Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,333 --> 00:01:12,708
Two points are connected with a straight line.
2
00:01:13,106 --> 00:01:14,500
Simple and direct.
3
00:01:14,500 --> 00:01:16,000
Like punching.
4
00:01:16,000 --> 00:01:17,583
When it's the right time,
5
00:01:17,583 --> 00:01:20,042
I'll use the quickest way to solve the problem.
6
00:01:20,313 --> 00:01:22,750
Not everyone will agree with this method.
7
00:01:23,216 --> 00:01:24,274
But this is me.
8
00:01:24,317 --> 00:01:26,046
I'm Zhu Fu Long.
9
00:01:26,086 --> 00:01:29,056
"Fu" for Prosperity, "Long" from Bruce Lee
10
00:01:29,089 --> 00:01:30,284
Weight 66.4 kilograms.
11
00:01:30,290 --> 00:01:33,191
A quick and nimble policeman.
12
00:02:27,313 --> 00:02:30,214
I didn't do it
13
00:02:31,251 --> 00:02:34,221
I'm gonna beat you to death, trash..!
14
00:02:34,287 --> 00:02:36,278
Please don't hit me again!
15
00:02:36,289 --> 00:02:38,223
I'm really innocent, Sis Lin.
16
00:02:38,224 --> 00:02:40,158
Really innocent, Sis Lin.
17
00:02:40,193 --> 00:02:42,059
Get lost!
18
00:02:42,195 --> 00:02:44,095
Song Ke Er, are you done?
19
00:02:44,130 --> 00:02:45,083
How many times must i tell you to hurry up?
20
00:02:45,083 --> 00:02:46,458
Oh, I'm on my way...
21
00:02:46,458 --> 00:02:48,131
Grooming for so long?
22
00:02:48,134 --> 00:02:50,102
Everything is ready, except you!
23
00:02:50,103 --> 00:02:52,037
Are you waiting for an invitation?
24
00:02:52,071 --> 00:02:54,130
Quick.. run faster!
25
00:02:54,174 --> 00:02:56,142
Quick, the director is waiting!
26
00:02:56,142 --> 00:02:57,200
Well.
27
00:02:57,243 --> 00:02:58,750
Director, I'm ready.
28
00:02:58,800 --> 00:03:00,050
Shh! The director's plotting the script
29
00:03:00,125 --> 00:03:02,078
Hurry...!
30
00:03:07,640 --> 00:03:08,375
Is this okay?
31
00:03:08,399 --> 00:03:09,833
What's the hurry? Wait a minute.
32
00:03:10,833 --> 00:03:11,417
Telephone
33
00:03:11,750 --> 00:03:12,708
Hello, Ke Er
34
00:03:13,000 --> 00:03:13,625
Finished work?
35
00:03:13,625 --> 00:03:15,250
I'm on my final scene, are you awake yet?
36
00:03:15,500 --> 00:03:16,917
Don't forget to prepare a red packet for my mum,
37
00:03:16,917 --> 00:03:18,542
and get to the wedding shoot before 1PM,
38
00:03:18,566 --> 00:03:19,417
or I'm not marrying you!
39
00:03:19,625 --> 00:03:21,125
I'll be in trouble if you don't marry me!
40
00:03:21,125 --> 00:03:23,458
Since you know that, please don't be late.
41
00:03:23,458 --> 00:03:25,667
Also, I've prepared a suit in the closet for you.
42
00:03:25,667 --> 00:03:27,042
Remember to wear it, okay?
43
00:03:27,417 --> 00:03:28,333
This suit...!
44
00:03:30,583 --> 00:03:31,167
Wow!
45
00:03:31,191 --> 00:03:31,667
What?
46
00:03:31,917 --> 00:03:33,875
This is fashion, don't you know?
47
00:03:35,042 --> 00:03:35,500
Alright, bye
48
00:03:35,524 --> 00:03:36,542
Time for work, see you later
49
00:03:36,566 --> 00:03:37,458
Bye
50
00:03:38,251 --> 00:03:39,208
Move aside
51
00:03:41,321 --> 00:03:43,255
Assistant director, aren't we only shooting the special?
52
00:03:43,256 --> 00:03:45,281
It'll look great if we get it all in one take.
53
00:03:45,325 --> 00:03:46,625
One take?
54
00:03:46,649 --> 00:03:48,193
No way, I'm scared of heights
55
00:03:48,194 --> 00:03:50,185
Wait for the stuntman to arrive, okay?
56
00:03:52,131 --> 00:03:54,293
Why did you jump? The camera's not running!
57
00:03:54,300 --> 00:03:57,167
Do it again!
58
00:03:58,304 --> 00:04:00,083
Hey Rong, what a coincidence?
59
00:04:00,083 --> 00:04:01,667
Buy some pineapple tarts and milk tea
-There's action today
60
00:04:01,667 --> 00:04:02,250
Do you want to help?
61
00:04:02,274 --> 00:04:04,142
Huang-sir is hungry
-No, catching MLM marketers
62
00:04:04,143 --> 00:04:05,133
Want to help?
63
00:04:05,178 --> 00:04:06,145
No need...
64
00:04:06,625 --> 00:04:07,208
Aren't you on leave?
65
00:04:07,209 --> 00:04:08,256
Yeah! You're dressed smart!
66
00:04:08,281 --> 00:04:10,249
Taking my wedding photo today
67
00:04:10,250 --> 00:04:12,150
Remember, come to my wedding next month.
68
00:04:12,185 --> 00:04:13,277
Sure, congratulations...
69
00:04:13,286 --> 00:04:14,375
Hey, stay safe
70
00:04:14,399 --> 00:04:15,875
Got it, what's the most important?
71
00:04:15,875 --> 00:04:17,042
People's safety!
72
00:04:23,196 --> 00:04:25,096
Eating pineapple tarts again?
73
00:04:25,131 --> 00:04:26,223
You'll get fat quickly
74
00:04:26,266 --> 00:04:27,667
We're catching MLM marketers today
75
00:04:27,667 --> 00:04:28,958
not robbing a bank.
76
00:04:29,208 --> 00:04:29,792
Wow!
77
00:04:30,458 --> 00:04:30,792
What?
78
00:04:30,816 --> 00:04:31,458
Do I look handsome?
79
00:04:31,792 --> 00:04:32,917
Exploding with handsomeness!
80
00:04:32,941 --> 00:04:34,172
Like a hotel manager
81
00:04:34,173 --> 00:04:36,232
Why? Taking your wedding photo with Ke Er at the hotel?
82
00:04:36,242 --> 00:04:39,143
This is fashion, don't you know?
83
00:04:40,146 --> 00:04:41,307
Married people have their brains full of water.
84
00:04:41,347 --> 00:04:43,315
Good morning
Good morning
85
00:04:44,050 --> 00:04:46,178
Dear valued customer, please wait...
86
00:04:46,219 --> 00:04:48,153
Wow, so many people?
87
00:05:06,205 --> 00:05:07,172
Sir.
88
00:05:07,340 --> 00:05:11,038
Sir!
89
00:05:13,112 --> 00:05:17,140
Information center, there's a minivan parked carelessly on Queen's Road.
90
00:05:17,183 --> 00:05:20,118
Please call a tow truck, thank you.
91
00:05:20,119 --> 00:05:22,053
Sir, can I borrow a lighter?
92
00:05:22,121 --> 00:05:24,283
No, go find one at the minimart ahead.
93
00:05:25,091 --> 00:05:26,149
Thanks.
94
00:05:27,093 --> 00:05:28,151
Crazy.
95
00:05:35,101 --> 00:05:37,069
What is your name?
96
00:05:37,170 --> 00:05:38,262
Huang Jing Chen
97
00:05:38,304 --> 00:05:40,204
Mr. Huang, what's your date of birth?
98
00:05:40,239 --> 00:05:43,038
27 March 2000
99
00:05:43,209 --> 00:05:45,492
Sir, you're more mature than expected, identification number?
100
00:05:45,592 --> 00:05:46,307
What do you want to do?
101
00:05:46,346 --> 00:05:49,111
I'm Hong Kong SAR traffic police
102
00:05:49,115 --> 00:05:51,106
Huang Zu Rau, number: 71337.
103
00:05:51,150 --> 00:05:54,120
You have parked carelessly, and will be fined 320 dollars.
104
00:05:54,120 --> 00:05:55,250
You can pay through internet banking,
105
00:05:55,274 --> 00:05:57,274
cash or check, no problem.
106
00:05:57,958 --> 00:05:58,700
Your driving license?
107
00:05:59,325 --> 00:06:02,022
How about I report you for obstructing police work?
108
00:06:04,263 --> 00:06:06,061
May you die at work
109
00:06:09,667 --> 00:06:10,542
Hello, dear
110
00:06:10,543 --> 00:06:11,667
I'm at the bank waiting in line
111
00:06:11,667 --> 00:06:13,101
So you haven't withdrawn the money?
112
00:06:13,139 --> 00:06:14,958
I came down as soon as possible
113
00:06:15,174 --> 00:06:17,074
Was I wrong to make you hurry?
114
00:06:17,110 --> 00:06:18,271
No, I'm too slow.
115
00:06:18,277 --> 00:06:20,109
Have you taken care of it yet?
116
00:06:20,125 --> 00:06:21,083
I'm next in line
117
00:06:21,417 --> 00:06:23,107
Then, is it my fault?
118
00:06:23,149 --> 00:06:25,117
No, it's my fault...
119
00:06:26,285 --> 00:06:28,310
Three distinguished guests...
120
00:06:29,088 --> 00:06:30,042
Wow, flu?
121
00:06:30,042 --> 00:06:32,251
If you'll sign this flu insurance for sure ...
122
00:06:33,583 --> 00:06:34,125
It's OK...
123
00:06:34,125 --> 00:06:35,083
There's no signal.
124
00:06:40,199 --> 00:06:42,099
It is okay.
125
00:06:43,302 --> 00:06:45,236
Manager
126
00:06:47,140 --> 00:06:48,292
All squat down.
127
00:06:48,583 --> 00:06:50,792
Take out all your valuable and non-valuable items
128
00:06:53,079 --> 00:06:54,205
Take out the money in the safe!
129
00:06:54,213 --> 00:06:56,113
There is no spare key
130
00:06:56,149 --> 00:06:58,117
Dare to play with me?
131
00:06:59,118 --> 00:07:00,142
Key?
132
00:07:00,153 --> 00:07:03,088
Take it out, want to be like him?
133
00:07:33,286 --> 00:07:35,277
I'm not giving you my car
134
00:07:35,321 --> 00:07:37,187
Son, Uncle wants to play with your car
135
00:07:37,223 --> 00:07:38,315
Lend it to me okay?
136
00:07:38,750 --> 00:07:40,833
-Why are you snatching his car?
-Lend it to me okay?
137
00:07:40,833 --> 00:07:43,222
Don't take his toy.
138
00:07:45,298 --> 00:07:47,198
Finish him off.
139
00:07:54,140 --> 00:07:55,417
If everyone would just pay up happily,
140
00:07:55,417 --> 00:07:56,292
You got to be kidding me
141
00:07:56,292 --> 00:07:57,833
But you're pushing me to take your life
142
00:07:57,833 --> 00:07:59,205
Damn hotel manager.
143
00:07:59,245 --> 00:07:59,958
Get out!
144
00:07:59,982 --> 00:08:01,125
Alarm, go!
145
00:08:02,315 --> 00:08:03,282
Quick
146
00:08:04,150 --> 00:08:05,208
Move aside
147
00:08:12,258 --> 00:08:14,158
Sir, wait a minute.
148
00:08:14,160 --> 00:08:16,219
Don't move, you rotten cop.
149
00:08:19,198 --> 00:08:20,324
Police! Don't move!
150
00:08:29,075 --> 00:08:30,201
This car?
151
00:08:30,243 --> 00:08:32,109
Does not matter.
152
00:08:32,875 --> 00:08:33,500
Let's go!
153
00:08:33,524 --> 00:08:34,292
Not my business, boss
154
00:08:34,316 --> 00:08:35,208
Please let me go
155
00:08:36,315 --> 00:08:38,215
Why hit me?
156
00:08:54,300 --> 00:08:56,268
Swerve until he falls!
157
00:09:04,110 --> 00:09:04,750
Zhu Fu Long?
158
00:09:04,774 --> 00:09:06,278
Yes, in the situation now.
159
00:09:06,279 --> 00:09:07,269
Send support immediately
160
00:09:07,313 --> 00:09:10,305
to reduce caualties, without affecting the civiliians
161
00:09:12,285 --> 00:09:14,049
Shoot him dead!
162
00:09:34,273 --> 00:09:35,297
You damn manager.
163
00:09:35,341 --> 00:09:36,958
Would I give up that easily?
164
00:09:39,000 --> 00:09:40,125
Are you okay, Huang-sir?
165
00:09:40,125 --> 00:09:41,083
Long, be more violent
166
00:09:41,090 --> 00:09:41,708
Beat them up
167
00:09:43,042 --> 00:09:44,125
Attack together!
168
00:10:17,216 --> 00:10:18,333
Long, take the chance opportunity comes,out mainstay style.
169
00:10:18,333 --> 00:10:19,583
Do the special move!
170
00:10:37,958 --> 00:10:39,167
Stop! Pull over!
171
00:10:39,191 --> 00:10:40,000
Go die!
172
00:10:58,157 --> 00:11:00,216
Who told you to be a bad person
173
00:11:02,128 --> 00:11:03,417
Give you the last chance
174
00:11:03,418 --> 00:11:04,138
If you surrender,
175
00:11:04,163 --> 00:11:06,188
I'll consider telling the judge to reduce your sentence.
176
00:11:06,198 --> 00:11:07,625
If not, you'll die too You forced me.
177
00:11:07,917 --> 00:11:09,417
It's you who forced me!
178
00:11:10,250 --> 00:11:12,170
Rancid police, you're dead.
179
00:11:12,204 --> 00:11:14,332
You made me get serious
180
00:11:24,083 --> 00:11:26,051
You have no chance now.
181
00:11:28,354 --> 00:11:31,289
Banana Daily Post, 24 hours always with you
182
00:11:31,290 --> 00:11:33,224
I have a live report for you.
183
00:11:33,259 --> 00:11:35,295
We're looking at this
handsome and dashing bank
184
00:11:35,320 --> 00:11:37,162
robber engaged in a
melee with a bridesgroom
185
00:11:37,163 --> 00:11:39,188
All Hong Kong viewers support you.
186
00:11:39,231 --> 00:11:41,131
Yes, Boss Lao, what's up?
187
00:11:41,133 --> 00:11:43,033
What do you say?
188
00:11:43,035 --> 00:11:44,230
Many people are watching, broadcast more?
189
00:11:44,270 --> 00:11:46,034
Well.
