All language subtitles for Enter The Fat Dragon 2020 1080p HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,333 --> 00:01:12,708 Two points are connected with a straight line. 2 00:01:13,106 --> 00:01:14,500 Simple and direct. 3 00:01:14,500 --> 00:01:16,000 Like punching. 4 00:01:16,000 --> 00:01:17,583 When it's the right time, 5 00:01:17,583 --> 00:01:20,042 I'll use the quickest way to solve the problem. 6 00:01:20,313 --> 00:01:22,750 Not everyone will agree with this method. 7 00:01:23,216 --> 00:01:24,274 But this is me. 8 00:01:24,317 --> 00:01:26,046 I'm Zhu Fu Long. 9 00:01:26,086 --> 00:01:29,056 "Fu" for Prosperity, "Long" from Bruce Lee 10 00:01:29,089 --> 00:01:30,284 Weight 66.4 kilograms. 11 00:01:30,290 --> 00:01:33,191 A quick and nimble policeman. 12 00:02:27,313 --> 00:02:30,214 I didn't do it 13 00:02:31,251 --> 00:02:34,221 I'm gonna beat you to death, trash..! 14 00:02:34,287 --> 00:02:36,278 Please don't hit me again! 15 00:02:36,289 --> 00:02:38,223 I'm really innocent, Sis Lin. 16 00:02:38,224 --> 00:02:40,158 Really innocent, Sis Lin. 17 00:02:40,193 --> 00:02:42,059 Get lost! 18 00:02:42,195 --> 00:02:44,095 Song Ke Er, are you done? 19 00:02:44,130 --> 00:02:45,083 How many times must i tell you to hurry up? 20 00:02:45,083 --> 00:02:46,458 Oh, I'm on my way... 21 00:02:46,458 --> 00:02:48,131 Grooming for so long? 22 00:02:48,134 --> 00:02:50,102 Everything is ready, except you! 23 00:02:50,103 --> 00:02:52,037 Are you waiting for an invitation? 24 00:02:52,071 --> 00:02:54,130 Quick.. run faster! 25 00:02:54,174 --> 00:02:56,142 Quick, the director is waiting! 26 00:02:56,142 --> 00:02:57,200 Well. 27 00:02:57,243 --> 00:02:58,750 Director, I'm ready. 28 00:02:58,800 --> 00:03:00,050 Shh! The director's plotting the script 29 00:03:00,125 --> 00:03:02,078 Hurry...! 30 00:03:07,640 --> 00:03:08,375 Is this okay? 31 00:03:08,399 --> 00:03:09,833 What's the hurry? Wait a minute. 32 00:03:10,833 --> 00:03:11,417 Telephone 33 00:03:11,750 --> 00:03:12,708 Hello, Ke Er 34 00:03:13,000 --> 00:03:13,625 Finished work? 35 00:03:13,625 --> 00:03:15,250 I'm on my final scene, are you awake yet? 36 00:03:15,500 --> 00:03:16,917 Don't forget to prepare a red packet for my mum, 37 00:03:16,917 --> 00:03:18,542 and get to the wedding shoot before 1PM, 38 00:03:18,566 --> 00:03:19,417 or I'm not marrying you! 39 00:03:19,625 --> 00:03:21,125 I'll be in trouble if you don't marry me! 40 00:03:21,125 --> 00:03:23,458 Since you know that, please don't be late. 41 00:03:23,458 --> 00:03:25,667 Also, I've prepared a suit in the closet for you. 42 00:03:25,667 --> 00:03:27,042 Remember to wear it, okay? 43 00:03:27,417 --> 00:03:28,333 This suit...! 44 00:03:30,583 --> 00:03:31,167 Wow! 45 00:03:31,191 --> 00:03:31,667 What? 46 00:03:31,917 --> 00:03:33,875 This is fashion, don't you know? 47 00:03:35,042 --> 00:03:35,500 Alright, bye 48 00:03:35,524 --> 00:03:36,542 Time for work, see you later 49 00:03:36,566 --> 00:03:37,458 Bye 50 00:03:38,251 --> 00:03:39,208 Move aside 51 00:03:41,321 --> 00:03:43,255 Assistant director, aren't we only shooting the special? 52 00:03:43,256 --> 00:03:45,281 It'll look great if we get it all in one take. 53 00:03:45,325 --> 00:03:46,625 One take? 54 00:03:46,649 --> 00:03:48,193 No way, I'm scared of heights 55 00:03:48,194 --> 00:03:50,185 Wait for the stuntman to arrive, okay? 56 00:03:52,131 --> 00:03:54,293 Why did you jump? The camera's not running! 57 00:03:54,300 --> 00:03:57,167 Do it again! 58 00:03:58,304 --> 00:04:00,083 Hey Rong, what a coincidence? 59 00:04:00,083 --> 00:04:01,667 Buy some pineapple tarts and milk tea -There's action today 60 00:04:01,667 --> 00:04:02,250 Do you want to help? 61 00:04:02,274 --> 00:04:04,142 Huang-sir is hungry -No, catching MLM marketers 62 00:04:04,143 --> 00:04:05,133 Want to help? 63 00:04:05,178 --> 00:04:06,145 No need... 64 00:04:06,625 --> 00:04:07,208 Aren't you on leave? 65 00:04:07,209 --> 00:04:08,256 Yeah! You're dressed smart! 66 00:04:08,281 --> 00:04:10,249 Taking my wedding photo today 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,150 Remember, come to my wedding next month. 68 00:04:12,185 --> 00:04:13,277 Sure, congratulations... 69 00:04:13,286 --> 00:04:14,375 Hey, stay safe 70 00:04:14,399 --> 00:04:15,875 Got it, what's the most important? 71 00:04:15,875 --> 00:04:17,042 People's safety! 72 00:04:23,196 --> 00:04:25,096 Eating pineapple tarts again? 73 00:04:25,131 --> 00:04:26,223 You'll get fat quickly 74 00:04:26,266 --> 00:04:27,667 We're catching MLM marketers today 75 00:04:27,667 --> 00:04:28,958 not robbing a bank. 76 00:04:29,208 --> 00:04:29,792 Wow! 77 00:04:30,458 --> 00:04:30,792 What? 78 00:04:30,816 --> 00:04:31,458 Do I look handsome? 79 00:04:31,792 --> 00:04:32,917 Exploding with handsomeness! 80 00:04:32,941 --> 00:04:34,172 Like a hotel manager 81 00:04:34,173 --> 00:04:36,232 Why? Taking your wedding photo with Ke Er at the hotel? 82 00:04:36,242 --> 00:04:39,143 This is fashion, don't you know? 83 00:04:40,146 --> 00:04:41,307 Married people have their brains full of water. 84 00:04:41,347 --> 00:04:43,315 Good morning Good morning 85 00:04:44,050 --> 00:04:46,178 Dear valued customer, please wait... 86 00:04:46,219 --> 00:04:48,153 Wow, so many people? 87 00:05:06,205 --> 00:05:07,172 Sir. 88 00:05:07,340 --> 00:05:11,038 Sir! 89 00:05:13,112 --> 00:05:17,140 Information center, there's a minivan parked carelessly on Queen's Road. 90 00:05:17,183 --> 00:05:20,118 Please call a tow truck, thank you. 91 00:05:20,119 --> 00:05:22,053 Sir, can I borrow a lighter? 92 00:05:22,121 --> 00:05:24,283 No, go find one at the minimart ahead. 93 00:05:25,091 --> 00:05:26,149 Thanks. 94 00:05:27,093 --> 00:05:28,151 Crazy. 95 00:05:35,101 --> 00:05:37,069 What is your name? 96 00:05:37,170 --> 00:05:38,262 Huang Jing Chen 97 00:05:38,304 --> 00:05:40,204 Mr. Huang, what's your date of birth? 98 00:05:40,239 --> 00:05:43,038 27 March 2000 99 00:05:43,209 --> 00:05:45,492 Sir, you're more mature than expected, identification number? 100 00:05:45,592 --> 00:05:46,307 What do you want to do? 101 00:05:46,346 --> 00:05:49,111 I'm Hong Kong SAR traffic police 102 00:05:49,115 --> 00:05:51,106 Huang Zu Rau, number: 71337. 103 00:05:51,150 --> 00:05:54,120 You have parked carelessly, and will be fined 320 dollars. 104 00:05:54,120 --> 00:05:55,250 You can pay through internet banking, 105 00:05:55,274 --> 00:05:57,274 cash or check, no problem. 106 00:05:57,958 --> 00:05:58,700 Your driving license? 107 00:05:59,325 --> 00:06:02,022 How about I report you for obstructing police work? 108 00:06:04,263 --> 00:06:06,061 May you die at work 109 00:06:09,667 --> 00:06:10,542 Hello, dear 110 00:06:10,543 --> 00:06:11,667 I'm at the bank waiting in line 111 00:06:11,667 --> 00:06:13,101 So you haven't withdrawn the money? 112 00:06:13,139 --> 00:06:14,958 I came down as soon as possible 113 00:06:15,174 --> 00:06:17,074 Was I wrong to make you hurry? 114 00:06:17,110 --> 00:06:18,271 No, I'm too slow. 115 00:06:18,277 --> 00:06:20,109 Have you taken care of it yet? 116 00:06:20,125 --> 00:06:21,083 I'm next in line 117 00:06:21,417 --> 00:06:23,107 Then, is it my fault? 118 00:06:23,149 --> 00:06:25,117 No, it's my fault... 119 00:06:26,285 --> 00:06:28,310 Three distinguished guests... 120 00:06:29,088 --> 00:06:30,042 Wow, flu? 121 00:06:30,042 --> 00:06:32,251 If you'll sign this flu insurance for sure ... 122 00:06:33,583 --> 00:06:34,125 It's OK... 123 00:06:34,125 --> 00:06:35,083 There's no signal. 124 00:06:40,199 --> 00:06:42,099 It is okay. 125 00:06:43,302 --> 00:06:45,236 Manager 126 00:06:47,140 --> 00:06:48,292 All squat down. 127 00:06:48,583 --> 00:06:50,792 Take out all your valuable and non-valuable items 128 00:06:53,079 --> 00:06:54,205 Take out the money in the safe! 129 00:06:54,213 --> 00:06:56,113 There is no spare key 130 00:06:56,149 --> 00:06:58,117 Dare to play with me? 131 00:06:59,118 --> 00:07:00,142 Key? 132 00:07:00,153 --> 00:07:03,088 Take it out, want to be like him? 133 00:07:33,286 --> 00:07:35,277 I'm not giving you my car 134 00:07:35,321 --> 00:07:37,187 Son, Uncle wants to play with your car 135 00:07:37,223 --> 00:07:38,315 Lend it to me okay? 136 00:07:38,750 --> 00:07:40,833 -Why are you snatching his car? -Lend it to me okay? 137 00:07:40,833 --> 00:07:43,222 Don't take his toy. 138 00:07:45,298 --> 00:07:47,198 Finish him off. 139 00:07:54,140 --> 00:07:55,417 If everyone would just pay up happily, 140 00:07:55,417 --> 00:07:56,292 You got to be kidding me 141 00:07:56,292 --> 00:07:57,833 But you're pushing me to take your life 142 00:07:57,833 --> 00:07:59,205 Damn hotel manager. 143 00:07:59,245 --> 00:07:59,958 Get out! 144 00:07:59,982 --> 00:08:01,125 Alarm, go! 145 00:08:02,315 --> 00:08:03,282 Quick 146 00:08:04,150 --> 00:08:05,208 Move aside 147 00:08:12,258 --> 00:08:14,158 Sir, wait a minute. 148 00:08:14,160 --> 00:08:16,219 Don't move, you rotten cop. 149 00:08:19,198 --> 00:08:20,324 Police! Don't move! 150 00:08:29,075 --> 00:08:30,201 This car? 151 00:08:30,243 --> 00:08:32,109 Does not matter. 152 00:08:32,875 --> 00:08:33,500 Let's go! 153 00:08:33,524 --> 00:08:34,292 Not my business, boss 154 00:08:34,316 --> 00:08:35,208 Please let me go 155 00:08:36,315 --> 00:08:38,215 Why hit me? 156 00:08:54,300 --> 00:08:56,268 Swerve until he falls! 157 00:09:04,110 --> 00:09:04,750 Zhu Fu Long? 158 00:09:04,774 --> 00:09:06,278 Yes, in the situation now. 159 00:09:06,279 --> 00:09:07,269 Send support immediately 160 00:09:07,313 --> 00:09:10,305 to reduce caualties, without affecting the civiliians 161 00:09:12,285 --> 00:09:14,049 Shoot him dead! 162 00:09:34,273 --> 00:09:35,297 You damn manager. 163 00:09:35,341 --> 00:09:36,958 Would I give up that easily? 164 00:09:39,000 --> 00:09:40,125 Are you okay, Huang-sir? 165 00:09:40,125 --> 00:09:41,083 Long, be more violent 166 00:09:41,090 --> 00:09:41,708 Beat them up 167 00:09:43,042 --> 00:09:44,125 Attack together! 168 00:10:17,216 --> 00:10:18,333 Long, take the chance opportunity comes,out mainstay style. 169 00:10:18,333 --> 00:10:19,583 Do the special move! 170 00:10:37,958 --> 00:10:39,167 Stop! Pull over! 171 00:10:39,191 --> 00:10:40,000 Go die! 172 00:10:58,157 --> 00:11:00,216 Who told you to be a bad person 173 00:11:02,128 --> 00:11:03,417 Give you the last chance 174 00:11:03,418 --> 00:11:04,138 If you surrender, 175 00:11:04,163 --> 00:11:06,188 I'll consider telling the judge to reduce your sentence. 176 00:11:06,198 --> 00:11:07,625 If not, you'll die too You forced me. 177 00:11:07,917 --> 00:11:09,417 It's you who forced me! 178 00:11:10,250 --> 00:11:12,170 Rancid police, you're dead. 179 00:11:12,204 --> 00:11:14,332 You made me get serious 180 00:11:24,083 --> 00:11:26,051 You have no chance now. 181 00:11:28,354 --> 00:11:31,289 Banana Daily Post, 24 hours always with you 182 00:11:31,290 --> 00:11:33,224 I have a live report for you. 183 00:11:33,259 --> 00:11:35,295 We're looking at this handsome and dashing bank 184 00:11:35,320 --> 00:11:37,162 robber engaged in a melee with a bridesgroom 185 00:11:37,163 --> 00:11:39,188 All Hong Kong viewers support you. 186 00:11:39,231 --> 00:11:41,131 Yes, Boss Lao, what's up? 187 00:11:41,133 --> 00:11:43,033 What do you say? 188 00:11:43,035 --> 00:11:44,230 Many people are watching, broadcast more? 189 00:11:44,270 --> 00:11:46,034 Well. 190 00:11:46,072 --> 00:11:47,500 Here, have a hammer. 