All language subtitles for Dave.S01E01.The.Gander.WEBRip.x264-ION10.sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,427 --> 00:00:38,155 - Hej, dr Mecklebaum. - Dave Burd, hej. 2 00:00:38,180 --> 00:00:41,700 Kul att ses. Hur kan jag hjĂ€lpa er? 3 00:00:41,725 --> 00:00:43,327 Jag rakade mig nyligen - 4 00:00:43,352 --> 00:00:45,704 - och sĂ„g röda knottror pĂ„ pubiscus... 5 00:00:45,729 --> 00:00:49,833 - Pubiscus? - SĂ€kert fel term medicinskt. 6 00:00:49,858 --> 00:00:53,629 DĂ€r pubishĂ„ren sitter innan man rakar bort det. 7 00:00:53,654 --> 00:00:56,381 Jag fattar. DĂ„ tar vi en titt. 8 00:00:56,406 --> 00:01:01,178 Ja. Det hĂ€r lĂ„ter nog skumt men innan jag kan visa er min penis - 9 00:01:01,203 --> 00:01:03,722 - mĂ„ste jag förklara lite saker om den. 10 00:01:03,747 --> 00:01:08,310 - Okej. - Det Ă€r en bisarr sak med den. 11 00:01:08,335 --> 00:01:12,481 Jag föddes med ett tilltrasslat urinrör - 12 00:01:12,506 --> 00:01:15,275 - sĂ„ de mĂ„ste göra en massa operationer direkt. 13 00:01:15,300 --> 00:01:17,611 DĂ€rför Ă€r jag rĂ€tt Ă€rrig dĂ€r nere. 14 00:01:17,636 --> 00:01:21,990 Huden pĂ„ testiklarna Ă€r ju inte som pĂ„ penis - 15 00:01:22,015 --> 00:01:25,285 - den Ă€r mer knottrig. 16 00:01:25,310 --> 00:01:26,828 Ja. 17 00:01:26,853 --> 00:01:30,582 Min snopphud Ă€r knottrig pĂ„ precis samma sĂ€tt. 18 00:01:30,607 --> 00:01:32,584 Jag har knottror hela vĂ€gen upp. 19 00:01:32,609 --> 00:01:36,129 Jag tror att de ersatte den borttagna snopphuden - 20 00:01:36,154 --> 00:01:43,161 - med testikelhud sĂ„ min snopp Ă€r gjord av pungkulor. 21 00:01:44,872 --> 00:01:46,848 Det hĂ€r Ă€r mycket personligt. 22 00:01:46,874 --> 00:01:48,809 Min tjej vet inget om det - 23 00:01:48,834 --> 00:01:50,936 - eftersom jag Ă€r noga med ljuset... 24 00:01:50,961 --> 00:01:54,189 Jag ser gĂ€rna efter om det Ă€r okej. 25 00:01:54,214 --> 00:01:57,217 Jag mĂ„ste bara förklara sĂ„ ni inte fĂ„r en chock. 26 00:01:58,302 --> 00:02:01,680 - Fattar ni? - Ja. 27 00:02:07,185 --> 00:02:09,204 De liknar knottror efter rakning. 28 00:02:09,229 --> 00:02:12,332 Kan inte genital herpes se ut sĂ„? 29 00:02:12,357 --> 00:02:15,794 - Vem sĂ€ger att det Ă€r rakningen? - Jag, det Ă€r mitt jobb. 30 00:02:15,819 --> 00:02:22,301 Det Ă€r skillnad pĂ„ lĂ€karvetenskapen pĂ„ nĂ€tet och folk ute i fĂ€lt. 31 00:02:22,326 --> 00:02:23,844 LĂ€kare, menar ni? 32 00:02:23,869 --> 00:02:27,347 NĂ€r jag Ă€ndĂ„ Ă€r hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r ett helt annat fĂ€lt... 33 00:02:27,372 --> 00:02:29,850 Plötsligt fick jag akne pĂ„ ryggen... 34 00:02:29,875 --> 00:02:32,394 Det Ă€r inte mitt fĂ€lt. 35 00:02:32,419 --> 00:02:35,522 Ni vet nog mer Ă€n de flesta. 36 00:02:35,547 --> 00:02:37,549 Jag kan ge er en remiss. 37 00:02:39,009 --> 00:02:40,527 Fel fĂ€lt. 38 00:02:40,552 --> 00:02:41,970 Var betalar jag? 39 00:02:45,682 --> 00:02:47,392 RECORD PLANT INSPELNINGSSTUDIO 40 00:02:55,776 --> 00:02:58,295 Är jag rĂ€tt? Är det hĂ€r studio A? 41 00:02:58,320 --> 00:03:01,173 Vad fan Ă€r det som luktar? 42 00:03:01,198 --> 00:03:04,426 Han kommer alltid hit med sin jĂ€vla tonfisk. 43 00:03:04,451 --> 00:03:06,720 - Ska vi gĂ„? - Kommer strax. 44 00:03:06,745 --> 00:03:09,598 Varför kliver du in pĂ„ en inspelning? 45 00:03:09,623 --> 00:03:11,266 Du sa: "Kom nĂ€r du vill." 46 00:03:11,291 --> 00:03:13,477 Ja, softa i sĂ€llskapsrummet - 47 00:03:13,502 --> 00:03:15,437 - trĂ€ffa folk, fĂ„ kontakter. 48 00:03:15,462 --> 00:03:19,858 GĂ„ inte in pĂ„ en inspelning med tonfisk. Det stinker. 49 00:03:19,883 --> 00:03:22,110 UrsĂ€kta att jag inte kan den regeln. 50 00:03:22,135 --> 00:03:25,614 Herregud, Ă€r det dĂ€r YG? 51 00:03:25,639 --> 00:03:27,741 ...spöa dem nĂ€r vi ser dem. 52 00:03:27,766 --> 00:03:30,577 Studion stinker av tonfisk. 53 00:03:30,602 --> 00:03:33,372 - Vad fan hĂ€nder? - Okej. 54 00:03:33,397 --> 00:03:37,459 De Ă€r lĂ€skiga. Han hade tatueringar pĂ„ halsen. 55 00:03:37,484 --> 00:03:40,754 Jag vet aldrig nĂ€r jag fĂ„r prata och inte. 56 00:03:40,779 --> 00:03:42,756 Det lĂ„ter inte samarbetsvĂ€nligt. 57 00:03:42,781 --> 00:03:45,926 - Inte alls. - Kan du visa dem min video? 58 00:03:45,951 --> 00:03:49,555 Nej, gĂ€ngkillarna gillar inte snoppskĂ€mt. 59 00:03:49,580 --> 00:03:54,142 KĂ€nn din publik. Jag Ă€lskar dig som en syster. Jag mĂ„ste gĂ„. 60 00:03:54,167 --> 00:03:55,752 - Skriv. - Nej. 61 00:04:11,059 --> 00:04:13,203 VĂ€nta lite. 62 00:04:13,228 --> 00:04:16,456 Du Ă€r vĂ€l rapparen med minisnoppen? Jag har sett videon. 63 00:04:16,481 --> 00:04:19,459 - Gillade du den? - Ja, skitballt. 64 00:04:19,484 --> 00:04:21,962 Det gör mig jĂ€tteglad. 