Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,003
- Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,308
- How did you do that?
- How did I do that?
3
00:00:04,352 --> 00:00:06,006
- Remember when
we dented history?
4
00:00:06,049 --> 00:00:08,704
- By building Heyworld,
we changed the future.
5
00:00:08,747 --> 00:00:11,359
- What you think of as
a haunting is a temporal echo.
6
00:00:11,402 --> 00:00:13,839
She is the you before you.
7
00:00:13,883 --> 00:00:15,537
- Zari, no!
- What is that?
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,147
- You can't kill me.
9
00:00:17,191 --> 00:00:18,714
- No!
- I'm a god.
10
00:00:21,369 --> 00:00:23,327
- We're being hunted
by a pair of bloody gods.
11
00:00:23,371 --> 00:00:25,503
The situation just got
a hell of a lot more dicey.
12
00:00:25,547 --> 00:00:28,202
- Behrad is dead.
Can that Loom bring him back?
13
00:00:28,245 --> 00:00:29,768
- If we get the last piece,
yeah.
14
00:00:39,735 --> 00:00:41,171
- Oh, there you are.
15
00:00:41,215 --> 00:00:44,087
It's always the artsy types
with you, ain't it?
16
00:00:44,131 --> 00:00:46,394
- How many times must
I tell you my powers
17
00:00:46,437 --> 00:00:48,352
are not a tool
for your amusement, Clotho?
18
00:00:48,396 --> 00:00:50,180
- Wait, wait, wait,
time out.
19
00:00:50,224 --> 00:00:52,182
But you did look different
at the time, though, right?
20
00:00:52,226 --> 00:00:53,792
- Shapeshifter.
'Course I did.
21
00:00:53,836 --> 00:00:55,272
But it makes the story
easier to imagine
22
00:00:55,316 --> 00:00:56,882
if you just picture me.
23
00:00:56,926 --> 00:00:58,536
- Yeah, just pay attention.
- Yeah, yeah.
24
00:00:58,580 --> 00:01:01,365
- Anyway, then she said
her magic word...
25
00:01:01,409 --> 00:01:04,107
- Enchantress.
26
00:01:07,110 --> 00:01:09,286
I imagine this has something
to do with your theft
27
00:01:09,330 --> 00:01:11,071
of the Loom of Fate?
28
00:01:11,114 --> 00:01:13,203
- You disapprove?
29
00:01:13,247 --> 00:01:14,726
- No.
30
00:01:14,770 --> 00:01:16,902
Humanity's status quo
should be shaken up
31
00:01:16,946 --> 00:01:18,469
every few millennia.
32
00:01:18,513 --> 00:01:20,080
It's good for them.
33
00:01:20,123 --> 00:01:22,125
- Well, I'm glad you think so,
34
00:01:22,169 --> 00:01:24,823
because this
is a pretty big shake-up.
35
00:01:24,867 --> 00:01:27,565
I need to make sure
that no one ever finds this.
36
00:01:27,609 --> 00:01:30,220
Not even me,
and especially not Lachesis.
37
00:01:30,264 --> 00:01:31,221
You think you can do that?
38
00:01:31,265 --> 00:01:33,136
- Question. La-who?
39
00:01:33,180 --> 00:01:35,921
- Lachesis,
she's my elder sister.
40
00:01:35,965 --> 00:01:37,488
And also the
Leader of the Fates.
41
00:01:37,532 --> 00:01:39,577
Now, she's a real master
manipulator.
42
00:01:39,621 --> 00:01:42,145
Atropos kills because Lachesis
wills it.
43
00:01:42,189 --> 00:01:45,148
- It is you, Clotho,
that has the difficult task.
44
00:01:45,192 --> 00:01:47,150
- What, running and hiding?
45
00:01:47,194 --> 00:01:48,978
- I'm relieving you
of a piece of the Loom
46
00:01:49,021 --> 00:01:51,415
that has been your
entire reason for existence.
47
00:01:51,459 --> 00:01:53,809
Now that you are free of it,
48
00:01:53,852 --> 00:01:56,159
it'll be up to you
to determine what, if anything,
49
00:01:56,203 --> 00:01:58,596
is left of Clotho in its wake.
50
00:01:58,640 --> 00:02:02,252
- All I need is to make sure
that that ring is never found.
51
00:02:02,296 --> 00:02:04,863
Existential actualization
can come later.
52
00:02:09,172 --> 00:02:11,783
- You cannot run forever,
Clotho.
53
00:02:13,481 --> 00:02:15,135
- And that is the last thing
that I remember.
54
00:02:15,178 --> 00:02:17,789
- You have no idea what spell
Enchantress cast?
55
00:02:17,833 --> 00:02:19,008
- Well, that would kind of
defeat the whole point
56
00:02:19,051 --> 00:02:20,618
of going to her,
now wouldn't it?
57
00:02:20,662 --> 00:02:22,272
- But Charlie,
all we need is the third ring
58
00:02:22,316 --> 00:02:24,187
to bring Behrad back--
- And now you're telling us
59
00:02:24,231 --> 00:02:25,493
it's impossible to find?
60
00:02:25,536 --> 00:02:26,798
Maybe you could've
mentioned that
61
00:02:26,842 --> 00:02:28,365
before your sister
got on the ship?
62
00:02:28,409 --> 00:02:29,801
- See, this is exactly
the kind of thing
63
00:02:29,845 --> 00:02:31,455
I was afraid would happen.
- Stop.
64
00:02:31,499 --> 00:02:34,632
Passing blame
is not gonna help anything.
65
00:02:34,676 --> 00:02:36,199
- I'm sorry, Z.
66
00:02:36,243 --> 00:02:38,680
- This Enchantress
is a witch, right?
67
00:02:38,723 --> 00:02:41,813
Well, we have whatever
it is you are.
68
00:02:41,857 --> 00:02:43,989
So do some hocus pocus
and find the ring.
69
00:02:44,033 --> 00:02:45,295
- Yeah, well,
it's not as simple as
70
00:02:45,339 --> 00:02:47,297
finding Atropos's ring, love.
71
00:02:47,341 --> 00:02:49,299
Locating something hidden
by someone as powerful
72
00:02:49,343 --> 00:02:51,649
as Enchantress, that can take
months, maybe even years.
73
00:02:51,693 --> 00:02:53,738
- I don't accept that.
74
00:02:53,782 --> 00:02:55,523
Behrad is gone and
he's not coming back
75
00:02:55,566 --> 00:02:57,655
until you find the ring.
76
00:02:57,699 --> 00:02:59,744
So figure it out, magic man.
77
00:03:01,268 --> 00:03:02,878
Fast.
78
00:03:26,423 --> 00:03:28,730
- Hey.
79
00:03:28,773 --> 00:03:30,514
You know, um,
80
00:03:30,558 --> 00:03:33,735
I'm here for you if you ever
want to talk about Behrad.
81
00:03:33,778 --> 00:03:36,738
- We're getting him back.
82
00:03:36,781 --> 00:03:38,392
There is no point
in dwelling on it,
83
00:03:38,435 --> 00:03:40,350
because everything's
gonna be fine.
84
00:03:40,394 --> 00:03:42,700
- Totally.
- By the way, uh,
85
00:03:42,744 --> 00:03:46,617
when I went on that
totem journey thing,
86
00:03:46,661 --> 00:03:50,230
I met the other me.
87
00:03:50,273 --> 00:03:51,927
- Really?
88
00:03:54,016 --> 00:03:56,584
How--how is she?
89
00:03:56,627 --> 00:03:58,107
- She's great.
90
00:03:58,150 --> 00:04:00,370
Tough, cool...
91
00:04:00,414 --> 00:04:02,894
You must have a thing
for warrior women.
92
00:04:02,938 --> 00:04:05,070
- Only if they're from
another time period
93
00:04:05,114 --> 00:04:08,596
and eventually will leave me,
sure.
94
00:04:08,639 --> 00:04:12,252
Did she have a message for me?
95
00:04:12,295 --> 00:04:14,166
- No.
96
00:04:16,995 --> 00:04:21,391
But I can tell
she really cares about you.
97
00:04:21,435 --> 00:04:23,654
- I really care about her.
98
00:04:23,698 --> 00:04:26,135
And just so you know,
I, um,
99
00:04:26,178 --> 00:04:29,138
I care about you too.
100
00:04:31,140 --> 00:04:32,402
- Oh, all right, lovebirds,
101
00:04:32,446 --> 00:04:34,012
look, I think
I've got something.
102
00:04:34,056 --> 00:04:35,840
Now, it won't be pretty,
but it might just work,
103
00:04:35,884 --> 00:04:37,929
so come on, chop-chop!
104
00:05:00,343 --> 00:05:03,128
- Sara, are you there?
105
00:05:03,172 --> 00:05:05,609
Hey, Sara?
106
00:05:05,653 --> 00:05:08,699
Sara?
You all right?
107
00:05:08,743 --> 00:05:12,660
- Yeah, I just, um...
108
00:05:12,703 --> 00:05:15,880
It was nothing.
I'm good.
109
00:05:15,924 --> 00:05:18,056
- Listen, you got
hit full-force
110
00:05:18,100 --> 00:05:19,797
with the power of Atropos.
111
00:05:19,841 --> 00:05:21,321
- Yeah.