191 00:11:47,524 --> 00:11:48,292 Don't give up! 192 00:11:53,833 --> 00:11:55,307 How are you viewers? 193 00:11:55,314 --> 00:11:57,180 Do you really want to see the current situation? 194 00:11:57,417 --> 00:11:57,917 Look 195 00:11:57,941 --> 00:12:01,042 Blessed groom is currently in a fight with a undisciplined gangster 196 00:12:01,042 --> 00:12:02,250 Let's look at the bridesgroom 197 00:12:02,500 --> 00:12:03,354 Definitely blessed 198 00:12:03,355 --> 00:12:04,458 How about the gangster? 199 00:12:04,482 --> 00:12:05,833 Really undisciplined 200 00:12:05,833 --> 00:12:06,833 You two fight longer, 201 00:12:06,834 --> 00:12:07,708 Many people are watching your broadcast, you know? 202 00:12:07,708 --> 00:12:09,675 Bald turtle! You're in my view 203 00:12:09,675 --> 00:12:11,458 Go die with your bald head! -Who're you calling bald turtle? 204 00:12:11,459 --> 00:12:13,083 It's you, bald turtle! -Say it again if you've got the guts 205 00:12:13,107 --> 00:12:15,167 Gangster, how are you feeling now? 206 00:12:16,202 --> 00:12:17,667 Great, brother. 207 00:12:18,070 --> 00:12:19,167 Truly a gangster! 208 00:12:19,708 --> 00:12:20,958 A few words from the bridegroom 209 00:12:28,347 --> 00:12:30,111 Die! 210 00:12:31,283 --> 00:12:32,750 Hit the gas! 211 00:12:32,774 --> 00:12:34,208 Stop the car! 212 00:12:42,128 --> 00:12:43,186 Banana 213 00:12:43,262 --> 00:12:44,252 Banana is finished. 214 00:12:44,263 --> 00:12:45,287 Hold on! 215 00:12:45,467 --> 00:12:46,500 It's okay 216 00:12:46,500 --> 00:12:48,301 Tomato, thanks for your concern 217 00:13:19,165 --> 00:13:21,156 Now the situation is very bad. 218 00:13:21,167 --> 00:13:22,583 Our 7 million Hong Kong citizens may be affected anytime... 219 00:13:22,583 --> 00:13:24,000 Charging towards the police station? 220 00:13:24,308 --> 00:13:25,500 Wow, so fast! 221 00:13:26,172 --> 00:13:26,642 What's happening...? 222 00:13:26,742 --> 00:13:27,567 Move aside! 223 00:13:30,500 --> 00:13:31,092 Move aside! 224 00:13:39,325 --> 00:13:40,025 Out of my way! 225 00:13:40,425 --> 00:13:41,253 Chief, are you alright? 226 00:13:41,383 --> 00:13:43,255 Are you alright? Why didn't anyone tell you? 227 00:13:43,255 --> 00:13:44,658 You worried me to death 228 00:13:44,659 --> 00:13:45,967 Zhu Fu Long! 229 00:13:47,225 --> 00:13:48,317 Wait a minute! 230 00:14:09,148 --> 00:14:10,274 Today I... 231 00:14:11,183 --> 00:14:14,312 rushed back from Shenzhen to Hong Kong for our wedding photoshoot. 232 00:14:15,120 --> 00:14:16,110 You? 233 00:14:16,121 --> 00:14:19,056 You left me stranded, and went on live broadcast! 234 00:14:19,892 --> 00:14:21,675 When I saw Chen in mortal danger, 235 00:14:21,675 --> 00:14:22,792 How could I not help him? 236 00:14:22,792 --> 00:14:24,342 He's like my brother, we're both policemen 237 00:14:24,343 --> 00:14:25,108 What police? 238 00:14:25,108 --> 00:14:27,542 Are you the only cop in Hong Kong? Have the others all been wiped out? 239 00:14:27,542 --> 00:14:31,042 I followed you for ten years, you told me that this time I would be the lead 240 00:14:31,043 --> 00:14:32,000 In the end? 241 00:14:32,000 --> 00:14:34,850 All of Hong Kong is laughing at me, I've lost face 242 00:14:34,950 --> 00:14:35,883 Treat it as gossip 243 00:14:35,883 --> 00:14:37,175 Gossip, my foot! 244 00:14:37,742 --> 00:14:38,825 You have never even been promoted 245 00:14:39,245 --> 00:14:40,269 How can you take care of me? 246 00:14:40,483 --> 00:14:42,292 If you could then I wouldn't need to work anymore! 247 00:14:43,042 --> 00:14:44,692 I've been telling you not to work 248 00:14:44,692 --> 00:14:45,875 In what way could I not take care of you? 249 00:14:45,875 --> 00:14:47,233 If I stop working who's going to look after me? 250 00:14:49,942 --> 00:14:50,817 I'd better stop talking 251 00:14:51,075 --> 00:14:51,700 It's okay, just say it...! 252 00:14:51,700 --> 00:14:52,400 I'd better not say. 253 00:14:52,401 --> 00:14:53,742 Say it! I'll let you say it -Really... I'd better not say 254 00:14:53,942 --> 00:14:54,358 Say it! 255 00:14:54,558 --> 00:14:55,108 Tell me! 256 00:14:55,717 --> 00:14:57,153 In fact... 257 00:14:57,162 --> 00:14:58,533 What kind of actress are you? 258 00:14:58,833 --> 00:15:01,327 That's not a proper job 259 00:15:02,167 --> 00:15:03,259 You on TV become an actress 260 00:15:03,492 --> 00:15:05,400 Besides being hit by people, still hit by people. 261 00:15:05,400 --> 00:15:06,250 Why suffer? 262 00:15:06,338 --> 00:15:08,306 You only have one expression from head to toe... 263 00:15:13,212 --> 00:15:14,304 What do you say? 264 00:15:14,313 --> 00:15:16,304 Stop forcing yourself. 265 00:15:17,283 --> 00:15:19,217 One expression? 266 00:15:21,153 --> 00:15:23,087 One expression 267 00:15:25,324 --> 00:15:28,089 I'm going to give you ten different expressions! 268 00:15:29,194 --> 00:15:31,025 That... 269 00:15:31,025 --> 00:15:32,108 You hit me? 270 00:15:32,108 --> 00:15:33,150 You bastard Zhu Fu Long! 271 00:15:33,150 --> 00:15:34,042 It's you who attacked me! 272 00:15:34,042 --> 00:15:34,983 Now you're talking about me? 273 00:15:35,083 --> 00:15:36,467 I'm not done with you yet! 274 00:15:36,533 --> 00:15:38,208 Well, let me lay it out with you today 275 00:15:38,237 --> 00:15:40,242 During my mother's 60th birthday, you dived into the sea 276 00:15:40,342 --> 00:15:40,983 I was saving someone 277 00:15:40,983 --> 00:15:42,942 Who were you saving? What pants were you wearing? 278 00:15:42,966 --> 00:15:43,783 Swimming trunks 279 00:15:43,783 --> 00:15:45,308 Those were the pink underwear I gave you! 280 00:15:45,332 --> 00:15:46,400 You embarrassed me! 281 00:15:46,400 --> 00:15:48,725 Do you think that you're Superman, that Earth will stop spinning without you? 282 00:15:48,725 --> 00:15:50,475 You're the person that's disrupting the Earth! 283 00:15:50,475 --> 00:15:51,883 What are you talking? 284 00:15:51,883 --> 00:15:53,875 You care more about those criminals than me! 285 00:15:53,908 --> 00:15:54,542 I ask you, 286 00:15:54,566 --> 00:15:55,750 When did we first meet? 287 00:15:55,750 --> 00:15:56,583 Answer me...! Quick! 288 00:15:56,583 --> 00:15:57,458 8 July 2006 289 00:15:57,458 --> 00:15:58,150 What's my favourite colour? 290 00:15:58,223 --> 00:15:58,517 White 291 00:15:58,517 --> 00:15:59,692 My family dog's name? 292 00:15:59,692 --> 00:16:00,567 Sunny, Dolly, Bobby! 293 00:16:00,742 --> 00:16:01,900 When did my parents first meet? 294 00:16:01,900 --> 00:16:02,817 7 October 1957 295 00:16:02,817 --> 00:16:04,008 How did you know that, when I didn't know it myself? 296 00:16:04,108 --> 00:16:04,708 This question doesn't count 297 00:16:04,709 --> 00:16:05,708 My favourite male celebrities? 298 00:16:05,708 --> 00:16:06,558 Brad Pitt. -False! 299 00:16:06,558 --> 00:16:07,358 Gary Oldman. -False! 300 00:16:07,358 --> 00:16:09,300 Al Pacino. -False! 301 00:16:09,300 --> 00:16:11,000 Last week you said you liked Al Pacino, 302 00:16:11,000 --> 00:16:12,400 This week you changed? - I don't like him this week, okay? 303 00:16:12,400 --> 00:16:13,237 You're messing around with me 304 00:16:13,238 --> 00:16:14,133 Yes I'm messing with you 305 00:16:14,133 --> 00:16:15,467 I'm going to "ka-pow" you too 306 00:16:17,258 --> 00:16:18,158 Hey, careful...! 307 00:17:01,908 --> 00:17:04,220 There are more than 30 thousand officers in Hong Kong 308 00:17:04,256 --> 00:17:07,055 Why did you crash in front of the Chief Commisioner? 309 00:17:07,126 --> 00:17:09,185 Don't you know he's petty? 310 00:17:09,228 --> 00:17:10,925 He's said before, you're too much of a hindrance. 311 00:17:11,225 --> 00:17:12,125 I tried my best, you say it. 312 00:17:12,225 --> 00:17:12,825 Let's hear it 313 00:17:14,266 --> 00:17:17,065 Tony's three brothers, don't forget 314 00:17:17,169 --> 00:17:20,230 That year I was at Name Sang Wai, it was one on three. 315 00:17:20,272 --> 00:17:22,240 Destroying their whole syndicate 316 00:17:22,274 --> 00:17:25,141 Even if I wasn't credited I worked hard 317 00:17:25,277 --> 00:17:27,302 That's because you burned half of Nam Sang Wai 318 00:17:27,312 --> 00:17:30,043 Those environmentalists are still persecuting 319 00:17:30,082 --> 00:17:32,176 Saying you destroyed nature, burned those birds 320 00:17:32,184 --> 00:17:34,050 What about Prat Ave? 321 00:17:37,222 --> 00:17:40,248 I was in the back alley alone, only armed with a spoiled baton 322 00:17:40,292 --> 00:17:43,262 Against that... National Wushu champion Jin Mao Zi 323 00:17:43,295 --> 00:17:45,263 I nearly died! 324 00:17:50,202 --> 00:17:52,034 You've got the wrong guy 325 00:17:52,037 --> 00:17:53,163 Still want to deny. 326 00:17:53,205 --> 00:17:55,139 Not me, I'm not the one -It's you! 327 00:17:55,174 --> 00:17:56,475 I'm only wearing a white coat -It's you! 328 00:17:56,575 --> 00:17:57,617 It can't always be this way 329 00:17:58,243 --> 00:18:00,041 I solved the case and saved people 330 00:18:00,079 --> 00:18:01,137 You got promoted, I went down. 331 00:18:01,180 --> 00:18:02,983 The rank on your shoulder, what's mine is yours 332 00:18:03,083 --> 00:18:03,583 Doesn't count 333 00:18:06,318 --> 00:18:08,252 Now even my wife has left me 334 00:18:09,321 --> 00:18:11,085 What's wrong with this world? 335 00:18:11,090 --> 00:18:13,058 Told you not to chase after foolish girls, greedy 336 00:18:13,092 --> 00:18:15,117 Actress, very professional. 337 00:18:15,127 --> 00:18:17,061 Bringing the whole community 338 00:18:17,096 --> 00:18:19,258 Happiness, a noble career, okay? 339 00:18:19,298 --> 00:18:21,164 Still a foolish woman 340 00:18:22,267 --> 00:18:23,325 Never mind. 341 00:18:24,336 --> 00:18:26,270 How long have I been in this division? 342 00:18:27,139 --> 00:18:28,106 Seven months? 343 00:18:28,140 --> 00:18:29,198 Tonight at seven 344 00:18:29,241 --> 00:18:31,175 At Fook Lam Moon, celebrate my promotion. 345 00:18:31,176 --> 00:18:32,268 Don't be late 346 00:18:35,180 --> 00:18:36,238 Salute 347 00:18:40,119 --> 00:18:42,053 Everyone don't worry about me. 348 00:18:42,054 --> 00:18:43,112 Remember three things: 349 00:18:43,155 --> 00:18:46,318 Keep your promises, maintain your image, stay fit 350 00:18:47,126 --> 00:18:48,184 Long. 351 00:18:48,293 --> 00:18:50,261 The important thing is that people are safe 352 00:18:51,296 --> 00:18:53,128 Be careful everyone, stay safe 353 00:18:53,132 --> 00:18:55,191 Take it easy, we will solve your case. 354 00:18:55,234 --> 00:18:57,066 Take care of your body. 355 00:18:58,170 --> 00:18:59,692 There is still news, next month... 356 00:18:59,850 --> 00:19:01,058 Don't prepare money for my wedding. 357 00:19:07,146 --> 00:19:09,114 Now we can leave punctually from work! 358 00:19:14,219 --> 00:19:16,085 It's been troublesome sis 359 00:19:16,221 --> 00:19:19,316 Zhu-sir, you've worked hard. 360 00:19:41,113 --> 00:19:44,048 Always cycling on leave, we could go for a massage too 361 00:19:44,082 --> 00:19:47,211 I got news, there's a commotion at Nam Ya Zai 362 00:19:47,252 --> 00:19:49,084 Quickly transfer me out. 363 00:19:49,087 --> 00:19:50,145 I am really worried 364 00:19:50,155 --> 00:19:51,247 That our brothers will be in danger 365 00:19:51,323 --> 00:19:53,291 Long, think it over 366 00:19:53,325 --> 00:19:55,316 Every time the hero helps the world 367 00:19:55,327 --> 00:19:58,024 Destroying half the world before saving people 368 00:19:58,063 --> 00:19:59,017 Is he demonstrating peace? 