All language subtitles for Criminal.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-ETRG eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,109 --> 00:00:44,643 They messed with my brain. 2 00:00:46,379 --> 00:00:48,747 Thought they knew what they'd get. 3 00:00:48,749 --> 00:00:49,648 But they were wrong. 4 00:00:51,351 --> 00:00:52,618 They don't know me. 5 00:00:53,787 --> 00:00:55,454 I don't know what happens next, 6 00:00:55,456 --> 00:00:57,356 but this I do know. 7 00:00:57,358 --> 00:00:59,691 You hurt me, I hurt you worse. 8 00:01:26,319 --> 00:01:27,453 Excuse me. 9 00:01:28,421 --> 00:01:30,155 Hi there. 10 00:01:30,157 --> 00:01:31,423 My wife was in last week and she ordered 11 00:01:31,425 --> 00:01:33,725 a brown duffle in leather. 12 00:01:33,727 --> 00:01:36,528 We're only able to locate in black, sir. 13 00:01:36,530 --> 00:01:38,230 Well, she'll be very disappointed. 14 00:01:41,501 --> 00:01:42,367 Right. 15 00:01:43,436 --> 00:01:44,837 Okay, thank you very much. 16 00:01:58,852 --> 00:02:00,619 - Hey, jillie. - No, daddy, 17 00:02:00,621 --> 00:02:02,688 it's Emma. I can't find my Elly. 18 00:02:02,690 --> 00:02:03,722 Hey, baby, we'll find it. Put mommy on. 19 00:02:04,691 --> 00:02:06,225 Mommy, it's daddy. 20 00:02:09,896 --> 00:02:11,697 Hey, Billy. Hey, jillie. 21 00:02:11,699 --> 00:02:13,632 When are you coming home? 22 00:02:13,634 --> 00:02:15,901 That depends really. What are you wearing? 23 00:02:18,138 --> 00:02:20,405 Lingerie. Same thing i always wear 24 00:02:20,407 --> 00:02:22,341 when I pick up Emma from school. 25 00:02:22,343 --> 00:02:23,475 That explains the good grades that she's been getting. 26 00:02:27,413 --> 00:02:29,915 Hello? Billy? 27 00:02:29,917 --> 00:02:32,384 Um, listen, I gotta go. I'm gonna call you back a little bit later. 28 00:02:32,386 --> 00:02:33,418 All right, baby. Love you. 29 00:03:03,850 --> 00:03:05,551 Hey! That's my bike! 30 00:03:27,307 --> 00:03:28,974 So we lost him off the bridge. 31 00:03:28,976 --> 00:03:30,776 But he has three options at the roundabout. 32 00:03:30,778 --> 00:03:31,944 Waterloo road, stamford street, 33 00:03:31,946 --> 00:03:33,812 and Waterloo bridge. 34 00:03:33,814 --> 00:03:34,980 He's been off the grid for 35 00:03:34,982 --> 00:03:38,217 twenty minutes. I want two by twos 36 00:03:38,219 --> 00:03:40,352 out from the roundabout. 37 00:03:40,354 --> 00:03:41,753 Hey, Charlie, re-wreck every screen. Sir. 38 00:04:00,306 --> 00:04:01,773 Found him. 39 00:04:01,775 --> 00:04:03,242 Bank two. 40 00:04:03,244 --> 00:04:05,510 Duffle's gone. Money's gone. 41 00:04:05,512 --> 00:04:06,778 - Time stamp? - It's now. 42 00:04:23,963 --> 00:04:24,930 Hey. 43 00:04:28,668 --> 00:04:30,502 Where to, mate? Just drive. 44 00:04:30,504 --> 00:04:31,737 Please, thank you. Not too fast. 45 00:04:35,575 --> 00:04:36,975 It's a black cab. License number 46 00:04:36,977 --> 00:04:38,677 s-i-5-2 47 00:04:38,679 --> 00:04:41,613 j-g-n. I'm on him. 48 00:04:41,615 --> 00:04:43,582 I-5-2... 49 00:04:43,584 --> 00:04:44,683 J-g-n. 50 00:04:48,388 --> 00:04:50,522 Boyd, 51 00:04:50,524 --> 00:04:52,391 William. 52 00:04:59,999 --> 00:05:00,932 Can I borrow your mobile, mate? 53 00:05:00,934 --> 00:05:02,334 Twenty quid extra. 54 00:05:02,336 --> 00:05:03,802 Borrow me phone? Yeah. 55 00:05:03,804 --> 00:05:04,903 Twenty quid? 56 00:05:04,905 --> 00:05:06,405 One call, yeah? 57 00:05:14,414 --> 00:05:16,081 It's Billy. 58 00:05:16,083 --> 00:05:17,816 They're all over him. 59 00:05:17,818 --> 00:05:18,784 Get him the cement factory in deptford. 60 00:05:18,786 --> 00:05:20,419 We used it before. 61 00:05:20,421 --> 00:05:21,653 Get a laundry team rolling, now. 62 00:05:24,457 --> 00:05:25,957 We're going to a cement factory. 63 00:05:25,959 --> 00:05:27,326 Hornlink way. 64 00:05:27,328 --> 00:05:28,860 Deptford docks. 65 00:05:28,862 --> 00:05:30,395 I put it in your GPS, so just follow that. 66 00:05:30,397 --> 00:05:31,830 All right. 67 00:05:31,832 --> 00:05:32,998 Road to destination 68 00:05:33,000 --> 00:05:34,833 has been calculated. 69 00:05:42,408 --> 00:05:43,008 The docks at deptford. 70 00:05:45,678 --> 00:05:47,045 Very romantic. 71 00:05:56,723 --> 00:05:58,390 Turn left at the next roundabout. 72 00:06:12,972 --> 00:06:13,772 Move, move, move. 73 00:06:17,076 --> 00:06:18,777 Outside cement factory, sir. 74 00:06:37,997 --> 00:06:39,498 This isn't a cement factory. Eh? 75 00:06:40,767 --> 00:06:42,434 This isn't a cement factory! 76 00:06:42,436 --> 00:06:43,835 Hornlink way. 77 00:06:43,837 --> 00:06:45,537 Deptford. I mean, the GPS don't lie, mate. 78 00:06:45,539 --> 00:06:46,505 Turn around. 79 00:07:38,791 --> 00:07:40,091 Fuck! 80 00:08:04,016 --> 00:08:05,750 Do we have him? 81 00:08:05,752 --> 00:08:07,052 We got nothing, sir. 82 00:08:07,054 --> 00:08:07,919 Nobody here. 83 00:08:09,555 --> 00:08:12,190 Do a GPS on that phone number. 84 00:08:12,192 --> 00:08:13,625 Find him now. 85 00:08:29,909 --> 00:08:32,744 If you've never been to a slaughterhouse, 86 00:08:32,746 --> 00:08:33,678 you have to go. 87 00:08:34,747 --> 00:08:36,248 To see what we do to those 88 00:08:36,250 --> 00:08:37,582 poor animals. 89 00:08:40,786 --> 00:08:45,123 They use this, a picana. 90 00:08:45,125 --> 00:08:48,593 Nasty way to push them towards their doom. 91 00:09:00,006 --> 00:09:01,106 Now where is our friend? 92 00:09:03,976 --> 00:09:04,843 Billy... 93 00:09:07,080 --> 00:09:08,013 I respect your silence. 94 00:09:09,782 --> 00:09:10,815 I really do. 95 00:09:13,219 --> 00:09:16,621 The problem is i need that dutchman. 96 00:09:17,323 --> 00:09:19,090 Last chance. 97 00:09:19,092 --> 00:09:20,191 Fuck you, psycho! 98 00:09:44,350 --> 00:09:45,584 Left. Go, go, go, move. 99 00:09:48,988 --> 00:09:49,854 Going silent. 100 00:09:52,825 --> 00:09:54,359 Point established. Just arrived on site, sir. 101 00:09:55,795 --> 00:09:57,629 Check right. Check right. 102 00:09:57,631 --> 00:09:58,263 North perimeter is clear. 103 00:09:59,231 --> 00:10:00,365 Bravo. Copy. 104 00:10:04,103 --> 00:10:05,303 Go. Go. Go. 105 00:10:07,106 --> 00:10:08,940 Go. 106 00:10:08,942 --> 00:10:10,208 - Action acquired. - We need a medic. 107 00:10:10,210 --> 00:10:11,209 Confirmed agent pope. 108 00:10:12,178 --> 00:10:13,111 Perimeter secure. 109 00:10:15,615 --> 00:10:18,083 Agent not responsive, repeat, agent not responsive. 110 00:10:20,019 --> 00:10:21,286 Respiration negative. 111 00:10:25,391 --> 00:10:27,125 Ready for defib. 112 00:10:27,127 --> 00:10:28,326 - Charging paddles. - Clear. 113 00:10:32,632 --> 00:10:33,632 Clear! 114 00:10:34,667 --> 00:10:35,667 He's dead, sir. 115 00:10:36,369 --> 00:10:37,335 Fuck! 116 00:10:53,853 --> 00:10:55,353 Doctor, I'm so sorry. 117 00:10:55,355 --> 00:10:56,821 But this man says he's with the government. 118 00:11:02,028 --> 00:11:03,862 Dr. Franks, I have one job at the moment, 119 00:11:03,864 --> 00:11:06,665 which is to get you onto a a400 airbus 120 00:11:06,667 --> 00:11:08,967 sitting on a tarmac at Dover asap. 121 00:11:08,969 --> 00:11:11,703 Your memory program is going live. 122 00:11:11,705 --> 00:11:14,806 We have an officer down and we need what only he knew. 123 00:11:14,808 --> 00:11:16,708 You're going to retrieve it for us. 124 00:11:16,710 --> 00:11:17,709 Does he have any brain activity? 125 00:11:22,948 --> 00:11:24,883 That was taken a few hours ago. 126 00:11:24,885 --> 00:11:27,919 I am five years away from human trials. 127 00:11:27,921 --> 00:11:28,687 You have 48 hours to make this work. 128 00:11:30,256 --> 00:11:33,391 National security threat, highest level. 129 00:11:33,393 --> 00:11:35,960 Can you or can you not transfer memories 130 00:11:35,962 --> 00:11:36,828 from a dead mammal to a live one? 131 00:11:37,930 --> 00:11:39,130 Yeah. 132 00:11:39,132 --> 00:11:40,999 What do you need? 133 00:11:41,001 --> 00:11:42,801 I'll need my equipment, I'll need my staff, 134 00:11:42,803 --> 00:11:45,303 I'll need a suitable, uh, recipient. 135 00:11:45,305 --> 00:11:47,072 Have any candidates? 136 00:11:47,074 --> 00:11:49,074 Um, they're not gonna like him. 137 00:11:57,249 --> 00:11:59,117 Just so wherever you're taking him knows. 138 00:12:00,986 --> 00:12:01,886 Jerico Stewart, he's in and out of prison 139 00:12:01,888 --> 00:12:02,721 more than half his life. 140 00:12:05,124 --> 00:12:08,026 He's got no impulse control, no sense of proportion. 141 00:12:08,028 --> 00:12:10,328 He's unable to calculate 142 00:12:10,330 --> 00:12:12,363 the potential negative consequences of his actions. 143 00:12:12,365 --> 00:12:14,232 He has a total lack of empathy 144 00:12:14,234 --> 00:12:14,999 for anybody or anything. 