- I know you survived,
112
00:05:21,364 --> 00:05:22,626
but there could
still be repercussions.
113
00:05:22,670 --> 00:05:24,802
- Charlie, look,
I'm telling you,
114
00:05:24,846 --> 00:05:27,457
I'm completely fine,
all right?
115
00:05:27,501 --> 00:05:29,851
Assassin's honor.
116
00:05:29,894 --> 00:05:32,375
- Fine.
117
00:05:32,419 --> 00:05:34,203
- All right, you lot,
listen up.
118
00:05:34,246 --> 00:05:37,337
Our Lachesis's ring could be
anywhere in space and time.
119
00:05:37,380 --> 00:05:39,469
I'm gonna need to borrow
a little bit of magical energy
120
00:05:39,513 --> 00:05:42,211
off you lot to help amplify
the summoning spell.
121
00:05:42,254 --> 00:05:44,474
- Exactly how does that work?
- It's easy.
122
00:05:44,518 --> 00:05:46,041
All you need to do
is keep your mouths shut
123
00:05:46,084 --> 00:05:48,086
and let me use
your auras like batteries.
124
00:05:48,130 --> 00:05:49,392
- Is this safe?
It doesn't sound safe.
125
00:05:49,436 --> 00:05:50,828
- It isn't.
Any more questions?
126
00:05:50,872 --> 00:05:52,874
Good, let's hold hands.
127
00:05:55,224 --> 00:06:02,100
O circule, te vocavi ad hunc
locum et tempus.
128
00:06:02,144 --> 00:06:06,235
Veni hic, te iubeo.
129
00:06:06,278 --> 00:06:08,237
- Whoa, this feels weird.
130
00:06:08,280 --> 00:06:09,760
- It is weird.
131
00:06:09,804 --> 00:06:11,675
Kinda like that time
we went mushroom picking.
132
00:06:11,719 --> 00:06:13,764
- Focus, or you'll botch
the bloody spell!
133
00:06:13,808 --> 00:06:17,942
Vincio cum hunc loco.
134
00:06:36,961 --> 00:06:39,137
- Sara!
- Focus!
135
00:06:39,181 --> 00:06:42,445
Vincio ad hunc tempori!
136
00:07:05,163 --> 00:07:06,774
Where is everyone?
137
00:07:09,820 --> 00:07:12,170
- Wait, something happened.
138
00:07:12,214 --> 00:07:13,737
- Oh, bollocks.
139
00:07:13,781 --> 00:07:15,347
When everyone lost focus,
140
00:07:15,391 --> 00:07:16,914
I'd successfully bound the ring
to the house,
141
00:07:16,958 --> 00:07:20,004
but I was still working
to anchor it temporally.
142
00:07:20,048 --> 00:07:21,658
- So you, me,
and the ring have been
143
00:07:21,702 --> 00:07:23,094
whooshed into the past?
144
00:07:23,138 --> 00:07:24,922
Good work.
145
00:07:24,966 --> 00:07:27,490
- It's magic, love, it's more
of an art than a science.
146
00:07:27,534 --> 00:07:29,187
- Mm-hmm.
147
00:07:29,231 --> 00:07:33,453
Oh, my, are those guests?
I didn't hear the bell ring.
148
00:07:33,496 --> 00:07:35,759
Well, hello. I'm Mrs. Hughes.
149
00:07:35,803 --> 00:07:37,500
I'm so sorry
to keep you waiting.
150
00:07:37,544 --> 00:07:39,937
- Oh, no bother, love.
151
00:07:39,981 --> 00:07:42,331
This is a lovely, uh,
boarding house.
152
00:07:42,374 --> 00:07:44,768
You know, I could see myself
living here.
153
00:07:44,812 --> 00:07:48,163
- Now where ever did
my etuiget to?
154
00:07:48,206 --> 00:07:49,599
Oh.
- Is it that?
155
00:07:51,035 --> 00:07:52,341
Thank you, my dear.
156
00:07:52,384 --> 00:07:55,387
I would've found it
eventually.
157
00:07:55,431 --> 00:07:58,042
Sometimes one just needs
to stop looking.
158
00:07:58,086 --> 00:07:59,653
- Right, totally.
159
00:07:59,696 --> 00:08:00,784
- Oh.
160
00:08:00,828 --> 00:08:03,657
Is that another
guest already?
161
00:08:03,700 --> 00:08:05,615
- It is, indeed.
162
00:08:05,659 --> 00:08:09,184
Dr. White at your service.
163
00:08:09,227 --> 00:08:11,229
Were you two going to book
a room, or...
164
00:08:11,273 --> 00:08:13,797
- Right you are.
Yes, me and my wife here--
165
00:08:13,841 --> 00:08:16,234
- Oh, we are not--
not married.
166
00:08:17,758 --> 00:08:19,542
- Well, I'm afraid
I'm a bit traditional.
167
00:08:19,586 --> 00:08:24,329
I don't allow single women
to stay in my establishment.
168
00:08:24,373 --> 00:08:26,897
But we are engaged, yay.
169
00:08:26,941 --> 00:08:30,814
- Ah, my sincerest
congratulations.
170
00:08:30,858 --> 00:08:31,859
Please sign here.
171
00:08:31,902 --> 00:08:33,861
- Oh, yes, of course.
172
00:08:35,863 --> 00:08:39,214
- And you will be
in room number three, upstairs.
173
00:08:39,257 --> 00:08:41,695
Supper is at 8:00, sharp.
174
00:08:41,738 --> 00:08:45,046
- Right, thank you.
Mr. White.
175
00:08:48,963 --> 00:08:51,008
- Huh.
You know, you should take note.
176
00:08:51,052 --> 00:08:52,662
This place could actually
look kind of decent
177
00:08:52,706 --> 00:08:54,446
with a bit of TLC.
178
00:08:54,490 --> 00:08:55,839
See what a difference a nice
set of curtains can make?
179
00:08:55,883 --> 00:08:57,841
- Yeah, all right.
Now let's, uh,
180
00:08:57,885 --> 00:08:59,582
take stock of our situation,
shall we?
181
00:08:59,626 --> 00:09:01,671
Now, I'm assuming you can
wield the totem like Behrad.
182
00:09:01,715 --> 00:09:03,934
- Mm-mm. I'm just holding
onto this for him.
183
00:09:03,978 --> 00:09:05,283
I don't have a superpower.
184
00:09:05,327 --> 00:09:07,242
Unless you count
having flawless brows.
185
00:09:07,285 --> 00:09:08,460
- I don't.
186
00:09:08,504 --> 00:09:09,679
- Oh, and by age 15,
187
00:09:09,723 --> 00:09:11,028
I built a social media empire
188
00:09:11,072 --> 00:09:12,769
valued at over $500 million.
189
00:09:12,813 --> 00:09:14,858
"The New York Times" called me
the most influential influencer
190
00:09:14,902 --> 00:09:16,033
of my generation.
191
00:09:16,077 --> 00:09:18,122
- Oh, "The New York Times," eh?
192
00:09:18,166 --> 00:09:20,037
- Yeah, it's like an app
that tells you the news.
193
00:09:20,081 --> 00:09:25,042
- So, uh, your superpower
is that you're sort of popular?
194
00:09:25,086 --> 00:09:26,783
- Aww, calling me
"sort of" popular
195
00:09:26,827 --> 00:09:28,872
is like calling da Vinci
"sort of" a genius.
196
00:09:28,916 --> 00:09:32,049
- Great.
Got it.
197
00:09:32,093 --> 00:09:34,574
- What about you?
What exactly do you do,
198
00:09:34,617 --> 00:09:36,619
besides wear
the same outfit every day
199
00:09:36,663 --> 00:09:39,100
and screw up spells?
- Well, I've banished demons,
200
00:09:39,143 --> 00:09:40,884
slain dragons, and walked
through the fires of Hell.
201
00:09:40,928 --> 00:09:42,451
I'm a sneaky bastard
and the greatest sorcerer
202
00:09:42,494 --> 00:09:44,061
that ever lived.
- Cool, cool, cool.
203
00:09:44,105 --> 00:09:45,585
Do you wanna go ahead
and "sorcer" something
204
00:09:45,628 --> 00:09:46,716
so we can find the ring
and get out of here?
205
00:09:46,760 --> 00:09:50,720
- Mm. Yeah.
- Yeah.
206
00:10:00,121 --> 00:10:02,340
- Okay, so does that mean
it's in there?
207
00:10:02,384 --> 00:10:05,169
- Yeah, it seems so.
This is the Doctor's room.
208
00:10:05,213 --> 00:10:07,650
Maybe you could, uh,
influence him out
209
00:10:07,694 --> 00:10:09,739
while I go check it out?
- Mmm, see?
210
00:10:09,783 --> 00:10:12,133
You need my skill set already.
211
00:10:12,176 --> 00:10:14,135
- Yeah, right.
Good luck.
212
00:10:22,970 --> 00:10:25,625
- Can I help you?
213
00:10:25,668 --> 00:10:28,932
I seem to have come down
with something, Doctor.
214
00:10:28,976 --> 00:10:31,152
Might you be able
to give me a checkup?
215
00:10:31,195 --> 00:10:33,676
- Of course.
Be happy to help.
