Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,948 --> 00:00:24,549
CAMPUS LEBEC KAFETERIA
2
00:00:24,616 --> 00:00:27,594
Du borde spela trummor.
Inget vet, tror jag.
3
00:00:27,661 --> 00:00:31,056
Jag är alldeles för bra
för den typen av skitspelningar.
4
00:00:31,123 --> 00:00:34,476
- Foo!
- Foo...
5
00:00:34,543 --> 00:00:36,895
Du måste sluta ljuga, Tuna.
6
00:00:36,962 --> 00:00:39,105
- Det var godis.
- Jag ljuger inte.
7
00:00:39,172 --> 00:00:41,775
Jag hade älskat
att ha godis i könshåret.
8
00:00:41,842 --> 00:00:44,736
Så din buske
ser ut som grönt pulvergodis?
9
00:00:44,803 --> 00:00:46,738
Det du såg var en rejäl buske.
10
00:00:46,805 --> 00:00:49,699
Han är bara arg
över att ha den minsta kuken här.
11
00:00:49,766 --> 00:00:52,452
Det har jag inte alls.
Du har inte sett allas.
12
00:00:52,519 --> 00:00:57,374
Med tanke på att Burd duschar
med badkläder på gissar jag på honom.
13
00:00:59,651 --> 00:01:02,045
Jag vill göra en Burd-bomb.
14
00:01:02,112 --> 00:01:04,422
- Vill ni se nåt?
- Ja.
15
00:01:04,489 --> 00:01:09,553
Gör det roligaste
som jag nån har sett.
16
00:01:12,205 --> 00:01:15,225
Vad gjorde ägaren
till kinarestaurangen på juldagen -
17
00:01:15,292 --> 00:01:18,687
- innan alla judar
kom till restaurangen?
18
00:01:18,754 --> 00:01:21,273
Vad?
19
00:01:21,339 --> 00:01:24,067
Han lade ner huvud och själ i maten.
20
00:01:28,972 --> 00:01:32,659
Du har nåt på glasögonen.
21
00:01:33,935 --> 00:01:35,412
Nåt litet...
22
00:01:39,566 --> 00:01:42,752
Det här kommer ni att älska.
23
00:01:42,819 --> 00:01:47,549
Gästkyckling och gästnudlar
till min lille gosse.
24
00:01:47,616 --> 00:01:51,511
Mums, ser jättegott ut.
Tack, raring.
25
00:01:51,578 --> 00:01:53,096
Vad är gästkyckling?
26
00:01:53,163 --> 00:01:57,601
Jag brukade göra det när vi
hade gäster. Elliot var hos oss ofta.
27
00:01:57,667 --> 00:02:00,770
- Vad gulligt, Elliot.
- Brinn i helvetet.
28
00:02:00,837 --> 00:02:04,399
Jag har använt
mitt presentkort, David.
29
00:02:04,466 --> 00:02:09,404
Jag älskar spat, och tänker på dig
när jag får ansiktsbehandling.
30
00:02:09,471 --> 00:02:11,114
Finns det fler kex?
31
00:02:11,181 --> 00:02:13,533
Gillar du matza?
32
00:02:13,600 --> 00:02:16,328
Är det som mozzarella... ostkex?
33
00:02:16,394 --> 00:02:19,998
- Nej, det är ett osyrat bröd.
- Oj, ett ben.
34
00:02:20,065 --> 00:02:23,585
Är det första gången
som du är i Philadelphia, Gator?
35
00:02:23,652 --> 00:02:26,880
Jag och sonen har varit här
på en Tyga-konsert.
36
00:02:26,947 --> 00:02:31,551
Gator och tiger, vad kommer härnäst,
ett bältdjur?
37
00:02:31,618 --> 00:02:33,762
Det står för att gå sin egen väg.
38
00:02:33,829 --> 00:02:35,639
Jag vill bli nåt mer än så.
39
00:02:35,705 --> 00:02:38,683
- Så fint.
- Det är akronym, inte en reptil.
40
00:02:38,750 --> 00:02:42,729
På tal och reptiler.
Vad hände med Lenny och Lenny?
41
00:02:42,796 --> 00:02:44,481
De dog för flera år sen.
42
00:02:44,548 --> 00:02:48,026
Vi hade två identiska sköldpaddor.
Så de fick ha samma namn.
43
00:02:48,093 --> 00:02:51,821
De drunknade i sitt eget bajsch.
44
00:02:51,888 --> 00:02:54,407
En allergisk reaktion
av bakterierna.
45
00:02:54,474 --> 00:02:57,661
Det heter bajs, Don.
46
00:02:57,727 --> 00:03:01,581
- Jag ju det: Bajsch.
- Nej.
47
00:03:01,648 --> 00:03:03,792
- Bajs.
- Bajsch.
48
00:03:03,859 --> 00:03:06,086
- Säger du "bajsch"?
- Ja.
49
00:03:06,153 --> 00:03:08,880
- Precis, det är rätt.
- Tack, Michael.
50
00:03:08,947 --> 00:03:11,925
- Det heter bajs.
- Gör ni narr av mig?
51
00:03:11,992 --> 00:03:14,553
Michael. Michael?
52
00:03:14,619 --> 00:03:20,892
Hur ombesörjs försäljningen
av Daves konsertbiljetter?
53
00:03:20,959 --> 00:03:23,895
De... Vi... Vad menar du?
54
00:03:23,962 --> 00:03:28,233
Du kom just hit, du måste inte svara
på alla frågor nu.
55
00:03:28,300 --> 00:03:29,860
Han har mycket att stå i.
