All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow s05e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,003 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,308 - How did you do that? - How did I do that? 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,006 - Remember when we dented history? 4 00:00:06,049 --> 00:00:08,704 - By building Heyworld, we changed the future. 5 00:00:08,747 --> 00:00:11,359 - What you think of as a haunting is a temporal echo. 6 00:00:11,402 --> 00:00:13,839 She is the you before you. 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,537 - Zari, no! - What is that? 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,147 - You can't kill me. 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,714 - No! - I'm a god. 10 00:00:18,757 --> 00:00:21,325 ♪ 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,327 - We're being hunted by a pair of bloody gods. 12 00:00:23,371 --> 00:00:25,503 The situation just got a hell of a lot more dicey. 13 00:00:25,547 --> 00:00:28,202 - Behrad is dead. Can that Loom bring him back? 14 00:00:28,245 --> 00:00:29,768 - If we get the last piece, yeah. 15 00:00:31,205 --> 00:00:34,164 [light string music] 16 00:00:34,208 --> 00:00:39,691 ♪ 17 00:00:39,735 --> 00:00:41,171 - Oh, there you are. 18 00:00:41,215 --> 00:00:44,087 It's always the artsy types with you, ain't it? 19 00:00:44,131 --> 00:00:46,394 - How many times must I tell you my powers 20 00:00:46,437 --> 00:00:48,352 are not a tool for your amusement, Clotho? 21 00:00:48,396 --> 00:00:50,180 - Wait, wait, wait, time out. 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,182 But you did look different at the time, though, right? 23 00:00:52,226 --> 00:00:53,792 - Shapeshifter. 'Course I did. 24 00:00:53,836 --> 00:00:55,272 But it makes the story easier to imagine 25 00:00:55,316 --> 00:00:56,882 if you just picture me. 26 00:00:56,926 --> 00:00:58,536 - Yeah, just pay attention. - Yeah, yeah. 27 00:00:58,580 --> 00:01:01,365 - Anyway, then she said her magic word... 28 00:01:01,409 --> 00:01:04,107 - Enchantress. 29 00:01:07,110 --> 00:01:09,286 I imagine this has something to do with your theft 30 00:01:09,330 --> 00:01:11,071 of the Loom of Fate? 31 00:01:11,114 --> 00:01:13,203 - You disapprove? 32 00:01:13,247 --> 00:01:14,726 - No. 33 00:01:14,770 --> 00:01:16,902 Humanity's status quo should be shaken up 34 00:01:16,946 --> 00:01:18,469 every few millennia. 35 00:01:18,513 --> 00:01:20,080 It's good for them. 36 00:01:20,123 --> 00:01:22,125 - Well, I'm glad you think so, 37 00:01:22,169 --> 00:01:24,823 because this is a pretty big shake-up. 38 00:01:24,867 --> 00:01:27,565 I need to make sure that no one ever finds this. 39 00:01:27,609 --> 00:01:30,220 Not even me, and especially not Lachesis. 40 00:01:30,264 --> 00:01:31,221 You think you can do that? 41 00:01:31,265 --> 00:01:33,136 - Question. La-who? 42 00:01:33,180 --> 00:01:35,921 - Lachesis, she's my elder sister. 43 00:01:35,965 --> 00:01:37,488 And also the Leader of the Fates. 44 00:01:37,532 --> 00:01:39,577 Now, she's a real master manipulator. 45 00:01:39,621 --> 00:01:42,145 Atropos kills because Lachesis wills it. 46 00:01:42,189 --> 00:01:45,148 - It is you, Clotho, that has the difficult task. 47 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 - What, running and hiding? 48 00:01:47,194 --> 00:01:48,978 - I'm relieving you of a piece of the Loom 49 00:01:49,021 --> 00:01:51,415 that has been your entire reason for existence. 50 00:01:51,459 --> 00:01:53,809 Now that you are free of it, 51 00:01:53,852 --> 00:01:56,159 it'll be up to you to determine what, if anything, 52 00:01:56,203 --> 00:01:58,596 is left of Clotho in its wake. 53 00:01:58,640 --> 00:02:02,252 - All I need is to make sure that that ring is never found. 54 00:02:02,296 --> 00:02:04,863 Existential actualization can come later. 55 00:02:04,907 --> 00:02:06,778 [ominous music] 56 00:02:06,822 --> 00:02:09,129 [whooshing] 57 00:02:09,172 --> 00:02:11,783 - You cannot run forever, Clotho. 58 00:02:11,827 --> 00:02:13,437 ♪ 59 00:02:13,481 --> 00:02:15,135 - And that is the last thing that I remember. 60 00:02:15,178 --> 00:02:17,789 - You have no idea what spell Enchantress cast? 61 00:02:17,833 --> 00:02:19,008 - Well, that would kind of defeat the whole point 62 00:02:19,051 --> 00:02:20,618 of going to her, now wouldn't it? 63 00:02:20,662 --> 00:02:22,272 - But Charlie, all we need is the third ring 64 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 to bring Behrad back-- - And now you're telling us 65 00:02:24,231 --> 00:02:25,493 it's impossible to find? 66 00:02:25,536 --> 00:02:26,798 Maybe you could've mentioned that 67 00:02:26,842 --> 00:02:28,365 before your sister got on the ship? 68 00:02:28,409 --> 00:02:29,801 - See, this is exactly the kind of thing 69 00:02:29,845 --> 00:02:31,455 I was afraid would happen. - Stop. 70 00:02:31,499 --> 00:02:34,632 Passing blame is not gonna help anything. 71 00:02:34,676 --> 00:02:36,199 - I'm sorry, Z. 72 00:02:36,243 --> 00:02:38,680 - This Enchantress is a witch, right? 73 00:02:38,723 --> 00:02:41,813 Well, we have whatever it is you are. 74 00:02:41,857 --> 00:02:43,989 So do some hocus pocus and find the ring. 75 00:02:44,033 --> 00:02:45,295 - Yeah, well, it's not as simple as 76 00:02:45,339 --> 00:02:47,297 finding Atropos's ring, love. 77 00:02:47,341 --> 00:02:49,299 Locating something hidden by someone as powerful 78 00:02:49,343 --> 00:02:51,649 as Enchantress, that can take months, maybe even years. 79 00:02:51,693 --> 00:02:53,738 - I don't accept that. 80 00:02:53,782 --> 00:02:55,523 Behrad is gone and he's not coming back 81 00:02:55,566 --> 00:02:57,655 until you find the ring. 82 00:02:57,699 --> 00:02:59,744 So figure it out, magic man. 83 00:02:59,788 --> 00:03:01,224 ♪ 84 00:03:01,268 --> 00:03:02,878 Fast. 85 00:03:02,921 --> 00:03:05,881 [dramatic music] 86 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 ♪ 87 00:03:07,274 --> 00:03:10,233 [exciting music] 88 00:03:10,277 --> 00:03:17,371 ♪ 89 00:03:20,765 --> 00:03:24,856 [solemn music] 90 00:03:24,900 --> 00:03:26,380 [knocking on door] 91 00:03:26,423 --> 00:03:28,730 - Hey. 92 00:03:28,773 --> 00:03:30,514 You know, um, 93 00:03:30,558 --> 00:03:33,735 I'm here for you if you ever want to talk about Behrad. 94 00:03:33,778 --> 00:03:36,738 - We're getting him back. 95 00:03:36,781 --> 00:03:38,392 There is no point in dwelling on it, 96 00:03:38,435 --> 00:03:40,350 because everything's gonna be fine. 97 00:03:40,394 --> 00:03:42,700 - Totally. - By the way, uh, 98 00:03:42,744 --> 00:03:46,617 when I went on that totem journey thing, 99 00:03:46,661 --> 00:03:50,230 I met the other me. 100 00:03:50,273 --> 00:03:51,927 - Really? 101 00:03:51,970 --> 00:03:53,972 ♪ 102 00:03:54,016 --> 00:03:56,584 How--how is she? 103 00:03:56,627 --> 00:03:58,107 - She's great. 104 00:03:58,150 --> 00:04:00,370 Tough, cool... 105 00:04:00,414 --> 00:04:02,894 You must have a thing for warrior women. 106 00:04:02,938 --> 00:04:05,070 - Only if they're from another time period 107 00:04:05,114 --> 00:04:08,596 and eventually will leave me, sure. 108 00:04:08,639 --> 00:04:12,252 [clears throat] Did she have a message for me? 109 00:04:12,295 --> 00:04:14,166 - No. 110 00:04:16,995 --> 00:04:21,391 But I can tell she really cares about you. 111 00:04:21,435 --> 00:04:23,654 - I really care about her. 112 00:04:23,698 --> 00:04:26,135 And just so you know, I, um, 113 00:04:26,178 --> 00:04:29,138 I care about you too. 114 00:04:29,181 --> 00:04:31,096 ♪ 115 00:04:31,140 --> 00:04:32,402 - Oh, all right, lovebirds, 116 00:04:32,446 --> 00:04:34,012 look, I think I've got something. 117 00:04:34,056 --> 00:04:35,840 Now, it won't be pretty, but it might just work, 118 00:04:35,884 --> 00:04:37,929 so come on, chop-chop! 119 00:04:37,973 --> 00:04:40,932 [ominous music] 120 00:04:40,976 --> 00:04:47,983 ♪ 121 00:04:51,334 --> 00:04:52,640 - [sighs] 122 00:04:57,471 --> 00:05:00,300 [eerie whooshing] 123 00:05:00,343 --> 00:05:03,128 - Sara, are you there? 124 00:05:03,172 --> 00:05:05,609 Hey, Sara? 125 00:05:05,653 --> 00:05:08,699 Sara? You all right? 