Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,109 --> 00:00:44,643
They messed
with my brain.
2
00:00:46,379 --> 00:00:48,747
Thought they knew
what they'd get.
3
00:00:48,749 --> 00:00:49,648
But they were wrong.
4
00:00:51,351 --> 00:00:52,618
They don't know me.
5
00:00:53,787 --> 00:00:55,454
I don't know
what happens next,
6
00:00:55,456 --> 00:00:57,356
but this I do know.
7
00:00:57,358 --> 00:00:59,691
You hurt me, I hurt you worse.
8
00:01:26,319 --> 00:01:27,453
Excuse me.
9
00:01:28,421 --> 00:01:30,155
Hi there.
10
00:01:30,157 --> 00:01:31,423
My wife was in last week
and she ordered
11
00:01:31,425 --> 00:01:33,725
a brown duffle in leather.
12
00:01:33,727 --> 00:01:36,528
We're only able to
locate in black, sir.
13
00:01:36,530 --> 00:01:38,230
Well, she'll be
very disappointed.
14
00:01:41,501 --> 00:01:42,367
Right.
15
00:01:43,436 --> 00:01:44,837
Okay, thank you very much.
16
00:01:58,852 --> 00:02:00,619
- Hey, jillie.
- No, daddy,
17
00:02:00,621 --> 00:02:02,688
it's Emma.
I can't find my Elly.
18
00:02:02,690 --> 00:02:03,722
Hey, baby, we'll find it.
Put mommy on.
19
00:02:04,691 --> 00:02:06,225
Mommy, it's daddy.
20
00:02:09,896 --> 00:02:11,697
Hey, Billy.
Hey, jillie.
21
00:02:11,699 --> 00:02:13,632
When are you coming home?
22
00:02:13,634 --> 00:02:15,901
That depends really.
What are you wearing?
23
00:02:18,138 --> 00:02:20,405
Lingerie. Same thing
i always wear
24
00:02:20,407 --> 00:02:22,341
when I pick up
Emma from school.
25
00:02:22,343 --> 00:02:23,475
That explains the good grades
that she's been getting.
26
00:02:27,413 --> 00:02:29,915
Hello? Billy?
27
00:02:29,917 --> 00:02:32,384
Um, listen, I gotta go.
I'm gonna call you back
a little bit later.
28
00:02:32,386 --> 00:02:33,418
All right, baby. Love you.
29
00:03:03,850 --> 00:03:05,551
Hey! That's my bike!
30
00:03:27,307 --> 00:03:28,974
So we lost him
off the bridge.
31
00:03:28,976 --> 00:03:30,776
But he has three options
at the roundabout.
32
00:03:30,778 --> 00:03:31,944
Waterloo road,
stamford street,
33
00:03:31,946 --> 00:03:33,812
and Waterloo bridge.
34
00:03:33,814 --> 00:03:34,980
He's been
off the grid for
35
00:03:34,982 --> 00:03:38,217
twenty minutes.
I want two by twos
36
00:03:38,219 --> 00:03:40,352
out from the roundabout.
37
00:03:40,354 --> 00:03:41,753
Hey, Charlie,
re-wreck every screen.
Sir.
38
00:04:00,306 --> 00:04:01,773
Found him.
39
00:04:01,775 --> 00:04:03,242
Bank two.
40
00:04:03,244 --> 00:04:05,510
Duffle's gone. Money's gone.
41
00:04:05,512 --> 00:04:06,778
- Time stamp?
- It's now.
42
00:04:23,963 --> 00:04:24,930
Hey.
43
00:04:28,668 --> 00:04:30,502
Where to, mate?
Just drive.
44
00:04:30,504 --> 00:04:31,737
Please, thank you.
Not too fast.
45
00:04:35,575 --> 00:04:36,975
It's a black cab.
License number
46
00:04:36,977 --> 00:04:38,677
s-i-5-2
47
00:04:38,679 --> 00:04:41,613
j-g-n. I'm on him.
48
00:04:41,615 --> 00:04:43,582
I-5-2...
49
00:04:43,584 --> 00:04:44,683
J-g-n.
50
00:04:48,388 --> 00:04:50,522
Boyd,
51
00:04:50,524 --> 00:04:52,391
William.
52
00:04:59,999 --> 00:05:00,932
Can I borrow your
mobile, mate?
53
00:05:00,934 --> 00:05:02,334
Twenty quid extra.
54
00:05:02,336 --> 00:05:03,802
Borrow me phone?
Yeah.
55
00:05:03,804 --> 00:05:04,903
Twenty quid?
56
00:05:04,905 --> 00:05:06,405
One call, yeah?
57
00:05:14,414 --> 00:05:16,081
It's Billy.
58
00:05:16,083 --> 00:05:17,816
They're all over him.
59
00:05:17,818 --> 00:05:18,784
Get him the cement factory
in deptford.
60
00:05:18,786 --> 00:05:20,419
We used it before.
61
00:05:20,421 --> 00:05:21,653
Get a laundry team
rolling, now.
62
00:05:24,457 --> 00:05:25,957
We're going
to a cement factory.
63
00:05:25,959 --> 00:05:27,326
Hornlink way.
64
00:05:27,328 --> 00:05:28,860
Deptford docks.
65
00:05:28,862 --> 00:05:30,395
I put it in your GPS,
so just follow that.
66
00:05:30,397 --> 00:05:31,830
All right.
67
00:05:31,832 --> 00:05:32,998
Road to destination
68
00:05:33,000 --> 00:05:34,833
has been calculated.
69
00:05:42,408 --> 00:05:43,008
The docks
at deptford.
70
00:05:45,678 --> 00:05:47,045
Very romantic.
71
00:05:56,723 --> 00:05:58,390
Turn left
at the next roundabout.
72
00:06:12,972 --> 00:06:13,772
Move, move, move.
73
00:06:17,076 --> 00:06:18,777
Outside
cement factory, sir.
74
00:06:37,997 --> 00:06:39,498
This isn't a cement factory.
Eh?
75
00:06:40,767 --> 00:06:42,434
This isn't
a cement factory!
76
00:06:42,436 --> 00:06:43,835
Hornlink way.
77
00:06:43,837 --> 00:06:45,537
Deptford. I mean,
the GPS don't lie, mate.
78
00:06:45,539 --> 00:06:46,505
Turn around.
79
00:07:38,791 --> 00:07:40,091
Fuck!
80
00:08:04,016 --> 00:08:05,750
Do we have him?
81
00:08:05,752 --> 00:08:07,052
We got nothing, sir.
82
00:08:07,054 --> 00:08:07,919
Nobody here.
83
00:08:09,555 --> 00:08:12,190
Do a GPS on that
phone number.
84
00:08:12,192 --> 00:08:13,625
Find him now.
85
00:08:29,909 --> 00:08:32,744
If you've never been
to a slaughterhouse,
86
00:08:32,746 --> 00:08:33,678
you have to go.
87
00:08:34,747 --> 00:08:36,248
To see what we do to those
88
00:08:36,250 --> 00:08:37,582
poor animals.
89
00:08:40,786 --> 00:08:45,123
They use this, a picana.
90
00:08:45,125 --> 00:08:48,593
Nasty way to push them
towards their doom.
91
00:09:00,006 --> 00:09:01,106
Now where is our friend?
92
00:09:03,976 --> 00:09:04,843
Billy...
93
00:09:07,080 --> 00:09:08,013
I respect your silence.
94
00:09:09,782 --> 00:09:10,815
I really do.
95
00:09:13,219 --> 00:09:16,621
The problem is
i need that dutchman.
96
00:09:17,323 --> 00:09:19,090
Last chance.
97
00:09:19,092 --> 00:09:20,191
Fuck you, psycho!
98
00:09:44,350 --> 00:09:45,584
Left. Go, go, go, move.
99
00:09:48,988 --> 00:09:49,854
Going silent.
100
00:09:52,825 --> 00:09:54,359
Point established.
Just arrived on site, sir.
101
00:09:55,795 --> 00:09:57,629
Check right. Check right.
102
00:09:57,631 --> 00:09:58,263
North perimeter is clear.
103
00:09:59,231 --> 00:10:00,365
Bravo. Copy.
104
00:10:04,103 --> 00:10:05,303
Go. Go. Go.
105
00:10:07,106 --> 00:10:08,940
Go.
106
00:10:08,942 --> 00:10:10,208
- Action acquired.
- We need a medic.
107
00:10:10,210 --> 00:10:11,209
Confirmed agent pope.
108
00:10:12,178 --> 00:10:13,111
Perimeter secure.
109
00:10:15,615 --> 00:10:18,083
Agent not responsive,
repeat, agent not responsive.
110
00:10:20,019 --> 00:10:21,286
Respiration negative.
111
00:10:25,391 --> 00:10:27,125
Ready for defib.
112
00:10:27,127 --> 00:10:28,326
- Charging paddles.
- Clear.
113
00:10:32,632 --> 00:10:33,632
Clear!
114
00:10:34,667 --> 00:10:35,667
He's dead, sir.
115
00:10:36,369 --> 00:10:37,335
Fuck!
116
00:10:53,853 --> 00:10:55,353
Doctor, I'm so sorry.
117
00:10:55,355 --> 00:10:56,821
But this man says
he's with the government.
118
00:11:02,028 --> 00:11:03,862
Dr. Franks, I have
one job at the moment,
119
00:11:03,864 --> 00:11:06,665
which is to get you
onto a a400 airbus
120
00:11:06,667 --> 00:11:08,967
sitting on a tarmac
at Dover asap.
121
00:11:08,969 --> 00:11:11,703
Your memory program
is going live.
122
00:11:11,705 --> 00:11:14,806
We have an officer down
and we need what only he knew.
123
00:11:14,808 --> 00:11:16,708
You're going to
retrieve it for us.
124
00:11:16,710 --> 00:11:17,709
Does he have
any brain activity?
125
00:11:22,948 --> 00:11:24,883
That was taken
a few hours ago.
126
00:11:24,885 --> 00:11:27,919
I am five years
away from human trials.
127
00:11:27,921 --> 00:11:28,687
You have 48 hours
to make this work.
128
00:11:30,256 --> 00:11:33,391
National security threat,
highest level.
129
00:11:33,393 --> 00:11:35,960
Can you or can you
not transfer memories
130
00:11:35,962 --> 00:11:36,828
from a dead mammal
to a live one?
131
00:11:37,930 --> 00:11:39,130
Yeah.
132
00:11:39,132 --> 00:11:40,999
What do you need?
133
00:11:41,001 --> 00:11:42,801
I'll need my equipment,
I'll need my staff,
134
00:11:42,803 --> 00:11:45,303
I'll need a suitable,
uh, recipient.
135
00:11:45,305 --> 00:11:47,072
Have any candidates?
136
00:11:47,074 --> 00:11:49,074
Um, they're not
gonna like him.
137
00:11:57,249 --> 00:11:59,117
Just so wherever
you're taking him knows.
138
00:12:00,986 --> 00:12:01,886
Jerico Stewart,
he's in and out of prison
139
00:12:01,888 --> 00:12:02,721
more than half his life.
140
00:12:05,124 --> 00:12:08,026
He's got no impulse control,
no sense of proportion.
141
00:12:08,028 --> 00:12:10,328
He's unable to calculate
142
00:12:10,330 --> 00:12:12,363
the potential negative
consequences of his actions.
