Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,391 --> 00:00:29,830
- Det finns så många olika alternativ.
- Så klart, och du förtjänar allihop.
2
00:00:29,855 --> 00:00:32,958
- Vad använder du för schampo?
- Naturliga grejer.
3
00:00:32,983 --> 00:00:34,818
Min kusin gör det från grunden.
4
00:00:36,653 --> 00:00:39,256
Köper svarta inte produkter
i matbutiken?
5
00:00:39,281 --> 00:00:43,802
Jo, men det finns för många
kemikalier på de här hyllorna -
6
00:00:43,827 --> 00:00:45,721
- för mina naturliga dreadlocks.
7
00:00:45,746 --> 00:00:48,248
Men du ser ut
som en Head & Shoulders-kille.
8
00:00:49,291 --> 00:00:53,562
Som... Mjäll? Har jag synligt mjäll?
9
00:00:53,587 --> 00:00:57,065
- Hej. Behöver ni ha nåt upplåst?
- Nej, faktiskt inte.
10
00:00:57,090 --> 00:01:00,652
Jag undrar bara
över det här 3-i-1-schampot.
11
00:01:00,677 --> 00:01:05,282
Hur kan en enda produkt fungera
som tvål, schampo och balsam?
12
00:01:05,307 --> 00:01:09,619
Man ska bara trycka på knappen
om man behöver ha nåt upplåst.
13
00:01:09,645 --> 00:01:13,665
- Är det sant?
- Det står ju "tryck för hjälp".
14
00:01:13,690 --> 00:01:15,334
Har ni wifi här?
15
00:01:15,359 --> 00:01:16,918
- Nej.
- Inget wifi?
16
00:01:16,943 --> 00:01:19,588
Kanske skulle tvål fungera
som schampo -
17
00:01:19,613 --> 00:01:22,924
- men aldrig
att tvål kan bli till balsam.
18
00:01:22,949 --> 00:01:27,763
En sak kan inte vara nåt den inte är.
En spik kan inte vara en sko.
19
00:01:27,788 --> 00:01:31,141
Jag brukade tvätta håret med tvål
som en barbar.
20
00:01:31,166 --> 00:01:32,976
Då blev det rent på riktigt.
21
00:01:33,001 --> 00:01:34,770
- Tvål på huvudet?
- Kom igen.
22
00:01:34,795 --> 00:01:38,482
En tvål mindre än en Tic-Tac.
Då blev det rent.
23
00:01:38,507 --> 00:01:41,860
Jag finns vid disken.
Ni vet hur ni når mig.
24
00:01:41,885 --> 00:01:44,805
- Tack för hjälpen, Jesús.
- Det uttalas "Jesus".
25
00:01:47,683 --> 00:01:50,994
Jag har hittat
den perfekta kuren mot acne.
26
00:01:51,019 --> 00:01:54,247
Vi lämnar inte badkaret
förrän din rygg är finnfri.
27
00:01:54,272 --> 00:01:56,541
- I kväll skrubbar vi.
- Vänta...
28
00:01:56,566 --> 00:02:00,295
- Badar ni ihop?
- Ja, när jag är ledig från jobbet.
29
00:02:00,320 --> 00:02:02,381
Det är min favoritstund på veckan.
30
00:02:02,406 --> 00:02:04,633
- Min också.
- Bara kvalitetstid.
31
00:02:04,658 --> 00:02:07,928
Jag behöver nåt att dricka.
Det här är för mycket.
32
00:02:07,953 --> 00:02:09,930
- Vart ska han?
- Hämta dricka.
33
00:02:09,955 --> 00:02:11,957
- Jag vill ha ett rakblad.
- Ja?
34
00:02:13,291 --> 00:02:14,960
Lyssna nu...
35
00:02:19,339 --> 00:02:22,509
Du behöver mig och jag behöver dig.
36
00:02:26,138 --> 00:02:28,490
Nej, sluta. Du tar kål på mig.
37
00:02:28,515 --> 00:02:33,120
För att jag inte är nedbrytbar
och bidrar till nedskräpning?
38
00:02:33,145 --> 00:02:36,206
- Ja.
- Spola inte så mycket!
39
00:02:36,231 --> 00:02:38,650
Spola inte så mycket!
Spola inte så mycket!
40
00:02:40,110 --> 00:02:41,778
För tidigt.
41
00:02:43,071 --> 00:02:44,923
Rädda jorden!
42
00:02:44,948 --> 00:02:46,675
Vad kul att du kom.
43
00:02:46,700 --> 00:02:49,953
- Kul att vara här, Muhammad Ali.
- Visst var de bra?
44
00:02:51,163 --> 00:02:53,932
- Ja.
- Dave...
45
00:02:53,957 --> 00:02:56,518
Jag har bara aldrig sett
nåt liknande.
46
00:02:56,543 --> 00:03:00,397
Jag vet inte vad en annan skola
hade gjort med samma... plattform.