145 00:12:18,237 --> 00:12:19,137 Through. 146 00:12:22,408 --> 00:12:26,044 He feels nothing. No hatred, no love. 147 00:12:27,213 --> 00:12:27,212 It gets worse. 148 00:12:29,949 --> 00:12:32,283 This is what was left of a gang member 149 00:12:32,285 --> 00:12:33,451 who tried to recruit him. 150 00:12:35,321 --> 00:12:37,188 Truth is, 151 00:12:37,190 --> 00:12:39,224 I have no way to discipline him. 152 00:12:39,226 --> 00:12:40,792 You can't punish someone 153 00:12:40,794 --> 00:12:43,795 who doesn't know they did anything wrong. 154 00:12:43,797 --> 00:12:46,064 He does not understand society. 155 00:12:46,066 --> 00:12:48,099 Or how people are supposed to behave. 156 00:12:57,243 --> 00:12:59,244 Come on. 157 00:12:59,246 --> 00:13:00,512 Hey, jerico. Come on. 158 00:13:02,047 --> 00:13:02,947 These men are here to see you. 159 00:13:07,386 --> 00:13:08,386 They're taking you out. 160 00:13:13,492 --> 00:13:16,027 I haven't had my lunch. 161 00:13:16,029 --> 00:13:18,129 That's right. Get jerico his lunch. 162 00:13:18,131 --> 00:13:19,898 Yeah. Send in the lunch. 163 00:13:19,900 --> 00:13:22,233 That's right, get jerico his lunch. 164 00:13:24,203 --> 00:13:25,937 Lunch in the hole. 165 00:13:25,939 --> 00:13:28,239 Come on. Yeah. 166 00:13:29,975 --> 00:13:31,109 Yeah. 167 00:13:34,280 --> 00:13:35,246 All right, enough of this shit. 168 00:13:35,248 --> 00:13:36,581 Lunch is over. 169 00:13:39,351 --> 00:13:41,386 You're coming with us now. Let's go. 170 00:13:41,388 --> 00:13:42,353 I can't. 171 00:13:45,457 --> 00:13:46,591 I got a chain around my neck. 172 00:13:49,461 --> 00:13:50,328 Oh! 173 00:13:53,199 --> 00:13:55,500 You know you're gonna have to use two of those. 174 00:13:55,502 --> 00:13:56,835 Oh! 175 00:14:01,073 --> 00:14:02,006 Yeah! 176 00:14:07,046 --> 00:14:08,079 You fuckers. 177 00:14:09,114 --> 00:14:11,049 Oh, you fuckers. 178 00:14:13,185 --> 00:14:14,519 Got him. 179 00:14:17,623 --> 00:14:19,023 That's it. Open the cell. Go! 180 00:14:28,500 --> 00:14:31,336 Chopper gamma emhg special, 181 00:14:31,338 --> 00:14:33,605 you are clear for approach on runway two-two-Lima. 182 00:14:34,440 --> 00:14:36,140 You better wake him up. 183 00:14:54,526 --> 00:14:56,261 Give this to the doctor. 184 00:15:46,245 --> 00:15:47,078 Any allergies, jerico? 185 00:15:47,713 --> 00:15:49,247 What? 186 00:15:49,249 --> 00:15:50,448 Anything you're allergic to? 187 00:15:51,583 --> 00:15:53,484 - Yeah, luck. - Ha! 188 00:15:53,486 --> 00:15:54,252 Good kind or the bad kind? 189 00:15:56,388 --> 00:15:57,689 You tell me. 190 00:15:57,691 --> 00:15:59,290 We're all set, doctor. 191 00:16:00,259 --> 00:16:01,960 Any previous surgeries? 192 00:16:01,962 --> 00:16:03,027 Previous? 193 00:16:06,332 --> 00:16:06,331 I don't need no surgery... 194 00:16:06,333 --> 00:16:08,967 All right, hit him with 150 milligrams 195 00:16:08,969 --> 00:16:10,368 of hydroxyzine. 196 00:16:10,370 --> 00:16:11,569 That's enough of this. 150. Yes, sir. 197 00:16:12,973 --> 00:16:13,738 What are you doing to me? 198 00:16:16,475 --> 00:16:18,710 Ooh. 199 00:16:20,213 --> 00:16:21,112 Ooh. 200 00:16:23,983 --> 00:16:25,083 You had an injury to your head. 201 00:16:26,685 --> 00:16:29,721 You got hurt, right? When you were young. 202 00:16:29,723 --> 00:16:31,022 You remember how it happened? 203 00:16:33,726 --> 00:16:36,461 Yeah. My mother. 204 00:16:36,463 --> 00:16:40,031 Told my daddy that he wasn't my daddy. 205 00:16:40,033 --> 00:16:41,265 So he called her a whore 206 00:16:41,267 --> 00:16:43,534 and threw me out the car window. 207 00:16:46,739 --> 00:16:48,206 I'm gonna take care of you, jerico. 208 00:16:52,044 --> 00:16:53,578 My next guest is Xavier heimdahl. 209 00:16:53,580 --> 00:16:57,181 He's best known as the founder of stone harp industries. 210 00:16:57,183 --> 00:16:59,751 Makers of phone, computer and communication systems. 211 00:16:59,753 --> 00:17:01,352 Most recently, he was charged with treason 212 00:17:01,354 --> 00:17:03,187 by the Spanish government. 213 00:17:03,189 --> 00:17:04,689 Mr. heimdahl, how would you respond 214 00:17:04,691 --> 00:17:07,325 to these very serious allegations? 215 00:17:07,327 --> 00:17:10,028 Well, if it's treasonous to call out 216 00:17:10,030 --> 00:17:12,597 massive corruption at the highest levels 217 00:17:12,599 --> 00:17:16,067 and to expose political murders... 218 00:17:16,069 --> 00:17:19,137 Yes, then I'm guilty. 219 00:17:19,139 --> 00:17:20,638 But your accusations were never actually proven 220 00:17:20,640 --> 00:17:22,140 in a court of law. 221 00:17:22,142 --> 00:17:24,675 Of course not. How could they be? 222 00:17:26,645 --> 00:17:30,081 The police, the judges and the courts are all part 223 00:17:30,083 --> 00:17:33,484 of the world's most powerful criminal enterprise. 224 00:17:33,486 --> 00:17:35,486 So to clarify, you're calling for the overthrow 225 00:17:35,488 --> 00:17:37,655 of the Spanish government. 226 00:17:37,657 --> 00:17:39,290 No, no, no. I'm calling for the overthrow 227 00:17:39,292 --> 00:17:40,591 of all governments. 228 00:17:40,593 --> 00:17:42,827 Politicians, religious fanatics. 229 00:17:42,829 --> 00:17:45,129 Brainwashing by corporations, 230 00:17:45,131 --> 00:17:46,798 the corruption of the banking system... 231 00:17:46,800 --> 00:17:48,299 Gone. Gone. 232 00:17:50,302 --> 00:17:54,072 Washington, Berlin, Beijing will be graveyards. 233 00:17:54,074 --> 00:17:56,207 And only then people will understand 234 00:17:56,209 --> 00:17:58,309 there is a better way to run this world. 235 00:17:58,311 --> 00:17:59,444 And that's what you really want here, 236 00:17:59,446 --> 00:18:00,645 worldwide revolution. 237 00:18:01,647 --> 00:18:03,714 Governments must fall. 238 00:18:06,085 --> 00:18:09,454 Got one. Elsa Mueller. Former German special forces. 239 00:18:09,456 --> 00:18:11,222 One of heimdahl's. 240 00:18:11,224 --> 00:18:13,791 Guys, you gotta roll. Jerico Stewart is now landing. 241 00:19:16,889 --> 00:19:18,456 Is Billy still breathing? 242 00:19:19,525 --> 00:19:21,325 Artificially breathing. 243 00:19:21,327 --> 00:19:22,627 The machine's keeping his body alive but he's gone. 244 00:19:22,629 --> 00:19:24,195 You see 245 00:19:24,197 --> 00:19:25,863 - those diodes? - Mmm. 246 00:19:25,865 --> 00:19:29,267 They deliver a micro charge to his frontal lobe. 247 00:19:29,269 --> 00:19:31,302 Even though his brain is clinically dead, 248 00:19:31,304 --> 00:19:33,771 the charge fired the neurons one last time. 249 00:19:33,773 --> 00:19:35,940 Lets us build a map of the neuronal pattern. 250 00:19:35,942 --> 00:19:38,442 And then you transfer it to the other guy's head? 251 00:19:38,444 --> 00:19:41,546 No, it's not a transfer. Jerico Stewart 252 00:19:41,548 --> 00:19:43,447 was chosen because he has frontal lobe syndrome. 253 00:19:43,449 --> 00:19:45,216 Trauma to the brain when he was a child. 254 00:19:45,218 --> 00:19:47,318 Incredibly rare. One in ten million. 255 00:19:49,588 --> 00:19:50,621 His frontal lobe remains in an undeveloped state. 256 00:19:50,623 --> 00:19:52,290 A hotbed of neural stem cells. 257 00:19:52,292 --> 00:19:54,258 We stimulate them with theta waves, 258 00:19:54,260 --> 00:19:54,859 duplicating the pattern. 259 00:19:56,195 --> 00:19:57,428 And you've made this work? 260 00:19:59,331 --> 00:20:01,299 Subject rats can walk straight through mazes 261 00:20:01,301 --> 00:20:01,899 they've never seen before. 262 00:20:02,467 --> 00:20:03,501 Rats. 263 00:20:04,970 --> 00:20:06,737 What about human trials? 264 00:20:06,739 --> 00:20:07,572 You're looking at it. 265 00:20:38,637 --> 00:20:40,938 What happened to that other guy? 266 00:20:50,949 --> 00:20:51,949 Drilling commenced. 267 00:21:09,635 --> 00:21:10,434 Recipient port ready for insertion. 268 00:21:20,979 --> 00:21:22,546 Fiber optic package ready for insertion. 269 00:21:32,658 --> 00:21:34,558 Theta waves activated. 270 00:21:39,665 --> 00:21:41,432 Neural stem cell stimulation commenced. 271 00:21:48,940 --> 00:21:50,074 Testing theta. 272 00:22:00,952 --> 00:22:01,919 Whoa, temperature is spiking. 273 00:22:04,523 --> 00:22:08,426 We've got a bleed. He's at 102... 104. 274 00:22:08,428 --> 00:22:09,694 Put the cold packs on him before he strokes out. 275 00:22:09,696 --> 00:22:11,429 What's going on? 276 00:22:11,431 --> 00:22:12,963 We're losing him. 277 00:22:12,965 --> 00:22:15,800 We have to pull out the robotic arm or he's going to die. 278 00:22:15,802 --> 00:22:16,734 All right, we're going to pull the robotics, 279 00:22:16,736 --> 00:22:18,336 it's too much for him. 280 00:22:20,706 --> 00:22:21,605 Hey! 281 00:22:22,708 --> 00:22:23,741 You pull nothing! 