190
00:11:46,072 --> 00:11:47,500
Here, have a hammer.
191
00:11:47,524 --> 00:11:48,292
Don't give up!
192
00:11:53,833 --> 00:11:55,307
How are you viewers?
193
00:11:55,314 --> 00:11:57,180
Do you really want to see the current situation?
194
00:11:57,417 --> 00:11:57,917
Look
195
00:11:57,941 --> 00:12:01,042
Blessed groom is currently in a fight with a undisciplined gangster
196
00:12:01,042 --> 00:12:02,250
Let's look at the bridesgroom
197
00:12:02,500 --> 00:12:03,354
Definitely blessed
198
00:12:03,355 --> 00:12:04,458
How about the gangster?
199
00:12:04,482 --> 00:12:05,833
Really undisciplined
200
00:12:05,833 --> 00:12:06,833
You two fight longer,
201
00:12:06,834 --> 00:12:07,708
Many people are watching your broadcast, you know?
202
00:12:07,708 --> 00:12:09,675
Bald turtle! You're in my view
203
00:12:09,675 --> 00:12:11,458
Go die with your bald head!
-Who're you calling bald turtle?
204
00:12:11,459 --> 00:12:13,083
It's you, bald turtle!
-Say it again if you've got the guts
205
00:12:13,107 --> 00:12:15,167
Gangster, how are you feeling now?
206
00:12:16,202 --> 00:12:17,667
Great, brother.
207
00:12:18,070 --> 00:12:19,167
Truly a gangster!
208
00:12:19,708 --> 00:12:20,958
A few words from the bridegroom
209
00:12:28,347 --> 00:12:30,111
Die!
210
00:12:31,283 --> 00:12:32,750
Hit the gas!
211
00:12:32,774 --> 00:12:34,208
Stop the car!
212
00:12:42,128 --> 00:12:43,186
Banana
213
00:12:43,262 --> 00:12:44,252
Banana is finished.
214
00:12:44,263 --> 00:12:45,287
Hold on!
215
00:12:45,467 --> 00:12:46,500
It's okay
216
00:12:46,500 --> 00:12:48,301
Tomato, thanks for your concern
217
00:13:19,165 --> 00:13:21,156
Now the situation is very bad.
218
00:13:21,167 --> 00:13:22,583
Our 7 million Hong Kong citizens may be affected anytime...
219
00:13:22,583 --> 00:13:24,000
Charging towards the police station?
220
00:13:24,308 --> 00:13:25,500
Wow, so fast!
221
00:13:26,172 --> 00:13:26,642
What's happening...?
222
00:13:26,742 --> 00:13:27,567
Move aside!
223
00:13:30,500 --> 00:13:31,092
Move aside!
224
00:13:39,325 --> 00:13:40,025
Out of my way!
225
00:13:40,425 --> 00:13:41,253
Chief, are you alright?
226
00:13:41,383 --> 00:13:43,255
Are you alright? Why didn't anyone tell you?
227
00:13:43,255 --> 00:13:44,658
You worried me to death
228
00:13:44,659 --> 00:13:45,967
Zhu Fu Long!
229
00:13:47,225 --> 00:13:48,317
Wait a minute!
230
00:14:09,148 --> 00:14:10,274
Today I...
231
00:14:11,183 --> 00:14:14,312
rushed back from Shenzhen to Hong Kong for our wedding photoshoot.
232
00:14:15,120 --> 00:14:16,110
You?
233
00:14:16,121 --> 00:14:19,056
You left me stranded, and went on live broadcast!
234
00:14:19,892 --> 00:14:21,675
When I saw Chen in mortal danger,
235
00:14:21,675 --> 00:14:22,792
How could I not help him?
236
00:14:22,792 --> 00:14:24,342
He's like my brother, we're both policemen
237
00:14:24,343 --> 00:14:25,108
What police?
238
00:14:25,108 --> 00:14:27,542
Are you the only cop in Hong Kong? Have the others all been wiped out?
239
00:14:27,542 --> 00:14:31,042
I followed you for ten years, you told me that this time I would be the lead
240
00:14:31,043 --> 00:14:32,000
In the end?
241
00:14:32,000 --> 00:14:34,850
All of Hong Kong is laughing at me, I've lost face
242
00:14:34,950 --> 00:14:35,883
Treat it as gossip
243
00:14:35,883 --> 00:14:37,175
Gossip, my foot!
244
00:14:37,742 --> 00:14:38,825
You have never even been promoted
245
00:14:39,245 --> 00:14:40,269
How can you take care of me?
246
00:14:40,483 --> 00:14:42,292
If you could then I wouldn't need to work anymore!
247
00:14:43,042 --> 00:14:44,692
I've been telling you not to work
248
00:14:44,692 --> 00:14:45,875
In what way could I not take care of you?
249
00:14:45,875 --> 00:14:47,233
If I stop working who's going to look after me?
250
00:14:49,942 --> 00:14:50,817
I'd better stop talking
251
00:14:51,075 --> 00:14:51,700
It's okay, just say it...!
252
00:14:51,700 --> 00:14:52,400
I'd better not say.
253
00:14:52,401 --> 00:14:53,742
Say it! I'll let you say it
-Really... I'd better not say
254
00:14:53,942 --> 00:14:54,358
Say it!
255
00:14:54,558 --> 00:14:55,108
Tell me!
256
00:14:55,717 --> 00:14:57,153
In fact...
257
00:14:57,162 --> 00:14:58,533
What kind of actress are you?
258
00:14:58,833 --> 00:15:01,327
That's not a proper job
259
00:15:02,167 --> 00:15:03,259
You on TV become an actress
260
00:15:03,492 --> 00:15:05,400
Besides being hit by people, still hit by people.
261
00:15:05,400 --> 00:15:06,250
Why suffer?
262
00:15:06,338 --> 00:15:08,306
You only have one expression from head to toe...
263
00:15:13,212 --> 00:15:14,304
What do you say?
264
00:15:14,313 --> 00:15:16,304
Stop forcing yourself.
265
00:15:17,283 --> 00:15:19,217
One expression?
266
00:15:21,153 --> 00:15:23,087
One expression
267
00:15:25,324 --> 00:15:28,089
I'm going to give you ten different expressions!
268
00:15:29,194 --> 00:15:31,025
That...
269
00:15:31,025 --> 00:15:32,108
You hit me?
270
00:15:32,108 --> 00:15:33,150
You bastard Zhu Fu Long!
271
00:15:33,150 --> 00:15:34,042
It's you who attacked me!
272
00:15:34,042 --> 00:15:34,983
Now you're talking about me?
273
00:15:35,083 --> 00:15:36,467
I'm not done with you yet!
274
00:15:36,533 --> 00:15:38,208
Well, let me lay it out with you today
275
00:15:38,237 --> 00:15:40,242
During my mother's 60th birthday, you dived into the sea
276
00:15:40,342 --> 00:15:40,983
I was saving someone
277
00:15:40,983 --> 00:15:42,942
Who were you saving? What pants were you wearing?
278
00:15:42,966 --> 00:15:43,783
Swimming trunks
279
00:15:43,783 --> 00:15:45,308
Those were the pink underwear I gave you!
280
00:15:45,332 --> 00:15:46,400
You embarrassed me!
281
00:15:46,400 --> 00:15:48,725
Do you think that you're Superman, that Earth will stop spinning without you?
282
00:15:48,725 --> 00:15:50,475
You're the person that's disrupting the Earth!
283
00:15:50,475 --> 00:15:51,883
What are you talking?
284
00:15:51,883 --> 00:15:53,875
You care more about those criminals than me!
285
00:15:53,908 --> 00:15:54,542
I ask you,
286
00:15:54,566 --> 00:15:55,750
When did we first meet?
287
00:15:55,750 --> 00:15:56,583
Answer me...! Quick!
288
00:15:56,583 --> 00:15:57,458
8 July 2006
289
00:15:57,458 --> 00:15:58,150
What's my favourite colour?
290
00:15:58,223 --> 00:15:58,517
White
291
00:15:58,517 --> 00:15:59,692
My family dog's name?
292
00:15:59,692 --> 00:16:00,567
Sunny, Dolly, Bobby!
293
00:16:00,742 --> 00:16:01,900
When did my parents first meet?
294
00:16:01,900 --> 00:16:02,817
7 October 1957
295
00:16:02,817 --> 00:16:04,008
How did you know that, when I didn't know it myself?
296
00:16:04,108 --> 00:16:04,708
This question doesn't count
297
00:16:04,709 --> 00:16:05,708
My favourite male celebrities?
298
00:16:05,708 --> 00:16:06,558
Brad Pitt.
-False!
299
00:16:06,558 --> 00:16:07,358
Gary Oldman.
-False!
300
00:16:07,358 --> 00:16:09,300
Al Pacino.
-False!
301
00:16:09,300 --> 00:16:11,000
Last week you said you liked Al Pacino,
302
00:16:11,000 --> 00:16:12,400
This week you changed?
- I don't like him this week, okay?
303
00:16:12,400 --> 00:16:13,237
You're messing around with me
304
00:16:13,238 --> 00:16:14,133
Yes I'm messing with you
305
00:16:14,133 --> 00:16:15,467
I'm going to "ka-pow" you too
306
00:16:17,258 --> 00:16:18,158
Hey, careful...!
307
00:17:01,908 --> 00:17:04,220
There are more than 30 thousand officers in Hong Kong
308
00:17:04,256 --> 00:17:07,055
Why did you crash in front of the Chief Commisioner?
309
00:17:07,126 --> 00:17:09,185
Don't you know he's petty?
310
00:17:09,228 --> 00:17:10,925
He's said before, you're too much of a hindrance.
311
00:17:11,225 --> 00:17:12,125
I tried my best, you say it.
312
00:17:12,225 --> 00:17:12,825
Let's hear it
313
00:17:14,266 --> 00:17:17,065
Tony's three brothers, don't forget
314
00:17:17,169 --> 00:17:20,230
That year I was at Name Sang Wai, it was one on three.
315
00:17:20,272 --> 00:17:22,240
Destroying their whole syndicate
316
00:17:22,274 --> 00:17:25,141
Even if I wasn't credited I worked hard
317
00:17:25,277 --> 00:17:27,302
That's because you burned half of Nam Sang Wai
318
00:17:27,312 --> 00:17:30,043
Those environmentalists are still persecuting
319
00:17:30,082 --> 00:17:32,176
Saying you destroyed nature, burned those birds
320
00:17:32,184 --> 00:17:34,050
What about Prat Ave?
321
00:17:37,222 --> 00:17:40,248
I was in the back alley alone, only armed with a spoiled baton
322
00:17:40,292 --> 00:17:43,262
Against that... National Wushu champion Jin Mao Zi
323
00:17:43,295 --> 00:17:45,263
I nearly died!
324
00:17:50,202 --> 00:17:52,034
You've got the wrong guy
325
00:17:52,037 --> 00:17:53,163
Still want to deny.
326
00:17:53,205 --> 00:17:55,139
Not me, I'm not the one
-It's you!
327
00:17:55,174 --> 00:17:56,475
I'm only wearing a white coat
-It's you!
328
00:17:56,575 --> 00:17:57,617
It can't always be this way
329
00:17:58,243 --> 00:18:00,041
I solved the case and saved people
330
00:18:00,079 --> 00:18:01,137
You got promoted, I went down.
331
00:18:01,180 --> 00:18:02,983
The rank on your shoulder, what's mine is yours
332
00:18:03,083 --> 00:18:03,583
Doesn't count
333
00:18:06,318 --> 00:18:08,252
Now even my wife has left me
334
00:18:09,321 --> 00:18:11,085
What's wrong with this world?
335
00:18:11,090 --> 00:18:13,058
Told you not to chase after foolish girls, greedy
336
00:18:13,092 --> 00:18:15,117
Actress, very professional.
337
00:18:15,127 --> 00:18:17,061
Bringing the whole community
338
00:18:17,096 --> 00:18:19,258
Happiness, a noble career, okay?
339
00:18:19,298 --> 00:18:21,164
Still a foolish woman
340
00:18:22,267 --> 00:18:23,325
Never mind.
341
00:18:24,336 --> 00:18:26,270
How long have I been in this division?
342
00:18:27,139 --> 00:18:28,106
Seven months?
343
00:18:28,140 --> 00:18:29,198
Tonight at seven
344
00:18:29,241 --> 00:18:31,175
At Fook Lam Moon, celebrate my promotion.
345
00:18:31,176 --> 00:18:32,268
Don't be late
346
00:18:35,180 --> 00:18:36,238
Salute
347
00:18:40,119 --> 00:18:42,053
Everyone don't worry about me.
348
00:18:42,054 --> 00:18:43,112
Remember three things:
349
00:18:43,155 --> 00:18:46,318
Keep your promises, maintain your image, stay fit
350
00:18:47,126 --> 00:18:48,184
Long.
351
00:18:48,293 --> 00:18:50,261
The important thing is that people are safe
352
00:18:51,296 --> 00:18:53,128
Be careful everyone, stay safe
353
00:18:53,132 --> 00:18:55,191
Take it easy, we will solve your case.
354
00:18:55,234 --> 00:18:57,066
Take care of your body.
355
00:18:58,170 --> 00:18:59,692
There is still news, next month...
356
00:18:59,850 --> 00:19:01,058
Don't prepare money for my wedding.
357
00:19:07,146 --> 00:19:09,114
Now we can leave punctually from work!
358
00:19:14,219 --> 00:19:16,085
It's been troublesome sis
359
00:19:16,221 --> 00:19:19,316
Zhu-sir, you've worked hard.
360
00:19:41,113 --> 00:19:44,048
Always cycling on leave, we could go for a massage too
361
00:19:44,082 --> 00:19:47,211
I got news, there's a commotion at Nam Ya Zai
362
00:19:47,252 --> 00:19:49,084
Quickly transfer me out.
363
00:19:49,087 --> 00:19:50,145
I am really worried
364
00:19:50,155 --> 00:19:51,247
That our brothers will be in danger
365
00:19:51,323 --> 00:19:53,291
Long, think it over
366
00:19:53,325 --> 00:19:55,316
Every time the hero helps the world
367
00:19:55,327 --> 00:19:58,024
Destroying half the world before saving people
368
00:19:58,063 --> 00:19:59,017
Is he demonstrating peace?
369
00:19:59,117 --> 00:20:01,241
What are you saying? I don't understand
370
00:20:01,266 --> 00:20:04,133
After you left, everyone has been motivated
371
00:20:04,136 --> 00:20:07,197
I've lesser crime, everyone gets home punctually for dinner
372
00:20:07,206 --> 00:20:10,039
Conduct oneself, don't stop the Earth from rotating.