216
00:10:33,720 --> 00:10:36,461
Please, come in.
217
00:10:36,505 --> 00:10:38,681
- Perhaps we could go down
to the sitting room.
218
00:10:38,725 --> 00:10:41,684
I am a newly engaged woman,
after all.
219
00:10:41,728 --> 00:10:43,120
- I understand.
220
00:10:43,164 --> 00:10:45,688
One moment.
221
00:10:48,256 --> 00:10:50,127
- Ah.
222
00:10:50,171 --> 00:10:52,173
Hmm.
223
00:10:58,179 --> 00:10:59,789
- No ring?
224
00:10:59,833 --> 00:11:01,791
- We are still looking for one.
225
00:11:01,835 --> 00:11:04,489
- And you arrived with no
luggage, if I'm not mistaken.
226
00:11:04,533 --> 00:11:06,361
- Couldn't wait to get away
from the city.
227
00:11:06,404 --> 00:11:08,842
- Yes, I could see why your
betrothed would want to get you
228
00:11:08,885 --> 00:11:11,061
to himself
as quickly as possible.
229
00:11:11,105 --> 00:11:12,497
You have a beautiful face.
230
00:11:12,541 --> 00:11:14,978
- Oh, thank you.
I moisturize.
231
00:11:15,022 --> 00:11:17,328
- It's not like my face.
232
00:11:17,372 --> 00:11:20,244
No one remembers my face.
233
00:11:20,288 --> 00:11:22,333
- Huh.
You know, you could, uh,
234
00:11:22,377 --> 00:11:25,989
look into getting
a rebranding specialist.
235
00:11:26,033 --> 00:11:28,600
- I'm afraid your case
is worse than I thought.
236
00:11:28,644 --> 00:11:30,080
I must insist
we return to my room
237
00:11:30,124 --> 00:11:34,519
for a more thorough
examination.
238
00:11:34,563 --> 00:11:36,434
- Oh, my gosh.
Look at that.
239
00:11:36,478 --> 00:11:37,522
No more cough.
240
00:11:39,611 --> 00:11:41,744
You are a real miracle worker,
Doc.
241
00:11:41,788 --> 00:11:43,833
You should just stay here,
relax,
242
00:11:43,877 --> 00:11:46,096
have a drink,
and I'm gonna--
243
00:11:46,140 --> 00:11:49,360
okay, bye-bye.
244
00:11:53,103 --> 00:11:55,540
Ew.
245
00:12:07,988 --> 00:12:09,293
- John!
246
00:12:09,337 --> 00:12:10,773
John?
247
00:12:10,817 --> 00:12:13,428
- It seems we did end up
in my room, after all.
248
00:12:13,471 --> 00:12:16,387
Shall we begin the examination?
249
00:12:33,274 --> 00:12:34,971
- John, you killed him!
250
00:12:35,015 --> 00:12:38,932
- 'Course I did.
He's Jack the bloody Ripper.
251
00:12:38,975 --> 00:12:40,324
Behind you!
252
00:12:44,111 --> 00:12:45,895
- Blimey.
253
00:12:45,939 --> 00:12:48,593
Old Leather Apron here
must be an Encore.
254
00:12:48,637 --> 00:12:50,900
Hand me some rope now,
will you, love?
255
00:12:52,946 --> 00:12:54,251
- Cheers.
256
00:12:54,295 --> 00:12:55,949
- Captain Lance
is experiencing
257
00:12:55,992 --> 00:12:57,777
unusual activity
in the striatum,
258
00:12:57,820 --> 00:12:59,822
a region of the brain
that processes time.
259
00:12:59,866 --> 00:13:01,911
I am continuing to run tests
260
00:13:01,955 --> 00:13:03,652
to determine the cause.
261
00:13:03,695 --> 00:13:05,610
- So Atropos not only
killed Behrad,
262
00:13:05,654 --> 00:13:07,264
but also managed
to put Sara in a coma.
263
00:13:07,308 --> 00:13:08,788
I don't think
the team's gonna survive
264
00:13:08,831 --> 00:13:10,485
another run-in
with your sister, Charlie.
265
00:13:10,528 --> 00:13:12,313
- Well, if we had it my way,
we never would've run into her
266
00:13:12,356 --> 00:13:14,445
in the first place.
- Pardon me, but Dr. Heywood
267
00:13:14,489 --> 00:13:16,839
and Mr. Green are requesting
your presence on the Bridge.
268
00:13:16,883 --> 00:13:20,495
The Prognosticator is showing
unusual Encore activity.
269
00:13:20,538 --> 00:13:22,279
- Hey.
270
00:13:22,323 --> 00:13:23,454
You got this, Captain.
271
00:13:23,498 --> 00:13:26,457
- Right.
272
00:13:26,501 --> 00:13:28,285
Captain.
273
00:13:30,897 --> 00:13:32,986
- All the Encores
are moving through time.
274
00:13:33,029 --> 00:13:34,988
More specifically,
they're all heading
275
00:13:35,031 --> 00:13:36,685
towards a particular point.
276
00:13:36,728 --> 00:13:37,947
- Looks like they're
hunting something.
277
00:13:37,991 --> 00:13:39,557
- Or someone.
278
00:13:39,601 --> 00:13:41,298
Astra must have sent
the Encores after John.
279
00:13:41,342 --> 00:13:44,127
Gideon, pinpoint where and when
they're converging.
280
00:13:44,171 --> 00:13:45,737
See, guys? I knew
all my time spent creating
281
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
the Prognosticator
would be worth it.
282
00:13:47,348 --> 00:13:49,654
- Ava Sharpe saves
the day again.
283
00:13:49,698 --> 00:13:51,134
- I'm sorry, Captain.
284
00:13:51,178 --> 00:13:52,875
It appears that
the Prognosticator
285
00:13:52,919 --> 00:13:55,138
is not equipped to handle
time-traveling Encores.
286
00:13:55,182 --> 00:13:57,749
- Ava, take a deep breath--
287
00:13:57,793 --> 00:13:59,490
- You know what? We don't even
know if Sara's gonna wake up,
288
00:13:59,534 --> 00:14:00,883
and if she does,
she's gonna find out
289
00:14:00,927 --> 00:14:02,580
that two of the Legends
are missing.
290
00:14:02,624 --> 00:14:04,974
This is beyond unacceptable.
- Let's just sit down.
291
00:14:05,018 --> 00:14:06,758
I'll brew you a cup
of your favorite herbal tea--
292
00:14:06,802 --> 00:14:08,369
I'm not just gonna sit around
293
00:14:08,412 --> 00:14:10,197
and do nothing.
If we can't track the Encores,
294
00:14:10,240 --> 00:14:12,590
we have to go after them
at the source--Astra.
295
00:14:12,634 --> 00:14:14,549
- I seriously doubt she's just
gonna agree to stop doing
296
00:14:14,592 --> 00:14:17,334
whatever her current
evil plan is.
297
00:14:17,378 --> 00:14:18,858
- That's why I'm not gonna
give her a choice.
298
00:14:20,598 --> 00:14:22,209
Nighty-night, Jackie-boy.
299
00:14:22,252 --> 00:14:24,341
Sweet dreams of disembowelment
and all that jazz.
300
00:14:24,385 --> 00:14:26,691
- What the hell, John?
301
00:14:26,735 --> 00:14:28,519
Astra must have sent him
here after me.
302
00:14:28,563 --> 00:14:30,739
- You know, not everything
is about you.
303
00:14:30,782 --> 00:14:32,784
- Yeah, well, it'd be a big
bloody coincidence
304
00:14:32,828 --> 00:14:35,004
if an Encore just happened
to show up in the same time
305
00:14:35,048 --> 00:14:37,267
and place as us
for no apparent reason.
306
00:14:37,311 --> 00:14:39,530
- Okay, fine, but I thought
you and Astra had a deal?
307
00:14:39,574 --> 00:14:41,706
- Clearly she got impatient,
all right?
308
00:14:41,750 --> 00:14:43,230
- Yeah, I know the feeling.
309
00:14:43,273 --> 00:14:44,535
Did you find the ring?
310
00:14:44,579 --> 00:14:46,015
- It wasn't in his room.
311
00:14:46,059 --> 00:14:48,713
Now something is interfering
with my magic.
312
00:14:48,757 --> 00:14:50,454
- Yeah, some great sorcerer.
313
00:14:50,498 --> 00:14:52,717
- Ooh, some great influencer.
314
00:14:52,761 --> 00:14:54,632
You could barely keep him
distracted for ten minutes.
315
00:14:54,676 --> 00:14:55,938
- Oh, I'm sorry,
316
00:14:55,982 --> 00:14:57,940
should I have let myself
be serial killed
317
00:14:57,984 --> 00:15:00,638
so you would've had five more
minutes to not find the ring?
318
00:15:00,682 --> 00:15:02,292
- You know what?
319
00:15:02,336 --> 00:15:04,381
We should split up so we can
both find this in peace.
320
00:15:04,425 --> 00:15:06,383
- Fine by me, sweetheart.
321
00:15:13,782 --> 00:15:16,045
- Howdy, ma'am.
My name's Clyde Barrow.
322
00:15:16,089 --> 00:15:17,612
- And my name's Bonnie.
323
00:15:17,655 --> 00:15:19,962
- And we're in need
of some accommodations.