56
00:03:29,926 --> 00:03:33,613
Visst. Jag ska inte
ta upp för mycket av din tid imorgon.
57
00:03:33,680 --> 00:03:36,825
- Hon exschalterad.
- Vi är också upprymda.
58
00:03:36,892 --> 00:03:39,870
- Vi vet... Oj, har ni en lista?
- Vänta nu lite.
59
00:03:39,936 --> 00:03:43,623
- Vad är det?
- Jag har några frågor.
60
00:03:43,690 --> 00:03:46,168
Är det numrerade platser?
61
00:03:46,234 --> 00:03:50,589
Finns det ens platser
eller är det bara en stor plan?
62
00:03:50,655 --> 00:03:54,259
- För vi har bjudit med vänner.
- De kan inte stå upp.
63
00:03:54,326 --> 00:03:55,802
På tal om vänner...
64
00:03:55,869 --> 00:03:59,556
Jag vill att alla mina skolkompisar
ska få backstage-pass.
65
00:03:59,623 --> 00:04:01,975
Jag vill ha med alla mina gamla fans.
66
00:04:02,042 --> 00:04:04,686
- Varför då?
- Vad menar du?
67
00:04:04,753 --> 00:04:08,940
Får man ta bilder
och filma under spelningen?
68
00:04:09,966 --> 00:04:13,862
Javisst,
om ni tar med er telefonen så.
69
00:04:13,929 --> 00:04:16,781
Här är en bra...
Du får fråga, Don.
70
00:04:16,848 --> 00:04:18,658
- Hur lång är den?
- Fråga, Don.
71
00:04:18,725 --> 00:04:20,202
Tack. Mike, kommer det -
72
00:04:20,268 --> 00:04:22,913
- att uppstå situationer
där man ger dricks?
73
00:04:22,979 --> 00:04:26,082
Då kanske vi behöver
växla till oss lite pengar.
74
00:04:26,149 --> 00:04:28,293
Man dricksar inte på konserter -
75
00:04:28,360 --> 00:04:31,755
- men det är väl bra
att ha med sig kontanter.
76
00:04:31,822 --> 00:04:33,632
- Ja, jättebra.
- Bara utifall...
77
00:04:33,698 --> 00:04:35,342
Vid bordet? Kom igen.
78
00:04:35,409 --> 00:04:39,930
Gata... Gota... Gata...
79
00:04:39,996 --> 00:04:44,100
Jag heter Davionte, om det
är lättare. Kalla mig annars Gata.
80
00:04:44,167 --> 00:04:47,854
- Okej. Vad jobbar du med, Gata?
- Jag är hype man.
81
00:04:47,921 --> 00:04:50,273
Jag kan alla sångerna
utan och innan.
82
00:04:50,340 --> 00:04:52,651
Ser till att han inte sjunger fel.
83
00:04:52,717 --> 00:04:55,987
Hyper! Fattar ni,
får igång publiken.
84
00:04:56,054 --> 00:04:58,073
- Ja...
Händerna i luften...
85
00:04:58,140 --> 00:05:01,618
...som om man skiter i allt.
Förlåt, inte meningen att svära.
86
00:05:01,685 --> 00:05:05,747
- Du kan svära hos oss.
- Va?! Får man svära här nu?
87
00:05:05,814 --> 00:05:07,874
Du är inte tio år!
88
00:05:07,941 --> 00:05:12,420
Vad fan, nigga?
89
00:05:15,615 --> 00:05:17,759
Välkommen till källaren, mr Gata.
90
00:05:17,826 --> 00:05:20,679
Vad fan, källaren?
Jag vet att ni har en vind.
91
00:05:20,746 --> 00:05:24,641
Låt mig få sova där uppe.
Här är säkert dammigt och sunkigt.
92
00:05:24,708 --> 00:05:27,978
Jävlar! Det här är ju grymt.
93
00:05:28,044 --> 00:05:30,313
Snygg inredning,
som gjort för ett ligg.
94
00:05:30,380 --> 00:05:32,899
Bästa rummet,
och så många fina minnen.
95
00:05:32,966 --> 00:05:37,070
Jag ser det. Vad är grejen
med campingutrustningen?
96
00:05:37,137 --> 00:05:39,781
- Förlorade du oskulden här?
- Nej, långt ifrån.
97
00:05:39,848 --> 00:05:42,033
Jag har aldrig ens kysst nån här.
98
00:05:42,100 --> 00:05:45,787
Men det är den bästa tiden
i mitt liv, tror jag.
99
00:05:45,854 --> 00:05:50,917
Jag kände mig som en stjärna
och utvecklades som artist.
100
00:05:50,984 --> 00:05:55,505
En gång var det talangtävling
och jag skulle inte uppträda -
101
00:05:55,572 --> 00:05:58,133
- men hela skolan ropade:
"Vi vill ha Burd".
102
00:05:58,200 --> 00:06:00,051
Alla tyckte att jag var rolig.
103
00:06:00,118 --> 00:06:03,305
Jag gick ut på scenen utan nån plan
och bara öste på.
104
00:06:03,371 --> 00:06:09,269
Från det ögonblicket visste jag
att jag var ämnad att bli en stjärna.
105
00:06:09,336 --> 00:06:12,105
Se på oss nu, i din hemstad.
Vi ska kötta.
106
00:06:12,172 --> 00:06:15,317
Jag har gjort planer på en klubb.
Dags att tagga till.
107
00:06:15,383 --> 00:06:19,070
Jag vet inte...
Hur känner du folk i Philadelphia?
108
00:06:19,137 --> 00:06:21,489
Det var killen på flygplatsen.