373
00:20:10,108 --> 00:20:12,099
Look at these beautiful trees
374
00:20:12,144 --> 00:20:14,238
Cycle slowly, appreciate the scenery alright?
375
00:20:14,246 --> 00:20:17,216
No need to treat it as a race everytime alright?
376
00:20:17,349 --> 00:20:19,317
To be an upright person, the most important is to follow the flow
377
00:20:19,351 --> 00:20:22,286
Be comfortable, be relaxed
378
00:20:22,287 --> 00:20:23,277
I can't go any further
379
00:20:23,288 --> 00:20:25,313
I want to throw up...
380
00:20:26,291 --> 00:20:29,124
Be comfortable, be relaxed
381
00:20:30,062 --> 00:20:31,291
Rubbish!
382
00:20:31,330 --> 00:20:34,231
Who planted these trees?
383
00:20:35,200 --> 00:20:37,168
No urban development, who's in charge of repairing the road?
384
00:20:37,202 --> 00:20:39,136
I need to keep going...
385
00:20:39,171 --> 00:20:41,139
Go...!
386
00:20:46,211 --> 00:20:49,078
Hey! Who's in charge of repairing this road?
387
00:20:54,152 --> 00:20:56,177
A minor setback, it's not embarrassing.
388
00:20:56,288 --> 00:21:00,225
Because within the strength of greatness, there is glory even in setbacks
389
00:21:02,094 --> 00:21:03,255
It's not me who said that.
390
00:21:03,295 --> 00:21:05,229
It's this comrade who said it.
391
00:21:05,297 --> 00:21:07,150
Golden Dragon Fist's fourth technique
392
00:21:07,250 --> 00:21:10,210
Bruce Lee asks the way
393
00:21:10,235 --> 00:21:12,203
Big dragon's tail swing
394
00:21:28,287 --> 00:21:32,087
Ke Er, after being nominated for the Golden Broom award again,
395
00:21:32,090 --> 00:21:33,148
How have you changed your acting?
396
00:21:33,191 --> 00:21:36,058
What do you know about acting in movies?
397
00:21:36,094 --> 00:21:38,062
Ke Er, don't give up.
-How about we talk about your past loves?
398
00:21:38,096 --> 00:21:40,190
Do you have any millenial men after you lately?
399
00:21:41,033 --> 00:21:42,228
Actually ...
-Are you looking for one?
400
00:21:42,267 --> 00:21:44,235
Love matters, I've never liked talking about it
401
00:21:44,269 --> 00:21:46,067
Can we talk about work?
402
00:21:46,071 --> 00:21:46,567
Actually, I want to go to Japan to expand...
403
00:21:46,567 --> 00:21:48,417
Oh! Ping Ping, that side...!
404
00:22:41,226 --> 00:22:43,285
Hurry up, Zhu Fu Long.
405
00:22:43,328 --> 00:22:44,783
I want to eat lunch / Good
406
00:22:44,784 --> 00:22:46,306
Okay, brother
407
00:22:46,331 --> 00:22:48,129
Found it already
408
00:22:48,233 --> 00:22:49,291
[Six Months Later]
409
00:22:51,136 --> 00:22:53,298
What is this?
-Yes
410
00:22:58,243 --> 00:22:59,301
Okay, done.
411
00:22:59,344 --> 00:23:02,109
Stay safe
-I'm going to eat.
412
00:23:41,286 --> 00:23:43,425
Happy birthday to me...
413
00:23:43,425 --> 00:23:47,783
Happy birthday to...
414
00:23:47,783 --> 00:23:50,095
Zhu Fu Long.
415
00:24:01,239 --> 00:24:03,230
What's the most important?
416
00:24:04,109 --> 00:24:06,077
The important thing is that people are safe.
417
00:24:20,125 --> 00:24:23,060
Boss, you've worked hard!
418
00:24:24,129 --> 00:24:26,063
Boss, you've worked hard!
419
00:24:27,132 --> 00:24:30,067
Boss, you've worked hard!
420
00:24:39,110 --> 00:24:40,617
I'm gonna beat you to death, trash...!
421
00:24:40,617 --> 00:24:45,308
Next week is the transfer of Tsukiji business rights agreement
422
00:24:48,186 --> 00:24:51,247
You better check it carefully old man
423
00:24:52,057 --> 00:24:53,900
Grand Master...!
424
00:24:54,300 --> 00:24:55,400
How unjust!
425
00:24:56,061 --> 00:24:57,324
Takashi, you have arrived?
426
00:24:57,583 --> 00:24:59,383
Don't be noisy! Come here!
427
00:24:59,983 --> 00:25:01,175
Watch TV, learn Mandarin.
428
00:25:02,067 --> 00:25:04,192
Call her to come for this event
429
00:25:09,174 --> 00:25:11,074
This is Yuji Yamamoto.
430
00:25:11,109 --> 00:25:12,833
The one who's throwing bananas, or the one eating?
431
00:25:13,583 --> 00:25:14,333
Are you kidding?
432
00:25:14,333 --> 00:25:16,313
The one throwing bananas
433
00:25:16,314 --> 00:25:19,284
This Japanese man was injured during that bank robbery case
434
00:25:19,317 --> 00:25:22,116
He's a JAV Director
435
00:25:23,088 --> 00:25:25,675
There's a blood clot on his left brain, pressing on the spongy body
436
00:25:25,875 --> 00:25:26,675
But that's okay,
437
00:25:26,699 --> 00:25:27,875
Just a little memory loss
438
00:25:29,194 --> 00:25:31,094
Hey, there.
439
00:25:31,096 --> 00:25:33,064
It's like this.
440
00:25:33,131 --> 00:25:34,326
Japanese police confirmed
441
00:25:34,332 --> 00:25:37,233
He's linked to a traffic accident in Tokyo
442
00:25:37,269 --> 00:25:39,237
Return him to Japan
443
00:25:39,237 --> 00:25:42,070
I want to leave this matter to you.
444
00:25:42,107 --> 00:25:44,235
Documents and tickets are here, you'll depart the day after tomorrow.
445
00:25:44,242 --> 00:25:46,040
The day after tomorrow, so urgent?
446
00:25:46,077 --> 00:25:47,375
You fool, urgency has its perks
447
00:25:47,475 --> 00:25:48,433
You're capable
448
00:25:49,047 --> 00:25:50,083
After that I'll write the report, transfer you out
449
00:25:50,083 --> 00:25:50,833
Really?
450
00:25:51,116 --> 00:25:52,242
Of course
-I'm counting on you
451
00:25:52,284 --> 00:25:54,184
Your opportunity is here, Long
-Really counting on you...
452
00:25:54,185 --> 00:25:56,176
I'm so good to you, you know.
453
00:25:56,221 --> 00:25:57,313
Why are you running so fast?
454
00:25:57,322 --> 00:25:58,475
What are you doing?
455
00:25:58,875 --> 00:25:59,867
Nothing
-Why are you in a hurry?
456
00:25:59,967 --> 00:26:00,667
It's nothing
457
00:26:00,767 --> 00:26:01,767
Hey! Chen
458
00:26:02,250 --> 00:26:02,875
Officer Huang
459
00:26:02,875 --> 00:26:04,261
We've been looking for you
460
00:26:04,442 --> 00:26:05,883
You haven't paid for your health checkup
461
00:26:05,983 --> 00:26:07,317
Don't worry, he'll help me pay
462
00:26:07,417 --> 00:26:08,675
Long, I'll leave this to you
463
00:26:08,825 --> 00:26:10,150
Don't mess up.
464
00:26:10,583 --> 00:26:12,858
Hey... My transfer is counting on you, Chen
465
00:26:12,958 --> 00:26:13,558
Thank you
466
00:26:14,172 --> 00:26:16,072
Sir, payment is this way
467
00:26:16,167 --> 00:26:17,017
How much is it, nurse?
468
00:26:17,017 --> 00:26:18,192
58,000 in total
469
00:26:18,525 --> 00:26:21,109
Including free hemorrhoid cutting
470
00:26:33,917 --> 00:26:36,192
Hey...
471
00:26:37,262 --> 00:26:38,158
Ke Er
472
00:26:38,258 --> 00:26:38,758
It's me...
473
00:26:40,231 --> 00:26:42,063
Zhu Fu Long?
474
00:26:43,168 --> 00:26:45,034
Why are you so fat?
475
00:26:45,070 --> 00:26:47,164
Am I fat?
476
00:26:47,172 --> 00:26:48,600
You're much fatter than before
-Just a little fatter
477
00:26:48,600 --> 00:26:49,733
A lot more?
478
00:26:52,143 --> 00:26:54,202
I can hardly recognize you.
479
00:26:54,212 --> 00:26:56,146
I was transferred to another office
480
00:26:56,181 --> 00:26:56,842
The evidence room
481
00:26:56,942 --> 00:26:57,742
Did you know
482
00:26:57,849 --> 00:27:00,311
Sitting there, keep eating and sitting
483
00:27:00,318 --> 00:27:02,082
Turned me into this
484
00:27:02,120 --> 00:27:03,000
I'll go on a diet when I return
485
00:27:04,000 --> 00:27:04,500
Where to?
486
00:27:05,300 --> 00:27:06,833
Going to Japan for work, how about you?
487
00:27:06,967 --> 00:27:07,583
Me too
488
00:27:08,817 --> 00:27:10,261
In that case, remember to be more careful
489
00:27:10,261 --> 00:27:11,319
Do not try too hard
490
00:27:11,517 --> 00:27:13,125
Most importantly...
-Stay out of trouble
491
00:27:20,171 --> 00:27:22,196
Oh yeah, lately...
492
00:27:22,240 --> 00:27:24,208
Congratulations, your drama...
493
00:27:24,209 --> 00:27:26,303
It's extremely popular, I watch it too
494
00:27:28,179 --> 00:27:29,169
Thanks.
495
00:27:29,214 --> 00:27:31,525
Everyone, the plane is about to take off
496
00:27:31,925 --> 00:27:34,108
Please remain seated and wear your seatbelts
497
00:27:34,152 --> 00:27:36,177
I'll sit first, bye.
498
00:27:37,222 --> 00:27:38,757
Ke Er.
499
00:27:38,857 --> 00:27:39,708
Let's have lunch when you're free
500
00:27:42,127 --> 00:27:44,027
Ke Er -san
501
00:27:44,329 --> 00:27:47,026
The plane is about to take off.
502
00:27:47,065 --> 00:27:48,925
This is my friend, Long.
503
00:27:48,925 --> 00:27:50,000
This is my client
504
00:27:50,000 --> 00:27:52,317
Mr Long, nice to meet you.
505
00:27:52,725 --> 00:27:53,200
Hi.
506
00:27:54,139 --> 00:27:56,130
Okay, bye-bye.
507
00:27:56,341 --> 00:27:59,072
Bye-bye.
508
00:28:27,138 --> 00:28:30,039
Hello, this is Endo -san in charge of repatriation
509
00:28:30,075 --> 00:28:32,043
I'm the translator, Maggie.
510
00:28:33,344 --> 00:28:35,312
Long -san, please
-Thank you
511
00:28:38,283 --> 00:28:40,251
Sorry...
512
00:28:56,233 --> 00:28:57,008
You farted?
513
00:28:58,008 --> 00:28:58,308
Not me
514
00:28:58,308 --> 00:28:59,008
You farted?
515
00:28:59,808 --> 00:29:00,508
Not me.
516
00:29:01,308 --> 00:29:03,217
Not me, I don't eat spicy food...
517
00:29:03,317 --> 00:29:04,517
It really smells!
518
00:29:04,517 --> 00:29:05,750
He had a shit
519
00:29:06,077 --> 00:29:06,967
Let's go to the toilet
520
00:29:07,467 --> 00:29:08,667
No problem? -Yes, I'll bring him along
521
00:29:08,967 --> 00:29:09,667
Okay
522
00:29:10,148 --> 00:29:12,025
Zhu-sir, what would you like to drink?
523
00:29:12,025 --> 00:29:12,725
My treat.
524
00:29:12,925 --> 00:29:13,625
Sure
525
00:29:14,152 --> 00:29:15,067
What about you?
526
00:29:15,075 --> 00:29:16,258
No thanks, I'm okay
527
00:29:16,583 --> 00:29:17,492
Okay, thanks.
528
00:29:19,090 --> 00:29:22,151
Zhu-sir, is this your first trip to Japan?
529
00:29:23,061 --> 00:29:24,187
No
530
00:29:24,195 --> 00:29:27,187
Did you come with your girlfriend previously?
-Yes
531
00:29:28,199 --> 00:29:29,257
But we've separated
532
00:29:30,042 --> 00:29:30,883
It's in the past
533
00:29:31,136 --> 00:29:32,108
Sorry.
534
00:29:32,132 --> 00:29:32,917
It's okay.
535
00:29:33,925 --> 00:29:35,900
I don't want to poop, there's nothing
536
00:29:35,900 --> 00:29:37,242
I know, it was me who farted
537
00:29:41,850 --> 00:29:42,350
Go
538
00:29:46,317 --> 00:29:47,717
You're dead this time.
539
00:29:50,925 --> 00:29:51,917
Oh no!
540
00:29:52,742 --> 00:29:54,248
Don't come any closer...!
541
00:29:54,292 --> 00:29:56,192
My neck
542
00:29:56,392 --> 00:29:59,220
Being a translator is my part-time job
543
00:30:00,098 --> 00:30:02,192
Actually, my dream,
544
00:30:02,233 --> 00:30:05,100
is to be a tap dancer
545
00:30:07,138 --> 00:30:09,072
But I changed my mind.
546
00:30:09,073 --> 00:30:10,268
Now,
547
00:30:10,341 --> 00:30:13,140
I want to be a helicopter pilot
548
00:30:15,113 --> 00:30:16,308
Okay
549
00:30:20,084 --> 00:30:21,210
Streaking?
550
00:30:21,252 --> 00:30:23,050
He ran away! Mr Long!
551
00:30:23,150 --> 00:30:23,900
Catch him...!
552
00:30:24,367 --> 00:30:27,258
My neck...
553
00:30:27,258 --> 00:30:29,283
Are you ok?
554
00:30:29,327 --> 00:30:31,056
How unlucky!
555
00:30:31,095 --> 00:30:32,367
Being unlucky from Hong Kong to Tokyo?
556
00:30:42,240 --> 00:30:43,542
Hey!
557
00:30:43,842 --> 00:30:44,642
Stop!
558
00:30:49,214 --> 00:30:50,692
Vehicle in front, please stop / Edward San
559
00:30:50,792 --> 00:30:52,617
Endo -san... Wait!
560
00:30:52,683 --> 00:30:55,186
Suspect at the back, please wear pants
561
00:30:55,220 --> 00:30:59,054
Shit...!
562
00:30:59,157 --> 00:31:01,216
That's my car!