324
00:15:20,006 --> 00:15:23,270
- Bloody hell,
they're all Encores.
325
00:15:27,709 --> 00:15:29,624
- All right, while I'm down
there, you two need to work on
326
00:15:29,667 --> 00:15:32,801
fixing the Prognosticator so we
can track down Zari and John.
327
00:15:32,844 --> 00:15:35,064
- Well, tech is not really--
- Charlie.
328
00:15:35,108 --> 00:15:36,631
- Sure,
we'll figure it out.
329
00:15:36,674 --> 00:15:38,763
- Um, I feel like somebody
has to ask you.
330
00:15:38,807 --> 00:15:41,984
Are you 100% certain you want
Gary to take you to Hell?
331
00:15:42,028 --> 00:15:43,943
- I was kinda wondering
the same thing.
332
00:15:43,986 --> 00:15:45,335
- Look, Gary's the only wizard
I have access to, and besides,
333
00:15:45,379 --> 00:15:46,771
I'm not only taking Gary
down there,
334
00:15:46,815 --> 00:15:48,338
I'm gonna need
some extra muscle too.
335
00:15:48,382 --> 00:15:50,645
- Well, thank you for noticing
the extra reps
336
00:15:50,688 --> 00:15:52,081
I've been putting
on the lat machine.
337
00:15:52,125 --> 00:15:53,691
- You ready, Mick?
- Oh.
338
00:15:53,735 --> 00:15:55,432
- Oh, Mick, I thought you were
taking time off
339
00:15:55,476 --> 00:15:57,086
to hang out with the kid?
340
00:15:57,130 --> 00:15:58,479
- She told me to go to Hell.
Where are we headed?
341
00:15:58,522 --> 00:15:59,959
- The portal to Hell is ready,
Captain.
342
00:16:00,002 --> 00:16:02,613
All that's left is for...
343
00:16:02,657 --> 00:16:04,833
me to drink some
of this demon blood.
344
00:16:04,876 --> 00:16:06,226
- Come on, Gary.
- Okay, yeah. Okay.
345
00:16:07,662 --> 00:16:09,838
- Ugh.
346
00:16:11,840 --> 00:16:13,363
Huh.
It's actually quite tangy.
347
00:16:13,407 --> 00:16:15,104
- Okay, how do we do this?
348
00:16:15,148 --> 00:16:16,671
- I will say some words,
and then the sigil
349
00:16:16,714 --> 00:16:20,457
will transport us to Hell
for precisely four hours.
350
00:16:20,501 --> 00:16:22,807
After that, we'll be
transported right back here.
351
00:16:22,851 --> 00:16:24,635
- Sounds good to me.
352
00:16:24,679 --> 00:16:27,290
- Enter.
353
00:16:34,341 --> 00:16:36,038
- Flesh become my flesh.
354
00:16:36,082 --> 00:16:38,040
Soul become my soul.
355
00:16:38,084 --> 00:16:40,869
Hades, firstborn of Cronus
and Rhea,
356
00:16:40,912 --> 00:16:43,828
I call upon you.
357
00:16:43,872 --> 00:16:45,482
- All right, Mick,
get ready to light it up.
358
00:16:50,705 --> 00:16:52,837
- Beer?
- Yeah.
359
00:16:54,796 --> 00:16:56,667
- This was a terrible idea.
360
00:16:56,711 --> 00:16:58,756
Should've worn shoulder pads
to blend in.
361
00:16:58,800 --> 00:17:00,671
- I like it.
There's fire.
362
00:17:00,715 --> 00:17:02,195
- Let's just find Astra.
363
00:17:02,238 --> 00:17:04,066
- About time we killed
the bitch.
364
00:17:04,110 --> 00:17:06,677
- No! John has been working
so hard to rehabilitate her.
365
00:17:06,721 --> 00:17:08,505
Also, I thought we didn't
use that word anymore.
366
00:17:08,549 --> 00:17:10,159
- You know what? I'm gonna let
the B-word slide this time.
367
00:17:10,203 --> 00:17:12,031
She sent a bunch of criminals
after our friends.
368
00:17:12,074 --> 00:17:13,510
- How do we even find her?
What are we supposed to do,
369
00:17:13,554 --> 00:17:15,556
just ask a random demon
off the street?
370
00:17:17,906 --> 00:17:19,560
- Where's Astra?
- She's at her club.
371
00:17:19,603 --> 00:17:22,780
Uh, two streets down,
make a left.
372
00:17:22,824 --> 00:17:24,869
- Wow, I didn't expect
that to work.
373
00:17:24,913 --> 00:17:26,219
Thanks, Mickey.
374
00:17:33,400 --> 00:17:34,749
- You know,
it's times like this,
375
00:17:34,792 --> 00:17:36,403
that I wish I hadn't
given up smoking.
376
00:17:36,446 --> 00:17:38,579
- Yeah, well, I wish
I had brought my own hairbrush.
377
00:17:38,622 --> 00:17:40,233
Guess we're both out of luck.
378
00:17:40,276 --> 00:17:42,061
- Why would Astra send so many
Encores after me?
379
00:17:42,104 --> 00:17:44,411
I mean, seems like overkill.
380
00:17:44,454 --> 00:17:47,066
- Again, maybe it's not
all about you.
381
00:17:47,109 --> 00:17:49,720
- What if they're after
the ring?
382
00:17:49,764 --> 00:17:51,635
- You know, I never told Astra
about the Loom of Fate,
383
00:17:51,679 --> 00:17:53,202
but you might
be onto something.
384
00:17:55,030 --> 00:17:57,946
Oh, look at that.
Supper time.
385
00:17:57,989 --> 00:18:00,818
You're not seriously suggesting
386
00:18:00,862 --> 00:18:02,559
we go dine with Hell-people.
387
00:18:02,603 --> 00:18:03,908
- I am seriously suggesting
388
00:18:03,952 --> 00:18:05,475
that you stay
while I handle it.
389
00:18:05,519 --> 00:18:07,390
- I am part of this.
390
00:18:07,434 --> 00:18:09,305
- And possess far superior
social skills.
391
00:18:09,349 --> 00:18:11,655
- Yeah, well, you bottled it
when Jack the Ripper attacked.
392
00:18:11,699 --> 00:18:13,396
Look, I can't look after you
393
00:18:13,440 --> 00:18:16,095
and figure out what Astra's
up to at the same time.
394
00:18:16,138 --> 00:18:17,922
- This might be Behrad's totem,
395
00:18:17,966 --> 00:18:20,229
but there is a little
warrior me inside here
396
00:18:20,273 --> 00:18:23,406
from a different timeline
and she's gonna protect me.
397
00:18:23,450 --> 00:18:25,278
- I don't even know
what to say to that.
398
00:18:25,321 --> 00:18:27,280
But I will say this.
399
00:18:27,323 --> 00:18:29,934
Even if I have to tie
you up myself,
400
00:18:29,978 --> 00:18:32,415
you're staying here.
401
00:18:38,160 --> 00:18:40,423
Quiesce.
402
00:18:40,467 --> 00:18:42,164
- What are you doing?
- Well, I can't exactly
403
00:18:42,208 --> 00:18:46,647
go out there
as John Constantine now, can I?
404
00:18:46,690 --> 00:18:48,649
I think I have an idea.
405
00:18:50,738 --> 00:18:54,698
- Clyde and I were tortured by
Manaxos the Mutilator himself.
406
00:18:54,742 --> 00:18:56,265
- Your pain was a mere trifle
407
00:18:56,309 --> 00:18:58,049
compared to what
the Norfulthing did to me.
408
00:18:58,093 --> 00:18:59,964
- I thought the Hellhounds
were the worst evil
409
00:19:00,008 --> 00:19:01,879
a man could suffer.
410
00:19:01,923 --> 00:19:04,621
- Who exactly are you that you
were worth Norfulthing's time?
411
00:19:04,665 --> 00:19:06,971
- I am, of course,
King Henry VIII,
412
00:19:07,015 --> 00:19:09,191
ruler of the British Empire.
413
00:19:09,235 --> 00:19:11,672
And what crime
sent you to Hell?
414
00:19:11,715 --> 00:19:13,848
- Mmm.
- We rob banks.
415
00:19:13,891 --> 00:19:16,155
- And I plunder boats.
416
00:19:16,198 --> 00:19:19,810
You may have heard of me.
The name's Black Caesar.
417
00:19:19,854 --> 00:19:23,292
- Caesar?
- Ah, and you must be Brutus.
418
00:19:23,336 --> 00:19:24,685
I always favored beheadings
419
00:19:24,728 --> 00:19:26,034
over stabbing someone
in the back.
420
00:19:26,077 --> 00:19:28,167
Less cowardly.
421
00:19:28,210 --> 00:19:31,039
- Supper is ready.
422
00:19:31,082 --> 00:19:33,302
Now, stop dillydallying
and come and have a seat
423
00:19:33,346 --> 00:19:35,522
before the food gets cold.
424
00:19:46,881 --> 00:19:48,491
- Excuse me, Miss Astra.
425
00:19:48,535 --> 00:19:51,320
Found this scum
lurking by the entrance.
426
00:19:51,364 --> 00:19:53,235
- "Lurking" seems like
an overly sinister way
427
00:19:53,279 --> 00:19:55,368
to describe it--
- Why are you here, twerp?