109
00:06:21,556 --> 00:06:25,619
Han sa: "Kom hit, det blir brudar,
dricka och drinkbord."
110
00:06:25,685 --> 00:06:27,913
Vi får ta en dag i taget.
111
00:06:27,979 --> 00:06:30,415
- Nåt mer du behöver?
- Jag är en player.
112
00:06:30,482 --> 00:06:32,542
Vad gör du med händerna?
113
00:06:32,609 --> 00:06:35,170
Det får mig att somna fortare.
114
00:06:35,237 --> 00:06:37,589
"I tidigare avsnitt av 'Natta Gata'"
115
00:06:37,656 --> 00:06:39,216
Det är bra nu.
116
00:06:39,282 --> 00:06:42,469
- "Sist ville han inte nattas."
- Du nattar en vuxen man.
117
00:06:42,536 --> 00:06:45,805
Precis, jag gör en standardnattning
och stoppar in benen,
118
00:06:45,872 --> 00:06:48,099
Det var fint, känns det bra?
119
00:06:48,166 --> 00:06:50,143
Har du puffat upp kuddarna?
120
00:06:50,210 --> 00:06:52,354
En puss på kinden så går jag sen.
121
00:06:52,421 --> 00:06:56,191
- Det går bra ändå.
- En puss, så går jag sen, Kong.
122
00:06:56,258 --> 00:06:58,610
Du vet att jag inte gillar sånt.
123
00:06:58,677 --> 00:07:00,278
- Mys på, player.- Okej.
124
00:07:00,345 --> 00:07:01,821
Vi ses imorgon bitti.
125
00:07:01,888 --> 00:07:04,032
- Älskar dig.
- Jag älskar också mig.
126
00:07:04,099 --> 00:07:05,951
God natt.
127
00:07:11,857 --> 00:07:14,960
Krambjörnen, har du ändrat lösenordet
till internet?
128
00:07:15,026 --> 00:07:18,421
Jag kopplas inte upp
och måste ladda hem en stor video.
129
00:07:18,488 --> 00:07:20,715
Det funkar inte, det ska åtgärdas.
130
00:07:20,782 --> 00:07:23,552
- Herregud.
- Vad är det?
131
00:07:23,618 --> 00:07:26,346
Han är otrolig.
132
00:07:26,413 --> 00:07:29,599
En man bör tvätta sin bil,
det är dyra saker.
133
00:07:29,666 --> 00:07:32,143
Det är inte hans bil,
den är i garaget.
134
00:07:32,210 --> 00:07:34,354
Han tvättar fel bil.
135
00:07:34,421 --> 00:07:38,567
Herregud. Vad pinsamt.
136
00:07:38,633 --> 00:07:41,236
Kolla. Nu tar han däcken.
137
00:07:41,303 --> 00:07:43,572
Ska jag säga till honom att sluta?
138
00:07:43,638 --> 00:07:45,824
Nej, låt honom slösa sin jävla tid.
139
00:07:45,891 --> 00:07:49,578
Nån blir åtminstone glad.
140
00:07:49,644 --> 00:07:52,747
Herrejesus.
141
00:07:52,814 --> 00:07:54,457
- Michael!
- Ja.
142
00:07:54,524 --> 00:07:59,379
- Var slutade vi?
- Fråga nitton.
143
00:07:59,446 --> 00:08:04,843
Hur förhindrar vi
att nån luras på biljettpriset?
144
00:08:05,869 --> 00:08:10,348
Jag lovar att ingen
kommer att luras på biljettpriset.
145
00:08:10,415 --> 00:08:12,934
Bra. Toppen.
146
00:08:13,001 --> 00:08:17,772
Kommer andra rapparföräldrar
att vara där?
147
00:08:17,839 --> 00:08:21,067
Vet du i så fall vad de heter?
148
00:08:21,134 --> 00:08:24,821
Ja, faktiskt
så kommer Meek Mills föräldrar.
149
00:08:24,888 --> 00:08:26,656
Meek Mills?
150
00:08:26,723 --> 00:08:29,576
- De heter Bob och Sharon Mill.
Bob och Sharon?
151
00:08:29,643 --> 00:08:31,536
- Jättetrevliga.
- Dåså.
152
00:08:31,603 --> 00:08:35,123
Vad är HubStub?
153
00:08:38,318 --> 00:08:41,630
Tja, Philly, hur mår ni?
154
00:08:41,696 --> 00:08:44,799
Jag hatar det här.
155
00:08:44,866 --> 00:08:47,344
Managern måste vara med artisten.
156
00:08:47,411 --> 00:08:49,554
- Jag går och jobbar.
- Jobbar?
157
00:08:49,621 --> 00:08:51,598
Ska du jobba här inne?
158
00:08:51,665 --> 00:08:53,892
Ja, det ska jag.
159
00:08:53,959 --> 00:08:56,645
Hej på er...
160
00:08:56,711 --> 00:08:58,772
Vad fräckt.
161
00:08:58,839 --> 00:09:01,399
Ni måste inte... Vi kan...
162
00:09:01,466 --> 00:09:03,151
Ni kan lägga bort de där.
163
00:09:03,218 --> 00:09:06,029
Nu ser du verkligen ut
som en rappare, blyger.
164
00:09:06,096 --> 00:09:08,573
Ni måste inte dansa nu,
men tack så mycket.
165
00:09:08,640 --> 00:09:11,576
Det är deras jobb,
de bara fortsätter att dansa.
166
00:09:11,643 --> 00:09:13,787
- Burd!
- Tuna!
