All language subtitles for Code.404.S01E03.1080p.AHDTV.x264-FaiLED-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:07,598 Detective Inspector John Major. Most honored officer 2 00:00:07,679 --> 00:00:11,027 in the history of the Special Investigation Department. 3 00:00:11,358 --> 00:00:14,458 He played a crucial role in the most audacious department ever 4 00:00:14,539 --> 00:00:17,965 undercover operations "Blue Finch". 5 00:00:18,046 --> 00:00:22,515 But his life ended with an act of meaningless criminal cruelty. 6 00:00:30,358 --> 00:00:35,833 Detective Major's track record made him a worthy candidate 7 00:00:35,914 --> 00:00:38,254 for our advanced program in symbiosis 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,757 artificial intelligence and bio-cybernetics. 9 00:00:41,881 --> 00:00:45,195 Humanity and technology expand horizons 10 00:00:45,542 --> 00:00:48,101 police service. 11 00:00:58,591 --> 00:01:02,374 We have become witnesses a huge technological breakthrough. 12 00:01:02,455 --> 00:01:05,681 Thank you Chair Chalmers. I made it on the phone, so ... 13 00:01:05,822 --> 00:01:08,448 - I'm talking about artificial intelligence. - Of course. 14 00:01:08,667 --> 00:01:12,079 Our committee must decide continue the program 15 00:01:12,160 --> 00:01:15,845 Artificial Intelligence or is it worth it to close. 16 00:01:16,124 --> 00:01:18,124 And no pressure. 17 00:01:19,042 --> 00:01:21,114 Do not forget, that you were asked to keep quiet. 18 00:01:21,195 --> 00:01:24,459 How much does this project cost to our taxpayers? 19 00:01:24,787 --> 00:01:26,906 We have done our best to increase efficiency, 20 00:01:26,987 --> 00:01:30,701 without violating the integrity of the project ... - Rephrase. 21 00:01:31,162 --> 00:01:34,623 How many ordinary cops can to hire for this money? 22 00:01:34,770 --> 00:01:37,076 I am an ordinary policeman. 23 00:01:37,157 --> 00:01:40,779 Truth? No x-ray vision? No laser beams? 24 00:01:40,930 --> 00:01:43,265 No, only good old cop skills. 25 00:01:43,346 --> 00:01:45,346 Like any cop. 26 00:01:45,427 --> 00:01:47,925 Then why do we spend so much money for you? 27 00:01:48,306 --> 00:01:50,306 I AM... 28 00:01:53,106 --> 00:01:55,106 Therefore, it is better to be silent. 29 00:01:55,198 --> 00:01:58,310 - But what about the moral side of the issue? - Shaw? 30 00:01:58,393 --> 00:02:01,987 The unbridled development of science entails grave consequences. 31 00:02:02,068 --> 00:02:04,612 Obviously we're on the verge of a new era 32 00:02:04,693 --> 00:02:07,588 absolute super intelligence 33 00:02:07,762 --> 00:02:10,353 not recognizing any socio-ethical standards. 34 00:02:10,661 --> 00:02:13,373 Thanks a lot but obviously that these are only dreams. 35 00:02:13,454 --> 00:02:17,405 Let's hear a partner Detective Carter. 36 00:02:17,486 --> 00:02:20,512 - Carver. - Sorry? - Press the button, Roy. 37 00:02:20,759 --> 00:02:22,759 Carver. 38 00:02:23,001 --> 00:02:25,900 Based on your work experience with Detective Major 39 00:02:25,981 --> 00:02:28,698 you don't care about the threat of victory artificial intelligence? 40 00:02:31,776 --> 00:02:34,708 - Do not care. - Thank you friend. 41 00:02:34,994 --> 00:02:39,002 You know ... I worked with Major more than ten years. 42 00:02:39,083 --> 00:02:42,839 He's the best cop I know. 43 00:02:44,455 --> 00:02:47,963 And I think we are damn lucky with such an employee. 