65 00:04:21,987 --> 00:04:27,009 Jag har hela livet försökt imponera pĂ„ folk... som du. 66 00:04:27,034 --> 00:04:28,886 - Dave. - Dave, din tok. 67 00:04:28,911 --> 00:04:33,181 Gata, som alligator. Jag rullade just en splirre, ska du ha grĂ€s? 68 00:04:33,207 --> 00:04:37,269 Om jag vill röka grĂ€s? Nej, det tror jag inte. 69 00:04:37,294 --> 00:04:40,480 - En rappare som inte röker pĂ„? - Jag röker visst. 70 00:04:40,505 --> 00:04:42,774 Det Ă€r som ett glas vin pĂ„ kvĂ€llen. 71 00:04:42,799 --> 00:04:45,052 Röker jag tidigare slösar jag bort livet. 72 00:04:46,887 --> 00:04:49,990 - SĂ„g du YG? - Ja, varför tror du att jag Ă€r hĂ€r? 73 00:04:50,015 --> 00:04:52,701 Min polare Bino sĂ€ljer ofta grĂ€s Ă„t dem. 74 00:04:52,726 --> 00:04:55,787 Hur fĂ„r jag med en rappare som YG i en lĂ„t? 75 00:04:55,812 --> 00:05:00,417 Annars tar ingen mig pĂ„ allvar. DĂ„ Ă€r jag bara youtube-rappare. 76 00:05:00,442 --> 00:05:03,712 - Det handlar om attityden. - Attityden? 77 00:05:03,737 --> 00:05:07,466 Ja, du mĂ„ste visa dig, etablera dig, spela lite. 78 00:05:07,491 --> 00:05:10,427 Du Ă€r i en rapstudio. Alla rapparna hĂ€r Ă€r tuffa. 79 00:05:10,452 --> 00:05:12,804 Du sĂ€ger: "Jag heter Dave." Vad fan? 80 00:05:12,829 --> 00:05:16,975 Du ska sĂ€ga: "LĂ€get, Lil Dicky!" Var tuffare, broder. 81 00:05:17,000 --> 00:05:20,229 Lil Dicky blir nog inte hip-hopens största namn. 82 00:05:20,254 --> 00:05:23,815 - Skyll dig sjĂ€lv. - HĂ€mta lite mat, YG Ă€r hungrig. 83 00:05:23,840 --> 00:05:27,110 Jag jobbar inte hĂ€r. 84 00:05:27,135 --> 00:05:29,613 Jag Ă€r Lil Dicky. 85 00:05:29,638 --> 00:05:31,198 - Lil Dicky? - Ja. 86 00:05:31,223 --> 00:05:33,867 Kan du hĂ€mta mat? YG Ă€r hungrig. 87 00:05:33,892 --> 00:05:37,120 Jag respekterar dig men du gör det hĂ€r pĂ„ fel sĂ€tt. 88 00:05:37,145 --> 00:05:39,164 Det finns en affĂ€r i nĂ€rheten. 89 00:05:39,189 --> 00:05:41,500 Vi gĂ„r dit och köper det ni vill ha. 90 00:05:41,525 --> 00:05:43,877 Kom igen. Han Ă€r tuff. 91 00:05:43,902 --> 00:05:47,381 - Hoppas det Ă€r rĂ€tt grejer. - Lugn, sabba inte för mig. 92 00:05:47,406 --> 00:05:49,675 Du mĂ„ste hĂ€nga med i vĂ€ndningarna. 93 00:05:49,700 --> 00:05:53,512 Du gĂ„r in dĂ€r, visar dig, spelar tuff, visar din attityd. 94 00:05:53,537 --> 00:05:56,473 Hur kan det ge mig en YG-vers? 95 00:05:56,498 --> 00:05:59,643 Jag har jobbat i Miamis Hit Factory. 96 00:05:59,668 --> 00:06:03,272 Det var mitt gĂ€ngs studio. Vi satt med folk frĂ„n New Orleans. 97 00:06:03,297 --> 00:06:05,148 Du vet hur de ser ut. 98 00:06:05,173 --> 00:06:09,778 Stora klĂ€der. Vi spelade in och Wayne kom in. 99 00:06:09,803 --> 00:06:13,198 - Lil Wayne? - Hur mĂ„nga andra finns det? 100 00:06:13,223 --> 00:06:14,950 - Brady... - Jag var dĂ€r. 101 00:06:14,975 --> 00:06:18,829 Tajta jeans, Kali-klĂ€der, lĂ€ppring. De gillar min stil. 102 00:06:18,854 --> 00:06:22,791 Wayne sa: "Vad gör du?" Det gav mig tre lĂ„tar. 103 00:06:22,816 --> 00:06:26,420 - Tre lĂ„tar med Lil Wayne? - Jag sĂ€ger ju det. 104 00:06:26,445 --> 00:06:29,423 Jag har dem pĂ„ datorn. De gavs aldrig ut men du vet. 105 00:06:29,448 --> 00:06:33,886 Hade jag vetat det hade jag klĂ€tt mig annorlunda idag. 106 00:06:33,911 --> 00:06:38,557 Coolheten sitter inte pĂ„ utan i dig. Är det dĂ€r persikofĂ€rg? 107 00:06:38,582 --> 00:06:41,894 Det jĂ€vlas de med. Du Ă€r modig som bĂ€r det. 108 00:06:41,919 --> 00:06:43,770 Toppen. 109 00:06:43,795 --> 00:06:47,758 - Ska jag knacka? - Ja, knacka pĂ„ bara. 110 00:06:48,800 --> 00:06:51,470 De kommer nog aldrig att... 111 00:06:52,679 --> 00:06:54,698 Varför har du solbrillor inomhus? 112 00:06:54,723 --> 00:06:57,492 Jag mĂ„ste vara tuff. Vi ska till studion. 113 00:06:57,517 --> 00:07:01,538 - YG, du ska fĂ„ en vers. - Ska jag gĂ„ in? 114 00:07:01,563 --> 00:07:03,540 Fikadags! Jag... 115 00:07:03,565 --> 00:07:05,943 Okej, varsĂ„god. 116 00:07:07,194 --> 00:07:09,254 Det hjĂ€lpte inte min karriĂ€r. 117 00:07:09,279 --> 00:07:12,591 "Fikadags?" Pratar du sĂ„ dĂ€r larvigt? 118 00:07:12,616 --> 00:07:15,427 - Ge min din telefon. - Varför det? 119 00:07:15,452 --> 00:07:20,474 Om du vill ha en vers med YG ska du snacka med Nutti. 120 00:07:20,499 --> 00:07:23,143 - Vem Ă€r Nutti? - YG:s manager. 121 00:07:23,168 --> 00:07:25,187 Jag ger dig hans nummer. 122 00:07:25,212 --> 00:07:28,982 Toppen! Hur gör jag? SMS: ar jag: "Hej, Lil Dicky hĂ€r"? 123 00:07:29,007 --> 00:07:30,901 Han vill nog ha betalt. 124 00:07:30,926 --> 00:07:33,946 - Pengar, det löser jag. - Du mĂ„ste ju betala. 125 00:07:33,971 --> 00:07:37,157 Jag skrev in mitt med. Vi mĂ„ste hĂ€nga. 126 00:07:37,182 --> 00:07:39,159 Jag tar med dig pĂ„ instagram. 127 00:07:39,184 --> 00:07:42,829 Ja, jag ska bara fundera. Är du redo? 128 00:07:42,854 --> 00:07:46,900 - Morgonstudiorapport... - Det Ă€r bara en bild. 129 00:07:54,281 --> 00:07:58,426 - Det Ă€r för mycket sallad. - Jag bad dem skippa det helt. 130 00:07:58,451 --> 00:08:00,804 Du fick honom att prova en vindruva. 