369 00:19:59,117 --> 00:20:01,241 What are you saying? I don't understand 370 00:20:01,266 --> 00:20:04,133 After you left, everyone has been motivated 371 00:20:04,136 --> 00:20:07,197 I've lesser crime, everyone gets home punctually for dinner 372 00:20:07,206 --> 00:20:10,039 Conduct oneself, don't stop the Earth from rotating. 373 00:20:10,108 --> 00:20:12,099 Look at these beautiful trees 374 00:20:12,144 --> 00:20:14,238 Cycle slowly, appreciate the scenery alright? 375 00:20:14,246 --> 00:20:17,216 No need to treat it as a race everytime alright? 376 00:20:17,349 --> 00:20:19,317 To be an upright person, the most important is to follow the flow 377 00:20:19,351 --> 00:20:22,286 Be comfortable, be relaxed 378 00:20:22,287 --> 00:20:23,277 I can't go any further 379 00:20:23,288 --> 00:20:25,313 I want to throw up... 380 00:20:26,291 --> 00:20:29,124 Be comfortable, be relaxed 381 00:20:30,062 --> 00:20:31,291 Rubbish! 382 00:20:31,330 --> 00:20:34,231 Who planted these trees? 383 00:20:35,200 --> 00:20:37,168 No urban development, who's in charge of repairing the road? 384 00:20:37,202 --> 00:20:39,136 I need to keep going... 385 00:20:39,171 --> 00:20:41,139 Go...! 386 00:20:46,211 --> 00:20:49,078 Hey! Who's in charge of repairing this road? 387 00:20:54,152 --> 00:20:56,177 A minor setback, it's not embarrassing. 388 00:20:56,288 --> 00:21:00,225 Because within the strength of greatness, there is glory even in setbacks 389 00:21:02,094 --> 00:21:03,255 It's not me who said that. 390 00:21:03,295 --> 00:21:05,229 It's this comrade who said it. 391 00:21:05,297 --> 00:21:07,150 Golden Dragon Fist's fourth technique 392 00:21:07,250 --> 00:21:10,210 Bruce Lee asks the way 393 00:21:10,235 --> 00:21:12,203 Big dragon's tail swing 394 00:21:28,287 --> 00:21:32,087 Ke Er, after being nominated for the Golden Broom award again, 395 00:21:32,090 --> 00:21:33,148 How have you changed your acting? 396 00:21:33,191 --> 00:21:36,058 What do you know about acting in movies? 397 00:21:36,094 --> 00:21:38,062 Ke Er, don't give up. -How about we talk about your past loves? 398 00:21:38,096 --> 00:21:40,190 Do you have any millenial men after you lately? 399 00:21:41,033 --> 00:21:42,228 Actually ... -Are you looking for one? 400 00:21:42,267 --> 00:21:44,235 Love matters, I've never liked talking about it 401 00:21:44,269 --> 00:21:46,067 Can we talk about work? 402 00:21:46,071 --> 00:21:46,567 Actually, I want to go to Japan to expand... 403 00:21:46,567 --> 00:21:48,417 Oh! Ping Ping, that side...! 404 00:22:41,226 --> 00:22:43,285 Hurry up, Zhu Fu Long. 405 00:22:43,328 --> 00:22:44,783 I want to eat lunch / Good 406 00:22:44,784 --> 00:22:46,306 Okay, brother 407 00:22:46,331 --> 00:22:48,129 Found it already 408 00:22:48,233 --> 00:22:49,291 [Six Months Later] 409 00:22:51,136 --> 00:22:53,298 What is this? -Yes 410 00:22:58,243 --> 00:22:59,301 Okay, done. 411 00:22:59,344 --> 00:23:02,109 Stay safe -I'm going to eat. 412 00:23:41,286 --> 00:23:43,425 Happy birthday to me... 413 00:23:43,425 --> 00:23:47,783 Happy birthday to... 414 00:23:47,783 --> 00:23:50,095 Zhu Fu Long. 415 00:24:01,239 --> 00:24:03,230 What's the most important? 416 00:24:04,109 --> 00:24:06,077 The important thing is that people are safe. 417 00:24:20,125 --> 00:24:23,060 Boss, you've worked hard! 418 00:24:24,129 --> 00:24:26,063 Boss, you've worked hard! 419 00:24:27,132 --> 00:24:30,067 Boss, you've worked hard! 420 00:24:39,110 --> 00:24:40,617 I'm gonna beat you to death, trash...! 421 00:24:40,617 --> 00:24:45,308 Next week is the transfer of Tsukiji business rights agreement 422 00:24:48,186 --> 00:24:51,247 You better check it carefully old man 423 00:24:52,057 --> 00:24:53,900 Grand Master...! 424 00:24:54,300 --> 00:24:55,400 How unjust! 425 00:24:56,061 --> 00:24:57,324 Takashi, you have arrived? 426 00:24:57,583 --> 00:24:59,383 Don't be noisy! Come here! 427 00:24:59,983 --> 00:25:01,175 Watch TV, learn Mandarin. 428 00:25:02,067 --> 00:25:04,192 Call her to come for this event 429 00:25:09,174 --> 00:25:11,074 This is Yuji Yamamoto. 430 00:25:11,109 --> 00:25:12,833 The one who's throwing bananas, or the one eating? 431 00:25:13,583 --> 00:25:14,333 Are you kidding? 432 00:25:14,333 --> 00:25:16,313 The one throwing bananas 433 00:25:16,314 --> 00:25:19,284 This Japanese man was injured during that bank robbery case 434 00:25:19,317 --> 00:25:22,116 He's a JAV Director 435 00:25:23,088 --> 00:25:25,675 There's a blood clot on his left brain, pressing on the spongy body 436 00:25:25,875 --> 00:25:26,675 But that's okay, 437 00:25:26,699 --> 00:25:27,875 Just a little memory loss 438 00:25:29,194 --> 00:25:31,094 Hey, there. 439 00:25:31,096 --> 00:25:33,064 It's like this. 440 00:25:33,131 --> 00:25:34,326 Japanese police confirmed 441 00:25:34,332 --> 00:25:37,233 He's linked to a traffic accident in Tokyo 442 00:25:37,269 --> 00:25:39,237 Return him to Japan 443 00:25:39,237 --> 00:25:42,070 I want to leave this matter to you. 444 00:25:42,107 --> 00:25:44,235 Documents and tickets are here, you'll depart the day after tomorrow. 445 00:25:44,242 --> 00:25:46,040 The day after tomorrow, so urgent? 446 00:25:46,077 --> 00:25:47,375 You fool, urgency has its perks 447 00:25:47,475 --> 00:25:48,433 You're capable 448 00:25:49,047 --> 00:25:50,083 After that I'll write the report, transfer you out 449 00:25:50,083 --> 00:25:50,833 Really? 450 00:25:51,116 --> 00:25:52,242 Of course -I'm counting on you 451 00:25:52,284 --> 00:25:54,184 Your opportunity is here, Long -Really counting on you... 452 00:25:54,185 --> 00:25:56,176 I'm so good to you, you know. 453 00:25:56,221 --> 00:25:57,313 Why are you running so fast? 454 00:25:57,322 --> 00:25:58,475 What are you doing? 455 00:25:58,875 --> 00:25:59,867 Nothing -Why are you in a hurry? 456 00:25:59,967 --> 00:26:00,667 It's nothing 457 00:26:00,767 --> 00:26:01,767 Hey! Chen 458 00:26:02,250 --> 00:26:02,875 Officer Huang 459 00:26:02,875 --> 00:26:04,261 We've been looking for you 460 00:26:04,442 --> 00:26:05,883 You haven't paid for your health checkup 461 00:26:05,983 --> 00:26:07,317 Don't worry, he'll help me pay 462 00:26:07,417 --> 00:26:08,675 Long, I'll leave this to you 463 00:26:08,825 --> 00:26:10,150 Don't mess up. 464 00:26:10,583 --> 00:26:12,858 Hey... My transfer is counting on you, Chen 465 00:26:12,958 --> 00:26:13,558 Thank you 466 00:26:14,172 --> 00:26:16,072 Sir, payment is this way 467 00:26:16,167 --> 00:26:17,017 How much is it, nurse? 468 00:26:17,017 --> 00:26:18,192 58,000 in total 469 00:26:18,525 --> 00:26:21,109 Including free hemorrhoid cutting 470 00:26:33,917 --> 00:26:36,192 Hey... 471 00:26:37,262 --> 00:26:38,158 Ke Er 472 00:26:38,258 --> 00:26:38,758 It's me... 473 00:26:40,231 --> 00:26:42,063 Zhu Fu Long? 474 00:26:43,168 --> 00:26:45,034 Why are you so fat? 475 00:26:45,070 --> 00:26:47,164 Am I fat? 476 00:26:47,172 --> 00:26:48,600 You're much fatter than before -Just a little fatter 477 00:26:48,600 --> 00:26:49,733 A lot more? 478 00:26:52,143 --> 00:26:54,202 I can hardly recognize you. 479 00:26:54,212 --> 00:26:56,146 I was transferred to another office 480 00:26:56,181 --> 00:26:56,842 The evidence room 481 00:26:56,942 --> 00:26:57,742 Did you know 482 00:26:57,849 --> 00:27:00,311 Sitting there, keep eating and sitting 483 00:27:00,318 --> 00:27:02,082 Turned me into this 484 00:27:02,120 --> 00:27:03,000 I'll go on a diet when I return 485 00:27:04,000 --> 00:27:04,500 Where to? 486 00:27:05,300 --> 00:27:06,833 Going to Japan for work, how about you? 487 00:27:06,967 --> 00:27:07,583 Me too 488 00:27:08,817 --> 00:27:10,261 In that case, remember to be more careful 489 00:27:10,261 --> 00:27:11,319 Do not try too hard 490 00:27:11,517 --> 00:27:13,125 Most importantly... -Stay out of trouble 491 00:27:20,171 --> 00:27:22,196 Oh yeah, lately... 492 00:27:22,240 --> 00:27:24,208 Congratulations, your drama... 493 00:27:24,209 --> 00:27:26,303 It's extremely popular, I watch it too 494 00:27:28,179 --> 00:27:29,169 Thanks. 495 00:27:29,214 --> 00:27:31,525 Everyone, the plane is about to take off 496 00:27:31,925 --> 00:27:34,108 Please remain seated and wear your seatbelts 497 00:27:34,152 --> 00:27:36,177 I'll sit first, bye. 498 00:27:37,222 --> 00:27:38,757 Ke Er. 499 00:27:38,857 --> 00:27:39,708 Let's have lunch when you're free 500 00:27:42,127 --> 00:27:44,027 Ke Er -san 501 00:27:44,329 --> 00:27:47,026 The plane is about to take off. 502 00:27:47,065 --> 00:27:48,925 This is my friend, Long. 503 00:27:48,925 --> 00:27:50,000 This is my client 504 00:27:50,000 --> 00:27:52,317 Mr Long, nice to meet you. 505 00:27:52,725 --> 00:27:53,200 Hi. 506 00:27:54,139 --> 00:27:56,130 Okay, bye-bye. 507 00:27:56,341 --> 00:27:59,072 Bye-bye. 508 00:28:27,138 --> 00:28:30,039 Hello, this is Endo -san in charge of repatriation 509 00:28:30,075 --> 00:28:32,043 I'm the translator, Maggie. 510 00:28:33,344 --> 00:28:35,312 Long -san, please -Thank you 511 00:28:38,283 --> 00:28:40,251 Sorry... 512 00:28:56,233 --> 00:28:57,008 You farted? 513 00:28:58,008 --> 00:28:58,308 Not me 514 00:28:58,308 --> 00:28:59,008 You farted? 515 00:28:59,808 --> 00:29:00,508 Not me. 516 00:29:01,308 --> 00:29:03,217 Not me, I don't eat spicy food... 517 00:29:03,317 --> 00:29:04,517 It really smells! 518 00:29:04,517 --> 00:29:05,750 He had a shit 519 00:29:06,077 --> 00:29:06,967 Let's go to the toilet 520 00:29:07,467 --> 00:29:08,667 No problem? -Yes, I'll bring him along 521 00:29:08,967 --> 00:29:09,667 Okay 522 00:29:10,148 --> 00:29:12,025 Zhu-sir, what would you like to drink? 523 00:29:12,025 --> 00:29:12,725 My treat. 524 00:29:12,925 --> 00:29:13,625 Sure 525 00:29:14,152 --> 00:29:15,067 What about you? 526 00:29:15,075 --> 00:29:16,258 No thanks, I'm okay 527 00:29:16,583 --> 00:29:17,492 Okay, thanks. 528 00:29:19,090 --> 00:29:22,151 Zhu-sir, is this your first trip to Japan? 529 00:29:23,061 --> 00:29:24,187 No 530 00:29:24,195 --> 00:29:27,187 Did you come with your girlfriend previously? -Yes 531 00:29:28,199 --> 00:29:29,257 But we've separated 532 00:29:30,042 --> 00:29:30,883 It's in the past 533 00:29:31,136 --> 00:29:32,108 Sorry. 534 00:29:32,132 --> 00:29:32,917 It's okay. 535 00:29:33,925 --> 00:29:35,900 I don't want to poop, there's nothing 536 00:29:35,900 --> 00:29:37,242 I know, it was me who farted 537 00:29:41,850 --> 00:29:42,350 Go 538 00:29:46,317 --> 00:29:47,717 You're dead this time. 539 00:29:50,925 --> 00:29:51,917 Oh no! 540 00:29:52,742 --> 00:29:54,248 Don't come any closer...! 541 00:29:54,292 --> 00:29:56,192 My neck 542 00:29:56,392 --> 00:29:59,220 Being a translator is my part-time job 543 00:30:00,098 --> 00:30:02,192 Actually, my dream, 544 00:30:02,233 --> 00:30:05,100 is to be a tap dancer 545 00:30:07,138 --> 00:30:09,072 But I changed my mind. 546 00:30:09,073 --> 00:30:10,268 Now, 547 00:30:10,341 --> 00:30:13,140 I want to be a helicopter pilot 548 00:30:15,113 --> 00:30:16,308 Okay 549 00:30:20,084 --> 00:30:21,210 Streaking? 550 00:30:21,252 --> 00:30:23,050 He ran away! Mr Long! 551 00:30:23,150 --> 00:30:23,900 Catch him...! 552 00:30:24,367 --> 00:30:27,258 My neck... 553 00:30:27,258 --> 00:30:29,283 Are you ok? 554 00:30:29,327 --> 00:30:31,056 How unlucky! 555 00:30:31,095 --> 00:30:32,367 Being unlucky from Hong Kong to Tokyo? 