ɓ�‫يوجد حاجزان أمنيان من هنا إلى هناك.�� C�u��I�P�ȡ‫سأبذل قصارى جهدي لإبعادهم عنهما.���C�u��I����‫وأنت خذه إلى الجانب الآخر.��_C�u��J������‫"تايلر".��kC�u��J)젳���‫أراك قريبًا يا صديقي.���C�u��JEꠘ���‫لنذهب.��蠔����‫هيا.��BC�u��J����‫هل تثق به؟�������� k‫أجل.��AC�u��K"������‫حزام الأمان.��C�u��L=�ơ��‫سيتعين علينا السير على الأقدام.��}C�u@��L�P�����‫هل من أثر للصبي؟���������‫ليس بعد.��e������‫لكننا رأينا صديقنا،��C�u��L�g�����‫لا بد أن الصبي على مقربة منه.��5C�u��L�󠻡��‫إنه في الأعلى. هيا أسرعوا.�� ������_‫قنبلة يدوية!���C�u��M?������‫اعبر.���C�u��M�>�����‫لا تعبرا الجسر.��:C�u��M�<�����‫آمركما بالتوقف!��MC�u@��M묠����‫اخلع قبّعته. دعني أرى وجهه.��}������‫لا أفهم.��k����� �‫قبّعته. اخلعها.���C�u��NԠ����‫افعل ما يطلبه منك.��C�u��No������‫- تحركوا! ‫- هيا!���������‫ابق هنا.��AC�u@��O%y�¡��‫أرسل وحدتين أخريين إلى الجسر.��6�ǡ�� Y‫فلتذهب وحدتان إلى الجسر. أسرعوا!���C�u��O?�����‫أحضر لي بندقيتي!��5C�u��O�j�ޡ؁‫ابق هنا. ابق منخفضًا. ‫سأستدرجهم بعيدًا عنك.���C�u��P������‫اذهب.��AC�u��P�̠����‫توقف!��C�u��Q������‫"ريك"، أحتاج إليك على الجسر!��Р���� e‫أجل، أنا في الطريق.��;C�u��Q6Š����‫اللعنة.��BC�u@��Rۂ�����‫أين الصبي؟����ġ���‫يختبئ عند منتصف الجسر تقريبًا.��M����� �‫أحاول أن أفسح طريقًا.��_C�u��SJ�����‫"ياز"، أين أنت؟��*����� �‫أنا على بعد دقيقتين.���C�u��UT�֡Ё‫تبًا! أتعرض لإطلاق نار. سأحوم حول المكان.���C�u��W�̠����‫هل ترى تلك المروحية؟���C�u��XH�š��‫أريدك أن تركض بأقصى سرعة نحوها.��)�����‫لا. أرجوك، انهض.�� C�u@��X^͠��‫هبطت المروحية. منطقة الهبوط آمنة. ‫سنقلع بعد دقيقتين.�� e�����A‫اذهب.��AC�u��Xw7�����‫- أرجوك... ‫- اركض.�� A�����e‫اركض!��AC�u��\]������{\an8}‫"بعد 8 أشهر"���C�u��j ؠ����‫ترجمة "حسام السيد"���S�k}�����P)����������绕��N���������� _����[o�������9�� A�����������w����л����׷����w��X��B�����B�����w����� ����������0����#�����w�����0��n�������з����0�����������#�����5����e�����۷����5��G��}����Ϋ�����5�����軕���ٷ��������S����񀷎�����T��軕��bȷ����|��������r������|��#��軕��~s���������� 軕���շ����N����B����>������r���� q����Ho�����r��N�� q����`������ ����軕��u2�����0����⻕��zg�����0��'��A�����������x���� /�����R����������������R��������0��A�����緎������\�� ^����̙�����|���� �����9�����|��-������������������M����r�����F����#����7 ���������������C���������5�������a ��������������en��������=��л���qy�����������A����x�����������⻕��~+��������1��������ѷ�������Z��Y�����_�����F����������G�����F����@��������������� /�����������������������������.�� ����Pt�����P���� ��]&�����P��M�������h8���������� Ļ���v޷�������*��⻕��|����� 6����S����������� 6��Q��_�����^����� �����e����������� ���-������������� ���Z�������ɶ�����!<����ֻ����߷����!<��?��S�����������!�����;����򐷎���!���%�� �����㷎���";����5����G�����";��.�� ܻ���)j�����"�����k����2������"�����)����x׷����#���� k�����ܷ����#r����������������#�����k�����������#���#��������Q�����#���N�� q�����!