563
00:31:05,900 --> 00:31:07,208
Hello, Huang-sir
564
00:31:07,308 --> 00:31:09,542
I'm Maggie, Japanese police translator
565
00:31:10,168 --> 00:31:11,260
I am Chinese.
566
00:31:11,302 --> 00:31:14,067
I studied at Tokyo University
567
00:31:14,105 --> 00:31:15,883
Not Beijing University, but Tokyo University
568
00:31:15,883 --> 00:31:16,417
Excuse me...
569
00:31:17,208 --> 00:31:18,200
22 years old.
570
00:31:18,300 --> 00:31:19,708
Hey... Excuse me
571
00:31:19,808 --> 00:31:23,178
Which hot spring? I like hot springs too
572
00:31:25,183 --> 00:31:25,933
Hey, Huang-sir
573
00:31:25,933 --> 00:31:26,550
How is it, Long?
574
00:31:26,550 --> 00:31:28,750
Very good, everything is smooth-sailing
575
00:31:32,056 --> 00:31:32,917
Everything is smooth-sailing
576
00:31:32,917 --> 00:31:34,342
Fantastic, did you buy any souvenirs for me?
577
00:31:34,342 --> 00:31:35,900
No problem, I got face masks and diet pills for you
578
00:31:36,775 --> 00:31:37,175
Hey
579
00:31:37,475 --> 00:31:38,292
But we have a problem
580
00:31:40,133 --> 00:31:42,090
That is...
581
00:31:42,233 --> 00:31:43,625
The suspect escaped
582
00:31:43,883 --> 00:31:44,683
Escaped?
583
00:31:46,058 --> 00:31:47,083
Damn you!
584
00:31:47,183 --> 00:31:49,033
No... Listen to me...
-Escaped? So simple, how could he have escaped?
585
00:31:49,033 --> 00:31:49,675
Don't worry
586
00:31:50,108 --> 00:31:52,133
That suspect is only 75kg (165lb), how could you let him run?
587
00:31:52,143 --> 00:31:53,400
Do you want me to accompany you in the evidence room?
588
00:31:53,400 --> 00:31:54,967
Why must you do this to me?
589
00:31:54,967 --> 00:31:57,083
Why?
-The Japanese police are capable, and proactive
590
00:31:57,181 --> 00:31:58,239
They promised me
591
00:31:58,249 --> 00:32:00,642
Within 2 hours, they will definitely recapture the suspect.
592
00:32:00,642 --> 00:32:01,808
If there's any news I'll call you immediately, okay?
593
00:32:01,808 --> 00:32:03,325
You better pray that they can find him
594
00:32:03,325 --> 00:32:05,042
Or you won't even be working in the evidence room
-No problem...
595
00:32:05,042 --> 00:32:06,575
Really, good people getting bad karma...
596
00:32:06,575 --> 00:32:07,992
I'll call you if there's news, okay?
597
00:32:14,858 --> 00:32:17,064
Ouch, it hurts... Sir.
598
00:32:17,767 --> 00:32:18,875
You've worked hard
599
00:32:19,050 --> 00:32:19,758
Mr Long
600
00:32:19,758 --> 00:32:21,782
Sit down... Sit down...
-Did you find him?
601
00:32:23,858 --> 00:32:24,650
Come, sit down...
602
00:32:25,076 --> 00:32:26,271
Did you find him?
603
00:32:26,277 --> 00:32:27,583
He's gone
604
00:32:27,617 --> 00:32:28,192
What?
605
00:32:29,958 --> 00:32:31,542
He's gone? What do you mean, he's gone?
606
00:32:31,642 --> 00:32:32,950
Until tomorrow...
607
00:32:33,184 --> 00:32:36,025
No... I cannot go back to Hong Kong
-It's okay, Japanese force...
608
00:32:36,025 --> 00:32:37,667
Very very strong
-I can't understand your English
609
00:32:37,667 --> 00:32:39,958
I will lose my job, I still need to eat
610
00:32:40,692 --> 00:32:42,567
I don't understand, translator...
611
00:32:42,567 --> 00:32:44,700
Maggie, come here...
612
00:32:45,517 --> 00:32:47,221
They can't find him, now what? -Your bag
613
00:32:48,099 --> 00:32:49,158
Endo -san...!
614
00:32:52,358 --> 00:32:53,458
Why did you lie to me?
615
00:32:53,459 --> 00:32:54,842
They said they are unable to find the suspect
616
00:32:54,843 --> 00:32:55,392
I supported you!
617
00:32:55,392 --> 00:32:56,250
How did you know?
618
00:32:56,250 --> 00:32:57,542
I told him
619
00:32:59,050 --> 00:33:01,268
Zhu Fu Long, I'm warning you, I know where you stay
-Huang-sir, listen to me...
620
00:33:01,312 --> 00:33:03,233
You lied to me, that's it
-Aren't I telling you now?
621
00:33:03,833 --> 00:33:04,675
Okay, I swear
622
00:33:04,675 --> 00:33:06,617
If we can't find him, I won't return to Hong Kong, okay?
623
00:33:06,617 --> 00:33:08,167
I'm getting my buddy Xiao Sa to assist you
624
00:33:08,425 --> 00:33:09,425
If there's any matters just talk to him,
-No problems
625
00:33:09,425 --> 00:33:10,458
If you run out of cash get it from him
-Leave it to me
626
00:33:10,458 --> 00:33:11,892
Xiao Sa! Remember his name, Xiao Sa!
627
00:33:11,892 --> 00:33:12,833
Thank you, Sir
628
00:33:24,642 --> 00:33:25,842
Is there a mistake?
629
00:33:26,237 --> 00:33:26,908
Endo -san,
630
00:33:26,908 --> 00:33:28,017
This is not my bag!
631
00:33:30,550 --> 00:33:31,925
Excuse me!
632
00:33:34,312 --> 00:33:35,383
Zhu Fu Long?
633
00:33:35,383 --> 00:33:36,333
Who are you?
634
00:33:36,533 --> 00:33:37,383
Xiao Sa
635
00:33:40,284 --> 00:33:42,083
Hello
636
00:33:42,253 --> 00:33:44,187
Finally found you.
637
00:33:45,067 --> 00:33:45,467
Yes
638
00:33:45,767 --> 00:33:46,658
I'm bringing him now
639
00:33:46,658 --> 00:33:48,350
Yes, see you later
640
00:33:52,383 --> 00:33:53,858
My farts are sometimes useful.
641
00:33:53,858 --> 00:33:54,658
No way, it's very smelly
642
00:34:01,172 --> 00:34:02,264
Xiao Sa
643
00:34:03,283 --> 00:34:04,075
There? That's my chestnut stand
644
00:34:05,850 --> 00:34:06,533
Iron Palm?
645
00:34:07,592 --> 00:34:07,967
Hang in there!
646
00:34:07,967 --> 00:34:08,958
I'll do my best!
647
00:34:11,125 --> 00:34:12,000
It's not even hot
648
00:34:12,917 --> 00:34:15,508
Everything's not hot, it's for show
649
00:34:15,508 --> 00:34:17,650
As long as you can earn money, make everyone happy too.
650
00:34:18,133 --> 00:34:19,792
I live upstairs, let's have a seat
651
00:34:23,000 --> 00:34:23,692
Even this will do?
652
00:34:24,033 --> 00:34:24,883
We can't do business like this
653
00:34:27,065 --> 00:34:28,191
Why did you come to Japan?
654
00:34:28,232 --> 00:34:29,290
I'll tell you next time
655
00:34:29,333 --> 00:34:31,267
I came more than 10 years ago.
656
00:34:31,269 --> 00:34:34,034
Huang Se Chen is my junior
657
00:34:34,172 --> 00:34:36,197
Back in Hong Kong I was also a cop.
658
00:34:36,207 --> 00:34:37,809
They call me the Hot-Handed Detective
659
00:34:37,809 --> 00:34:38,709
Your title
660
00:34:40,209 --> 00:34:41,583
All of mankind knows
661
00:34:42,246 --> 00:34:44,000
Huang Se Chen has informed me of your case
662
00:34:44,000 --> 00:34:45,300
No need for him to say
663
00:34:45,300 --> 00:34:47,167
My name is on the news headlines daily
664
00:34:49,287 --> 00:34:50,220
Good environment.
665
00:34:50,221 --> 00:34:52,083
Love is best found by chance
666
00:34:52,633 --> 00:34:54,358
Pay for his 200,000 yen first
667
00:34:54,358 --> 00:34:55,217
What 200,000?
668
00:34:57,128 --> 00:34:58,842
He said you would pay me on his behalf
669
00:34:58,842 --> 00:35:01,492
When he brought girls to Japan to play, it was me footing the bill
670
00:35:01,492 --> 00:35:02,255
Seriously.
671
00:35:02,475 --> 00:35:03,675
He told me I could lend from you
672
00:35:03,675 --> 00:35:06,103
My suitcase is gone, you know.
673
00:35:06,137 --> 00:35:08,231
Damn! He's playing with us
674
00:35:10,241 --> 00:35:12,141
It's useless to pace up and down
675
00:35:12,176 --> 00:35:13,166
You still have to pay money.
676
00:35:13,177 --> 00:35:15,050
No! I want to go to the toilet,
677
00:35:15,050 --> 00:35:15,808
Can't stand it anymore
678
00:35:15,808 --> 00:35:16,425
Why didn't you say so earlier
679
00:35:16,425 --> 00:35:17,125
In that corner!
680
00:35:18,249 --> 00:35:21,241
Welcome.
681
00:35:24,088 --> 00:35:26,079
Welcome.
682
00:35:28,500 --> 00:35:29,433
Excuse me
683
00:35:30,228 --> 00:35:31,267
One beer.
684
00:35:31,567 --> 00:35:32,067
Yes!
685
00:35:52,283 --> 00:35:54,542
We're closed today!
686
00:35:55,167 --> 00:35:57,121
I came to find the lady boss
687
00:35:57,121 --> 00:35:59,249
Non-related people, get lost!
688
00:36:09,133 --> 00:36:11,067
Welcome.
689
00:36:11,302 --> 00:36:14,272
Get the sake, hurry up.
690
00:36:17,275 --> 00:36:20,108
I know you're here to collect debts.
691
00:36:21,112 --> 00:36:23,137
Please give me a few more days.
692
00:36:24,282 --> 00:36:26,216
Losing the bets, you better pay up
693
00:36:26,217 --> 00:36:28,083
Five days.
694
00:36:29,053 --> 00:36:30,111
Four days.
695
00:36:30,154 --> 00:36:31,280
Three days...
696
00:36:31,322 --> 00:36:34,053
Pay up now!
697
00:36:38,162 --> 00:36:39,158
Please collect the interest first
698
00:36:39,159 --> 00:36:40,208
Are you playing with me?
699
00:36:40,208 --> 00:36:41,700
Do you still want your business?
700
00:36:42,100 --> 00:36:43,208
Can you be more logical?
701
00:36:43,758 --> 00:36:45,600
You messed up my business, how can I make money?
702
00:36:45,600 --> 00:36:47,450
If I can't earn money how can I repay you?
703
00:36:47,550 --> 00:36:49,008
Just pay the money, asshole!
704
00:36:49,008 --> 00:36:50,233
Asshole!
705
00:36:51,175 --> 00:36:52,975
If you take my life, you won't get any money!
706
00:36:57,525 --> 00:36:59,206
Destroy the place.
707
00:37:00,392 --> 00:37:01,183
Do your best!
708
00:37:05,917 --> 00:37:08,156
I'm treating everyone to chestnuts
709
00:37:09,060 --> 00:37:10,289
It's delicious...
710
00:37:14,298 --> 00:37:16,198
Sorry
711
00:37:16,234 --> 00:37:18,293
Who are you? What do you want?
712
00:37:18,302 --> 00:37:20,700
Idiot, you can't hit him
713
00:37:20,917 --> 00:37:21,950
I can hit him, you can't!
714
00:37:21,950 --> 00:37:22,775
Let's discuss things peacefully
715
00:37:25,342 --> 00:37:26,400
Go to hell!
716
00:37:27,017 --> 00:37:27,717
Go to hell!
717
00:37:28,550 --> 00:37:30,011
What did you say?
718
00:37:35,186 --> 00:37:37,120
Sorry.
719
00:37:50,268 --> 00:37:53,135
You can't even take care of a kid
720
00:37:53,204 --> 00:37:55,172
I'm giving you the money, don't hit him.
721
00:37:55,172 --> 00:37:57,300
Just this much, please accept it.
722
00:37:58,317 --> 00:38:00,174
It's useless to pay cash now
723
00:38:02,113 --> 00:38:04,138
Stop hitting...!
724
00:38:11,122 --> 00:38:13,056
All stand against the wall
725
00:38:13,090 --> 00:38:14,285
Take out your identification cards!
726
00:38:19,196 --> 00:38:21,164
What are you doing?
727
00:38:43,442 --> 00:38:44,167
This is bad
728
00:39:14,151 --> 00:39:16,017
I'm dieting when I get home
729
00:39:49,153 --> 00:39:50,850
Move over ...
730
00:39:51,250 --> 00:39:53,758
Zhu Fu Long, come up
-Come...
731
00:40:00,231 --> 00:40:01,183
Are you okay?
732
00:40:01,883 --> 00:40:02,833
I'm fine
-The police are here
733
00:40:02,908 --> 00:40:03,942
Just in time, let's go down
734
00:40:04,258 --> 00:40:05,142
Xiao Hu, come up
735
00:40:05,142 --> 00:40:08,333
These policemen, only showing up after the fight
736
00:40:08,333 --> 00:40:08,858
Take a look
737
00:40:18,517 --> 00:40:19,300
You've worked hard.
738
00:40:22,186 --> 00:40:22,786
Let's go
739
00:40:22,986 --> 00:40:23,686
No way
740
00:40:31,492 --> 00:40:32,733
That's enough...
741
00:40:36,300 --> 00:40:42,296
Director, finally found you.
742
00:40:43,174 --> 00:40:45,268
Didn't expect us to be in the same airplane
743
00:40:45,309 --> 00:40:48,176
I was born lucky, don't know about you.
744
00:40:48,279 --> 00:40:51,271
What you shot was artistic
745
00:40:51,348 --> 00:40:54,147
Stop!
746
00:40:54,400 --> 00:40:55,175
Very good...
747
00:40:55,592 --> 00:40:57,267
Add more feeling into it
748
00:40:57,467 --> 00:41:00,188
With more feeling comes more action
749
00:41:00,224 --> 00:41:03,194
No! I will not let go of my child!
750
00:41:03,194 --> 00:41:05,162
There's people there...
751
00:41:07,475 --> 00:41:10,124
Do you know how much one gram is worth?
752
00:41:15,206 --> 00:41:16,967
Hey! What are you doing?