167
00:09:13,854 --> 00:09:16,373
The Bunk! Hela skolan är här.
168
00:09:18,984 --> 00:09:21,753
Jisses!
169
00:09:21,820 --> 00:09:25,006
Kom och få dig nåt att dricka.
170
00:09:25,073 --> 00:09:26,633
Elz. Elz, flytta er.
171
00:09:26,700 --> 00:09:29,010
- Vi får inte plats.
- Ni får akta er.
172
00:09:29,077 --> 00:09:33,139
- Får vi plats med mer folk?
- Jag hör inte.
173
00:09:33,206 --> 00:09:35,308
Vill ni ha nåt att dricka?
174
00:09:35,375 --> 00:09:40,188
Campus Lebec är återförenade.
Alla är samlade igen.
175
00:09:49,639 --> 00:09:53,159
Burd! Burd! Burd! Burd! Burd...
176
00:09:59,441 --> 00:10:02,627
- Jag är jättefull.
- Du måste flyttas till en annan del.
177
00:10:02,694 --> 00:10:05,755
- Va?!
- Du måste flyttas till en annan del.
178
00:10:05,822 --> 00:10:08,383
- Varför det?
- Lil Uzi är på ingång.
179
00:10:08,450 --> 00:10:12,345
Okej, vart ska vi gå?
180
00:10:12,412 --> 00:10:13,930
Okej.
181
00:10:13,997 --> 00:10:16,516
Glöm det, vi går ingenstans.
182
00:10:16,583 --> 00:10:18,852
Vi stannar.
Du skulle ju se efter oss.
183
00:10:18,919 --> 00:10:21,104
Vi har ju all dricka här.
184
00:10:21,171 --> 00:10:24,482
Flytta på er nu
eller så bär jag bort er själv.
185
00:10:24,549 --> 00:10:26,526
Glöm det. Var är din ägare?
186
00:10:26,593 --> 00:10:28,612
Var är din manager?
187
00:10:28,678 --> 00:10:30,280
Jag gör bara mitt jobb.
188
00:10:30,347 --> 00:10:31,948
Du pratar inte till mig så.
189
00:10:32,015 --> 00:10:35,285
Det är lugnt, det är lugnt.
Lugna ner dig.
190
00:10:35,352 --> 00:10:37,579
Jag kan inte, jag roar mig.
191
00:10:37,646 --> 00:10:39,456
Det här är en jobbresa.
192
00:10:39,523 --> 00:10:42,751
Jag representerar dig jäklig bra,
ska du veta.
193
00:10:42,818 --> 00:10:44,878
Låter du honom styra och ställa?
194
00:10:44,945 --> 00:10:46,880
- Det spelar ingen roll.
- Jo.
195
00:10:46,947 --> 00:10:50,383
Det är första showen i Philly
och vi är på en klubb med...
196
00:10:50,450 --> 00:10:52,761
- Det är inte kul.
- Lugna ner dig!
197
00:10:52,828 --> 00:10:54,304
Du borde vara tacksam.
198
00:10:54,371 --> 00:10:56,932
De beter dig som en jävla tönt.
199
00:10:58,458 --> 00:11:00,393
Vi måste byta sektion.
200
00:11:00,460 --> 00:11:02,646
Gata är jävligt getto.
201
00:11:02,712 --> 00:11:05,106
- Du är jävligt vit, va?
- Va?
202
00:11:05,173 --> 00:11:07,317
- Vi ses om en stund.
- Grymt.
203
00:11:10,011 --> 00:11:13,323
- Jag fixade internetlösenordet.
- Jag måste verkligen gå.
204
00:11:13,390 --> 00:11:15,784
- Värsta platsen på jorden.
- Var är alla?
205
00:11:15,851 --> 00:11:17,369
Jag vet inte.
206
00:11:17,436 --> 00:11:20,330
Vart ska du, Guy? Toppen.
207
00:11:20,397 --> 00:11:22,624
Har ni uttag och öronproppar?
208
00:11:22,691 --> 00:11:24,918
Det är bra för dig.
209
00:11:24,985 --> 00:11:27,212
Du har aldrig sett nåt liknande.
210
00:11:27,279 --> 00:11:30,799
En häst som knullar nåt,
som en man.
211
00:11:30,866 --> 00:11:33,969
Herregud...
212
00:11:34,035 --> 00:11:38,431
Minns du när du sa åt mig att smeta
in Horowitz säng med jordnötssmör -
213
00:11:38,498 --> 00:11:42,060
- och jag inte visste att han
var allergisk och nästan dog?
214
00:11:42,127 --> 00:11:44,521
Det var mitt fel, Horowitz.
215
00:11:44,588 --> 00:11:48,233
- Det var inte meningen.
- Jag hade glömt hur rolig du är.
216
00:11:48,300 --> 00:11:49,943
Varför gjorde du så?
217
00:11:50,010 --> 00:11:51,695
Det var inte meningen.
218
00:11:51,762 --> 00:11:55,907
- Du är en legend.
- Säg det en gång till så att jag hör.
219
00:11:55,974 --> 00:11:58,702
- En jävla legend.
- Jag vet, jag vet.
220
00:11:58,769 --> 00:12:01,121
Du borde göra en Burd-bomb.
221
00:12:01,188 --> 00:12:03,915
Ja, det måste du göra.
222
00:12:03,982 --> 00:12:05,709
- Du måste.
- Kom igen!
223
00:12:05,776 --> 00:12:07,919
- Det var 15 år sen sist.
- Här inne?
224
00:12:07,986 --> 00:12:09,462
- Ja!
- Här inne!