47
00:03:00,422 --> 00:03:04,860
- Men jag älskade din regissörstil.
- Gjorde du?
48
00:03:04,885 --> 00:03:07,654
Ja. Jag älskar hur löst du håller det
och...
49
00:03:07,679 --> 00:03:10,240
- Löst?
- Jag gillade det. Det var roligt.
50
00:03:10,265 --> 00:03:13,535
Vad pratar du om?
Kan du vara normal i två...?
51
00:03:13,560 --> 00:03:16,580
Hej. Ledsen att jag stör.
52
00:03:16,605 --> 00:03:21,126
Det är minnesstund
för John Levan på fredag.
53
00:03:21,151 --> 00:03:26,506
Killen som dog? Fruktansvärt.
Har polisen inga spår alls?
54
00:03:26,531 --> 00:03:28,800
Han blev inte mördad, Dave.
55
00:03:28,825 --> 00:03:33,680
- Men de har inte löst det.
- Det här kommer att låta skumt...
56
00:03:33,705 --> 00:03:36,892
...men John var ett stort fan
av Lil Dicky.
57
00:03:36,917 --> 00:03:42,147
- Det är ju grymt, för... Ja.
- Hans föräldrar vill träffa dig.
58
00:03:42,172 --> 00:03:44,149
Okej...
59
00:03:44,174 --> 00:03:47,778
- Visst. Vad ska jag säga?
- Säg bara hej. Det är ingen stor sak.
60
00:03:47,803 --> 00:03:49,321
Nej, ingen stor sak.
61
00:03:49,346 --> 00:03:53,116
Visa att du lider med dem
utan att säga "beklagar sorgen".
62
00:03:53,141 --> 00:03:56,995
De är utled på att höra det.
Prata inte om det alls.
63
00:03:57,020 --> 00:04:01,483
Visa sympati genom att vara dyster -
men trevlig.
64
00:04:02,985 --> 00:04:05,796
Okej, jag...
Det där är så mycket att tänka på.
65
00:04:05,821 --> 00:04:08,423
Jag säger hej
och låta dem styra samtalet.
66
00:04:08,448 --> 00:04:10,450
Okej. Lycka till.
67
00:04:11,994 --> 00:04:13,720
Hej.
68
00:04:13,745 --> 00:04:15,764
- Dave. Angenämt.
- Craig. Min fru.
69
00:04:15,789 --> 00:04:19,142
- Pam. Det här är Zack, Johns bror.
- Hej, Zack.
70
00:04:19,167 --> 00:04:23,063
Är det Daniel Day-Lewis?
Du är grym, grabben.
71
00:04:23,088 --> 00:04:26,984
- Vi ses senare.
- Vi ska rädda dig, jorden.
72
00:04:27,009 --> 00:04:30,112
- Han var duktig.
- Tack.
73
00:04:30,137 --> 00:04:32,531
John bara älskade dig.
74
00:04:32,556 --> 00:04:36,493
- Tack ska ni ha. Tack ska han ha.
- På riktigt, alltså.
75
00:04:36,518 --> 00:04:38,996
Du var en av hans favoritrappare.
76
00:04:39,021 --> 00:04:43,025
Han älskade såna som du,
Macklemore och den typen.
77
00:04:44,109 --> 00:04:46,837
Ja. Macklemore...
78
00:04:46,862 --> 00:04:50,424
Vi hade inte tänkt fråga,
men vi skulle älska det -
79
00:04:50,449 --> 00:04:54,077
- om du ville framföra en låt om John
på hans minnesstund.
80
00:04:56,997 --> 00:04:59,349
- Visst!
- Tack, Dave!
81
00:04:59,374 --> 00:05:03,353
- Det vore fantastiskt.
- Det betyder allt för oss!
82
00:05:03,378 --> 00:05:06,023
- Tack.
- Om John, sa du?
83
00:05:06,048 --> 00:05:09,818
För jag har aldrig träffat honom.
Jag vet knappt nåt om honom.
84
00:05:09,843 --> 00:05:12,738
Ge mig din mejl
så skickar jag över några tankar.
85
00:05:12,763 --> 00:05:15,866
Fakta om... Ja, det skulle hjälpa.
Okej...
86
00:05:15,891 --> 00:05:20,537
Den är
DonCheadlesDriveway@lildicky2.com.
87
00:05:20,562 --> 00:05:23,165
Den är svår.
Det är på grund av... hackare.
88
00:05:23,190 --> 00:05:27,878
Och jag har faktiskt aldrig
uppträtt live förut, så...
89
00:05:27,903 --> 00:05:29,421
Vi bryr oss inte.
90
00:05:29,446 --> 00:05:32,966
- Nej, det är säkert bara bättre.
- Ja.
91
00:05:32,991 --> 00:05:35,052
Och ni har väl sett mina grejer?
92
00:05:35,077 --> 00:05:39,556
För det är ganska pikant
och har en komisk underton -
93
00:05:39,581 --> 00:05:42,059
- som nog inte passar så bra för...