753
00:41:16,967 --> 00:41:18,083
What's up?
754
00:41:18,383 --> 00:41:19,500
Me?
755
00:41:20,567 --> 00:41:22,058
Wait!
756
00:41:29,119 --> 00:41:31,422
Aside from the recording, is there any other evidence?
757
00:41:32,122 --> 00:41:34,087
I don't know...
758
00:41:34,258 --> 00:41:37,125
Let's play a game then
759
00:41:37,127 --> 00:41:39,061
You like baseball?
760
00:41:42,266 --> 00:41:45,201
Say it, hurry up and say it.
761
00:41:52,209 --> 00:41:54,234
Why are you dodging?
762
00:41:56,180 --> 00:41:58,239
Stop it!
763
00:41:59,116 --> 00:42:01,210
I'm sorry, my mom...
764
00:42:02,119 --> 00:42:04,087
Nonsense!
765
00:42:05,122 --> 00:42:07,090
Stop!
766
00:42:08,092 --> 00:42:10,186
767
00:42:11,128 --> 00:42:12,092
I said the truth yet you're still beating me?
768
00:42:12,092 --> 00:42:13,617
Nonsense!
769
00:42:17,701 --> 00:42:21,204
I just saw the Japanese police helping the yakuza
770
00:42:21,305 --> 00:42:23,171
What is happening with this world?
771
00:42:23,207 --> 00:42:27,075
In a large herd there are always a few black sheep
772
00:42:27,111 --> 00:42:28,117
They have already become friends
773
00:42:28,117 --> 00:42:28,958
You don't care?
774
00:42:29,179 --> 00:42:33,173
We have to do business everyday, there's no choice but to bear with it
775
00:42:33,183 --> 00:42:34,475
Do business?
776
00:42:35,075 --> 00:42:38,186
The repair cost, is enough to pay the debt three times over
777
00:42:38,383 --> 00:42:40,156
Meddling in other's business
778
00:42:40,533 --> 00:42:42,158
Blame it on your lousy friends
779
00:42:42,159 --> 00:42:44,059
What are you looking at?
780
00:42:44,061 --> 00:42:45,290
Don't think that helping me means you're great
781
00:42:45,742 --> 00:42:48,026
If you like saving people that much why don't you be Superman
782
00:42:48,065 --> 00:42:49,226
Stopping the Earth from spinning
783
00:42:49,266 --> 00:42:51,030
Xiao Hu...
784
00:42:51,068 --> 00:42:52,058
Xiao Hu, why are you so close to him?
785
00:42:52,158 --> 00:42:54,442
It's nothing, I want to learn kung fu from Uncle Long
786
00:42:54,442 --> 00:42:55,299
No need.
787
00:42:55,306 --> 00:42:57,240
Your kung fu was excellent earlier
788
00:42:57,241 --> 00:42:58,283
He's great at hitting
789
00:42:58,283 --> 00:42:59,151
Hit...!
790
00:42:59,400 --> 00:43:01,167
You kept getting beat up
791
00:43:01,178 --> 00:43:02,117
Why didn't I see you retaliate?
792
00:43:02,117 --> 00:43:03,188
You're a man
793
00:43:03,213 --> 00:43:03,792
Lady boss...
794
00:43:03,793 --> 00:43:04,667
Shut up!
795
00:43:05,082 --> 00:43:05,667
Scram!
796
00:43:06,458 --> 00:43:07,691
Scram...!
797
00:43:08,152 --> 00:43:10,120
Xiao Hu come back!
798
00:43:17,328 --> 00:43:18,750
Auntie...
799
00:43:18,783 --> 00:43:20,208
Uncle Xiao Sa gave this to you
800
00:43:58,168 --> 00:44:00,262
Xiao Hu is her niece.
801
00:44:00,270 --> 00:44:02,261
Xiao Hu's parents died in a car crash
802
00:44:02,272 --> 00:44:04,206
She's staying in Japan to care for Xiao Hu,
803
00:44:04,241 --> 00:44:06,107
not willing to return to Hong Kong with me
804
00:44:06,110 --> 00:44:08,169
And said that since she can't provide familial warmth
805
00:44:08,178 --> 00:44:10,112
It's better to separate
806
00:44:10,280 --> 00:44:12,248
Women always say what they don't mean
807
00:44:12,282 --> 00:44:15,183
So I've been waiting, waiting for ten years
808
00:44:17,154 --> 00:44:19,122
Why do you always put a cigarette at your mouth without lighting it?
809
00:44:19,123 --> 00:44:21,217
She said that I looked cool while smoking
810
00:44:21,258 --> 00:44:24,228
But was worried I would die from smoking too much
811
00:44:24,328 --> 00:44:27,161
So I chose not to light it
812
00:44:27,197 --> 00:44:29,131
You look cool too
813
00:44:29,133 --> 00:44:32,068
Millennial man
814
00:44:33,170 --> 00:44:34,296
What banana are you watching?
815
00:44:34,338 --> 00:44:37,205
Banana Daily Post isn't to be trusted
816
00:44:37,207 --> 00:44:41,007
That girl of yours, I've watched many of her shows
817
00:44:41,111 --> 00:44:43,079
Acting skill...
818
00:44:43,080 --> 00:44:44,309
Everyone has different tastes
819
00:44:44,348 --> 00:44:47,113
But she's really pretty
820
00:44:47,117 --> 00:44:49,792
Such a beautiful person, no way she would fall for you
821
00:44:49,792 --> 00:44:50,917
Hey
-What?
822
00:44:51,058 --> 00:44:52,083
Really...
823
00:44:52,156 --> 00:44:53,248
Wait a moment,
824
00:44:53,257 --> 00:44:55,042
I'll show you something
825
00:44:55,925 --> 00:44:56,825
This is me
826
00:44:56,825 --> 00:44:57,967
Eight-pack abs
827
00:44:57,967 --> 00:45:00,900
That year I was in Prat Ave, one police baton against Jin Mao Zi
828
00:45:00,900 --> 00:45:01,725
Hadn't you heard of it?
829
00:45:01,725 --> 00:45:02,717
Impressive...
830
00:45:02,717 --> 00:45:03,483
I'm sleepy
831
00:45:05,258 --> 00:45:05,958
Zhu-sir
832
00:45:05,958 --> 00:45:09,106
The Japanese police have found Yuji Yamamoto in Tokyo Bay
833
00:45:17,147 --> 00:45:18,625
Mr Long
834
00:45:20,184 --> 00:45:22,084
You've worked hard
835
00:45:22,119 --> 00:45:24,213
This is what you wanted
836
00:45:38,168 --> 00:45:40,159
A corpse in Tokyo Bay
837
00:45:41,271 --> 00:45:43,296
Don't you find it suspicious?
838
00:45:46,633 --> 00:45:48,211
There's drugs on his body
839
00:45:48,212 --> 00:45:50,180
The cause of death is drug overdose
840
00:45:50,214 --> 00:45:53,275
This is his final letter
841
00:45:54,084 --> 00:45:57,213
He did bad things
842
00:45:57,287 --> 00:46:01,121
Escaped to Hong Kong, got extradited back
843
00:46:01,158 --> 00:46:03,126
He killed himself
844
00:46:03,127 --> 00:46:05,186
Endo -san said he killed himself.
845
00:46:11,068 --> 00:46:12,035
Just like that?
846
00:46:12,069 --> 00:46:14,128
Japanese people are really long-winded
847
00:46:14,171 --> 00:46:15,195
Fine
848
00:46:15,367 --> 00:46:16,258
A person who wants to commit suicide
849
00:46:16,258 --> 00:46:18,317
Why didn't he die in Hong Kong but only after returning to Japan?
850
00:46:18,342 --> 00:46:21,039
There's a Chinese proverb
851
00:46:21,078 --> 00:46:23,240
That autumn leaves fall after turning yellow
852
00:46:23,247 --> 00:46:24,600
A falling leaf returns to its roots
853
00:46:24,700 --> 00:46:25,324
Home sweet home
854
00:46:25,349 --> 00:46:27,783
His whole body is bruised, and not bloated?
855
00:46:27,883 --> 00:46:30,280
The corpse was found within eight hours
856
00:46:30,320 --> 00:46:34,154
Last night the seawater was nearly freezing
857
00:46:34,191 --> 00:46:36,125
That's why the corpse was not bloated
858
00:46:36,126 --> 00:46:37,287
Really cold...
859
00:46:37,294 --> 00:46:39,583
Big brother, he was beaten like a screaming chicken toy
860
00:46:40,708 --> 00:46:41,258
There must be foul play
861
00:46:41,383 --> 00:46:43,958
Already over, okay?
862
00:46:44,650 --> 00:46:45,583
Go Hong Kong
863
00:46:46,075 --> 00:46:46,833
Bye-bye
864
00:46:48,183 --> 00:46:49,875
Okay
865
00:46:50,140 --> 00:46:50,875
Thank you!
866
00:46:52,075 --> 00:46:53,270
Bye-bye.
867
00:46:53,310 --> 00:46:55,278
Endo -san
868
00:46:55,279 --> 00:46:57,145
Your hat
869
00:46:57,181 --> 00:46:58,567
Go change it
870
00:46:58,667 --> 00:46:59,750
Don't touch!
871
00:47:00,708 --> 00:47:02,175
The Japanese police have found him,
872
00:47:02,175 --> 00:47:03,875
Why do you care if he's dead or alive?
873
00:47:04,087 --> 00:47:04,942
Just return to Hong Kong
874
00:47:05,042 --> 00:47:06,231
But pay me back first
875
00:47:06,256 --> 00:47:07,050
Stop talking about money
876
00:47:07,050 --> 00:47:08,233
You're the Hot-Handed Detective
877
00:47:08,358 --> 00:47:09,567
You can't give up that easily
878
00:47:09,567 --> 00:47:11,383
Do you know how many Yuji Yamamoto's there are in Tokyo?
879
00:47:16,166 --> 00:47:17,817
In one morning you've already kicked thirty doors
880
00:47:17,817 --> 00:47:19,458
So stubborn
881
00:47:19,592 --> 00:47:20,833
Is it this fellow?
882
00:47:20,925 --> 00:47:22,297
If it's not, we'll just look and leave
883
00:47:22,339 --> 00:47:25,104
I am hungry.
884
00:47:27,144 --> 00:47:29,112
We'll definitely find a clue here
885
00:47:30,113 --> 00:47:32,275
For sure
886
00:47:36,253 --> 00:47:38,153
I don't believe that there is no evidence
887
00:47:40,257 --> 00:47:41,281
Have you found it?
888
00:47:42,000 --> 00:47:43,282
I found a banana
889
00:48:08,185 --> 00:48:10,119
I told you so
890
00:48:10,120 --> 00:48:13,215
Don't give up that easily
891
00:48:18,262 --> 00:48:20,375
Come help quick, hit it with something
892
00:48:20,375 --> 00:48:22,083
No way! Dog abuse!
893
00:48:22,575 --> 00:48:23,917
Hit it quick
894
00:48:26,625 --> 00:48:29,167
Faster... Hit it quick
895
00:48:31,308 --> 00:48:32,983
Doggy... Go away!
896
00:48:35,245 --> 00:48:37,542
You showing me disrespect?
897
00:48:37,892 --> 00:48:39,458
Once I lift him up, you hit him
898
00:48:40,083 --> 00:48:41,417
You hit me!
899
00:48:44,187 --> 00:48:46,500
Why did you hit me, not the dog?
900
00:48:48,191 --> 00:48:50,319
It's bitten my butt
901
00:48:54,298 --> 00:48:55,708
Good doggy...!
902
00:49:05,967 --> 00:49:07,842
Do not move...!
903
00:49:10,080 --> 00:49:11,800
Do not move...!
904
00:49:14,167 --> 00:49:14,875
Bad doggy!
905
00:49:17,087 --> 00:49:17,900
Are you okay Xiao Sa?
906
00:49:17,900 --> 00:49:18,883
I'm not dead
907
00:49:18,883 --> 00:49:20,958
But my ass is in pain
908
00:49:23,126 --> 00:49:25,060
How many years have you been a policeman?
909
00:49:25,095 --> 00:49:25,508
Around ten years
910
00:49:25,508 --> 00:49:28,000
You became like this in ten years?
911
00:49:29,166 --> 00:49:30,292
What's wrong?
912
00:49:30,300 --> 00:49:33,201
Other people reach Inspector within ten years
913
00:49:33,270 --> 00:49:36,171
Everybody has a different goal, this is nice for me
914
00:49:36,206 --> 00:49:37,250
Long...
915
00:49:37,350 --> 00:49:38,292
It's fixed
916
00:49:38,293 --> 00:49:39,375
So smart...!
917
00:49:40,110 --> 00:49:41,792
This phone has been in water
918
00:49:42,079 --> 00:49:43,667
All readable files have been placed here
919
00:49:44,175 --> 00:49:46,125
But there's a video that can't be opened
920
00:49:46,283 --> 00:49:48,250
That will take some time to fix
921
00:49:50,153 --> 00:49:51,833
Isn't this Tsukiji?
922
00:49:51,933 --> 00:49:53,317
I know the place, I'll bring you there
923
00:50:19,417 --> 00:50:21,000
A great taiko drum performance
924
00:50:21,208 --> 00:50:22,792
Please give your applause
925
00:50:23,153 --> 00:50:25,000
Everyone please welcome Mr. Okinawa
926
00:50:30,327 --> 00:50:31,317
Ke Er
927
00:50:32,167 --> 00:50:34,217
Isn't that your woman?
928
00:50:34,218 --> 00:50:35,107
Yes
929
00:50:35,132 --> 00:50:37,208
Wow, really beautiful...
930
00:50:40,671 --> 00:50:42,197
We came here to work, be more professional
931
00:50:42,239 --> 00:50:42,958
Let's go
932
00:50:44,341 --> 00:50:49,458
... Today's special guest, Song Ke Er -san
933
00:51:12,258 --> 00:51:14,825
Hurry up, what are you guys doing?
934
00:51:14,825 --> 00:51:16,296
Faster... Put the fish in the truck
935
00:51:19,042 --> 00:51:20,066
Why is one missing?
936
00:51:20,983 --> 00:51:22,667
Go look for it!
937
00:51:30,153 --> 00:51:32,250
Why do I feel more "high" after eating?
938
00:51:36,126 --> 00:51:37,287
What fish is this?
939
00:51:44,634 --> 00:51:45,625
There!
940
00:51:53,310 --> 00:51:55,278
Very delicious!
941
00:51:59,349 --> 00:52:03,081
Son of a bitch, stop!
942
00:52:03,086 --> 00:52:04,281
Stop!
943
00:52:26,176 --> 00:52:26,925
Xiao Sa are you okay?
944
00:52:26,925 --> 00:52:27,833
What happened?