428
00:19:55,411 --> 00:19:57,239
- John Constantine is outside.
429
00:19:57,283 --> 00:19:58,588
He knows you're impatient
with him,
430
00:19:58,632 --> 00:20:00,503
but he has the, uh,
thing he promised you.
431
00:20:00,547 --> 00:20:02,026
But he doesn't want to come
in here and risk being seen.
432
00:20:02,070 --> 00:20:03,941
So if you could
take a quick break
433
00:20:03,985 --> 00:20:06,944
from eating...bugs
and come with me--
434
00:20:06,988 --> 00:20:09,860
- Waste my time and I'll let
my demonic friends here
435
00:20:09,904 --> 00:20:12,080
use you as a human piƱata.
436
00:20:19,174 --> 00:20:21,350
- So that's where
Genghis Khan's sword went.
437
00:20:21,394 --> 00:20:22,873
- It's over, Astra.
438
00:20:22,917 --> 00:20:24,353
We know you've sent
your Encores after John,
439
00:20:24,397 --> 00:20:25,354
so don't play coy.
440
00:20:25,398 --> 00:20:27,095
- What the hell's an Encore?
441
00:20:27,138 --> 00:20:28,444
- It's what we've been calling
the corrupted souls
442
00:20:28,488 --> 00:20:30,054
that you've been
sending back to Earth.
443
00:20:30,098 --> 00:20:33,362
- I haven't sent a single
"Encore" back to Earth
444
00:20:33,406 --> 00:20:34,929
since John and I last spoke.
445
00:20:34,972 --> 00:20:36,887
- Kill her already.
- Good idea.
446
00:20:36,931 --> 00:20:38,628
- Wait, Ava.
447
00:20:38,672 --> 00:20:40,282
What if she's telling
the truth?
448
00:20:40,326 --> 00:20:43,285
- Come inside
and I'll prove it to you.
449
00:20:48,334 --> 00:20:50,901
- Ah, just in time.
450
00:20:50,945 --> 00:20:52,816
Oh, I love a good carving.
451
00:20:52,860 --> 00:20:55,166
- And who the devil
are you supposed to be?
452
00:20:55,210 --> 00:20:58,387
- I, my friend,
am Jack the Ripper.
453
00:20:58,431 --> 00:21:00,302
- You got quite
the reputation, Jack.
454
00:21:00,346 --> 00:21:02,435
Join us.
- Cheers, mate.
455
00:21:06,613 --> 00:21:08,267
- My mistake, sugar.
456
00:21:08,310 --> 00:21:09,790
- I would have noticed
if the ring was sitting
457
00:21:09,833 --> 00:21:11,487
directly in front of me.
458
00:21:11,531 --> 00:21:14,098
- So we are all here
for the ring.
459
00:21:14,142 --> 00:21:17,406
- I don't share me treasure
with anyone but me crew.
460
00:21:17,450 --> 00:21:19,103
- We've been set up.
461
00:21:19,147 --> 00:21:21,628
And I assume that we all got
the same deal, yeah?
462
00:21:21,671 --> 00:21:24,283
- The ring in exchange
for free rein on Earth.
463
00:21:24,326 --> 00:21:28,112
It would appear
we are in direct competition.
464
00:21:28,156 --> 00:21:31,333
- So then what the hell
are we doing eating dinner?
465
00:21:46,566 --> 00:21:50,134
- Oh, that's a bit on the nose,
isn't it, Brutie?
466
00:21:50,178 --> 00:21:52,702
Just so we're all
on the same page here,
467
00:21:52,746 --> 00:21:54,704
each one of us has
a Hell-weapon
468
00:21:54,748 --> 00:21:56,358
and we could well and truly
end each other
469
00:21:56,402 --> 00:21:58,055
right here, right now.
470
00:21:58,099 --> 00:22:00,797
- Clyde, the way I see it,
this here Jack the Ripper
471
00:22:00,841 --> 00:22:02,146
is our greatest competition.
472
00:22:02,190 --> 00:22:04,497
- Yeah, I think you're right,
peaches.
473
00:22:04,540 --> 00:22:06,803
Jack here never was caught
by the police.
474
00:22:15,029 --> 00:22:16,552
- Greetings, subjects.
475
00:22:16,596 --> 00:22:19,338
I'm your Queen,
476
00:22:19,381 --> 00:22:21,514
Cleopatra.
477
00:22:28,085 --> 00:22:30,261
- Yes, I see.
478
00:22:30,305 --> 00:22:34,396
They're very big
and impressive.
479
00:22:34,440 --> 00:22:37,660
That's not what
I came here for.
480
00:22:37,704 --> 00:22:38,705
Great, you all have
scary weapons.
481
00:22:38,748 --> 00:22:40,271
Now that we know that,
482
00:22:40,315 --> 00:22:42,491
is it really necessary
for everyone to get
483
00:22:42,535 --> 00:22:45,364
cramps in their arms?
484
00:22:45,407 --> 00:22:49,890
- You, of course,
remember Brutus?
485
00:22:49,933 --> 00:22:51,413
- Yes, of course.
486
00:22:51,457 --> 00:22:54,111
"It was not that
I loved Caesar less
487
00:22:54,155 --> 00:22:57,419
but that I loved Rome more."
488
00:22:57,463 --> 00:23:00,204
- We never had the chance
of meeting before.
489
00:23:00,248 --> 00:23:01,858
- Mmm.
- But I would have thought
490
00:23:01,902 --> 00:23:04,774
my murder of your lover
would be unforgivable.
491
00:23:04,818 --> 00:23:07,037
- Damn skippy.
Kill him.
492
00:23:07,081 --> 00:23:09,910
- I'm not a petty despot
ruled by past grievances.
493
00:23:09,953 --> 00:23:11,912
I'm a strategist.
494
00:23:11,955 --> 00:23:14,958
The most sensible thing to do
495
00:23:15,002 --> 00:23:17,134
is to work together.
496
00:23:17,178 --> 00:23:19,615
- As soon as one of us
finds the ring,
497
00:23:19,659 --> 00:23:22,401
it's off to the Pits
for the rest.
498
00:23:22,444 --> 00:23:24,403
- You're just gonna
accept that?
499
00:23:24,446 --> 00:23:25,969
As soon as we have
the ring in our hands,
500
00:23:26,013 --> 00:23:27,318
we have all the power.
501
00:23:27,362 --> 00:23:29,233
We can march right into Hell
502
00:23:29,277 --> 00:23:31,148
and demand our freedom.
503
00:23:31,192 --> 00:23:34,064
- Hey, hear, hear to that, eh?
504
00:23:34,108 --> 00:23:36,066
- All right.
505
00:23:36,110 --> 00:23:38,417
- Now, let's eat, okay?
506
00:23:38,460 --> 00:23:39,418
- Okay.
507
00:23:45,380 --> 00:23:46,947
- So where's the lug-head?
508
00:23:46,990 --> 00:23:48,427
- Rory's guarding our exit,
509
00:23:48,470 --> 00:23:50,167
and he enjoying
some entertainment.
510
00:23:50,211 --> 00:23:52,256
- Yeah, I'll definitely
be seeing that one again
511
00:23:52,300 --> 00:23:54,911
down here.
512
00:23:54,955 --> 00:23:57,261
Oh, you're no fun.
513
00:23:57,305 --> 00:23:59,568
Now, this is where
I keep all my soul coins,
514
00:23:59,612 --> 00:24:03,267
and as you can see,
they're all right...
515
00:24:05,182 --> 00:24:06,488
- Did you lose something?
516
00:24:10,405 --> 00:24:11,972
- No one with an "executive
privacy" button
517
00:24:12,015 --> 00:24:13,582
has good intentions.
518
00:24:13,626 --> 00:24:15,454
- My vault is empty.
519
00:24:15,497 --> 00:24:18,631
Besides me, you're the only one
with access, Tiberius.
520
00:24:18,674 --> 00:24:20,110
Care to explain?
521
00:24:20,154 --> 00:24:21,590
- Is this one of those
human pranks?
522
00:24:21,634 --> 00:24:23,331
You had me take them out
for you last week.
523
00:24:23,374 --> 00:24:25,464
- Like hell I did.
- I swear it.
524
00:24:25,507 --> 00:24:28,771
I saw you myself.
525
00:24:28,815 --> 00:24:30,164
- A shapeshifter.
526
00:24:30,207 --> 00:24:32,166
Damn it!
527
00:24:36,387 --> 00:24:37,519
- Oh, don't look at me
like that.
528
00:24:37,563 --> 00:24:39,347
He'll be fine in a few hours.
529
00:24:39,390 --> 00:24:42,481
Better, even, 'cause he'll have
learned to be less gullible.
530
00:24:42,524 --> 00:24:45,614
At least the most valuable
one is still...
531
00:24:50,358 --> 00:24:52,534
Who the hell Vandal Savage?
532
00:24:52,578 --> 00:24:54,231
- Oh, I actually know that one.
He's--
533
00:24:54,275 --> 00:24:57,496
- Shut up.
534
00:24:57,539 --> 00:24:59,323
I can't believe
she did this to me.
535
00:24:59,367 --> 00:25:02,152
- Wait, you know who stole
your coins?