282 00:22:25,010 --> 00:22:27,011 You carry on! 283 00:22:27,013 --> 00:22:29,046 You think I give a shit if he dies? 284 00:22:30,615 --> 00:22:31,782 Carry on! 285 00:22:40,826 --> 00:22:41,559 He's stabilizing. 286 00:23:10,422 --> 00:23:11,155 What are we gonna tell his wife? 287 00:23:14,760 --> 00:23:15,993 Nothing. 288 00:23:17,996 --> 00:23:19,029 As far as she's concerned, 289 00:23:19,031 --> 00:23:20,531 Billy died two days ago. 290 00:23:22,534 --> 00:23:23,934 It's not right. 291 00:23:26,571 --> 00:23:28,406 Not when you come from nothing like Billy. 292 00:23:29,141 --> 00:23:30,174 Like you. 293 00:24:05,043 --> 00:24:05,810 Jerico? 294 00:24:06,711 --> 00:24:07,878 Jerico. 295 00:24:14,619 --> 00:24:15,686 Jerico. 296 00:24:19,024 --> 00:24:19,990 Jerico. 297 00:24:23,128 --> 00:24:24,695 Jerico, take it easy, 298 00:24:24,697 --> 00:24:25,796 everything's fine. 299 00:24:25,798 --> 00:24:27,164 My head. 300 00:24:27,166 --> 00:24:28,632 I just gave you an injection. 301 00:24:28,634 --> 00:24:29,767 It will take effect in a minute 302 00:24:29,769 --> 00:24:30,935 and you will feel better. 303 00:24:30,937 --> 00:24:32,636 You swear to god? 304 00:24:32,638 --> 00:24:34,472 I do. You can trust me. 305 00:24:34,474 --> 00:24:36,507 Okay, everybody out. 306 00:24:36,509 --> 00:24:38,509 No, no, there's a protocol... 307 00:24:38,511 --> 00:24:39,810 No, not you. You stay. Everybody else, come on. 308 00:24:47,519 --> 00:24:49,620 Hey, hey. Look at me. 309 00:24:49,622 --> 00:24:50,788 Look at me. You know who I am? 310 00:24:52,557 --> 00:24:55,226 My head's bad, 311 00:24:55,228 --> 00:24:56,894 I need some kind of pill. 312 00:24:56,896 --> 00:24:58,996 Yeah, I want to give them to you. But first, 313 00:24:58,998 --> 00:25:00,231 I need you to remember. 314 00:25:01,533 --> 00:25:02,700 Remember what? 315 00:25:02,702 --> 00:25:03,834 What's your name? 316 00:25:03,836 --> 00:25:04,768 My... 317 00:25:05,704 --> 00:25:06,737 My name... 318 00:25:06,739 --> 00:25:08,239 Your name. 319 00:25:08,241 --> 00:25:09,940 Your name is bill pope. 320 00:25:13,545 --> 00:25:16,080 Why are you messing with me, boss? 321 00:25:16,082 --> 00:25:19,550 I'm sick, doc, I need some kind of shot. I need something just... 322 00:25:19,552 --> 00:25:22,186 Don't look at him. He can't help you. 323 00:25:22,188 --> 00:25:23,821 Only you 324 00:25:23,823 --> 00:25:25,856 can help you. Your name is... 325 00:25:25,858 --> 00:25:27,925 Bill pope. You're an intelligence officer 326 00:25:27,927 --> 00:25:29,593 with the CIA. 327 00:25:29,595 --> 00:25:30,861 Intelligence... 328 00:25:32,764 --> 00:25:35,833 What the fuck... What the fuck? 329 00:25:35,835 --> 00:25:37,668 Pay attention. What did you do to me? 330 00:25:37,670 --> 00:25:38,769 What did you do to me? 331 00:25:38,771 --> 00:25:39,970 Pay attention. All right. 332 00:25:39,972 --> 00:25:42,907 Jan strook. Dutch programmer. Genius. 333 00:25:42,909 --> 00:25:44,942 Selling trap doors to heimdahl. 334 00:25:44,944 --> 00:25:44,942 I need some water. 335 00:25:49,714 --> 00:25:50,714 That's better. 336 00:25:51,650 --> 00:25:52,650 Now... 337 00:25:52,652 --> 00:25:54,852 A few days ago, 338 00:25:54,854 --> 00:25:56,987 the dutchman dug a wormhole 339 00:25:56,989 --> 00:25:58,956 in the deep web. 340 00:25:58,958 --> 00:26:01,191 Will you stop this and give me a moment with him. 341 00:26:01,193 --> 00:26:03,627 The man has just had major brain surgery. 342 00:26:03,629 --> 00:26:04,628 And he's not going to tell you anything if you kill him. 343 00:26:06,332 --> 00:26:08,198 Suddenly the dutchman's got his finger on 344 00:26:08,200 --> 00:26:10,301 the whole command and control. He can fire missiles 345 00:26:10,303 --> 00:26:12,036 anytime, anywhere. 346 00:26:12,038 --> 00:26:16,106 But he's in way over his head. 347 00:26:16,108 --> 00:26:17,942 So the dutchman calls you, bill pope. 348 00:26:17,944 --> 00:26:20,077 And he needed protection, offered to make 349 00:26:20,079 --> 00:26:23,213 a deal with you, bill pope. 350 00:26:23,215 --> 00:26:24,682 I need something, please. 351 00:26:24,684 --> 00:26:26,216 Aspirin. I'm being good. 352 00:26:26,218 --> 00:26:27,885 Christ, give him an aspirin. 353 00:26:27,887 --> 00:26:30,187 Aspirin is not good for you, 354 00:26:30,189 --> 00:26:31,689 but this will help. 355 00:26:35,293 --> 00:26:37,161 We had orders to put a bullet 356 00:26:37,163 --> 00:26:38,996 in the dutchman's head. All right... 357 00:26:38,998 --> 00:26:40,364 Oh, god... But you forced the play 358 00:26:40,366 --> 00:26:42,066 because you thought you could trust him. 359 00:26:42,068 --> 00:26:42,066 You thought you could pay him off. 360 00:26:42,068 --> 00:26:46,770 Remember? Billy, we did it your way. 361 00:26:46,772 --> 00:26:48,872 You got him to the safe house. 362 00:26:48,874 --> 00:26:49,907 Remember? 363 00:26:49,909 --> 00:26:50,908 Anything. 364 00:26:50,910 --> 00:26:52,209 Billy! 365 00:26:55,046 --> 00:26:56,280 Where did you put him? 366 00:26:56,282 --> 00:26:58,048 Where is the dutchman right now? 367 00:26:58,050 --> 00:26:59,750 That is all we need to know. 368 00:26:59,752 --> 00:27:01,952 You were headed back to him 369 00:27:01,954 --> 00:27:02,920 and you picked up the money. You were going 370 00:27:02,922 --> 00:27:04,655 back to close the deal! 371 00:27:04,657 --> 00:27:05,789 Remember! 372 00:27:05,791 --> 00:27:06,657 Remember! 373 00:27:14,132 --> 00:27:14,898 I don't remember nothing, fucker. 374 00:27:17,702 --> 00:27:20,671 You got me confused with somebody else. 375 00:27:26,144 --> 00:27:27,845 Try family. 376 00:27:30,915 --> 00:27:32,683 Your daughter's name. 377 00:27:32,685 --> 00:27:34,151 Huh? Come on, you remember, what's her name? 378 00:27:34,153 --> 00:27:35,419 Emma. 379 00:27:35,421 --> 00:27:38,188 Your wife Jillian. Jill, huh? 380 00:27:39,792 --> 00:27:41,358 Come on, you dumb shit, remember! 381 00:27:41,360 --> 00:27:42,960 Something! Anything! 382 00:27:45,030 --> 00:27:46,664 We have nothing, absolutely fucking zero. 383 00:27:46,666 --> 00:27:48,799 The science is good. 384 00:27:48,801 --> 00:27:51,301 Oh, the science is shit! Look at the fucking science! 385 00:27:51,303 --> 00:27:52,403 How long you been working on this? 386 00:27:53,938 --> 00:27:55,706 Eighteen years. 387 00:27:57,143 --> 00:27:58,242 We want a refund. 388 00:28:00,211 --> 00:28:01,979 Take out the trash. Yes, sir. 389 00:28:25,470 --> 00:28:27,237 Guys, 390 00:28:27,239 --> 00:28:29,406 we're back to square one. We start from the beginning. 391 00:28:29,408 --> 00:28:30,874 Hey, Charlie, pull up the dutchman video. 392 00:28:30,876 --> 00:28:31,775 Yes, sir. 393 00:28:32,777 --> 00:28:33,811 What a fucking mess. 394 00:28:33,813 --> 00:28:36,180 My name is jan strook. 395 00:28:36,182 --> 00:28:39,316 My cyber name is dutchman. 396 00:28:39,318 --> 00:28:41,752 I am now the sole administrator of 397 00:28:41,754 --> 00:28:43,353 vigilant shield, the emergency 398 00:28:43,355 --> 00:28:45,289 command and control system 399 00:28:45,291 --> 00:28:47,291 for the United States military. 400 00:28:47,293 --> 00:28:49,226 I can authorize and activate 401 00:28:49,228 --> 00:28:51,462 any weapon system in your arsenal 402 00:28:51,464 --> 00:28:53,897 and I can override any standing order. 403 00:28:55,266 --> 00:28:58,902 I will sell wormhole back to you 404 00:28:58,904 --> 00:29:01,472 for asylum, permanent passport, 405 00:29:01,474 --> 00:29:03,841 guaranteed protection and $10 million. 406 00:29:03,843 --> 00:29:06,110 Turn it off. 407 00:29:06,112 --> 00:29:08,212 All right, guys, let's, uh, think about this. 408 00:29:08,214 --> 00:29:10,481 Heimdahl put the safe house here. 409 00:29:10,483 --> 00:29:12,116 Luggage store is here. 410 00:29:12,118 --> 00:29:13,517 So somewhere between these two points 411 00:29:13,519 --> 00:29:15,018 is the dutchman, right? 412 00:29:15,020 --> 00:29:16,920 Okay, where? 413 00:29:18,223 --> 00:29:20,057 Hotel, youth hostel 414 00:29:20,059 --> 00:29:21,425 we'd know about. 415 00:29:21,427 --> 00:29:22,926 Homeless shelter we've already checked. 416 00:29:22,928 --> 00:29:24,194 So where the hell is he? 417 00:29:46,284 --> 00:29:47,951 You're not listening to me. 418 00:30:19,150 --> 00:30:20,517 Hello? 419 00:30:20,519 --> 00:30:21,485 Uh, bill pope, please. 420 00:30:22,921 --> 00:30:22,920 Who's this? 421 00:30:25,056 --> 00:30:28,959 Uh, old friend. Jan strook. 422 00:30:29,828 --> 00:30:30,928 Is he there? 423 00:30:32,063 --> 00:30:32,930 Billy's... 424 00:30:37,101 --> 00:30:38,101 My husband's dead. 425 00:30:44,576 --> 00:30:47,511 Hello? Hello? 