94
00:05:42,084 --> 00:05:46,463
Kör din grej, raring.
Gör det roligt och... innerligt.
95
00:05:47,756 --> 00:05:50,108
- Okej.
- Och häftigt.
96
00:05:50,133 --> 00:05:52,486
Javisst. Jag är ett proffs.
97
00:05:52,511 --> 00:05:56,031
Min process är ganska långsam,
men jag ska skynda mig.
98
00:05:56,056 --> 00:06:00,060
- Ge oss en kram. Tack ska du ha.
- Vi ser fram emot det.
99
00:06:09,528 --> 00:06:13,006
Det är bara inte min vision
för mitt första uppträdande.
100
00:06:13,031 --> 00:06:17,219
Det kanske är sparken i baken
du behöver för att få det överstökat.
101
00:06:17,244 --> 00:06:21,640
Jag har inte behövt en spark i baken.
Jag har väntat strategiskt -
102
00:06:21,665 --> 00:06:23,125
- på det rätta ögonblicket.
103
00:06:24,251 --> 00:06:26,853
Det är åtminstone en god gärning.
104
00:06:26,878 --> 00:06:30,649
Och den som gör gott
får gott tillbaka.
105
00:06:30,674 --> 00:06:34,486
- Yo! Smyg dig inte på mig så där!
- Förlåt, Emma.
106
00:06:34,511 --> 00:06:39,324
Jag måste berätta vad som hände mig
efter Allys lilla pjäs.
107
00:06:39,349 --> 00:06:45,580
Jag blir nu tvingad att uppträda
på en död unges begravning.
108
00:06:45,605 --> 00:06:47,499
Jag gillar hur det låter.
109
00:06:47,524 --> 00:06:52,462
Han gick på min skola
och var visst ett stort fan av Dave.
110
00:06:52,487 --> 00:06:56,883
Jag uppskattar det, och jag förstår
att ett barn har dött. Jag fattar.
111
00:06:56,908 --> 00:07:00,887
Men sättet hans föräldrar frågade på
saknade all social medvetenhet.
112
00:07:00,912 --> 00:07:04,182
De frågade inte ens
om jag var ledig i helgen.
113
00:07:04,207 --> 00:07:08,687
Om människor inte har hyfs
så är vi vilda djur.
114
00:07:08,712 --> 00:07:12,733
Vad skiljer då människan från gässen?
115
00:07:12,758 --> 00:07:15,527
De hade förmodligen mycket att stå i.
116
00:07:15,552 --> 00:07:18,780
Det här suger.
Det är det enda jag kan säga.
117
00:07:18,805 --> 00:07:23,535
Jag är så trött på att bli jämförd
med Macklemore i tid och otid.
118
00:07:23,560 --> 00:07:25,871
Folk älskar Macklemore!
119
00:07:25,896 --> 00:07:29,791
- Är jag det minsta lik Macklemore?
- Jag har aldrig träffat honom.
120
00:07:29,816 --> 00:07:34,421
- Jag är inte ett dugg lik honom.
- Du är en snöflinga.
121
00:07:34,446 --> 00:07:36,715
Och jag ska ta en dusch.
122
00:07:36,740 --> 00:07:40,052
Liknande artister på Spotify:
Lil Dicky, Macklemore...
123
00:07:40,077 --> 00:07:42,346
- ...Lonely Island, G-Eazy...
- Jag vet.
124
00:07:42,371 --> 00:07:46,683
Jag ser det 100 gånger om dagen.
Jag har skrivit så många mejl om det.
125
00:07:46,708 --> 00:07:51,897
Det är oproffsigt! Jag borde stå ihop
med Young Thug och Kanye.
126
00:07:51,922 --> 00:07:54,149
Ditt rapnamn är
ett liten-penis-skämt.
127
00:07:54,174 --> 00:07:57,736
Det är en superintellektuell
kommentar på hypermaskulinitet.
128
00:07:57,761 --> 00:08:00,614
Din första singel hette
"My Dick Sucks".
129
00:08:00,639 --> 00:08:04,868
Den var tvungen att vara övertydlig
eftersom det var min första låt.
130
00:08:04,893 --> 00:08:06,578
Titeln måste vara precis.
131
00:08:06,603 --> 00:08:10,290
Hoppas att du inte misstar
mina frågor för faktiskt intresse.
132
00:08:10,315 --> 00:08:11,858
Det var oförskämt.
133
00:08:13,276 --> 00:08:15,612
Okej, latmask, jag lägger mig.
God natt.
134
00:08:21,159 --> 00:08:22,786
Nej.
135
00:08:23,996 --> 00:08:27,015
Nej, det är för... urbant.
136
00:08:27,040 --> 00:08:30,852
Är du en politiker som beskriver
svarta människor? Dra åt helvete.
137
00:08:30,877 --> 00:08:32,796
- Fortsätt bara.
- Okej.