131 00:08:00,829 --> 00:08:04,724 Han gillade den inte. Den var "för mosig". 132 00:08:04,749 --> 00:08:06,726 - Vem Ă€ter sĂ„nt? - De flesta. 133 00:08:06,751 --> 00:08:09,854 - Ska du rĂ€tta prov nu? - Ja. 134 00:08:09,880 --> 00:08:13,608 Du vet vĂ€l hur mycket det eggar mig? Jag har vĂ€l sagt det? 135 00:08:13,633 --> 00:08:15,402 - Oj! - Ja. 136 00:08:15,427 --> 00:08:17,737 - Ska jag vara din lĂ€rare? - Absolut. 137 00:08:17,762 --> 00:08:20,699 Ska jag sĂ€ga Ă„t dig nĂ€r det Ă€r middagslur? 138 00:08:20,724 --> 00:08:25,579 Min snopp vill krĂ€nga av sig huden och springa runt lekplatsen. 139 00:08:25,604 --> 00:08:28,373 Jag vet inte hur jag fortsĂ€tter pĂ„ det. 140 00:08:28,398 --> 00:08:30,208 Ni kan gĂ„ in pĂ„ Daves rum. 141 00:08:30,233 --> 00:08:34,838 - FörlĂ„t. Mitt fel. - Det Ă€r lĂ€tt. 142 00:08:34,863 --> 00:08:38,133 Ja, men ibland kan jag bara... 143 00:08:38,158 --> 00:08:41,219 - Jag tappar greppet om verkligheten. - Dave, lĂ€gg av. 144 00:08:41,244 --> 00:08:44,556 - Jag kan inte tĂ€mjas. - LĂ€gg av, pĂ„ allvar. 145 00:08:44,581 --> 00:08:47,642 LĂ€gg av. Okej, du har förseglat ditt öde. 146 00:08:47,667 --> 00:08:49,936 Jag ser klart "Handmaid's Tale" ensam. 147 00:08:49,961 --> 00:08:52,856 - Det gör jag. - Tjejen, stick, din galning. 148 00:08:52,881 --> 00:08:54,858 - Du Ă€cklar mig. - BĂ€ttre. 149 00:08:54,883 --> 00:09:00,864 De skulle rita vad de ville bli och ingen ritade en daytrader. 150 00:09:00,889 --> 00:09:03,325 Inte? Ritade nĂ„n en förskollĂ€rare? 151 00:09:03,350 --> 00:09:07,078 - Nej. - MĂ„nga valde nog musiker. 152 00:09:07,103 --> 00:09:09,372 - NĂ„gra. - Det var min dröm som barn. 153 00:09:09,397 --> 00:09:14,002 Ja. Vissa unga, smarta, ungar som inte Ă€r torra bakom öronen sa: 154 00:09:14,027 --> 00:09:17,172 "Jag vill bli en arbetslös judisk fejkrappare." 155 00:09:17,197 --> 00:09:19,382 Du Ă€r deras inspiration. 156 00:09:19,407 --> 00:09:24,387 Eller sĂ„ Ă€r jag en artist som föds en gĂ„ng per generation - 157 00:09:24,412 --> 00:09:27,182 - som blev verifierad pĂ„ twitter för nio dar sen. 158 00:09:27,207 --> 00:09:29,517 Kul att en robot sa att du Ă€r vĂ€rdefull. 159 00:09:29,543 --> 00:09:31,937 Jag gĂ„r och kollar vad som hĂ€nder. 160 00:09:31,962 --> 00:09:34,814 Folk har sökt mig för att fĂ„ rĂ„d. 161 00:09:34,839 --> 00:09:37,359 - Vill du ha? - Nej. 162 00:09:37,384 --> 00:09:40,278 Sist jag rökte snackade jag med grannen om cement. 163 00:09:40,303 --> 00:09:42,364 Han sĂ€ger "ceement". 164 00:09:42,389 --> 00:09:44,407 Jag hatar kvartsamtal. 165 00:09:44,432 --> 00:09:47,994 Jordan Beyers förĂ€ldrar gnĂ€ller om lĂ€sförstĂ„elsen - 166 00:09:48,019 --> 00:09:50,163 - men deras unge Ă€ter sand - 167 00:09:50,188 --> 00:09:53,583 - grabbnĂ€var med sand, varenda dag. 168 00:09:53,608 --> 00:09:56,570 - Jösses! - Vad? 169 00:10:01,032 --> 00:10:03,093 Det Ă€r en vĂ€ndpunkt i min karriĂ€r. 170 00:10:03,118 --> 00:10:06,555 - Vad? - Jag var i studion med YG idag. 171 00:10:06,580 --> 00:10:09,307 - De har jag hört talas om. - Ja. 172 00:10:09,332 --> 00:10:11,935 - Det Ă€r en kille, ingen grupp. - ÄndĂ„ bra. 173 00:10:11,960 --> 00:10:13,770 Hur var han. Vad sa han? 174 00:10:13,795 --> 00:10:17,816 Man pratar inte sĂ„ mycket i studion. 175 00:10:17,841 --> 00:10:20,151 Man kĂ€nner och lyssnar pĂ„ musik. 176 00:10:20,176 --> 00:10:23,238 Det tuffa Ă€r att hans manager just sms: ade mig - 177 00:10:23,263 --> 00:10:25,740 - och sa att YG vill vara med pĂ„ en lĂ„t. 178 00:10:25,765 --> 00:10:27,617 - Dave! - Jag Ă€r jĂ€tteglad. 179 00:10:27,642 --> 00:10:30,287 HĂ€ftigt! VĂ€nta, vilken lĂ„t? 180 00:10:30,312 --> 00:10:33,456 - Vilken lĂ„t? - FĂ„r jag höra den? 181 00:10:33,481 --> 00:10:35,667 Ja, nĂ€r den Ă€r klar. 182 00:10:35,692 --> 00:10:38,086 Ju fler kockar, du vet. 183 00:10:38,111 --> 00:10:40,505 - Jag Ă€r bara glad. - Gud signe dig. 184 00:10:40,530 --> 00:10:42,799 Lita bara pĂ„ processen. 185 00:10:42,824 --> 00:10:45,594 - Dave, du gör jĂ€mt sĂ„ hĂ€r. - Vad? 186 00:10:45,619 --> 00:10:49,598 Jag Ă€r ihop med en rappare som jag aldrig hört rappa. 187 00:10:49,623 --> 00:10:52,267 Herregud! Kan du rappa för mig? 188 00:10:52,292 --> 00:10:58,006 Rappa för mig. Det hĂ€r Ă€r en förskole-beatbox. Kom igen. 189 00:10:59,633 --> 00:11:01,568 Du... 190 00:11:01,593 --> 00:11:03,570 - Jag vet inte. - SnĂ€lla. 191 00:11:03,595 --> 00:11:06,072 Jag vet inte. TyvĂ€rr. Det Ă€r mitt jobb, Al. 192 00:11:06,097 --> 00:11:08,116 Jag ber dig inte undervisa hemma. 193 00:11:08,141 --> 00:11:11,745 Du frĂ„gade om flĂ€sk var nötkött. 194 00:11:11,770 --> 00:11:15,248 Det finns mĂ„nga som inte vet skillnaden. 195 00:11:15,273 --> 00:11:20,028 - FĂ„r jag veta vad lĂ„ten heter? - Girth. 196 00:11:27,994 --> 00:11:30,555 - Hej, Ă€lskling. - Hej, mamma. Hur Ă€r det? 197 00:11:30,580 --> 00:11:34,142 Bra. Jag sms: ade Ally igĂ„r. Hon har inte svarat. 