426 00:30:49,948 --> 00:30:51,448 Hello? 427 00:31:10,368 --> 00:31:11,401 Can I have a minute, fellas? 428 00:31:17,942 --> 00:31:19,009 Open your mouth. 429 00:31:21,346 --> 00:31:23,480 It's a vessel dilator. 430 00:31:23,482 --> 00:31:25,048 It will increase the blood circulation 431 00:31:25,050 --> 00:31:26,984 and relieve the pressure inside your head. 432 00:31:29,520 --> 00:31:30,420 Thanks, doc. 433 00:31:31,956 --> 00:31:33,557 They gonna release me now? 434 00:31:36,494 --> 00:31:38,095 You take care of yourself. 435 00:31:39,497 --> 00:31:40,397 Okay. 436 00:35:00,865 --> 00:35:01,865 Oh, fuck. 437 00:36:26,417 --> 00:36:27,417 You all right? 438 00:36:41,599 --> 00:36:43,600 One of those. I want that. 439 00:36:43,602 --> 00:36:44,568 $4.20. 440 00:36:45,836 --> 00:36:46,603 Hey, number 11, order up. 441 00:36:47,805 --> 00:36:49,206 Hey, hey, hey. 442 00:36:49,208 --> 00:36:50,473 Hey. Mmm. 443 00:36:58,216 --> 00:36:58,882 Go on. 444 00:37:01,252 --> 00:37:02,252 You're funny. 445 00:37:03,487 --> 00:37:04,654 It's not worth the kerfuffle, man. 446 00:37:07,225 --> 00:37:07,757 Who is this guy? 447 00:37:15,266 --> 00:37:17,434 What's wrong with your face? 448 00:37:17,436 --> 00:37:19,803 United, all right! 449 00:37:19,805 --> 00:37:21,271 Oi, yeah! 450 00:37:21,273 --> 00:37:22,272 I'm taking your Van. 451 00:37:22,274 --> 00:37:26,610 What? What did you say? 452 00:37:26,612 --> 00:37:28,645 I said I'm taking your Van. 453 00:37:28,647 --> 00:37:30,981 Hey, this nob says he's taking our Van. 454 00:37:30,983 --> 00:37:32,782 What? That's bang out of order! 455 00:37:32,784 --> 00:37:34,551 That's out of order, mate. 456 00:37:34,553 --> 00:37:35,919 Now fuck off. 457 00:37:37,321 --> 00:37:38,722 Go on, jog on. 458 00:37:38,724 --> 00:37:40,457 Oi! 459 00:37:42,493 --> 00:37:43,893 What the fuck is going on here? 460 00:37:43,895 --> 00:37:45,662 What the fuck is that? 461 00:37:46,665 --> 00:37:48,598 What the fuck? 462 00:37:48,600 --> 00:37:50,634 My leg! You fuck! 463 00:37:50,636 --> 00:37:51,768 Martin! 464 00:38:06,652 --> 00:38:08,051 You fucking cunt! 465 00:38:22,466 --> 00:38:23,033 Who is this guy, huh? 466 00:38:24,468 --> 00:38:26,303 My head's cold. 467 00:38:28,372 --> 00:38:30,507 The essential mix. 468 00:38:30,509 --> 00:38:32,008 Bloody new. It's the hottest deep house around the world. 469 00:38:32,010 --> 00:38:35,578 Now, over on BBC radio 1xtra... 470 00:38:35,580 --> 00:38:39,683 The number one dj, the legend. Dj solomun. 471 00:39:27,865 --> 00:39:29,032 Oh, god. 472 00:44:25,763 --> 00:44:26,796 Where's the money, Jill? 473 00:44:29,800 --> 00:44:31,801 No, the big bag full of money. 474 00:44:31,803 --> 00:44:33,136 Hmm? 475 00:44:33,138 --> 00:44:33,903 Billy's bag. 476 00:44:35,039 --> 00:44:35,905 I don't know. 477 00:44:37,007 --> 00:44:37,907 Please. 478 00:44:44,815 --> 00:44:45,381 Don't make me hurt you. 479 00:44:48,218 --> 00:44:50,086 Please, you can take whatever you want. 480 00:44:50,088 --> 00:44:51,187 Yeah, no shit. 481 00:44:57,995 --> 00:45:01,931 You changed the pin. The pin code, 6969. 482 00:45:01,933 --> 00:45:03,066 Yeah... 483 00:45:04,702 --> 00:45:05,802 I know stuff. 484 00:45:33,230 --> 00:45:34,097 Silent alarm at the pope house. 485 00:45:59,757 --> 00:46:02,191 Security code, please. 486 00:46:02,193 --> 00:46:05,862 Alpha-2365. Emma must have hit the button 487 00:46:05,864 --> 00:46:07,530 again, guys. Sorry, ruiza. 488 00:46:33,290 --> 00:46:34,824 It's okay. 489 00:46:34,826 --> 00:46:35,892 Where were you? Who's there? 490 00:46:35,894 --> 00:46:36,459 It's okay. 491 00:46:44,501 --> 00:46:46,369 Mommy's here. Mommy's here. 492 00:46:46,371 --> 00:46:47,904 There's someone in the house! 493 00:47:18,335 --> 00:47:21,871 My name is jan. Jan strook. 494 00:47:21,873 --> 00:47:24,307 My cyber name is dutchman. 495 00:47:24,309 --> 00:47:26,075 I am now the sole administrator 496 00:47:26,077 --> 00:47:28,010 for vigilant shield. 497 00:47:28,012 --> 00:47:29,445 The emergency command 498 00:47:29,447 --> 00:47:30,947 and control system for the United States. 499 00:47:33,517 --> 00:47:35,952 I brought you in, i made you my partner. 500 00:47:35,954 --> 00:47:38,120 I treated you like my son. 501 00:47:38,122 --> 00:47:41,190 And you betrayed me. 502 00:47:41,192 --> 00:47:43,025 I am seeking to turn this control 503 00:47:43,027 --> 00:47:45,862 over to a responsible party. 504 00:47:45,864 --> 00:47:49,899 The Americans have fucked me and now want to kill me. 505 00:47:49,901 --> 00:47:51,968 I'm going to hunt you down and rip out 506 00:47:51,970 --> 00:47:53,002 your fucking heart! You understand? 507 00:47:54,338 --> 00:47:57,273 The anarchist heimdahl is hunting me and I, 508 00:47:57,275 --> 00:47:59,141 I can't let that crazy motherfucker get it 509 00:47:59,143 --> 00:48:00,576 because I am not crazy. 510 00:48:01,979 --> 00:48:03,379 Jan. 511 00:48:03,381 --> 00:48:04,881 Please, come back. 512 00:48:06,183 --> 00:48:08,885 Come back home. To the cause. 513 00:48:15,225 --> 00:48:17,226 I asked for asylum... Hey, what is this? Stop! 514 00:48:17,228 --> 00:48:18,294 ...from the Russian Federation. 515 00:48:18,296 --> 00:48:19,228 A permanent passport. 516 00:48:20,964 --> 00:48:22,565 I want a better deal than snowden got. 517 00:48:22,567 --> 00:48:25,568 I need guaranteed protection and $10 million. 518 00:48:25,570 --> 00:48:29,372 It's not about the money, it's about my freedom. 519 00:48:29,374 --> 00:48:31,374 I will demonstrate my control over vigilant shield today 520 00:48:31,376 --> 00:48:32,141 at 6:00 P.M. 521 00:48:49,394 --> 00:48:50,693 Jillian called the police. 522 00:48:50,695 --> 00:48:52,395 They put out a description 523 00:48:52,397 --> 00:48:56,132 of the intruder. It matches jerico. 524 00:48:56,134 --> 00:48:58,301 She told them he knew personal details. 525 00:48:58,303 --> 00:48:59,302 Pin number, house security code. 526 00:48:59,304 --> 00:49:01,170 You're shitting me. 527 00:49:01,172 --> 00:49:03,205 I talked to him. He recognized my voice. 528 00:49:03,207 --> 00:49:04,707 He knew my name. 529 00:49:08,278 --> 00:49:10,947 That's fucked up. 530 00:49:10,949 --> 00:49:12,548 The lab work came back from forensic and it confirmed 531 00:49:12,550 --> 00:49:13,716 that the two passengers in the vehicle 532 00:49:13,718 --> 00:49:16,552 were officers pfeffer and Butler. 533 00:49:16,554 --> 00:49:19,155 But the third passenger in the car was not jerico. 534 00:49:23,360 --> 00:49:24,593 Well, we gotta find him. 535 00:49:33,337 --> 00:49:34,704 All right, what we got? 536 00:49:36,440 --> 00:49:37,707 We got trash for cash. 537 00:49:37,709 --> 00:49:38,741 Nice. 538 00:49:49,319 --> 00:49:50,219 Hmm. 539 00:49:51,321 --> 00:49:52,321 What? 540 00:49:55,625 --> 00:49:57,460 Let's go. 541 00:49:57,462 --> 00:49:58,394 I'm hungry. 542 00:50:12,476 --> 00:50:13,309 Yeah, thanks. 543 00:50:18,248 --> 00:50:20,049 Hi. Can I have those, 544 00:50:20,051 --> 00:50:21,784 and I'll have a vanilla coffee... 545 00:50:21,786 --> 00:50:23,619 Bonjour, francoise. Bonjour. 546 00:50:31,128 --> 00:50:32,194 What'd I just say? 547 00:50:33,130 --> 00:50:35,431 Pamplemousse, grapefruit. 548 00:50:35,433 --> 00:50:37,633 Boule, sweet roll and coffee. 549 00:50:41,505 --> 00:50:43,372 I'm speaking Spanish, motherfucker. 550 00:50:45,075 --> 00:50:46,809 It's French. Motherfucker. 551 00:50:50,747 --> 00:50:50,746 Merci. 552 00:50:53,250 --> 00:50:54,083 I don't think we met. 553 00:50:55,719 --> 00:50:56,752 Whoa. 554 00:50:58,321 --> 00:50:59,121 Anybody else? 555 00:51:00,524 --> 00:51:01,590 Anybody else? 556 00:51:03,293 --> 00:51:04,360 Oh. 557 00:51:04,362 --> 00:51:06,295 Good. 558 00:51:06,297 --> 00:51:08,197 Who punches someone in a patisserie? You animal. 559 00:51:08,199 --> 00:51:10,299 Anybody else? 560 00:51:10,301 --> 00:51:12,701 Want to talk about it over a motherfucking latte. 561 00:51:12,703 --> 00:51:14,837 I think he broke my nose. Oh, my god. It hurts. 562 00:51:15,505 --> 00:51:16,439 Aww. 563 00:51:18,275 --> 00:51:19,408 Are you all right? 564 00:51:19,410 --> 00:51:20,309 No, I'm not all right! 565 00:51:54,644 --> 00:51:55,544 Hey. 566 00:51:57,747 --> 00:52:01,383 Hey, you got any, uh, George orwell books here? 567 00:52:01,385 --> 00:52:03,652 There's a queue, sir. If you wouldn't mind. That's right. 568 00:52:03,654 --> 00:52:06,489 And I'm at the front of it, sugar puss. Maybe you can 569 00:52:06,491 --> 00:52:07,756 tell me where this orwell guy is. 570 00:52:13,330 --> 00:52:15,364 4th floor. Section 41. 571 00:52:15,366 --> 00:52:18,134 4th floor. 4th floor. 572 00:52:20,203 --> 00:52:20,903 Sorry. 