143
00:12:12,365 --> 00:12:14,232
He has a total lack
of empathy
144
00:12:14,234 --> 00:12:14,999
for anybody or anything.
145
00:12:18,237 --> 00:12:19,137
Through.
146
00:12:22,408 --> 00:12:26,044
He feels nothing.
No hatred, no love.
147
00:12:27,213 --> 00:12:27,212
It gets worse.
148
00:12:29,949 --> 00:12:32,283
This is what was left
of a gang member
149
00:12:32,285 --> 00:12:33,451
who tried to recruit him.
150
00:12:35,321 --> 00:12:37,188
Truth is,
151
00:12:37,190 --> 00:12:39,224
I have no way
to discipline him.
152
00:12:39,226 --> 00:12:40,792
You can't punish someone
153
00:12:40,794 --> 00:12:43,795
who doesn't know
they did anything wrong.
154
00:12:43,797 --> 00:12:46,064
He does not
understand society.
155
00:12:46,066 --> 00:12:48,099
Or how people are
supposed to behave.
156
00:12:57,243 --> 00:12:59,244
Come on.
157
00:12:59,246 --> 00:13:00,512
Hey, jerico.
Come on.
158
00:13:02,047 --> 00:13:02,947
These men are
here to see you.
159
00:13:07,386 --> 00:13:08,386
They're taking you out.
160
00:13:13,492 --> 00:13:16,027
I haven't had my lunch.
161
00:13:16,029 --> 00:13:18,129
That's right.
Get jerico his lunch.
162
00:13:18,131 --> 00:13:19,898
Yeah.
Send in the lunch.
163
00:13:19,900 --> 00:13:22,233
That's right,
get jerico his lunch.
164
00:13:24,203 --> 00:13:25,937
Lunch in the hole.
165
00:13:25,939 --> 00:13:28,239
Come on. Yeah.
166
00:13:29,975 --> 00:13:31,109
Yeah.
167
00:13:34,280 --> 00:13:35,246
All right,
enough of this shit.
168
00:13:35,248 --> 00:13:36,581
Lunch is over.
169
00:13:39,351 --> 00:13:41,386
You're coming with
us now. Let's go.
170
00:13:41,388 --> 00:13:42,353
I can't.
171
00:13:45,457 --> 00:13:46,591
I got a chain around my neck.
172
00:13:49,461 --> 00:13:50,328
Oh!
173
00:13:53,199 --> 00:13:55,500
You know you're gonna have
to use two of those.
174
00:13:55,502 --> 00:13:56,835
Oh!
175
00:14:01,073 --> 00:14:02,006
Yeah!
176
00:14:07,046 --> 00:14:08,079
You fuckers.
177
00:14:09,114 --> 00:14:11,049
Oh, you fuckers.
178
00:14:13,185 --> 00:14:14,519
Got him.
179
00:14:17,623 --> 00:14:19,023
That's it.
Open the cell. Go!
180
00:14:28,500 --> 00:14:31,336
Chopper gamma emhg special,
181
00:14:31,338 --> 00:14:33,605
you are clear for approach
on runway two-two-Lima.
182
00:14:34,440 --> 00:14:36,140
You better wake him up.
183
00:14:54,526 --> 00:14:56,261
Give this
to the doctor.
184
00:15:46,245 --> 00:15:47,078
Any allergies, jerico?
185
00:15:47,713 --> 00:15:49,247
What?
186
00:15:49,249 --> 00:15:50,448
Anything you're allergic to?
187
00:15:51,583 --> 00:15:53,484
- Yeah, luck.
- Ha!
188
00:15:53,486 --> 00:15:54,252
Good kind
or the bad kind?
189
00:15:56,388 --> 00:15:57,689
You tell me.
190
00:15:57,691 --> 00:15:59,290
We're all set, doctor.
191
00:16:00,259 --> 00:16:01,960
Any previous surgeries?
192
00:16:01,962 --> 00:16:03,027
Previous?
193
00:16:06,332 --> 00:16:06,331
I don't need
no surgery...
194
00:16:06,333 --> 00:16:08,967
All right, hit him
with 150 milligrams
195
00:16:08,969 --> 00:16:10,368
of hydroxyzine.
196
00:16:10,370 --> 00:16:11,569
That's enough of this.
150. Yes, sir.
197
00:16:12,973 --> 00:16:13,738
What are you doing to me?
198
00:16:16,475 --> 00:16:18,710
Ooh.
199
00:16:20,213 --> 00:16:21,112
Ooh.
200
00:16:23,983 --> 00:16:25,083
You had
an injury to your head.
201
00:16:26,685 --> 00:16:29,721
You got hurt, right?
When you were young.
202
00:16:29,723 --> 00:16:31,022
You remember
how it happened?
203
00:16:33,726 --> 00:16:36,461
Yeah. My mother.
204
00:16:36,463 --> 00:16:40,031
Told my daddy that
he wasn't my daddy.
205
00:16:40,033 --> 00:16:41,265
So he called her a whore
206
00:16:41,267 --> 00:16:43,534
and threw me
out the car window.
207
00:16:46,739 --> 00:16:48,206
I'm gonna take care
of you, jerico.
208
00:16:52,044 --> 00:16:53,578
My next guest
is Xavier heimdahl.
209
00:16:53,580 --> 00:16:57,181
He's best known as the founder
of stone harp industries.
210
00:16:57,183 --> 00:16:59,751
Makers of phone, computer
and communication systems.
211
00:16:59,753 --> 00:17:01,352
Most recently,
he was charged with treason
212
00:17:01,354 --> 00:17:03,187
by the Spanish government.
213
00:17:03,189 --> 00:17:04,689
Mr. heimdahl,
how would you respond
214
00:17:04,691 --> 00:17:07,325
to these very serious
allegations?
215
00:17:07,327 --> 00:17:10,028
Well, if it's treasonous
to call out
216
00:17:10,030 --> 00:17:12,597
massive corruption
at the highest levels
217
00:17:12,599 --> 00:17:16,067
and to expose
political murders...
218
00:17:16,069 --> 00:17:19,137
Yes, then I'm guilty.
219
00:17:19,139 --> 00:17:20,638
But your accusations
were never actually proven
220
00:17:20,640 --> 00:17:22,140
in a court of law.
221
00:17:22,142 --> 00:17:24,675
Of course not.
How could they be?
222
00:17:26,645 --> 00:17:30,081
The police, the judges
and the courts are all part
223
00:17:30,083 --> 00:17:33,484
of the world's most powerful
criminal enterprise.
224
00:17:33,486 --> 00:17:35,486
So to clarify,
you're calling
for the overthrow
225
00:17:35,488 --> 00:17:37,655
of the Spanish government.
226
00:17:37,657 --> 00:17:39,290
No, no, no. I'm calling
for the overthrow
227
00:17:39,292 --> 00:17:40,591
of all governments.
228
00:17:40,593 --> 00:17:42,827
Politicians,
religious fanatics.
229
00:17:42,829 --> 00:17:45,129
Brainwashing
by corporations,
230
00:17:45,131 --> 00:17:46,798
the corruption
of the banking system...
231
00:17:46,800 --> 00:17:48,299
Gone. Gone.
232
00:17:50,302 --> 00:17:54,072
Washington, Berlin, Beijing
will be graveyards.
233
00:17:54,074 --> 00:17:56,207
And only then
people will understand
234
00:17:56,209 --> 00:17:58,309
there is a better way
to run this world.
235
00:17:58,311 --> 00:17:59,444
And that's what you
really want here,
236
00:17:59,446 --> 00:18:00,645
worldwide revolution.
237
00:18:01,647 --> 00:18:03,714
Governments must fall.
238
00:18:06,085 --> 00:18:09,454
Got one. Elsa Mueller.
Former German special forces.
239
00:18:09,456 --> 00:18:11,222
One of heimdahl's.
240
00:18:11,224 --> 00:18:13,791
Guys, you gotta roll.
Jerico Stewart is now landing.
241
00:19:16,889 --> 00:19:18,456
Is Billy
still breathing?
242
00:19:19,525 --> 00:19:21,325
Artificially breathing.
243
00:19:21,327 --> 00:19:22,627
The machine's keeping his body
alive but he's gone.
244
00:19:22,629 --> 00:19:24,195
You see
245
00:19:24,197 --> 00:19:25,863
- those diodes?
- Mmm.
246
00:19:25,865 --> 00:19:29,267
They deliver a micro charge
to his frontal lobe.
247
00:19:29,269 --> 00:19:31,302
Even though his brain
is clinically dead,
248
00:19:31,304 --> 00:19:33,771
the charge fired the
neurons one last time.
249
00:19:33,773 --> 00:19:35,940
Lets us build a map
of the neuronal pattern.
250
00:19:35,942 --> 00:19:38,442
And then you transfer it
to the other guy's head?
251
00:19:38,444 --> 00:19:41,546
No, it's not a transfer.
Jerico Stewart
252
00:19:41,548 --> 00:19:43,447
was chosen because
he has frontal lobe syndrome.
253
00:19:43,449 --> 00:19:45,216
Trauma to the brain
when he was a child.
254
00:19:45,218 --> 00:19:47,318
Incredibly rare.
One in ten million.
255
00:19:49,588 --> 00:19:50,621
His frontal lobe remains
in an undeveloped state.
256
00:19:50,623 --> 00:19:52,290
A hotbed of neural stem cells.
257
00:19:52,292 --> 00:19:54,258
We stimulate them
with theta waves,
258
00:19:54,260 --> 00:19:54,859
duplicating the pattern.
259
00:19:56,195 --> 00:19:57,428
And you've
made this work?
260
00:19:59,331 --> 00:20:01,299
Subject rats can walk
straight through mazes
261
00:20:01,301 --> 00:20:01,899
they've never seen before.
262
00:20:02,467 --> 00:20:03,501
Rats.
263
00:20:04,970 --> 00:20:06,737
What about human trials?
264
00:20:06,739 --> 00:20:07,572
You're looking at it.
265
00:20:38,637 --> 00:20:40,938
What happened
to that other guy?
266
00:20:50,949 --> 00:20:51,949
Drilling commenced.
267
00:21:09,635 --> 00:21:10,434
Recipient port
ready for insertion.
268
00:21:20,979 --> 00:21:22,546
Fiber optic package
ready for insertion.
269
00:21:32,658 --> 00:21:34,558
Theta waves activated.
270
00:21:39,665 --> 00:21:41,432
Neural stem cell
stimulation commenced.
271
00:21:48,940 --> 00:21:50,074
Testing theta.
272
00:22:00,952 --> 00:22:01,919
Whoa, temperature
is spiking.
273
00:22:04,523 --> 00:22:08,426
We've got a bleed.
He's at 102... 104.
274
00:22:08,428 --> 00:22:09,694
Put the cold packs
on him before he strokes out.
275
00:22:09,696 --> 00:22:11,429
What's going on?
276
00:22:11,431 --> 00:22:12,963
We're losing him.
277
00:22:12,965 --> 00:22:15,800
We have to pull out
the robotic arm
or he's going to die.
278
00:22:15,802 --> 00:22:16,734
All right,
we're going to
pull the robotics,
279
00:22:16,736 --> 00:22:18,336
it's too much for him.
280
00:22:20,706 --> 00:22:21,605
Hey!
281
00:22:22,708 --> 00:22:23,741
You pull nothing!
282
00:22:25,010 --> 00:22:27,011
You carry on!
283
00:22:27,013 --> 00:22:29,046
You think I give
a shit if he dies?