44 00:02:49,450 --> 00:02:51,450 Whatever it costs. 45 00:02:56,393 --> 00:03:00,439 If he's so perfect can quote us 46 00:03:00,520 --> 00:03:04,768 section 12, subparagraph 5A new police rules. 47 00:03:05,046 --> 00:03:07,050 Things like that not programmed into it ... 48 00:03:07,131 --> 00:03:10,156 Duty officer should not by my actions 49 00:03:10,237 --> 00:03:13,005 endanger well-being of the population. 50 00:03:14,909 --> 00:03:18,284 Impressive. Word for word, Detective Major. 51 00:03:19,111 --> 00:03:24,357 “Thank you, ma'am.” - How did you do this? 52 00:03:24,461 --> 00:03:26,888 You said yourself the best cop living on Earth. 53 00:03:27,668 --> 00:03:30,037 “I didn't say that.” “I have a perfect memory.” 54 00:03:30,173 --> 00:03:32,478 “The best cop I know.” “I have a perfect memory.” 55 00:03:32,559 --> 00:03:34,559 - I know whom. - On the ground. 56 00:03:35,009 --> 00:03:37,009 - I know whom. - Enough. 57 00:03:38,821 --> 00:03:41,295 "Error 404" 58 00:03:42,750 --> 00:03:44,870 It seems to have gone well. You're doing fine. 59 00:03:45,063 --> 00:03:48,112 Thank. All thanks intelligence, intuition 60 00:03:48,703 --> 00:03:50,994 and a piece of paper with the written out text. 61 00:03:52,318 --> 00:03:55,463 “Well, how did I do it?” “Thank you, ma'am, for your help.” 62 00:03:56,080 --> 00:03:58,547 By itself, I am completely impartial 63 00:03:58,669 --> 00:04:01,325 but between us Luddites should not prevail. 64 00:04:01,406 --> 00:04:04,948 Right! No, I didn’t understand a word, ma'am. 65 00:04:05,407 --> 00:04:07,627 How are the scumbag searches going? who killed him? 66 00:04:07,708 --> 00:04:10,414 Hard to say, ma'am this case was transferred to other officers. 67 00:04:10,518 --> 00:04:13,791 - The most crappy. “They are looking for an informant and a car.” 68 00:04:14,428 --> 00:04:17,541 - Liam Cleesby and the red jeep. - Yes. 69 00:04:18,108 --> 00:04:21,039 Heading to the industrial zone, address on the back. 70 00:04:21,316 --> 00:04:24,335 - Where did you get this from? - I'm the Greater London Police Commissioner 71 00:04:24,416 --> 00:04:27,257 retired John I still have old connections. 72 00:04:27,338 --> 00:04:29,645 But all this is strictly between us. 73 00:04:29,726 --> 00:04:32,111 If anyone asks pretend to be a fool. 74 00:04:33,446 --> 00:04:35,446 It won't be difficult, ma'am. 75 00:04:52,670 --> 00:04:56,054 Kirdets. All that remains of the jeep. 76 00:04:58,276 --> 00:05:00,727 Since when you sidekick with Chair Chalmers? 77 00:05:00,808 --> 00:05:03,927 She is my first boss and still breathing unevenly towards me. 78 00:05:04,560 --> 00:05:07,060 - You are with her ... - What? 79 00:05:07,146 --> 00:05:09,390 Well, you're kind of close ... 80 00:05:09,831 --> 00:05:12,794 So what? You and I are close too but we did not fuck 81 00:05:12,875 --> 00:05:15,403 on a folding table during a summer picnic. 82 00:05:17,173 --> 00:05:20,818 - What details. “We don’t know anything here.” 83 00:05:21,022 --> 00:05:24,615 Actually, they already know. They are the whole year not in a hurry to burn this car. 84 00:05:24,881 --> 00:05:27,006 So, in the know, that we are looking for her again. 85 00:05:27,087 --> 00:05:29,604 Yes, but still informally. Who knew we were looking for her? 86 00:05:29,713 --> 00:05:33,080 You just take a look. Detectives Randall and the late Hopkirk. 87 00:05:33,454 --> 00:05:36,302 - What are you doing here? “We could ask you the same thing.” 