573 00:52:50,567 --> 00:52:51,333 This ain't right. 574 00:52:53,336 --> 00:52:56,405 Where's the bag, Billy? Where's the bag? 575 00:53:00,277 --> 00:53:01,810 Oh, god. 576 00:53:07,918 --> 00:53:09,785 Guys. Someone's logged in as Billy. 577 00:53:16,760 --> 00:53:17,760 That must be jerico. 578 00:53:17,762 --> 00:53:19,228 Christ, block it! 579 00:53:19,230 --> 00:53:20,396 Shut it down! No, leave him in there. 580 00:53:20,398 --> 00:53:23,365 I want to see what he's looking for. 581 00:53:23,367 --> 00:53:24,633 I can't get in the account. He's locked us out. 582 00:53:25,770 --> 00:53:27,403 What's the access point? 583 00:53:27,405 --> 00:53:28,704 A terminal. London public library. 584 00:53:42,552 --> 00:53:43,419 It's this one. It's this one. 585 00:53:43,421 --> 00:53:45,287 Okay... 586 00:53:48,325 --> 00:53:49,925 Looks like he accessed our phone tracking software. 587 00:53:52,829 --> 00:53:54,363 Dr. Franks. 588 00:53:57,901 --> 00:53:59,735 Hello? It's quaker. 589 00:53:59,737 --> 00:54:01,704 Jerico's on his way to you. 590 00:54:01,706 --> 00:54:03,572 We have your location. Do not hang up. Do you 591 00:54:03,574 --> 00:54:06,709 understand me? Do not hang up! 592 00:54:06,711 --> 00:54:07,409 I understand. 593 00:54:19,789 --> 00:54:21,857 What's up, doc? 594 00:54:21,859 --> 00:54:24,660 I need more of those pills, all right? 595 00:54:24,662 --> 00:54:26,528 Because without them, when I remember bill pope stuff, 596 00:54:26,530 --> 00:54:27,796 it's like my head's being crushed 597 00:54:27,798 --> 00:54:28,664 from the fucking inside! 598 00:54:28,666 --> 00:54:29,732 You remember? 599 00:54:29,734 --> 00:54:31,767 Do I remember? 600 00:54:31,769 --> 00:54:33,369 My fucking skull's splitting apart. 601 00:54:33,371 --> 00:54:34,670 And so is yours gonna be 602 00:54:34,672 --> 00:54:36,338 unless you figure out how to help me. 603 00:54:36,340 --> 00:54:37,606 Yeah, of course. Yes, yes, of course. 604 00:54:37,608 --> 00:54:38,574 Well, where to? 605 00:54:39,643 --> 00:54:41,343 Um... 606 00:54:41,345 --> 00:54:42,344 Where to? I'm not hearing anything. 607 00:54:43,713 --> 00:54:45,414 A pharmacy. Down the road. 608 00:54:45,416 --> 00:54:46,315 Good. 609 00:54:48,052 --> 00:54:48,884 Let's go. 610 00:55:04,701 --> 00:55:05,934 Hello, Dr. Franks. 611 00:55:09,306 --> 00:55:10,706 Hey. 612 00:55:10,708 --> 00:55:13,342 - Hey. Hey. - Faster the fuck up. 613 00:55:14,944 --> 00:55:15,811 That was mean, I'm sorry. 614 00:55:17,547 --> 00:55:21,383 You hear that? I'm not sorry. That's Billy 615 00:55:21,385 --> 00:55:23,952 talking, not me. This guy's fucking up my game. 616 00:55:23,954 --> 00:55:25,521 Billy pope's personality 617 00:55:25,523 --> 00:55:27,456 is affecting your behavior. Goddamn. 618 00:55:27,458 --> 00:55:28,657 I don't know about Billy, all right? 619 00:55:28,659 --> 00:55:28,657 I don't know about that shit. 620 00:55:28,659 --> 00:55:31,327 All I know is that i am living this. 621 00:55:31,329 --> 00:55:33,462 I can do stuff. It was you, all right? 622 00:55:33,464 --> 00:55:34,763 You're the one that put stuff 623 00:55:34,765 --> 00:55:35,731 in my head. I tracked you down. 624 00:55:35,733 --> 00:55:37,399 You have skill sets? 625 00:55:37,401 --> 00:55:39,802 That's right. I do math now. I talk languages. 626 00:55:39,804 --> 00:55:41,570 I go where I want, i do what I want. 627 00:55:41,572 --> 00:55:44,006 Everything's different. I'm brand-new. 628 00:55:44,008 --> 00:55:46,041 Are these memories chronological? 629 00:55:46,043 --> 00:55:48,510 I don't know. It's kicked off by shit I see. Smells. 630 00:55:48,512 --> 00:55:49,778 You know, sometimes stuff just blurts out. Please, 631 00:55:49,780 --> 00:55:52,648 I just need one of those pills. 632 00:55:52,650 --> 00:55:54,049 Okay. Okay. All right. All I need is... 633 00:55:55,785 --> 00:55:58,020 All I need is one pill. 634 00:55:58,022 --> 00:56:00,022 You're recalling Billy pope's 635 00:56:00,024 --> 00:56:01,423 automatic responses to sensory stimulus. 636 00:56:01,425 --> 00:56:03,459 Cognitive sense, touch, smell. 637 00:56:03,461 --> 00:56:03,459 What about emotions? 638 00:56:05,362 --> 00:56:07,830 Yeah. I met his wife and kid. 639 00:56:07,832 --> 00:56:08,997 And? 640 00:56:08,999 --> 00:56:11,834 And there was... 641 00:56:13,037 --> 00:56:14,470 There was something. 642 00:56:14,472 --> 00:56:15,971 What do you mean, "something"? 643 00:56:15,973 --> 00:56:17,506 People always told me 644 00:56:17,508 --> 00:56:19,007 that I didn't have feelings about 645 00:56:19,009 --> 00:56:20,943 this or that. I didn't 646 00:56:20,945 --> 00:56:22,711 know what they were talking about until... 647 00:56:22,713 --> 00:56:24,113 I can't. How do you do this? 648 00:56:24,115 --> 00:56:25,147 It's child proof. 649 00:56:29,452 --> 00:56:30,452 Yeah. 650 00:56:34,090 --> 00:56:34,957 What about now? 651 00:56:36,860 --> 00:56:38,861 Now it's messing me up. 652 00:56:38,863 --> 00:56:39,828 Or making you better. 653 00:56:40,697 --> 00:56:41,630 It's called emotions. 654 00:56:41,931 --> 00:56:42,831 Hmm. 655 00:56:44,734 --> 00:56:46,802 Well, whatever they are, i got no use for them. 656 00:56:46,804 --> 00:56:47,836 Not much meaning in life without them. 657 00:56:51,908 --> 00:56:54,143 Yeah, well. Thanks for the pills, doc. 658 00:56:56,179 --> 00:56:57,713 I need to run some tests on you. 659 00:56:57,715 --> 00:56:59,715 Before the re-patterning starts to fade. 660 00:57:01,551 --> 00:57:02,151 Starts to fade? 661 00:57:09,692 --> 00:57:10,926 How much, uh, time... 662 00:57:11,995 --> 00:57:13,796 Do I got? 663 00:57:13,798 --> 00:57:14,596 48 hours. I don't know. 664 00:57:16,032 --> 00:57:17,666 Maybe there's a way to make it last longer. 665 00:57:17,668 --> 00:57:19,902 Well, then I better boogie, right, doc? 666 00:57:19,904 --> 00:57:21,804 Got shit to do. Money to find. 667 00:57:21,806 --> 00:57:24,506 Money? Yeah. Big bag full of money. 668 00:57:24,508 --> 00:57:26,175 What are you gonna do with money when you find it? 669 00:57:28,645 --> 00:57:29,611 I don't know. 670 00:57:31,448 --> 00:57:35,484 I might buy a house, you know. Get a TV. 671 00:57:36,986 --> 00:57:38,520 Go on vacation like other people, right? 672 00:57:39,155 --> 00:57:40,022 Of course. 673 00:57:41,691 --> 00:57:42,758 Here. Take what I owe you. 674 00:57:43,660 --> 00:57:44,793 On the house. 675 00:57:44,795 --> 00:57:45,694 Cheers. 676 00:57:47,697 --> 00:57:49,097 Cheers. Who the fuck says "cheers"? 677 00:58:13,056 --> 00:58:13,989 Ruiza. 678 00:58:15,625 --> 00:58:17,993 You still owe Billy �20 on arsenal. 679 00:58:17,995 --> 00:58:20,128 I guess it's only fair you pay me, right? 680 00:58:20,130 --> 00:58:21,063 All right, that's enough! 681 00:58:24,767 --> 00:58:25,601 You remember everything, right? 682 00:58:26,536 --> 00:58:27,236 Where's the dutchman? 683 00:58:30,508 --> 00:58:33,742 I don't know. But I remember Mike's busted-up ankle. 684 00:59:02,672 --> 00:59:03,672 I don't know what your men do. 685 00:59:03,674 --> 00:59:04,907 I don't know how they do it. 686 00:59:04,909 --> 00:59:06,174 But you have got to stop hitting him. 687 00:59:06,176 --> 00:59:08,143 Especially in the head. 688 00:59:08,145 --> 00:59:12,080 I get the point. But he's coming over here. 689 00:59:12,082 --> 00:59:13,849 So who am i dealing with in there? 690 00:59:13,851 --> 00:59:15,284 Is it bill pope? 691 00:59:15,286 --> 00:59:18,086 No, he's jerico. But he's influenced by Billy pope's 692 00:59:18,088 --> 00:59:21,056 memories, skill sets, routines. 693 00:59:21,058 --> 00:59:22,257 Routines? 694 00:59:22,259 --> 00:59:24,560 Yeah, routines. Most of 695 00:59:24,562 --> 00:59:25,994 what we do in life is reduced to subconscious routine. 696 00:59:25,996 --> 00:59:27,696 It's these things 697 00:59:27,698 --> 00:59:30,866 that have made the leap from bill pope into jerico. 698 00:59:30,868 --> 00:59:32,634 He mentioned money. A bag of it. 699 00:59:32,636 --> 00:59:34,703 It's driving him. Offer him 700 00:59:34,705 --> 00:59:36,071 that money, he'll give you anything you want. 701 00:59:36,073 --> 00:59:38,240 Take him to the last place you had the dutchman, 702 00:59:38,242 --> 00:59:40,976 trigger Billy pope's memories, and follow the trail. 703 00:59:40,978 --> 00:59:43,679 Source in lubyanka square just forwarded this to us. 704 00:59:43,681 --> 00:59:45,814 The dutchman is trying to make a deal with the Russians. 705 00:59:45,816 --> 00:59:46,715 Says he's gonna give them proof 706 00:59:46,717 --> 00:59:47,616 today at 6:00 P.M. 707 00:59:49,252 --> 00:59:52,054 You hear that? We're fucked. 