�����$v���� ����������$v��0��e�����m�����$���������������$����� �����������$���H��)����)�����%�����ֻ���S�����%���9��ܻ���'Ϸ����%����������A������&B���������k������&����� ����s������&���@��������k�����' ����������ַ����' ��1�� �����������'k����B�����෎���'k��(��B�����c�����'k��G��������9�����(����������ٷ����(��O��0�����\�����(�����/����������(���������� .�����)��������� A�����)��_��M���� jf�����)�����軕�� �շ����*����A���� �@�����*��-��A���� �a�����*R��������� ������*}���� k���� з����*}��:�� ⻕�� 8P�����+�������� ?������+��9�� ���� K�����+���������� P䷎���+���������� \r�����+���P������� bN�����+���������� k鷎���,����� X���� y������,���z��|���� �������-X��������� �������-��������� �g�����-���u��)���� 姷����.x��������� ������.�����e���� '淎���.���3��󻕳� :J�����/����� ;���� h������/���������� oַ����/���=������� {;�����/���i��_���� �:�����0����� G���� �շ����0���;������� �������1�������� ������1��Z��w���� ������1�����;���� �ⷎ���1���#�� Y���� ������1���������� ������2=���� ����� �������2=��?��)���� �x�����2����� ����� ؄�����2���t�� ���� ����3���������� �з����3���7��6���� �Y�����3���`�� ����� �5�����4����� ����������4������⻕�� ÷����4���²�󻕳� �����5�����p����&ͷ����5������}����5������6�����ʻ���B%�����6���^��S����r������77�������� �����7u����}����������7u��`������� ������7�����軕��fM�����8����⻕��mv�����8��0�� �����޷����8����������������8���!��軕���Z�����8���;�������ҳ�����8����������׿�����8���*��/����� �����8���D�� ������������9�����e�����÷����9���$�������0I�����9�����M����8귎���9���Y�� �����Oݷ����:�����������巎���:�����������������:����������J�����:���H�������� �����:������5�����ݷ����;�����������Y�����;���,�������F�����;���������������;���'��/����z�����<1���������������<1���������#Ƿ����<1��C�������J������<����� ����SM�����<���$�� G����\跎���<���R��ܻ���l������= ���� ����wo�����= ��0�� ⻕���������=�����A�����������=�����Y���� ������=�����d����$׷����=�����_����Iʷ����> ����e����N������> ��B�� q����3Y�����>����������j������>�����$����w�����>���,��������ط����?.����A�����~�����?.����k�����_�����?s����ֻ����������?s��C��Y�����5�����?s�����������{�����@K����軕���ͷ����@{����;�����\�����@{��#��e���������@{��?��5���� %�����@�����}���� ~�����A���������&������A��"������.�����A��C��/����6w�����A���� �����K"�����A�����������������B����S�����7�����B��<��e�����������B��]��A�����%�����B�����:�����������B����� ���ܷ����B���;�� �����ؼ�����Cp����������ڷ����Cp��I�� /���� ������D����B����������D����5���������D��I��⻕��>v�����D����� e����d9�����D����������l �����D���;�� ����qh�����D����� ����x������Ej����;�����������E����� X�����������E���C��������[�����F8����M���������Fi����S����NE�����F�����л���_3�����F���r�������j�����G.