284
00:22:30,615 --> 00:22:31,782
Carry on!
285
00:22:40,826 --> 00:22:41,559
He's stabilizing.
286
00:23:10,422 --> 00:23:11,155
What are we
gonna tell his wife?
287
00:23:14,760 --> 00:23:15,993
Nothing.
288
00:23:17,996 --> 00:23:19,029
As far as
she's concerned,
289
00:23:19,031 --> 00:23:20,531
Billy died two days ago.
290
00:23:22,534 --> 00:23:23,934
It's not right.
291
00:23:26,571 --> 00:23:28,406
Not when you come from
nothing like Billy.
292
00:23:29,141 --> 00:23:30,174
Like you.
293
00:24:05,043 --> 00:24:05,810
Jerico?
294
00:24:06,711 --> 00:24:07,878
Jerico.
295
00:24:14,619 --> 00:24:15,686
Jerico.
296
00:24:19,024 --> 00:24:19,990
Jerico.
297
00:24:23,128 --> 00:24:24,695
Jerico, take it easy,
298
00:24:24,697 --> 00:24:25,796
everything's fine.
299
00:24:25,798 --> 00:24:27,164
My head.
300
00:24:27,166 --> 00:24:28,632
I just gave you an injection.
301
00:24:28,634 --> 00:24:29,767
It will take effect
in a minute
302
00:24:29,769 --> 00:24:30,935
and you will feel better.
303
00:24:30,937 --> 00:24:32,636
You swear to god?
304
00:24:32,638 --> 00:24:34,472
I do. You can trust me.
305
00:24:34,474 --> 00:24:36,507
Okay, everybody out.
306
00:24:36,509 --> 00:24:38,509
No, no, there's a protocol...
307
00:24:38,511 --> 00:24:39,810
No, not you. You stay.
Everybody else, come on.
308
00:24:47,519 --> 00:24:49,620
Hey, hey. Look at me.
309
00:24:49,622 --> 00:24:50,788
Look at me.
You know who I am?
310
00:24:52,557 --> 00:24:55,226
My head's bad,
311
00:24:55,228 --> 00:24:56,894
I need some kind of pill.
312
00:24:56,896 --> 00:24:58,996
Yeah, I want to give them
to you. But first,
313
00:24:58,998 --> 00:25:00,231
I need you to remember.
314
00:25:01,533 --> 00:25:02,700
Remember what?
315
00:25:02,702 --> 00:25:03,834
What's your name?
316
00:25:03,836 --> 00:25:04,768
My...
317
00:25:05,704 --> 00:25:06,737
My name...
318
00:25:06,739 --> 00:25:08,239
Your name.
319
00:25:08,241 --> 00:25:09,940
Your name is bill pope.
320
00:25:13,545 --> 00:25:16,080
Why are you messing
with me, boss?
321
00:25:16,082 --> 00:25:19,550
I'm sick, doc, I need
some kind of shot.
I need something just...
322
00:25:19,552 --> 00:25:22,186
Don't look at him.
He can't help you.
323
00:25:22,188 --> 00:25:23,821
Only you
324
00:25:23,823 --> 00:25:25,856
can help you. Your name is...
325
00:25:25,858 --> 00:25:27,925
Bill pope. You're
an intelligence officer
326
00:25:27,927 --> 00:25:29,593
with the CIA.
327
00:25:29,595 --> 00:25:30,861
Intelligence...
328
00:25:32,764 --> 00:25:35,833
What the fuck...
What the fuck?
329
00:25:35,835 --> 00:25:37,668
Pay attention.
What did you do to me?
330
00:25:37,670 --> 00:25:38,769
What did
you do to me?
331
00:25:38,771 --> 00:25:39,970
Pay attention.
All right.
332
00:25:39,972 --> 00:25:42,907
Jan strook.
Dutch programmer. Genius.
333
00:25:42,909 --> 00:25:44,942
Selling trap doors
to heimdahl.
334
00:25:44,944 --> 00:25:44,942
I need some water.
335
00:25:49,714 --> 00:25:50,714
That's better.
336
00:25:51,650 --> 00:25:52,650
Now...
337
00:25:52,652 --> 00:25:54,852
A few days ago,
338
00:25:54,854 --> 00:25:56,987
the dutchman
dug a wormhole
339
00:25:56,989 --> 00:25:58,956
in the deep web.
340
00:25:58,958 --> 00:26:01,191
Will you stop this
and give me
a moment with him.
341
00:26:01,193 --> 00:26:03,627
The man has just
had major brain surgery.
342
00:26:03,629 --> 00:26:04,628
And he's not going to
tell you anything
if you kill him.
343
00:26:06,332 --> 00:26:08,198
Suddenly the dutchman's
got his finger on
344
00:26:08,200 --> 00:26:10,301
the whole command and control.
He can fire missiles
345
00:26:10,303 --> 00:26:12,036
anytime, anywhere.
346
00:26:12,038 --> 00:26:16,106
But he's in
way over his head.
347
00:26:16,108 --> 00:26:17,942
So the dutchman
calls you, bill pope.
348
00:26:17,944 --> 00:26:20,077
And he needed protection,
offered to make
349
00:26:20,079 --> 00:26:23,213
a deal with you, bill pope.
350
00:26:23,215 --> 00:26:24,682
I need something, please.
351
00:26:24,684 --> 00:26:26,216
Aspirin. I'm being good.
352
00:26:26,218 --> 00:26:27,885
Christ, give him
an aspirin.
353
00:26:27,887 --> 00:26:30,187
Aspirin is not
good for you,
354
00:26:30,189 --> 00:26:31,689
but this will help.
355
00:26:35,293 --> 00:26:37,161
We had orders
to put a bullet
356
00:26:37,163 --> 00:26:38,996
in the dutchman's head.
All right...
357
00:26:38,998 --> 00:26:40,364
Oh, god...
But you forced the play
358
00:26:40,366 --> 00:26:42,066
because you thought
you could trust him.
359
00:26:42,068 --> 00:26:42,066
You thought
you could pay him off.
360
00:26:42,068 --> 00:26:46,770
Remember? Billy,
we did it your way.
361
00:26:46,772 --> 00:26:48,872
You got him
to the safe house.
362
00:26:48,874 --> 00:26:49,907
Remember?
363
00:26:49,909 --> 00:26:50,908
Anything.
364
00:26:50,910 --> 00:26:52,209
Billy!
365
00:26:55,046 --> 00:26:56,280
Where did you put him?
366
00:26:56,282 --> 00:26:58,048
Where is the dutchman
right now?
367
00:26:58,050 --> 00:26:59,750
That is all
we need to know.
368
00:26:59,752 --> 00:27:01,952
You were headed
back to him
369
00:27:01,954 --> 00:27:02,920
and you picked up the money.
You were going
370
00:27:02,922 --> 00:27:04,655
back to close the deal!
371
00:27:04,657 --> 00:27:05,789
Remember!
372
00:27:05,791 --> 00:27:06,657
Remember!
373
00:27:14,132 --> 00:27:14,898
I don't remember
nothing, fucker.
374
00:27:17,702 --> 00:27:20,671
You got me confused
with somebody else.
375
00:27:26,144 --> 00:27:27,845
Try family.
376
00:27:30,915 --> 00:27:32,683
Your daughter's name.
377
00:27:32,685 --> 00:27:34,151
Huh? Come on, you remember,
what's her name?
378
00:27:34,153 --> 00:27:35,419
Emma.
379
00:27:35,421 --> 00:27:38,188
Your wife Jillian. Jill, huh?
380
00:27:39,792 --> 00:27:41,358
Come on,
you dumb shit, remember!
381
00:27:41,360 --> 00:27:42,960
Something! Anything!
382
00:27:45,030 --> 00:27:46,664
We have nothing,
absolutely fucking zero.
383
00:27:46,666 --> 00:27:48,799
The science is good.
384
00:27:48,801 --> 00:27:51,301
Oh, the science is shit!
Look at the fucking science!
385
00:27:51,303 --> 00:27:52,403
How long you been
working on this?
386
00:27:53,938 --> 00:27:55,706
Eighteen years.
387
00:27:57,143 --> 00:27:58,242
We want a refund.
388
00:28:00,211 --> 00:28:01,979
Take out the trash.
Yes, sir.
389
00:28:25,470 --> 00:28:27,237
Guys,
390
00:28:27,239 --> 00:28:29,406
we're back to square one.
We start from the beginning.
391
00:28:29,408 --> 00:28:30,874
Hey, Charlie, pull up
the dutchman video.
392
00:28:30,876 --> 00:28:31,775
Yes, sir.
393
00:28:32,777 --> 00:28:33,811
What a fucking mess.
394
00:28:33,813 --> 00:28:36,180
My name is jan strook.
395
00:28:36,182 --> 00:28:39,316
My cyber name is dutchman.
396
00:28:39,318 --> 00:28:41,752
I am now the
sole administrator of
397
00:28:41,754 --> 00:28:43,353
vigilant shield,
the emergency
398
00:28:43,355 --> 00:28:45,289
command and control system
399
00:28:45,291 --> 00:28:47,291
for the United States
military.
400
00:28:47,293 --> 00:28:49,226
I can authorize and activate
401
00:28:49,228 --> 00:28:51,462
any weapon system
in your arsenal
402
00:28:51,464 --> 00:28:53,897
and I can override
any standing order.
403
00:28:55,266 --> 00:28:58,902
I will sell wormhole
back to you
404
00:28:58,904 --> 00:29:01,472
for asylum,
permanent passport,
405
00:29:01,474 --> 00:29:03,841
guaranteed protection
and $10 million.
406
00:29:03,843 --> 00:29:06,110
Turn it off.
407
00:29:06,112 --> 00:29:08,212
All right, guys,
let's, uh, think about this.
408
00:29:08,214 --> 00:29:10,481
Heimdahl put
the safe house here.
409
00:29:10,483 --> 00:29:12,116
Luggage store is here.
410
00:29:12,118 --> 00:29:13,517
So somewhere between
these two points
411
00:29:13,519 --> 00:29:15,018
is the dutchman, right?
412
00:29:15,020 --> 00:29:16,920
Okay, where?
413
00:29:18,223 --> 00:29:20,057
Hotel, youth hostel
414
00:29:20,059 --> 00:29:21,425
we'd know about.
415
00:29:21,427 --> 00:29:22,926
Homeless shelter
we've already checked.
416
00:29:22,928 --> 00:29:24,194
So where the hell is he?
417
00:29:46,284 --> 00:29:47,951
You're not listening to me.
418
00:30:19,150 --> 00:30:20,517
Hello?
419
00:30:20,519 --> 00:30:21,485
Uh, bill pope, please.
420
00:30:22,921 --> 00:30:22,920
Who's this?
421
00:30:25,056 --> 00:30:28,959
Uh, old friend. Jan strook.
422
00:30:29,828 --> 00:30:30,928
Is he there?
423
00:30:32,063 --> 00:30:32,930
Billy's...
424
00:30:37,101 --> 00:30:38,101
My husband's dead.
425
00:30:44,576 --> 00:30:47,511
Hello? Hello?
426
00:30:49,948 --> 00:30:51,448
Hello?
427
00:31:10,368 --> 00:31:11,401
Can I have
a minute, fellas?
428
00:31:17,942 --> 00:31:19,009
Open your mouth.
429
00:31:21,346 --> 00:31:23,480
It's a vessel dilator.