708 00:59:52,056 --> 00:59:53,355 Because you wanted a psychopath 709 00:59:53,357 --> 00:59:56,758 instead of a hero from seal team six. 710 01:00:29,192 --> 01:00:32,828 The ransom money. In the bag. 711 01:00:32,830 --> 01:00:34,229 You take us to the dutchman, 712 01:00:34,231 --> 01:00:35,063 it's yours. 713 01:00:38,001 --> 01:00:38,867 Do we have a deal? 714 01:00:42,905 --> 01:00:43,839 Do we have a deal? 715 01:00:51,748 --> 01:00:52,381 That. 716 01:00:53,049 --> 01:00:53,048 That. 717 01:00:57,086 --> 01:00:59,888 Yeah. The beach. I want that too. 718 01:01:01,224 --> 01:01:02,391 I want to go there. 719 01:01:02,393 --> 01:01:04,126 Okay. 720 01:01:04,128 --> 01:01:08,964 Okay. You can go to the beach. Now, do we have a deal? 721 01:01:15,405 --> 01:01:16,371 Yeah. 722 01:01:20,410 --> 01:01:21,176 Don't shoot! Don't shoot! Get your hands off him! 723 01:01:23,947 --> 01:01:25,047 Stand down! 724 01:01:27,917 --> 01:01:29,051 Only you can put out this fire. 725 01:01:29,952 --> 01:01:31,053 The dutchman. 726 01:01:32,188 --> 01:01:34,856 Where is he? And the money's yours. 727 01:01:36,125 --> 01:01:37,826 The money's mine? 728 01:01:37,828 --> 01:01:38,827 All of it. 729 01:01:39,696 --> 01:01:41,129 I want to go there. 730 01:01:41,131 --> 01:01:42,998 And the picture. 731 01:02:03,886 --> 01:02:04,820 Which way, jerico? 732 01:02:16,399 --> 01:02:17,232 Right. 733 01:02:17,800 --> 01:02:18,834 Right. 734 01:02:48,831 --> 01:02:50,432 Sir, the facial recognition system 735 01:02:50,434 --> 01:02:51,399 just picked up a red notice. 736 01:02:52,435 --> 01:02:54,402 Pull over! Pull over! 737 01:03:02,345 --> 01:03:04,412 Put the convict on ice and send him home. 738 01:03:04,414 --> 01:03:06,248 That's it? The dutchman's 739 01:03:06,250 --> 01:03:07,516 been flagged at London city airport. 740 01:03:07,518 --> 01:03:09,818 Mi5 are covering him. 741 01:03:09,820 --> 01:03:11,787 We're heading over. 742 01:03:11,789 --> 01:03:14,790 Hey! Hey, my money. 743 01:03:14,792 --> 01:03:16,558 Hey! What about my money? 744 01:04:20,456 --> 01:04:22,324 Elsa, he's yours now. 745 01:04:22,326 --> 01:04:23,225 I need him alive. 746 01:04:26,929 --> 01:04:27,629 I'm afraid it's not your man. 747 01:04:47,884 --> 01:04:48,516 I'm hit! 748 01:04:49,418 --> 01:04:50,385 Give me the gun! 749 01:05:02,498 --> 01:05:03,331 Don't shoot him! 750 01:06:16,272 --> 01:06:18,740 Sir, we ordered a dive team to search for jerico's body. 751 01:06:20,977 --> 01:06:23,211 What a fucking mess. 752 01:06:23,213 --> 01:06:25,313 The Russians cannot be allowed to make the buy. 753 01:06:27,116 --> 01:06:28,984 Blanket their embassy. 754 01:06:28,986 --> 01:06:31,319 Anything in and anything out gets covered. Clear? 755 01:06:31,321 --> 01:06:32,988 Yes, sir. 756 01:06:32,990 --> 01:06:34,356 And that fucker heimdahl's been up our asses 757 01:06:34,358 --> 01:06:36,257 from the start. 758 01:06:36,259 --> 01:06:40,261 I want new passcodes, new firewalls, 759 01:06:40,263 --> 01:06:41,663 switch to military channels, got it? 760 01:06:41,665 --> 01:06:42,497 Yes, sir. 761 01:06:50,406 --> 01:06:51,573 Gunfire broke out earlier today 762 01:06:51,575 --> 01:06:52,574 on the connaught bridge. 763 01:06:54,143 --> 01:06:56,111 Five confirmed fatalities 764 01:06:56,113 --> 01:06:58,146 and numerous seriously injured. 765 01:06:58,148 --> 01:07:00,348 Authorities continue to search 766 01:07:00,350 --> 01:07:01,649 for missing bodies in the river thames. 767 01:07:03,652 --> 01:07:04,686 I'm really sorry that 768 01:07:04,688 --> 01:07:07,155 I lost him. Maybe if I... 769 01:07:07,157 --> 01:07:09,691 If, if, if, if! 770 01:07:09,693 --> 01:07:13,028 If you had kept closer tabs on the dutchman, 771 01:07:13,030 --> 01:07:14,596 maybe we'd already have the wormhole! 772 01:07:19,468 --> 01:07:22,137 I must say I'm not that happy at the moment, Elsa. 773 01:07:24,240 --> 01:07:24,806 Do you want me to leave? 774 01:07:24,808 --> 01:07:25,774 No. 775 01:07:31,614 --> 01:07:32,614 I apologize. 776 01:07:34,717 --> 01:07:35,683 Good. 777 01:07:44,794 --> 01:07:46,094 We need to find jerico. 778 01:08:38,781 --> 01:08:40,348 Mommy, can I watch TV? 779 01:08:40,350 --> 01:08:41,416 Sure, baby. Of course. 780 01:09:40,609 --> 01:09:42,677 What are you doing in my basement? 781 01:09:45,181 --> 01:09:45,914 What is all this? 782 01:09:48,818 --> 01:09:49,684 That belongs to Emma. 783 01:09:53,722 --> 01:09:54,789 Did you work with Billy? 784 01:09:55,891 --> 01:09:56,824 I don't think 785 01:09:58,627 --> 01:09:59,928 that anyone like him ever would've worked 786 01:09:59,930 --> 01:09:59,928 with somebody like me. 787 01:10:03,465 --> 01:10:05,533 They stuck Billy in my head. 788 01:10:07,236 --> 01:10:08,570 I got a scar. See? 789 01:10:10,239 --> 01:10:11,773 All the stuff 790 01:10:11,775 --> 01:10:13,675 that he knew, all the stuff that he could do, 791 01:10:13,677 --> 01:10:14,976 I got it all scrambled up inside me. 792 01:10:17,546 --> 01:10:18,446 That's impossible. 793 01:10:21,283 --> 01:10:24,652 First car you two ever bought, used... 794 01:10:24,654 --> 01:10:27,388 Used rover. It smelled like fish and chips. 795 01:10:27,390 --> 01:10:28,790 Bum clutch blew the first week. 796 01:10:31,527 --> 01:10:34,862 Cost you 1,100 quid to get it fixed. 797 01:10:34,864 --> 01:10:37,966 I told you. They stuck his brain in me. 798 01:10:37,968 --> 01:10:39,534 That's enough. 799 01:10:39,536 --> 01:10:42,403 Mom? Mom, where are you? I'm hungry. 800 01:10:42,405 --> 01:10:43,571 Just a second, baby. 801 01:10:47,409 --> 01:10:50,445 Sunday night. Chicken and waffles. 802 01:10:52,514 --> 01:10:54,349 You do the chicken, i do the waffles. 803 01:10:56,652 --> 01:10:58,319 I know that she likes the syrup on the bottom only. 804 01:10:59,655 --> 01:11:01,623 I get pieces. 805 01:11:03,325 --> 01:11:04,759 Things pop up. 806 01:11:06,562 --> 01:11:09,897 Different places. I see things. 807 01:11:12,401 --> 01:11:16,004 Don't ask me how they did it, but they did it. 808 01:11:16,772 --> 01:11:17,772 Why? 809 01:11:20,042 --> 01:11:23,478 Oh, god. They're looking for details about where your 810 01:11:23,480 --> 01:11:25,380 husband stashed a guy before he was killed. 811 01:11:30,419 --> 01:11:33,388 Now, go feed your kid. I'll finish here... 812 01:11:42,598 --> 01:11:44,032 I'll finish here and get out. 813 01:11:44,967 --> 01:11:46,000 Leave you alone. 814 01:12:00,783 --> 01:12:02,784 Billy could never hurt you, Jill, so neither can I. 815 01:13:39,114 --> 01:13:41,549 Hot bird in tube four, sir. 816 01:13:41,551 --> 01:13:42,583 That's not possible. 817 01:13:42,585 --> 01:13:43,718 Guidance system's a go! 818 01:13:43,720 --> 01:13:44,952 Tracking system's a go! 819 01:13:44,954 --> 01:13:45,787 Shut it down! 820 01:13:48,123 --> 01:13:49,056 I can't. We're locked out, sir! 821 01:13:57,166 --> 01:13:59,066 Missile away! Repeat! Missile away! 822 01:14:05,507 --> 01:14:06,574 Punch in the self-destruct code 823 01:14:06,576 --> 01:14:06,574 before the fish can arm itself! 824 01:14:08,977 --> 01:14:10,945 Alpha 30, echo 40, bravo hotel. 825 01:14:13,582 --> 01:14:14,615 Negative. It's not responding. 826 01:14:30,599 --> 01:14:31,866 We're good. 827 01:14:31,868 --> 01:14:32,700 No nuke flash. We're good. 828 01:14:36,605 --> 01:14:38,673 Jesus fucking Christ. 829 01:14:38,675 --> 01:14:39,774 We didn't terminate that missile, sir. 830 01:14:58,660 --> 01:14:59,594 Did you know i lost my daddy? 831 01:15:03,065 --> 01:15:03,998 Yeah. 832 01:15:06,034 --> 01:15:08,603 He gave me Elly. For my birthday. 833 01:15:11,139 --> 01:15:12,940 If we don't go deeper, his trunk's gonna stick out. 834 01:15:14,109 --> 01:15:15,610 Go deeper. 835 01:15:20,115 --> 01:15:20,948 Did you hurt yourself? 836 01:15:31,126 --> 01:15:32,026 Stop. 837 01:15:33,862 --> 01:15:35,263 Emma, come here, please. 838 01:15:35,265 --> 01:15:36,964 No, mommy. We're burying my Elly. 839 01:15:36,966 --> 01:15:37,798 Come here. 840 01:15:40,135 --> 01:15:41,168 He said he was a friend of daddy's. 841 01:15:43,872 --> 01:15:45,273 Leave. Please. 842 01:15:47,109 --> 01:15:49,310 Can he stay for dinner? He's nice. 843 01:15:50,879 --> 01:15:51,646 Emma, go inside. 844 01:16:01,256 --> 01:16:02,623 I'll do the waffles, then I'll go. 845 01:16:22,678 --> 01:16:24,111 Come and play. 846 01:16:24,113 --> 01:16:25,246 What? 847 01:16:25,248 --> 01:16:26,080 Come and play. 848 01:16:29,751 --> 01:16:30,985 I don't know how. 849 01:16:30,987 --> 01:16:31,953 I'll teach you. 850 01:16:37,225 --> 01:16:38,826 I don't know if this is such a good idea. 851 01:16:38,828 --> 01:16:39,961 It's fine. Come on. 852 01:16:43,732 --> 01:16:44,865 Mmm-hmm. 853 01:16:44,867 --> 01:16:45,700 Come on. 854 01:16:52,641 --> 01:16:54,642 So you just put your hands like this. 855 01:16:56,111 --> 01:16:56,911 Put your hand there. 