126 00:05:08,743 --> 00:05:12,660 - Yeah, I just, um... 127 00:05:12,703 --> 00:05:15,880 It was nothing. I'm good. 128 00:05:15,924 --> 00:05:18,056 - Listen, you got hit full-force 129 00:05:18,100 --> 00:05:19,797 with the power of Atropos. 130 00:05:19,841 --> 00:05:21,321 - Yeah. - I know you survived, 131 00:05:21,364 --> 00:05:22,626 but there could still be repercussions. 132 00:05:22,670 --> 00:05:24,802 - Charlie, look, I'm telling you, 133 00:05:24,846 --> 00:05:27,457 I'm completely fine, all right? 134 00:05:27,501 --> 00:05:29,851 Assassin's honor. 135 00:05:29,894 --> 00:05:32,375 - Fine. 136 00:05:32,419 --> 00:05:34,203 - All right, you lot, listen up. 137 00:05:34,246 --> 00:05:37,337 Our Lachesis's ring could be anywhere in space and time. 138 00:05:37,380 --> 00:05:39,469 I'm gonna need to borrow a little bit of magical energy 139 00:05:39,513 --> 00:05:42,211 off you lot to help amplify the summoning spell. 140 00:05:42,254 --> 00:05:44,474 - Exactly how does that work? - It's easy. 141 00:05:44,518 --> 00:05:46,041 All you need to do is keep your mouths shut 142 00:05:46,084 --> 00:05:48,086 and let me use your auras like batteries. 143 00:05:48,130 --> 00:05:49,392 - Is this safe? It doesn't sound safe. 144 00:05:49,436 --> 00:05:50,828 - It isn't. Any more questions? 145 00:05:50,872 --> 00:05:52,874 Good, let's hold hands. [sighs] 146 00:05:55,224 --> 00:06:02,100 O circule, te vocavi ad hunc locum et tempus. 147 00:06:02,144 --> 00:06:06,235 Veni hic, te iubeo. 148 00:06:06,278 --> 00:06:08,237 - Whoa, this feels weird. 149 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 - It is weird. 150 00:06:09,804 --> 00:06:11,675 Kinda like that time we went mushroom picking. 151 00:06:11,719 --> 00:06:13,764 - Focus, or you'll botch the bloody spell! 152 00:06:13,808 --> 00:06:17,942 Vincio cum hunc loco. 153 00:06:17,986 --> 00:06:20,945 [dramatic music] 154 00:06:20,989 --> 00:06:28,083 ♪ 155 00:06:36,961 --> 00:06:39,137 - Sara! - Focus! 156 00:06:39,181 --> 00:06:42,445 Vincio ad hunc tempori! 157 00:06:42,489 --> 00:06:47,929 ♪ 158 00:06:47,972 --> 00:06:49,234 - [yells] 159 00:06:49,278 --> 00:06:55,284 ♪ 160 00:07:00,028 --> 00:07:02,465 - [groans] 161 00:07:03,684 --> 00:07:05,120 [scoffs] 162 00:07:05,163 --> 00:07:06,774 Where is everyone? 163 00:07:06,817 --> 00:07:08,253 [classical music playing] 164 00:07:08,297 --> 00:07:09,777 - [grunts] 165 00:07:09,820 --> 00:07:12,170 - Wait, something happened. 166 00:07:12,214 --> 00:07:13,737 - Oh, bollocks. 167 00:07:13,781 --> 00:07:15,347 When everyone lost focus, 168 00:07:15,391 --> 00:07:16,914 I'd successfully bound the ring to the house, 169 00:07:16,958 --> 00:07:20,004 but I was still working to anchor it temporally. 170 00:07:20,048 --> 00:07:21,658 - So you, me, and the ring have been 171 00:07:21,702 --> 00:07:23,094 whooshed into the past? 172 00:07:23,138 --> 00:07:24,922 Good work. 173 00:07:24,966 --> 00:07:27,490 - It's magic, love, it's more of an art than a science. 174 00:07:27,534 --> 00:07:29,187 - Mm-hmm. - [gasps] 175 00:07:29,231 --> 00:07:33,453 Oh, my, are those guests? I didn't hear the bell ring. 176 00:07:33,496 --> 00:07:35,759 Well, hello. I'm Mrs. Hughes. 177 00:07:35,803 --> 00:07:37,500 I'm so sorry to keep you waiting. 178 00:07:37,544 --> 00:07:39,937 - Oh, no bother, love. 179 00:07:39,981 --> 00:07:42,331 This is a lovely, uh, boarding house. 180 00:07:42,374 --> 00:07:44,768 You know, I could see myself living here. 181 00:07:44,812 --> 00:07:48,163 - Now where ever did my etuiget to? 182 00:07:48,206 --> 00:07:49,599 Oh. - Is it that? 183 00:07:49,643 --> 00:07:50,992 - [gasps] 184 00:07:51,035 --> 00:07:52,341 Thank you, my dear. 185 00:07:52,384 --> 00:07:55,387 I would've found it eventually. 186 00:07:55,431 --> 00:07:58,042 Sometimes one just needs to stop looking. 187 00:07:58,086 --> 00:07:59,653 [laughs] - Right, totally. 188 00:07:59,696 --> 00:08:00,784 [bell rings] - Oh. 189 00:08:00,828 --> 00:08:03,657 Is that another guest already? 190 00:08:03,700 --> 00:08:05,615 - It is, indeed. 191 00:08:05,659 --> 00:08:09,184 Dr. White at your service. 192 00:08:09,227 --> 00:08:11,229 Were you two going to book a room, or... 193 00:08:11,273 --> 00:08:13,797 - Right you are. Yes, me and my wife here-- 194 00:08:13,841 --> 00:08:16,234 - Oh, we are not-- not married. 195 00:08:16,278 --> 00:08:17,714 [laughs] 196 00:08:17,758 --> 00:08:19,542 - Well, I'm afraid I'm a bit traditional. 197 00:08:19,586 --> 00:08:24,329 I don't allow single women to stay in my establishment. 198 00:08:24,373 --> 00:08:26,897 But we are engaged, yay. 199 00:08:26,941 --> 00:08:30,814 - Ah, my sincerest congratulations. 200 00:08:30,858 --> 00:08:31,859 Please sign here. 201 00:08:31,902 --> 00:08:33,861 - Oh, yes, of course. 202 00:08:33,904 --> 00:08:35,819 [clears throat] 203 00:08:35,863 --> 00:08:39,214 - And you will be in room number three, upstairs. 204 00:08:39,257 --> 00:08:41,695 Supper is at 8:00, sharp. 205 00:08:41,738 --> 00:08:45,046 - Right, thank you. Mr. White. 206 00:08:45,089 --> 00:08:48,919 ♪ 207 00:08:48,963 --> 00:08:51,008 - Huh. You know, you should take note. 208 00:08:51,052 --> 00:08:52,662 This place could actually look kind of decent 209 00:08:52,706 --> 00:08:54,446 with a bit of TLC. 210 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 See what a difference a nice set of curtains can make? 211 00:08:55,883 --> 00:08:57,841 - Yeah, all right. Now let's, uh, 212 00:08:57,885 --> 00:08:59,582 take stock of our situation, shall we? 213 00:08:59,626 --> 00:09:01,671 Now, I'm assuming you can wield the totem like Behrad. 214 00:09:01,715 --> 00:09:03,934 - Mm-mm. I'm just holding onto this for him. 215 00:09:03,978 --> 00:09:05,283 I don't have a superpower. 216 00:09:05,327 --> 00:09:07,242 Unless you count having flawless brows. 217 00:09:07,285 --> 00:09:08,460 - I don't. 218 00:09:08,504 --> 00:09:09,679 - Oh, and by age 15, 219 00:09:09,723 --> 00:09:11,028 I built a social media empire 220 00:09:11,072 --> 00:09:12,769 valued at over $500 million. 221 00:09:12,813 --> 00:09:14,858 "The New York Times" called me the most influential influencer 222 00:09:14,902 --> 00:09:16,033 of my generation. 223 00:09:16,077 --> 00:09:18,122 - Oh, "The New York Times," eh? 224 00:09:18,166 --> 00:09:20,037 - Yeah, it's like an app that tells you the news. 225 00:09:20,081 --> 00:09:25,042 - So, uh, your superpower is that you're sort of popular? 226 00:09:25,086 --> 00:09:26,783 - Aww, calling me "sort of" popular 227 00:09:26,827 --> 00:09:28,872 is like calling da Vinci "sort of" a genius. 228 00:09:28,916 --> 00:09:32,049 - Great. Got it. 229 00:09:32,093 --> 00:09:34,574 - What about you? What exactly do you do, 230 00:09:34,617 --> 00:09:36,619 besides wear the same outfit every day 231 00:09:36,663 --> 00:09:39,100 and screw up spells? - Well, I've banished demons, 232 00:09:39,143 --> 00:09:40,884 slain dragons, and walked through the fires of Hell. 233 00:09:40,928 --> 00:09:42,451 I'm a sneaky bastard and the greatest sorcerer 234 00:09:42,494 --> 00:09:44,061 that ever lived. - Cool, cool, cool. 235 00:09:44,105 --> 00:09:45,585 Do you wanna go ahead and "sorcer" something 236 00:09:45,628 --> 00:09:46,716 so we can find the ring and get out of here? 237 00:09:46,760 --> 00:09:50,720 - Mm. Yeah. - Yeah. 238 00:09:50,764 --> 00:09:57,814 ♪ 239 00:10:00,121 --> 00:10:02,340 - Okay, so does that mean it's in there? 240 00:10:02,384 --> 00:10:05,169 - Yeah, it seems so. This is the Doctor's room. 241 00:10:05,213 --> 00:10:07,650 Maybe you could, uh, influence him out 242 00:10:07,694 --> 00:10:09,739 while I go check it out? - Mmm, see? 243 00:10:09,783 --> 00:10:12,133 You need my skill set already. 244 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 - Yeah, right. Good luck. 245 00:10:14,178 --> 00:10:16,267 ♪ 246 00:10:16,311 --> 00:10:17,660 - [clears throat] 247 00:10:17,704 --> 00:10:22,926 ♪ 248 00:10:22,970 --> 00:10:25,625 - Can I help you? - [coughs] 249 00:10:25,668 --> 00:10:28,932 I seem to have come down with something, Doctor. 250 00:10:28,976 --> 00:10:31,152 Might you be able to give me a checkup? 251 00:10:31,195 --> 00:10:33,676 - Of course. Be happy to help. 252 00:10:33,720 --> 00:10:36,461 Please, come in. 253 00:10:36,505 --> 00:10:38,681 - Perhaps we could go down to the sitting room. 254 00:10:38,725 --> 00:10:41,684 I am a newly engaged woman, after all. 255 00:10:41,728 --> 00:10:43,120 - I understand. 