198 00:11:34,167 --> 00:11:35,727 VĂ€nta till i bilen. 199 00:11:35,752 --> 00:11:38,939 - Don, jag pratar. - Den mĂ„ste stĂ€lla om. 200 00:11:38,964 --> 00:11:40,607 - Hör du oss? - Jag hör er. 201 00:11:40,632 --> 00:11:42,859 Jag tror han hör oss. Hör du oss? 202 00:11:42,884 --> 00:11:44,486 Jag gĂ„r rakt pĂ„ sak. 203 00:11:44,511 --> 00:11:47,656 Jag tĂ€nker ta av mina bar mitzvah-pengar. 204 00:11:47,681 --> 00:11:49,908 - Vad? - Jösses! Vad har hĂ€nt? 205 00:11:49,933 --> 00:11:51,618 Det Ă€r ingen fara. 206 00:11:51,643 --> 00:11:54,913 Jag ska fĂ„ med en stor rappare pĂ„ en lĂ„t. 207 00:11:54,938 --> 00:11:57,874 Men jag mĂ„ste betala en avgift vilket Ă€r 10 000. 208 00:11:57,899 --> 00:12:00,627 10 000? Är du galen? Vad?! 209 00:12:00,652 --> 00:12:03,588 David du har inte tjĂ€nat ett rött öre pĂ„ det hĂ€r! 210 00:12:03,613 --> 00:12:06,633 Varför pratar vi inte om mina 15 miljoner visningar? 211 00:12:06,658 --> 00:12:08,593 Det Ă€r en enorm bragd. 212 00:12:08,618 --> 00:12:10,679 Varför tjĂ€nar du inte pĂ„ det? 213 00:12:10,704 --> 00:12:14,641 - TjĂ€nar man inte pĂ„ stream? - Det heter moln, Don. 214 00:12:14,666 --> 00:12:16,935 Det Ă€r inte min rytm. 215 00:12:16,960 --> 00:12:20,939 - Jag stal den pĂ„ nĂ€tet. - Stal du den?! Vad? 216 00:12:20,964 --> 00:12:22,899 - Stal du den? - Vad stal han? 217 00:12:22,924 --> 00:12:25,485 Han stal nĂ„t. Hans rytm Ă€r stulen. 218 00:12:25,510 --> 00:12:28,613 - Jösses. - Det Ă€r inte som det lĂ„ter. 219 00:12:28,638 --> 00:12:32,534 Det Ă€r helt normalt för rappare att ta andras rytmer. 220 00:12:32,559 --> 00:12:37,789 David, vilken rappare ger du 10 000? 221 00:12:37,814 --> 00:12:39,958 - YG. - YG. 222 00:12:39,983 --> 00:12:41,793 Jag kollar upp det. 223 00:12:41,818 --> 00:12:47,382 Är det "Why G" med frĂ„getecken eller bokstĂ€verna? 224 00:12:47,407 --> 00:12:50,510 Google besvarar alla frĂ„gor. Jag mĂ„ste sluta. 225 00:12:50,535 --> 00:12:53,513 Är det koreanskt? YG? 226 00:12:53,538 --> 00:12:55,098 Jag lĂ€gger pĂ„ nu. Hej dĂ„. 227 00:12:55,123 --> 00:12:57,350 Är det en koreansk rappare? 228 00:12:57,375 --> 00:13:04,316 Jag ska överföra 10 000 till Blood Gang Entertainment LLC. 229 00:13:04,341 --> 00:13:07,761 "UppmĂ€rksamhet" eller nĂ„t Nutti. 230 00:13:11,431 --> 00:13:13,617 VĂ€nta lite. Sakta ner. 231 00:13:13,642 --> 00:13:19,039 - Ska YG vara med pĂ„ Girth? - Ja, jag betalade just. 232 00:13:19,064 --> 00:13:21,416 - Är det din Girth-dans? - Ja. 233 00:13:21,441 --> 00:13:23,919 Vi lyckades. 234 00:13:23,944 --> 00:13:26,588 - Är det en bra idĂ©? - Min bĂ€sta nĂ„nsin. 235 00:13:26,613 --> 00:13:29,658 - Det Ă€r ett sjĂ€lvklart val. - Jösses... 236 00:13:31,201 --> 00:13:37,557 Min chef. Butiken har varit stĂ€ngd i en timme. Jag fĂ„r inte ledigt. 237 00:13:37,582 --> 00:13:40,644 Ta med honom jĂ€mt. Han Ă€r sĂ„ kul att ha med. 238 00:13:40,669 --> 00:13:43,647 Du kommer att gilla honom. Han Ă€r spĂ€nd för jobbet. 239 00:13:43,672 --> 00:13:45,398 Han Ă€r en fin mĂ€nniska. 240 00:13:45,423 --> 00:13:48,526 Tror du att YG "Young Gangster" - 241 00:13:48,552 --> 00:13:51,404 - vill rappa pĂ„ en sĂ„ng om en snopps omfĂ„ng? 242 00:13:51,429 --> 00:13:53,740 Jag har en sjua. 243 00:13:53,765 --> 00:13:56,201 Girth kan betyda sĂ„ mycket. 244 00:13:56,226 --> 00:13:59,037 OmfĂ„nget pĂ„ hans tjejs bröst. 245 00:13:59,062 --> 00:14:01,248 Hans hems omfĂ„ng. Det Ă€r nog stort. 246 00:14:01,273 --> 00:14:03,917 Varför kan du inte rappa om normala saker? 247 00:14:03,942 --> 00:14:06,836 Som att bli avsugen pĂ„ diskot och ha orgier. 248 00:14:06,861 --> 00:14:10,966 Rappar jag om orgier sĂ„ lĂ„ter jag som vĂ€rldens största tönt. 249 00:14:10,991 --> 00:14:15,887 Du kan ju rappa om en ung judisk mans motgĂ„ngar. 250 00:14:15,912 --> 00:14:20,809 JĂ€vlas du för att jag saknar problem? Din pappa Ă€r tandlĂ€kare. 251 00:14:20,834 --> 00:14:22,894 Jag Ă€r ljudtekniker, inte rappare. 252 00:14:22,919 --> 00:14:25,981 Du lurar inte YG att rappa om sin snopps omkrets. 253 00:14:26,006 --> 00:14:28,358 - Jag lurar ingen. - Han Ă€r affĂ€rsman. 254 00:14:28,383 --> 00:14:30,193 Han Ă€r inte dum. 255 00:14:30,218 --> 00:14:33,321 Jag har lĂ€st att YG Ă€r vegan - 256 00:14:33,346 --> 00:14:37,642 - vilket chockade mig. Jag trodde att han var köttĂ€tare. 257 00:14:59,871 --> 00:15:02,473 - Du! - Kan du knacka först? 258 00:15:02,498 --> 00:15:07,770 - Twittrade du det hĂ€r? - "Blev just avsugen." Ja. 259 00:15:07,795 --> 00:15:09,898 - SkĂ€mtar du med mig? - Vad? 260 00:15:09,923 --> 00:15:15,111 Dave, mamma undrar varför du twittrade att jag sög av dig. 261 00:15:15,136 --> 00:15:18,323 Jag skrev inte att Ally Wernick sög av mig. 262 00:15:18,348 --> 00:15:20,700 Det Ă€r en ospecificerad avsugning. 