430
00:31:23,482 --> 00:31:25,048
It will increase
the blood circulation
431
00:31:25,050 --> 00:31:26,984
and relieve the pressure
inside your head.
432
00:31:29,520 --> 00:31:30,420
Thanks, doc.
433
00:31:31,956 --> 00:31:33,557
They gonna
release me now?
434
00:31:36,494 --> 00:31:38,095
You take care of yourself.
435
00:31:39,497 --> 00:31:40,397
Okay.
436
00:35:00,865 --> 00:35:01,865
Oh, fuck.
437
00:36:26,417 --> 00:36:27,417
You all right?
438
00:36:41,599 --> 00:36:43,600
One of those.
I want that.
439
00:36:43,602 --> 00:36:44,568
$4.20.
440
00:36:45,836 --> 00:36:46,603
Hey, number 11,
order up.
441
00:36:47,805 --> 00:36:49,206
Hey, hey, hey.
442
00:36:49,208 --> 00:36:50,473
Hey.
Mmm.
443
00:36:58,216 --> 00:36:58,882
Go on.
444
00:37:01,252 --> 00:37:02,252
You're funny.
445
00:37:03,487 --> 00:37:04,654
It's not worth
the kerfuffle, man.
446
00:37:07,225 --> 00:37:07,757
Who is this guy?
447
00:37:15,266 --> 00:37:17,434
What's wrong
with your face?
448
00:37:17,436 --> 00:37:19,803
United, all right!
449
00:37:19,805 --> 00:37:21,271
Oi, yeah!
450
00:37:21,273 --> 00:37:22,272
I'm taking your Van.
451
00:37:22,274 --> 00:37:26,610
What? What did you say?
452
00:37:26,612 --> 00:37:28,645
I said I'm taking your Van.
453
00:37:28,647 --> 00:37:30,981
Hey, this nob says
he's taking our Van.
454
00:37:30,983 --> 00:37:32,782
What? That's bang
out of order!
455
00:37:32,784 --> 00:37:34,551
That's
out of order, mate.
456
00:37:34,553 --> 00:37:35,919
Now fuck off.
457
00:37:37,321 --> 00:37:38,722
Go on, jog on.
458
00:37:38,724 --> 00:37:40,457
Oi!
459
00:37:42,493 --> 00:37:43,893
What the fuck
is going on here?
460
00:37:43,895 --> 00:37:45,662
What the fuck is that?
461
00:37:46,665 --> 00:37:48,598
What the fuck?
462
00:37:48,600 --> 00:37:50,634
My leg! You fuck!
463
00:37:50,636 --> 00:37:51,768
Martin!
464
00:38:06,652 --> 00:38:08,051
You fucking cunt!
465
00:38:22,466 --> 00:38:23,033
Who is this guy, huh?
466
00:38:24,468 --> 00:38:26,303
My head's cold.
467
00:38:28,372 --> 00:38:30,507
The essential mix.
468
00:38:30,509 --> 00:38:32,008
Bloody new.
It's the hottest deep house
around the world.
469
00:38:32,010 --> 00:38:35,578
Now, over on
BBC radio 1xtra...
470
00:38:35,580 --> 00:38:39,683
The number one dj,
the legend. Dj solomun.
471
00:39:27,865 --> 00:39:29,032
Oh, god.
472
00:44:25,763 --> 00:44:26,796
Where's
the money, Jill?
473
00:44:29,800 --> 00:44:31,801
No, the big bag
full of money.
474
00:44:31,803 --> 00:44:33,136
Hmm?
475
00:44:33,138 --> 00:44:33,903
Billy's bag.
476
00:44:35,039 --> 00:44:35,905
I don't know.
477
00:44:37,007 --> 00:44:37,907
Please.
478
00:44:44,815 --> 00:44:45,381
Don't make me hurt you.
479
00:44:48,218 --> 00:44:50,086
Please, you can take
whatever you want.
480
00:44:50,088 --> 00:44:51,187
Yeah, no shit.
481
00:44:57,995 --> 00:45:01,931
You changed the pin.
The pin code, 6969.
482
00:45:01,933 --> 00:45:03,066
Yeah...
483
00:45:04,702 --> 00:45:05,802
I know stuff.
484
00:45:33,230 --> 00:45:34,097
Silent alarm
at the pope house.
485
00:45:59,757 --> 00:46:02,191
Security code, please.
486
00:46:02,193 --> 00:46:05,862
Alpha-2365.
Emma must have hit the button
487
00:46:05,864 --> 00:46:07,530
again, guys. Sorry, ruiza.
488
00:46:33,290 --> 00:46:34,824
It's okay.
489
00:46:34,826 --> 00:46:35,892
Where were you?
Who's there?
490
00:46:35,894 --> 00:46:36,459
It's okay.
491
00:46:44,501 --> 00:46:46,369
Mommy's here. Mommy's here.
492
00:46:46,371 --> 00:46:47,904
There's someone
in the house!
493
00:47:18,335 --> 00:47:21,871
My name is jan. Jan strook.
494
00:47:21,873 --> 00:47:24,307
My cyber name is dutchman.
495
00:47:24,309 --> 00:47:26,075
I am now
the sole administrator
496
00:47:26,077 --> 00:47:28,010
for vigilant shield.
497
00:47:28,012 --> 00:47:29,445
The emergency command
498
00:47:29,447 --> 00:47:30,947
and control system
for the United States.
499
00:47:33,517 --> 00:47:35,952
I brought you in,
i made you my partner.
500
00:47:35,954 --> 00:47:38,120
I treated you like my son.
501
00:47:38,122 --> 00:47:41,190
And you betrayed me.
502
00:47:41,192 --> 00:47:43,025
I am seeking
to turn this control
503
00:47:43,027 --> 00:47:45,862
over to a responsible party.
504
00:47:45,864 --> 00:47:49,899
The Americans have fucked me
and now want to kill me.
505
00:47:49,901 --> 00:47:51,968
I'm going to
hunt you down and rip out
506
00:47:51,970 --> 00:47:53,002
your fucking heart!
You understand?
507
00:47:54,338 --> 00:47:57,273
The anarchist heimdahl
is hunting me and I,
508
00:47:57,275 --> 00:47:59,141
I can't let that
crazy motherfucker get it
509
00:47:59,143 --> 00:48:00,576
because I am not crazy.
510
00:48:01,979 --> 00:48:03,379
Jan.
511
00:48:03,381 --> 00:48:04,881
Please, come back.
512
00:48:06,183 --> 00:48:08,885
Come back home. To the cause.
513
00:48:15,225 --> 00:48:17,226
I asked for asylum...
Hey, what is this? Stop!
514
00:48:17,228 --> 00:48:18,294
...from
the Russian Federation.
515
00:48:18,296 --> 00:48:19,228
A permanent passport.
516
00:48:20,964 --> 00:48:22,565
I want a better deal
than snowden got.
517
00:48:22,567 --> 00:48:25,568
I need guaranteed
protection and $10 million.
518
00:48:25,570 --> 00:48:29,372
It's not about the money,
it's about my freedom.
519
00:48:29,374 --> 00:48:31,374
I will demonstrate my control
over vigilant shield today
520
00:48:31,376 --> 00:48:32,141
at 6:00 P.M.
521
00:48:49,394 --> 00:48:50,693
Jillian called the police.
522
00:48:50,695 --> 00:48:52,395
They put out a description
523
00:48:52,397 --> 00:48:56,132
of the intruder.
It matches jerico.
524
00:48:56,134 --> 00:48:58,301
She told them
he knew personal details.
525
00:48:58,303 --> 00:48:59,302
Pin number,
house security code.
526
00:48:59,304 --> 00:49:01,170
You're shitting me.
527
00:49:01,172 --> 00:49:03,205
I talked to him.
He recognized my voice.
528
00:49:03,207 --> 00:49:04,707
He knew my name.
529
00:49:08,278 --> 00:49:10,947
That's fucked up.
530
00:49:10,949 --> 00:49:12,548
The lab work came back from
forensic and it confirmed
531
00:49:12,550 --> 00:49:13,716
that the two passengers
in the vehicle
532
00:49:13,718 --> 00:49:16,552
were officers
pfeffer and Butler.
533
00:49:16,554 --> 00:49:19,155
But the third passenger
in the car was not jerico.
534
00:49:23,360 --> 00:49:24,593
Well, we gotta find him.
535
00:49:33,337 --> 00:49:34,704
All right, what we got?
536
00:49:36,440 --> 00:49:37,707
We got trash for cash.
537
00:49:37,709 --> 00:49:38,741
Nice.
538
00:49:49,319 --> 00:49:50,219
Hmm.
539
00:49:51,321 --> 00:49:52,321
What?
540
00:49:55,625 --> 00:49:57,460
Let's go.
541
00:49:57,462 --> 00:49:58,394
I'm hungry.
542
00:50:12,476 --> 00:50:13,309
Yeah, thanks.
543
00:50:18,248 --> 00:50:20,049
Hi. Can I have those,
544
00:50:20,051 --> 00:50:21,784
and I'll have
a vanilla coffee...
545
00:50:21,786 --> 00:50:23,619
Bonjour, francoise.
Bonjour.
546
00:50:31,128 --> 00:50:32,194
What'd I just say?
547
00:50:33,130 --> 00:50:35,431
Pamplemousse, grapefruit.
548
00:50:35,433 --> 00:50:37,633
Boule, sweet roll and coffee.
549
00:50:41,505 --> 00:50:43,372
I'm speaking
Spanish, motherfucker.
550
00:50:45,075 --> 00:50:46,809
It's French. Motherfucker.
551
00:50:50,747 --> 00:50:50,746
Merci.
552
00:50:53,250 --> 00:50:54,083
I don't think we met.
553
00:50:55,719 --> 00:50:56,752
Whoa.
554
00:50:58,321 --> 00:50:59,121
Anybody else?
555
00:51:00,524 --> 00:51:01,590
Anybody else?
556
00:51:03,293 --> 00:51:04,360
Oh.
557
00:51:04,362 --> 00:51:06,295
Good.
558
00:51:06,297 --> 00:51:08,197
Who punches someone
in a patisserie? You animal.
559
00:51:08,199 --> 00:51:10,299
Anybody else?
560
00:51:10,301 --> 00:51:12,701
Want to talk about it
over a motherfucking latte.
561
00:51:12,703 --> 00:51:14,837
I think he broke my nose.
Oh, my god. It hurts.
562
00:51:15,505 --> 00:51:16,439
Aww.
563
00:51:18,275 --> 00:51:19,408
Are you all right?
564
00:51:19,410 --> 00:51:20,309
No, I'm not all right!
565
00:51:54,644 --> 00:51:55,544
Hey.
566
00:51:57,747 --> 00:52:01,383
Hey, you got any, uh,
George orwell books here?
567
00:52:01,385 --> 00:52:03,652
There's a queue, sir.
If you wouldn't mind.
That's right.
568
00:52:03,654 --> 00:52:06,489
And I'm at the front of it,
sugar puss. Maybe you can
569
00:52:06,491 --> 00:52:07,756
tell me where this
orwell guy is.
570
00:52:13,330 --> 00:52:15,364
4th floor. Section 41.
571
00:52:15,366 --> 00:52:18,134
4th floor. 4th floor.
572
00:52:20,203 --> 00:52:20,903
Sorry.
573
00:52:50,567 --> 00:52:51,333
This ain't right.
574
00:52:53,336 --> 00:52:56,405
Where's the bag, Billy?