256 00:10:43,164 --> 00:10:45,688 One moment. 257 00:10:45,732 --> 00:10:48,212 - [sighs] 258 00:10:48,256 --> 00:10:50,127 - Ah. 259 00:10:50,171 --> 00:10:52,173 Hmm. 260 00:10:52,216 --> 00:10:58,135 ♪ 261 00:10:58,179 --> 00:10:59,789 - No ring? 262 00:10:59,833 --> 00:11:01,791 - We are still looking for one. 263 00:11:01,835 --> 00:11:04,489 - And you arrived with no luggage, if I'm not mistaken. 264 00:11:04,533 --> 00:11:06,361 - Couldn't wait to get away from the city. 265 00:11:06,404 --> 00:11:08,842 - Yes, I could see why your betrothed would want to get you 266 00:11:08,885 --> 00:11:11,061 to himself as quickly as possible. 267 00:11:11,105 --> 00:11:12,497 You have a beautiful face. 268 00:11:12,541 --> 00:11:14,978 - Oh, thank you. I moisturize. 269 00:11:15,022 --> 00:11:17,328 - It's not like my face. 270 00:11:17,372 --> 00:11:20,244 No one remembers my face. 271 00:11:20,288 --> 00:11:22,333 - Huh. You know, you could, uh, 272 00:11:22,377 --> 00:11:25,989 look into getting a rebranding specialist. 273 00:11:26,033 --> 00:11:28,600 - I'm afraid your case is worse than I thought. 274 00:11:28,644 --> 00:11:30,080 I must insist we return to my room 275 00:11:30,124 --> 00:11:34,519 for a more thorough examination. 276 00:11:34,563 --> 00:11:36,434 - Oh, my gosh. Look at that. 277 00:11:36,478 --> 00:11:37,522 No more cough. 278 00:11:37,566 --> 00:11:39,568 [chuckles] 279 00:11:39,611 --> 00:11:41,744 You are a real miracle worker, Doc. 280 00:11:41,788 --> 00:11:43,833 You should just stay here, relax, 281 00:11:43,877 --> 00:11:46,096 have a drink, and I'm gonna-- 282 00:11:46,140 --> 00:11:49,360 okay, bye-bye. 283 00:11:49,404 --> 00:11:53,060 ♪ 284 00:11:53,103 --> 00:11:55,540 [sighs] Ew. 285 00:11:55,584 --> 00:12:02,591 ♪ 286 00:12:07,988 --> 00:12:09,293 - [whispering] John! 287 00:12:09,337 --> 00:12:10,773 John? 288 00:12:10,817 --> 00:12:13,428 - It seems we did end up in my room, after all. 289 00:12:13,471 --> 00:12:16,387 Shall we begin the examination? 290 00:12:16,431 --> 00:12:18,738 ♪ 291 00:12:23,133 --> 00:12:26,223 [suspenseful music] 292 00:12:26,267 --> 00:12:27,747 - [grunts] 293 00:12:27,790 --> 00:12:28,748 - [groans] 294 00:12:28,791 --> 00:12:30,445 [both struggle] 295 00:12:30,488 --> 00:12:31,881 [loud crack] 296 00:12:31,925 --> 00:12:33,230 - [sighs] 297 00:12:33,274 --> 00:12:34,971 - John, you killed him! 298 00:12:35,015 --> 00:12:38,932 - 'Course I did. He's Jack the bloody Ripper. 299 00:12:38,975 --> 00:12:40,324 - [gasps] Behind you! 300 00:12:40,368 --> 00:12:43,284 - [grunts] 301 00:12:44,111 --> 00:12:45,895 - [sighs] - Blimey. 302 00:12:45,939 --> 00:12:48,593 Old Leather Apron here must be an Encore. 303 00:12:48,637 --> 00:12:50,900 Hand me some rope now, will you, love? 304 00:12:50,944 --> 00:12:52,902 - [groans] 305 00:12:52,946 --> 00:12:54,251 - Cheers. 306 00:12:54,295 --> 00:12:55,949 - Captain Lance is experiencing 307 00:12:55,992 --> 00:12:57,777 unusual activity in the striatum, 308 00:12:57,820 --> 00:12:59,822 a region of the brain that processes time. 309 00:12:59,866 --> 00:13:01,911 I am continuing to run tests 310 00:13:01,955 --> 00:13:03,652 to determine the cause. 311 00:13:03,695 --> 00:13:05,610 - So Atropos not only killed Behrad, 312 00:13:05,654 --> 00:13:07,264 but also managed to put Sara in a coma. 313 00:13:07,308 --> 00:13:08,788 I don't think the team's gonna survive 314 00:13:08,831 --> 00:13:10,485 another run-in with your sister, Charlie. 315 00:13:10,528 --> 00:13:12,313 - Well, if we had it my way, we never would've run into her 316 00:13:12,356 --> 00:13:14,445 in the first place. - Pardon me, but Dr. Heywood 317 00:13:14,489 --> 00:13:16,839 and Mr. Green are requesting your presence on the Bridge. 318 00:13:16,883 --> 00:13:20,495 The Prognosticator is showing unusual Encore activity. 319 00:13:20,538 --> 00:13:22,279 - Hey. 320 00:13:22,323 --> 00:13:23,454 You got this, Captain. 321 00:13:23,498 --> 00:13:26,457 - Right. 322 00:13:26,501 --> 00:13:28,285 Captain. 323 00:13:28,329 --> 00:13:30,853 ♪ 324 00:13:30,897 --> 00:13:32,986 - All the Encores are moving through time. 325 00:13:33,029 --> 00:13:34,988 More specifically, they're all heading 326 00:13:35,031 --> 00:13:36,685 towards a particular point. 327 00:13:36,728 --> 00:13:37,947 - Looks like they're hunting something. 328 00:13:37,991 --> 00:13:39,557 - Or someone. 329 00:13:39,601 --> 00:13:41,298 Astra must have sent the Encores after John. 330 00:13:41,342 --> 00:13:44,127 Gideon, pinpoint where and when they're converging. 331 00:13:44,171 --> 00:13:45,737 See, guys? I knew all my time spent creating 332 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 the Prognosticator would be worth it. 333 00:13:47,348 --> 00:13:49,654 - Ava Sharpe saves the day again. 334 00:13:49,698 --> 00:13:51,134 - I'm sorry, Captain. 335 00:13:51,178 --> 00:13:52,875 It appears that the Prognosticator 336 00:13:52,919 --> 00:13:55,138 is not equipped to handle time-traveling Encores. 337 00:13:55,182 --> 00:13:57,749 - [yells] - Ava, take a deep breath-- 338 00:13:57,793 --> 00:13:59,490 - You know what? We don't even know if Sara's gonna wake up, 339 00:13:59,534 --> 00:14:00,883 and if she does, she's gonna find out 340 00:14:00,927 --> 00:14:02,580 that two of the Legends are missing. 341 00:14:02,624 --> 00:14:04,974 This is beyond unacceptable. - Let's just sit down. 342 00:14:05,018 --> 00:14:06,758 I'll brew you a cup of your favorite herbal tea-- 343 00:14:06,802 --> 00:14:08,369 - [growls] I'm not just gonna sit around 344 00:14:08,412 --> 00:14:10,197 and do nothing. If we can't track the Encores, 345 00:14:10,240 --> 00:14:12,590 we have to go after them at the source--Astra. 346 00:14:12,634 --> 00:14:14,549 - I seriously doubt she's just gonna agree to stop doing 347 00:14:14,592 --> 00:14:17,334 whatever her current evil plan is. 348 00:14:17,378 --> 00:14:18,858 - That's why I'm not gonna give her a choice. 349 00:14:18,901 --> 00:14:20,555 [exciting music] 350 00:14:20,598 --> 00:14:22,209 - [sighs] Nighty-night, Jackie-boy. 351 00:14:22,252 --> 00:14:24,341 Sweet dreams of disembowelment and all that jazz. 352 00:14:24,385 --> 00:14:26,691 - What the hell, John? - [sighs] 353 00:14:26,735 --> 00:14:28,519 Astra must have sent him here after me. 354 00:14:28,563 --> 00:14:30,739 - You know, not everything is about you. 355 00:14:30,782 --> 00:14:32,784 - Yeah, well, it'd be a big bloody coincidence 356 00:14:32,828 --> 00:14:35,004 if an Encore just happened to show up in the same time 357 00:14:35,048 --> 00:14:37,267 and place as us for no apparent reason. 358 00:14:37,311 --> 00:14:39,530 - Okay, fine, but I thought you and Astra had a deal? 359 00:14:39,574 --> 00:14:41,706 - Clearly she got impatient, all right? 360 00:14:41,750 --> 00:14:43,230 - Yeah, I know the feeling. 361 00:14:43,273 --> 00:14:44,535 Did you find the ring? 362 00:14:44,579 --> 00:14:46,015 - It wasn't in his room. 363 00:14:46,059 --> 00:14:48,713 Now something is interfering with my magic. 364 00:14:48,757 --> 00:14:50,454 - Yeah, some great sorcerer. 365 00:14:50,498 --> 00:14:52,717 - Ooh, some great influencer. 366 00:14:52,761 --> 00:14:54,632 You could barely keep him distracted for ten minutes. 367 00:14:54,676 --> 00:14:55,938 - Oh, I'm sorry, 368 00:14:55,982 --> 00:14:57,940 should I have let myself be serial killed 369 00:14:57,984 --> 00:15:00,638 so you would've had five more minutes to not find the ring? 370 00:15:00,682 --> 00:15:02,292 - [laughs] - You know what? 371 00:15:02,336 --> 00:15:04,381 We should split up so we can both find this in peace. 372 00:15:04,425 --> 00:15:06,383 - Fine by me, sweetheart. 373 00:15:06,427 --> 00:15:08,037 [bell rings] 374 00:15:08,081 --> 00:15:11,040 [ominous music] 375 00:15:11,084 --> 00:15:13,738 ♪ 376 00:15:13,782 --> 00:15:16,045 - Howdy, ma'am. My name's Clyde Barrow. 377 00:15:16,089 --> 00:15:17,612 - And my name's Bonnie. 378 00:15:17,655 --> 00:15:19,962 - And we're in need of some accommodations. 379 00:15:20,006 --> 00:15:23,270 - Bloody hell, they're all Encores. 