���� q����軷����G����� �����򩷎���G���J�� �����������HX���������[ͷ����H����� ����nط����H���*�������v�����H�����Y�����Z�����H���8��л����~�����I`����A����������I`��%��������������I`��M�� �����������I����� ;�����b�����J%���� �����T�����J�����軕�� 鷎���J���*��;����C淎���J����� k����N������J���i��e����S\�����J������軕��W������K�����)����_�����K���C�� e����|`�����LT����0�����������LT��I��M�����G�����L�����/�����]�����M)���� G�����������M)��E�� k����ة�����M����� �����������M���s�� ������[�����N����������w�����N�����⻕��������N���4�� ����o������O{����M����}`�����O{��=�������5�����O�����$����Ȓ�����P=����}�����P�����P=��L��ܻ����I�����P�����e����������P���'�� �����8������Q:���������AW�����Q:��6��#����Pͷ����Q����� k�����<�����Rc����_�����S�����Rc��3�� ������@�����R�����B�����������R���"�������������SO���� �����߷����SO��"�� ������������S�����A����֗�����S���-�� q�����[�����S���b�� ;�����鷎���T�����Y�����㷎���T���B��#���� M�����U4���������������U4��S��軕��4�����U4��m��S����%۷����U����� A����PV�����VL���� ����U������VL��D�� ������������V����������p�����WK����k����������WK��3������!������WK��t�������(������W�����)����>!�����X6���������k������XX���� ����p鷎���XX���� ����xe�����XX��M��⻕��}������XX�����v�����{�����Y'���������η����Y'��9��#�����ӷ����Y�����A�����%�����Z����������~�����Z��*�� G����������Zy����S�����������Zy��=�� ����� `������[����)���� �@�����[N����_���� �����[N��������� �ڷ����[�����A���� �������[���������� �������[���v�� 軕�� �귎���\u���� 軕�� �%�����\u��h������� ������]K����л��� ������]K��J�� ���� �������^����ܻ��� �ʷ����^����⻕�� �������^��U�������! ������^����� A����!.9�����_,���������!K�����_q���� ����!鹷����_����������!�G�����_���E�� ֻ���"p�����`)����;����"9�����`V����B����"R`�����`z���������"\x�����`z��)�������"ek�����`z��f�������"jM�����a ����M����"x#�����a ��N��軕��"�������a�����w����"�]�����a���O�� ����$A������b���� /����$k������b=����A����$������b_���� A����$�/�����b����������$�շ����b���A�������%߷����b�����5����%�������c8����A����%�g�����cZ����󻕳�%�������c�����k����%�{�����c�����e����%�4�����c���X�������&Է����d����軕��& V�����d8��������&_|�����df���������&�������d�����5����(E*�����d���������(�䷎���d���������(�r�����d���!��;����(������e2���������(�:�����e2����ܻ���)J������ey���� �����)iQ�����e�����*����)� �����e�����_����)�~�����e���=��A����*;������fU���� Ļ���*L5�����fU��U��/����*R������f�����⻕��*�~�����g"���� ⻕��*������g����������*�ķ����g���8�� ����+�f�����g�����e����+������g���A�� 绕��+�������hy��������, U�����h�����/����,�q�����i%����k����,�}�����i%��4�������,�F�����i�����л���,�j�����i���S��A����,ష����j��������,������j��������-&������j~����A����-*A�����j~���� �����-6#�����j~�����S����-G᷎���kT���������-P������kT��6��_����-X������kT��q��}����-gt�����lF����軕��-on�����lF��*�������-w������lF��\��A����-������l����� X����-������l���a�������-�$�����mF���������-�������mF��"�� �����-�з����m���������-Ň�����m������ �����-�巎���n�����}����.﷎���n����������.%������o���������.7����o��"��軕��.<.�����oe���������.V������o�����0����.�﷎���o�����#����.�S�����o���;��л���.�^�����pK���� ����.�c�����p�����_����.������p���8��;����.