225
00:12:09,529 --> 00:12:13,341
Det var så längesen,
du är skyldig oss det.
226
00:12:13,408 --> 00:12:14,926
Du äger det här stället.
227
00:12:14,993 --> 00:12:17,596
Jag intar position.
228
00:12:17,662 --> 00:12:20,932
Jag kollar av
vad som händer här inne.
229
00:12:20,999 --> 00:12:25,270
Låt mig utvärdera...
230
00:12:25,337 --> 00:12:26,938
- Du fixar det.
- Mår du bra?
231
00:12:27,005 --> 00:12:28,481
- Ja.
- Bra!
232
00:12:28,548 --> 00:12:30,942
Burd-bomben.
233
00:12:31,009 --> 00:12:33,361
Okej! Nu jävlar.
234
00:12:33,428 --> 00:12:35,197
Satsa hårt.
235
00:12:35,263 --> 00:12:37,199
Tre... två...
236
00:12:37,265 --> 00:12:39,701
...ett!
237
00:12:42,187 --> 00:12:45,457
Herregud!
238
00:12:46,942 --> 00:12:49,503
Han gjorde det.
239
00:12:49,569 --> 00:12:52,714
Ja!
240
00:12:52,781 --> 00:12:56,676
- Ska jag komma bort till er?
- Nej, det är lugnt.
241
00:12:56,743 --> 00:12:59,387
Jag ska skicka det till alla.
242
00:12:59,454 --> 00:13:04,017
Går det bra, allt lugnt?
243
00:13:20,225 --> 00:13:22,702
MISSAT SAMTAL FRÅN ALLY
244
00:13:33,447 --> 00:13:36,800
Vi fick en räkning på 1800 dollar,
Gata. Ring din kontakt.
245
00:13:36,867 --> 00:13:40,387
Jag sa inte att drickan var gratis,
bara bordet.
246
00:13:40,454 --> 00:13:43,139
Du kan inte säga det i efterhand.
247
00:13:43,206 --> 00:13:47,227
Du sa att allt var ordnat,
varför säger du så då?
248
00:13:50,046 --> 00:13:52,607
Vad fan?
249
00:13:52,674 --> 00:13:56,027
Är det inte killen som kissar på sig?
250
00:13:56,094 --> 00:13:58,446
Åh, jag kissade på mig på klubben.
251
00:13:58,513 --> 00:14:00,448
Jag har samma kalsonger på mig -
252
00:14:00,515 --> 00:14:03,034
- det är ju... episkt.
253
00:14:03,101 --> 00:14:04,828
- Filmade du?
- Nej, jag gick.
254
00:14:04,895 --> 00:14:06,746
Jag orkade inte med allt folk.
255
00:14:06,813 --> 00:14:08,957
- Gick du? Varför då?
- Varför?
256
00:14:09,024 --> 00:14:12,252
Jag ville inte vara kvar
bland de där skithögarna.
257
00:14:12,319 --> 00:14:14,921
- Vem var en skithög mot dig?
- Inte mot mig.
258
00:14:14,988 --> 00:14:17,883
Men mot dig.
Alla de som du gick i skolan med.
259
00:14:19,076 --> 00:14:21,970
Jag menar allvar.
Tror du att jag skojar?
260
00:14:22,037 --> 00:14:24,306
Tänk på hur det var när vi var små.
261
00:14:24,372 --> 00:14:26,683
Drev de inte med dig?
262
00:14:26,750 --> 00:14:30,770
Jag tror att du har en konstig bild
av barndomen.
263
00:14:30,837 --> 00:14:33,565
Jag var deras idol.
264
00:14:33,632 --> 00:14:36,067
- Var du deras idol?
- Ja.
265
00:14:36,134 --> 00:14:38,486
Jag är en legend för dem.
266
00:14:38,553 --> 00:14:42,866
Du fattar att de fick dig
att kissa på dig för nöjes skull.
267
00:14:42,933 --> 00:14:44,784
Du är som nån ur "Jackass".
268
00:14:44,851 --> 00:14:48,830
Som Steve-O
i dålig form utan tatueringar.
269
00:14:50,732 --> 00:14:52,250
Jag älskar Steve-O.
270
00:14:52,317 --> 00:14:54,252
Och i talangjakten?
271
00:14:54,319 --> 00:14:56,838
Du verkar tro
att den är grunden till allt.
272
00:14:56,905 --> 00:14:59,257
Det är den inte. De skrattar åt dig.
273
00:14:59,324 --> 00:15:02,844
Du var inte rolig, du var rolig.
Fattar du?
274
00:15:03,912 --> 00:15:07,390
Jag behöver ingen...
Vad pratar du om?
275
00:15:07,457 --> 00:15:08,975
- Hej!
- God morgon!
276
00:15:09,042 --> 00:15:11,686
Big Don, du ser alltid så stilig ut.
277
00:15:11,753 --> 00:15:13,230
- Tack.
- Det var så lite.
278
00:15:13,296 --> 00:15:15,941
Vilken stor dag. Stor dag.
279
00:15:16,007 --> 00:15:17,484
Don?
280
00:15:17,551 --> 00:15:20,612
Det där kan du inte ha på dig
på konserten.
281
00:15:20,679 --> 00:15:24,824
Det är inte bara en konsert.
Jag är rapparens far.
282
00:15:24,891 --> 00:15:27,869
- Jag har lagt fram kläder till dig.
- Lagt fram?
283
00:15:27,936 --> 00:15:30,789
Jag la fram kläder på sängen
som passar.
284
00:15:30,856 --> 00:15:33,124
- Inte en chans.
- Jo, det är sant.