945
00:52:28,000 --> 00:52:29,042
Why were you attacked?
946
00:52:34,475 --> 00:52:35,333
Kneel
947
00:53:11,358 --> 00:53:12,125
Xiao Sa
948
00:53:56,166 --> 00:53:57,258
Come on!
949
00:54:30,066 --> 00:54:31,295
Xiao Sa, don't go
950
00:54:33,203 --> 00:54:35,137
Ready...
951
00:54:49,433 --> 00:54:50,133
Are you okay?
952
00:54:50,133 --> 00:54:50,917
Wake up
953
00:54:51,608 --> 00:54:52,967
Want to fight?
954
00:54:53,068 --> 00:54:53,750
Okay!
955
00:54:54,124 --> 00:54:55,375
What are you guys doing?
956
00:54:55,375 --> 00:54:57,167
Grandpa, we will take care of it
-Zhu Fu Long!
957
00:54:58,061 --> 00:55:00,052
Come on...!
958
00:55:01,050 --> 00:55:01,783
Zhu Fu Long
-Come on!
959
00:55:01,783 --> 00:55:03,717
What are you doing? What are you doing here?
960
00:55:03,717 --> 00:55:06,508
It's okay everyone, don't panic
961
00:55:06,509 --> 00:55:10,217
This dancing fatty was obstructing our work
962
00:55:10,307 --> 00:55:13,072
Ke Er, we were beat up by them
-I still need to work, what were you doing?
963
00:55:13,109 --> 00:55:14,225
They are Japanese gangsters -What were you thinking?
964
00:55:14,225 --> 00:55:15,425
They are yakuza
965
00:55:15,425 --> 00:55:18,375
Is there any police? Somebody help me
966
00:55:19,625 --> 00:55:21,174
Are you responsible for this?
967
00:55:21,217 --> 00:55:22,667
He almost killed my grandfather
968
00:55:22,767 --> 00:55:24,400
And you with this bullshit?
969
00:55:24,455 --> 00:55:25,642
I'm going to call the police
970
00:55:25,642 --> 00:55:26,750
I'm a Hong Kong police
971
00:55:27,090 --> 00:55:28,633
You're a bad guy, I'm a good guy okay?
972
00:55:28,633 --> 00:55:31,220
I don't care what you say
-Someone call police
973
00:55:31,358 --> 00:55:32,319
Ke Er...
974
00:55:32,329 --> 00:55:35,108
I know who you are, just get out of my town
975
00:55:35,108 --> 00:55:36,300
Don't act like you're Nicholas Tse
976
00:55:36,300 --> 00:55:37,717
If this was Hong Kong I would have arrested you already
977
00:55:37,717 --> 00:55:38,625
Idiot!
978
00:55:39,035 --> 00:55:40,808
Wait a minute...
979
00:55:40,808 --> 00:55:42,208
Ke Er... Listen to me
980
00:55:42,325 --> 00:55:43,542
How about you listen to me?
981
00:55:43,967 --> 00:55:46,192
He is my boss, I am working
982
00:55:46,192 --> 00:55:47,342
He's yakuza -I know!
983
00:55:47,342 --> 00:55:50,143
He's yakuza -I just came to work, I have my limits!
984
00:55:50,280 --> 00:55:52,214
This is my first overseas appearance
985
00:55:52,215 --> 00:55:54,274
Would you be satisfied if no one wants to hire me?
986
00:55:54,284 --> 00:55:55,933
I don't want anything to happen to you
987
00:55:56,033 --> 00:55:56,800
Listen to me for the last time...
988
00:55:56,800 --> 00:55:57,708
What last time?
989
00:55:57,708 --> 00:55:59,625
Listen to me for the last time, okay?
990
00:56:00,283 --> 00:56:03,125
I've always listened to you, gave in to you
991
00:56:03,126 --> 00:56:04,875
I don't need you to give in to me
992
00:56:06,308 --> 00:56:07,800
I just need your respect
993
00:56:08,500 --> 00:56:09,542
Ke Er...
994
00:56:10,358 --> 00:56:11,708
Go away, I'm working -Okay
995
00:56:11,708 --> 00:56:13,425
I'm begging you to leave -Okay!
996
00:56:14,000 --> 00:56:15,008
As friends...
997
00:56:15,008 --> 00:56:16,017
I just want to tell you
998
00:56:16,708 --> 00:56:18,700
I don't want you to mix with these bad people
999
00:56:18,700 --> 00:56:19,625
Okay?
1000
00:56:19,649 --> 00:56:20,458
Think about it yourself
1001
00:56:20,458 --> 00:56:21,775
Xiao Sa, come on
1002
00:56:21,875 --> 00:56:23,533
Xiao Sa, let's go
-He...
1003
00:56:23,533 --> 00:56:24,275
Really missed you... -
-Go!
1004
00:56:24,314 --> 00:56:26,442
What are you guys doing? Endo -san...
1005
00:56:26,442 --> 00:56:29,047
Yakuza...!
1006
00:56:29,642 --> 00:56:31,042
How are you, sir
1007
00:56:31,258 --> 00:56:32,167
Excuse me
1008
00:56:33,056 --> 00:56:36,008
Get in...
-They're all together
1009
00:56:36,008 --> 00:56:37,875
I got it, understand everything now
1010
00:56:38,261 --> 00:56:39,667
I understand too
1011
00:56:40,130 --> 00:56:44,133
This person is a real headache.
1012
00:56:45,034 --> 00:56:46,442
Making everyone work extra.
1013
00:56:46,542 --> 00:56:48,000
Hurry up and go
1014
00:56:48,000 --> 00:56:49,271
I'm so sorry...
1015
00:56:49,272 --> 00:56:51,206
Sorry.
1016
00:56:51,241 --> 00:56:54,142
Sorry everyone, for the delay
1017
00:56:54,144 --> 00:56:56,078
It is okay...
1018
00:56:56,112 --> 00:56:57,750
It is okay...
1019
00:57:12,162 --> 00:57:13,692
What a headache
1020
00:57:16,299 --> 00:57:19,458
Endo -san said the Higashino Group will not prosecute you guys
1021
00:57:20,358 --> 00:57:21,333
About the drugs
1022
00:57:21,675 --> 00:57:23,692
The Japanese police have already known
1023
00:57:23,825 --> 00:57:25,458
But they have no proof.
1024
00:57:26,142 --> 00:57:27,008
Do you believe me?
1025
00:57:27,108 --> 00:57:29,367
It doesn't matter, this is Japan
1026
00:57:29,567 --> 00:57:30,583
I'm sorry.
1027
00:57:36,052 --> 00:57:36,883
Thank you for bailing us out
1028
00:57:36,983 --> 00:57:37,750
Cut the crap
1029
00:57:44,160 --> 00:57:46,833
I'm a 113.4 kg policeman
1030
00:57:48,231 --> 00:57:50,667
Am I really stopping the Earth from spinning?
1031
00:57:51,683 --> 00:57:53,250
I always thought I was correct
1032
00:57:53,992 --> 00:57:55,417
Apparently not.
1033
00:57:57,325 --> 00:57:58,875
Am I actually a superman?
1034
00:57:59,258 --> 00:58:00,333
Or a monster?
1035
00:58:03,742 --> 00:58:05,708
Finally going home on time
1036
00:58:07,592 --> 00:58:09,125
If you like saving people that much why don't you be Superman
1037
00:58:09,125 --> 00:58:10,383
Why must you hurt me like this?
1038
00:58:10,483 --> 00:58:11,983
Want me to accompany you in the evidence room?
1039
00:58:11,983 --> 00:58:13,500
Go Hong Kong.
1040
00:58:14,925 --> 00:58:16,190
I've followed you for 10 years
1041
00:58:16,417 --> 00:58:18,417
I just want to have a comfortable life with you
1042
00:58:19,017 --> 00:58:19,825
Can you give it to me?
1043
00:58:20,263 --> 00:58:22,197
Are you able to give it to me?
1044
00:58:22,298 --> 00:58:25,225
There's so many things to do in life, you don't have to be an actress
1045
00:58:25,225 --> 00:58:26,167
Right?
1046
00:58:26,436 --> 00:58:29,667
You only have one expression from head to toe, stop forcing yourself
1047
00:58:29,867 --> 00:58:30,267
He's yakuza...
1048
00:58:30,267 --> 00:58:32,167
Would you be satisfied if no one wants to hire me?
1049
00:58:35,144 --> 00:58:37,958
How many times have you told me that I would be the lead
1050
00:59:06,042 --> 00:59:07,167
I have something to tell you
1051
00:59:08,111 --> 00:59:09,375
You get off the car first.
1052
00:59:33,908 --> 00:59:36,000
Don't go, tell me clearly first.
1053
00:59:36,058 --> 00:59:37,633
Something so simple, how do you not understand?
1054
00:59:37,633 --> 00:59:40,236
I want to sell the restaurant, bring Xiao Hu back to Hong Kong
1055
00:59:40,633 --> 00:59:41,583
You want to break up?
1056
00:59:42,211 --> 00:59:43,775
We separated a long time ago, okay?
1057
00:59:43,775 --> 00:59:45,483
I came to Japan to wait for you 10 years
1058
00:59:45,667 --> 00:59:47,492
Just saying these two words "break up", is that reasonable?
1059
00:59:47,592 --> 00:59:48,717
You are so great now
1060
00:59:48,717 --> 00:59:50,083
And made a comeback
1061
00:59:50,119 --> 00:59:51,333
Two days ago you wrecked my shop
1062
00:59:51,333 --> 00:59:53,221
Today you messed up the fish market
1063
00:59:54,025 --> 00:59:55,317
You want to act as the Hot-Handed Detective?
1064
00:59:55,317 --> 00:59:57,050
Sure, how about you sell the chestnut stall
1065
00:59:57,150 --> 00:59:59,228
Put your underwear on your head and be superman
1066
00:59:59,228 --> 01:00:00,725
Don't look down on my previous job
1067
01:00:00,725 --> 01:00:01,583
I am the Hot-Handed Detective
1068
01:00:01,583 --> 01:00:02,950
It's not an act!
-Alright, I won't talk further
1069
01:00:02,950 --> 01:00:04,425
As long as after I sell the restaurant,
1070
01:00:04,425 --> 01:00:05,517
I'll return you the money
1071
01:00:05,517 --> 01:00:07,145
We'll be even then
1072
01:00:07,170 --> 01:00:08,425
Did you think you only owe me money?
1073
01:00:08,425 --> 01:00:09,439
You owe me more than that
1074
01:00:09,439 --> 01:00:10,792
You want to confuse right and wrong?
1075
01:00:10,792 --> 01:00:12,675
Sure, then I'll lay it out for you clearly
1076
01:00:12,775 --> 01:00:14,433
Fine, do it, the sooner the better!
1077
01:00:14,433 --> 01:00:16,208
All day long saying your roasted chestnuts are the best
1078
01:00:16,208 --> 01:00:17,308
Best my ass!
1079
01:00:17,458 --> 01:00:19,675
That golden haired fellow roasting chestnuts' technique
1080
01:00:19,675 --> 01:00:20,617
If it wasn't for me watching him
1081
01:00:20,617 --> 01:00:22,217
How could your chestnuts be so fragrant?
1082
01:00:22,217 --> 01:00:23,525
Don't think that you
1083
01:00:23,525 --> 01:00:25,042
So many people playing mahjong with you
1084
01:00:25,121 --> 01:00:26,282
The Japanese aunties along this street
1085
01:00:26,322 --> 01:00:28,188
I pay them to play with you daily
1086
01:00:28,224 --> 01:00:29,783
They hate you, say that your character sucks
1087
01:00:29,783 --> 01:00:31,322
They're fighting for a chance to play with me!
-Don't make noise anymore!
1088
01:00:31,642 --> 01:00:33,583
Did you two consider my feelings?
1089
01:00:33,583 --> 01:00:34,542
What feelings do you have?
1090
01:00:34,542 --> 01:00:35,083
Okay
1091
01:00:36,199 --> 01:00:36,958
Don't be like this
1092
01:00:37,317 --> 01:00:38,125
Okay?
1093
01:00:41,337 --> 01:00:42,500
Why do this?
1094
01:00:43,800 --> 01:00:45,000
I've been through this before
1095
01:00:46,242 --> 01:00:48,233
Even if you think I'm meddlesome, I have to say this
1096
01:00:48,942 --> 01:00:50,083
This fool,
1097
01:00:50,213 --> 01:00:52,272
He clearly loves you so much
1098
01:00:52,315 --> 01:00:53,767
Even though he's a little fat and ugly,
1099
01:00:53,768 --> 01:00:54,833
Just saying the truth,
1100
01:00:55,333 --> 01:00:55,917
But he's really...
1101
01:00:56,092 --> 01:00:57,195
Really a great find
1102
01:00:57,220 --> 01:00:58,312
You?
1103
01:00:58,321 --> 01:01:00,489
I don't feel that you dislike him
1104
01:01:00,589 --> 01:01:02,257
If you did then you wouldn't have helped him roast chestnuts
1105
01:01:02,675 --> 01:01:03,567
When he was beaten up that day
1106
01:01:03,567 --> 01:01:05,042
You looked so worried
1107
01:01:05,461 --> 01:01:06,292
It's so obvious
1108
01:01:06,475 --> 01:01:07,417
Right?
1109
01:01:09,725 --> 01:01:11,266
I just want to say that
1110
01:01:11,267 --> 01:01:13,333
In this world,
1111
01:01:13,925 --> 01:01:17,232
Not many people can wait ten years for their love
1112
01:01:23,079 --> 01:01:25,047
What I said was right
1113
01:01:29,252 --> 01:01:31,118
Remember
1114
01:01:31,120 --> 01:01:32,281
Arguing is the pleasure of life.
1115
01:01:32,321 --> 01:01:33,117
Don't give up Xiao Sa
1116
01:01:33,117 --> 01:01:34,542
Hey, don't leave
1117
01:01:34,842 --> 01:01:35,333
Go
1118
01:01:36,533 --> 01:01:37,458
Don't give up!
1119
01:01:47,683 --> 01:01:48,500
Great
1120
01:01:48,592 --> 01:01:49,942
You're really selling the restaurant?
1121
01:01:49,942 --> 01:01:50,525
So easy to sell
1122
01:01:50,525 --> 01:01:51,542
Changed so fast
1123
01:01:52,075 --> 01:01:53,667
Hey, what are you doing?
1124
01:01:57,346 --> 01:01:58,208
All the best!
1125
01:02:12,195 --> 01:02:14,061
Hello
1126
01:02:14,292 --> 01:02:15,208
What do you want?
1127
01:02:16,592 --> 01:02:18,295
Let's have ramen
1128
01:02:40,289 --> 01:02:41,575
Bottoms up
1129
01:02:41,575 --> 01:02:42,825
Thank you
1130
01:02:51,392 --> 01:02:52,792
Ke Er, bottoms up
1131
01:02:54,917 --> 01:02:55,383
Done!