88 00:05:36,383 --> 00:05:38,510 Why do you ask us "what are you doing here"? 89 00:05:38,591 --> 00:05:41,584 No, we .. could ask what are you doing here. 90 00:05:41,665 --> 00:05:43,671 I could ask you the same thing. 91 00:05:43,752 --> 00:05:46,144 That's the police job, Gilbert, try sometime. 92 00:05:46,225 --> 00:05:48,823 If you stop stamping at our crime scene 93 00:05:48,904 --> 00:05:50,904 we will do so. 94 00:05:51,173 --> 00:05:54,346 How is the investigation going? Any ideas where Klisby is? 95 00:05:54,427 --> 00:05:57,186 I have for you interesting clue. 96 00:05:57,267 --> 00:05:59,267 And which one? 97 00:05:59,348 --> 00:06:01,666 Cling to your head and charge the phone. 98 00:06:02,931 --> 00:06:04,931 Catch a clue to the head. 99 00:06:09,502 --> 00:06:11,502 This is Dennett. Challenges us. 100 00:06:14,763 --> 00:06:16,763 Nerds. 101 00:06:25,074 --> 00:06:27,074 Oh Judy we need all available pictures 102 00:06:27,155 --> 00:06:29,838 Stanley Park Industrial Complex, made with a drone. 103 00:06:29,919 --> 00:06:32,718 Sorry, I want to note that Judy works on the second floor. 104 00:06:32,799 --> 00:06:35,446 Two Judy? Oh don't worry for me you are the only one. 105 00:06:35,527 --> 00:06:37,527 - No, but... - Bon Appetit. 106 00:06:39,313 --> 00:06:41,453 You heard the commission. 107 00:06:41,578 --> 00:06:43,945 Half of these reptiles wants to close our project. 108 00:06:44,026 --> 00:06:46,134 And be sure then you will be disconnected. 109 00:06:46,215 --> 00:06:48,559 They want to cut off electricity. Pull out the plug. 110 00:06:49,070 --> 00:06:51,659 Pull out the batteries, put you back in the drawer 111 00:06:52,081 --> 00:06:54,865 reset to factory settings ... “We know, boss, we were there.” 112 00:06:55,100 --> 00:06:57,614 I will not allow it. I'd rather quit. 113 00:06:58,464 --> 00:07:00,464 Thank you, chef. 114 00:07:01,145 --> 00:07:04,417 Well, I will not quit, of course, but raise the hype. 115 00:07:04,636 --> 00:07:07,222 I’ll send a couple of letters in harsh terms 116 00:07:07,303 --> 00:07:09,406 By the way, I’ve already sketched a draft, show? 117 00:07:09,487 --> 00:07:12,433 No, this is not necessary. John will prove his worth. 118 00:07:12,828 --> 00:07:17,308 Well, here is your chance. In front of you It is a very unpleasant task. 119 00:07:17,389 --> 00:07:19,389 This scumbag and understand nothing in time! 120 00:07:19,496 --> 00:07:22,423 I appreciate your enthusiasm, Major, but the goal is not hers. 121 00:07:22,729 --> 00:07:25,229 This is her grandson, Paul Latimer. 122 00:07:25,310 --> 00:07:27,706 Extremely violent criminal. 123 00:07:27,787 --> 00:07:30,653 His grandmother is dying and we think he will visit her. 124 00:07:30,734 --> 00:07:33,211 And then we will pay a visit to him? 125 00:07:33,301 --> 00:07:36,616 Exactly. Set round-the-clock surveillance of the house. 126 00:07:36,697 --> 00:07:39,477 “We will take her, chief.” - His. Take it. 127 00:07:39,558 --> 00:07:42,557 “We will bring both of you.” “No, I only need a man.” 128 00:07:42,638 --> 00:07:45,468 In vain you first showed a photo of an old woman, Chef, he remembered him. 129 00:07:48,126 --> 00:07:50,798 the object is not visible. 130 00:08:01,336 --> 00:08:04,453 - What are you doing? - A new hobby. 131 00:08:04,640 --> 00:08:07,195 Develops sleight of hand and fine motor skills 132 00:08:07,359 --> 00:08:09,359 and at night he’s not bored. 