Where's the bag?
575
00:53:00,277 --> 00:53:01,810
Oh, god.
576
00:53:07,918 --> 00:53:09,785
Guys.
Someone's logged in as Billy.
577
00:53:16,760 --> 00:53:17,760
That must be jerico.
578
00:53:17,762 --> 00:53:19,228
Christ, block it!
579
00:53:19,230 --> 00:53:20,396
Shut it down!
No, leave him in there.
580
00:53:20,398 --> 00:53:23,365
I want to see
what he's looking for.
581
00:53:23,367 --> 00:53:24,633
I can't get in the account.
He's locked us out.
582
00:53:25,770 --> 00:53:27,403
What's the access point?
583
00:53:27,405 --> 00:53:28,704
A terminal.
London public library.
584
00:53:42,552 --> 00:53:43,419
It's this one.
It's this one.
585
00:53:43,421 --> 00:53:45,287
Okay...
586
00:53:48,325 --> 00:53:49,925
Looks like he accessed
our phone tracking software.
587
00:53:52,829 --> 00:53:54,363
Dr. Franks.
588
00:53:57,901 --> 00:53:59,735
Hello?
It's quaker.
589
00:53:59,737 --> 00:54:01,704
Jerico's on his way to you.
590
00:54:01,706 --> 00:54:03,572
We have your location.
Do not hang up. Do you
591
00:54:03,574 --> 00:54:06,709
understand me?
Do not hang up!
592
00:54:06,711 --> 00:54:07,409
I understand.
593
00:54:19,789 --> 00:54:21,857
What's up, doc?
594
00:54:21,859 --> 00:54:24,660
I need more of those
pills, all right?
595
00:54:24,662 --> 00:54:26,528
Because without them,
when I remember
bill pope stuff,
596
00:54:26,530 --> 00:54:27,796
it's like my head's
being crushed
597
00:54:27,798 --> 00:54:28,664
from the fucking inside!
598
00:54:28,666 --> 00:54:29,732
You remember?
599
00:54:29,734 --> 00:54:31,767
Do I remember?
600
00:54:31,769 --> 00:54:33,369
My fucking skull's
splitting apart.
601
00:54:33,371 --> 00:54:34,670
And so is yours gonna be
602
00:54:34,672 --> 00:54:36,338
unless you figure out
how to help me.
603
00:54:36,340 --> 00:54:37,606
Yeah, of course.
Yes, yes, of course.
604
00:54:37,608 --> 00:54:38,574
Well, where to?
605
00:54:39,643 --> 00:54:41,343
Um...
606
00:54:41,345 --> 00:54:42,344
Where to?
I'm not hearing anything.
607
00:54:43,713 --> 00:54:45,414
A pharmacy.
Down the road.
608
00:54:45,416 --> 00:54:46,315
Good.
609
00:54:48,052 --> 00:54:48,884
Let's go.
610
00:55:04,701 --> 00:55:05,934
Hello, Dr. Franks.
611
00:55:09,306 --> 00:55:10,706
Hey.
612
00:55:10,708 --> 00:55:13,342
- Hey. Hey.
- Faster the fuck up.
613
00:55:14,944 --> 00:55:15,811
That was mean, I'm sorry.
614
00:55:17,547 --> 00:55:21,383
You hear that?
I'm not sorry. That's Billy
615
00:55:21,385 --> 00:55:23,952
talking, not me.
This guy's fucking
up my game.
616
00:55:23,954 --> 00:55:25,521
Billy pope's personality
617
00:55:25,523 --> 00:55:27,456
is affecting your
behavior. Goddamn.
618
00:55:27,458 --> 00:55:28,657
I don't know
about Billy, all right?
619
00:55:28,659 --> 00:55:28,657
I don't know
about that shit.
620
00:55:28,659 --> 00:55:31,327
All I know is that
i am living this.
621
00:55:31,329 --> 00:55:33,462
I can do stuff.
It was you, all right?
622
00:55:33,464 --> 00:55:34,763
You're the one
that put stuff
623
00:55:34,765 --> 00:55:35,731
in my head.
I tracked you down.
624
00:55:35,733 --> 00:55:37,399
You have skill sets?
625
00:55:37,401 --> 00:55:39,802
That's right. I do math now.
I talk languages.
626
00:55:39,804 --> 00:55:41,570
I go where I want,
i do what I want.
627
00:55:41,572 --> 00:55:44,006
Everything's different.
I'm brand-new.
628
00:55:44,008 --> 00:55:46,041
Are these
memories chronological?
629
00:55:46,043 --> 00:55:48,510
I don't know. It's kicked off
by shit I see. Smells.
630
00:55:48,512 --> 00:55:49,778
You know, sometimes stuff
just blurts out. Please,
631
00:55:49,780 --> 00:55:52,648
I just need
one of those pills.
632
00:55:52,650 --> 00:55:54,049
Okay. Okay.
All right. All I need is...
633
00:55:55,785 --> 00:55:58,020
All I need is one pill.
634
00:55:58,022 --> 00:56:00,022
You're recalling
Billy pope's
635
00:56:00,024 --> 00:56:01,423
automatic responses
to sensory stimulus.
636
00:56:01,425 --> 00:56:03,459
Cognitive sense, touch, smell.
637
00:56:03,461 --> 00:56:03,459
What about emotions?
638
00:56:05,362 --> 00:56:07,830
Yeah. I met his
wife and kid.
639
00:56:07,832 --> 00:56:08,997
And?
640
00:56:08,999 --> 00:56:11,834
And there was...
641
00:56:13,037 --> 00:56:14,470
There was something.
642
00:56:14,472 --> 00:56:15,971
What do you mean,
"something"?
643
00:56:15,973 --> 00:56:17,506
People always told me
644
00:56:17,508 --> 00:56:19,007
that I didn't have
feelings about
645
00:56:19,009 --> 00:56:20,943
this or that. I didn't
646
00:56:20,945 --> 00:56:22,711
know what they were
talking about until...
647
00:56:22,713 --> 00:56:24,113
I can't.
How do you do this?
648
00:56:24,115 --> 00:56:25,147
It's child proof.
649
00:56:29,452 --> 00:56:30,452
Yeah.
650
00:56:34,090 --> 00:56:34,957
What about now?
651
00:56:36,860 --> 00:56:38,861
Now it's messing me up.
652
00:56:38,863 --> 00:56:39,828
Or making you better.
653
00:56:40,697 --> 00:56:41,630
It's called emotions.
654
00:56:41,931 --> 00:56:42,831
Hmm.
655
00:56:44,734 --> 00:56:46,802
Well, whatever they are,
i got no use for them.
656
00:56:46,804 --> 00:56:47,836
Not much meaning
in life without them.
657
00:56:51,908 --> 00:56:54,143
Yeah, well.
Thanks for the pills, doc.
658
00:56:56,179 --> 00:56:57,713
I need to run some
tests on you.
659
00:56:57,715 --> 00:56:59,715
Before the re-patterning
starts to fade.
660
00:57:01,551 --> 00:57:02,151
Starts to fade?
661
00:57:09,692 --> 00:57:10,926
How much, uh, time...
662
00:57:11,995 --> 00:57:13,796
Do I got?
663
00:57:13,798 --> 00:57:14,596
48 hours.
I don't know.
664
00:57:16,032 --> 00:57:17,666
Maybe there's a way
to make it last longer.
665
00:57:17,668 --> 00:57:19,902
Well, then I better
boogie, right, doc?
666
00:57:19,904 --> 00:57:21,804
Got shit to do.
Money to find.
667
00:57:21,806 --> 00:57:24,506
Money?
Yeah. Big bag full of money.
668
00:57:24,508 --> 00:57:26,175
What are you gonna
do with money
when you find it?
669
00:57:28,645 --> 00:57:29,611
I don't know.
670
00:57:31,448 --> 00:57:35,484
I might buy a house,
you know. Get a TV.
671
00:57:36,986 --> 00:57:38,520
Go on vacation
like other people, right?
672
00:57:39,155 --> 00:57:40,022
Of course.
673
00:57:41,691 --> 00:57:42,758
Here. Take what I owe you.
674
00:57:43,660 --> 00:57:44,793
On the house.
675
00:57:44,795 --> 00:57:45,694
Cheers.
676
00:57:47,697 --> 00:57:49,097
Cheers. Who the fuck
says "cheers"?
677
00:58:13,056 --> 00:58:13,989
Ruiza.
678
00:58:15,625 --> 00:58:17,993
You still owe Billy
�20 on arsenal.
679
00:58:17,995 --> 00:58:20,128
I guess it's only fair
you pay me, right?
680
00:58:20,130 --> 00:58:21,063
All right, that's enough!
681
00:58:24,767 --> 00:58:25,601
You remember
everything, right?
682
00:58:26,536 --> 00:58:27,236
Where's the dutchman?
683
00:58:30,508 --> 00:58:33,742
I don't know. But I remember
Mike's busted-up ankle.
684
00:59:02,672 --> 00:59:03,672
I don't know what your men do.
685
00:59:03,674 --> 00:59:04,907
I don't know how they do it.
686
00:59:04,909 --> 00:59:06,174
But you have got
to stop hitting him.
687
00:59:06,176 --> 00:59:08,143
Especially in the head.
688
00:59:08,145 --> 00:59:12,080
I get the point.
But he's coming over here.
689
00:59:12,082 --> 00:59:13,849
So who am i
dealing with in there?
690
00:59:13,851 --> 00:59:15,284
Is it bill pope?
691
00:59:15,286 --> 00:59:18,086
No, he's jerico.
But he's influenced
by Billy pope's
692
00:59:18,088 --> 00:59:21,056
memories, skill sets,
routines.
693
00:59:21,058 --> 00:59:22,257
Routines?
694
00:59:22,259 --> 00:59:24,560
Yeah, routines. Most of
695
00:59:24,562 --> 00:59:25,994
what we do in life
is reduced to
subconscious routine.
696
00:59:25,996 --> 00:59:27,696
It's these things
697
00:59:27,698 --> 00:59:30,866
that have made the leap
from bill pope into jerico.
698
00:59:30,868 --> 00:59:32,634
He mentioned money.
A bag of it.
699
00:59:32,636 --> 00:59:34,703
It's driving him. Offer him
700
00:59:34,705 --> 00:59:36,071
that money, he'll give
you anything you want.
701
00:59:36,073 --> 00:59:38,240
Take him to the last place
you had the dutchman,
702
00:59:38,242 --> 00:59:40,976
trigger Billy pope's memories,
and follow the trail.
703
00:59:40,978 --> 00:59:43,679
Source in lubyanka square
just forwarded this to us.
704
00:59:43,681 --> 00:59:45,814
The dutchman is
trying to make a deal
with the Russians.
705
00:59:45,816 --> 00:59:46,715
Says
he's gonna give them proof
706
00:59:46,717 --> 00:59:47,616
today at 6:00 P.M.
707
00:59:49,252 --> 00:59:52,054
You hear that?
We're fucked.
708
00:59:52,056 --> 00:59:53,355
Because you wanted
a psychopath
709
00:59:53,357 --> 00:59:56,758
instead of a hero
from seal team six.
710
01:00:29,192 --> 01:00:32,828
The ransom money. In the bag.
711
01:00:32,830 --> 01:00:34,229
You take us
to the dutchman,
712
01:00:34,231 --> 01:00:35,063
it's yours.
713
01:00:38,001 --> 01:00:38,867
Do we have a deal?