556 00:30:42,240 --> 00:30:43,542 Hey! 557 00:30:43,842 --> 00:30:44,642 Stop! 558 00:30:49,214 --> 00:30:50,692 Vehicle in front, please stop / Edward San 559 00:30:50,792 --> 00:30:52,617 Endo -san... Wait! 560 00:30:52,683 --> 00:30:55,186 Suspect at the back, please wear pants 561 00:30:55,220 --> 00:30:59,054 Shit...! 562 00:30:59,157 --> 00:31:01,216 That's my car! 563 00:31:05,900 --> 00:31:07,208 Hello, Huang-sir 564 00:31:07,308 --> 00:31:09,542 I'm Maggie, Japanese police translator 565 00:31:10,168 --> 00:31:11,260 I am Chinese. 566 00:31:11,302 --> 00:31:14,067 I studied at Tokyo University 567 00:31:14,105 --> 00:31:15,883 Not Beijing University, but Tokyo University 568 00:31:15,883 --> 00:31:16,417 Excuse me... 569 00:31:17,208 --> 00:31:18,200 22 years old. 570 00:31:18,300 --> 00:31:19,708 Hey... Excuse me 571 00:31:19,808 --> 00:31:23,178 Which hot spring? I like hot springs too 572 00:31:25,183 --> 00:31:25,933 Hey, Huang-sir 573 00:31:25,933 --> 00:31:26,550 How is it, Long? 574 00:31:26,550 --> 00:31:28,750 Very good, everything is smooth-sailing 575 00:31:32,056 --> 00:31:32,917 Everything is smooth-sailing 576 00:31:32,917 --> 00:31:34,342 Fantastic, did you buy any souvenirs for me? 577 00:31:34,342 --> 00:31:35,900 No problem, I got face masks and diet pills for you 578 00:31:36,775 --> 00:31:37,175 Hey 579 00:31:37,475 --> 00:31:38,292 But we have a problem 580 00:31:40,133 --> 00:31:42,090 That is... 581 00:31:42,233 --> 00:31:43,625 The suspect escaped 582 00:31:43,883 --> 00:31:44,683 Escaped? 583 00:31:46,058 --> 00:31:47,083 Damn you! 584 00:31:47,183 --> 00:31:49,033 No... Listen to me... -Escaped? So simple, how could he have escaped? 585 00:31:49,033 --> 00:31:49,675 Don't worry 586 00:31:50,108 --> 00:31:52,133 That suspect is only 75kg (165lb), how could you let him run? 587 00:31:52,143 --> 00:31:53,400 Do you want me to accompany you in the evidence room? 588 00:31:53,400 --> 00:31:54,967 Why must you do this to me? 589 00:31:54,967 --> 00:31:57,083 Why? -The Japanese police are capable, and proactive 590 00:31:57,181 --> 00:31:58,239 They promised me 591 00:31:58,249 --> 00:32:00,642 Within 2 hours, they will definitely recapture the suspect. 592 00:32:00,642 --> 00:32:01,808 If there's any news I'll call you immediately, okay? 593 00:32:01,808 --> 00:32:03,325 You better pray that they can find him 594 00:32:03,325 --> 00:32:05,042 Or you won't even be working in the evidence room -No problem... 595 00:32:05,042 --> 00:32:06,575 Really, good people getting bad karma... 596 00:32:06,575 --> 00:32:07,992 I'll call you if there's news, okay? 597 00:32:14,858 --> 00:32:17,064 Ouch, it hurts... Sir. 598 00:32:17,767 --> 00:32:18,875 You've worked hard 599 00:32:19,050 --> 00:32:19,758 Mr Long 600 00:32:19,758 --> 00:32:21,782 Sit down... Sit down... -Did you find him? 601 00:32:23,858 --> 00:32:24,650 Come, sit down... 602 00:32:25,076 --> 00:32:26,271 Did you find him? 603 00:32:26,277 --> 00:32:27,583 He's gone 604 00:32:27,617 --> 00:32:28,192 What? 605 00:32:29,958 --> 00:32:31,542 He's gone? What do you mean, he's gone? 606 00:32:31,642 --> 00:32:32,950 Until tomorrow... 607 00:32:33,184 --> 00:32:36,025 No... I cannot go back to Hong Kong -It's okay, Japanese force... 608 00:32:36,025 --> 00:32:37,667 Very very strong -I can't understand your English 609 00:32:37,667 --> 00:32:39,958 I will lose my job, I still need to eat 610 00:32:40,692 --> 00:32:42,567 I don't understand, translator... 611 00:32:42,567 --> 00:32:44,700 Maggie, come here... 612 00:32:45,517 --> 00:32:47,221 They can't find him, now what? -Your bag 613 00:32:48,099 --> 00:32:49,158 Endo -san...! 614 00:32:52,358 --> 00:32:53,458 Why did you lie to me? 615 00:32:53,459 --> 00:32:54,842 They said they are unable to find the suspect 616 00:32:54,843 --> 00:32:55,392 I supported you! 617 00:32:55,392 --> 00:32:56,250 How did you know? 618 00:32:56,250 --> 00:32:57,542 I told him 619 00:32:59,050 --> 00:33:01,268 Zhu Fu Long, I'm warning you, I know where you stay -Huang-sir, listen to me... 620 00:33:01,312 --> 00:33:03,233 You lied to me, that's it -Aren't I telling you now? 621 00:33:03,833 --> 00:33:04,675 Okay, I swear 622 00:33:04,675 --> 00:33:06,617 If we can't find him, I won't return to Hong Kong, okay? 623 00:33:06,617 --> 00:33:08,167 I'm getting my buddy Xiao Sa to assist you 624 00:33:08,425 --> 00:33:09,425 If there's any matters just talk to him, -No problems 625 00:33:09,425 --> 00:33:10,458 If you run out of cash get it from him -Leave it to me 626 00:33:10,458 --> 00:33:11,892 Xiao Sa! Remember his name, Xiao Sa! 627 00:33:11,892 --> 00:33:12,833 Thank you, Sir 628 00:33:24,642 --> 00:33:25,842 Is there a mistake? 629 00:33:26,237 --> 00:33:26,908 Endo -san, 630 00:33:26,908 --> 00:33:28,017 This is not my bag! 631 00:33:30,550 --> 00:33:31,925 Excuse me! 632 00:33:34,312 --> 00:33:35,383 Zhu Fu Long? 633 00:33:35,383 --> 00:33:36,333 Who are you? 634 00:33:36,533 --> 00:33:37,383 Xiao Sa 635 00:33:40,284 --> 00:33:42,083 Hello 636 00:33:42,253 --> 00:33:44,187 Finally found you. 637 00:33:45,067 --> 00:33:45,467 Yes 638 00:33:45,767 --> 00:33:46,658 I'm bringing him now 639 00:33:46,658 --> 00:33:48,350 Yes, see you later 640 00:33:52,383 --> 00:33:53,858 My farts are sometimes useful. 641 00:33:53,858 --> 00:33:54,658 No way, it's very smelly 642 00:34:01,172 --> 00:34:02,264 Xiao Sa 643 00:34:03,283 --> 00:34:04,075 There? That's my chestnut stand 644 00:34:05,850 --> 00:34:06,533 Iron Palm? 645 00:34:07,592 --> 00:34:07,967 Hang in there! 646 00:34:07,967 --> 00:34:08,958 I'll do my best! 647 00:34:11,125 --> 00:34:12,000 It's not even hot 648 00:34:12,917 --> 00:34:15,508 Everything's not hot, it's for show 649 00:34:15,508 --> 00:34:17,650 As long as you can earn money, make everyone happy too. 650 00:34:18,133 --> 00:34:19,792 I live upstairs, let's have a seat 651 00:34:23,000 --> 00:34:23,692 Even this will do? 652 00:34:24,033 --> 00:34:24,883 We can't do business like this 653 00:34:27,065 --> 00:34:28,191 Why did you come to Japan? 654 00:34:28,232 --> 00:34:29,290 I'll tell you next time 655 00:34:29,333 --> 00:34:31,267 I came more than 10 years ago. 656 00:34:31,269 --> 00:34:34,034 Huang Se Chen is my junior 657 00:34:34,172 --> 00:34:36,197 Back in Hong Kong I was also a cop. 658 00:34:36,207 --> 00:34:37,809 They call me the Hot-Handed Detective 659 00:34:37,809 --> 00:34:38,709 Your title 660 00:34:40,209 --> 00:34:41,583 All of mankind knows 661 00:34:42,246 --> 00:34:44,000 Huang Se Chen has informed me of your case 662 00:34:44,000 --> 00:34:45,300 No need for him to say 663 00:34:45,300 --> 00:34:47,167 My name is on the news headlines daily 664 00:34:49,287 --> 00:34:50,220 Good environment. 665 00:34:50,221 --> 00:34:52,083 Love is best found by chance 666 00:34:52,633 --> 00:34:54,358 Pay for his 200,000 yen first 667 00:34:54,358 --> 00:34:55,217 What 200,000? 668 00:34:57,128 --> 00:34:58,842 He said you would pay me on his behalf 669 00:34:58,842 --> 00:35:01,492 When he brought girls to Japan to play, it was me footing the bill 670 00:35:01,492 --> 00:35:02,255 Seriously. 671 00:35:02,475 --> 00:35:03,675 He told me I could lend from you 672 00:35:03,675 --> 00:35:06,103 My suitcase is gone, you know. 673 00:35:06,137 --> 00:35:08,231 Damn! He's playing with us 674 00:35:10,241 --> 00:35:12,141 It's useless to pace up and down 675 00:35:12,176 --> 00:35:13,166 You still have to pay money. 676 00:35:13,177 --> 00:35:15,050 No! I want to go to the toilet, 677 00:35:15,050 --> 00:35:15,808 Can't stand it anymore 678 00:35:15,808 --> 00:35:16,425 Why didn't you say so earlier 679 00:35:16,425 --> 00:35:17,125 In that corner! 680 00:35:18,249 --> 00:35:21,241 Welcome. 681 00:35:24,088 --> 00:35:26,079 Welcome. 682 00:35:28,500 --> 00:35:29,433 Excuse me 683 00:35:30,228 --> 00:35:31,267 One beer. 684 00:35:31,567 --> 00:35:32,067 Yes! 685 00:35:52,283 --> 00:35:54,542 We're closed today! 686 00:35:55,167 --> 00:35:57,121 I came to find the lady boss 687 00:35:57,121 --> 00:35:59,249 Non-related people, get lost! 688 00:36:09,133 --> 00:36:11,067 Welcome. 689 00:36:11,302 --> 00:36:14,272 Get the sake, hurry up. 690 00:36:17,275 --> 00:36:20,108 I know you're here to collect debts. 691 00:36:21,112 --> 00:36:23,137 Please give me a few more days. 692 00:36:24,282 --> 00:36:26,216 Losing the bets, you better pay up 693 00:36:26,217 --> 00:36:28,083 Five days. 694 00:36:29,053 --> 00:36:30,111 Four days. 695 00:36:30,154 --> 00:36:31,280 Three days... 696 00:36:31,322 --> 00:36:34,053 Pay up now! 697 00:36:38,162 --> 00:36:39,158 Please collect the interest first 698 00:36:39,159 --> 00:36:40,208 Are you playing with me? 699 00:36:40,208 --> 00:36:41,700 Do you still want your business? 700 00:36:42,100 --> 00:36:43,208 Can you be more logical? 701 00:36:43,758 --> 00:36:45,600 You messed up my business, how can I make money? 702 00:36:45,600 --> 00:36:47,450 If I can't earn money how can I repay you? 703 00:36:47,550 --> 00:36:49,008 Just pay the money, asshole! 704 00:36:49,008 --> 00:36:50,233 Asshole! 705 00:36:51,175 --> 00:36:52,975 If you take my life, you won't get any money! 706 00:36:57,525 --> 00:36:59,206 Destroy the place. 707 00:37:00,392 --> 00:37:01,183 Do your best! 708 00:37:05,917 --> 00:37:08,156 I'm treating everyone to chestnuts 709 00:37:09,060 --> 00:37:10,289 It's delicious... 710 00:37:14,298 --> 00:37:16,198 Sorry 711 00:37:16,234 --> 00:37:18,293 Who are you? What do you want? 712 00:37:18,302 --> 00:37:20,700 Idiot, you can't hit him 713 00:37:20,917 --> 00:37:21,950 I can hit him, you can't! 714 00:37:21,950 --> 00:37:22,775 Let's discuss things peacefully 715 00:37:25,342 --> 00:37:26,400 Go to hell! 716 00:37:27,017 --> 00:37:27,717 Go to hell! 717 00:37:28,550 --> 00:37:30,011 What did you say? 718 00:37:35,186 --> 00:37:37,120 Sorry. 719 00:37:50,268 --> 00:37:53,135 You can't even take care of a kid 720 00:37:53,204 --> 00:37:55,172 I'm giving you the money, don't hit him. 721 00:37:55,172 --> 00:37:57,300 Just this much, please accept it. 722 00:37:58,317 --> 00:38:00,174 It's useless to pay cash now 723 00:38:02,113 --> 00:38:04,138 Stop hitting...! 724 00:38:11,122 --> 00:38:13,056 All stand against the wall 725 00:38:13,090 --> 00:38:14,285 Take out your identification cards! 726 00:38:19,196 --> 00:38:21,164 What are you doing? 727 00:38:43,442 --> 00:38:44,167 This is bad 728 00:39:14,151 --> 00:39:16,017 I'm dieting when I get home 729 00:39:49,153 --> 00:39:50,850 Move over ... 730 00:39:51,250 --> 00:39:53,758 Zhu Fu Long, come up -Come... 731 00:40:00,231 --> 00:40:01,183 Are you okay? 732 00:40:01,883 --> 00:40:02,833 I'm fine -The police are here 733 00:40:02,908 --> 00:40:03,942 Just in time, let's go down 734 00:40:04,258 --> 00:40:05,142 Xiao Hu, come up 735 00:40:05,142 --> 00:40:08,333 These policemen, only showing up after the fight 736 00:40:08,333 --> 00:40:08,858 Take a look 737 00:40:18,517 --> 00:40:19,300 You've worked hard. 738 00:40:22,186 --> 00:40:22,786 Let's go 739 00:40:22,986 --> 00:40:23,686 No way 740 00:40:31,492 --> 00:40:32,733 That's enough... 741 00:40:36,300 --> 00:40:42,296 Director, finally found you. 742 00:40:43,174 --> 00:40:45,268 Didn't expect us to be in the same airplane 743 00:40:45,309 --> 00:40:48,176 I was born lucky, don't know about you. 744 00:40:48,279 --> 00:40:51,271 What you shot was artistic 745 00:40:51,348 --> 00:40:54,147 Stop! 746 00:40:54,400 --> 00:40:55,175 Very good... 747 00:40:55,592 --> 00:40:57,267 Add more feeling into it 748 00:40:57,467 --> 00:41:00,188 With more feeling comes more action 749 00:41:00,224 --> 00:41:03,194 No! I will not let go of my child! 