133 00:08:10,401 --> 00:08:12,726 “How do you sleep at all?” - Sleeping? 134 00:08:13,707 --> 00:08:16,642 Computers do not sleep, Roy. This is a waste of money. 135 00:08:16,723 --> 00:08:18,723 Don’t you sleep at all? 136 00:08:19,214 --> 00:08:24,828 But there is time to think. About future. About my, so to speak, marriage. 137 00:08:26,734 --> 00:08:29,380 “How are you and Kelly?” - She said she quit her job, 138 00:08:29,461 --> 00:08:33,070 when i died. And went to study for someone. 139 00:08:33,208 --> 00:08:36,804 - At the psychologist. - What? “I don’t know for sure.” 140 00:08:37,666 --> 00:08:40,586 She seems to be living on. 141 00:08:43,257 --> 00:08:46,668 You are unfair, John. While you were dead 142 00:08:46,749 --> 00:08:50,562 - She tried to live on for a whole year. - Get out of bed every morning, 143 00:08:50,643 --> 00:08:54,828 eat a bowl of granola with bananas and blueberries, natural yogurt 144 00:08:55,492 --> 00:08:57,492 and a spoonful of honey. 145 00:08:57,661 --> 00:09:00,171 Or what does she eat there, I don’t know what she likes for breakfast. 146 00:09:00,593 --> 00:09:02,696 Every day was a test. 147 00:09:02,777 --> 00:09:06,132 “I wonder what is on her mind.” - In what sense? 148 00:09:07,817 --> 00:09:09,817 I think she met someone. 149 00:09:10,183 --> 00:09:12,203 - Why do you think so? What she said? - Nothing. 150 00:09:12,284 --> 00:09:14,375 So why did you decide that she sleeps with someone? 151 00:09:14,456 --> 00:09:16,516 Is sleeping I didn’t say that! Do you think she sleeps with him ?! 152 00:09:16,597 --> 00:09:19,679 No! I know nothing. No! No! 153 00:09:23,989 --> 00:09:26,454 - So what about you? - me? 154 00:09:27,947 --> 00:09:29,947 Have you not met her? 155 00:09:30,726 --> 00:09:32,882 You never met her with anyone else? 156 00:09:32,963 --> 00:09:37,281 No! I have never met her with no one. 157 00:09:37,551 --> 00:09:40,437 Well, soon we will find out. 158 00:09:41,117 --> 00:09:43,243 - What does it mean? - We’ll see what happens. 159 00:09:44,614 --> 00:09:46,764 The address that you gave me is this not our old woman’s house? 160 00:09:46,845 --> 00:09:50,121 - No. There we are on duty from five o’clock. “And where the hell are we then?” 161 00:09:50,202 --> 00:09:53,448 Kelly went to someone for a session the so-called psychotherapy. 162 00:09:53,529 --> 00:09:55,945 “Are we following your wife?” - No, we don’t follow, 163 00:09:56,026 --> 00:09:58,461 because she does not know that we are here. - This is called follow! 164 00:09:58,542 --> 00:10:01,708 - I did not subscribe to this. - What are you doing? Quiet! Take it easy! 165 00:10:01,820 --> 00:10:04,726 Hold on Calm down. Fuck off! Stop! 166 00:10:08,050 --> 00:10:10,050 Dumbass! 167 00:10:10,188 --> 00:10:13,746 "15:34, the object is heading towards the car." 168 00:10:13,827 --> 00:10:17,890 - Shut up. - Yeah, the object gets into the car. 169 00:10:22,802 --> 00:10:27,492 “Are you following me?” What's happening? “Have you met anyone?” 170 00:10:30,489 --> 00:10:33,673 “Yes, John, I did.” - Behind me? 171 00:10:33,804 --> 00:10:37,069 Actually, not behind. To be more precise, behind your coffin, 172 00:10:37,150 --> 00:10:40,254 but since you asked John I want to be honest with you. 173 00:10:40,335 --> 00:10:42,884 - Sometimes excessive frankness ... “It doesn't concern you, Roy!” 174 00:10:43,477 --> 00:10:46,978 I am not ashamed of what happened. You were dead 175 00:10:48,521 --> 00:10:53,400 and I tried to understand how to live on. 176 00:10:53,601 --> 00:10:55,962 - Who is he? What is his name? - What difference does it make? 177 00:10:56,043 --> 00:11:00,971 Roy! Do not get into your own business. 