714
01:00:42,905 --> 01:00:43,839
Do we have a deal?
715
01:00:51,748 --> 01:00:52,381
That.
716
01:00:53,049 --> 01:00:53,048
That.
717
01:00:57,086 --> 01:00:59,888
Yeah. The beach.
I want that too.
718
01:01:01,224 --> 01:01:02,391
I want to go there.
719
01:01:02,393 --> 01:01:04,126
Okay.
720
01:01:04,128 --> 01:01:08,964
Okay. You can go to the beach.
Now, do we have a deal?
721
01:01:15,405 --> 01:01:16,371
Yeah.
722
01:01:20,410 --> 01:01:21,176
Don't shoot! Don't shoot!
Get your hands off him!
723
01:01:23,947 --> 01:01:25,047
Stand down!
724
01:01:27,917 --> 01:01:29,051
Only you
can put out this fire.
725
01:01:29,952 --> 01:01:31,053
The dutchman.
726
01:01:32,188 --> 01:01:34,856
Where is he?
And the money's yours.
727
01:01:36,125 --> 01:01:37,826
The money's mine?
728
01:01:37,828 --> 01:01:38,827
All of it.
729
01:01:39,696 --> 01:01:41,129
I want to go there.
730
01:01:41,131 --> 01:01:42,998
And the picture.
731
01:02:03,886 --> 01:02:04,820
Which way, jerico?
732
01:02:16,399 --> 01:02:17,232
Right.
733
01:02:17,800 --> 01:02:18,834
Right.
734
01:02:48,831 --> 01:02:50,432
Sir, the facial
recognition system
735
01:02:50,434 --> 01:02:51,399
just picked up a red notice.
736
01:02:52,435 --> 01:02:54,402
Pull over! Pull over!
737
01:03:02,345 --> 01:03:04,412
Put the convict on ice
and send him home.
738
01:03:04,414 --> 01:03:06,248
That's it?
The dutchman's
739
01:03:06,250 --> 01:03:07,516
been flagged
at London city airport.
740
01:03:07,518 --> 01:03:09,818
Mi5 are covering him.
741
01:03:09,820 --> 01:03:11,787
We're heading over.
742
01:03:11,789 --> 01:03:14,790
Hey! Hey, my money.
743
01:03:14,792 --> 01:03:16,558
Hey! What about my money?
744
01:04:20,456 --> 01:04:22,324
Elsa, he's yours now.
745
01:04:22,326 --> 01:04:23,225
I need him alive.
746
01:04:26,929 --> 01:04:27,629
I'm afraid
it's not your man.
747
01:04:47,884 --> 01:04:48,516
I'm hit!
748
01:04:49,418 --> 01:04:50,385
Give me the gun!
749
01:05:02,498 --> 01:05:03,331
Don't shoot him!
750
01:06:16,272 --> 01:06:18,740
Sir, we ordered a dive team
to search for jerico's body.
751
01:06:20,977 --> 01:06:23,211
What a fucking mess.
752
01:06:23,213 --> 01:06:25,313
The Russians cannot be
allowed to make the buy.
753
01:06:27,116 --> 01:06:28,984
Blanket their embassy.
754
01:06:28,986 --> 01:06:31,319
Anything in and anything out
gets covered. Clear?
755
01:06:31,321 --> 01:06:32,988
Yes, sir.
756
01:06:32,990 --> 01:06:34,356
And that fucker heimdahl's
been up our asses
757
01:06:34,358 --> 01:06:36,257
from the start.
758
01:06:36,259 --> 01:06:40,261
I want new passcodes,
new firewalls,
759
01:06:40,263 --> 01:06:41,663
switch to military
channels, got it?
760
01:06:41,665 --> 01:06:42,497
Yes, sir.
761
01:06:50,406 --> 01:06:51,573
Gunfire
broke out earlier today
762
01:06:51,575 --> 01:06:52,574
on the connaught bridge.
763
01:06:54,143 --> 01:06:56,111
Five confirmed fatalities
764
01:06:56,113 --> 01:06:58,146
and numerous
seriously injured.
765
01:06:58,148 --> 01:07:00,348
Authorities continue to search
766
01:07:00,350 --> 01:07:01,649
for missing bodies
in the river thames.
767
01:07:03,652 --> 01:07:04,686
I'm really sorry that
768
01:07:04,688 --> 01:07:07,155
I lost him. Maybe if I...
769
01:07:07,157 --> 01:07:09,691
If, if, if, if!
770
01:07:09,693 --> 01:07:13,028
If you had kept closer
tabs on the dutchman,
771
01:07:13,030 --> 01:07:14,596
maybe we'd already
have the wormhole!
772
01:07:19,468 --> 01:07:22,137
I must say I'm not that
happy at the moment, Elsa.
773
01:07:24,240 --> 01:07:24,806
Do you want
me to leave?
774
01:07:24,808 --> 01:07:25,774
No.
775
01:07:31,614 --> 01:07:32,614
I apologize.
776
01:07:34,717 --> 01:07:35,683
Good.
777
01:07:44,794 --> 01:07:46,094
We need
to find jerico.
778
01:08:38,781 --> 01:08:40,348
Mommy, can I watch TV?
779
01:08:40,350 --> 01:08:41,416
Sure, baby.
Of course.
780
01:09:40,609 --> 01:09:42,677
What are you doing
in my basement?
781
01:09:45,181 --> 01:09:45,914
What is all this?
782
01:09:48,818 --> 01:09:49,684
That belongs to Emma.
783
01:09:53,722 --> 01:09:54,789
Did you
work with Billy?
784
01:09:55,891 --> 01:09:56,824
I don't think
785
01:09:58,627 --> 01:09:59,928
that anyone like him
ever would've worked
786
01:09:59,930 --> 01:09:59,928
with somebody like me.
787
01:10:03,465 --> 01:10:05,533
They stuck Billy
in my head.
788
01:10:07,236 --> 01:10:08,570
I got a scar. See?
789
01:10:10,239 --> 01:10:11,773
All the stuff
790
01:10:11,775 --> 01:10:13,675
that he knew,
all the stuff
that he could do,
791
01:10:13,677 --> 01:10:14,976
I got it all scrambled up
inside me.
792
01:10:17,546 --> 01:10:18,446
That's impossible.
793
01:10:21,283 --> 01:10:24,652
First car you two
ever bought, used...
794
01:10:24,654 --> 01:10:27,388
Used rover. It smelled
like fish and chips.
795
01:10:27,390 --> 01:10:28,790
Bum clutch
blew the first week.
796
01:10:31,527 --> 01:10:34,862
Cost you 1,100 quid
to get it fixed.
797
01:10:34,864 --> 01:10:37,966
I told you.
They stuck his brain in me.
798
01:10:37,968 --> 01:10:39,534
That's enough.
799
01:10:39,536 --> 01:10:42,403
Mom? Mom,
where are you? I'm hungry.
800
01:10:42,405 --> 01:10:43,571
Just a second, baby.
801
01:10:47,409 --> 01:10:50,445
Sunday night.
Chicken and waffles.
802
01:10:52,514 --> 01:10:54,349
You do the chicken,
i do the waffles.
803
01:10:56,652 --> 01:10:58,319
I know that she likes
the syrup on the bottom only.
804
01:10:59,655 --> 01:11:01,623
I get pieces.
805
01:11:03,325 --> 01:11:04,759
Things pop up.
806
01:11:06,562 --> 01:11:09,897
Different places.
I see things.
807
01:11:12,401 --> 01:11:16,004
Don't ask me
how they did it,
but they did it.
808
01:11:16,772 --> 01:11:17,772
Why?
809
01:11:20,042 --> 01:11:23,478
Oh, god. They're looking for
details about where your
810
01:11:23,480 --> 01:11:25,380
husband stashed a guy
before he was killed.
811
01:11:30,419 --> 01:11:33,388
Now, go feed your kid.
I'll finish here...
812
01:11:42,598 --> 01:11:44,032
I'll finish here
and get out.
813
01:11:44,967 --> 01:11:46,000
Leave you alone.
814
01:12:00,783 --> 01:12:02,784
Billy could never hurt you,
Jill, so neither can I.
815
01:13:39,114 --> 01:13:41,549
Hot bird
in tube four, sir.
816
01:13:41,551 --> 01:13:42,583
That's not possible.
817
01:13:42,585 --> 01:13:43,718
Guidance system's a go!
818
01:13:43,720 --> 01:13:44,952
Tracking system's a go!
819
01:13:44,954 --> 01:13:45,787
Shut it down!
820
01:13:48,123 --> 01:13:49,056
I can't.
We're locked out, sir!
821
01:13:57,166 --> 01:13:59,066
Missile away! Repeat!
Missile away!
822
01:14:05,507 --> 01:14:06,574
Punch in
the self-destruct code
823
01:14:06,576 --> 01:14:06,574
before the fish
can arm itself!
824
01:14:08,977 --> 01:14:10,945
Alpha 30, echo 40,
bravo hotel.
825
01:14:13,582 --> 01:14:14,615
Negative.
It's not responding.
826
01:14:30,599 --> 01:14:31,866
We're good.
827
01:14:31,868 --> 01:14:32,700
No nuke flash.
We're good.
828
01:14:36,605 --> 01:14:38,673
Jesus fucking Christ.
829
01:14:38,675 --> 01:14:39,774
We didn't
terminate that missile, sir.
830
01:14:58,660 --> 01:14:59,594
Did you know
i lost my daddy?
831
01:15:03,065 --> 01:15:03,998
Yeah.
832
01:15:06,034 --> 01:15:08,603
He gave me Elly.
For my birthday.
833
01:15:11,139 --> 01:15:12,940
If we don't go deeper,
his trunk's gonna stick out.
834
01:15:14,109 --> 01:15:15,610
Go deeper.
835
01:15:20,115 --> 01:15:20,948
Did you hurt yourself?
836
01:15:31,126 --> 01:15:32,026
Stop.
837
01:15:33,862 --> 01:15:35,263
Emma, come here, please.
838
01:15:35,265 --> 01:15:36,964
No, mommy.
We're burying my Elly.
839
01:15:36,966 --> 01:15:37,798
Come here.
840
01:15:40,135 --> 01:15:41,168
He said he was
a friend of daddy's.
841
01:15:43,872 --> 01:15:45,273
Leave. Please.
842
01:15:47,109 --> 01:15:49,310
Can he stay
for dinner? He's nice.
843
01:15:50,879 --> 01:15:51,646
Emma, go inside.
844
01:16:01,256 --> 01:16:02,623
I'll do the waffles,
then I'll go.
845
01:16:22,678 --> 01:16:24,111
Come and play.
846
01:16:24,113 --> 01:16:25,246
What?
847
01:16:25,248 --> 01:16:26,080
Come and play.
848
01:16:29,751 --> 01:16:30,985
I don't know how.
849
01:16:30,987 --> 01:16:31,953
I'll teach you.
850
01:16:37,225 --> 01:16:38,826
I don't know if this is
such a good idea.
851
01:16:38,828 --> 01:16:39,961
It's fine. Come on.
852
01:16:43,732 --> 01:16:44,865
Mmm-hmm.
853
01:16:44,867 --> 01:16:45,700
Come on.
854
01:16:52,641 --> 01:16:54,642
So you just put
your hands like this.
855
01:16:56,111 --> 01:16:56,911
Put your hand there.
856
01:16:58,113 --> 01:16:59,280
And then you go...