750 00:41:03,194 --> 00:41:05,162 There's people there... 751 00:41:07,475 --> 00:41:10,124 Do you know how much one gram is worth? 752 00:41:15,206 --> 00:41:16,967 Hey! What are you doing? 753 00:41:16,967 --> 00:41:18,083 What's up? 754 00:41:18,383 --> 00:41:19,500 Me? 755 00:41:20,567 --> 00:41:22,058 Wait! 756 00:41:29,119 --> 00:41:31,422 Aside from the recording, is there any other evidence? 757 00:41:32,122 --> 00:41:34,087 I don't know... 758 00:41:34,258 --> 00:41:37,125 Let's play a game then 759 00:41:37,127 --> 00:41:39,061 You like baseball? 760 00:41:42,266 --> 00:41:45,201 Say it, hurry up and say it. 761 00:41:52,209 --> 00:41:54,234 Why are you dodging? 762 00:41:56,180 --> 00:41:58,239 Stop it! 763 00:41:59,116 --> 00:42:01,210 I'm sorry, my mom... 764 00:42:02,119 --> 00:42:04,087 Nonsense! 765 00:42:05,122 --> 00:42:07,090 Stop! 766 00:42:08,092 --> 00:42:10,186 767 00:42:11,128 --> 00:42:12,092 I said the truth yet you're still beating me? 768 00:42:12,092 --> 00:42:13,617 Nonsense! 769 00:42:17,701 --> 00:42:21,204 I just saw the Japanese police helping the yakuza 770 00:42:21,305 --> 00:42:23,171 What is happening with this world? 771 00:42:23,207 --> 00:42:27,075 In a large herd there are always a few black sheep 772 00:42:27,111 --> 00:42:28,117 They have already become friends 773 00:42:28,117 --> 00:42:28,958 You don't care? 774 00:42:29,179 --> 00:42:33,173 We have to do business everyday, there's no choice but to bear with it 775 00:42:33,183 --> 00:42:34,475 Do business? 776 00:42:35,075 --> 00:42:38,186 The repair cost, is enough to pay the debt three times over 777 00:42:38,383 --> 00:42:40,156 Meddling in other's business 778 00:42:40,533 --> 00:42:42,158 Blame it on your lousy friends 779 00:42:42,159 --> 00:42:44,059 What are you looking at? 780 00:42:44,061 --> 00:42:45,290 Don't think that helping me means you're great 781 00:42:45,742 --> 00:42:48,026 If you like saving people that much why don't you be Superman 782 00:42:48,065 --> 00:42:49,226 Stopping the Earth from spinning 783 00:42:49,266 --> 00:42:51,030 Xiao Hu... 784 00:42:51,068 --> 00:42:52,058 Xiao Hu, why are you so close to him? 785 00:42:52,158 --> 00:42:54,442 It's nothing, I want to learn kung fu from Uncle Long 786 00:42:54,442 --> 00:42:55,299 No need. 787 00:42:55,306 --> 00:42:57,240 Your kung fu was excellent earlier 788 00:42:57,241 --> 00:42:58,283 He's great at hitting 789 00:42:58,283 --> 00:42:59,151 Hit...! 790 00:42:59,400 --> 00:43:01,167 You kept getting beat up 791 00:43:01,178 --> 00:43:02,117 Why didn't I see you retaliate? 792 00:43:02,117 --> 00:43:03,188 You're a man 793 00:43:03,213 --> 00:43:03,792 Lady boss... 794 00:43:03,793 --> 00:43:04,667 Shut up! 795 00:43:05,082 --> 00:43:05,667 Scram! 796 00:43:06,458 --> 00:43:07,691 Scram...! 797 00:43:08,152 --> 00:43:10,120 Xiao Hu come back! 798 00:43:17,328 --> 00:43:18,750 Auntie... 799 00:43:18,783 --> 00:43:20,208 Uncle Xiao Sa gave this to you 800 00:43:58,168 --> 00:44:00,262 Xiao Hu is her niece. 801 00:44:00,270 --> 00:44:02,261 Xiao Hu's parents died in a car crash 802 00:44:02,272 --> 00:44:04,206 She's staying in Japan to care for Xiao Hu, 803 00:44:04,241 --> 00:44:06,107 not willing to return to Hong Kong with me 804 00:44:06,110 --> 00:44:08,169 And said that since she can't provide familial warmth 805 00:44:08,178 --> 00:44:10,112 It's better to separate 806 00:44:10,280 --> 00:44:12,248 Women always say what they don't mean 807 00:44:12,282 --> 00:44:15,183 So I've been waiting, waiting for ten years 808 00:44:17,154 --> 00:44:19,122 Why do you always put a cigarette at your mouth without lighting it? 809 00:44:19,123 --> 00:44:21,217 She said that I looked cool while smoking 810 00:44:21,258 --> 00:44:24,228 But was worried I would die from smoking too much 811 00:44:24,328 --> 00:44:27,161 So I chose not to light it 812 00:44:27,197 --> 00:44:29,131 You look cool too 813 00:44:29,133 --> 00:44:32,068 Millennial man 814 00:44:33,170 --> 00:44:34,296 What banana are you watching? 815 00:44:34,338 --> 00:44:37,205 Banana Daily Post isn't to be trusted 816 00:44:37,207 --> 00:44:41,007 That girl of yours, I've watched many of her shows 817 00:44:41,111 --> 00:44:43,079 Acting skill... 818 00:44:43,080 --> 00:44:44,309 Everyone has different tastes 819 00:44:44,348 --> 00:44:47,113 But she's really pretty 820 00:44:47,117 --> 00:44:49,792 Such a beautiful person, no way she would fall for you 821 00:44:49,792 --> 00:44:50,917 Hey -What? 822 00:44:51,058 --> 00:44:52,083 Really... 823 00:44:52,156 --> 00:44:53,248 Wait a moment, 824 00:44:53,257 --> 00:44:55,042 I'll show you something 825 00:44:55,925 --> 00:44:56,825 This is me 826 00:44:56,825 --> 00:44:57,967 Eight-pack abs 827 00:44:57,967 --> 00:45:00,900 That year I was in Prat Ave, one police baton against Jin Mao Zi 828 00:45:00,900 --> 00:45:01,725 Hadn't you heard of it? 829 00:45:01,725 --> 00:45:02,717 Impressive... 830 00:45:02,717 --> 00:45:03,483 I'm sleepy 831 00:45:05,258 --> 00:45:05,958 Zhu-sir 832 00:45:05,958 --> 00:45:09,106 The Japanese police have found Yuji Yamamoto in Tokyo Bay 833 00:45:17,147 --> 00:45:18,625 Mr Long 834 00:45:20,184 --> 00:45:22,084 You've worked hard 835 00:45:22,119 --> 00:45:24,213 This is what you wanted 836 00:45:38,168 --> 00:45:40,159 A corpse in Tokyo Bay 837 00:45:41,271 --> 00:45:43,296 Don't you find it suspicious? 838 00:45:46,633 --> 00:45:48,211 There's drugs on his body 839 00:45:48,212 --> 00:45:50,180 The cause of death is drug overdose 840 00:45:50,214 --> 00:45:53,275 This is his final letter 841 00:45:54,084 --> 00:45:57,213 He did bad things 842 00:45:57,287 --> 00:46:01,121 Escaped to Hong Kong, got extradited back 843 00:46:01,158 --> 00:46:03,126 He killed himself 844 00:46:03,127 --> 00:46:05,186 Endo -san said he killed himself. 845 00:46:11,068 --> 00:46:12,035 Just like that? 846 00:46:12,069 --> 00:46:14,128 Japanese people are really long-winded 847 00:46:14,171 --> 00:46:15,195 Fine 848 00:46:15,367 --> 00:46:16,258 A person who wants to commit suicide 849 00:46:16,258 --> 00:46:18,317 Why didn't he die in Hong Kong but only after returning to Japan? 850 00:46:18,342 --> 00:46:21,039 There's a Chinese proverb 851 00:46:21,078 --> 00:46:23,240 That autumn leaves fall after turning yellow 852 00:46:23,247 --> 00:46:24,600 A falling leaf returns to its roots 853 00:46:24,700 --> 00:46:25,324 Home sweet home 854 00:46:25,349 --> 00:46:27,783 His whole body is bruised, and not bloated? 855 00:46:27,883 --> 00:46:30,280 The corpse was found within eight hours 856 00:46:30,320 --> 00:46:34,154 Last night the seawater was nearly freezing 857 00:46:34,191 --> 00:46:36,125 That's why the corpse was not bloated 858 00:46:36,126 --> 00:46:37,287 Really cold... 859 00:46:37,294 --> 00:46:39,583 Big brother, he was beaten like a screaming chicken toy 860 00:46:40,708 --> 00:46:41,258 There must be foul play 861 00:46:41,383 --> 00:46:43,958 Already over, okay? 862 00:46:44,650 --> 00:46:45,583 Go Hong Kong 863 00:46:46,075 --> 00:46:46,833 Bye-bye 864 00:46:48,183 --> 00:46:49,875 Okay 865 00:46:50,140 --> 00:46:50,875 Thank you! 866 00:46:52,075 --> 00:46:53,270 Bye-bye. 867 00:46:53,310 --> 00:46:55,278 Endo -san 868 00:46:55,279 --> 00:46:57,145 Your hat 869 00:46:57,181 --> 00:46:58,567 Go change it 870 00:46:58,667 --> 00:46:59,750 Don't touch! 871 00:47:00,708 --> 00:47:02,175 The Japanese police have found him, 872 00:47:02,175 --> 00:47:03,875 Why do you care if he's dead or alive? 873 00:47:04,087 --> 00:47:04,942 Just return to Hong Kong 874 00:47:05,042 --> 00:47:06,231 But pay me back first 875 00:47:06,256 --> 00:47:07,050 Stop talking about money 876 00:47:07,050 --> 00:47:08,233 You're the Hot-Handed Detective 877 00:47:08,358 --> 00:47:09,567 You can't give up that easily 878 00:47:09,567 --> 00:47:11,383 Do you know how many Yuji Yamamoto's there are in Tokyo? 879 00:47:16,166 --> 00:47:17,817 In one morning you've already kicked thirty doors 880 00:47:17,817 --> 00:47:19,458 So stubborn 881 00:47:19,592 --> 00:47:20,833 Is it this fellow? 882 00:47:20,925 --> 00:47:22,297 If it's not, we'll just look and leave 883 00:47:22,339 --> 00:47:25,104 I am hungry. 884 00:47:27,144 --> 00:47:29,112 We'll definitely find a clue here 885 00:47:30,113 --> 00:47:32,275 For sure 886 00:47:36,253 --> 00:47:38,153 I don't believe that there is no evidence 887 00:47:40,257 --> 00:47:41,281 Have you found it? 888 00:47:42,000 --> 00:47:43,282 I found a banana 889 00:48:08,185 --> 00:48:10,119 I told you so 890 00:48:10,120 --> 00:48:13,215 Don't give up that easily 891 00:48:18,262 --> 00:48:20,375 Come help quick, hit it with something 892 00:48:20,375 --> 00:48:22,083 No way! Dog abuse! 893 00:48:22,575 --> 00:48:23,917 Hit it quick 894 00:48:26,625 --> 00:48:29,167 Faster... Hit it quick 895 00:48:31,308 --> 00:48:32,983 Doggy... Go away! 896 00:48:35,245 --> 00:48:37,542 You showing me disrespect? 897 00:48:37,892 --> 00:48:39,458 Once I lift him up, you hit him 898 00:48:40,083 --> 00:48:41,417 You hit me! 899 00:48:44,187 --> 00:48:46,500 Why did you hit me, not the dog? 900 00:48:48,191 --> 00:48:50,319 It's bitten my butt 901 00:48:54,298 --> 00:48:55,708 Good doggy...! 902 00:49:05,967 --> 00:49:07,842 Do not move...! 903 00:49:10,080 --> 00:49:11,800 Do not move...! 904 00:49:14,167 --> 00:49:14,875 Bad doggy! 905 00:49:17,087 --> 00:49:17,900 Are you okay Xiao Sa? 906 00:49:17,900 --> 00:49:18,883 I'm not dead 907 00:49:18,883 --> 00:49:20,958 But my ass is in pain 908 00:49:23,126 --> 00:49:25,060 How many years have you been a policeman? 909 00:49:25,095 --> 00:49:25,508 Around ten years 910 00:49:25,508 --> 00:49:28,000 You became like this in ten years? 911 00:49:29,166 --> 00:49:30,292 What's wrong? 912 00:49:30,300 --> 00:49:33,201 Other people reach Inspector within ten years 913 00:49:33,270 --> 00:49:36,171 Everybody has a different goal, this is nice for me 914 00:49:36,206 --> 00:49:37,250 Long... 915 00:49:37,350 --> 00:49:38,292 It's fixed 916 00:49:38,293 --> 00:49:39,375 So smart...! 917 00:49:40,110 --> 00:49:41,792 This phone has been in water 918 00:49:42,079 --> 00:49:43,667 All readable files have been placed here 919 00:49:44,175 --> 00:49:46,125 But there's a video that can't be opened 920 00:49:46,283 --> 00:49:48,250 That will take some time to fix 921 00:49:50,153 --> 00:49:51,833 Isn't this Tsukiji? 922 00:49:51,933 --> 00:49:53,317 I know the place, I'll bring you there 923 00:50:19,417 --> 00:50:21,000 A great taiko drum performance 924 00:50:21,208 --> 00:50:22,792 Please give your applause 925 00:50:23,153 --> 00:50:25,000 Everyone please welcome Mr. Okinawa 926 00:50:30,327 --> 00:50:31,317 Ke Er 927 00:50:32,167 --> 00:50:34,217 Isn't that your woman? 928 00:50:34,218 --> 00:50:35,107 Yes 929 00:50:35,132 --> 00:50:37,208 Wow, really beautiful... 930 00:50:40,671 --> 00:50:42,197 We came here to work, be more professional 931 00:50:42,239 --> 00:50:42,958 Let's go 932 00:50:44,341 --> 00:50:49,458 ... Today's special guest, Song Ke Er -san 933 00:51:12,258 --> 00:51:14,825 Hurry up, what are you guys doing? 