138
00:08:34,631 --> 00:08:37,985
Det är intressant,
men är det lite för sorgset?
139
00:08:38,010 --> 00:08:39,945
Var inte sorgset målet?
140
00:08:39,970 --> 00:08:42,739
Folk ska inte snyfta.
141
00:08:42,764 --> 00:08:45,867
De ska inte heller fnittra
och skratta.
142
00:08:45,892 --> 00:08:53,333
De ska titta och le
med en antydan till sorgsenhet.
143
00:08:53,358 --> 00:08:57,504
Den ska vara smått upplyftande,
men samtidigt...
144
00:08:57,529 --> 00:08:59,881
...så knullar alla.
145
00:08:59,906 --> 00:09:06,096
Den måste också vara rolig
för att matcha mitt varumärke och...
146
00:09:06,121 --> 00:09:09,766
Det är absolut en utmaning,
men det är därför du och jag är...
147
00:09:09,791 --> 00:09:12,878
...du och jag. Fortsätt.
148
00:09:14,212 --> 00:09:18,216
- Gör du musik för insekter?
- Dra åt helvete.
149
00:09:20,636 --> 00:09:24,306
Vänta, spela den förra igen.
150
00:09:30,062 --> 00:09:34,024
Jag vet att du gillar ett beat
när du har munnen öppen så där länge.
151
00:09:40,280 --> 00:09:43,634
Det här är perfekt.
Det är typ idealiskt.
152
00:09:43,659 --> 00:09:47,971
Om han blev påkörd av en partybuss,
men det tror jag inte, så...
153
00:09:47,996 --> 00:09:50,724
Det är så klart uppskruvat, men om...
154
00:09:50,749 --> 00:09:56,188
Där! Den där pianogrejen är
så sorgsen, men upplyftande.
155
00:09:56,213 --> 00:09:58,982
Jag älskar den här.
Fixa en ljusstråle, Scotty.
156
00:09:59,007 --> 00:10:01,009
Jag ska gå in
och göra drömmar sanna.
157
00:10:02,886 --> 00:10:04,780
Sparka inte på stolarna.
158
00:10:04,805 --> 00:10:08,909
- Du har stolar mitt i ett rum.
- Du måste börja med glasögon igen.
159
00:10:08,934 --> 00:10:11,728
- Du var mycket sötare då.
- Sätt på micken.
160
00:10:14,314 --> 00:10:16,833
John, John, John, John, John
161
00:10:16,858 --> 00:10:19,236
John
John
162
00:10:21,613 --> 00:10:28,095
Vi begravde John i dag
Medan jag rappar blickar han ner
163
00:10:28,120 --> 00:10:30,430
Va?!
164
00:10:30,455 --> 00:10:33,809
Han spelar boll just nu
165
00:10:33,834 --> 00:10:38,105
Med Kareem Abdul-Jabbar
Nej, han lever ju fortfarande
166
00:10:38,130 --> 00:10:41,108
Vänta, vem i NBA har dött?
167
00:10:41,133 --> 00:10:43,276
Len Bias
168
00:10:43,302 --> 00:10:45,821
Ska vi ha tändare i luften?
169
00:10:45,846 --> 00:10:49,825
- Nej, de är tioåringar.
- Bra poäng.
170
00:10:49,850 --> 00:10:51,576
- På en begravning.
- Just det.
171
00:10:51,601 --> 00:10:55,414
Föräldrar, upp med tändarna i luften
om ni röker
172
00:10:55,439 --> 00:10:59,710
Barn, vifta med händerna
om ni älskar J-O-H-N
173
00:10:59,735 --> 00:11:03,171
Vi kom för att ha kul, men sörja
174
00:11:03,196 --> 00:11:06,258
Det här är den sämsta skiten
som jag nånsin har hört.
175
00:11:06,283 --> 00:11:09,911
Hur ska jag göra det här?
Hur ska jag göra den här låten, John?
176
00:11:12,956 --> 00:11:16,393
Toppen. Gata är här. Perfekt tajming.
177
00:11:16,418 --> 00:11:19,146
Varför bjuder du alltid in honom?
178
00:11:19,171 --> 00:11:22,733
Han får mig att känna mig
som mitt sannaste rapparjag.
179
00:11:22,758 --> 00:11:27,220
- Hur kommer det sig?
- För att han är... ball.
180
00:11:28,639 --> 00:11:31,366
- Bara ball?
- Ja.
181
00:11:31,391 --> 00:11:36,163
- Väldigt ball och...
- Svart? Han är svart, kanske?
182
00:11:36,188 --> 00:11:40,167
Du är svart och inte i närheten
av Gata i det här avseendet.
183
00:11:40,192 --> 00:11:43,612
- Hur får jag dig att känna, då?
- Som en börda eller plåga.
184
00:11:45,280 --> 00:11:47,658
Okej, då äter vi utan dig.
185
00:11:50,260 --> 00:11:52,904
Hans pappa mejlade
i nåt konstigt format.