380 00:15:27,709 --> 00:15:29,624 - All right, while I'm down there, you two need to work on 381 00:15:29,667 --> 00:15:32,801 fixing the Prognosticator so we can track down Zari and John. 382 00:15:32,844 --> 00:15:35,064 - Well, tech is not really-- - Charlie. 383 00:15:35,108 --> 00:15:36,631 - Sure, we'll figure it out. 384 00:15:36,674 --> 00:15:38,763 - Um, I feel like somebody has to ask you. 385 00:15:38,807 --> 00:15:41,984 Are you 100% certain you want Gary to take you to Hell? 386 00:15:42,028 --> 00:15:43,943 - I was kinda wondering the same thing. 387 00:15:43,986 --> 00:15:45,335 - Look, Gary's the only wizard I have access to, and besides, 388 00:15:45,379 --> 00:15:46,771 I'm not only taking Gary down there, 389 00:15:46,815 --> 00:15:48,338 I'm gonna need some extra muscle too. 390 00:15:48,382 --> 00:15:50,645 - Well, thank you for noticing the extra reps 391 00:15:50,688 --> 00:15:52,081 I've been putting on the lat machine. 392 00:15:52,125 --> 00:15:53,691 - You ready, Mick? - Oh. 393 00:15:53,735 --> 00:15:55,432 - Oh, Mick, I thought you were taking time off 394 00:15:55,476 --> 00:15:57,086 to hang out with the kid? 395 00:15:57,130 --> 00:15:58,479 - She told me to go to Hell. Where are we headed? 396 00:15:58,522 --> 00:15:59,959 - The portal to Hell is ready, Captain. 397 00:16:00,002 --> 00:16:02,613 All that's left is for... 398 00:16:02,657 --> 00:16:04,833 me to drink some of this demon blood. 399 00:16:04,876 --> 00:16:06,226 - Come on, Gary. - Okay, yeah. Okay. 400 00:16:07,662 --> 00:16:09,838 - Ugh. 401 00:16:09,881 --> 00:16:11,796 - [gulps] 402 00:16:11,840 --> 00:16:13,363 Huh. It's actually quite tangy. 403 00:16:13,407 --> 00:16:15,104 - Okay, how do we do this? 404 00:16:15,148 --> 00:16:16,671 - I will say some words, and then the sigil 405 00:16:16,714 --> 00:16:20,457 will transport us to Hell for precisely four hours. 406 00:16:20,501 --> 00:16:22,807 After that, we'll be transported right back here. 407 00:16:22,851 --> 00:16:24,635 - Sounds good to me. 408 00:16:24,679 --> 00:16:27,290 - Enter. - [exhales] 409 00:16:27,334 --> 00:16:30,293 [suspenseful music] 410 00:16:30,337 --> 00:16:34,297 ♪ 411 00:16:34,341 --> 00:16:36,038 - Flesh become my flesh. 412 00:16:36,082 --> 00:16:38,040 Soul become my soul. 413 00:16:38,084 --> 00:16:40,869 Hades, firstborn of Cronus and Rhea, 414 00:16:40,912 --> 00:16:43,828 I call upon you. 415 00:16:43,872 --> 00:16:45,482 - All right, Mick, get ready to light it up. 416 00:16:45,526 --> 00:16:47,049 [whirring] 417 00:16:47,093 --> 00:16:50,661 ♪ 418 00:16:50,705 --> 00:16:52,837 - Beer? - Yeah. 419 00:16:52,881 --> 00:16:54,752 ♪ 420 00:16:54,796 --> 00:16:56,667 - This was a terrible idea. 421 00:16:56,711 --> 00:16:58,756 Should've worn shoulder pads to blend in. 422 00:16:58,800 --> 00:17:00,671 - I like it. There's fire. 423 00:17:00,715 --> 00:17:02,195 - Let's just find Astra. 424 00:17:02,238 --> 00:17:04,066 - About time we killed the bitch. 425 00:17:04,110 --> 00:17:06,677 - No! John has been working so hard to rehabilitate her. 426 00:17:06,721 --> 00:17:08,505 Also, I thought we didn't use that word anymore. 427 00:17:08,549 --> 00:17:10,159 - You know what? I'm gonna let the B-word slide this time. 428 00:17:10,203 --> 00:17:12,031 She sent a bunch of criminals after our friends. 429 00:17:12,074 --> 00:17:13,510 - How do we even find her? What are we supposed to do, 430 00:17:13,554 --> 00:17:15,556 just ask a random demon off the street? 431 00:17:15,599 --> 00:17:17,862 - [grunts] [gun whirs] 432 00:17:17,906 --> 00:17:19,560 - Where's Astra? - She's at her club. 433 00:17:19,603 --> 00:17:22,780 Uh, two streets down, make a left. 434 00:17:22,824 --> 00:17:24,869 - Wow, I didn't expect that to work. 435 00:17:24,913 --> 00:17:26,219 Thanks, Mickey. 436 00:17:26,262 --> 00:17:28,786 ♪ 437 00:17:32,094 --> 00:17:33,356 [lighter clicking] 438 00:17:33,400 --> 00:17:34,749 - You know, it's times like this, 439 00:17:34,792 --> 00:17:36,403 that I wish I hadn't given up smoking. 440 00:17:36,446 --> 00:17:38,579 - Yeah, well, I wish I had brought my own hairbrush. 441 00:17:38,622 --> 00:17:40,233 Guess we're both out of luck. 442 00:17:40,276 --> 00:17:42,061 - Why would Astra send so many Encores after me? 443 00:17:42,104 --> 00:17:44,411 I mean, seems like overkill. 444 00:17:44,454 --> 00:17:47,066 - Again, maybe it's not all about you. 445 00:17:47,109 --> 00:17:49,720 - What if they're after the ring? 446 00:17:49,764 --> 00:17:51,635 - You know, I never told Astra about the Loom of Fate, 447 00:17:51,679 --> 00:17:53,202 but you might be onto something. 448 00:17:53,246 --> 00:17:54,986 [clock chimes] 449 00:17:55,030 --> 00:17:57,946 Oh, look at that. Supper time. 450 00:17:57,989 --> 00:18:00,818 - [laughs] You're not seriously suggesting 451 00:18:00,862 --> 00:18:02,559 we go dine with Hell-people. 452 00:18:02,603 --> 00:18:03,908 - I am seriously suggesting 453 00:18:03,952 --> 00:18:05,475 that you stay while I handle it. 454 00:18:05,519 --> 00:18:07,390 - I am part of this. - [scoffs] 455 00:18:07,434 --> 00:18:09,305 - And possess far superior social skills. 456 00:18:09,349 --> 00:18:11,655 - Yeah, well, you bottled it when Jack the Ripper attacked. 457 00:18:11,699 --> 00:18:13,396 Look, I can't look after you 458 00:18:13,440 --> 00:18:16,095 and figure out what Astra's up to at the same time. 459 00:18:16,138 --> 00:18:17,922 - This might be Behrad's totem, 460 00:18:17,966 --> 00:18:20,229 but there is a little warrior me inside here 461 00:18:20,273 --> 00:18:23,406 from a different timeline and she's gonna protect me. 462 00:18:23,450 --> 00:18:25,278 - I don't even know what to say to that. 463 00:18:25,321 --> 00:18:27,280 But I will say this. 464 00:18:27,323 --> 00:18:29,934 Even if I have to tie you up myself, 465 00:18:29,978 --> 00:18:32,415 you're staying here. 466 00:18:32,459 --> 00:18:34,809 [thumping] 467 00:18:34,852 --> 00:18:36,593 - [grunting] 468 00:18:36,637 --> 00:18:38,117 - [sighs] 469 00:18:38,160 --> 00:18:40,423 Quiesce. 470 00:18:40,467 --> 00:18:42,164 - What are you doing? - Well, I can't exactly 471 00:18:42,208 --> 00:18:46,647 go out there as John Constantine now, can I? 472 00:18:46,690 --> 00:18:48,649 I think I have an idea. 473 00:18:48,692 --> 00:18:50,694 ♪ 474 00:18:50,738 --> 00:18:54,698 - Clyde and I were tortured by Manaxos the Mutilator himself. 475 00:18:54,742 --> 00:18:56,265 - Your pain was a mere trifle 476 00:18:56,309 --> 00:18:58,049 compared to what the Norfulthing did to me. 477 00:18:58,093 --> 00:18:59,964 - I thought the Hellhounds were the worst evil 478 00:19:00,008 --> 00:19:01,879 a man could suffer. 479 00:19:01,923 --> 00:19:04,621 - Who exactly are you that you were worth Norfulthing's time? 480 00:19:04,665 --> 00:19:06,971 - I am, of course, King Henry VIII, 481 00:19:07,015 --> 00:19:09,191 ruler of the British Empire. 482 00:19:09,235 --> 00:19:11,672 And what crime sent you to Hell? 483 00:19:11,715 --> 00:19:13,848 - Mmm. - We rob banks. 484 00:19:13,891 --> 00:19:16,155 - And I plunder boats. 485 00:19:16,198 --> 00:19:19,810 You may have heard of me. The name's Black Caesar. 486 00:19:19,854 --> 00:19:23,292 - Caesar? - Ah, and you must be Brutus. 487 00:19:23,336 --> 00:19:24,685 I always favored beheadings 488 00:19:24,728 --> 00:19:26,034 over stabbing someone in the back. 489 00:19:26,077 --> 00:19:28,167 Less cowardly. 490 00:19:28,210 --> 00:19:31,039 - Supper is ready. 491 00:19:31,082 --> 00:19:33,302 Now, stop dillydallying and come and have a seat 492 00:19:33,346 --> 00:19:35,522 before the food gets cold. 493 00:19:35,565 --> 00:19:37,480 ♪ 494 00:19:37,524 --> 00:19:42,050 [indistinct chatter] 495 00:19:42,093 --> 00:19:45,053 [upbeat music] 496 00:19:45,096 --> 00:19:46,837 ♪ 497 00:19:46,881 --> 00:19:48,491 - Excuse me, Miss Astra. 498 00:19:48,535 --> 00:19:51,320 Found this scum lurking by the entrance. 499 00:19:51,364 --> 00:19:53,235 - "Lurking" seems like an overly sinister way 500 00:19:53,279 --> 00:19:55,368 to describe it-- - Why are you here, twerp? 501 00:19:55,411 --> 00:19:57,239 - John Constantine is outside. 