934 00:51:14,825 --> 00:51:16,296 Faster... Put the fish in the truck 935 00:51:19,042 --> 00:51:20,066 Why is one missing? 936 00:51:20,983 --> 00:51:22,667 Go look for it! 937 00:51:30,153 --> 00:51:32,250 Why do I feel more "high" after eating? 938 00:51:36,126 --> 00:51:37,287 What fish is this? 939 00:51:44,634 --> 00:51:45,625 There! 940 00:51:53,310 --> 00:51:55,278 Very delicious! 941 00:51:59,349 --> 00:52:03,081 Son of a bitch, stop! 942 00:52:03,086 --> 00:52:04,281 Stop! 943 00:52:26,176 --> 00:52:26,925 Xiao Sa are you okay? 944 00:52:26,925 --> 00:52:27,833 What happened? 945 00:52:28,000 --> 00:52:29,042 Why were you attacked? 946 00:52:34,475 --> 00:52:35,333 Kneel 947 00:53:11,358 --> 00:53:12,125 Xiao Sa 948 00:53:56,166 --> 00:53:57,258 Come on! 949 00:54:30,066 --> 00:54:31,295 Xiao Sa, don't go 950 00:54:33,203 --> 00:54:35,137 Ready... 951 00:54:49,433 --> 00:54:50,133 Are you okay? 952 00:54:50,133 --> 00:54:50,917 Wake up 953 00:54:51,608 --> 00:54:52,967 Want to fight? 954 00:54:53,068 --> 00:54:53,750 Okay! 955 00:54:54,124 --> 00:54:55,375 What are you guys doing? 956 00:54:55,375 --> 00:54:57,167 Grandpa, we will take care of it -Zhu Fu Long! 957 00:54:58,061 --> 00:55:00,052 Come on...! 958 00:55:01,050 --> 00:55:01,783 Zhu Fu Long -Come on! 959 00:55:01,783 --> 00:55:03,717 What are you doing? What are you doing here? 960 00:55:03,717 --> 00:55:06,508 It's okay everyone, don't panic 961 00:55:06,509 --> 00:55:10,217 This dancing fatty was obstructing our work 962 00:55:10,307 --> 00:55:13,072 Ke Er, we were beat up by them -I still need to work, what were you doing? 963 00:55:13,109 --> 00:55:14,225 They are Japanese gangsters -What were you thinking? 964 00:55:14,225 --> 00:55:15,425 They are yakuza 965 00:55:15,425 --> 00:55:18,375 Is there any police? Somebody help me 966 00:55:19,625 --> 00:55:21,174 Are you responsible for this? 967 00:55:21,217 --> 00:55:22,667 He almost killed my grandfather 968 00:55:22,767 --> 00:55:24,400 And you with this bullshit? 969 00:55:24,455 --> 00:55:25,642 I'm going to call the police 970 00:55:25,642 --> 00:55:26,750 I'm a Hong Kong police 971 00:55:27,090 --> 00:55:28,633 You're a bad guy, I'm a good guy okay? 972 00:55:28,633 --> 00:55:31,220 I don't care what you say -Someone call police 973 00:55:31,358 --> 00:55:32,319 Ke Er... 974 00:55:32,329 --> 00:55:35,108 I know who you are, just get out of my town 975 00:55:35,108 --> 00:55:36,300 Don't act like you're Nicholas Tse 976 00:55:36,300 --> 00:55:37,717 If this was Hong Kong I would have arrested you already 977 00:55:37,717 --> 00:55:38,625 Idiot! 978 00:55:39,035 --> 00:55:40,808 Wait a minute... 979 00:55:40,808 --> 00:55:42,208 Ke Er... Listen to me 980 00:55:42,325 --> 00:55:43,542 How about you listen to me? 981 00:55:43,967 --> 00:55:46,192 He is my boss, I am working 982 00:55:46,192 --> 00:55:47,342 He's yakuza -I know! 983 00:55:47,342 --> 00:55:50,143 He's yakuza -I just came to work, I have my limits! 984 00:55:50,280 --> 00:55:52,214 This is my first overseas appearance 985 00:55:52,215 --> 00:55:54,274 Would you be satisfied if no one wants to hire me? 986 00:55:54,284 --> 00:55:55,933 I don't want anything to happen to you 987 00:55:56,033 --> 00:55:56,800 Listen to me for the last time... 988 00:55:56,800 --> 00:55:57,708 What last time? 989 00:55:57,708 --> 00:55:59,625 Listen to me for the last time, okay? 990 00:56:00,283 --> 00:56:03,125 I've always listened to you, gave in to you 991 00:56:03,126 --> 00:56:04,875 I don't need you to give in to me 992 00:56:06,308 --> 00:56:07,800 I just need your respect 993 00:56:08,500 --> 00:56:09,542 Ke Er... 994 00:56:10,358 --> 00:56:11,708 Go away, I'm working -Okay 995 00:56:11,708 --> 00:56:13,425 I'm begging you to leave -Okay! 996 00:56:14,000 --> 00:56:15,008 As friends... 997 00:56:15,008 --> 00:56:16,017 I just want to tell you 998 00:56:16,708 --> 00:56:18,700 I don't want you to mix with these bad people 999 00:56:18,700 --> 00:56:19,625 Okay? 1000 00:56:19,649 --> 00:56:20,458 Think about it yourself 1001 00:56:20,458 --> 00:56:21,775 Xiao Sa, come on 1002 00:56:21,875 --> 00:56:23,533 Xiao Sa, let's go -He... 1003 00:56:23,533 --> 00:56:24,275 Really missed you... - -Go! 1004 00:56:24,314 --> 00:56:26,442 What are you guys doing? Endo -san... 1005 00:56:26,442 --> 00:56:29,047 Yakuza...! 1006 00:56:29,642 --> 00:56:31,042 How are you, sir 1007 00:56:31,258 --> 00:56:32,167 Excuse me 1008 00:56:33,056 --> 00:56:36,008 Get in... -They're all together 1009 00:56:36,008 --> 00:56:37,875 I got it, understand everything now 1010 00:56:38,261 --> 00:56:39,667 I understand too 1011 00:56:40,130 --> 00:56:44,133 This person is a real headache. 1012 00:56:45,034 --> 00:56:46,442 Making everyone work extra. 1013 00:56:46,542 --> 00:56:48,000 Hurry up and go 1014 00:56:48,000 --> 00:56:49,271 I'm so sorry... 1015 00:56:49,272 --> 00:56:51,206 Sorry. 1016 00:56:51,241 --> 00:56:54,142 Sorry everyone, for the delay 1017 00:56:54,144 --> 00:56:56,078 It is okay... 1018 00:56:56,112 --> 00:56:57,750 It is okay... 1019 00:57:12,162 --> 00:57:13,692 What a headache 1020 00:57:16,299 --> 00:57:19,458 Endo -san said the Higashino Group will not prosecute you guys 1021 00:57:20,358 --> 00:57:21,333 About the drugs 1022 00:57:21,675 --> 00:57:23,692 The Japanese police have already known 1023 00:57:23,825 --> 00:57:25,458 But they have no proof. 1024 00:57:26,142 --> 00:57:27,008 Do you believe me? 1025 00:57:27,108 --> 00:57:29,367 It doesn't matter, this is Japan 1026 00:57:29,567 --> 00:57:30,583 I'm sorry. 1027 00:57:36,052 --> 00:57:36,883 Thank you for bailing us out 1028 00:57:36,983 --> 00:57:37,750 Cut the crap 1029 00:57:44,160 --> 00:57:46,833 I'm a 113.4 kg policeman 1030 00:57:48,231 --> 00:57:50,667 Am I really stopping the Earth from spinning? 1031 00:57:51,683 --> 00:57:53,250 I always thought I was correct 1032 00:57:53,992 --> 00:57:55,417 Apparently not. 1033 00:57:57,325 --> 00:57:58,875 Am I actually a superman? 1034 00:57:59,258 --> 00:58:00,333 Or a monster? 1035 00:58:03,742 --> 00:58:05,708 Finally going home on time 1036 00:58:07,592 --> 00:58:09,125 If you like saving people that much why don't you be Superman 1037 00:58:09,125 --> 00:58:10,383 Why must you hurt me like this? 1038 00:58:10,483 --> 00:58:11,983 Want me to accompany you in the evidence room? 1039 00:58:11,983 --> 00:58:13,500 Go Hong Kong. 1040 00:58:14,925 --> 00:58:16,190 I've followed you for 10 years 1041 00:58:16,417 --> 00:58:18,417 I just want to have a comfortable life with you 1042 00:58:19,017 --> 00:58:19,825 Can you give it to me? 1043 00:58:20,263 --> 00:58:22,197 Are you able to give it to me? 1044 00:58:22,298 --> 00:58:25,225 There's so many things to do in life, you don't have to be an actress 1045 00:58:25,225 --> 00:58:26,167 Right? 1046 00:58:26,436 --> 00:58:29,667 You only have one expression from head to toe, stop forcing yourself 1047 00:58:29,867 --> 00:58:30,267 He's yakuza... 1048 00:58:30,267 --> 00:58:32,167 Would you be satisfied if no one wants to hire me? 1049 00:58:35,144 --> 00:58:37,958 How many times have you told me that I would be the lead 1050 00:59:06,042 --> 00:59:07,167 I have something to tell you 1051 00:59:08,111 --> 00:59:09,375 You get off the car first. 1052 00:59:33,908 --> 00:59:36,000 Don't go, tell me clearly first. 1053 00:59:36,058 --> 00:59:37,633 Something so simple, how do you not understand? 1054 00:59:37,633 --> 00:59:40,236 I want to sell the restaurant, bring Xiao Hu back to Hong Kong 1055 00:59:40,633 --> 00:59:41,583 You want to break up? 1056 00:59:42,211 --> 00:59:43,775 We separated a long time ago, okay? 1057 00:59:43,775 --> 00:59:45,483 I came to Japan to wait for you 10 years 1058 00:59:45,667 --> 00:59:47,492 Just saying these two words "break up", is that reasonable? 1059 00:59:47,592 --> 00:59:48,717 You are so great now 1060 00:59:48,717 --> 00:59:50,083 And made a comeback 1061 00:59:50,119 --> 00:59:51,333 Two days ago you wrecked my shop 1062 00:59:51,333 --> 00:59:53,221 Today you messed up the fish market 1063 00:59:54,025 --> 00:59:55,317 You want to act as the Hot-Handed Detective? 1064 00:59:55,317 --> 00:59:57,050 Sure, how about you sell the chestnut stall 1065 00:59:57,150 --> 00:59:59,228 Put your underwear on your head and be superman 1066 00:59:59,228 --> 01:00:00,725 Don't look down on my previous job 1067 01:00:00,725 --> 01:00:01,583 I am the Hot-Handed Detective 1068 01:00:01,583 --> 01:00:02,950 It's not an act! -Alright, I won't talk further 1069 01:00:02,950 --> 01:00:04,425 As long as after I sell the restaurant, 1070 01:00:04,425 --> 01:00:05,517 I'll return you the money 1071 01:00:05,517 --> 01:00:07,145 We'll be even then 1072 01:00:07,170 --> 01:00:08,425 Did you think you only owe me money? 1073 01:00:08,425 --> 01:00:09,439 You owe me more than that 1074 01:00:09,439 --> 01:00:10,792 You want to confuse right and wrong? 1075 01:00:10,792 --> 01:00:12,675 Sure, then I'll lay it out for you clearly 1076 01:00:12,775 --> 01:00:14,433 Fine, do it, the sooner the better! 1077 01:00:14,433 --> 01:00:16,208 All day long saying your roasted chestnuts are the best 1078 01:00:16,208 --> 01:00:17,308 Best my ass! 1079 01:00:17,458 --> 01:00:19,675 That golden haired fellow roasting chestnuts' technique 1080 01:00:19,675 --> 01:00:20,617 If it wasn't for me watching him 1081 01:00:20,617 --> 01:00:22,217 How could your chestnuts be so fragrant? 1082 01:00:22,217 --> 01:00:23,525 Don't think that you 1083 01:00:23,525 --> 01:00:25,042 So many people playing mahjong with you 1084 01:00:25,121 --> 01:00:26,282 The Japanese aunties along this street 1085 01:00:26,322 --> 01:00:28,188 I pay them to play with you daily 1086 01:00:28,224 --> 01:00:29,783 They hate you, say that your character sucks 1087 01:00:29,783 --> 01:00:31,322 They're fighting for a chance to play with me! -Don't make noise anymore! 1088 01:00:31,642 --> 01:00:33,583 Did you two consider my feelings? 1089 01:00:33,583 --> 01:00:34,542 What feelings do you have? 1090 01:00:34,542 --> 01:00:35,083 Okay 1091 01:00:36,199 --> 01:00:36,958 Don't be like this 1092 01:00:37,317 --> 01:00:38,125 Okay? 1093 01:00:41,337 --> 01:00:42,500 Why do this? 1094 01:00:43,800 --> 01:00:45,000 I've been through this before 1095 01:00:46,242 --> 01:00:48,233 Even if you think I'm meddlesome, I have to say this 1096 01:00:48,942 --> 01:00:50,083 This fool, 1097 01:00:50,213 --> 01:00:52,272 He clearly loves you so much 1098 01:00:52,315 --> 01:00:53,767 Even though he's a little fat and ugly, 1099 01:00:53,768 --> 01:00:54,833 Just saying the truth, 1100 01:00:55,333 --> 01:00:55,917 But he's really... 1101 01:00:56,092 --> 01:00:57,195 Really a great find 1102 01:00:57,220 --> 01:00:58,312 You? 1103 01:00:58,321 --> 01:01:00,489 I don't feel that you dislike him 1104 01:01:00,589 --> 01:01:02,257 If you did then you wouldn't have helped him roast chestnuts 1105 01:01:02,675 --> 01:01:03,567 When he was beaten up that day 1106 01:01:03,567 --> 01:01:05,042 You looked so worried 1107 01:01:05,461 --> 01:01:06,292 It's so obvious 1108 01:01:06,475 --> 01:01:07,417 Right? 