285
00:15:33,191 --> 00:15:36,628
- Bin Ladin pullade inte din kusin.
- Jo.
286
00:15:36,695 --> 00:15:39,256
- Är inte han nästan två meter lång?
- Och?
287
00:15:39,322 --> 00:15:41,007
Säger du det så...
288
00:15:42,576 --> 00:15:45,345
Här kommer Kari, Burt.
289
00:15:45,412 --> 00:15:47,764
Gör en Burd-bomb.
Deklarera din kärlek.
290
00:15:47,831 --> 00:15:49,766
För Kari?
291
00:15:49,833 --> 00:15:52,644
Skulle hon falla
för ditt utseende, eller?
292
00:15:52,711 --> 00:15:55,522
Okej. Var är äggen?
293
00:16:05,140 --> 00:16:06,616
Hej, Dave.
294
00:16:09,478 --> 00:16:11,037
Mår du bra?
295
00:16:14,608 --> 00:16:16,793
Herregud.
296
00:16:27,245 --> 00:16:31,683
Dåså, Dicky.
Vi har dukat upp lunchen här.
297
00:16:31,750 --> 00:16:35,103
Åh, lo mein, gott.
298
00:16:35,170 --> 00:16:38,356
- Varför har du kex till lunch?
- Varför inte?
299
00:16:38,423 --> 00:16:41,234
- Har älskar dem.
- Fantastiskt...
300
00:16:41,301 --> 00:16:43,778
- Här finns tonfisk!
- Ja.
301
00:16:43,845 --> 00:16:46,323
Men det finns ingen konservöppnare.
302
00:16:46,389 --> 00:16:49,034
Om du ber om tonfisk till lunch -
303
00:16:49,101 --> 00:16:52,662
- kanske du ska beställa
en konservöppnare också?
304
00:16:52,729 --> 00:16:54,831
Hur ska man annars öppna burken?
305
00:16:54,898 --> 00:16:58,001
Det tar emot att säga det högt,
jag skäms lite -
306
00:16:58,068 --> 00:17:01,338
- men vi har inte nått
till den nivån ännu.
307
00:17:01,405 --> 00:17:03,340
De stora killarna får sånt.
308
00:17:03,407 --> 00:17:05,133
Men vi är inte där ännu.
309
00:17:05,200 --> 00:17:07,594
- Det är inte mycket begärt.
- Vad säger ni?
310
00:17:07,661 --> 00:17:10,764
Det finns ingen konservöppnare
till tonfisken.
311
00:17:10,831 --> 00:17:12,641
Vi kan göra som hemma -
312
00:17:12,707 --> 00:17:14,935
- och kasta in den i väggen.
313
00:17:15,001 --> 00:17:16,520
Det är synd på rummet.
314
00:17:16,586 --> 00:17:21,066
Cateringfirman finns utanför dörren
och ni har ett meet and greet snart.
315
00:17:21,133 --> 00:17:23,902
Det blir första gången,
men det är nog rätt lätt.
316
00:17:23,969 --> 00:17:27,489
Ska jag ta hit några slampor?
317
00:17:27,556 --> 00:17:30,158
Nej...
318
00:17:30,225 --> 00:17:33,245
Okej. Hojta till om du behöver mig.
319
00:17:33,311 --> 00:17:35,664
- Tack, sir.
- Vi kom väldigt tidigt.
320
00:17:35,730 --> 00:17:39,668
- Sno inte dem.
- Det är meningen att vi får ta.
321
00:17:39,735 --> 00:17:41,211
För att äta här, ja.
322
00:17:41,278 --> 00:17:44,214
Jag går ut
och hämtar tackkorten och presenten.
323
00:17:44,281 --> 00:17:46,716
Just det, visst.
324
00:17:49,035 --> 00:17:54,933
Så, Elliot...
Vad fick dig att flytta till L.A.?
325
00:17:55,000 --> 00:17:56,643
Vad var grejen med det?
326
00:17:57,794 --> 00:18:00,397
Du vet...
Född och uppvuxen i Philadelphia.
327
00:18:00,464 --> 00:18:03,316
Tillbringade mycket tid
på lekplatsen.
328
00:18:03,383 --> 00:18:07,529
Chillade och tog det lugnt. Soft.
329
00:18:07,596 --> 00:18:09,281
Spelade basket efter skolan.
330
00:18:09,347 --> 00:18:11,366
Ni älskade basket.
331
00:18:11,433 --> 00:18:14,369
Ett par killar som ville ha bråk -
332
00:18:14,436 --> 00:18:16,830
- skapade problem i området
och grejer.
333
00:18:16,897 --> 00:18:20,500
Jag hamnade i ett litet bråk
och mamma blev rädd -
334
00:18:20,567 --> 00:18:24,546
- så hon lät mig flytta hem
till min morbror... i Bel Air.
335
00:18:24,613 --> 00:18:27,174
Bor du inte i West Hollywood?
336
00:18:37,125 --> 00:18:39,769
Hej på er,
jag är här för ett meet and greet.
337
00:18:39,836 --> 00:18:41,313
- Kom här.
- Okej...
338
00:18:41,379 --> 00:18:43,023
Ge mig en kram.
339
00:18:43,090 --> 00:18:45,483
- Hur är det?
- Kan du signera gipset?
340
00:18:45,550 --> 00:18:48,945
Visst, jag har en tuschpenna
för just det ändamålet.
341
00:18:49,012 --> 00:18:53,158
Min signatur...
Den har jag inte funderat på.
342
00:18:53,225 --> 00:18:54,784
Jag ska bara...