502 00:19:57,283 --> 00:19:58,588 He knows you're impatient with him, 503 00:19:58,632 --> 00:20:00,503 but he has the, uh, thing he promised you. 504 00:20:00,547 --> 00:20:02,026 But he doesn't want to come in here and risk being seen. 505 00:20:02,070 --> 00:20:03,941 So if you could take a quick break 506 00:20:03,985 --> 00:20:06,944 from eating...bugs and come with me-- 507 00:20:06,988 --> 00:20:09,860 - Waste my time and I'll let my demonic friends here 508 00:20:09,904 --> 00:20:12,080 use you as a human piñata. 509 00:20:12,123 --> 00:20:13,908 - [chokes] 510 00:20:13,951 --> 00:20:16,911 ♪ 511 00:20:16,954 --> 00:20:19,130 [yelps] 512 00:20:19,174 --> 00:20:21,350 - So that's where Genghis Khan's sword went. 513 00:20:21,394 --> 00:20:22,873 - It's over, Astra. 514 00:20:22,917 --> 00:20:24,353 We know you've sent your Encores after John, 515 00:20:24,397 --> 00:20:25,354 so don't play coy. 516 00:20:25,398 --> 00:20:27,095 - What the hell's an Encore? 517 00:20:27,138 --> 00:20:28,444 - It's what we've been calling the corrupted souls 518 00:20:28,488 --> 00:20:30,054 that you've been sending back to Earth. 519 00:20:30,098 --> 00:20:33,362 - I haven't sent a single "Encore" back to Earth 520 00:20:33,406 --> 00:20:34,929 since John and I last spoke. 521 00:20:34,972 --> 00:20:36,887 - Kill her already. - Good idea. 522 00:20:36,931 --> 00:20:38,628 - Wait, Ava. 523 00:20:38,672 --> 00:20:40,282 What if she's telling the truth? 524 00:20:40,326 --> 00:20:43,285 - Come inside and I'll prove it to you. 525 00:20:43,329 --> 00:20:48,290 ♪ 526 00:20:48,334 --> 00:20:50,901 - Ah, just in time. 527 00:20:50,945 --> 00:20:52,816 Oh, I love a good carving. 528 00:20:52,860 --> 00:20:55,166 - And who the devil are you supposed to be? 529 00:20:55,210 --> 00:20:58,387 - I, my friend, am Jack the Ripper. 530 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 - You got quite the reputation, Jack. 531 00:21:00,346 --> 00:21:02,435 Join us. - Cheers, mate. 532 00:21:02,478 --> 00:21:06,569 ♪ 533 00:21:06,613 --> 00:21:08,267 - My mistake, sugar. 534 00:21:08,310 --> 00:21:09,790 - I would have noticed if the ring was sitting 535 00:21:09,833 --> 00:21:11,487 directly in front of me. 536 00:21:11,531 --> 00:21:14,098 - So we are all here for the ring. 537 00:21:14,142 --> 00:21:17,406 - I don't share me treasure with anyone but me crew. 538 00:21:17,450 --> 00:21:19,103 - We've been set up. 539 00:21:19,147 --> 00:21:21,628 And I assume that we all got the same deal, yeah? 540 00:21:21,671 --> 00:21:24,283 - The ring in exchange for free rein on Earth. 541 00:21:24,326 --> 00:21:28,112 It would appear we are in direct competition. 542 00:21:28,156 --> 00:21:31,333 - So then what the hell are we doing eating dinner? 543 00:21:31,377 --> 00:21:34,336 [ominous music] 544 00:21:34,380 --> 00:21:41,387 ♪ 545 00:21:46,566 --> 00:21:50,134 - Oh, that's a bit on the nose, isn't it, Brutie? 546 00:21:50,178 --> 00:21:52,702 Just so we're all on the same page here, 547 00:21:52,746 --> 00:21:54,704 each one of us has a Hell-weapon 548 00:21:54,748 --> 00:21:56,358 and we could well and truly end each other 549 00:21:56,402 --> 00:21:58,055 right here, right now. 550 00:21:58,099 --> 00:22:00,797 - Clyde, the way I see it, this here Jack the Ripper 551 00:22:00,841 --> 00:22:02,146 is our greatest competition. 552 00:22:02,190 --> 00:22:04,497 - Yeah, I think you're right, peaches. 553 00:22:04,540 --> 00:22:06,803 Jack here never was caught by the police. 554 00:22:06,847 --> 00:22:08,457 [door clacks] 555 00:22:08,501 --> 00:22:11,460 [enchanting music] 556 00:22:11,504 --> 00:22:14,985 ♪ 557 00:22:15,029 --> 00:22:16,552 - Greetings, subjects. 558 00:22:16,596 --> 00:22:19,338 I'm your Queen, 559 00:22:19,381 --> 00:22:21,514 Cleopatra. 560 00:22:21,557 --> 00:22:24,517 ♪ 561 00:22:28,085 --> 00:22:30,261 - Yes, I see. 562 00:22:30,305 --> 00:22:34,396 They're very big and impressive. 563 00:22:34,440 --> 00:22:37,660 That's not what I came here for. 564 00:22:37,704 --> 00:22:38,705 Great, you all have scary weapons. 565 00:22:38,748 --> 00:22:40,271 Now that we know that, 566 00:22:40,315 --> 00:22:42,491 is it really necessary for everyone to get 567 00:22:42,535 --> 00:22:45,364 cramps in their arms? 568 00:22:45,407 --> 00:22:49,890 - You, of course, remember Brutus? 569 00:22:49,933 --> 00:22:51,413 - Yes, of course. 570 00:22:51,457 --> 00:22:54,111 "It was not that I loved Caesar less 571 00:22:54,155 --> 00:22:57,419 but that I loved Rome more." 572 00:22:57,463 --> 00:23:00,204 - We never had the chance of meeting before. 573 00:23:00,248 --> 00:23:01,858 - Mmm. - But I would have thought 574 00:23:01,902 --> 00:23:04,774 my murder of your lover would be unforgivable. 575 00:23:04,818 --> 00:23:07,037 - Damn skippy. Kill him. 576 00:23:07,081 --> 00:23:09,910 - I'm not a petty despot ruled by past grievances. 577 00:23:09,953 --> 00:23:11,912 I'm a strategist. 578 00:23:11,955 --> 00:23:14,958 The most sensible thing to do 579 00:23:15,002 --> 00:23:17,134 is to work together. 580 00:23:17,178 --> 00:23:19,615 - As soon as one of us finds the ring, 581 00:23:19,659 --> 00:23:22,401 it's off to the Pits for the rest. 582 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 - You're just gonna accept that? 583 00:23:24,446 --> 00:23:25,969 As soon as we have the ring in our hands, 584 00:23:26,013 --> 00:23:27,318 we have all the power. 585 00:23:27,362 --> 00:23:29,233 We can march right into Hell 586 00:23:29,277 --> 00:23:31,148 and demand our freedom. 587 00:23:31,192 --> 00:23:34,064 - Hey, hear, hear to that, eh? 588 00:23:34,108 --> 00:23:36,066 - All right. 589 00:23:36,110 --> 00:23:38,417 - Now, let's eat, okay? 590 00:23:38,460 --> 00:23:39,418 - Okay. 591 00:23:39,461 --> 00:23:42,290 [suspenseful music] 592 00:23:42,333 --> 00:23:45,336 [heavy rock music] 593 00:23:45,380 --> 00:23:46,947 - So where's the lug-head? 594 00:23:46,990 --> 00:23:48,427 - Rory's guarding our exit, 595 00:23:48,470 --> 00:23:50,167 and he enjoying some entertainment. 596 00:23:50,211 --> 00:23:52,256 - Yeah, I'll definitely be seeing that one again 597 00:23:52,300 --> 00:23:54,911 down here. 598 00:23:54,955 --> 00:23:57,261 Oh, you're no fun. 599 00:23:57,305 --> 00:23:59,568 Now, this is where I keep all my soul coins, 600 00:23:59,612 --> 00:24:03,267 and as you can see, they're all right... 601 00:24:03,311 --> 00:24:05,139 ♪ 602 00:24:05,182 --> 00:24:06,488 - Did you lose something? 603 00:24:06,532 --> 00:24:08,751 ♪ 604 00:24:08,795 --> 00:24:10,361 [ringer buzzes] 605 00:24:10,405 --> 00:24:11,972 - No one with an "executive privacy" button 606 00:24:12,015 --> 00:24:13,582 has good intentions. 607 00:24:13,626 --> 00:24:15,454 - My vault is empty. 608 00:24:15,497 --> 00:24:18,631 Besides me, you're the only one with access, Tiberius. 609 00:24:18,674 --> 00:24:20,110 Care to explain? 610 00:24:20,154 --> 00:24:21,590 - Is this one of those human pranks? 611 00:24:21,634 --> 00:24:23,331 You had me take them out for you last week. 612 00:24:23,374 --> 00:24:25,464 - Like hell I did. - I swear it. 613 00:24:25,507 --> 00:24:28,771 I saw you myself. 614 00:24:28,815 --> 00:24:30,164 - A shapeshifter. 615 00:24:30,207 --> 00:24:32,166 Damn it! 616 00:24:32,209 --> 00:24:33,167 [yells] 617 00:24:33,210 --> 00:24:34,690 - [grunts] 618 00:24:34,734 --> 00:24:36,344 [body thuds] 619 00:24:36,387 --> 00:24:37,519 - Oh, don't look at me like that. 620 00:24:37,563 --> 00:24:39,347 He'll be fine in a few hours. 621 00:24:39,390 --> 00:24:42,481 Better, even, 'cause he'll have learned to be less gullible. 622 00:24:42,524 --> 00:24:45,614 At least the most valuable one is still... 623 00:24:45,658 --> 00:24:50,314 ♪ 624 00:24:50,358 --> 00:24:52,534 Who the hell Vandal Savage? 625 00:24:52,578 --> 00:24:54,231 - Oh, I actually know that one. He's-- 626 00:24:54,275 --> 00:24:57,496 - Shut up. 627 00:24:57,539 --> 00:24:59,323 I can't believe she did this to me. 628 00:24:59,367 --> 00:25:02,152 - Wait, you know who stole your coins? 629 00:25:02,196 --> 00:25:04,198 - Yeah. 630 00:25:04,241 --> 00:25:07,070 But she's... 631 00:25:07,114 --> 00:25:09,420 too powerful for me to take on. 632 00:25:09,464 --> 00:25:11,422 - Okay, well, what if you had backup, you know? 633 00:25:11,466 --> 00:25:13,686 Enemy of my enemy sort of thing. 634 00:25:13,729 --> 00:25:15,252 - Fine. 635 00:25:15,296 --> 00:25:17,341 But this will require stealth. 