�������q(����ܻ���/N�����qk����;����/������qk��'��A����/"з����qk��>��Ļ���/7|�����r����A����/A������r��*��#����/]������rn����󻕳�/nU�����rn��8�������/�������r����������/�������s0���������0Cc�����sU����⻕��1 跎���sw����B����1������sw�� ��⻕��1 ������s���������1'������s���*��0����10������s���Z�� ����1@������t����� ����1P�����t���5��ܻ���1g޷����t�����;����1q%�����t�����5����1z鷎���t���B�� ����1�*�����uL���������1�۷����u~����B����1�������u~��$��ܻ���1�.�����u�����_����1� �����v���� �����1ܑ�����v��I��A����1�������v~����⻕��1������v~��-��5����1� �����v~��]��#����2������w"���� �����2ַ����w"��3�������2$������wq���������2:'�����w�����w����2G-�����w���@�� 绕��2Z�����x(����⻕��2l�����x(��$��_����2yx�����xm����#����2�G�����xm��;�������2�뷎���x�����A����2������x����� �����2ݑ�����x������_����2�=�����y����� d����34������y�����軕��3y������z ���������3�"�����zS���������3�ȷ����zS��1�� ����3� �����z�����)����4X�����z�����|����40�����{O���������44������{O��(��⻕��4:3�����{O��B�������4B,�����{O��v�� �����4L�����|���������4Y�����|��9��}����4e+�����|z���������5������|�����e����5j<�����|�����_����5s������|���!������5�����}#��������5�������}#��+��Y����5�^�����}#��P�� ổ��5�������}����� /����5������}���@�� Y����5�������~G����ܻ���5ͅ�����~G����)����5�I�����~���������6W �����~�����;����6[������~���(��ֻ���6bŷ����~���o��S����6qk����������ܻ���6w���������D��S����6A��������w��)����6������񂀪���� ⻕��6����񂀪��Y��Y����6������񂀪����������6������񂁖���������6�˷���������6����6�ķ������������7 @�������&��ܻ���7�������`���������8-����񂂇���������8$ͷ���񂂇��%��ܻ���8^���������������8|����������⻕��8�÷������=��/����8��������z��л���8�z���������������8�Ƿ�������:�������8�s��������c��⻕��8�������T��������8�I�����T��#�� X����8������񂄶���� ����8�S����񂄶��\�� �����8�d�����`���� ����8�÷����`��B�������9 ����������ϻ���9#������A����л���94����A���������9GT�����H���� ��9Q������H��`��軕��9`����������_����9g���������J��ʻ���9r�����������������9�K����񂈹���� ����9�ӷ��������� k����9����������5�������9�̷����^����󻕳�9�*���������� �����:�ⷎ���*����;����:�e�����*��3��#����:�۷����*����������:亮���������л���:�ɷ�������%��e����;��������Q��л���;9�����r���������;1g����񂋢���������;<%����񂋢��<�� Ļ���;F<���������#����;P��������F�������;[ⷎ��񂌐���� �����;�����������������;�a��������C�������;�r�����J���������<ͷ����|��������<+�����񂍻���� �����<;����񂍻��7��#��������|����<�0����񂎈����B����<�<����񂎈��!��k����<�з���������|����<�R����� ���� A����<������ ��H������= &����񂏣���������=����񂏣��������="%����������B����=7x�����!���� ����=I������!����ܻ���=UA����񂐄����軕��=\����񂐄��$�������=gR����񂐄��]�������=�����P����}����=�,����񂑤����e����=�����񂑤��<��p����=�跎���G����_����=�q�����G��8��ϻ���=ޟ���������������=�η����-����⻕��> 巎���-��.������>�����v���� ����>&=�����v��:�������>C���������������>SR�������P������>�f����񂔣���������>�ݷ���񂔣��.�� ����>�跎������������>�5�������!�� �����>�۷����i����5����>�ڷ����i��+�� ����>�����������⻕��?����������)����?&�����"����e����?3���"��%��軕��?[Ϸ���񂖄��������?mc����񂖄��*�� ����?�����������w����?