186
00:11:52,929 --> 00:11:55,615
Jag kan inte ens läsa mejlet.
187
00:11:55,640 --> 00:11:58,493
Du vet att mobiler är skapade
av människan.
188
00:11:58,518 --> 00:12:01,496
Och den här cheesesteaken
kommer att vara grym.
189
00:12:01,521 --> 00:12:04,875
Hoppas det. Jag är från Philly.
Bäst att de har rätt bröd.
190
00:12:04,900 --> 00:12:06,418
Jag tar en varmkorv.
191
00:12:06,443 --> 00:12:10,572
- En varmkorv?
- Vänta... Är inte du Lil Dicky?
192
00:12:11,615 --> 00:12:13,175
Kom igen!
193
00:12:13,200 --> 00:12:15,761
- Jag blev precis tipsad om dig!
- Vad kul.
194
00:12:15,786 --> 00:12:18,764
Jag såg vad du gjorde
på YG:s Instagram...
195
00:12:18,789 --> 00:12:20,891
- Glöd.
- Rena glöden!
196
00:12:20,916 --> 00:12:22,434
Ja!
197
00:12:22,459 --> 00:12:24,978
Jag visste inte
att du hade såna rader.
198
00:12:25,003 --> 00:12:28,090
Du är typ... en riktig rappare.
199
00:12:29,257 --> 00:12:30,901
Ja...
200
00:12:30,926 --> 00:12:33,528
Det är ingen Philly, men ändå.
201
00:12:33,553 --> 00:12:37,449
Vad menar han med "riktig rappare"?
Det är så förolämpande.
202
00:12:37,474 --> 00:12:40,911
Skulle han säga så om Offset?
203
00:12:40,936 --> 00:12:45,082
Snubbens hjärta skulle stanna
om Offset kom in med en jävla AP.
204
00:12:45,107 --> 00:12:48,585
Hur ska jag kunna rappa
på ungens begravning?
205
00:12:48,610 --> 00:12:50,404
Tror du på Gud?
206
00:12:51,446 --> 00:12:55,509
Jag vet inte. Jag tror bara på
att ingen vet nånting.
207
00:12:55,534 --> 00:12:57,052
Jag tror på okunskap.
208
00:12:57,077 --> 00:13:01,181
Den som påstår sig veta nåt...
Hur skulle man kunna göra det?
209
00:13:01,206 --> 00:13:04,184
- Vi är så aningslösa.
- Klart du tycker så.
210
00:13:04,209 --> 00:13:06,186
Du har aldrig haft det svårt.
211
00:13:06,211 --> 00:13:09,564
Du menar att jag inte behövt luta mig
mot religion?
212
00:13:09,589 --> 00:13:11,691
Ja. Du ber inte till din Gud.
213
00:13:11,716 --> 00:13:14,945
Allt du nånsin velat ha
har hamnat i knät på dig.
214
00:13:14,970 --> 00:13:17,364
Det här är... Allt är så skumt.
215
00:13:17,389 --> 00:13:20,600
Se dig omkring!
Är det här ens verkligt?
216
00:13:21,935 --> 00:13:23,453
Vad tänkte du göra?
217
00:13:23,478 --> 00:13:26,873
- Jag skulle röra ditt ansikte...
- Ha lite tilltro, LD.
218
00:13:26,898 --> 00:13:30,836
Den som skapade den här planeten gör
ett jättebra jobb enligt mig.
219
00:13:30,861 --> 00:13:33,130
Jag vet inte om det är Gud, Allah...
220
00:13:33,155 --> 00:13:36,800
"Allah Akbar". Är "Akbar"
Guds efternamn på muslimska?
221
00:13:36,825 --> 00:13:40,454
Jag har ingen aning,
men salaka salaam, min vän.
222
00:13:42,789 --> 00:13:46,143
- Tack.
- Du måste visa vem som bestämmer.
223
00:13:46,168 --> 00:13:49,771
Eller inte ens det
Det kanske inte finns nåt alls
224
00:13:49,796 --> 00:13:55,485
John kanske vet ännu mindre
än sin dumma kusin på första raden
225
00:13:55,510 --> 00:13:59,448
Han kanske är i Europa
Vad fan är Al-Jazeer?
226
00:13:59,473 --> 00:14:02,701
John kanske är en duva
Han kanske är en ko
227
00:14:02,726 --> 00:14:06,204
Han kanske är en bit mark
eller en molekyl
228
00:14:06,229 --> 00:14:10,417
Reinkarnation
Vissa saker vore ballare än andra
229
00:14:10,442 --> 00:14:12,127
Vad skulle John vilja vara?
230
00:14:12,152 --> 00:14:15,672
Han skulle vara mig, tror jag
Är han inuti mig nu?
231
00:14:15,697 --> 00:14:17,632
John är borta
232
00:14:17,657 --> 00:14:19,176
Det är hooken.
233
00:14:19,201 --> 00:14:21,970
"John är borta."