263 00:15:20,725 --> 00:15:25,288 Åh, sĂ„ bra. Vem suger av dig, dĂ„? 264 00:15:25,313 --> 00:15:28,041 Ingen. Det Ă€r en pĂ„hittad avsugning pĂ„ skoj. 265 00:15:28,066 --> 00:15:31,544 Jag ringer gĂ€rna din mamma och förklarar hur twitter funkar - 266 00:15:31,569 --> 00:15:33,338 - och att allt inte Ă€r Ă€kta. 267 00:15:33,363 --> 00:15:38,760 Det Ă€r mycket Ă€kta, nĂ„t min Ă€kta rektor kan lĂ€sa. 268 00:15:38,785 --> 00:15:41,095 Sluta se det som Dave Burds twitter. 269 00:15:41,120 --> 00:15:43,848 Det Ă€r Lil Dicky som twittrar. Det Ă€r skillnad. 270 00:15:43,873 --> 00:15:46,684 Förklara skillnaden sĂ„ jag vet. 271 00:15:46,709 --> 00:15:49,812 Dave Burd tĂ€nker pĂ„ dina kĂ€nslor varenda vaken stund. 272 00:15:49,837 --> 00:15:52,440 Lil Dicky kan aldrig göra det. 273 00:15:52,465 --> 00:15:57,028 Jag kan tyvĂ€rr inte tĂ€nka pĂ„ vad min tjej och hennes dagis tycker - 274 00:15:57,053 --> 00:16:01,808 - nĂ€r jag rappar om att 69:a en tjej med mens. 275 00:16:03,100 --> 00:16:07,121 Det Ă€r ett hemskt exempel men se mig som ett företag. 276 00:16:07,146 --> 00:16:09,707 Som nĂ€r Wendy twittrar. 277 00:16:09,732 --> 00:16:12,418 Ingen tror att det Ă€r Wendy sjĂ€lv. 278 00:16:12,443 --> 00:16:15,588 Nej, för Wendy Ă€r ingen Ă€kta person. 279 00:16:15,613 --> 00:16:20,910 Wendy twittrar inte att Wendy sög av Dave Thomas. 280 00:16:22,203 --> 00:16:24,430 Wendy Ă€r Dave Thomas dotter. 281 00:16:24,455 --> 00:16:26,724 - Det vill du nog inte höra. - Jösses. 282 00:16:26,749 --> 00:16:31,271 Jag vill inte att mamma vet att jag suger av dig. Fattar du det? 283 00:16:31,296 --> 00:16:34,524 Det vet hon. Alla suger av varann i vĂ„r Ă„lder. 284 00:16:34,549 --> 00:16:36,693 - Jag sög inte av dig! - Jag vet, Al! 285 00:16:36,718 --> 00:16:40,054 Det Ă€r ju det som Ă€r poĂ€ngen! Vad brĂ„kar vi ens om? 286 00:16:59,032 --> 00:17:02,827 Jag gav YG:s manager 10 000 idag. 287 00:17:04,120 --> 00:17:06,723 Det har jag inte berĂ€ttat Ă€n. 288 00:17:06,748 --> 00:17:09,350 SĂ„ fort jag gjort det... 289 00:17:09,375 --> 00:17:12,979 ...slutade han svara pĂ„ mina sms sĂ„... 290 00:17:13,004 --> 00:17:15,440 - 10 000 dollar? - Ja. 291 00:17:15,465 --> 00:17:19,986 Jag vet inte var de Ă€r eller om det ens Ă€r en Ă€kta person. 292 00:17:20,011 --> 00:17:23,781 - Har du aldrig trĂ€ffat honom? - Nej. 293 00:17:23,806 --> 00:17:28,661 - Jag vet bara att han heter Nutti. - Åh, Dave... 294 00:17:28,686 --> 00:17:31,664 FörlĂ„t att jag Ă€r dum. Jag borde aldrig ha sagt det. 295 00:17:31,689 --> 00:17:33,958 Jag Ă€lskar dig. Du Ă€r min klippa - 296 00:17:33,983 --> 00:17:37,253 - den bĂ€sta jag vet, du och mina förĂ€ldrar... 297 00:17:37,278 --> 00:17:39,714 ...men just nu mĂ„r jag piss. 298 00:17:39,739 --> 00:17:43,676 Jag har aldrig varit mer stressad. Jag grĂ€t innan du kom. 299 00:17:43,701 --> 00:17:46,079 - GrĂ€t du? - Ja. 300 00:17:49,290 --> 00:17:53,144 - Vill du bli smekt pĂ„ magen? - Ärligt? Ja. 301 00:17:53,169 --> 00:17:55,046 Herregud. 302 00:18:01,636 --> 00:18:05,557 Jag lĂ€gger vĂ€rldens tyngd pĂ„ dig. Jag mĂ„ste fĂ„ av mig den. 303 00:18:10,144 --> 00:18:13,898 SĂ„ du hade inga kontrakt alls? 304 00:18:14,983 --> 00:18:18,836 Inte pĂ„ det hĂ€r stadiet. Du Ă€r dum som ens antyder det. 305 00:18:18,861 --> 00:18:21,464 Puckot jobbar ju bara med Wall Street-folk. 306 00:18:21,489 --> 00:18:23,883 Jag kan inget om pengar och affĂ€rer. 307 00:18:23,908 --> 00:18:25,593 Det Ă€r en annan vĂ€rld. 308 00:18:25,618 --> 00:18:29,138 Slog det dig att han som presenterade dig för Nutsi - 309 00:18:29,163 --> 00:18:31,499 - kanske lurade av dig pengarna? 310 00:18:32,709 --> 00:18:36,062 - Gata? - Är det ett killnamn? 311 00:18:36,087 --> 00:18:38,273 Jag sĂ„g inte ens den möjligheten. 312 00:18:38,298 --> 00:18:40,316 SĂ„ klart inte. Du Ă€r ju korkad. 313 00:18:40,341 --> 00:18:42,026 Kom igen, du blev blĂ„st. 314 00:18:42,051 --> 00:18:44,320 Följer du med och pratar med Gata? 315 00:18:44,345 --> 00:18:46,239 Nej, varför jag? 316 00:18:46,264 --> 00:18:48,950 Du lĂ€xade upp honom om affĂ€rer och pengar. 317 00:18:48,975 --> 00:18:52,453 Mike, du Ă€r min bĂ€stis. Jag ber dig att följa med. 318 00:18:52,478 --> 00:18:57,083 - Ta med Ally, helgerna Ă€r mina. - Fegis. Jag följer med. 319 00:18:57,108 --> 00:18:59,669 Ring en taxi. Jag skiter i det. 320 00:18:59,694 --> 00:19:01,921 Jag tar inte med min tjej... 321 00:19:01,946 --> 00:19:03,923 Det kĂ€nns sĂ„ skumt. 322 00:19:03,948 --> 00:19:06,259 - Det Ă€r nog diskriminerande. - Ja. 323 00:19:06,284 --> 00:19:10,471 Att ta med mig Ă€r Ă€nnu vĂ€rre. DĂ„ verkar du svag. 324 00:19:10,496 --> 00:19:13,391 - Är du stark? - Skrattar du Ă„t mig? 325 00:19:13,416 --> 00:19:15,602 Du har sex med en man utan muskler. 326 00:19:15,627 --> 00:19:18,021 Det Ă€r ben och senor. Du Ă€r en marionett. 