536
00:25:02,196 --> 00:25:04,198
- Yeah.
537
00:25:04,241 --> 00:25:07,070
But she's...
538
00:25:07,114 --> 00:25:09,420
too powerful
for me to take on.
539
00:25:09,464 --> 00:25:11,422
- Okay, well, what if
you had backup, you know?
540
00:25:11,466 --> 00:25:13,686
Enemy of my enemy
sort of thing.
541
00:25:13,729 --> 00:25:15,252
- Fine.
542
00:25:15,296 --> 00:25:17,341
But this will require stealth.
543
00:25:17,385 --> 00:25:20,867
- Wakey-wakey.
544
00:25:22,216 --> 00:25:24,653
- The boys stay here.
545
00:25:28,222 --> 00:25:31,007
- Now that was influencing.
546
00:25:31,051 --> 00:25:32,748
- You really think there's
saint's chance in Hell
547
00:25:32,792 --> 00:25:34,402
that your truce is gonna hold?
548
00:25:34,445 --> 00:25:36,665
May I remind you that one of
them is ruddy Brutus!
549
00:25:36,709 --> 00:25:38,667
- Sorry, was that some weird
British-y way of saying,
550
00:25:38,711 --> 00:25:40,669
"Thank you for saving
my life, Zari"?
551
00:25:40,713 --> 00:25:42,192
Yeah, okay, all right.
552
00:25:42,236 --> 00:25:43,759
I was in a bit of a pickle,
I admit it.
553
00:25:43,803 --> 00:25:46,196
But may I suggest that
we use the few minutes
554
00:25:46,240 --> 00:25:48,024
that you bought us
to go and look for the ring?
555
00:25:48,068 --> 00:25:49,548
- Shh.
556
00:26:06,434 --> 00:26:08,784
- Sorry about this, hon.
557
00:26:08,828 --> 00:26:10,394
- Please, don't.
558
00:26:10,438 --> 00:26:12,135
- Don't be scared.
559
00:26:12,179 --> 00:26:14,573
"The evil that men do
lives after them,"
560
00:26:14,616 --> 00:26:16,618
and all that.
561
00:26:20,448 --> 00:26:21,884
- So who's this being
we're going to see?
562
00:26:21,928 --> 00:26:24,060
- The woman who found me
terrified and alone
563
00:26:24,104 --> 00:26:26,454
when John left me
to rot down here.
564
00:26:26,497 --> 00:26:28,151
She took me in and raised me,
565
00:26:28,195 --> 00:26:30,066
taught me how to make it
in Hell.
566
00:26:30,110 --> 00:26:32,068
- Wow, and now she's
betrayed you.
567
00:26:32,112 --> 00:26:35,071
- She was the one person
I thought I could trust.
568
00:26:35,115 --> 00:26:38,248
Everything I am,
I owe to her.
569
00:26:38,292 --> 00:26:39,902
- You know, I don't know
if that's some sob story
570
00:26:39,946 --> 00:26:42,252
or what, Astra,
but I know how you feel.
571
00:26:42,296 --> 00:26:43,732
- Really?
- Yeah.
572
00:26:43,776 --> 00:26:45,081
- I think it's a pretty
specific story.
573
00:26:45,125 --> 00:26:47,431
- Yeah, well,
I had a mentor once.
574
00:26:47,475 --> 00:26:49,738
Guy's name was Rip.
I trusted him with my life
575
00:26:49,782 --> 00:26:52,436
until I found out that he
fabricated all my memories
576
00:26:52,480 --> 00:26:53,829
to make me good at my job.
577
00:26:53,873 --> 00:26:55,352
- That's awful.
578
00:26:55,396 --> 00:26:56,440
So what did you do
when you found out?
579
00:26:56,484 --> 00:26:58,442
Did you kill him?
- Ooh.
580
00:26:58,486 --> 00:27:01,184
I wanted to so bad.
581
00:27:01,228 --> 00:27:03,186
But you know what?
The one thing I learned is,
582
00:27:03,230 --> 00:27:05,754
the only way to keep going is
to take control of your life.
583
00:27:05,798 --> 00:27:08,148
Stop letting everybody act like
they know what's best for you
584
00:27:08,191 --> 00:27:10,672
and make your own choices,
you know?
585
00:27:10,716 --> 00:27:12,761
What the?
586
00:27:14,807 --> 00:27:16,635
So it was a sob story,
after all.
587
00:27:16,678 --> 00:27:18,114
- No, it was the truth.
588
00:27:18,158 --> 00:27:20,464
Thanks for the therapy session.
589
00:27:20,508 --> 00:27:22,771
Don't have too much fun
without me, boys.
590
00:27:22,815 --> 00:27:24,947
I'll be back soon.
591
00:27:36,002 --> 00:27:39,135
- Show me the treasure I seek.
592
00:27:43,009 --> 00:27:45,054
- Yeah, that compass must have
some sort of Hell powers.
593
00:27:45,098 --> 00:27:46,577
He's using it
to track the ring.
594
00:27:46,621 --> 00:27:48,405
- Okay, then we need
to get the compass.
595
00:27:48,449 --> 00:27:51,321
- All right, I'll grab it.
- Hey, I'm going with you.
596
00:27:53,715 --> 00:27:55,891
- All right, follow me.
597
00:28:03,464 --> 00:28:04,421
- Oh.
598
00:28:04,465 --> 00:28:07,860
- Whoo-ee!
599
00:28:11,733 --> 00:28:13,256
Hey.
600
00:28:17,870 --> 00:28:19,610
Well, that was bloody
convenient, wasn't it?
601
00:28:19,654 --> 00:28:21,351
- Yeah.
602
00:28:26,226 --> 00:28:28,358
- I tried to fight them,
just like Rory.
603
00:28:28,402 --> 00:28:30,752
- You folded like
a cheap deck of cards, you bum.
604
00:28:30,796 --> 00:28:33,755
Easy.
605
00:28:33,799 --> 00:28:36,192
It's okay, Gary.
I totally got played by Astra.
606
00:28:38,804 --> 00:28:40,762
On the bright side, there's not
much time left on the sigil.
607
00:28:40,806 --> 00:28:43,373
We'll pop back to the Waverider
soon enough.
608
00:28:43,417 --> 00:28:45,898
- Um, about that.
609
00:28:45,941 --> 00:28:47,290
I'm the one who cast the spell,
610
00:28:47,334 --> 00:28:48,727
so I'll pop back
to the Waverider,
611
00:28:48,770 --> 00:28:49,858
along with anyone
who's touching me
612
00:28:49,902 --> 00:28:52,034
when the time runs out.
613
00:28:52,078 --> 00:28:53,470
Sorry.
614
00:28:53,514 --> 00:28:54,776
Didn't I mention that?
615
00:28:54,820 --> 00:28:56,299
both: No!
616
00:28:56,343 --> 00:28:57,736
- Listen, you dweeb,
I gotta get out of here.
617
00:28:57,779 --> 00:28:59,302
I got a thing.
618
00:28:59,346 --> 00:29:01,435
- What thing?
619
00:29:01,478 --> 00:29:02,871
- Lita has a soccer match.
620
00:29:02,915 --> 00:29:03,872
She didn't invite me,
621
00:29:03,916 --> 00:29:05,613
but I'm inviting myself.
622
00:29:05,656 --> 00:29:07,789
- Sorry, Rory.
- And I refuse to die here
623
00:29:07,833 --> 00:29:10,270
without getting to know
my daughter.
624
00:29:10,313 --> 00:29:13,099
Do we understand each other?
625
00:29:13,142 --> 00:29:16,058
- What position does she play?
- Gary.
626
00:29:18,931 --> 00:29:20,149
Hold on, we were here
627
00:29:20,193 --> 00:29:21,324
just a minute ago.
628
00:29:21,368 --> 00:29:23,065
- John, we're going in circles.
629
00:29:23,109 --> 00:29:24,240
- Yeah, it seems like
it's not just my magic
630
00:29:24,284 --> 00:29:25,807
that's wonky in this place.
631
00:29:25,851 --> 00:29:27,983
- Okay, magic or no,
there's so many people looking
632
00:29:28,027 --> 00:29:29,898
for this ring--
it should've turned up by now.
633
00:29:29,942 --> 00:29:30,986
It's like--
634
00:29:31,030 --> 00:29:33,989
It doesn't want to be found.
635
00:29:34,033 --> 00:29:37,819
- Hold on a minute,
you might be on to something.
636
00:29:37,863 --> 00:29:40,517
"Sometimes you just have
to stop looking," right?
637
00:29:40,561 --> 00:29:42,258
- Why would we stop looking?
638
00:29:42,302 --> 00:29:44,260
- Because I'm beginning
to suspect that the spell
639
00:29:44,304 --> 00:29:46,349
on the ring
is of a particular breed.
640
00:29:46,393 --> 00:29:49,091
So if you want
to find the ring,
641
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
you can't find it.
642
00:29:53,139 --> 00:29:54,705
You have got to hand it
to Enchantress.
643
00:29:54,749 --> 00:29:56,490
She is a crafty one.
644
00:29:56,533 --> 00:29:58,709
- Okay, it's not just gonna
slip our minds,
645
00:29:58,753 --> 00:30:00,189
so what do we do?