Sen skulle jag sluta med...
234
00:14:21,995 --> 00:14:25,766
John är borta
235
00:14:25,791 --> 00:14:27,959
John är borta
236
00:14:29,002 --> 00:14:34,216
Och så... planerar jag att göra det.
237
00:14:36,426 --> 00:14:41,556
Det är låten, alltså. Gillade ni den?
238
00:14:44,226 --> 00:14:46,203
- Den...
- Ja, det gjorde jag.
239
00:14:46,228 --> 00:14:48,163
Passar den perfekt för dagen -
240
00:14:48,188 --> 00:14:53,627
- eller ser du fram emot
att jag ska förödmjuka mig själv?
241
00:14:53,652 --> 00:14:55,420
Det är jag osäker på.
242
00:14:55,445 --> 00:14:59,091
- Var den rolig?
- Ja!
243
00:14:59,116 --> 00:15:00,492
Är den för rolig?
244
00:15:02,369 --> 00:15:04,596
Det är svårt... att säga.
245
00:15:04,621 --> 00:15:09,226
Jag önskar att jag visste mer
om lokalen och logistiken.
246
00:15:09,251 --> 00:15:13,480
Var finns kroppen?
Hur ser planlösningen ut?
247
00:15:13,505 --> 00:15:15,732
Kroppen kommer inte att vara där.
248
00:15:15,757 --> 00:15:21,696
- Varför i helvete gör vi då det här?
- Är det slutprodukten vi ser...?
249
00:15:21,721 --> 00:15:24,741
Ja, det är slutprodukten.
Det är sex timmar kvar!
250
00:15:24,766 --> 00:15:26,493
Okej. Förlåt.
251
00:15:26,518 --> 00:15:32,249
Tänk er att ha en dröm hela livet
och så bara släcks den.
252
00:15:32,274 --> 00:15:35,794
Har du väntat hela livet på
att få framföra den där... rapen?
253
00:15:35,819 --> 00:15:38,572
Nej, att framföra ett alternativ
till den.
254
00:15:40,073 --> 00:15:43,593
- Ska jag göra den längre?
- Nej.
255
00:15:43,618 --> 00:15:47,848
- Den där är ryggfinnarnas Pangaea.
- Hur känns vattnet?
256
00:15:47,873 --> 00:15:51,768
- Ganska bra, doktorn.
- Jag aktiverar medicinen här.
257
00:15:51,793 --> 00:15:55,522
Den här kemiska balansen
fungerar inte för mig.
258
00:15:55,547 --> 00:15:59,359
Jag måste ändra formeln.
14 % fungerade inte.
259
00:15:59,384 --> 00:16:03,488
- Varför skriver du ner det här?
- Det spelar roll för mig.
260
00:16:03,513 --> 00:16:05,073
Du är min älsklingspojke.
261
00:16:05,098 --> 00:16:09,911
- Framsteg skulle hjälpa mig så.
- Har du ätit ost?
262
00:16:09,936 --> 00:16:11,580
- Ja.
- David...!
263
00:16:11,605 --> 00:16:16,376
Jag har ju sagt att jag är gjord av
Parmigiano-John-Leguizamo-Reggiano.
264
00:16:16,401 --> 00:16:19,045
Du får inte göra så.
Du förstör våra framsteg.
265
00:16:19,071 --> 00:16:21,281
- Du, Dave...
- Ja?
266
00:16:25,035 --> 00:16:31,558
Jag har aldrig haft en mick så här.
Det finns många sittplatser här.
267
00:16:31,583 --> 00:16:34,711
Vad tycker du om den här jackan?
268
00:16:35,754 --> 00:16:38,857
- Värsta skiten.
- Tycker du?
269
00:16:38,882 --> 00:16:43,845
- Ja, den hör hemma i soporna.
- Lägg den på en säker plats.
270
00:16:46,556 --> 00:16:48,075
Har ni kul?
271
00:16:48,100 --> 00:16:49,476
FÖR EVIGT I VÅRA HJÄRTAN
272
00:16:50,811 --> 00:16:53,872
Vem har...?
273
00:16:53,897 --> 00:16:56,625
Vem är med mig?
274
00:16:56,650 --> 00:17:01,029
Du ser så bra ut! Hej.
275
00:17:02,072 --> 00:17:04,633
- Jag är så stressad.
- Jag vet.
276
00:17:04,658 --> 00:17:06,802
Men du kommer att vara så bra.
277
00:17:06,827 --> 00:17:09,079
- Tror du det?
- Det tror jag.
278
00:17:11,957 --> 00:17:14,935
Ska vi prata om rörelser?
279
00:17:14,960 --> 00:17:17,813
Du står där
och jag flyttar mig till bilen...
280
00:17:17,838 --> 00:17:20,899
- ...flyttar bilen till huset...
- Jag menar allvar.
281
00:17:20,924 --> 00:17:23,527
- Om du ser mig göra så här...
- Lägg av!