327 00:19:18,046 --> 00:19:21,316 - Varför ska vi med. Åk sjĂ€lv. - Ja. 328 00:19:21,341 --> 00:19:24,611 Ni har inte trĂ€ffat honom. Ni vet inte bakgrunden. 329 00:19:24,636 --> 00:19:27,071 - Jag kommer pĂ„ nĂ„t. - Dicky? 330 00:19:27,096 --> 00:19:29,824 - Lil Dicky! Jösses! - Hej. 331 00:19:29,849 --> 00:19:33,244 - FĂ„r jag ta en bild? - Visst, absolut. 332 00:19:33,269 --> 00:19:36,456 HĂ€rligt. Jag Ă€r ocksĂ„ rappare. 333 00:19:36,481 --> 00:19:39,751 - Jag heter Nuance. - FrĂ€ckt. 334 00:19:39,776 --> 00:19:43,129 Nuance? Ge honom dina grejer. Ni kan samarbeta pĂ„ nĂ„t. 335 00:19:43,154 --> 00:19:45,632 - Tre, tvĂ„... - Ta fler, ifall att. 336 00:19:45,657 --> 00:19:47,550 - Jag har den. - Snyggt. 337 00:19:47,575 --> 00:19:51,095 - Är det hĂ€r din tjej? - Ja. 338 00:19:51,120 --> 00:19:54,457 Det Ă€r sĂ„ tufft att du twittrar att blir avsugen. 339 00:19:56,751 --> 00:19:58,711 Du Ă€r min hjĂ€lte. 340 00:20:00,046 --> 00:20:02,215 SĂ„nt hĂ€nder nog de flesta par. 341 00:20:08,137 --> 00:20:10,615 Tack för att du följer med. 342 00:20:10,640 --> 00:20:16,037 Klart jag gör. Du mĂ„ste ju ta med mig ibland. 343 00:20:16,062 --> 00:20:17,664 Vad menar du? 344 00:20:17,689 --> 00:20:21,793 Vi Ă€r i förorten och du hade ingen annan kompis att ta med. 345 00:20:21,818 --> 00:20:23,878 Är vi i förorten nu? 346 00:20:23,903 --> 00:20:27,507 Det finns ingen grĂ€ns eller skylt som mĂ€rker ut det - 347 00:20:27,532 --> 00:20:30,301 - men vi Ă€r i gettot. 348 00:20:30,326 --> 00:20:34,013 - YG-lĂ„t. Det funkade vĂ€l? - LĂ€gg av. 349 00:20:34,038 --> 00:20:36,766 My Nutz tog allt du hade. 350 00:20:36,791 --> 00:20:40,812 - Han heter Nutti. - Han heter Nutti. 351 00:20:40,837 --> 00:20:44,190 Vi ska inte ens till Nutti utan till Gata. 352 00:20:44,215 --> 00:20:49,095 Mr Gator, mr Nuts, ert tiomöte Ă€r hĂ€r. 353 00:20:52,432 --> 00:20:55,535 Lil Dicky i South Central? Otroligt. 354 00:20:55,560 --> 00:20:57,412 Är det hĂ€r South Central? 355 00:20:57,437 --> 00:20:59,414 Du Ă€r vĂ€l ljudtekniker i studion? 356 00:20:59,439 --> 00:21:02,542 - Ja, Papi. - Spara bögsnacket till New York. 357 00:21:02,567 --> 00:21:04,627 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€stkusten. 358 00:21:04,652 --> 00:21:07,547 Jag driver med dig. Min farbror Ă€r bög och rĂ„ball. 359 00:21:07,572 --> 00:21:09,549 - Kom in. - Okej. 360 00:21:09,574 --> 00:21:12,594 - Vi har besök. - Hej, Catherine. 361 00:21:12,619 --> 00:21:15,263 Mamma, det hĂ€r Ă€r Lil Dicky i egen hög person. 362 00:21:15,288 --> 00:21:19,601 - Han Ă€r en grym rappare. - LĂ€get, Lil Dicky? 363 00:21:19,626 --> 00:21:24,105 Jag Ă€r normal. Han dĂ€r Ă€r Lil Dicky. 364 00:21:24,130 --> 00:21:27,859 Jag Ă€r rapparen. Lustigt va? Jag Ă€r Lil Dicky men kalla mig Dave. 365 00:21:27,884 --> 00:21:31,404 Varför Lil Dicky? Har du en liten snopp? 366 00:21:31,429 --> 00:21:34,616 Den Ă€r mjuk och har inte vuxit sen jag var barn. 367 00:21:34,641 --> 00:21:39,662 Nej, det Ă€r en lek med ord, nĂ„t ovĂ€ntat för en rappare. 368 00:21:39,687 --> 00:21:42,540 - SĂ„ du Ă€r en satirisk rappare? - Jackpot. 369 00:21:42,565 --> 00:21:45,276 Jag sa ju att folk fattar vad jag gör. 370 00:21:46,903 --> 00:21:51,216 Gata, jag har nĂ„t allvarligt att prata med dig om. 371 00:21:51,241 --> 00:21:54,260 Du vet Nutti som du bad mig sms: a om YG-versen. 372 00:21:54,285 --> 00:21:58,848 De gick med pĂ„ att göra en lĂ„t och bad mig skicka 10 000. 373 00:21:58,873 --> 00:22:03,019 SĂ„ snart de hade pengarna slutade de svara pĂ„ sms. 374 00:22:03,044 --> 00:22:05,855 Det hela kĂ€nns som ett... 375 00:22:05,880 --> 00:22:09,968 - ...sammantrĂ€ffande. - Vad dĂ„, sammantrĂ€ffande? 376 00:22:11,261 --> 00:22:17,784 Jag mĂ„ste anta att pengarna Ă€r borta och Gata fixade allt... 377 00:22:17,809 --> 00:22:20,495 - Jag anklagar ingen... - Ingen har tagit nĂ„t. 378 00:22:20,520 --> 00:22:23,998 Nutti har bytt nummer. Ta det lugnt nĂ€r du Ă€r hĂ€r. 379 00:22:24,023 --> 00:22:26,834 - Har Nutti bytt nummer? - Jag sa ju det. 380 00:22:26,859 --> 00:22:30,797 - Vem byter nummer vid en överföring? - Du fĂ„r hans nya nummer. 381 00:22:30,822 --> 00:22:33,007 Okej, jag sms: ar direkt. 382 00:22:33,032 --> 00:22:34,926 Du fĂ„r mig att verka galen. 383 00:22:34,951 --> 00:22:40,473 Jag sa inte att det definitivt var du. Jag tĂ€nkte bara pĂ„ allt - 384 00:22:40,498 --> 00:22:43,726 - och vilka de misstĂ€nkta kunde vara. 385 00:22:43,751 --> 00:22:47,063 Och du misstĂ€nkte min son. Undrar varför? 386 00:22:47,088 --> 00:22:50,066 Jag Ă€r smĂ„skit för sĂ„na som du. Det hĂ€nder jĂ€mt. 387 00:22:50,091 --> 00:22:54,445 Folk ser en stereotyp och tar mig för en gangster. 388 00:22:54,470 --> 00:22:57,740 Precis som du. Du ser ut som en tönt men du rappar hĂ„rt. 389 00:22:57,765 --> 00:23:01,728 Folk skjuter sig i foten nĂ€r de gör sĂ„. Gör du sĂ„ mot mig? 390 00:23:04,230 --> 00:23:06,249 Jag fattar. 