646
00:30:02,844 --> 00:30:04,628
- We drink.
647
00:30:12,506 --> 00:30:14,813
- I know what you did,
Lachesis.
648
00:30:18,904 --> 00:30:19,861
Who's she?
649
00:30:19,905 --> 00:30:21,558
- Astra, my dear,
650
00:30:21,602 --> 00:30:24,344
I'd like you to meet
my sister Atropos.
651
00:30:24,387 --> 00:30:27,477
I have wanted you two to meet
for quite some time now.
652
00:30:27,521 --> 00:30:28,957
- Your sister?
653
00:30:29,001 --> 00:30:32,047
- We've worn many faces
in our long lives,
654
00:30:32,091 --> 00:30:33,875
but we are family.
655
00:30:33,919 --> 00:30:35,311
Anything you need to say to me
656
00:30:35,355 --> 00:30:37,226
you can say in front of her.
657
00:30:37,270 --> 00:30:40,534
- I know you stole
my soul coins.
658
00:30:40,577 --> 00:30:43,232
- Of course I did.
I had to.
659
00:30:43,276 --> 00:30:46,018
Astra, they were becoming
a distraction.
660
00:30:46,061 --> 00:30:48,716
You'd amassed all this power,
for what?
661
00:30:48,759 --> 00:30:51,501
Parties? Gambling?
662
00:30:51,545 --> 00:30:54,548
You need to think
in grander terms.
663
00:30:54,591 --> 00:30:56,332
- Much grander.
664
00:30:56,376 --> 00:30:58,073
- You see, Astra,
665
00:30:58,117 --> 00:31:02,556
my sister and I
are two of the three Fates.
666
00:31:03,949 --> 00:31:05,689
The Loom of Fate belongs to us.
667
00:31:05,733 --> 00:31:07,909
- It is our birthright.
668
00:31:07,953 --> 00:31:10,346
Why didn't you tell me?
669
00:31:10,390 --> 00:31:12,871
- You weren't ready.
670
00:31:12,914 --> 00:31:15,699
Oh, Astra, making soul coins
671
00:31:15,743 --> 00:31:19,442
and using them to control
the denizens of Hell
672
00:31:19,486 --> 00:31:23,229
was a cheap reflection
of my former glory.
673
00:31:23,272 --> 00:31:27,711
Now that the Loom of Fate
is within reach,
674
00:31:27,755 --> 00:31:30,062
I want you to become one of us.
675
00:31:30,105 --> 00:31:33,456
- Become our third sister.
676
00:31:33,500 --> 00:31:36,198
- You'd have the power
of a god.
677
00:31:36,242 --> 00:31:39,288
Astra, this is what I have
been preparing you for
678
00:31:39,332 --> 00:31:42,117
ever since I took you in
as a young girl.
679
00:31:42,161 --> 00:31:44,554
- But what about my mom?
680
00:31:44,598 --> 00:31:46,817
John had promised that
he'd use the Loom of Fate
681
00:31:46,861 --> 00:31:48,123
to make it so she never died.
682
00:31:48,167 --> 00:31:50,952
- Astra, you need
to move beyond
683
00:31:50,996 --> 00:31:53,912
these petty human desires.
684
00:31:53,955 --> 00:31:59,395
I am offering you the power
to design destiny.
685
00:31:59,439 --> 00:32:02,398
You once sought to rule
over Hell,
686
00:32:02,442 --> 00:32:06,489
now you can rule over
the whole cosmos.
687
00:32:06,533 --> 00:32:09,405
Will you join us?
688
00:32:09,449 --> 00:32:11,233
- What do you say, girl?
689
00:32:11,277 --> 00:32:13,322
- Oh, trust me, Astra,
I know what's best for you.
690
00:32:13,366 --> 00:32:15,629
- Sister always knows best.
691
00:32:17,283 --> 00:32:19,981
- Of course I'll join you.
692
00:32:20,025 --> 00:32:22,636
How could I ever turn down
so much power?
693
00:32:22,679 --> 00:32:24,072
- Good girl!
694
00:32:24,116 --> 00:32:26,945
- There's just, uh, one thing.
695
00:32:26,988 --> 00:32:29,773
John Constantine's coin.
696
00:32:29,817 --> 00:32:32,689
He's mine to toy with.
697
00:32:32,733 --> 00:32:35,127
- Seems like a fair trade.
698
00:32:48,923 --> 00:32:51,143
Mmm.
699
00:33:01,501 --> 00:33:02,850
- I took care of Brutus.
700
00:33:02,893 --> 00:33:05,287
- And I got our pirate
friend Caesar.
701
00:33:05,331 --> 00:33:06,810
Any luck with the ring?
702
00:33:06,854 --> 00:33:08,290
- Damn thing might as well
be invisible.
703
00:33:08,334 --> 00:33:10,684
- Well, Bonnie,
guess we got no choice
704
00:33:10,727 --> 00:33:12,642
but to make the rest
of our fellow guests disappear.
705
00:33:12,686 --> 00:33:14,296
- Mm-hmm.
706
00:33:21,608 --> 00:33:24,567
- Now, what do we have here?
707
00:33:24,611 --> 00:33:28,310
- Another Hellian to kill?
Lucky us.
708
00:33:29,703 --> 00:33:31,226
I'm Jack the Ripper.
- Nice try.
709
00:33:31,270 --> 00:33:34,055
We already met Jack.
- That Jack's an imposter.
710
00:33:34,099 --> 00:33:36,753
Worse, he's John Constantine.
711
00:33:36,797 --> 00:33:38,059
- That liar!
712
00:33:38,103 --> 00:33:39,756
He must be here
to send us back to Hell.
713
00:33:39,800 --> 00:33:41,758
- Now, don't lose your temper,
Bonnie.
714
00:33:41,802 --> 00:33:44,152
We'll teach that grifter
a lesson, okay?
715
00:33:47,199 --> 00:33:48,678
- Ahh.
716
00:33:48,722 --> 00:33:50,506
Good old Mrs. Hughes.
717
00:33:50,550 --> 00:33:53,205
- Okay, I'm not thinking
about the ring.
718
00:33:53,248 --> 00:33:55,163
I'm not thinking
about the ring.
719
00:33:55,207 --> 00:33:57,078
- Yeah, that's not gonna work.
720
00:33:57,122 --> 00:33:59,037
- So you're just gonna accept
failure when we're this close?
721
00:33:59,080 --> 00:34:00,777
I'm not giving up.
722
00:34:00,821 --> 00:34:03,606
- Oh, I don't see it as giving
up, so much as, uh,
723
00:34:03,650 --> 00:34:06,174
accepting reality.
724
00:34:06,218 --> 00:34:07,915
I know myself.
725
00:34:07,958 --> 00:34:12,050
I'm a ripe old mix of, uh,
guilt and torment.
726
00:34:12,093 --> 00:34:14,922
If the Loom of Fate offers me
even one glimmer of hope
727
00:34:14,965 --> 00:34:18,534
of redemption for all
my past sins,
728
00:34:18,578 --> 00:34:21,885
particularly Astra,
then, uh,
729
00:34:21,929 --> 00:34:24,279
I'll never not
be thinking about it.
730
00:34:26,151 --> 00:34:27,891
- You know, it's funny,
I'm usually an expert
731
00:34:27,935 --> 00:34:32,766
at getting things
out of my head.
732
00:34:32,809 --> 00:34:36,726
Boyfriend cheating on me with
my assistant/best friend?
733
00:34:36,770 --> 00:34:41,601
No time to cry, I have
a fall fashion line to plan.
734
00:34:41,644 --> 00:34:44,212
Overhearing my mother tell
a friend she's embarrassed
735
00:34:44,256 --> 00:34:46,736
her daughter is so shallow
and self-absorbed?
736
00:34:46,780 --> 00:34:48,390
Definitely can't process that.
737
00:34:48,434 --> 00:34:52,220
I will check
my CatChat analytics.
738
00:34:57,704 --> 00:35:01,229
But my baby dying because
he was trying to protect me?
739
00:35:03,971 --> 00:35:07,975
There's nothing that can get
that out of my head.
740
00:35:12,675 --> 00:35:16,244
I was wearing the totem
when he died.
741
00:35:18,290 --> 00:35:22,946
If I hadn't been,
then maybe he--
742
00:35:22,990 --> 00:35:26,167
maybe he would've had a chance.
743
00:35:29,910 --> 00:35:33,522
Now, look, you can take it
from an expert.
744
00:35:36,046 --> 00:35:40,181
Nothing good ever comes
from beating yourself up, love.
745
00:35:40,225 --> 00:35:43,271
- Don't try to make me
feel better.
746
00:35:46,231 --> 00:35:48,276
John.
747
00:35:48,320 --> 00:35:50,670
What if we don't find the ring?
748
00:35:50,713 --> 00:35:52,976
What if I never get him back?
749
00:35:53,020 --> 00:35:54,978
- Yoo-hoo!
750
00:35:55,022 --> 00:35:57,285
John friggin' Constantine!
751
00:35:57,329 --> 00:35:59,461
- We know who you are,
and there's someone here
752
00:35:59,505 --> 00:36:01,463
you'll be just dying to meet.
753
00:36:01,507 --> 00:36:06,468
- They do say imitation is the
sincerest form of flattery.