856 01:16:58,113 --> 01:16:59,280 And then you go... 857 01:17:06,188 --> 01:17:07,121 It's okay. 858 01:17:20,902 --> 01:17:22,269 That's right. And then you go again. 859 01:17:27,376 --> 01:17:28,409 Okay, Emma. It's late. 860 01:17:30,379 --> 01:17:31,145 It's time to go to bed. 861 01:17:31,880 --> 01:17:33,114 Yes, mommy. 862 01:17:33,116 --> 01:17:33,981 Good night, jerico. 863 01:17:37,185 --> 01:17:38,419 Good night, mommy. Good night, baby. 864 01:17:52,200 --> 01:17:53,100 Who are you? 865 01:17:58,273 --> 01:18:03,044 I don't know. Most of my life, a number. 866 01:18:06,048 --> 01:18:07,848 My brain don't always work right. 867 01:18:09,951 --> 01:18:11,852 I haven't always acted right. 868 01:18:13,822 --> 01:18:15,790 Having your man in my head made me... 869 01:18:18,026 --> 01:18:23,197 Made me feel things. Know things. Right. Wrong. 870 01:18:26,201 --> 01:18:27,468 I guess it don't matter. 871 01:18:27,470 --> 01:18:29,470 The doc says it's all going away pretty soon. 872 01:18:32,307 --> 01:18:34,308 Can you feel what Billy felt? 873 01:18:38,046 --> 01:18:38,913 Can you? 874 01:18:44,019 --> 01:18:46,153 There was this funny thing Billy used to do. 875 01:18:50,158 --> 01:18:51,425 This is too much. 876 01:18:58,166 --> 01:18:59,433 That was our signal 877 01:18:59,435 --> 01:19:00,367 that he loves me. 878 01:19:03,105 --> 01:19:04,038 I, uh... 879 01:19:05,507 --> 01:19:08,075 I know, I know, 880 01:19:09,945 --> 01:19:13,114 I know what that love word's supposed to mean, but I... 881 01:19:15,450 --> 01:19:16,984 I never... 882 01:19:16,986 --> 01:19:17,985 Our wedding day. 883 01:19:19,454 --> 01:19:20,254 Do you remember? 884 01:19:22,290 --> 01:19:23,224 Yes. 885 01:19:25,427 --> 01:19:27,161 The beach. 886 01:19:27,163 --> 01:19:28,829 First time i handed you Emma. 887 01:19:28,831 --> 01:19:30,164 Yeah... 888 01:19:30,166 --> 01:19:31,132 You were so happy. 889 01:19:32,868 --> 01:19:38,472 - Yeah. I have... - I feel it. 890 01:19:40,041 --> 01:19:42,209 I feel it. Yeah, I... 891 01:19:47,549 --> 01:19:50,851 He loves you so much. 892 01:19:59,995 --> 01:20:01,028 Where will you go now? 893 01:20:04,366 --> 01:20:07,902 I don't know. Wherever he takes me. 894 01:20:10,238 --> 01:20:11,172 Then stay here. 895 01:20:13,108 --> 01:20:13,841 You can stay on the couch. 896 01:20:21,817 --> 01:20:23,250 It won't be the first time on that couch. 897 01:20:31,893 --> 01:20:33,928 Our top story, a mystery missile 898 01:20:33,930 --> 01:20:36,263 that was launched off the coast of Portugal. 899 01:20:36,265 --> 01:20:38,432 The question is, where'd this missile come from? 900 01:20:46,341 --> 01:20:48,876 Good morning. Got you some fresh coffee. 901 01:20:49,878 --> 01:20:50,544 Thanks. 902 01:20:56,985 --> 01:20:58,619 Don't worry about it. It's okay. 903 01:21:01,423 --> 01:21:03,424 ...where this missile came from, we won't know 904 01:21:03,426 --> 01:21:04,358 who will be held accountable. 905 01:21:05,360 --> 01:21:07,027 This is now the smoking gun. 906 01:21:07,029 --> 01:21:07,895 We have radar analysis... 907 01:21:16,938 --> 01:21:18,439 You work at the university. 908 01:21:18,441 --> 01:21:20,541 There's a cage in the library, right? 909 01:21:20,543 --> 01:21:22,610 A bookcase with a key. 910 01:21:22,612 --> 01:21:24,612 Yeah. The rare book collection. Billy and I 911 01:21:24,614 --> 01:21:26,146 used to go there sometimes. 912 01:21:26,148 --> 01:21:27,214 Why? Does this have something to do with... 913 01:21:27,216 --> 01:21:28,349 Yes. Yes. 914 01:21:30,418 --> 01:21:31,385 Everything. 915 01:21:32,220 --> 01:21:33,387 I need a car. 916 01:21:33,389 --> 01:21:35,522 And the key for the books. 917 01:21:35,524 --> 01:21:36,991 Sure. Yeah. 918 01:21:42,297 --> 01:21:43,964 We're gonna have money, Jill. 919 01:21:43,966 --> 01:21:45,099 Lots of it. 920 01:21:55,010 --> 01:21:56,143 I wish I could keep being him. 921 01:22:19,668 --> 01:22:22,069 Emma? Come upstairs, please? 922 01:22:22,071 --> 01:22:22,970 Coming. 923 01:22:25,006 --> 01:22:27,374 Come. You need to take your shower. 924 01:22:27,376 --> 01:22:28,642 Did you lock the door downstairs? 925 01:22:28,644 --> 01:22:29,576 Yeah. 926 01:22:43,558 --> 01:22:44,558 Where is jerico? 927 01:23:37,045 --> 01:23:38,212 Yeah. 928 01:23:38,214 --> 01:23:39,747 Georgie orwell. 929 01:23:51,026 --> 01:23:51,725 Yeah. 930 01:24:07,542 --> 01:24:08,375 Oh. 931 01:24:11,046 --> 01:24:12,079 You're the guy who killed me. 932 01:24:13,114 --> 01:24:13,814 Good memory. 933 01:24:15,283 --> 01:24:16,150 Yeah. 934 01:24:21,122 --> 01:24:23,257 You hurt me. I hurt you worse. 935 01:24:24,793 --> 01:24:25,793 I respect your creed. 936 01:24:27,729 --> 01:24:28,662 Mmm, good. 937 01:24:37,439 --> 01:24:38,238 Over there. 938 01:24:58,827 --> 01:25:00,861 Sir, I have something. 939 01:25:00,863 --> 01:25:02,496 Akhmadov. Russian fsb operative. 940 01:25:02,498 --> 01:25:04,598 What's he doing 941 01:25:04,600 --> 01:25:07,434 arriving on a fishing boat in dagenham? 942 01:25:07,436 --> 01:25:08,602 The Russians aren't stupid enough 943 01:25:08,604 --> 01:25:10,204 to try making a move from their own 944 01:25:10,206 --> 01:25:13,207 embassy. They're bringing in a grab team 945 01:25:13,209 --> 01:25:15,109 to pick up the dutchman. Get me in the air now! 946 01:25:31,426 --> 01:25:34,328 He'll be on the a11 heading right toward us. 947 01:25:35,363 --> 01:25:36,763 Follow the Russians. 948 01:25:36,765 --> 01:25:37,498 They'll lead us to the dutchman. 949 01:25:42,837 --> 01:25:45,305 I don't particularly like children. 950 01:25:45,307 --> 01:25:46,773 They never live up 951 01:25:46,775 --> 01:25:47,875 to their hype. Jerico! 952 01:25:47,877 --> 01:25:49,443 Jerico, help! Please! 953 01:25:49,445 --> 01:25:50,644 Get in there. 954 01:25:50,646 --> 01:25:53,480 Stop! Stop! Please! 955 01:25:54,649 --> 01:25:56,650 Stop. 956 01:25:56,652 --> 01:25:58,652 No more violence. No more violence. 957 01:25:59,821 --> 01:26:00,854 Get him up. 958 01:26:03,892 --> 01:26:05,559 Take me to the dutchman. 959 01:26:09,631 --> 01:26:10,597 He's in there. 960 01:26:22,844 --> 01:26:23,610 Give me thermals. 961 01:26:32,320 --> 01:26:34,421 The Russian grab team is in the truck. 962 01:26:34,423 --> 01:26:35,756 We follow. Do not engage. 963 01:26:38,426 --> 01:26:40,761 All units, we are in ghost surveillance. 964 01:26:40,763 --> 01:26:42,596 Do not approach. 965 01:26:42,598 --> 01:26:43,497 Copy that. 966 01:26:52,674 --> 01:26:53,807 There. 967 01:26:53,809 --> 01:26:55,976 At the university. 968 01:26:55,978 --> 01:26:58,345 Do not approach until we see the dutchman. 969 01:26:58,347 --> 01:26:59,379 All units, do not approach. 970 01:27:02,717 --> 01:27:03,650 Copy that. 971 01:27:11,359 --> 01:27:11,959 Let's go. 972 01:27:20,835 --> 01:27:22,636 Sniper team. What's your position? 973 01:27:22,638 --> 01:27:23,837 Sniper team on the move. 974 01:27:39,988 --> 01:27:42,422 Sir, we have a visual on heimdahl and jerico. 975 01:27:42,424 --> 01:27:43,724 Move in! Move in! 976 01:27:43,726 --> 01:27:45,259 All units, move in. 977 01:27:45,261 --> 01:27:46,293 Take out the Russian team. 978 01:27:46,295 --> 01:27:47,027 We need jerico alive. 979 01:28:01,443 --> 01:28:02,409 Your wife and kid just died. 980 01:28:10,385 --> 01:28:10,917 Get this thing on the ground. 981 01:28:13,421 --> 01:28:14,921 No, your guy's not over there. They don't have him. 982 01:28:14,923 --> 01:28:16,490 What do you mean? 983 01:28:16,492 --> 01:28:17,624 I just said it. They don't have him. 984 01:28:17,626 --> 01:28:19,293 All right? I just told you. 985 01:28:19,295 --> 01:28:21,528 You tell the psycho. He's up there, all right? 986 01:28:21,530 --> 01:28:22,396 He's not over there. They don't have him. 987 01:28:27,869 --> 01:28:31,371 I'll go. Get to the airfield. You need to get out of here. 988 01:28:31,373 --> 01:28:32,439 Get the dutchman. See you there. 989 01:28:44,085 --> 01:28:45,652 Where are we going? 990 01:28:45,654 --> 01:28:48,355 Through here. Jillian's office. 991 01:28:55,063 --> 01:28:57,397 Where is he? 992 01:28:57,399 --> 01:28:58,465 In the corner office. See him? 993 01:29:22,457 --> 01:29:23,490 Get out. 994 01:30:01,529 --> 01:30:02,963 Don't kill me. 995 01:30:02,965 --> 01:30:04,664 Shut up. You don't know me. 996 01:30:04,666 --> 01:30:06,833 But I know you. You and pope made 997 01:30:06,835 --> 01:30:09,536 a deal. 998 01:30:09,538 --> 01:30:10,504 He's dead but he's making it good. 999 01:30:13,674 --> 01:30:14,674 That's your money. 