�*�����%���������?�}�����%��#�� 5����?�շ���񂗱���������?�����������5����@���������e����@~�������$��e����@5�����K����_����@Qj����񂘔����A����@q'����񂘴���� G����@������񂘴��V�������@������A����e����@�`�����A��!��^����@�v����񂙵����ʻ���@�ڷ��������_����@�ȷ������9�������A|䷎��񂚉���������A�+����񂚉��;�� G����A�ŷ���������ܻ���A�<��������V��)����A������������5����A�R��������?��Y����AȽ�����C���������A٪�����C�����S����A�Q�����*����绕��A󋷎���*����� ����A�����$����A����BB����񂞱����6����B鷎��񂞱��4�������B-)�����A���� ����B9������A��$�������BN�����񂟦���������Beͷ���������ʻ���B�������,���������B������,��?��⻕��B�<����񂠮���������B�^���������*����B�W�����S���� ����B�·����S��F������B�&���������������B����������'��4����C ����񂢉���������CH����񂢉��N�� 绕��C&����������Y����C8j�������2��#����Cc����񂣑��������CnǷ���񂣑��G�� ����Ct&����񂣑��t��M����C�l�����G����ֻ���C�������G��:������C�������G��w����C�������H���� ⻕��C�F�����H��Y��ổ��C�{�����)���������C�Q�����)��G�� �����C�����񂦵��������C�U����񂦵��L��Ļ���Dl�����e��������D������e��M�� �����D����������� ֻ���D+緎������l��B����D8�����񂨁����_����D>�����񂨁��'�������DB�����񂨁��I�� �����DP������)����л���D^������)��>�������Dgy����񂩑���� �����Ds�����񂩑��i��v����D�N�����c��������D�������c�����S����D�������/����B����D�"�����/��)�������D�?����񂫗���������D�����񂫗��>��e����EC�����������⻕��E�ⷎ���0���������E�۷����0��3��6����E������񂬒����e����E�H����񂬽���������F-���������� ����G�������=���������G�{�����|���������GЯ���������������H%Ϸ��������� �����H�{�����R����A����I4η����y����A����I;'�����y��-��j����IRm�����/����A����IZ䷎���/�� ��;����Iq����񂯇���� ����I�淎�������������I�߷�������~�� ����I�P����񂰱����ֻ���I��������_����J������M����k����J)췎���s���������JE귎��񂱲����軕��JN�����񂱲����B����J��������������J�������&��A����K"������-��������L=�����\����}����L�P����񂲮���������L� ����񂲮��1��e����L������񂲮��N������L�g�����5����5����L����񂳁���� �����MR����񂳁��B�������M?����������������M�>���������:����M�<�����C����M����M묷����x����}����M�|�����x��D��k����M�:�����x��a�������NԷ���� ��������No������B���������Nv������B��1��A����O%y����񂵕����6����O2ҷ���񂵕��I�������O?�����-����5����O�j�����c����Ļ���P�����������A����P�̷�������������Q����������л���Q(������E��;����Q6ŷ���񂷌����B����Rۂ����񂷲���������R�d����񂷲��'��M����R�����񂷲��m��_����SJ�����Z����*����S 8�����Z��.��軕��UT���������������W�̷����"���������XH�����`����)����X%Y�����`��L�� ����X^ͷ��������� e����Xp��������v��A����Xw7�����p���� A����X�������p��3��A����\]����������������j ط����������T�gAyssAuc��hʁ2cŁcʅMOVIEgȑE��BPSD��35Dz�enggȦE��DURATIOND��01:55:31.583000000Dz�enggȟE��NUMBER_OF_FRAMESD��685Dz�enggȠE��NUMBER_OF_BYTESD��30351Dz�engg��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bitDz�enggȻE��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2020-04-28 19:51:11Dz�engg��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTESDz�eng93965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.