1132
01:02:55,483 --> 01:02:55,858
Drink!
1133
01:02:55,858 --> 01:02:56,742
Keep it up...!
1134
01:02:56,742 --> 01:03:00,492
Quick ...
1135
01:03:00,492 --> 01:03:01,142
Is this how you act?
1136
01:03:01,142 --> 01:03:02,117
Like this
1137
01:03:02,117 --> 01:03:03,000
Cheers
1138
01:03:10,608 --> 01:03:11,375
Ke Er
1139
01:03:15,058 --> 01:03:16,342
I have something to tell you
1140
01:03:16,442 --> 01:03:17,767
Long time no see, I...
1141
01:03:17,767 --> 01:03:18,842
No talking tonight
1142
01:03:19,042 --> 01:03:20,833
Just drinking, okay?
1143
01:03:20,933 --> 01:03:22,224
Okay -Come
1144
01:03:23,417 --> 01:03:25,233
I have something to tell you
1145
01:03:25,334 --> 01:03:26,600
About that night,
1146
01:03:26,800 --> 01:03:28,175
Whatever you said I had already considered
1147
01:03:28,175 --> 01:03:28,917
Which night?
1148
01:03:30,072 --> 01:03:31,092
The night I confessed to your mother
1149
01:03:31,392 --> 01:03:32,633
That night...
1150
01:03:32,633 --> 01:03:34,292
I know myself
1151
01:03:34,558 --> 01:03:35,183
Don't brood over it
1152
01:03:35,183 --> 01:03:37,288
I know that I have no acting talent
1153
01:03:37,313 --> 01:03:39,304
You must be crazy
1154
01:03:40,049 --> 01:03:42,211
These days the hype is about you
1155
01:03:42,251 --> 01:03:44,808
The film world needs this beautiful,
1156
01:03:44,808 --> 01:03:46,175
great figure,
1157
01:03:46,475 --> 01:03:49,281
actress with excellent skills
1158
01:03:50,193 --> 01:03:51,200
You have many fans
1159
01:03:51,200 --> 01:03:53,758
Those fans were bought by you, I know already
1160
01:03:53,758 --> 01:03:55,333
I didn't buy them for you everytime
1161
01:03:56,783 --> 01:03:58,224
Just kidding.
1162
01:03:58,383 --> 01:04:00,192
Let's toast...
1163
01:04:00,192 --> 01:04:01,667
Damn, said the wrong thing again
1164
01:04:06,667 --> 01:04:08,500
Since we love each other that much
1165
01:04:09,633 --> 01:04:11,240
Why do we fight so often?
1166
01:04:11,247 --> 01:04:13,181
Not fighting
1167
01:04:13,216 --> 01:04:15,275
We are just communicating with each other
1168
01:04:17,758 --> 01:04:20,051
How about we start afresh
1169
01:04:20,150 --> 01:04:22,056
We break up, then reconcile
1170
01:04:22,725 --> 01:04:24,592
We've been on and off so many times
1171
01:04:24,592 --> 01:04:26,322
The problem is that you are a cop
1172
01:04:26,792 --> 01:04:29,064
I've never felt a sense of security
1173
01:04:29,208 --> 01:04:31,328
I don't feel safe, so I scold you
-I'll resign from my job
1174
01:04:36,205 --> 01:04:37,925
I'm resigning
-Don't be silly!
1175
01:04:37,925 --> 01:04:38,883
I'll resign
1176
01:04:39,083 --> 01:04:40,708
I'll open a shop like this, alright?
1177
01:04:41,250 --> 01:04:42,700
I'll stay healthy, okay?
1178
01:04:43,833 --> 01:04:44,667
Right?
1179
01:04:45,248 --> 01:04:46,306
You said it.
1180
01:04:46,349 --> 01:04:47,617
I said that / Promise / Yes
1181
01:04:47,618 --> 01:04:49,275
It's a deal
1182
01:04:49,575 --> 01:04:51,067
I promise, okay?
1183
01:04:51,167 --> 01:04:52,975
Okay... Don't lie to me!
1184
01:04:52,975 --> 01:04:53,517
Here
1185
01:04:53,733 --> 01:04:54,983
Cheers!
1186
01:04:55,433 --> 01:04:55,933
Cheers!
1187
01:04:58,083 --> 01:05:00,042
Cheers...!
1188
01:05:00,383 --> 01:05:03,050
Cheers!
1189
01:05:03,725 --> 01:05:04,625
Cheers!
1190
01:05:06,917 --> 01:05:10,250
Cheers...!
1191
01:05:30,993 --> 01:05:31,917
Everybody okay?
1192
01:05:33,317 --> 01:05:34,925
No problem...
1193
01:05:35,292 --> 01:05:36,288
Everybody okay?
1194
01:05:40,169 --> 01:05:41,261
No problem?
1195
01:05:43,239 --> 01:05:45,105
Everybody okay?
1196
01:05:49,145 --> 01:05:51,113
Okay.
1197
01:05:52,148 --> 01:05:52,792
Good
1198
01:05:53,492 --> 01:05:54,417
Everybody is fine
1199
01:05:56,052 --> 01:05:58,567
Why must there be a large earthquake?
1200
01:05:58,667 --> 01:06:00,125
Don't come to Tokyo next time
1201
01:06:00,189 --> 01:06:00,789
What's up?
1202
01:06:01,289 --> 01:06:02,067
Are you hurt?
1203
01:06:03,259 --> 01:06:05,057
Seriously?
1204
01:06:05,061 --> 01:06:06,085
Where?
1205
01:06:06,128 --> 01:06:08,083
Did you mean what you said earlier?
1206
01:06:11,167 --> 01:06:12,042
Of course
1207
01:06:15,171 --> 01:06:16,500
You're lying to me
1208
01:06:17,575 --> 01:06:19,167
You can't quit being a cop.
1209
01:06:20,042 --> 01:06:21,917
You won't be happy unless you're a cop
1210
01:06:27,050 --> 01:06:28,708
In this world,
1211
01:06:29,085 --> 01:06:31,247
There are lots of people
1212
01:06:31,253 --> 01:06:33,187
Who need someone like you.
1213
01:06:35,123 --> 01:06:37,088
Except me.
1214
01:07:12,450 --> 01:07:13,008
Hello
1215
01:07:13,008 --> 01:07:14,238
Long what did you do again?
1216
01:07:14,263 --> 01:07:16,717
Corpse in Tokyo Bay, big fight in Tsukiji Market
1217
01:07:16,817 --> 01:07:18,158
Did you want to destroy the Tokyo Tower before telling me?
1218
01:07:18,158 --> 01:07:19,442
No, Chen listen to me
1219
01:07:19,442 --> 01:07:20,283
I'm not listening! -Chen
1220
01:07:20,283 --> 01:07:21,300
Return to Hong Kong immediately
1221
01:07:21,533 --> 01:07:23,237
Do you think of yourself as a superhero?
1222
01:07:23,239 --> 01:07:25,517
You want to stop the Earth from spinning?
1223
01:07:25,517 --> 01:07:26,933
Are you dumb?
1224
01:07:27,167 --> 01:07:27,583
Hey!
1225
01:07:27,917 --> 01:07:28,967
Are you listening to me?
1226
01:07:28,967 --> 01:07:29,417
Hey!
1227
01:07:29,417 --> 01:07:30,667
Huang Jing Chen you listen to me
1228
01:07:31,113 --> 01:07:33,172
I'm more willing to be a fool
1229
01:07:33,533 --> 01:07:35,133
Than live my life with regrets
1230
01:07:35,133 --> 01:07:36,293
And
1231
01:07:36,558 --> 01:07:39,592
The Earth rotates on its own, you know?
1232
01:07:39,989 --> 01:07:41,042
You dare to argue
1233
01:07:42,800 --> 01:07:43,833
You are the foolish one
1234
01:07:46,742 --> 01:07:48,125
Brother, my informant said
1235
01:07:48,633 --> 01:07:51,295
The video and back-up is in Xiao Sa's hands
1236
01:07:51,642 --> 01:07:55,100
Then what are you guys waiting for?
1237
01:07:55,475 --> 01:07:59,383
The Tsukiji matter, leave it to me
1238
01:08:00,233 --> 01:08:01,517
I can do it, Grandfather
1239
01:08:03,145 --> 01:08:05,204
Please sign.
1240
01:08:06,115 --> 01:08:06,900
Takashi, what are you doing?
1241
01:08:06,900 --> 01:08:08,375
It's okay...!
1242
01:08:22,433 --> 01:08:23,992
Goddamn it!
1243
01:08:24,200 --> 01:08:25,333
Sign it, quickly!
1244
01:08:25,433 --> 01:08:26,517
Sign it now!
1245
01:08:26,742 --> 01:08:28,293
Takashi, you're too much!
1246
01:08:46,883 --> 01:08:49,257
Sign it quickly...!
1247
01:09:04,173 --> 01:09:05,542
Hurry up!
1248
01:09:09,211 --> 01:09:12,181
Sign it quick!
1249
01:09:52,858 --> 01:09:56,020
Morning...
1250
01:09:56,292 --> 01:09:59,262
Wow!
1251
01:10:01,130 --> 01:10:04,293
I only came to say bye
1252
01:10:11,200 --> 01:10:11,775
Come here!
1253
01:10:11,775 --> 01:10:12,833
Bitch!
1254
01:10:13,800 --> 01:10:15,308
Help me!
1255
01:10:20,649 --> 01:10:22,000
Help me!
1256
01:10:33,425 --> 01:10:36,254
You know, you're only here because my grandfather loves you
1257
01:10:37,199 --> 01:10:40,066
But now that he's dead...
1258
01:10:42,171 --> 01:10:43,195
Son of a bitch
1259
01:10:43,239 --> 01:10:44,700
You think I can't act?
1260
01:10:44,700 --> 01:10:46,269
I'm a professional actress!
1261
01:10:46,967 --> 01:10:48,242
Calling me bitch
1262
01:10:48,277 --> 01:10:50,245
Moron!
1263
01:10:58,617 --> 01:11:00,188
Uncle Xiao Sa, where's Long?
1264
01:11:00,222 --> 01:11:01,842
I looked for him for so long but couldn't find him
1265
01:11:01,842 --> 01:11:03,021
I don't know either.
1266
01:11:03,058 --> 01:11:05,117
I fixed the video
1267
01:11:05,127 --> 01:11:07,492
If there's nothing else I'll help my aunt deliver goods
1268
01:11:08,092 --> 01:11:09,483
Give this to her
1269
01:11:09,583 --> 01:11:10,383
Yes
1270
01:11:14,567 --> 01:11:18,850
Do you know how much one gram is worth?
1271
01:11:18,850 --> 01:11:20,042
Yes
1272
01:11:20,142 --> 01:11:22,458
Hey, what are you doing?
1273
01:11:25,681 --> 01:11:26,708
Welcome back
1274
01:11:35,357 --> 01:11:36,000
Long
1275
01:11:36,600 --> 01:11:37,467
Where are you?
1276
01:11:37,925 --> 01:11:39,267
We have watched the video
1277
01:11:39,267 --> 01:11:41,350
It contains evidence of the Higashino Group's crimes
1278
01:11:42,933 --> 01:11:43,892
Where's my shirt?
1279
01:11:45,558 --> 01:11:46,392
All the best
1280
01:11:48,583 --> 01:11:49,875
Hey, Ganbatte!
1281
01:11:50,072 --> 01:11:51,342
Why did you take my phone?
1282
01:11:52,542 --> 01:11:54,209
My fortune depends on this phone
1283
01:11:54,692 --> 01:11:56,900
Roasting chestnuts daily
1284
01:11:57,000 --> 01:11:59,046
My hands are burnt, what do I get?
1285
01:11:59,048 --> 01:12:00,050
You damn jerk!
1286
01:12:00,315 --> 01:12:02,042
Speak Mandarin Chinese
1287
01:12:05,220 --> 01:12:05,958
All the best!
1288
01:12:12,108 --> 01:12:12,750
Feng Hua
1289
01:12:12,750 --> 01:12:14,300
The evidence of their crimes is in that phone
1290
01:12:14,300 --> 01:12:15,767
With this we won't need to sell the restaurant
1291
01:12:15,767 --> 01:12:16,792
Get a move on
1292
01:12:18,433 --> 01:12:19,567
The evidence is here!
1293
01:12:19,567 --> 01:12:20,800
Just die already
1294
01:12:52,134 --> 01:12:54,100
The phone and your debt
1295
01:12:54,642 --> 01:12:56,667
Return them to us now
1296
01:12:59,241 --> 01:13:01,175
Feng Hua, go quickly
1297
01:13:10,517 --> 01:13:11,333
Go quickly!
1298
01:13:21,592 --> 01:13:23,625
I'm roasting...!
1299
01:13:52,161 --> 01:13:52,942
Fang Hua / You are fine
1300
01:13:53,042 --> 01:13:53,958
Are you okay?
1301
01:13:54,058 --> 01:13:55,222
I'm okay, I am the Hot-Handed Detective
1302
01:14:01,917 --> 01:14:03,167
Are you okay?
1303
01:14:03,205 --> 01:14:05,299
Wait!
1304
01:14:07,008 --> 01:14:09,142
You again!
1305
01:14:14,008 --> 01:14:15,150
Xiao Sa
-No problem...
1306
01:14:15,217 --> 01:14:17,151
Just a knife wound
1307
01:14:19,892 --> 01:14:20,542
What are you doing?
1308
01:14:21,375 --> 01:14:22,284
I want to...
1309
01:14:22,742 --> 01:14:23,825
Smoke a cigarette,
1310
01:14:23,825 --> 01:14:25,235
I'll look handsome while dying
1311
01:14:25,260 --> 01:14:26,958
Men who don't smoke are handsome
1312
01:14:27,967 --> 01:14:29,625
Why didn't you say so earlier?
1313
01:14:30,583 --> 01:14:32,917
That's bad...
-I...
1314
01:14:32,917 --> 01:14:33,633
What do you want to say?
1315
01:14:33,633 --> 01:14:34,967
I want...
1316
01:14:36,625 --> 01:14:38,183
Help me call an ambulance
1317
01:14:40,367 --> 01:14:41,542
I'll help you uphold justice
1318
01:14:46,358 --> 01:14:47,625
Not one less
1319
01:14:49,375 --> 01:14:49,983
Come on!
1320
01:16:59,717 --> 01:17:00,309
Officer
1321
01:17:00,967 --> 01:17:01,558
Good that you are here
1322
01:17:01,558 --> 01:17:02,467
It's fine...
1323
01:17:02,467 --> 01:17:03,783
There are people fighting there...