857
01:17:06,188 --> 01:17:07,121
It's okay.
858
01:17:20,902 --> 01:17:22,269
That's right.
And then you go again.
859
01:17:27,376 --> 01:17:28,409
Okay, Emma. It's late.
860
01:17:30,379 --> 01:17:31,145
It's time to go to bed.
861
01:17:31,880 --> 01:17:33,114
Yes, mommy.
862
01:17:33,116 --> 01:17:33,981
Good night, jerico.
863
01:17:37,185 --> 01:17:38,419
Good night, mommy.
Good night, baby.
864
01:17:52,200 --> 01:17:53,100
Who are you?
865
01:17:58,273 --> 01:18:03,044
I don't know.
Most of my life, a number.
866
01:18:06,048 --> 01:18:07,848
My brain don't
always work right.
867
01:18:09,951 --> 01:18:11,852
I haven't always
acted right.
868
01:18:13,822 --> 01:18:15,790
Having your man
in my head made me...
869
01:18:18,026 --> 01:18:23,197
Made me feel things.
Know things. Right. Wrong.
870
01:18:26,201 --> 01:18:27,468
I guess it don't matter.
871
01:18:27,470 --> 01:18:29,470
The doc says it's all
going away pretty soon.
872
01:18:32,307 --> 01:18:34,308
Can you feel
what Billy felt?
873
01:18:38,046 --> 01:18:38,913
Can you?
874
01:18:44,019 --> 01:18:46,153
There was this
funny thing
Billy used to do.
875
01:18:50,158 --> 01:18:51,425
This is too much.
876
01:18:58,166 --> 01:18:59,433
That was our signal
877
01:18:59,435 --> 01:19:00,367
that he loves me.
878
01:19:03,105 --> 01:19:04,038
I, uh...
879
01:19:05,507 --> 01:19:08,075
I know, I know,
880
01:19:09,945 --> 01:19:13,114
I know what that love word's
supposed to mean, but I...
881
01:19:15,450 --> 01:19:16,984
I never...
882
01:19:16,986 --> 01:19:17,985
Our wedding day.
883
01:19:19,454 --> 01:19:20,254
Do you remember?
884
01:19:22,290 --> 01:19:23,224
Yes.
885
01:19:25,427 --> 01:19:27,161
The beach.
886
01:19:27,163 --> 01:19:28,829
First time
i handed you Emma.
887
01:19:28,831 --> 01:19:30,164
Yeah...
888
01:19:30,166 --> 01:19:31,132
You were so happy.
889
01:19:32,868 --> 01:19:38,472
- Yeah. I have...
- I feel it.
890
01:19:40,041 --> 01:19:42,209
I feel it. Yeah, I...
891
01:19:47,549 --> 01:19:50,851
He loves you so much.
892
01:19:59,995 --> 01:20:01,028
Where will you go now?
893
01:20:04,366 --> 01:20:07,902
I don't know.
Wherever he takes me.
894
01:20:10,238 --> 01:20:11,172
Then stay here.
895
01:20:13,108 --> 01:20:13,841
You can stay
on the couch.
896
01:20:21,817 --> 01:20:23,250
It won't be the first time
on that couch.
897
01:20:31,893 --> 01:20:33,928
Our top story,
a mystery missile
898
01:20:33,930 --> 01:20:36,263
that was launched
off the coast of Portugal.
899
01:20:36,265 --> 01:20:38,432
The question is,
where'd this missile
come from?
900
01:20:46,341 --> 01:20:48,876
Good morning.
Got you some fresh coffee.
901
01:20:49,878 --> 01:20:50,544
Thanks.
902
01:20:56,985 --> 01:20:58,619
Don't worry about it.
It's okay.
903
01:21:01,423 --> 01:21:03,424
...where this missile came
from, we won't know
904
01:21:03,426 --> 01:21:04,358
who will be held accountable.
905
01:21:05,360 --> 01:21:07,027
This is now the smoking gun.
906
01:21:07,029 --> 01:21:07,895
We have radar analysis...
907
01:21:16,938 --> 01:21:18,439
You work at
the university.
908
01:21:18,441 --> 01:21:20,541
There's a cage
in the library, right?
909
01:21:20,543 --> 01:21:22,610
A bookcase with a key.
910
01:21:22,612 --> 01:21:24,612
Yeah. The rare book
collection. Billy and I
911
01:21:24,614 --> 01:21:26,146
used to go there sometimes.
912
01:21:26,148 --> 01:21:27,214
Why? Does this have
something to do with...
913
01:21:27,216 --> 01:21:28,349
Yes. Yes.
914
01:21:30,418 --> 01:21:31,385
Everything.
915
01:21:32,220 --> 01:21:33,387
I need a car.
916
01:21:33,389 --> 01:21:35,522
And the key for the books.
917
01:21:35,524 --> 01:21:36,991
Sure. Yeah.
918
01:21:42,297 --> 01:21:43,964
We're gonna
have money, Jill.
919
01:21:43,966 --> 01:21:45,099
Lots of it.
920
01:21:55,010 --> 01:21:56,143
I wish I could
keep being him.
921
01:22:19,668 --> 01:22:22,069
Emma? Come upstairs, please?
922
01:22:22,071 --> 01:22:22,970
Coming.
923
01:22:25,006 --> 01:22:27,374
Come. You need to
take your shower.
924
01:22:27,376 --> 01:22:28,642
Did you lock
the door downstairs?
925
01:22:28,644 --> 01:22:29,576
Yeah.
926
01:22:43,558 --> 01:22:44,558
Where is jerico?
927
01:23:37,045 --> 01:23:38,212
Yeah.
928
01:23:38,214 --> 01:23:39,747
Georgie orwell.
929
01:23:51,026 --> 01:23:51,725
Yeah.
930
01:24:07,542 --> 01:24:08,375
Oh.
931
01:24:11,046 --> 01:24:12,079
You're the guy
who killed me.
932
01:24:13,114 --> 01:24:13,814
Good memory.
933
01:24:15,283 --> 01:24:16,150
Yeah.
934
01:24:21,122 --> 01:24:23,257
You hurt me.
I hurt you worse.
935
01:24:24,793 --> 01:24:25,793
I respect your creed.
936
01:24:27,729 --> 01:24:28,662
Mmm, good.
937
01:24:37,439 --> 01:24:38,238
Over there.
938
01:24:58,827 --> 01:25:00,861
Sir, I have something.
939
01:25:00,863 --> 01:25:02,496
Akhmadov.
Russian fsb operative.
940
01:25:02,498 --> 01:25:04,598
What's he doing
941
01:25:04,600 --> 01:25:07,434
arriving on a fishing
boat in dagenham?
942
01:25:07,436 --> 01:25:08,602
The Russians
aren't stupid enough
943
01:25:08,604 --> 01:25:10,204
to try making a move
from their own
944
01:25:10,206 --> 01:25:13,207
embassy. They're
bringing in a grab team
945
01:25:13,209 --> 01:25:15,109
to pick up the dutchman.
Get me in the air now!
946
01:25:31,426 --> 01:25:34,328
He'll be on the a11
heading right toward us.
947
01:25:35,363 --> 01:25:36,763
Follow the Russians.
948
01:25:36,765 --> 01:25:37,498
They'll lead us
to the dutchman.
949
01:25:42,837 --> 01:25:45,305
I don't particularly
like children.
950
01:25:45,307 --> 01:25:46,773
They never live up
951
01:25:46,775 --> 01:25:47,875
to their hype.
Jerico!
952
01:25:47,877 --> 01:25:49,443
Jerico, help! Please!
953
01:25:49,445 --> 01:25:50,644
Get in there.
954
01:25:50,646 --> 01:25:53,480
Stop! Stop! Please!
955
01:25:54,649 --> 01:25:56,650
Stop.
956
01:25:56,652 --> 01:25:58,652
No more violence.
No more violence.
957
01:25:59,821 --> 01:26:00,854
Get him up.
958
01:26:03,892 --> 01:26:05,559
Take me to the dutchman.
959
01:26:09,631 --> 01:26:10,597
He's in there.
960
01:26:22,844 --> 01:26:23,610
Give me thermals.
961
01:26:32,320 --> 01:26:34,421
The Russian grab team
is in the truck.
962
01:26:34,423 --> 01:26:35,756
We follow. Do not engage.
963
01:26:38,426 --> 01:26:40,761
All units, we are in
ghost surveillance.
964
01:26:40,763 --> 01:26:42,596
Do not approach.
965
01:26:42,598 --> 01:26:43,497
Copy that.
966
01:26:52,674 --> 01:26:53,807
There.
967
01:26:53,809 --> 01:26:55,976
At the university.
968
01:26:55,978 --> 01:26:58,345
Do not approach until
we see the dutchman.
969
01:26:58,347 --> 01:26:59,379
All units,
do not approach.
970
01:27:02,717 --> 01:27:03,650
Copy that.
971
01:27:11,359 --> 01:27:11,959
Let's go.
972
01:27:20,835 --> 01:27:22,636
Sniper team.
What's your position?
973
01:27:22,638 --> 01:27:23,837
Sniper team on the move.
974
01:27:39,988 --> 01:27:42,422
Sir, we have a visual
on heimdahl and jerico.
975
01:27:42,424 --> 01:27:43,724
Move in! Move in!
976
01:27:43,726 --> 01:27:45,259
All units, move in.
977
01:27:45,261 --> 01:27:46,293
Take out
the Russian team.
978
01:27:46,295 --> 01:27:47,027
We need jerico alive.
979
01:28:01,443 --> 01:28:02,409
Your wife and kid just died.
980
01:28:10,385 --> 01:28:10,917
Get this thing
on the ground.
981
01:28:13,421 --> 01:28:14,921
No, your guy's not over there.
They don't have him.
982
01:28:14,923 --> 01:28:16,490
What do you mean?
983
01:28:16,492 --> 01:28:17,624
I just said it.
They don't have him.
984
01:28:17,626 --> 01:28:19,293
All right?
I just told you.
985
01:28:19,295 --> 01:28:21,528
You tell the psycho.
He's up there, all right?
986
01:28:21,530 --> 01:28:22,396
He's not over there.
They don't have him.
987
01:28:27,869 --> 01:28:31,371
I'll go. Get to the airfield.
You need to get out of here.
988
01:28:31,373 --> 01:28:32,439
Get the dutchman.
See you there.
989
01:28:44,085 --> 01:28:45,652
Where are we going?
990
01:28:45,654 --> 01:28:48,355
Through here.
Jillian's office.
991
01:28:55,063 --> 01:28:57,397
Where is he?
992
01:28:57,399 --> 01:28:58,465
In the corner office.
See him?
993
01:29:22,457 --> 01:29:23,490
Get out.
994
01:30:01,529 --> 01:30:02,963
Don't kill me.
995
01:30:02,965 --> 01:30:04,664
Shut up. You don't know me.
996
01:30:04,666 --> 01:30:06,833
But I know you.
You and pope made
997
01:30:06,835 --> 01:30:09,536
a deal.
998
01:30:09,538 --> 01:30:10,504
He's dead but
he's making it good.
999
01:30:13,674 --> 01:30:14,674
That's your money.
1000
01:30:15,877 --> 01:30:16,843
That's your passport.
1001
01:30:23,851 --> 01:30:25,185
Hmm.
1002
01:30:29,924 --> 01:30:31,491
Passport.
1003
01:30:31,493 --> 01:30:33,160
The wormhole.