391 00:23:06,274 --> 00:23:11,421 Jag verkar ha gjort bort mig och jag Ă€r ledsen. 392 00:23:11,446 --> 00:23:16,175 - Det borde du vara. - Ja. Jag skĂ€ms. 393 00:23:16,201 --> 00:23:18,761 FörlĂ„t. Jösses. Nutti svarade just. 394 00:23:18,786 --> 00:23:22,599 - Vi kan spela in om vi Ă„ker nu. - Är YG i studion nu? 395 00:23:22,624 --> 00:23:24,475 - Jag följer med. - Gör du? 396 00:23:24,500 --> 00:23:26,252 Ja, jag följer med. 397 00:23:32,564 --> 00:23:33,941 LĂ€get? 398 00:23:35,818 --> 00:23:39,947 - Hej, Lil Dicky. - Lil Dicky, lĂ€get? 399 00:23:41,365 --> 00:23:45,928 Ner, Balmain. Kontrollera din rĂ€dsla. Han mĂ€rker sĂ„nt. 400 00:23:45,953 --> 00:23:48,388 Jag stinker nog av skrĂ€ck. 401 00:23:48,413 --> 00:23:50,791 Ta det bara lugnt. Balmain! 402 00:23:53,293 --> 00:23:56,897 - Till och med hunden! HĂ„rt. - Vad gör du hĂ€r? 403 00:23:56,922 --> 00:23:59,525 Du kĂ€nner mig. Jag chillar bara. 404 00:23:59,550 --> 00:24:02,444 - Jag kollar vad som hĂ€nder. - Stick hĂ€rifrĂ„n. 405 00:24:02,469 --> 00:24:06,740 - Det var ju jag som fixade versen. - Det skiter jag i. 406 00:24:06,765 --> 00:24:11,787 - Du Ă€r ocksĂ„ ett pĂ„hĂ€ng. - Kom igen. 407 00:24:11,812 --> 00:24:16,291 Jag hatar fattiga. De gör mig nervös. 408 00:24:16,316 --> 00:24:21,547 - YG, Lil Dicky. - LĂ€get, kul att trĂ€ffas. 409 00:24:21,572 --> 00:24:25,217 Jag vet inte vad Nutti har sagt - 410 00:24:25,242 --> 00:24:28,387 - men jag har en lĂ„t som heter Girth som kan bli stor... 411 00:24:28,412 --> 00:24:31,582 D, upp med basen. 412 00:25:05,032 --> 00:25:08,427 Vapen! Det kunde ni ha varnat mig för! 413 00:25:08,452 --> 00:25:10,429 Det ligger en massa vapen hĂ€r. 414 00:25:10,454 --> 00:25:13,790 FörlĂ„t, jag sĂ„g bara vapnen. 415 00:25:14,875 --> 00:25:18,420 Jag undrade om nĂ„t var pĂ„ gĂ„ng och om de var sĂ€krade. 416 00:25:20,589 --> 00:25:24,193 - Rell, han Ă€r rappare. - Jag trodde han var prao. 417 00:25:24,218 --> 00:25:29,239 Nej, Rell, dĂ€r har du fel. Jag Ă€r en av de bĂ€sta rapparna som finns. 418 00:25:29,264 --> 00:25:32,201 Om fem Ă„r tĂ€nker du tillbaka pĂ„ det hĂ€r - 419 00:25:32,226 --> 00:25:34,203 - typ: "Han hade inte bara rĂ€tt" - 420 00:25:34,228 --> 00:25:38,499 - "men jag hade tur som fick hĂ€nga med honom innan han slog igenom." 421 00:25:38,524 --> 00:25:43,879 - Alla rappare sĂ€ger samma sak. - Alla bra rappare mĂ„ste kĂ€nna sĂ„. 422 00:25:43,904 --> 00:25:46,924 Vill du höra det jag vill jobba pĂ„ och se om... 423 00:25:46,949 --> 00:25:49,176 Knullar du svarta brudar? 424 00:25:49,201 --> 00:25:52,538 FrĂ„gar du om jag knullar svarta brudar? 425 00:25:53,789 --> 00:25:56,683 Statistiskt sett knullar jag vita. 426 00:25:56,708 --> 00:25:59,228 Vad för slampor knullar du, Lil Dicky? 427 00:25:59,253 --> 00:26:01,396 Vilken sort? Jag har en flickvĂ€n - 428 00:26:01,421 --> 00:26:04,274 - sĂ„ jag knullar henne, knullar med henne. 429 00:26:04,299 --> 00:26:08,362 Hon Ă€r söt. Sexet Ă€r bra. 430 00:26:08,387 --> 00:26:11,406 Hon har just bytt p-piller - 431 00:26:11,431 --> 00:26:15,911 - sĂ„ vaginan torkar snabbt ut... Nu sa jag visst för mycket. 432 00:26:15,936 --> 00:26:19,039 Broder, torkar fittan verkligen? 433 00:26:19,064 --> 00:26:21,208 - Ibland... - Du... 434 00:26:21,233 --> 00:26:25,921 Jag lĂ€gger örat mot fittan nĂ€sta gĂ„ng jag Ă€r i röven eller... 435 00:26:25,946 --> 00:26:30,634 ...fittan, antar jag. Jag har aldrig provat analt. Det verkar inte kul. 436 00:26:30,659 --> 00:26:32,327 Ska ni till Coachella i Ă„r? 437 00:26:33,704 --> 00:26:36,640 VĂ€nta lite, jag mĂ„ste ha med dig pĂ„ instagram. 438 00:26:36,665 --> 00:26:39,184 - Är det en video eller bild? - En video. 439 00:26:39,209 --> 00:26:42,104 Du Ă€r skitkul. Rappa för fansen, Lil Dicky. 440 00:26:42,129 --> 00:26:46,859 - Jag vet inte jag. - Kom igen, rappa, Lil Dicky. 441 00:26:46,884 --> 00:26:49,736 Jag var inte beredd pĂ„ nĂ„t sĂ„nt hĂ€r. 442 00:26:49,761 --> 00:26:51,738 Filma inte Ă€n. Filmar du? 443 00:26:51,763 --> 00:26:55,075 Jag trodde att han var rappare. 444 00:26:55,100 --> 00:26:58,453 Peter Parker Ă€r rĂ€dd att rappa. D, skit i det hĂ€r. 445 00:26:58,479 --> 00:27:00,731 Vi fixar en takt sjĂ€lva. Skit i honom. 446 00:27:06,403 --> 00:27:08,530 VĂ€nta! 447 00:27:09,990 --> 00:27:12,801 LĂ„t mig berĂ€tta om vem jag Ă€r. 448 00:27:12,826 --> 00:27:16,221 Som din middagsbordbokning utan tvekan och sĂ„nt dĂ€r. 449 00:27:16,246 --> 00:27:18,807 Jag blomstrar i prakt som ni alla ser hĂ€r. 450 00:27:18,832 --> 00:27:22,394 Jag liknar en nörd, tanig, hungrig pĂ„ ramadan. 451 00:27:22,419 --> 00:27:26,356 Mamma har fel, jag har ju jobb Jag ystar ju ostar som god parmesan. 452 00:27:26,381 --> 00:27:30,444 Jag klarar hyran precis, mina bröder som en svĂ„r mens dĂ„ det blöder. 