636 00:25:17,385 --> 00:25:20,867 - Wakey-wakey. 637 00:25:22,216 --> 00:25:24,653 - The boys stay here. 638 00:25:24,697 --> 00:25:28,178 ♪ 639 00:25:28,222 --> 00:25:31,007 - Now that was influencing. 640 00:25:31,051 --> 00:25:32,748 - You really think there's saint's chance in Hell 641 00:25:32,792 --> 00:25:34,402 that your truce is gonna hold? 642 00:25:34,445 --> 00:25:36,665 May I remind you that one of them is ruddy Brutus! 643 00:25:36,709 --> 00:25:38,667 - Sorry, was that some weird British-y way of saying, 644 00:25:38,711 --> 00:25:40,669 "Thank you for saving my life, Zari"? 645 00:25:40,713 --> 00:25:42,192 - [laughs] Yeah, okay, all right. 646 00:25:42,236 --> 00:25:43,759 I was in a bit of a pickle, I admit it. 647 00:25:43,803 --> 00:25:46,196 But may I suggest that we use the few minutes 648 00:25:46,240 --> 00:25:48,024 that you bought us to go and look for the ring? 649 00:25:48,068 --> 00:25:49,548 - Shh. 650 00:25:49,591 --> 00:25:52,551 [suspenseful music] 651 00:25:52,594 --> 00:25:55,771 ♪ 652 00:25:55,815 --> 00:25:58,774 [dramatic music] 653 00:25:58,818 --> 00:26:04,606 ♪ 654 00:26:04,650 --> 00:26:06,390 [gun cocks] 655 00:26:06,434 --> 00:26:08,784 - Sorry about this, hon. 656 00:26:08,828 --> 00:26:10,394 - Please, don't. 657 00:26:10,438 --> 00:26:12,135 - Don't be scared. 658 00:26:12,179 --> 00:26:14,573 "The evil that men do lives after them," 659 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 and all that. 660 00:26:16,662 --> 00:26:20,404 ♪ 661 00:26:20,448 --> 00:26:21,884 - So who's this being we're going to see? 662 00:26:21,928 --> 00:26:24,060 - The woman who found me terrified and alone 663 00:26:24,104 --> 00:26:26,454 when John left me to rot down here. 664 00:26:26,497 --> 00:26:28,151 She took me in and raised me, 665 00:26:28,195 --> 00:26:30,066 taught me how to make it in Hell. 666 00:26:30,110 --> 00:26:32,068 - Wow, and now she's betrayed you. 667 00:26:32,112 --> 00:26:35,071 - She was the one person I thought I could trust. 668 00:26:35,115 --> 00:26:38,248 Everything I am, I owe to her. 669 00:26:38,292 --> 00:26:39,902 - You know, I don't know if that's some sob story 670 00:26:39,946 --> 00:26:42,252 or what, Astra, but I know how you feel. 671 00:26:42,296 --> 00:26:43,732 - Really? - Yeah. 672 00:26:43,776 --> 00:26:45,081 - I think it's a pretty specific story. 673 00:26:45,125 --> 00:26:47,431 - Yeah, well, I had a mentor once. 674 00:26:47,475 --> 00:26:49,738 Guy's name was Rip. I trusted him with my life 675 00:26:49,782 --> 00:26:52,436 until I found out that he fabricated all my memories 676 00:26:52,480 --> 00:26:53,829 to make me good at my job. 677 00:26:53,873 --> 00:26:55,352 - That's awful. 678 00:26:55,396 --> 00:26:56,440 So what did you do when you found out? 679 00:26:56,484 --> 00:26:58,442 Did you kill him? - Ooh. 680 00:26:58,486 --> 00:27:01,184 [chuckles] I wanted to so bad. 681 00:27:01,228 --> 00:27:03,186 But you know what? The one thing I learned is, 682 00:27:03,230 --> 00:27:05,754 the only way to keep going is to take control of your life. 683 00:27:05,798 --> 00:27:08,148 Stop letting everybody act like they know what's best for you 684 00:27:08,191 --> 00:27:10,672 and make your own choices, you know? 685 00:27:10,716 --> 00:27:12,761 What the? 686 00:27:12,805 --> 00:27:14,763 [scoffs] 687 00:27:14,807 --> 00:27:16,635 So it was a sob story, after all. 688 00:27:16,678 --> 00:27:18,114 - No, it was the truth. 689 00:27:18,158 --> 00:27:20,464 Thanks for the therapy session. 690 00:27:20,508 --> 00:27:22,771 Don't have too much fun without me, boys. 691 00:27:22,815 --> 00:27:24,947 I'll be back soon. 692 00:27:24,991 --> 00:27:32,041 ♪ 693 00:27:36,002 --> 00:27:39,135 - Show me the treasure I seek. 694 00:27:39,179 --> 00:27:42,965 [whooshing] 695 00:27:43,009 --> 00:27:45,054 - Yeah, that compass must have some sort of Hell powers. 696 00:27:45,098 --> 00:27:46,577 He's using it to track the ring. 697 00:27:46,621 --> 00:27:48,405 - Okay, then we need to get the compass. 698 00:27:48,449 --> 00:27:51,321 - All right, I'll grab it. - Hey, I'm going with you. 699 00:27:51,365 --> 00:27:53,672 ♪ 700 00:27:53,715 --> 00:27:55,891 - All right, follow me. 701 00:27:55,935 --> 00:27:58,894 [suspenseful music] 702 00:27:58,938 --> 00:28:03,420 ♪ 703 00:28:03,464 --> 00:28:04,421 - Oh. 704 00:28:04,465 --> 00:28:07,860 - Whoo-ee! 705 00:28:07,903 --> 00:28:09,426 - [clears throat] 706 00:28:09,470 --> 00:28:11,690 ♪ 707 00:28:11,733 --> 00:28:13,256 Hey. 708 00:28:13,300 --> 00:28:16,216 ♪ 709 00:28:16,259 --> 00:28:17,826 - [chuckles] 710 00:28:17,870 --> 00:28:19,610 Well, that was bloody convenient, wasn't it? 711 00:28:19,654 --> 00:28:21,351 - Yeah. 712 00:28:21,395 --> 00:28:24,354 [ominous music] 713 00:28:24,398 --> 00:28:26,182 ♪ 714 00:28:26,226 --> 00:28:28,358 - I tried to fight them, just like Rory. 715 00:28:28,402 --> 00:28:30,752 - You folded like a cheap deck of cards, you bum. 716 00:28:30,796 --> 00:28:33,755 - [grunts] Easy. 717 00:28:33,799 --> 00:28:36,192 It's okay, Gary. I totally got played by Astra. 718 00:28:36,236 --> 00:28:38,760 ♪ 719 00:28:38,804 --> 00:28:40,762 On the bright side, there's not much time left on the sigil. 720 00:28:40,806 --> 00:28:43,373 We'll pop back to the Waverider soon enough. 721 00:28:43,417 --> 00:28:45,898 - Um, about that. 722 00:28:45,941 --> 00:28:47,290 I'm the one who cast the spell, 723 00:28:47,334 --> 00:28:48,727 so I'll pop back to the Waverider, 724 00:28:48,770 --> 00:28:49,858 along with anyone who's touching me 725 00:28:49,902 --> 00:28:52,034 when the time runs out. 726 00:28:52,078 --> 00:28:53,470 Sorry. 727 00:28:53,514 --> 00:28:54,776 Didn't I mention that? 728 00:28:54,820 --> 00:28:56,299 both: No! 729 00:28:56,343 --> 00:28:57,736 - Listen, you dweeb, I gotta get out of here. 730 00:28:57,779 --> 00:28:59,302 I got a thing. 731 00:28:59,346 --> 00:29:01,435 - What thing? 732 00:29:01,478 --> 00:29:02,871 - Lita has a soccer match. 733 00:29:02,915 --> 00:29:03,872 She didn't invite me, 734 00:29:03,916 --> 00:29:05,613 but I'm inviting myself. 735 00:29:05,656 --> 00:29:07,789 - Sorry, Rory. - And I refuse to die here 736 00:29:07,833 --> 00:29:10,270 without getting to know my daughter. 737 00:29:10,313 --> 00:29:13,099 Do we understand each other? 738 00:29:13,142 --> 00:29:16,058 - What position does she play? - Gary. 739 00:29:16,102 --> 00:29:18,887 ♪ 740 00:29:18,931 --> 00:29:20,149 - [sighs] Hold on, we were here 741 00:29:20,193 --> 00:29:21,324 just a minute ago. 742 00:29:21,368 --> 00:29:23,065 - John, we're going in circles. 743 00:29:23,109 --> 00:29:24,240 - Yeah, it seems like it's not just my magic 744 00:29:24,284 --> 00:29:25,807 that's wonky in this place. 745 00:29:25,851 --> 00:29:27,983 - Okay, magic or no, there's so many people looking 746 00:29:28,027 --> 00:29:29,898 for this ring-- it should've turned up by now. 747 00:29:29,942 --> 00:29:30,986 It's like-- [scoffs] 748 00:29:31,030 --> 00:29:33,989 It doesn't want to be found. 749 00:29:34,033 --> 00:29:37,819 - Hold on a minute, you might be on to something. 750 00:29:37,863 --> 00:29:40,517 "Sometimes you just have to stop looking," right? 751 00:29:40,561 --> 00:29:42,258 - Why would we stop looking? 752 00:29:42,302 --> 00:29:44,260 - Because I'm beginning to suspect that the spell 753 00:29:44,304 --> 00:29:46,349 on the ring is of a particular breed. 754 00:29:46,393 --> 00:29:49,091 So if you want to find the ring, 755 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 you can't find it. 756 00:29:51,485 --> 00:29:53,095 [laughs] 757 00:29:53,139 --> 00:29:54,705 You have got to hand it to Enchantress. 758 00:29:54,749 --> 00:29:56,490 She is a crafty one. 759 00:29:56,533 --> 00:29:58,709 - Okay, it's not just gonna slip our minds, 760 00:29:58,753 --> 00:30:00,189 so what do we do? 761 00:30:00,233 --> 00:30:02,801 ♪ 762 00:30:02,844 --> 00:30:04,628 - We drink. 763 00:30:04,672 --> 00:30:06,543 ♪ 764 00:30:09,895 --> 00:30:12,462 [indistinct screaming] 765 00:30:12,506 --> 00:30:14,813 - I know what you did, Lachesis. 766 00:30:14,856 --> 00:30:18,860 ♪ 767 00:30:18,904 --> 00:30:19,861 Who's she? 768 00:30:19,905 --> 00:30:21,558 - Astra, my dear, 769 00:30:21,602 --> 00:30:24,344 I'd like you to meet my sister Atropos. 