Where is it?
1004
01:30:33,162 --> 01:30:35,762
It's in my computer.
1005
01:30:35,764 --> 01:30:36,563
Set it up.
No problem.
1006
01:30:40,935 --> 01:30:43,069
You do exactly
what I tell you to do,
1007
01:30:43,071 --> 01:30:44,871
maybe you'll live to
spend all this money.
1008
01:30:56,752 --> 01:30:57,851
You're
a fucking genius.
1009
01:31:01,889 --> 01:31:04,958
This is some good
crazy shit right here.
1010
01:31:04,960 --> 01:31:08,528
Live by the sword,
die by the sword.
Brilliant.
1011
01:31:11,499 --> 01:31:12,232
Fuck!
1012
01:31:14,836 --> 01:31:16,002
Give me the flash drive.
1013
01:31:16,004 --> 01:31:17,237
I'll give you
anything you want.
1014
01:31:17,239 --> 01:31:18,472
Come on.
Don't make me wait.
1015
01:31:18,474 --> 01:31:19,906
Yeah. Here. Flash drive.
1016
01:31:21,175 --> 01:31:22,042
Thank you.
1017
01:31:22,710 --> 01:31:24,144
Fuck!
1018
01:31:25,646 --> 01:31:27,080
Fuck you,
1019
01:31:27,082 --> 01:31:28,248
bitch!
1020
01:31:28,250 --> 01:31:29,716
Painful?
1021
01:31:31,587 --> 01:31:34,554
Giving heimdahl
vigilant shield
is fucking crazy!
1022
01:31:40,928 --> 01:31:42,262
Elsa?
1023
01:31:42,264 --> 01:31:43,563
I got it.
1024
01:31:43,565 --> 01:31:45,065
I'm on my way.
1025
01:31:45,067 --> 01:31:46,666
The dutchman
and jerico are dead.
1026
01:31:46,668 --> 01:31:48,034
Good girl.
I'm waiting for you.
1027
01:31:51,639 --> 01:31:52,639
Elsa?
1028
01:31:53,241 --> 01:31:54,508
Elsa?
1029
01:32:08,823 --> 01:32:10,123
Fuck you.
1030
01:32:40,721 --> 01:32:42,222
You need
an ambulance, sir.
1031
01:32:42,224 --> 01:32:44,124
Just wait over here.
1032
01:32:44,126 --> 01:32:46,626
I'll send the paramedic
over to you immediately.
1033
01:32:46,628 --> 01:32:47,561
Okay.
1034
01:33:05,580 --> 01:33:06,646
Who is that?
1035
01:33:21,028 --> 01:33:21,795
She's dead.
1036
01:33:26,233 --> 01:33:29,836
Yeah. Here.
1037
01:33:29,838 --> 01:33:30,804
Take the computer.
1038
01:33:30,806 --> 01:33:32,272
Have it scanned.
1039
01:33:32,274 --> 01:33:34,274
Stolen ambulance
right outside. Wounded
1040
01:33:34,276 --> 01:33:36,176
man took it. Fits
the description of jerico.
1041
01:33:36,178 --> 01:33:37,811
Jerico's got it.
On our way.
1042
01:33:37,813 --> 01:33:39,212
Somebody
get me a track on that.
1043
01:33:45,686 --> 01:33:47,387
Elsa?
1044
01:33:47,389 --> 01:33:48,321
Does this sound like
Elsa to you, motherfucker?
1045
01:33:48,323 --> 01:33:49,723
Where is she?
1046
01:33:49,725 --> 01:33:51,191
I beat your girlfriend up.
1047
01:33:51,193 --> 01:33:52,959
She's dead.
Fuck her, all right.
1048
01:33:52,961 --> 01:33:54,260
I got what you want.
1049
01:33:54,262 --> 01:33:55,795
So here's
what's gonna happen.
1050
01:33:55,797 --> 01:33:57,998
Are you dictating
terms to me?
1051
01:33:58,000 --> 01:33:59,265
That's right, psycho.
1052
01:34:00,267 --> 01:34:02,235
Get the little girl.
1053
01:34:02,237 --> 01:34:04,037
I'm sending
you directions.
1054
01:34:04,039 --> 01:34:06,373
You come here...
No, no, no.
1055
01:34:06,375 --> 01:34:07,307
...and deliver me
that flash drive.
1056
01:34:08,242 --> 01:34:09,042
Or they die.
1057
01:34:09,844 --> 01:34:11,411
Say something.
1058
01:34:11,413 --> 01:34:13,747
Jerico, help, he's taking me.
He's gonna do something.
1059
01:34:13,749 --> 01:34:14,814
- Hey.
- This little one first...
1060
01:34:15,783 --> 01:34:17,183
So her mommy can watch.
1061
01:34:17,185 --> 01:34:18,852
Do you understand?
1062
01:34:18,854 --> 01:34:20,654
I'm gonna fuck you up.
1063
01:34:20,656 --> 01:34:21,655
I'm gonna fuck you up.
1064
01:34:37,071 --> 01:34:38,805
Jerico! Jerico!
1065
01:34:40,341 --> 01:34:42,042
Do not give him
the flash drive.
1066
01:34:42,044 --> 01:34:43,309
Do you understand me?
1067
01:34:43,311 --> 01:34:45,211
He will scorch the earth.
You copy?
1068
01:34:47,314 --> 01:34:48,882
I got this figured out.
1069
01:34:48,884 --> 01:34:51,151
Jerico, you have
nothing figured.
1070
01:34:51,153 --> 01:34:52,919
You only have
half a fucking brain.
1071
01:34:52,921 --> 01:34:54,954
You are not bill pope.
1072
01:34:54,956 --> 01:34:57,857
He has a gun to her
head, asshole, all right?
1073
01:34:57,859 --> 01:35:01,428
He has
a gun to the baby...
1074
01:35:01,430 --> 01:35:04,097
What's her name?
I can't remember her name.
1075
01:35:04,099 --> 01:35:06,299
Emma!
Her name is Emma!
1076
01:35:06,301 --> 01:35:08,001
Patch in the ambulance radio.
1077
01:35:08,003 --> 01:35:09,936
We're on. He can hear you.
1078
01:35:09,938 --> 01:35:12,072
Jerico, it's Dr. Franks.
1079
01:35:12,074 --> 01:35:13,740
I think I can freeze
what's left of
the implant, jerico.
1080
01:35:13,742 --> 01:35:15,742
You can be normal.
1081
01:35:15,744 --> 01:35:18,378
But we have to do this now.
Before it's gone.
1082
01:35:18,380 --> 01:35:19,813
You turn around.
Come back here
and see me.
1083
01:35:22,850 --> 01:35:24,217
What about Jillian?
1084
01:35:24,219 --> 01:35:25,852
There's too many lives
at stake, jerico.
1085
01:35:25,854 --> 01:35:27,420
We're all gonna die.
1086
01:35:27,422 --> 01:35:28,755
Leave them.
They don't matter.
1087
01:35:30,324 --> 01:35:32,025
They do to me.
1088
01:36:21,776 --> 01:36:22,342
Little closer.
1089
01:36:40,227 --> 01:36:41,528
Yeah!
1090
01:36:48,435 --> 01:36:50,103
Officers down! Officers down!
1091
01:36:50,105 --> 01:36:51,905
Medical units en route.
We have casualties.
1092
01:37:07,021 --> 01:37:08,855
He's getting close.
So let's get ready.
1093
01:37:41,455 --> 01:37:43,189
Jerico!
1094
01:37:48,162 --> 01:37:49,429
No!
1095
01:38:03,978 --> 01:38:05,011
He's got Emma.
1096
01:38:15,589 --> 01:38:16,489
Put it down.
1097
01:38:19,894 --> 01:38:20,927
Put it down!
1098
01:38:34,108 --> 01:38:34,974
Give me the flash drive.
1099
01:38:52,192 --> 01:38:53,126
Emma, run!
1100
01:39:27,529 --> 01:39:28,661
What are the
coordinates down there?
1101
01:39:29,663 --> 01:39:30,530
I have a
1102
01:39:32,132 --> 01:39:33,967
little souvenir for them.
1103
01:40:03,298 --> 01:40:04,397
Quaker!
Copy!
1104
01:40:04,399 --> 01:40:05,698
Heimdahl just fired one of our
1105
01:40:05,700 --> 01:40:08,735
cruise missiles
60 miles north of you.
1106
01:40:08,737 --> 01:40:10,536
Evacuate the area.
Get out of there!
1107
01:40:13,173 --> 01:40:14,507
Hey!
1108
01:40:14,509 --> 01:40:17,410
Do you have any idea
what you've done? Yeah!
1109
01:40:17,412 --> 01:40:21,080
You killed us all,
you fucking asshole!
1110
01:40:21,082 --> 01:40:22,248
Hey! What are you doing?
He just got shot,
for god's sake!
1111
01:40:22,250 --> 01:40:24,050
Get back!
1112
01:40:24,052 --> 01:40:24,584
Get her out of here!
1113
01:40:25,619 --> 01:40:28,621
Ah, you worry too much.
1114
01:40:28,623 --> 01:40:31,724
I made that guy fix it.
1115
01:40:31,726 --> 01:40:33,126
Who?
1116
01:40:33,128 --> 01:40:34,394
I can't remember his name.
1117
01:40:34,396 --> 01:40:35,461
- Jan strook?
- No.
1118
01:40:35,463 --> 01:40:37,130
The dutchman?
The dutchman?
1119
01:40:37,132 --> 01:40:39,065
Yeah. Yeah.
1120
01:40:39,067 --> 01:40:40,233
Yeah, the dutchman.
He fixed it.
1121
01:40:40,235 --> 01:40:41,267
Fixed what?
1122
01:40:41,269 --> 01:40:42,402
He...
1123
01:40:42,404 --> 01:40:44,303
Jerico.
1124
01:40:44,305 --> 01:40:46,272
Jerico, what did
the dutchman fix?
1125
01:40:48,342 --> 01:40:50,143
Heimdahl's first shot.
1126
01:40:54,548 --> 01:40:57,383
Wherever it was, wherever
he tried to send it,
1127
01:40:58,719 --> 01:41:00,153
it comes back for him.
1128
01:41:03,624 --> 01:41:04,824
I told that motherfucker,
1129
01:41:07,161 --> 01:41:09,595
you hurt me,
i hurt you worse.
1130
01:41:10,397 --> 01:41:11,297
Fuck me.
1131
01:41:36,223 --> 01:41:37,523
My head's cold.
1132
01:41:43,764 --> 01:41:44,864
I'm cold.
1133
01:42:33,147 --> 01:42:34,380
Are you
sure about this?
1134
01:42:34,382 --> 01:42:36,782
He hasn't been responding.
1135
01:42:36,784 --> 01:42:37,750
Maybe this will
trigger something.
1136
01:42:39,720 --> 01:42:41,587
If he remembers anything,
he remembers it all
1137
01:42:41,589 --> 01:42:42,655
and bill pope is here to stay.
1138
01:43:23,597 --> 01:43:26,299
You might not
remember me, but
1139
01:43:26,301 --> 01:43:27,433
I know you.
1140
01:44:19,953 --> 01:44:21,654
It's unbelievable.
He remembers.
1141
01:44:24,291 --> 01:44:25,458
You gonna release
him now, turn him loose?
1142
01:44:28,695 --> 01:44:30,296
I'm gonna
offer him a job.
75650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.