1324
01:17:03,784 --> 01:17:07,183
It's fine, don't worry -People fighting...
1325
01:17:07,183 --> 01:17:09,308
All is normal, let's go!
1326
01:17:12,867 --> 01:17:13,667
Hey!
1327
01:17:14,830 --> 01:17:15,625
Stop!
1328
01:17:15,967 --> 01:17:17,008
Noisy
1329
01:17:20,002 --> 01:17:22,068
Who do you think you are?
1330
01:17:22,304 --> 01:17:23,442
Are you Superman?
1331
01:17:23,442 --> 01:17:23,842
No
1332
01:17:24,106 --> 01:17:25,125
You are little monster
1333
01:17:25,108 --> 01:17:26,125
Pocket monster!
1334
01:17:28,744 --> 01:17:29,592
You are monster
1335
01:17:29,592 --> 01:17:30,833
No, you monster!
1336
01:17:30,979 --> 01:17:32,458
Yuji's death must be linked to him
1337
01:17:32,575 --> 01:17:33,292
What?
1338
01:17:33,417 --> 01:17:34,100
Really?
1339
01:17:35,450 --> 01:17:36,375
You and Takashi
1340
01:17:37,450 --> 01:17:38,458
Working together
1341
01:17:38,458 --> 01:17:41,000
In the end you're a yakuza
1342
01:17:41,558 --> 01:17:42,983
Do you have any evidence?
1343
01:17:44,092 --> 01:17:44,700
You!
1344
01:17:45,300 --> 01:17:47,070
Get back to Hong Kong!
1345
01:17:47,095 --> 01:17:48,256
This is Japan!
1346
01:17:48,263 --> 01:17:49,817
You will get retribution in the end
1347
01:17:49,817 --> 01:17:51,367
Then before that happens I'll tell you first
1348
01:17:52,267 --> 01:17:53,725
Everything was planned by me
1349
01:17:54,369 --> 01:17:56,200
The fart in the car was me
1350
01:17:56,300 --> 01:17:58,440
The one who gave Yuji to Takashi was me.
1351
01:17:58,640 --> 01:18:00,708
You think you're Bruce Lee?
1352
01:18:01,625 --> 01:18:03,758
Did you watch 《Way of the Dragon》?
-What are you saying?
1353
01:18:03,758 --> 01:18:05,250
Bruce Lee is like this!
1354
01:18:05,375 --> 01:18:06,558
You don't look like him at all
1355
01:18:09,408 --> 01:18:10,808
Bruce Lee doesn't wear a hat
1356
01:18:11,920 --> 01:18:13,958
I'm gonna report you to the supervisor
1357
01:18:14,383 --> 01:18:16,284
What did you record?
1358
01:18:17,083 --> 01:18:19,308
I hired you to be a stupid translator
1359
01:18:19,508 --> 01:18:21,625
To make my job easier.
1360
01:18:21,830 --> 01:18:23,058
You keep doing these extra work
1361
01:18:23,317 --> 01:18:24,133
I'm firing you!
1362
01:18:24,133 --> 01:18:25,350
I quit
1363
01:18:25,958 --> 01:18:27,383
It hurts!
1364
01:18:28,467 --> 01:18:29,750
I hate you! -Don't go
1365
01:18:31,575 --> 01:18:32,297
He's running!
1366
01:18:36,367 --> 01:18:37,208
That way
1367
01:18:39,047 --> 01:18:40,173
You asshole!
1368
01:18:43,050 --> 01:18:43,525
It hurts!
1369
01:18:45,958 --> 01:18:46,533
Come on!
1370
01:18:46,534 --> 01:18:48,058
You little brat!
1371
01:18:48,758 --> 01:18:49,675
Stop!
-Yeah!
1372
01:18:50,117 --> 01:18:51,758
You dare to run
-Yeah, you keep running
1373
01:18:56,267 --> 01:18:57,142
Stop!
1374
01:18:59,083 --> 01:19:01,417
It hurts...!
1375
01:19:06,041 --> 01:19:07,417
Karma.
1376
01:19:12,900 --> 01:19:13,742
Ke Er, where are you?
1377
01:19:13,743 --> 01:19:15,225
Sorry to disappoint you
1378
01:19:15,250 --> 01:19:16,274
This is Shimakura.
1379
01:19:16,958 --> 01:19:18,309
I want the phone.
1380
01:19:18,320 --> 01:19:20,220
If you don't bring your ass over here
1381
01:19:20,255 --> 01:19:23,088
You're gonna see your girlfriend fall off the Tokyo Tower.
1382
01:19:28,417 --> 01:19:31,375
Most importantly, people are safe...
1383
01:19:33,969 --> 01:19:34,875
Here
1384
01:19:40,675 --> 01:19:41,500
Ke Er -san
1385
01:19:45,046 --> 01:19:46,207
Ke Er -san
1386
01:19:48,250 --> 01:19:50,275
Ke Er -san!
1387
01:20:11,873 --> 01:20:13,167
Mr Long
1388
01:20:14,042 --> 01:20:15,475
I'm glad you got my invitation.
1389
01:20:17,367 --> 01:20:19,171
I reserved this place for you.
1390
01:20:19,414 --> 01:20:20,750
Your proof is here
1391
01:20:29,667 --> 01:20:30,908
You scum
1392
01:20:35,158 --> 01:20:36,000
Long
1393
01:20:36,000 --> 01:20:37,292
Don't die Long
1394
01:20:37,292 --> 01:20:38,008
Don't die!
1395
01:20:38,008 --> 01:20:39,650
Long, are you alright?
1396
01:20:39,651 --> 01:20:41,392
What will I do if you die?
1397
01:20:41,492 --> 01:20:42,392
How about next time
1398
01:20:42,417 --> 01:20:43,805
I won't force you to watch my shows
1399
01:20:43,805 --> 01:20:45,517
You don't need to give money to my mum as well
1400
01:20:45,517 --> 01:20:46,250
What do you want to say?
1401
01:20:46,250 --> 01:20:47,975
You say, say it!
1402
01:20:48,143 --> 01:20:49,708
You're pressing...
1403
01:20:49,708 --> 01:20:50,350
My little bro
1404
01:20:50,450 --> 01:20:52,700
Sorry...!
1405
01:20:52,967 --> 01:20:53,483
Here, for you
1406
01:20:53,483 --> 01:20:55,307
I just thought you were dead.
1407
01:20:56,384 --> 01:20:58,842
Fortunately the bullet just passed
1408
01:20:58,842 --> 01:20:59,542
Ke Er -san
1409
01:21:00,892 --> 01:21:02,250
I am very disappointed in you.
1410
01:21:03,024 --> 01:21:05,286
What do you see in this fat bastard anyways?
1411
01:21:05,658 --> 01:21:06,217
What?
1412
01:21:06,217 --> 01:21:09,833
What do you see in this fat ugly bastard?
1413
01:21:10,131 --> 01:21:10,675
I'm fat?
1414
01:21:10,675 --> 01:21:11,975
You said he's fat?
1415
01:21:12,567 --> 01:21:13,775
I like fat guys, so?
1416
01:21:13,775 --> 01:21:14,244
Yeah!
1417
01:21:14,633 --> 01:21:15,133
Yeah!
1418
01:21:15,133 --> 01:21:16,033
Look at you...!
1419
01:21:16,033 --> 01:21:17,350
You're like the...
1420
01:21:17,350 --> 01:21:18,850
Little... -Toothpick!
1421
01:21:18,850 --> 01:21:20,358
Yes! Toothpick!
1422
01:21:20,800 --> 01:21:21,917
Toothpick!
1423
01:21:22,192 --> 01:21:23,117
Toothpick!
1424
01:21:29,284 --> 01:21:32,117
I don't know why you do this to me.
1425
01:21:32,187 --> 01:21:34,178
I'm a Japanese yakuza.
1426
01:21:35,022 --> 01:21:37,053
You are from Hong Kong.
1427
01:21:37,325 --> 01:21:41,057
Why are you in my life?
1428
01:21:43,131 --> 01:21:44,833
Tired of living?
1429
01:21:57,092 --> 01:21:57,758
Ke Er!
1430
01:21:58,150 --> 01:21:59,100
Are you alright, Ke Er?
1431
01:22:04,252 --> 01:22:06,277
Long
1432
01:22:30,245 --> 01:22:32,077
Ke Er
1433
01:23:05,967 --> 01:23:07,508
Come on...!
1434
01:23:07,883 --> 01:23:08,642
Bitch
1435
01:23:22,330 --> 01:23:23,222
Come on
1436
01:24:04,625 --> 01:24:05,933
Hurry up...
1437
01:24:20,155 --> 01:24:21,683
Everyone in the restaurant,
1438
01:24:21,867 --> 01:24:23,708
Please surrender immediately.
1439
01:24:23,892 --> 01:24:25,792
The police will reinforce shortly
1440
01:24:26,050 --> 01:24:27,342
We're going to detain you guys!
1441
01:24:29,008 --> 01:24:31,308
Long, I specially came to Japan to support you
1442
01:24:31,308 --> 01:24:31,958
Do not worry
1443
01:24:31,958 --> 01:24:33,467
Us brothers will stay united, face it together!
1444
01:24:33,467 --> 01:24:35,100
This idiot, only coming just now
1445
01:24:41,017 --> 01:24:44,108
Maggie, why are the Japanese police reacting so fast now?
1446
01:24:44,125 --> 01:24:45,842
Zhu-sir uploaded the evidence on the Internet
1447
01:24:45,842 --> 01:24:49,392
You know, CNN, YouTube, Facebook, WeChat
1448
01:24:49,393 --> 01:24:50,792
Everyone can see it
1449
01:24:51,119 --> 01:24:54,042
You know the Japanese, they really like their face
1450
01:24:54,600 --> 01:24:55,908
I really like my life too
1451
01:24:56,067 --> 01:24:56,850
Take it slowly
1452
01:24:56,858 --> 01:24:58,525
I still need to visit the hot springs
1453
01:25:00,208 --> 01:25:01,133
Look ahead!
1454
01:25:10,105 --> 01:25:11,008
Long
1455
01:25:11,708 --> 01:25:12,458
Grab it
1456
01:25:22,150 --> 01:25:24,050
Come on
1457
01:25:38,133 --> 01:25:40,067
Long
1458
01:25:55,316 --> 01:25:57,216
Long
1459
01:25:58,800 --> 01:25:59,425
Come on,
1460
01:26:00,088 --> 01:26:02,022
Get over here
1461
01:26:11,299 --> 01:26:14,030
Long, be careful!
1462
01:26:19,708 --> 01:26:21,208
Long, catch
1463
01:26:32,187 --> 01:26:34,315
Long, beat this little toothpick
1464
01:26:46,175 --> 01:26:46,658
Come on!
1465
01:27:36,842 --> 01:27:38,067
Look out behind you
1466
01:27:38,067 --> 01:27:39,125
Long!
1467
01:28:14,217 --> 01:28:16,650
I'm not gonna make it...!
1468
01:28:19,260 --> 01:28:21,228
Chen, are you okay?
1469
01:28:34,008 --> 01:28:35,675
Did you buy your license from Taobao?
1470
01:28:35,675 --> 01:28:36,983
Bought my license?
1471
01:28:36,983 --> 01:28:38,492
I passed my license yesterday
1472
01:28:40,114 --> 01:28:42,092
Long, how much longer do you want to fight?
1473
01:28:42,092 --> 01:28:42,975
Work harder
1474
01:28:42,975 --> 01:28:44,417
I can't take much longer
1475
01:29:02,617 --> 01:29:03,500
Wait!
1476
01:29:06,875 --> 01:29:08,942
You lose, man!
1477
01:29:08,942 --> 01:29:12,183
I'm a toothpick...
1478
01:29:12,242 --> 01:29:13,167
Please
1479
01:29:24,925 --> 01:29:25,842
Look out!
1480
01:29:41,117 --> 01:29:42,100
He's with me
1481
01:30:26,320 --> 01:30:28,658
Alright... It's okay now...
1482
01:30:28,658 --> 01:30:30,250
Don't say anything
1483
01:30:40,301 --> 01:30:41,175
What?
1484
01:30:41,275 --> 01:30:42,108
I'm not saying anything
1485
01:30:42,108 --> 01:30:44,658
Of course I know, I told you not to say anything
1486
01:30:47,350 --> 01:30:49,235
So what do you want to say?
1487
01:30:51,279 --> 01:30:53,147
It's my fault...
1488
01:30:55,082 --> 01:30:57,000
It's not always your fault
1489
01:31:00,575 --> 01:31:01,333
That's enough!
1490
01:31:01,333 --> 01:31:02,250
Long
1491
01:31:02,623 --> 01:31:04,291
The Japanese police are on the way,
1492
01:31:04,608 --> 01:31:05,967
If you get arrested
1493
01:31:05,967 --> 01:31:08,067
You'll be interrogated and never get back to Hong Kong
1494
01:31:08,067 --> 01:31:10,167
Let's go
1495
01:31:13,358 --> 01:31:14,017
Set off
1496
01:31:14,017 --> 01:31:14,567
Hot springs
1497
01:31:14,567 --> 01:31:15,342
Okay!
1498
01:31:19,417 --> 01:31:21,235
It's fine...
1499
01:31:23,110 --> 01:31:24,271
Don't be afraid!
1500
01:31:24,667 --> 01:31:26,542
Just hold on to me tight
1501
01:31:27,081 --> 01:31:29,850
I will not let go this time
1502
01:31:35,323 --> 01:31:37,155
The most important thing is that people are alright!
1503
01:31:38,867 --> 01:31:39,992
You're hugging me too tight
1504
01:31:39,992 --> 01:31:41,458
Too tight, Ke Er
1505
01:31:43,267 --> 01:31:44,825
Don't let go!
1506
01:31:44,925 --> 01:31:46,300
So it turns out that in this world, other than straight lines
1507
01:31:46,300 --> 01:31:49,775
There are curves, circles, triangles and other shapes
1508
01:31:49,875 --> 01:31:51,203
As in life
1509
01:31:51,392 --> 01:31:53,225
You can use many ways to solve a problem
1510
01:31:53,425 --> 01:31:55,642
Because if you learn forgiveness and respect
1511
01:31:55,842 --> 01:31:57,042
No matter fat or skinny
1512
01:31:57,143 --> 01:31:58,221
What's the difference?
1513
01:31:58,246 --> 01:32:00,000
Just like water
1514
01:32:00,047 --> 01:32:01,192
No matter what your shape you are
1515
01:32:01,275 --> 01:32:02,958
Water will take your shape
1516
01:32:03,551 --> 01:32:07,475
This quote was said by the 113.4kg Zhi Fu Long
1517
01:32:07,550 --> 01:32:08,517
Is it important?
99206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.