770 00:30:24,387 --> 00:30:27,477 I have wanted you two to meet for quite some time now. 771 00:30:27,521 --> 00:30:28,957 - Your sister? 772 00:30:29,001 --> 00:30:32,047 - We've worn many faces in our long lives, 773 00:30:32,091 --> 00:30:33,875 but we are family. 774 00:30:33,919 --> 00:30:35,311 Anything you need to say to me 775 00:30:35,355 --> 00:30:37,226 you can say in front of her. 776 00:30:37,270 --> 00:30:40,534 - I know you stole my soul coins. 777 00:30:40,577 --> 00:30:43,232 - Of course I did. I had to. 778 00:30:43,276 --> 00:30:46,018 Astra, they were becoming a distraction. 779 00:30:46,061 --> 00:30:48,716 You'd amassed all this power, for what? 780 00:30:48,759 --> 00:30:51,501 Parties? Gambling? 781 00:30:51,545 --> 00:30:54,548 You need to think in grander terms. 782 00:30:54,591 --> 00:30:56,332 - Much grander. 783 00:30:56,376 --> 00:30:58,073 - You see, Astra, 784 00:30:58,117 --> 00:31:02,556 my sister and I are two of the three Fates. 785 00:31:02,599 --> 00:31:03,905 ♪ 786 00:31:03,949 --> 00:31:05,689 The Loom of Fate belongs to us. 787 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 - It is our birthright. 788 00:31:07,953 --> 00:31:10,346 - [stammers] Why didn't you tell me? 789 00:31:10,390 --> 00:31:12,871 - You weren't ready. 790 00:31:12,914 --> 00:31:15,699 Oh, Astra, making soul coins 791 00:31:15,743 --> 00:31:19,442 and using them to control the denizens of Hell 792 00:31:19,486 --> 00:31:23,229 was a cheap reflection of my former glory. 793 00:31:23,272 --> 00:31:27,711 Now that the Loom of Fate is within reach, 794 00:31:27,755 --> 00:31:30,062 I want you to become one of us. 795 00:31:30,105 --> 00:31:33,456 - Become our third sister. 796 00:31:33,500 --> 00:31:36,198 - You'd have the power of a god. 797 00:31:36,242 --> 00:31:39,288 Astra, this is what I have been preparing you for 798 00:31:39,332 --> 00:31:42,117 ever since I took you in as a young girl. 799 00:31:42,161 --> 00:31:44,554 - But what about my mom? 800 00:31:44,598 --> 00:31:46,817 John had promised that he'd use the Loom of Fate 801 00:31:46,861 --> 00:31:48,123 to make it so she never died. 802 00:31:48,167 --> 00:31:50,952 - Astra, you need to move beyond 803 00:31:50,996 --> 00:31:53,912 these petty human desires. 804 00:31:53,955 --> 00:31:59,395 I am offering you the power to design destiny. 805 00:31:59,439 --> 00:32:02,398 You once sought to rule over Hell, 806 00:32:02,442 --> 00:32:06,489 now you can rule over the whole cosmos. 807 00:32:06,533 --> 00:32:09,405 Will you join us? 808 00:32:09,449 --> 00:32:11,233 - What do you say, girl? 809 00:32:11,277 --> 00:32:13,322 - Oh, trust me, Astra, I know what's best for you. 810 00:32:13,366 --> 00:32:15,629 - Sister always knows best. 811 00:32:15,672 --> 00:32:17,239 ♪ 812 00:32:17,283 --> 00:32:19,981 - Of course I'll join you. 813 00:32:20,025 --> 00:32:22,636 How could I ever turn down so much power? 814 00:32:22,679 --> 00:32:24,072 - Good girl! 815 00:32:24,116 --> 00:32:26,945 - There's just, uh, one thing. 816 00:32:26,988 --> 00:32:29,773 John Constantine's coin. 817 00:32:29,817 --> 00:32:32,689 He's mine to toy with. 818 00:32:32,733 --> 00:32:35,127 - Seems like a fair trade. 819 00:32:35,170 --> 00:32:42,221 ♪ 820 00:32:48,923 --> 00:32:51,143 Mmm. 821 00:32:51,186 --> 00:32:52,709 [sighs] 822 00:32:52,753 --> 00:32:57,062 ♪ 823 00:33:01,501 --> 00:33:02,850 - I took care of Brutus. 824 00:33:02,893 --> 00:33:05,287 - And I got our pirate friend Caesar. 825 00:33:05,331 --> 00:33:06,810 Any luck with the ring? 826 00:33:06,854 --> 00:33:08,290 - Damn thing might as well be invisible. 827 00:33:08,334 --> 00:33:10,684 - Well, Bonnie, guess we got no choice 828 00:33:10,727 --> 00:33:12,642 but to make the rest of our fellow guests disappear. 829 00:33:12,686 --> 00:33:14,296 - Mm-hmm. 830 00:33:14,340 --> 00:33:17,473 [thumping, grunting] 831 00:33:17,517 --> 00:33:18,953 [gun cocks] 832 00:33:21,608 --> 00:33:24,567 - Now, what do we have here? 833 00:33:24,611 --> 00:33:28,310 - Another Hellian to kill? Lucky us. 834 00:33:28,354 --> 00:33:29,659 - [grunts] 835 00:33:29,703 --> 00:33:31,226 I'm Jack the Ripper. - Nice try. 836 00:33:31,270 --> 00:33:34,055 We already met Jack. - That Jack's an imposter. 837 00:33:34,099 --> 00:33:36,753 Worse, he's John Constantine. 838 00:33:36,797 --> 00:33:38,059 - That liar! 839 00:33:38,103 --> 00:33:39,756 He must be here to send us back to Hell. 840 00:33:39,800 --> 00:33:41,758 - Now, don't lose your temper, Bonnie. 841 00:33:41,802 --> 00:33:44,152 We'll teach that grifter a lesson, okay? 842 00:33:44,196 --> 00:33:47,155 ♪ 843 00:33:47,199 --> 00:33:48,678 - Ahh. 844 00:33:48,722 --> 00:33:50,506 Good old Mrs. Hughes. 845 00:33:50,550 --> 00:33:53,205 - Okay, I'm not thinking about the ring. 846 00:33:53,248 --> 00:33:55,163 I'm not thinking about the ring. 847 00:33:55,207 --> 00:33:57,078 - Yeah, that's not gonna work. 848 00:33:57,122 --> 00:33:59,037 - So you're just gonna accept failure when we're this close? 849 00:33:59,080 --> 00:34:00,777 I'm not giving up. 850 00:34:00,821 --> 00:34:03,606 - Oh, I don't see it as giving up, so much as, uh, 851 00:34:03,650 --> 00:34:06,174 accepting reality. 852 00:34:06,218 --> 00:34:07,915 I know myself. 853 00:34:07,958 --> 00:34:12,050 I'm a ripe old mix of, uh, guilt and torment. 854 00:34:12,093 --> 00:34:14,922 If the Loom of Fate offers me even one glimmer of hope 855 00:34:14,965 --> 00:34:18,534 of redemption for all my past sins, 856 00:34:18,578 --> 00:34:21,885 particularly Astra, then, uh, 857 00:34:21,929 --> 00:34:24,279 I'll never not be thinking about it. 858 00:34:24,323 --> 00:34:26,107 ♪ 859 00:34:26,151 --> 00:34:27,891 - You know, it's funny, I'm usually an expert 860 00:34:27,935 --> 00:34:32,766 at getting things out of my head. 861 00:34:32,809 --> 00:34:36,726 Boyfriend cheating on me with my assistant/best friend? 862 00:34:36,770 --> 00:34:41,601 No time to cry, I have a fall fashion line to plan. 863 00:34:41,644 --> 00:34:44,212 Overhearing my mother tell a friend she's embarrassed 864 00:34:44,256 --> 00:34:46,736 her daughter is so shallow and self-absorbed? 865 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 Definitely can't process that. 866 00:34:48,434 --> 00:34:52,220 I will check my CatChat analytics. 867 00:34:52,264 --> 00:34:55,223 [pensive music] 868 00:34:55,267 --> 00:34:57,660 ♪ 869 00:34:57,704 --> 00:35:01,229 But my baby dying because he was trying to protect me? 870 00:35:01,273 --> 00:35:03,927 ♪ 871 00:35:03,971 --> 00:35:07,975 There's nothing that can get that out of my head. 872 00:35:08,018 --> 00:35:12,632 ♪ 873 00:35:12,675 --> 00:35:16,244 I was wearing the totem when he died. 874 00:35:16,288 --> 00:35:18,246 ♪ 875 00:35:18,290 --> 00:35:22,946 If I hadn't been, then maybe he-- 876 00:35:22,990 --> 00:35:26,167 maybe he would've had a chance. 877 00:35:26,211 --> 00:35:27,516 - [sniffs] 878 00:35:27,560 --> 00:35:29,866 ♪ 879 00:35:29,910 --> 00:35:33,522 Now, look, you can take it from an expert. 880 00:35:33,566 --> 00:35:36,003 [sighs] 881 00:35:36,046 --> 00:35:40,181 Nothing good ever comes from beating yourself up, love. 882 00:35:40,225 --> 00:35:43,271 - Don't try to make me feel better. 883 00:35:43,315 --> 00:35:46,187 ♪ 884 00:35:46,231 --> 00:35:48,276 John. 885 00:35:48,320 --> 00:35:50,670 What if we don't find the ring? 886 00:35:50,713 --> 00:35:52,976 What if I never get him back? 887 00:35:53,020 --> 00:35:54,978 - Yoo-hoo! 888 00:35:55,022 --> 00:35:57,285 John friggin' Constantine! 889 00:35:57,329 --> 00:35:59,461 - We know who you are, and there's someone here 890 00:35:59,505 --> 00:36:01,463 you'll be just dying to meet. 891 00:36:01,507 --> 00:36:06,468 - They do say imitation is the sincerest form of flattery. 892 00:36:06,512 --> 00:36:10,385 ♪ 893 00:36:10,429 --> 00:36:11,821 - This passage leads outside. 894 00:36:11,865 --> 00:36:13,910 I'll distract them while you escape. 895 00:36:13,954 --> 00:36:15,999 - No, come with me. - Go. 896 00:36:16,043 --> 00:36:19,481 This is my house and I'm just crazy enough to defend it. 897 00:36:19,525 --> 00:36:22,049 Listen, you can get Behrad back, Zari. 898 00:36:22,092 --> 00:36:23,877 I truly believe that, but unless you get out of here 899 00:36:23,920 --> 00:36:27,359 right now, then neither of you stand a chance. 