1109 01:01:09,725 --> 01:01:11,266 I just want to say that 1110 01:01:11,267 --> 01:01:13,333 In this world, 1111 01:01:13,925 --> 01:01:17,232 Not many people can wait ten years for their love 1112 01:01:23,079 --> 01:01:25,047 What I said was right 1113 01:01:29,252 --> 01:01:31,118 Remember 1114 01:01:31,120 --> 01:01:32,281 Arguing is the pleasure of life. 1115 01:01:32,321 --> 01:01:33,117 Don't give up Xiao Sa 1116 01:01:33,117 --> 01:01:34,542 Hey, don't leave 1117 01:01:34,842 --> 01:01:35,333 Go 1118 01:01:36,533 --> 01:01:37,458 Don't give up! 1119 01:01:47,683 --> 01:01:48,500 Great 1120 01:01:48,592 --> 01:01:49,942 You're really selling the restaurant? 1121 01:01:49,942 --> 01:01:50,525 So easy to sell 1122 01:01:50,525 --> 01:01:51,542 Changed so fast 1123 01:01:52,075 --> 01:01:53,667 Hey, what are you doing? 1124 01:01:57,346 --> 01:01:58,208 All the best! 1125 01:02:12,195 --> 01:02:14,061 Hello 1126 01:02:14,292 --> 01:02:15,208 What do you want? 1127 01:02:16,592 --> 01:02:18,295 Let's have ramen 1128 01:02:40,289 --> 01:02:41,575 Bottoms up 1129 01:02:41,575 --> 01:02:42,825 Thank you 1130 01:02:51,392 --> 01:02:52,792 Ke Er, bottoms up 1131 01:02:54,917 --> 01:02:55,383 Done! 1132 01:02:55,483 --> 01:02:55,858 Drink! 1133 01:02:55,858 --> 01:02:56,742 Keep it up...! 1134 01:02:56,742 --> 01:03:00,492 Quick ... 1135 01:03:00,492 --> 01:03:01,142 Is this how you act? 1136 01:03:01,142 --> 01:03:02,117 Like this 1137 01:03:02,117 --> 01:03:03,000 Cheers 1138 01:03:10,608 --> 01:03:11,375 Ke Er 1139 01:03:15,058 --> 01:03:16,342 I have something to tell you 1140 01:03:16,442 --> 01:03:17,767 Long time no see, I... 1141 01:03:17,767 --> 01:03:18,842 No talking tonight 1142 01:03:19,042 --> 01:03:20,833 Just drinking, okay? 1143 01:03:20,933 --> 01:03:22,224 Okay -Come 1144 01:03:23,417 --> 01:03:25,233 I have something to tell you 1145 01:03:25,334 --> 01:03:26,600 About that night, 1146 01:03:26,800 --> 01:03:28,175 Whatever you said I had already considered 1147 01:03:28,175 --> 01:03:28,917 Which night? 1148 01:03:30,072 --> 01:03:31,092 The night I confessed to your mother 1149 01:03:31,392 --> 01:03:32,633 That night... 1150 01:03:32,633 --> 01:03:34,292 I know myself 1151 01:03:34,558 --> 01:03:35,183 Don't brood over it 1152 01:03:35,183 --> 01:03:37,288 I know that I have no acting talent 1153 01:03:37,313 --> 01:03:39,304 You must be crazy 1154 01:03:40,049 --> 01:03:42,211 These days the hype is about you 1155 01:03:42,251 --> 01:03:44,808 The film world needs this beautiful, 1156 01:03:44,808 --> 01:03:46,175 great figure, 1157 01:03:46,475 --> 01:03:49,281 actress with excellent skills 1158 01:03:50,193 --> 01:03:51,200 You have many fans 1159 01:03:51,200 --> 01:03:53,758 Those fans were bought by you, I know already 1160 01:03:53,758 --> 01:03:55,333 I didn't buy them for you everytime 1161 01:03:56,783 --> 01:03:58,224 Just kidding. 1162 01:03:58,383 --> 01:04:00,192 Let's toast... 1163 01:04:00,192 --> 01:04:01,667 Damn, said the wrong thing again 1164 01:04:06,667 --> 01:04:08,500 Since we love each other that much 1165 01:04:09,633 --> 01:04:11,240 Why do we fight so often? 1166 01:04:11,247 --> 01:04:13,181 Not fighting 1167 01:04:13,216 --> 01:04:15,275 We are just communicating with each other 1168 01:04:17,758 --> 01:04:20,051 How about we start afresh 1169 01:04:20,150 --> 01:04:22,056 We break up, then reconcile 1170 01:04:22,725 --> 01:04:24,592 We've been on and off so many times 1171 01:04:24,592 --> 01:04:26,322 The problem is that you are a cop 1172 01:04:26,792 --> 01:04:29,064 I've never felt a sense of security 1173 01:04:29,208 --> 01:04:31,328 I don't feel safe, so I scold you -I'll resign from my job 1174 01:04:36,205 --> 01:04:37,925 I'm resigning -Don't be silly! 1175 01:04:37,925 --> 01:04:38,883 I'll resign 1176 01:04:39,083 --> 01:04:40,708 I'll open a shop like this, alright? 1177 01:04:41,250 --> 01:04:42,700 I'll stay healthy, okay? 1178 01:04:43,833 --> 01:04:44,667 Right? 1179 01:04:45,248 --> 01:04:46,306 You said it. 1180 01:04:46,349 --> 01:04:47,617 I said that / Promise / Yes 1181 01:04:47,618 --> 01:04:49,275 It's a deal 1182 01:04:49,575 --> 01:04:51,067 I promise, okay? 1183 01:04:51,167 --> 01:04:52,975 Okay... Don't lie to me! 1184 01:04:52,975 --> 01:04:53,517 Here 1185 01:04:53,733 --> 01:04:54,983 Cheers! 1186 01:04:55,433 --> 01:04:55,933 Cheers! 1187 01:04:58,083 --> 01:05:00,042 Cheers...! 1188 01:05:00,383 --> 01:05:03,050 Cheers! 1189 01:05:03,725 --> 01:05:04,625 Cheers! 1190 01:05:06,917 --> 01:05:10,250 Cheers...! 1191 01:05:30,993 --> 01:05:31,917 Everybody okay? 1192 01:05:33,317 --> 01:05:34,925 No problem... 1193 01:05:35,292 --> 01:05:36,288 Everybody okay? 1194 01:05:40,169 --> 01:05:41,261 No problem? 1195 01:05:43,239 --> 01:05:45,105 Everybody okay? 1196 01:05:49,145 --> 01:05:51,113 Okay. 1197 01:05:52,148 --> 01:05:52,792 Good 1198 01:05:53,492 --> 01:05:54,417 Everybody is fine 1199 01:05:56,052 --> 01:05:58,567 Why must there be a large earthquake? 1200 01:05:58,667 --> 01:06:00,125 Don't come to Tokyo next time 1201 01:06:00,189 --> 01:06:00,789 What's up? 1202 01:06:01,289 --> 01:06:02,067 Are you hurt? 1203 01:06:03,259 --> 01:06:05,057 Seriously? 1204 01:06:05,061 --> 01:06:06,085 Where? 1205 01:06:06,128 --> 01:06:08,083 Did you mean what you said earlier? 1206 01:06:11,167 --> 01:06:12,042 Of course 1207 01:06:15,171 --> 01:06:16,500 You're lying to me 1208 01:06:17,575 --> 01:06:19,167 You can't quit being a cop. 1209 01:06:20,042 --> 01:06:21,917 You won't be happy unless you're a cop 1210 01:06:27,050 --> 01:06:28,708 In this world, 1211 01:06:29,085 --> 01:06:31,247 There are lots of people 1212 01:06:31,253 --> 01:06:33,187 Who need someone like you. 1213 01:06:35,123 --> 01:06:37,088 Except me. 1214 01:07:12,450 --> 01:07:13,008 Hello 1215 01:07:13,008 --> 01:07:14,238 Long what did you do again? 1216 01:07:14,263 --> 01:07:16,717 Corpse in Tokyo Bay, big fight in Tsukiji Market 1217 01:07:16,817 --> 01:07:18,158 Did you want to destroy the Tokyo Tower before telling me? 1218 01:07:18,158 --> 01:07:19,442 No, Chen listen to me 1219 01:07:19,442 --> 01:07:20,283 I'm not listening! -Chen 1220 01:07:20,283 --> 01:07:21,300 Return to Hong Kong immediately 1221 01:07:21,533 --> 01:07:23,237 Do you think of yourself as a superhero? 1222 01:07:23,239 --> 01:07:25,517 You want to stop the Earth from spinning? 1223 01:07:25,517 --> 01:07:26,933 Are you dumb? 1224 01:07:27,167 --> 01:07:27,583 Hey! 1225 01:07:27,917 --> 01:07:28,967 Are you listening to me? 1226 01:07:28,967 --> 01:07:29,417 Hey! 1227 01:07:29,417 --> 01:07:30,667 Huang Jing Chen you listen to me 1228 01:07:31,113 --> 01:07:33,172 I'm more willing to be a fool 1229 01:07:33,533 --> 01:07:35,133 Than live my life with regrets 1230 01:07:35,133 --> 01:07:36,293 And 1231 01:07:36,558 --> 01:07:39,592 The Earth rotates on its own, you know? 1232 01:07:39,989 --> 01:07:41,042 You dare to argue 1233 01:07:42,800 --> 01:07:43,833 You are the foolish one 1234 01:07:46,742 --> 01:07:48,125 Brother, my informant said 1235 01:07:48,633 --> 01:07:51,295 The video and back-up is in Xiao Sa's hands 1236 01:07:51,642 --> 01:07:55,100 Then what are you guys waiting for? 1237 01:07:55,475 --> 01:07:59,383 The Tsukiji matter, leave it to me 1238 01:08:00,233 --> 01:08:01,517 I can do it, Grandfather 1239 01:08:03,145 --> 01:08:05,204 Please sign. 1240 01:08:06,115 --> 01:08:06,900 Takashi, what are you doing? 1241 01:08:06,900 --> 01:08:08,375 It's okay...! 1242 01:08:22,433 --> 01:08:23,992 Goddamn it! 1243 01:08:24,200 --> 01:08:25,333 Sign it, quickly! 1244 01:08:25,433 --> 01:08:26,517 Sign it now! 1245 01:08:26,742 --> 01:08:28,293 Takashi, you're too much! 1246 01:08:46,883 --> 01:08:49,257 Sign it quickly...! 1247 01:09:04,173 --> 01:09:05,542 Hurry up! 1248 01:09:09,211 --> 01:09:12,181 Sign it quick! 1249 01:09:52,858 --> 01:09:56,020 Morning... 1250 01:09:56,292 --> 01:09:59,262 Wow! 1251 01:10:01,130 --> 01:10:04,293 I only came to say bye 1252 01:10:11,200 --> 01:10:11,775 Come here! 1253 01:10:11,775 --> 01:10:12,833 Bitch! 1254 01:10:13,800 --> 01:10:15,308 Help me! 1255 01:10:20,649 --> 01:10:22,000 Help me! 1256 01:10:33,425 --> 01:10:36,254 You know, you're only here because my grandfather loves you 1257 01:10:37,199 --> 01:10:40,066 But now that he's dead... 1258 01:10:42,171 --> 01:10:43,195 Son of a bitch 1259 01:10:43,239 --> 01:10:44,700 You think I can't act? 1260 01:10:44,700 --> 01:10:46,269 I'm a professional actress! 1261 01:10:46,967 --> 01:10:48,242 Calling me bitch 1262 01:10:48,277 --> 01:10:50,245 Moron! 1263 01:10:58,617 --> 01:11:00,188 Uncle Xiao Sa, where's Long? 1264 01:11:00,222 --> 01:11:01,842 I looked for him for so long but couldn't find him 1265 01:11:01,842 --> 01:11:03,021 I don't know either. 1266 01:11:03,058 --> 01:11:05,117 I fixed the video 1267 01:11:05,127 --> 01:11:07,492 If there's nothing else I'll help my aunt deliver goods 1268 01:11:08,092 --> 01:11:09,483 Give this to her 1269 01:11:09,583 --> 01:11:10,383 Yes 1270 01:11:14,567 --> 01:11:18,850 Do you know how much one gram is worth? 1271 01:11:18,850 --> 01:11:20,042 Yes 1272 01:11:20,142 --> 01:11:22,458 Hey, what are you doing? 1273 01:11:25,681 --> 01:11:26,708 Welcome back 1274 01:11:35,357 --> 01:11:36,000 Long 1275 01:11:36,600 --> 01:11:37,467 Where are you? 1276 01:11:37,925 --> 01:11:39,267 We have watched the video 1277 01:11:39,267 --> 01:11:41,350 It contains evidence of the Higashino Group's crimes 1278 01:11:42,933 --> 01:11:43,892 Where's my shirt? 1279 01:11:45,558 --> 01:11:46,392 All the best 1280 01:11:48,583 --> 01:11:49,875 Hey, Ganbatte! 1281 01:11:50,072 --> 01:11:51,342 Why did you take my phone? 1282 01:11:52,542 --> 01:11:54,209 My fortune depends on this phone 1283 01:11:54,692 --> 01:11:56,900 Roasting chestnuts daily 1284 01:11:57,000 --> 01:11:59,046 My hands are burnt, what do I get? 1285 01:11:59,048 --> 01:12:00,050 You damn jerk! 1286 01:12:00,315 --> 01:12:02,042 Speak Mandarin Chinese 1287 01:12:05,220 --> 01:12:05,958 All the best! 1288 01:12:12,108 --> 01:12:12,750 Feng Hua 1289 01:12:12,750 --> 01:12:14,300 The evidence of their crimes is in that phone 1290 01:12:14,300 --> 01:12:15,767 With this we won't need to sell the restaurant 1291 01:12:15,767 --> 01:12:16,792 Get a move on 1292 01:12:18,433 --> 01:12:19,567 The evidence is here! 1293 01:12:19,567 --> 01:12:20,800 Just die already 1294 01:12:52,134 --> 01:12:54,100 The phone and your debt 1295 01:12:54,642 --> 01:12:56,667 Return them to us now 1296 01:12:59,241 --> 01:13:01,175 Feng Hua, go quickly 1297 01:13:10,517 --> 01:13:11,333 Go quickly! 1298 01:13:21,592 --> 01:13:23,625 I'm roasting...! 1299 01:13:52,161 --> 01:13:52,942 Fang Hua / You are fine 1300 01:13:53,042 --> 01:13:53,958 Are you okay? 1301 01:13:54,058 --> 01:13:55,222 I'm okay, I am the Hot-Handed Detective 1302 01:14:01,917 --> 01:14:03,167 Are you okay? 1303 01:14:03,205 --> 01:14:05,299 Wait! 1304 01:14:07,008 --> 01:14:09,142 You again! 1305 01:14:14,008 --> 01:14:15,150 Xiao Sa -No problem... 1306 01:14:15,217 --> 01:14:17,151 Just a knife wound 1307 01:14:19,892 --> 01:14:20,542 What are you doing? 1308 01:14:21,375 --> 01:14:22,284 I want to... 1309 01:14:22,742 --> 01:14:23,825 Smoke a cigarette, 1310 01:14:23,825 --> 01:14:25,235 I'll look handsome while dying 1311 01:14:25,260 --> 01:14:26,958 Men who don't smoke are handsome 1312 01:14:27,967 --> 01:14:29,625 Why didn't you say so earlier? 