343
00:18:54,851 --> 00:18:57,662
Definitivt inte sådär, förlåt.
344
00:18:57,729 --> 00:19:00,498
Det där är min syster,
hon älskar dig.
345
00:19:00,565 --> 00:19:02,667
Tar du med henne till din trailer -
346
00:19:02,734 --> 00:19:05,378
- kan du nog göra
vad du vill med henne.
347
00:19:05,445 --> 00:19:08,298
Vilken otroligt konstig...
Varför ens...
348
00:19:08,365 --> 00:19:10,634
- Hur är det?
- Kul att träffas.
349
00:19:10,700 --> 00:19:12,928
Jag har dödat din skitsort.
350
00:19:12,994 --> 00:19:15,972
- Vad sa du?
- Jag har dödat din skitsort.
351
00:19:16,039 --> 00:19:18,725
Vad fan betyder det?
352
00:19:18,792 --> 00:19:20,477
Krypskytt i Afghanistan.
353
00:19:20,544 --> 00:19:23,772
Varför står ni där bak,
vad håller ni på med?
354
00:19:23,839 --> 00:19:26,816
Vi har träffat Dave,
men inte Lil Dicky.
355
00:19:26,883 --> 00:19:29,444
- Här.
- Varför får jag en växt?
356
00:19:29,511 --> 00:19:32,072
- Den bringar tur.
- Den blommar inte.
357
00:19:32,139 --> 00:19:33,990
- 2,5,6...
- Vad...?
358
00:19:34,057 --> 00:19:36,034
- 3,5,9...
- Ditt telefonnummer?
359
00:19:36,101 --> 00:19:38,954
- Ja.
- Jag behöver inte det.
360
00:19:39,020 --> 00:19:42,082
Jag kommer inte att ringa.
361
00:19:42,149 --> 00:19:43,834
Jag vill inte verka skum -
362
00:19:43,900 --> 00:19:46,837
- men min tjej hade gillat
om du signerade min kuk.
363
00:19:46,903 --> 00:19:48,380
Vill du signera den?
364
00:19:48,447 --> 00:19:50,882
- Rita en kuk på min kuk?
- Absolut inte.
365
00:19:50,949 --> 00:19:52,968
Vad gör du? Dra upp byxorna.
366
00:19:53,034 --> 00:19:54,845
- Vad är det för fel?
- Förlåt.
367
00:19:54,911 --> 00:19:56,388
Absolut inte just nu.
368
00:19:56,455 --> 00:19:58,473
Efteråt?
369
00:19:58,540 --> 00:20:01,393
Om du stannar kvar
och möter mig på parkeringen...
370
00:20:01,460 --> 00:20:03,979
- Det vore grymt.
- Gör det där...
371
00:20:04,045 --> 00:20:06,106
Det är en liten penis, mamma.
372
00:20:06,173 --> 00:20:08,275
- Är det?
- Nej, nej.
373
00:20:08,341 --> 00:20:11,778
Jag har alltid gillat "Dickhead".
"Banana Cream Pudding".
374
00:20:11,845 --> 00:20:14,072
Gillar du den? Den sången suger.
375
00:20:14,139 --> 00:20:17,784
Det låter som din musik.
Det är roligt.
376
00:20:25,567 --> 00:20:28,253
Mike! Vad är det här för tweet?
377
00:20:28,320 --> 00:20:31,006
"Ska snart upp på scen,
det blir asgrymt."
378
00:20:31,073 --> 00:20:33,508
Ja, var det bra?
379
00:20:33,575 --> 00:20:36,428
Nej, varför gjorde du så
innan min första konsert?
380
00:20:36,495 --> 00:20:38,388
Du förstörde min stora plan.
381
00:20:38,455 --> 00:20:41,391
Du sa ju att vi skulle skriva
på sociala medier.
382
00:20:41,458 --> 00:20:45,729
Jag hade velat ha möjlighet
att publicera nåt själv.
383
00:20:45,796 --> 00:20:48,857
Det är min första konsert.
Jag måste lösa sånt.
384
00:20:48,924 --> 00:20:51,359
Och du fattar inte
hur jag uttrycker mig.
385
00:20:51,426 --> 00:20:52,903
Jag hade aldrig sagt så.
386
00:20:52,969 --> 00:20:56,156
Jag vet inte,
ibland säger vi liknande saker.
387
00:20:56,223 --> 00:20:58,825
- Du säger "asgrymt."
- Jag säger aldrig det.
388
00:20:58,892 --> 00:21:00,493
Okej.
389
00:21:00,560 --> 00:21:02,787
Kolla med mig först.
390
00:21:02,854 --> 00:21:04,497
Var mer kommunikativ.
391
00:21:04,564 --> 00:21:07,542
- Jag hade en plan.
- Okej. Jag ska be om tillåtelse.
392
00:21:07,609 --> 00:21:09,085
Okej. Tack.
393
00:21:09,152 --> 00:21:11,463
Vad är det med din attityd?
394
00:21:11,530 --> 00:21:14,424
Jag har ingen attityd,
du bara hackar på allt.
395
00:21:14,491 --> 00:21:16,635
Var är mina föräldrar?
396
00:21:16,701 --> 00:21:18,887
Din pappa letar efter tårta.
397
00:21:20,038 --> 00:21:23,433
- Hallå, Burd!
- Hur är läget?
398
00:21:23,500 --> 00:21:26,728
Det här är skitgrymt!
399
00:21:26,795 --> 00:21:28,730
Hur är det, grabbar?
400
00:21:28,797 --> 00:21:30,273
- Hur är det?
- Hallå.