900 00:36:27,402 --> 00:36:28,360 ♪ 901 00:36:28,403 --> 00:36:29,361 - Okay. 902 00:36:29,404 --> 00:36:32,407 ♪ 903 00:36:32,451 --> 00:36:33,669 - [sighs] 904 00:36:33,713 --> 00:36:40,763 ♪ 905 00:36:49,250 --> 00:36:51,252 - Ava, I'd just like to say, 906 00:36:51,296 --> 00:36:53,515 you're the best boss I've ever had. 907 00:36:53,559 --> 00:36:55,517 Well, the only boss I've ever had. 908 00:36:55,561 --> 00:36:58,346 I'm more apprentice than employee with John, 909 00:36:58,390 --> 00:36:59,782 and before the Bureau, well-- 910 00:36:59,826 --> 00:37:03,264 - Ah, finally. You've come to kill us. 911 00:37:03,308 --> 00:37:05,962 About time. I was getting bored. 912 00:37:06,006 --> 00:37:07,703 [suspenseful music] 913 00:37:07,747 --> 00:37:09,401 - [groans] 914 00:37:10,793 --> 00:37:13,143 - Get out of here. 915 00:37:13,187 --> 00:37:14,580 - Astra, what made you change your mind? 916 00:37:14,623 --> 00:37:16,364 - You're helping John find the Loom for me. 917 00:37:16,408 --> 00:37:18,627 Might as well let you. Either he'll come through 918 00:37:18,671 --> 00:37:20,281 or Lachesis is bound to. 919 00:37:20,325 --> 00:37:23,371 - Did you say Lachesis? The Fate? 920 00:37:23,415 --> 00:37:25,286 - Wait, how do you know who-- - It's a small underworld 921 00:37:25,330 --> 00:37:27,157 after all. Time's almost up. 922 00:37:27,201 --> 00:37:28,724 - Come with us! 923 00:37:28,768 --> 00:37:30,378 both: What? - Astra, it is time 924 00:37:30,422 --> 00:37:32,293 for you to take control, okay? Don't wait for them. 925 00:37:32,337 --> 00:37:34,600 You can help us find the Loom and save your mother yourself. 926 00:37:34,643 --> 00:37:37,255 - Ten seconds left. - [sighs] 927 00:37:37,298 --> 00:37:38,430 The choice is yours. 928 00:37:38,473 --> 00:37:40,823 ♪ 929 00:37:40,867 --> 00:37:42,564 - Wait, did she ever, like, channel an animal 930 00:37:42,608 --> 00:37:44,305 while you were, you know-- 931 00:37:44,349 --> 00:37:45,741 - She did once. 932 00:37:45,785 --> 00:37:47,613 But it was-- 933 00:37:51,007 --> 00:37:53,140 - Is that-- - Meet Astra. 934 00:37:53,183 --> 00:37:54,924 - Why does she have the sword? - There's no time to explain. 935 00:37:54,968 --> 00:37:57,318 We got to move. 936 00:37:57,362 --> 00:37:59,494 [suspenseful music] 937 00:37:59,538 --> 00:38:01,322 - Where's the ring, John? 938 00:38:01,366 --> 00:38:03,585 - [sighs] I don't know where the ring is. 939 00:38:03,629 --> 00:38:05,935 And even if I did, I wouldn't tell you Muppets. 940 00:38:05,979 --> 00:38:08,460 - John. John, be reasonable. 941 00:38:08,503 --> 00:38:10,418 We are going to kill you regardless, 942 00:38:10,462 --> 00:38:13,595 but it's up to you how painful that death has to be. 943 00:38:13,639 --> 00:38:14,683 - [laughs] 944 00:38:14,727 --> 00:38:15,815 - You'd be surprised how long 945 00:38:15,858 --> 00:38:18,121 you can stay alive without... 946 00:38:18,165 --> 00:38:20,472 certain organs. - Ah. 947 00:38:20,515 --> 00:38:22,648 ♪ 948 00:38:22,691 --> 00:38:24,214 You want your coat back, don't you? 949 00:38:24,258 --> 00:38:26,608 - Mmm. - You can all go to Hell. 950 00:38:26,652 --> 00:38:27,696 ♪ 951 00:38:27,740 --> 00:38:29,307 - Hmm. 952 00:38:29,350 --> 00:38:32,135 ♪ 953 00:38:32,179 --> 00:38:35,138 - Stop! 954 00:38:35,182 --> 00:38:37,010 - Cleopatra? 955 00:38:37,053 --> 00:38:40,056 - Yes. I order you to stop. 956 00:38:40,100 --> 00:38:41,797 - You don't have that kind of power here, honey. 957 00:38:41,841 --> 00:38:44,060 - Are you both serious? She's with him. 958 00:38:44,104 --> 00:38:47,020 - Is that so? Maybe this will make you talk. 959 00:38:47,063 --> 00:38:49,327 - I don't know where the ring is, all right? 960 00:38:49,370 --> 00:38:50,980 - Funny, I believe you. [scoffs] 961 00:38:51,024 --> 00:38:52,852 What a shame. 962 00:38:52,895 --> 00:38:54,070 - Oh, cheer up, darling. 963 00:38:54,114 --> 00:38:56,464 We can kill him now. - Mm. 964 00:38:56,508 --> 00:38:59,032 - No. 965 00:38:59,075 --> 00:39:00,816 - [grunts] 966 00:39:00,860 --> 00:39:03,471 ♪ 967 00:39:03,515 --> 00:39:05,386 - [screams] 968 00:39:05,430 --> 00:39:08,346 - Solvite. 969 00:39:08,389 --> 00:39:11,349 Hey, you come back. 970 00:39:11,392 --> 00:39:12,828 - [exhales] [gun cocks] 971 00:39:12,872 --> 00:39:14,569 - [grunts] 972 00:39:14,613 --> 00:39:16,266 - [groans] 973 00:39:16,310 --> 00:39:19,269 [exciting music] 974 00:39:19,313 --> 00:39:26,364 ♪ 975 00:39:31,107 --> 00:39:32,892 [bell rings] 976 00:39:34,720 --> 00:39:37,070 - [grunts] 977 00:39:37,113 --> 00:39:38,376 - [gasps] 978 00:39:38,419 --> 00:39:39,899 - You okay? 979 00:39:39,942 --> 00:39:41,901 - Yeah. - Yeah. 980 00:39:41,944 --> 00:39:46,296 ♪ 981 00:39:46,340 --> 00:39:49,212 Blimey. 982 00:39:49,256 --> 00:39:51,214 - What? 983 00:39:51,258 --> 00:39:53,129 - The bloody ring. 984 00:39:53,173 --> 00:39:58,221 ♪ 985 00:39:58,265 --> 00:39:59,527 [chuckles] 986 00:39:59,571 --> 00:40:01,703 Must've been here the whole time. 987 00:40:01,747 --> 00:40:05,054 I guess I stopped thinking about it. 988 00:40:05,098 --> 00:40:07,317 ♪ 989 00:40:07,361 --> 00:40:09,755 - Guys, we're here to save you! 990 00:40:09,798 --> 00:40:12,714 But, uh, looks like you, uh, 991 00:40:12,758 --> 00:40:14,934 took care of it on your own. - Thank God. 992 00:40:14,977 --> 00:40:16,239 Please tell me that you found the ring. 993 00:40:16,283 --> 00:40:19,417 - We did. Thanks to Zari. 994 00:40:19,460 --> 00:40:21,897 - Fantastic. - Good. 995 00:40:21,941 --> 00:40:23,812 - Wait a second, are those Hell weapons? 996 00:40:23,856 --> 00:40:25,248 - Yeah. 997 00:40:25,292 --> 00:40:26,902 - We could use those, especially-- 998 00:40:26,946 --> 00:40:29,122 - Yeah, let's just get them and get out of here. 999 00:40:29,165 --> 00:40:30,297 - Good morning. 1000 00:40:30,340 --> 00:40:31,429 [both gasp] 1001 00:40:31,472 --> 00:40:32,647 Are those even more guests? 1002 00:40:32,691 --> 00:40:34,083 - Oh, um, no. 1003 00:40:34,127 --> 00:40:37,478 So sorry, ma'am, we were just leaving. 1004 00:40:37,522 --> 00:40:41,090 ♪ 1005 00:40:41,134 --> 00:40:43,745 - And, uh, here's me thinking 1006 00:40:43,789 --> 00:40:46,139 you weren't allowed to meddle anymore. 1007 00:40:46,182 --> 00:40:48,010 Could've been a touch more direct. 1008 00:40:48,054 --> 00:40:50,839 - I'm sure I don't know what you mean. 1009 00:40:50,883 --> 00:40:53,581 - [laughs] Yeah, right. 1010 00:40:53,625 --> 00:40:59,761 ♪ 1011 00:40:59,805 --> 00:41:02,634 - See you around, John Constantine. 1012 00:41:02,677 --> 00:41:06,464 ♪ 1013 00:41:06,507 --> 00:41:08,161 - So you got the totem to work? 1014 00:41:08,204 --> 00:41:10,119 - Yeah, I did. It was amazing. 1015 00:41:10,163 --> 00:41:13,166 Terrifying, but amazing. 1016 00:41:13,209 --> 00:41:16,474 I sort of felt like Behrad was there with me. 1017 00:41:16,517 --> 00:41:18,693 - He'd be so proud of you. I'm so proud of you. 1018 00:41:18,737 --> 00:41:21,304 Congratulations. 1019 00:41:21,348 --> 00:41:23,785 - John! You're safe! - Yeah, all right, buddy. 1020 00:41:23,829 --> 00:41:26,701 Oh, okay, right, slow down, all right? 1021 00:41:26,745 --> 00:41:29,835 I'm happy to see you too, mate. Hey, how's Sara doing? 1022 00:41:29,878 --> 00:41:32,794 - Oh, she's still unconscious. Charlie's sitting with her now. 1023 00:41:32,838 --> 00:41:33,969 I'm gonna try to distract myself 1024 00:41:34,013 --> 00:41:35,710 by fixing the Prognosticator. 1025 00:41:35,754 --> 00:41:37,320 - Technical skills are not Charlie and I's strong suit. 1026 00:41:37,364 --> 00:41:40,062 - I know. - Whoa, whoa, hold on a tick. 1027 00:41:40,106 --> 00:41:42,630 If that contraption is broke, how the hell did you find us? 1028 00:41:42,674 --> 00:41:44,806 - Uh, about that. 1029 00:41:44,850 --> 00:41:48,506 - Hey, John. 1030 00:41:48,549 --> 00:41:51,334 I hear we have a Loom to build. 1031 00:41:51,378 --> 00:41:54,512 ♪ 1032 00:41:58,037 --> 00:42:00,996 [exciting music] 1033 00:42:01,040 --> 00:42:08,047 ♪ 1034 00:42:16,925 --> 00:42:18,492 - Greg, move your head. 71705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.