1313 01:14:30,583 --> 01:14:32,917 That's bad... -I... 1314 01:14:32,917 --> 01:14:33,633 What do you want to say? 1315 01:14:33,633 --> 01:14:34,967 I want... 1316 01:14:36,625 --> 01:14:38,183 Help me call an ambulance 1317 01:14:40,367 --> 01:14:41,542 I'll help you uphold justice 1318 01:14:46,358 --> 01:14:47,625 Not one less 1319 01:14:49,375 --> 01:14:49,983 Come on! 1320 01:16:59,717 --> 01:17:00,309 Officer 1321 01:17:00,967 --> 01:17:01,558 Good that you are here 1322 01:17:01,558 --> 01:17:02,467 It's fine... 1323 01:17:02,467 --> 01:17:03,783 There are people fighting there... 1324 01:17:03,784 --> 01:17:07,183 It's fine, don't worry -People fighting... 1325 01:17:07,183 --> 01:17:09,308 All is normal, let's go! 1326 01:17:12,867 --> 01:17:13,667 Hey! 1327 01:17:14,830 --> 01:17:15,625 Stop! 1328 01:17:15,967 --> 01:17:17,008 Noisy 1329 01:17:20,002 --> 01:17:22,068 Who do you think you are? 1330 01:17:22,304 --> 01:17:23,442 Are you Superman? 1331 01:17:23,442 --> 01:17:23,842 No 1332 01:17:24,106 --> 01:17:25,125 You are little monster 1333 01:17:25,108 --> 01:17:26,125 Pocket monster! 1334 01:17:28,744 --> 01:17:29,592 You are monster 1335 01:17:29,592 --> 01:17:30,833 No, you monster! 1336 01:17:30,979 --> 01:17:32,458 Yuji's death must be linked to him 1337 01:17:32,575 --> 01:17:33,292 What? 1338 01:17:33,417 --> 01:17:34,100 Really? 1339 01:17:35,450 --> 01:17:36,375 You and Takashi 1340 01:17:37,450 --> 01:17:38,458 Working together 1341 01:17:38,458 --> 01:17:41,000 In the end you're a yakuza 1342 01:17:41,558 --> 01:17:42,983 Do you have any evidence? 1343 01:17:44,092 --> 01:17:44,700 You! 1344 01:17:45,300 --> 01:17:47,070 Get back to Hong Kong! 1345 01:17:47,095 --> 01:17:48,256 This is Japan! 1346 01:17:48,263 --> 01:17:49,817 You will get retribution in the end 1347 01:17:49,817 --> 01:17:51,367 Then before that happens I'll tell you first 1348 01:17:52,267 --> 01:17:53,725 Everything was planned by me 1349 01:17:54,369 --> 01:17:56,200 The fart in the car was me 1350 01:17:56,300 --> 01:17:58,440 The one who gave Yuji to Takashi was me. 1351 01:17:58,640 --> 01:18:00,708 You think you're Bruce Lee? 1352 01:18:01,625 --> 01:18:03,758 Did you watch 《Way of the Dragon》? -What are you saying? 1353 01:18:03,758 --> 01:18:05,250 Bruce Lee is like this! 1354 01:18:05,375 --> 01:18:06,558 You don't look like him at all 1355 01:18:09,408 --> 01:18:10,808 Bruce Lee doesn't wear a hat 1356 01:18:11,920 --> 01:18:13,958 I'm gonna report you to the supervisor 1357 01:18:14,383 --> 01:18:16,284 What did you record? 1358 01:18:17,083 --> 01:18:19,308 I hired you to be a stupid translator 1359 01:18:19,508 --> 01:18:21,625 To make my job easier. 1360 01:18:21,830 --> 01:18:23,058 You keep doing these extra work 1361 01:18:23,317 --> 01:18:24,133 I'm firing you! 1362 01:18:24,133 --> 01:18:25,350 I quit 1363 01:18:25,958 --> 01:18:27,383 It hurts! 1364 01:18:28,467 --> 01:18:29,750 I hate you! -Don't go 1365 01:18:31,575 --> 01:18:32,297 He's running! 1366 01:18:36,367 --> 01:18:37,208 That way 1367 01:18:39,047 --> 01:18:40,173 You asshole! 1368 01:18:43,050 --> 01:18:43,525 It hurts! 1369 01:18:45,958 --> 01:18:46,533 Come on! 1370 01:18:46,534 --> 01:18:48,058 You little brat! 1371 01:18:48,758 --> 01:18:49,675 Stop! -Yeah! 1372 01:18:50,117 --> 01:18:51,758 You dare to run -Yeah, you keep running 1373 01:18:56,267 --> 01:18:57,142 Stop! 1374 01:18:59,083 --> 01:19:01,417 It hurts...! 1375 01:19:06,041 --> 01:19:07,417 Karma. 1376 01:19:12,900 --> 01:19:13,742 Ke Er, where are you? 1377 01:19:13,743 --> 01:19:15,225 Sorry to disappoint you 1378 01:19:15,250 --> 01:19:16,274 This is Shimakura. 1379 01:19:16,958 --> 01:19:18,309 I want the phone. 1380 01:19:18,320 --> 01:19:20,220 If you don't bring your ass over here 1381 01:19:20,255 --> 01:19:23,088 You're gonna see your girlfriend fall off the Tokyo Tower. 1382 01:19:28,417 --> 01:19:31,375 Most importantly, people are safe... 1383 01:19:33,969 --> 01:19:34,875 Here 1384 01:19:40,675 --> 01:19:41,500 Ke Er -san 1385 01:19:45,046 --> 01:19:46,207 Ke Er -san 1386 01:19:48,250 --> 01:19:50,275 Ke Er -san! 1387 01:20:11,873 --> 01:20:13,167 Mr Long 1388 01:20:14,042 --> 01:20:15,475 I'm glad you got my invitation. 1389 01:20:17,367 --> 01:20:19,171 I reserved this place for you. 1390 01:20:19,414 --> 01:20:20,750 Your proof is here 1391 01:20:29,667 --> 01:20:30,908 You scum 1392 01:20:35,158 --> 01:20:36,000 Long 1393 01:20:36,000 --> 01:20:37,292 Don't die Long 1394 01:20:37,292 --> 01:20:38,008 Don't die! 1395 01:20:38,008 --> 01:20:39,650 Long, are you alright? 1396 01:20:39,651 --> 01:20:41,392 What will I do if you die? 1397 01:20:41,492 --> 01:20:42,392 How about next time 1398 01:20:42,417 --> 01:20:43,805 I won't force you to watch my shows 1399 01:20:43,805 --> 01:20:45,517 You don't need to give money to my mum as well 1400 01:20:45,517 --> 01:20:46,250 What do you want to say? 1401 01:20:46,250 --> 01:20:47,975 You say, say it! 1402 01:20:48,143 --> 01:20:49,708 You're pressing... 1403 01:20:49,708 --> 01:20:50,350 My little bro 1404 01:20:50,450 --> 01:20:52,700 Sorry...! 1405 01:20:52,967 --> 01:20:53,483 Here, for you 1406 01:20:53,483 --> 01:20:55,307 I just thought you were dead. 1407 01:20:56,384 --> 01:20:58,842 Fortunately the bullet just passed 1408 01:20:58,842 --> 01:20:59,542 Ke Er -san 1409 01:21:00,892 --> 01:21:02,250 I am very disappointed in you. 1410 01:21:03,024 --> 01:21:05,286 What do you see in this fat bastard anyways? 1411 01:21:05,658 --> 01:21:06,217 What? 1412 01:21:06,217 --> 01:21:09,833 What do you see in this fat ugly bastard? 1413 01:21:10,131 --> 01:21:10,675 I'm fat? 1414 01:21:10,675 --> 01:21:11,975 You said he's fat? 1415 01:21:12,567 --> 01:21:13,775 I like fat guys, so? 1416 01:21:13,775 --> 01:21:14,244 Yeah! 1417 01:21:14,633 --> 01:21:15,133 Yeah! 1418 01:21:15,133 --> 01:21:16,033 Look at you...! 1419 01:21:16,033 --> 01:21:17,350 You're like the... 1420 01:21:17,350 --> 01:21:18,850 Little... -Toothpick! 1421 01:21:18,850 --> 01:21:20,358 Yes! Toothpick! 1422 01:21:20,800 --> 01:21:21,917 Toothpick! 1423 01:21:22,192 --> 01:21:23,117 Toothpick! 1424 01:21:29,284 --> 01:21:32,117 I don't know why you do this to me. 1425 01:21:32,187 --> 01:21:34,178 I'm a Japanese yakuza. 1426 01:21:35,022 --> 01:21:37,053 You are from Hong Kong. 1427 01:21:37,325 --> 01:21:41,057 Why are you in my life? 1428 01:21:43,131 --> 01:21:44,833 Tired of living? 1429 01:21:57,092 --> 01:21:57,758 Ke Er! 1430 01:21:58,150 --> 01:21:59,100 Are you alright, Ke Er? 1431 01:22:04,252 --> 01:22:06,277 Long 1432 01:22:30,245 --> 01:22:32,077 Ke Er 1433 01:23:05,967 --> 01:23:07,508 Come on...! 1434 01:23:07,883 --> 01:23:08,642 Bitch 1435 01:23:22,330 --> 01:23:23,222 Come on 1436 01:24:04,625 --> 01:24:05,933 Hurry up... 1437 01:24:20,155 --> 01:24:21,683 Everyone in the restaurant, 1438 01:24:21,867 --> 01:24:23,708 Please surrender immediately. 1439 01:24:23,892 --> 01:24:25,792 The police will reinforce shortly 1440 01:24:26,050 --> 01:24:27,342 We're going to detain you guys! 1441 01:24:29,008 --> 01:24:31,308 Long, I specially came to Japan to support you 1442 01:24:31,308 --> 01:24:31,958 Do not worry 1443 01:24:31,958 --> 01:24:33,467 Us brothers will stay united, face it together! 1444 01:24:33,467 --> 01:24:35,100 This idiot, only coming just now 1445 01:24:41,017 --> 01:24:44,108 Maggie, why are the Japanese police reacting so fast now? 1446 01:24:44,125 --> 01:24:45,842 Zhu-sir uploaded the evidence on the Internet 1447 01:24:45,842 --> 01:24:49,392 You know, CNN, YouTube, Facebook, WeChat 1448 01:24:49,393 --> 01:24:50,792 Everyone can see it 1449 01:24:51,119 --> 01:24:54,042 You know the Japanese, they really like their face 1450 01:24:54,600 --> 01:24:55,908 I really like my life too 1451 01:24:56,067 --> 01:24:56,850 Take it slowly 1452 01:24:56,858 --> 01:24:58,525 I still need to visit the hot springs 1453 01:25:00,208 --> 01:25:01,133 Look ahead! 1454 01:25:10,105 --> 01:25:11,008 Long 1455 01:25:11,708 --> 01:25:12,458 Grab it 1456 01:25:22,150 --> 01:25:24,050 Come on 1457 01:25:38,133 --> 01:25:40,067 Long 1458 01:25:55,316 --> 01:25:57,216 Long 1459 01:25:58,800 --> 01:25:59,425 Come on, 1460 01:26:00,088 --> 01:26:02,022 Get over here 1461 01:26:11,299 --> 01:26:14,030 Long, be careful! 1462 01:26:19,708 --> 01:26:21,208 Long, catch 1463 01:26:32,187 --> 01:26:34,315 Long, beat this little toothpick 1464 01:26:46,175 --> 01:26:46,658 Come on! 1465 01:27:36,842 --> 01:27:38,067 Look out behind you 1466 01:27:38,067 --> 01:27:39,125 Long! 1467 01:28:14,217 --> 01:28:16,650 I'm not gonna make it...! 1468 01:28:19,260 --> 01:28:21,228 Chen, are you okay? 1469 01:28:34,008 --> 01:28:35,675 Did you buy your license from Taobao? 1470 01:28:35,675 --> 01:28:36,983 Bought my license? 1471 01:28:36,983 --> 01:28:38,492 I passed my license yesterday 1472 01:28:40,114 --> 01:28:42,092 Long, how much longer do you want to fight? 1473 01:28:42,092 --> 01:28:42,975 Work harder 1474 01:28:42,975 --> 01:28:44,417 I can't take much longer 1475 01:29:02,617 --> 01:29:03,500 Wait! 1476 01:29:06,875 --> 01:29:08,942 You lose, man! 1477 01:29:08,942 --> 01:29:12,183 I'm a toothpick... 1478 01:29:12,242 --> 01:29:13,167 Please 1479 01:29:24,925 --> 01:29:25,842 Look out! 1480 01:29:41,117 --> 01:29:42,100 He's with me 1481 01:30:26,320 --> 01:30:28,658 Alright... It's okay now... 1482 01:30:28,658 --> 01:30:30,250 Don't say anything 1483 01:30:40,301 --> 01:30:41,175 What? 1484 01:30:41,275 --> 01:30:42,108 I'm not saying anything 1485 01:30:42,108 --> 01:30:44,658 Of course I know, I told you not to say anything 1486 01:30:47,350 --> 01:30:49,235 So what do you want to say? 1487 01:30:51,279 --> 01:30:53,147 It's my fault... 1488 01:30:55,082 --> 01:30:57,000 It's not always your fault 1489 01:31:00,575 --> 01:31:01,333 That's enough! 1490 01:31:01,333 --> 01:31:02,250 Long 1491 01:31:02,623 --> 01:31:04,291 The Japanese police are on the way, 1492 01:31:04,608 --> 01:31:05,967 If you get arrested 1493 01:31:05,967 --> 01:31:08,067 You'll be interrogated and never get back to Hong Kong 1494 01:31:08,067 --> 01:31:10,167 Let's go 1495 01:31:13,358 --> 01:31:14,017 Set off 1496 01:31:14,017 --> 01:31:14,567 Hot springs 1497 01:31:14,567 --> 01:31:15,342 Okay! 1498 01:31:19,417 --> 01:31:21,235 It's fine... 1499 01:31:23,110 --> 01:31:24,271 Don't be afraid! 1500 01:31:24,667 --> 01:31:26,542 Just hold on to me tight 1501 01:31:27,081 --> 01:31:29,850 I will not let go this time 1502 01:31:35,323 --> 01:31:37,155 The most important thing is that people are alright! 1503 01:31:38,867 --> 01:31:39,992 You're hugging me too tight 1504 01:31:39,992 --> 01:31:41,458 Too tight, Ke Er 1505 01:31:43,267 --> 01:31:44,825 Don't let go! 1506 01:31:44,925 --> 01:31:46,300 So it turns out that in this world, other than straight lines 1507 01:31:46,300 --> 01:31:49,775 There are curves, circles, triangles and other shapes 1508 01:31:49,875 --> 01:31:51,203 As in life 1509 01:31:51,392 --> 01:31:53,225 You can use many ways to solve a problem 1510 01:31:53,425 --> 01:31:55,642 Because if you learn forgiveness and respect 1511 01:31:55,842 --> 01:31:57,042 No matter fat or skinny 1512 01:31:57,143 --> 01:31:58,221 What's the difference? 1513 01:31:58,246 --> 01:32:00,000 Just like water 1514 01:32:00,047 --> 01:32:01,192 No matter what your shape you are 1515 01:32:01,275 --> 01:32:02,958 Water will take your shape 1516 01:32:03,551 --> 01:32:07,475 This quote was said by the 113.4kg Zhi Fu Long 1517 01:32:07,550 --> 01:32:08,517 Is it important? 99206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.