754
00:36:10,429 --> 00:36:11,821
- This passage leads outside.
755
00:36:11,865 --> 00:36:13,910
I'll distract them
while you escape.
756
00:36:13,954 --> 00:36:15,999
- No, come with me.
- Go.
757
00:36:16,043 --> 00:36:19,481
This is my house and I'm just
crazy enough to defend it.
758
00:36:19,525 --> 00:36:22,049
Listen, you can get
Behrad back, Zari.
759
00:36:22,092 --> 00:36:23,877
I truly believe that,
but unless you get out of here
760
00:36:23,920 --> 00:36:27,359
right now, then neither
of you stand a chance.
761
00:36:28,403 --> 00:36:29,361
- Okay.
762
00:36:49,250 --> 00:36:51,252
- Ava, I'd just like to say,
763
00:36:51,296 --> 00:36:53,515
you're the best boss
I've ever had.
764
00:36:53,559 --> 00:36:55,517
Well, the only boss
I've ever had.
765
00:36:55,561 --> 00:36:58,346
I'm more apprentice
than employee with John,
766
00:36:58,390 --> 00:36:59,782
and before the Bureau,
well--
767
00:36:59,826 --> 00:37:03,264
- Ah, finally.
You've come to kill us.
768
00:37:03,308 --> 00:37:05,962
About time.
I was getting bored.
769
00:37:10,793 --> 00:37:13,143
- Get out of here.
770
00:37:13,187 --> 00:37:14,580
- Astra, what made you
change your mind?
771
00:37:14,623 --> 00:37:16,364
- You're helping John
find the Loom for me.
772
00:37:16,408 --> 00:37:18,627
Might as well let you.
Either he'll come through
773
00:37:18,671 --> 00:37:20,281
or Lachesis is bound to.
774
00:37:20,325 --> 00:37:23,371
- Did you say Lachesis?
The Fate?
775
00:37:23,415 --> 00:37:25,286
- Wait, how do you know who--
- It's a small underworld
776
00:37:25,330 --> 00:37:27,157
after all.
Time's almost up.
777
00:37:27,201 --> 00:37:28,724
- Come with us!
778
00:37:28,768 --> 00:37:30,378
both: What?
- Astra, it is time
779
00:37:30,422 --> 00:37:32,293
for you to take control, okay?
Don't wait for them.
780
00:37:32,337 --> 00:37:34,600
You can help us find the Loom
and save your mother yourself.
781
00:37:34,643 --> 00:37:37,255
- Ten seconds left.
782
00:37:37,298 --> 00:37:38,430
The choice is yours.
783
00:37:40,867 --> 00:37:42,564
- Wait, did she ever, like,
channel an animal
784
00:37:42,608 --> 00:37:44,305
while you were, you know--
785
00:37:44,349 --> 00:37:45,741
- She did once.
786
00:37:45,785 --> 00:37:47,613
But it was--
787
00:37:51,007 --> 00:37:53,140
- Is that--
- Meet Astra.
788
00:37:53,183 --> 00:37:54,924
- Why does she have the sword?
- There's no time to explain.
789
00:37:54,968 --> 00:37:57,318
We got to move.
790
00:37:59,538 --> 00:38:01,322
- Where's the ring, John?
791
00:38:01,366 --> 00:38:03,585
I don't know where the ring is.
792
00:38:03,629 --> 00:38:05,935
And even if I did,
I wouldn't tell you Muppets.
793
00:38:05,979 --> 00:38:08,460
- John.
John, be reasonable.
794
00:38:08,503 --> 00:38:10,418
We are going to kill you
regardless,
795
00:38:10,462 --> 00:38:13,595
but it's up to you how painful
that death has to be.
796
00:38:14,727 --> 00:38:15,815
- You'd be surprised how long
797
00:38:15,858 --> 00:38:18,121
you can stay alive without...
798
00:38:18,165 --> 00:38:20,472
certain organs.
- Ah.
799
00:38:22,691 --> 00:38:24,214
You want your coat back,
don't you?
800
00:38:24,258 --> 00:38:26,608
- Mmm.
- You can all go to Hell.
801
00:38:27,740 --> 00:38:29,307
- Hmm.
802
00:38:32,179 --> 00:38:35,138
- Stop!
803
00:38:35,182 --> 00:38:37,010
- Cleopatra?
804
00:38:37,053 --> 00:38:40,056
- Yes.
I order you to stop.
805
00:38:40,100 --> 00:38:41,797
- You don't have that kind
of power here, honey.
806
00:38:41,841 --> 00:38:44,060
- Are you both serious?
She's with him.
807
00:38:44,104 --> 00:38:47,020
- Is that so?
Maybe this will make you talk.
808
00:38:47,063 --> 00:38:49,327
- I don't know where
the ring is, all right?
809
00:38:49,370 --> 00:38:50,980
- Funny, I believe you.
810
00:38:51,024 --> 00:38:52,852
What a shame.
811
00:38:52,895 --> 00:38:54,070
- Oh, cheer up, darling.
812
00:38:54,114 --> 00:38:56,464
We can kill him now.
- Mm.
813
00:38:56,508 --> 00:38:59,032
- No.
814
00:39:05,430 --> 00:39:08,346
- Solvite.
815
00:39:08,389 --> 00:39:11,349
Hey, you come back.
816
00:39:38,419 --> 00:39:39,899
- You okay?
817
00:39:39,942 --> 00:39:41,901
- Yeah.
- Yeah.
818
00:39:46,340 --> 00:39:49,212
Blimey.
819
00:39:49,256 --> 00:39:51,214
- What?
820
00:39:51,258 --> 00:39:53,129
- The bloody ring.
821
00:39:59,571 --> 00:40:01,703
Must've been here
the whole time.
822
00:40:01,747 --> 00:40:05,054
I guess I stopped thinking
about it.
823
00:40:07,361 --> 00:40:09,755
- Guys, we're here to save you!
824
00:40:09,798 --> 00:40:12,714
But, uh, looks like you, uh,
825
00:40:12,758 --> 00:40:14,934
took care of it on your own.
- Thank God.
826
00:40:14,977 --> 00:40:16,239
Please tell me
that you found the ring.
827
00:40:16,283 --> 00:40:19,417
- We did.
Thanks to Zari.
828
00:40:19,460 --> 00:40:21,897
- Fantastic.
- Good.
829
00:40:21,941 --> 00:40:23,812
- Wait a second,
are those Hell weapons?
830
00:40:23,856 --> 00:40:25,248
- Yeah.
831
00:40:25,292 --> 00:40:26,902
- We could use those,
especially--
832
00:40:26,946 --> 00:40:29,122
- Yeah, let's just get them
and get out of here.
833
00:40:29,165 --> 00:40:30,297
- Good morning.
834
00:40:31,472 --> 00:40:32,647
Are those even more guests?
835
00:40:32,691 --> 00:40:34,083
- Oh, um, no.
836
00:40:34,127 --> 00:40:37,478
So sorry, ma'am,
we were just leaving.
837
00:40:41,134 --> 00:40:43,745
- And, uh, here's me thinking
838
00:40:43,789 --> 00:40:46,139
you weren't allowed
to meddle anymore.
839
00:40:46,182 --> 00:40:48,010
Could've been
a touch more direct.
840
00:40:48,054 --> 00:40:50,839
- I'm sure I don't know
what you mean.
841
00:40:50,883 --> 00:40:53,581
Yeah, right.
842
00:40:59,805 --> 00:41:02,634
- See you around,
John Constantine.
843
00:41:06,507 --> 00:41:08,161
- So you got the totem to work?
844
00:41:08,204 --> 00:41:10,119
- Yeah, I did.
It was amazing.
845
00:41:10,163 --> 00:41:13,166
Terrifying, but amazing.
846
00:41:13,209 --> 00:41:16,474
I sort of felt like Behrad
was there with me.
847
00:41:16,517 --> 00:41:18,693
- He'd be so proud of you.
I'm so proud of you.
848
00:41:18,737 --> 00:41:21,304
Congratulations.
849
00:41:21,348 --> 00:41:23,785
- John! You're safe!
- Yeah, all right, buddy.
850
00:41:23,829 --> 00:41:26,701
Oh, okay, right, slow down,
all right?
851
00:41:26,745 --> 00:41:29,835
I'm happy to see you too, mate.
Hey, how's Sara doing?
852
00:41:29,878 --> 00:41:32,794
- Oh, she's still unconscious.
Charlie's sitting with her now.
853
00:41:32,838 --> 00:41:33,969
I'm gonna try
to distract myself
854
00:41:34,013 --> 00:41:35,710
by fixing the Prognosticator.
855
00:41:35,754 --> 00:41:37,320
- Technical skills are not
Charlie and I's strong suit.
856
00:41:37,364 --> 00:41:40,062
- I know.
- Whoa, whoa, hold on a tick.
857
00:41:40,106 --> 00:41:42,630
If that contraption is broke,
how the hell did you find us?
858
00:41:42,674 --> 00:41:44,806
- Uh, about that.
859
00:41:44,850 --> 00:41:48,506
- Hey, John.
860
00:41:48,549 --> 00:41:51,334
I hear we have a Loom to build.
861
00:42:16,925 --> 00:42:18,492
- Greg, move your head.
59541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.