282
00:17:23,552 --> 00:17:26,655
Nej, då måste du...
Annars ser jag fjantig ut.
283
00:17:26,680 --> 00:17:31,284
- Försöker du landa ett plan?
- Du måste göra det med mig.
284
00:17:31,309 --> 00:17:35,747
Det här är skumt. Det här är mörkt.
Det känns som ett zumbapass.
285
00:17:35,772 --> 00:17:37,874
Om du ser mig studsa...
286
00:17:37,899 --> 00:17:42,546
- Nej, nej, nej. Gör inte så där.
- Varför inte? Alla gör så här.
287
00:17:42,571 --> 00:17:46,299
När de ser dig lär de sluta,
för så där ska det inte se ut.
288
00:17:46,324 --> 00:17:48,760
Man måste få igång folks händer.
289
00:17:48,785 --> 00:17:53,348
- Jag önskar att jag kunde...
- Säg bara: "Upp med händerna!"
290
00:17:53,373 --> 00:17:58,353
Upp med händerna!
Men man måste studsa till beatet.
291
00:17:58,378 --> 00:18:00,689
Du behöver inte filma allt. Sluta.
292
00:18:00,714 --> 00:18:04,401
- Sluta filma!
- Det är till din dokumentär.
293
00:18:04,426 --> 00:18:07,304
Eller ditt rättsfall
när du åker i fängelse.
294
00:18:09,556 --> 00:18:12,392
Åh, nej, Skolan är slut.
295
00:18:15,604 --> 00:18:19,750
Jag är på en minnesstund.
Jag vet inte. Jag kände inte grabben.
296
00:18:19,775 --> 00:18:24,921
Charlie har ett VIP-tält,
catering, Perrier...
297
00:18:24,946 --> 00:18:28,258
Det här är galet.
Har du nåt att säga om Charlie?
298
00:18:28,283 --> 00:18:30,635
- Han heter John.
- Jävlar...
299
00:18:30,660 --> 00:18:34,431
Förlåt, John.
Hälsa Pac och Biggie...
300
00:18:34,456 --> 00:18:39,127
Varför filmar ni?
Varför filmar du när han filmar?
301
00:18:40,212 --> 00:18:44,107
- Tror ni att folk kommer att dansa?
- Jag kommer att göra det.
302
00:18:44,132 --> 00:18:49,071
FIRA LIVET
VILA I FRID
303
00:18:49,096 --> 00:18:51,448
JOHN FÖR EVIGT!
304
00:18:51,473 --> 00:18:54,284
Jag går alltså ut dit,
väntar på min signal -
305
00:18:54,309 --> 00:18:57,370
- skärmen kommer ner
och du tar upp grafiken.
306
00:18:57,395 --> 00:19:01,608
Men se till att vänta på min signal.
Får jag se grafiken lite snabbt?
307
00:19:05,987 --> 00:19:09,341
- Vad?
- Den finns inte på den här laptopen.
308
00:19:09,366 --> 00:19:12,702
- Jag har letat överallt.
- Finns grafiken inte på den där?
309
00:19:14,204 --> 00:19:16,848
- Nej.
- Jag bad dig ta med grafiken.
310
00:19:16,873 --> 00:19:20,519
- Varför har du den inte?
- Jag...
311
00:19:20,544 --> 00:19:23,814
Du hade två jobb:
trycka på play och ta med grafiken.
312
00:19:23,839 --> 00:19:26,049
Glöm för fan inte att trycka på play.
313
00:19:31,513 --> 00:19:33,907
Han har fan förlorat förståndet.
314
00:19:33,932 --> 00:19:36,852
VILA I FRID JOHN LEVAN
315
00:19:41,481 --> 00:19:42,858
Yo!
316
00:19:43,900 --> 00:19:46,628
- Vad händer?
- Vad är fel?
317
00:19:46,653 --> 00:19:50,715
Jag fattar bara inte att det är här
jag gör mitt första uppträdande.
318
00:19:50,741 --> 00:19:54,761
- Tänk inte på det så.
- Hur skulle jag kunna låta bli?
319
00:19:54,786 --> 00:19:57,305
För det här handlar inte om dig.
320
00:19:57,330 --> 00:19:59,266
Sluta gnälla. Titta på dem.
321
00:19:59,291 --> 00:20:02,519
Du kan göra en miljon spelningar
efter den här.
322
00:20:02,544 --> 00:20:04,713
De får aldrig tillbaka sin son.
323
00:20:06,506 --> 00:20:08,400
- Så sant.
- Ja.
324
00:20:08,425 --> 00:20:12,946
Du får folk att skratta.
De behöver det nu. De lider.
325
00:20:12,971 --> 00:20:15,515
Du måste se den vackra ironin
i det hela.
326
00:20:17,100 --> 00:20:23,248
Det där talet gav mig just gåshud.
Du har helt rätt.
327
00:20:23,273 --> 00:20:25,417
- Bra sagt.
- Jag vill också ha gåshud.