1000 01:30:15,877 --> 01:30:16,843 That's your passport. 1001 01:30:23,851 --> 01:30:25,185 Hmm. 1002 01:30:29,924 --> 01:30:31,491 Passport. 1003 01:30:31,493 --> 01:30:33,160 The wormhole. Where is it? 1004 01:30:33,162 --> 01:30:35,762 It's in my computer. 1005 01:30:35,764 --> 01:30:36,563 Set it up. No problem. 1006 01:30:40,935 --> 01:30:43,069 You do exactly what I tell you to do, 1007 01:30:43,071 --> 01:30:44,871 maybe you'll live to spend all this money. 1008 01:30:56,752 --> 01:30:57,851 You're a fucking genius. 1009 01:31:01,889 --> 01:31:04,958 This is some good crazy shit right here. 1010 01:31:04,960 --> 01:31:08,528 Live by the sword, die by the sword. Brilliant. 1011 01:31:11,499 --> 01:31:12,232 Fuck! 1012 01:31:14,836 --> 01:31:16,002 Give me the flash drive. 1013 01:31:16,004 --> 01:31:17,237 I'll give you anything you want. 1014 01:31:17,239 --> 01:31:18,472 Come on. Don't make me wait. 1015 01:31:18,474 --> 01:31:19,906 Yeah. Here. Flash drive. 1016 01:31:21,175 --> 01:31:22,042 Thank you. 1017 01:31:22,710 --> 01:31:24,144 Fuck! 1018 01:31:25,646 --> 01:31:27,080 Fuck you, 1019 01:31:27,082 --> 01:31:28,248 bitch! 1020 01:31:28,250 --> 01:31:29,716 Painful? 1021 01:31:31,587 --> 01:31:34,554 Giving heimdahl vigilant shield is fucking crazy! 1022 01:31:40,928 --> 01:31:42,262 Elsa? 1023 01:31:42,264 --> 01:31:43,563 I got it. 1024 01:31:43,565 --> 01:31:45,065 I'm on my way. 1025 01:31:45,067 --> 01:31:46,666 The dutchman and jerico are dead. 1026 01:31:46,668 --> 01:31:48,034 Good girl. I'm waiting for you. 1027 01:31:51,639 --> 01:31:52,639 Elsa? 1028 01:31:53,241 --> 01:31:54,508 Elsa? 1029 01:32:08,823 --> 01:32:10,123 Fuck you. 1030 01:32:40,721 --> 01:32:42,222 You need an ambulance, sir. 1031 01:32:42,224 --> 01:32:44,124 Just wait over here. 1032 01:32:44,126 --> 01:32:46,626 I'll send the paramedic over to you immediately. 1033 01:32:46,628 --> 01:32:47,561 Okay. 1034 01:33:05,580 --> 01:33:06,646 Who is that? 1035 01:33:21,028 --> 01:33:21,795 She's dead. 1036 01:33:26,233 --> 01:33:29,836 Yeah. Here. 1037 01:33:29,838 --> 01:33:30,804 Take the computer. 1038 01:33:30,806 --> 01:33:32,272 Have it scanned. 1039 01:33:32,274 --> 01:33:34,274 Stolen ambulance right outside. Wounded 1040 01:33:34,276 --> 01:33:36,176 man took it. Fits the description of jerico. 1041 01:33:36,178 --> 01:33:37,811 Jerico's got it. On our way. 1042 01:33:37,813 --> 01:33:39,212 Somebody get me a track on that. 1043 01:33:45,686 --> 01:33:47,387 Elsa? 1044 01:33:47,389 --> 01:33:48,321 Does this sound like Elsa to you, motherfucker? 1045 01:33:48,323 --> 01:33:49,723 Where is she? 1046 01:33:49,725 --> 01:33:51,191 I beat your girlfriend up. 1047 01:33:51,193 --> 01:33:52,959 She's dead. Fuck her, all right. 1048 01:33:52,961 --> 01:33:54,260 I got what you want. 1049 01:33:54,262 --> 01:33:55,795 So here's what's gonna happen. 1050 01:33:55,797 --> 01:33:57,998 Are you dictating terms to me? 1051 01:33:58,000 --> 01:33:59,265 That's right, psycho. 1052 01:34:00,267 --> 01:34:02,235 Get the little girl. 1053 01:34:02,237 --> 01:34:04,037 I'm sending you directions. 1054 01:34:04,039 --> 01:34:06,373 You come here... No, no, no. 1055 01:34:06,375 --> 01:34:07,307 ...and deliver me that flash drive. 1056 01:34:08,242 --> 01:34:09,042 Or they die. 1057 01:34:09,844 --> 01:34:11,411 Say something. 1058 01:34:11,413 --> 01:34:13,747 Jerico, help, he's taking me. He's gonna do something. 1059 01:34:13,749 --> 01:34:14,814 - Hey. - This little one first... 1060 01:34:15,783 --> 01:34:17,183 So her mommy can watch. 1061 01:34:17,185 --> 01:34:18,852 Do you understand? 1062 01:34:18,854 --> 01:34:20,654 I'm gonna fuck you up. 1063 01:34:20,656 --> 01:34:21,655 I'm gonna fuck you up. 1064 01:34:37,071 --> 01:34:38,805 Jerico! Jerico! 1065 01:34:40,341 --> 01:34:42,042 Do not give him the flash drive. 1066 01:34:42,044 --> 01:34:43,309 Do you understand me? 1067 01:34:43,311 --> 01:34:45,211 He will scorch the earth. You copy? 1068 01:34:47,314 --> 01:34:48,882 I got this figured out. 1069 01:34:48,884 --> 01:34:51,151 Jerico, you have nothing figured. 1070 01:34:51,153 --> 01:34:52,919 You only have half a fucking brain. 1071 01:34:52,921 --> 01:34:54,954 You are not bill pope. 1072 01:34:54,956 --> 01:34:57,857 He has a gun to her head, asshole, all right? 1073 01:34:57,859 --> 01:35:01,428 He has a gun to the baby... 1074 01:35:01,430 --> 01:35:04,097 What's her name? I can't remember her name. 1075 01:35:04,099 --> 01:35:06,299 Emma! Her name is Emma! 1076 01:35:06,301 --> 01:35:08,001 Patch in the ambulance radio. 1077 01:35:08,003 --> 01:35:09,936 We're on. He can hear you. 1078 01:35:09,938 --> 01:35:12,072 Jerico, it's Dr. Franks. 1079 01:35:12,074 --> 01:35:13,740 I think I can freeze what's left of the implant, jerico. 1080 01:35:13,742 --> 01:35:15,742 You can be normal. 1081 01:35:15,744 --> 01:35:18,378 But we have to do this now. Before it's gone. 1082 01:35:18,380 --> 01:35:19,813 You turn around. Come back here and see me. 1083 01:35:22,850 --> 01:35:24,217 What about Jillian? 1084 01:35:24,219 --> 01:35:25,852 There's too many lives at stake, jerico. 1085 01:35:25,854 --> 01:35:27,420 We're all gonna die. 1086 01:35:27,422 --> 01:35:28,755 Leave them. They don't matter. 1087 01:35:30,324 --> 01:35:32,025 They do to me. 1088 01:36:21,776 --> 01:36:22,342 Little closer. 1089 01:36:40,227 --> 01:36:41,528 Yeah! 1090 01:36:48,435 --> 01:36:50,103 Officers down! Officers down! 1091 01:36:50,105 --> 01:36:51,905 Medical units en route. We have casualties. 1092 01:37:07,021 --> 01:37:08,855 He's getting close. So let's get ready. 1093 01:37:41,455 --> 01:37:43,189 Jerico! 1094 01:37:48,162 --> 01:37:49,429 No! 1095 01:38:03,978 --> 01:38:05,011 He's got Emma. 1096 01:38:15,589 --> 01:38:16,489 Put it down. 1097 01:38:19,894 --> 01:38:20,927 Put it down! 1098 01:38:34,108 --> 01:38:34,974 Give me the flash drive. 1099 01:38:52,192 --> 01:38:53,126 Emma, run! 1100 01:39:27,529 --> 01:39:28,661 What are the coordinates down there? 1101 01:39:29,663 --> 01:39:30,530 I have a 1102 01:39:32,132 --> 01:39:33,967 little souvenir for them. 1103 01:40:03,298 --> 01:40:04,397 Quaker! Copy! 1104 01:40:04,399 --> 01:40:05,698 Heimdahl just fired one of our 1105 01:40:05,700 --> 01:40:08,735 cruise missiles 60 miles north of you. 1106 01:40:08,737 --> 01:40:10,536 Evacuate the area. Get out of there! 1107 01:40:13,173 --> 01:40:14,507 Hey! 1108 01:40:14,509 --> 01:40:17,410 Do you have any idea what you've done? Yeah! 1109 01:40:17,412 --> 01:40:21,080 You killed us all, you fucking asshole! 1110 01:40:21,082 --> 01:40:22,248 Hey! What are you doing? He just got shot, for god's sake! 1111 01:40:22,250 --> 01:40:24,050 Get back! 1112 01:40:24,052 --> 01:40:24,584 Get her out of here! 1113 01:40:25,619 --> 01:40:28,621 Ah, you worry too much. 1114 01:40:28,623 --> 01:40:31,724 I made that guy fix it. 1115 01:40:31,726 --> 01:40:33,126 Who? 1116 01:40:33,128 --> 01:40:34,394 I can't remember his name. 1117 01:40:34,396 --> 01:40:35,461 - Jan strook? - No. 1118 01:40:35,463 --> 01:40:37,130 The dutchman? The dutchman? 1119 01:40:37,132 --> 01:40:39,065 Yeah. Yeah. 1120 01:40:39,067 --> 01:40:40,233 Yeah, the dutchman. He fixed it. 1121 01:40:40,235 --> 01:40:41,267 Fixed what? 1122 01:40:41,269 --> 01:40:42,402 He... 1123 01:40:42,404 --> 01:40:44,303 Jerico. 1124 01:40:44,305 --> 01:40:46,272 Jerico, what did the dutchman fix? 1125 01:40:48,342 --> 01:40:50,143 Heimdahl's first shot. 1126 01:40:54,548 --> 01:40:57,383 Wherever it was, wherever he tried to send it, 1127 01:40:58,719 --> 01:41:00,153 it comes back for him. 1128 01:41:03,624 --> 01:41:04,824 I told that motherfucker, 1129 01:41:07,161 --> 01:41:09,595 you hurt me, i hurt you worse. 1130 01:41:10,397 --> 01:41:11,297 Fuck me. 1131 01:41:36,223 --> 01:41:37,523 My head's cold. 1132 01:41:43,764 --> 01:41:44,864 I'm cold. 1133 01:42:33,147 --> 01:42:34,380 Are you sure about this? 1134 01:42:34,382 --> 01:42:36,782 He hasn't been responding. 1135 01:42:36,784 --> 01:42:37,750 Maybe this will trigger something. 1136 01:42:39,720 --> 01:42:41,587 If he remembers anything, he remembers it all 1137 01:42:41,589 --> 01:42:42,655 and bill pope is here to stay. 1138 01:43:23,597 --> 01:43:26,299 You might not remember me, but 1139 01:43:26,301 --> 01:43:27,433 I know you. 1140 01:44:19,953 --> 01:44:21,654 It's unbelievable. He remembers. 1141 01:44:24,291 --> 01:44:25,458 You gonna release him now, turn him loose? 1142 01:44:28,695 --> 01:44:30,296 I'm gonna offer him a job. 75650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.