401
00:21:30,340 --> 00:21:31,816
Du ser snygg ut. Fräsch.
402
00:21:31,883 --> 00:21:33,902
Tack.
403
00:21:33,969 --> 00:21:36,821
Vad är det, Elliot,
ska du inte säga hej?
404
00:21:36,888 --> 00:21:39,950
- Typ.
- Så ska det låta.
405
00:21:40,016 --> 00:21:43,119
Rob säger
att han inte står med på listan.
406
00:21:43,186 --> 00:21:46,039
- Jaså? Mike. Mike?
- Ja.
407
00:21:46,106 --> 00:21:48,625
Är Rob inte uppskriven på listan?
408
00:21:48,692 --> 00:21:50,210
Han är på väntelistan.
409
00:21:50,277 --> 00:21:51,795
Är han inte på listan?
410
00:21:51,862 --> 00:21:53,338
Okej.
411
00:21:53,405 --> 00:21:55,131
Kan du fixa det? Hämta honom?
412
00:21:55,198 --> 00:21:56,758
Det går nog fortare.
413
00:21:56,825 --> 00:21:58,969
- Ska jag hämta honom?
- Ja, såklart.
414
00:21:59,035 --> 00:22:02,264
Jag har massor att göra,
och har inte ätit på en hel dag.
415
00:22:02,330 --> 00:22:04,266
Det här borde inte ens ha hänt.
416
00:22:04,332 --> 00:22:06,601
- Det ingår i jobbet.
- Okej!
417
00:22:06,668 --> 00:22:08,562
- Tack.
- Inga problem.
418
00:22:08,628 --> 00:22:11,231
Har ni nån Stella?
419
00:22:11,298 --> 00:22:14,526
Det är det som står framme som finns.
420
00:22:14,593 --> 00:22:16,152
Kan du köpa det?
421
00:22:16,219 --> 00:22:18,196
Ja, Dave får vad han vill.
422
00:22:18,263 --> 00:22:19,865
Ja, allt han vill.
423
00:22:19,931 --> 00:22:22,033
Kolla bara in det här.
424
00:22:22,100 --> 00:22:23,994
Ja, Dave fixar allt ni vill ha.
425
00:22:24,060 --> 00:22:26,246
Grymt.
426
00:22:26,313 --> 00:22:28,707
Alla måste gå ut härifrån nu.
427
00:22:29,816 --> 00:22:32,377
- Ska alla gå? Vi?
- Ja, ni måste gå.
428
00:22:32,444 --> 00:22:34,921
Jag är ledsen,
men jag behöver vara själv.
429
00:22:34,988 --> 00:22:37,257
- Snälla bara gå.
- Visst, absolut.
430
00:22:37,324 --> 00:22:39,593
Ut med er allihop.
431
00:22:39,659 --> 00:22:41,595
Ni får gå, ni kom för sent.
432
00:22:41,661 --> 00:22:43,430
Kan jag få en Stella?
433
00:22:43,497 --> 00:22:46,433
Jag vet inte,
vad är det för jävla fråga?
434
00:22:48,502 --> 00:22:50,520
Ut med er, allihop.
435
00:22:52,464 --> 00:22:55,692
Tack.
436
00:22:55,759 --> 00:22:58,069
Jag vill att ni också går.
437
00:22:58,136 --> 00:23:01,698
Jag behöver en minut ensam.
438
00:23:17,072 --> 00:23:21,551
Solen exploderar och slukar vår jord
439
00:23:21,618 --> 00:23:27,432
Vi känner inte ens
att den bränner oss
440
00:23:29,376 --> 00:23:30,852
TALANGJAKT
441
00:23:33,004 --> 00:23:35,899
Tack till alla som har medverkat.
442
00:23:35,966 --> 00:23:40,070
Vi vill ha Burd! Vi vill ha Burd!
443
00:23:40,137 --> 00:23:43,532
Vi vill ha Burd! Vi vill ha Burd!
444
00:23:43,598 --> 00:23:45,742
Vi vill ha Burd! Vi vill ha Burd!
445
00:23:45,809 --> 00:23:50,455
Vem Burd än är så kom upp på scenen!
446
00:23:53,692 --> 00:23:56,628
- Han är en sån fjant.
- Han ser så dum ut.
447
00:24:12,043 --> 00:24:15,564
Du fixar det.
Vi är grymma på det här.
448
00:24:17,007 --> 00:24:20,694
Du verkar stressad.
Låt mig hjälpa dig.
449
00:24:39,738 --> 00:24:41,381
Ingen reaktion?
450
00:24:41,448 --> 00:24:45,635
Som tur är för dig
kom du i tid till 20.15-fisen.
451
00:24:45,702 --> 00:24:47,762
Alla ombord!
452
00:24:51,333 --> 00:24:54,436
Vilken svårflirtad publik,
du är tuff ikväll, alltså.
453
00:24:55,462 --> 00:24:57,564
Vad sägs om det här?
454
00:25:06,807 --> 00:25:08,950
- Det var otroligt.
- Gillade du det?
455
00:25:09,017 --> 00:25:11,953
Jag älskade det,
ansiktet rakt ner i nudlarna.
456
00:25:12,020 --> 00:25:15,707
Jag glömde att du är
den roligaste ungen i världen.
457
00:25:15,774 --> 00:25:20,337
Kan du göra det en gång till
så att jag stressar ner?
458
00:25:20,404 --> 00:25:22,005
Visst.
459
00:26:31,600 --> 00:26:34,327
Kör hårt.
460
00:27:06,259 --> 00:27:10,530
Text: Therese Nilsson
www.sdimedia.com
34410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.