328
00:20:25,442 --> 00:20:27,878
- Jag går och tar droger i bilen.
- Droger?
329
00:20:27,903 --> 00:20:31,757
Så många som jag har.
Det kommer att gå jättebra för dig.
330
00:20:31,782 --> 00:20:34,885
- Okej...
- Hej, Dave.
331
00:20:34,910 --> 00:20:37,846
- Hur mår du?
- Det är okej.
332
00:20:37,871 --> 00:20:41,349
- Jag vill bara tacka dig så mycket.
- Självklart.
333
00:20:41,374 --> 00:20:45,061
Du anar inte hur mycket det här
betyder för vår familj.
334
00:20:45,087 --> 00:20:48,565
Jag vet
att John skulle ha blivit så...
335
00:20:48,590 --> 00:20:51,902
Han skulle ha blivit så glad
att se dig. Tack.
336
00:20:51,927 --> 00:20:54,096
- Tack.
- Tack.
337
00:20:55,806 --> 00:20:58,867
- Jag uppskattar det.
- Tack så mycket.
338
00:20:58,892 --> 00:21:03,021
- Jag ska göra honom stolt.
- Tack.
339
00:21:07,901 --> 00:21:10,003
Tack alla för att ni är här.
340
00:21:10,028 --> 00:21:15,842
Det betyder så mycket för familjen
att Johns vänner hedrar hans minne.
341
00:21:15,867 --> 00:21:19,012
- Och nu...
- Ge järnet nu!
342
00:21:19,037 --> 00:21:20,555
John bara älskade dig.
343
00:21:20,580 --> 00:21:24,226
Kör din grej, raring.
Gör det roligt och... innerligt.
344
00:21:24,251 --> 00:21:28,188
- Och ballt.
- Sämsta skiten jag nånsin hört.
345
00:21:28,213 --> 00:21:33,402
- Ditt rapnamn är ett penisskämt.
- Det är genialiskt.
346
00:21:33,427 --> 00:21:36,863
- Har du ätit ost?
- Du är typ... en riktig rappare.
347
00:21:36,888 --> 00:21:39,950
- Det är Macklemore!
- Kära nån, du kom!
348
00:21:39,975 --> 00:21:43,270
Jag är hemskt ledsen att jag är sen.
349
00:21:46,148 --> 00:21:48,708
Jag är hedrad, allvarligt talat.
350
00:21:48,734 --> 00:21:51,586
Fan, Macklemore dyker upp
bara så där.
351
00:21:51,611 --> 00:21:58,368
Din minnesstund är glödhet, John.
Men varför är wifit så kasst?
352
00:21:59,411 --> 00:22:03,932
- Du... Macklemore är här.
- Ja...
353
00:22:03,957 --> 00:22:08,019
Vi trodde inte att han skulle komma
och vi får bara hålla på till 19...
354
00:22:08,044 --> 00:22:10,647
Macklemore, hur lång är din spelning?
355
00:22:10,672 --> 00:22:12,274
Så lång som ni vill.
356
00:22:12,299 --> 00:22:15,427
Jag har massor av hits.
Jag kan köra i all evighet.
357
00:22:17,763 --> 00:22:20,449
Ledsen, Dave.
Ni hinner inte köra båda två.
358
00:22:20,474 --> 00:22:24,828
- Jag menar... Det är Macklemore.
- Ja, visst...
359
00:22:24,853 --> 00:22:28,540
John hade alla hans affischer.
Han har vunnit en Grammy...
360
00:22:28,565 --> 00:22:34,504
Okej. Jag säljer inte affischer,
men... ännu...
361
00:22:34,529 --> 00:22:36,448
Ja, absolut.
362
00:22:38,366 --> 00:22:41,845
- Hej, hur är läget? Är den här min?
- Ja.
363
00:22:41,870 --> 00:22:44,639
Tack. Välsigne dig, broder.
364
00:22:44,664 --> 00:22:47,350
- Är du ljudteknikern?
- Nej, jag...
365
00:22:47,375 --> 00:22:50,729
Se bara till att det är högt.
Riktigt högt.
366
00:22:50,754 --> 00:22:54,107
Tack, broder. Läget, allihop?!
367
00:22:54,132 --> 00:22:55,984
Hur mår alla?
368
00:22:56,009 --> 00:22:58,236
Nu gör vi det här för John!
369
00:22:58,261 --> 00:23:03,116
Han älskade basket, han älskade
tusenfotingar och han älskade... er.
370
00:23:03,141 --> 00:23:08,371
Nu ska vi vara så jävla högljudda
att han hör oss uppe i himlen!
371
00:23:08,396 --> 00:23:10,248
Ta ut Ryan Lewis!
372
00:23:10,273 --> 00:23:12,692
Den här är ny. Var hittade du den?
373
00:23:15,028 --> 00:23:17,155
En second hand-butik.
374
00:23:18,990 --> 00:23:22,119
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
www.sdimedia.com
31089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.