453 00:27:30,469 --> 00:27:34,198 Det ser fel ut i ett annat ljus bara för jag Ă€r hög som ett hus. 454 00:27:34,223 --> 00:27:37,784 Rappare tror de Ă€r sĂ„ hĂ„rda. Den tanken Ă€r ju inget att vĂ„rda. 455 00:27:37,810 --> 00:27:41,663 Jag har aldrig fĂ„tt slĂ„ss. Bara legat med fĂ„. 456 00:27:41,688 --> 00:27:43,749 Men jag fattar ni gillar pattar. 457 00:27:43,774 --> 00:27:47,336 Men dessa heta raptjejer det Ă€r riktiga grejer. 458 00:27:47,361 --> 00:27:50,130 Mina tjejer har bomber som terroristerna sĂ€ger. 459 00:27:50,155 --> 00:27:54,176 Min sexdrift Ă€r het som Magic Johnson i sitt esse. 460 00:27:54,201 --> 00:27:57,179 Jag Ă€r taktisk svĂ€nger mellan nörd och rapkung. 461 00:27:57,204 --> 00:27:58,764 Jag lockar er pockar mer. 462 00:27:58,789 --> 00:28:01,266 Skivbolaget vill ha mig pĂ„ hyllan vid dig. 463 00:28:01,291 --> 00:28:03,560 Jag vill ha en tjej som slĂ€pper loss. 464 00:28:03,585 --> 00:28:05,521 Min snopp Ă€r i miniatyr förstĂ„s. 465 00:28:05,546 --> 00:28:07,564 Födelsedagen firas som en boss. 466 00:28:07,589 --> 00:28:09,942 Rappar lika hĂ„rt som andra slĂ„ss. 467 00:28:09,967 --> 00:28:12,694 Ge mig ingen Oscar jag kĂ€nner tvĂ„ som Ă€r gamla. 468 00:28:12,719 --> 00:28:14,947 Jag Ă€r grym rent intellektuellt. 469 00:28:14,972 --> 00:28:18,826 Badar med en brud som har det gott stĂ€llt. 470 00:28:18,851 --> 00:28:21,203 Rappar hĂ„rt, sjunger svĂ„rt. 471 00:28:21,228 --> 00:28:23,705 Som om en unge lĂ€r ut, mĂ„ste fĂ„ ett slut. 472 00:28:23,730 --> 00:28:25,374 VĂ€nta ett tag hĂ€r Ă€r jag. 473 00:28:25,399 --> 00:28:29,419 Jag vĂ€ntar pĂ„ genombrott ge mig chansen att va hot. 474 00:28:29,444 --> 00:28:30,946 Som riktigt het! 475 00:28:34,992 --> 00:28:37,136 - Han Ă€r rĂ€tt bra. - JĂ€vlar. 476 00:28:37,161 --> 00:28:41,623 Lil Dickys, slyna, om du lyssnar, ge honom fukt ikvĂ€ll! 477 00:28:43,041 --> 00:28:47,020 Inget torrt skit. Ta inte pillrena förrĂ€n imorrn. 478 00:28:47,045 --> 00:28:48,939 LĂ€gg inte upp det? 479 00:28:48,964 --> 00:28:51,884 - La du upp det? - Ja. 480 00:28:53,135 --> 00:28:55,362 Jag Ă€r trött. Nu kör vi. 481 00:28:55,387 --> 00:28:59,032 - Vart ska ni? - En snabb EuropaturnĂ©. 482 00:28:59,057 --> 00:29:01,285 Vi Ă€r tillbaka om nĂ„gra veckor. 483 00:29:01,310 --> 00:29:04,454 - Och versen, dĂ„? - Nej. 484 00:29:04,480 --> 00:29:07,833 - Vi tar det efterĂ„t. - Jag tar det gĂ€rna nu. 485 00:29:07,858 --> 00:29:11,503 Varför pressar du mig? Det gillar jag inte. 486 00:29:11,528 --> 00:29:13,547 - Twin. - VĂ€nta. 487 00:29:13,572 --> 00:29:15,299 Ta det lugnt. 488 00:29:15,324 --> 00:29:17,426 TĂ€nker du byta nummer under tiden? 489 00:29:17,451 --> 00:29:20,304 Jag sa ju att jag hjĂ€lper dig. 490 00:29:20,329 --> 00:29:23,415 VĂ€nta lite. Lugn med telefonen. 491 00:29:30,839 --> 00:29:35,277 Jag gav er mitt livs besparingar för att fĂ„ med er pĂ„ en lĂ„t. 492 00:29:35,302 --> 00:29:38,822 Vi skulle fixa det ikvĂ€ll och sĂ„ blev det inte. 493 00:29:38,847 --> 00:29:42,201 FörlĂ„t, fel av mig. 494 00:29:42,226 --> 00:29:44,036 - Ni fattar. - Ta det lugnt. 495 00:29:44,061 --> 00:29:46,705 NĂ€r vi Ă€r tillbaka gör vi nĂ„t galet, Okej? 496 00:29:46,730 --> 00:29:48,941 - Lovar du? - Jag fixar det. 497 00:29:50,108 --> 00:29:52,236 - Allt bra igen? - Ja, allt Ă€r bra. 498 00:30:09,545 --> 00:30:14,107 YG fick nĂ„gra hits och blev snobbig. Jag har vĂ€ntat hĂ€r i en timme. 499 00:30:14,132 --> 00:30:17,236 - Gjorde han versen? - Nej. 500 00:30:17,261 --> 00:30:20,030 Han lĂ€t mig rappa pĂ„ instagram i tvĂ„ minuter. 501 00:30:20,055 --> 00:30:22,449 - Rappar du pĂ„ hans instagram? - Det slĂ„r. 502 00:30:22,474 --> 00:30:24,076 - Otroligt. - Titta. 503 00:30:24,101 --> 00:30:26,578 Det hĂ€r Ă€r bĂ€ttre Ă€n en vers. 504 00:30:26,603 --> 00:30:28,914 Han gjorde en musikvideo Ă„t dig. 505 00:30:28,939 --> 00:30:31,458 Gata, jag Ă€r hög som ett hus. 506 00:30:31,483 --> 00:30:34,920 - Kan du köra min bil? - Lugnt, nu drar vi. 507 00:30:34,945 --> 00:30:36,613 Okej. 508 00:30:37,865 --> 00:30:43,053 Var Ă€rlig. AnvĂ€nde du mig för att komma in i studion med dem? 509 00:30:43,078 --> 00:30:45,931 Jag gör det jag mĂ„ste. Jag Ă€r opportunist. 510 00:30:45,956 --> 00:30:47,474 Du kan min stil. 511 00:30:47,499 --> 00:30:49,643 Vi ska vara som Kobe och Shaq. 512 00:30:49,668 --> 00:30:52,437 Du mĂ„ste dela med dig. Jag rappar ocksĂ„. 513 00:30:52,462 --> 00:30:54,898 Jag Ă€r inte arg. 514 00:30:54,923 --> 00:30:58,235 Jag Ă€r glad att vara en del av din stil. Den Ă€r tuff. 515 00:30:58,260 --> 00:31:01,655 Det hĂ€r berĂ€ttar vi pĂ„ vĂ„ra 50-Ă„rsfester. 516 00:31:01,680 --> 00:31:04,950 Vad sĂ€ger du om i helgen? Vad ska vi göra? 517 00:31:04,975 --> 00:31:08,745 Jag ska inte göra nĂ„t. Jag mĂ„ste vila. 518 00:31:08,770 --> 00:31:12,941 Text: Daniel Yamamoto www.sdimedia.com 41387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.