178 00:11:01,318 --> 00:11:05,279 Roy is right. The name doesn't matter because... 179 00:11:09,036 --> 00:11:11,036 between him and me it's over. 180 00:11:12,492 --> 00:11:14,492 Are you sure? 181 00:11:15,283 --> 00:11:18,536 “Yes, I'm sure.” “Does he know that?” 182 00:11:20,069 --> 00:11:22,778 He is wonderful and decent man. 183 00:11:22,859 --> 00:11:27,630 He understands the complexity of the situation, in which we found ourselves. 184 00:11:28,581 --> 00:11:30,581 Decent... 185 00:11:30,979 --> 00:11:34,872 Okay, a client is waiting for me, so ... 186 00:11:37,648 --> 00:11:40,044 John? Stop following me. 187 00:11:52,777 --> 00:11:54,777 It seems there is a squirrel. 188 00:11:57,976 --> 00:12:01,057 We are on duty until morning, need some sleep. 189 00:12:01,138 --> 00:12:04,924 I said I’m not sleeping! Let's find the asshole 190 00:12:05,005 --> 00:12:07,783 who met with Kelly. We are detectives, Roy, 191 00:12:07,864 --> 00:12:10,210 we can easily track him! - Kelly is right, John, 192 00:12:10,416 --> 00:12:13,541 forget about it. As if nothing had happened. 193 00:12:13,622 --> 00:12:16,163 It's easy for you to talk because you you can’t even imagine 194 00:12:16,244 --> 00:12:18,244 what i feel now! 195 00:12:19,750 --> 00:12:24,322 You feel the most precious thing what was in your life 196 00:12:24,486 --> 00:12:26,799 now slipping away between your fingers 197 00:12:26,880 --> 00:12:30,736 and the tighter you hold the sooner it slips away. 198 00:12:33,637 --> 00:12:35,637 I wanted to say I'm sad. 199 00:12:39,041 --> 00:12:44,330 Only one person is to blame. Find the bastard who killed you! 200 00:12:46,374 --> 00:12:50,072 You are a decent person, Roy. You understand. 201 00:13:07,131 --> 00:13:09,263 This is the only version but Klisby is hardly sitting at home, 202 00:13:09,344 --> 00:13:11,407 knowing that we are looking for him. 203 00:13:12,961 --> 00:13:15,569 Should not be underestimated stupidity of the suspect. 204 00:13:52,232 --> 00:13:56,734 Lord He seems to have a knife. 205 00:13:56,815 --> 00:14:01,263 - Police! Drop the weapon! - Sorry! I did not know that it was you! 206 00:14:01,344 --> 00:14:03,790 - Put your hands behind your head! “You are under arrest.” 207 00:14:03,871 --> 00:14:06,126 You can be silent in a rag, and we, if necessary, 208 00:14:06,207 --> 00:14:08,207 we can twist you into a ram’s horn. - Major ... 209 00:14:08,288 --> 00:14:10,468 No, wait, I remembered. We have no right 210 00:14:10,549 --> 00:14:12,977 twist you into a ram’s horn, but we can do it ... Not that again. 211 00:14:13,058 --> 00:14:15,436 Major, it's him! Christoph! He was a supplier 212 00:14:15,517 --> 00:14:17,517 on the night of your death! 213 00:14:19,511 --> 00:14:21,511 I do not hold guns and ammunition together. 214 00:14:21,592 --> 00:14:23,592 This is how to transport fox and chicken across the river. 215 00:14:24,004 --> 00:14:26,460 “So you set me up!” - No! I mean, yes 216 00:14:26,541 --> 00:14:28,653 but I didn’t know that they would kill you! - Nonsense! 217 00:14:28,734 --> 00:14:32,336 It's true. They are also looking for me. Why do you think I live like this? 218 00:14:32,417 --> 00:14:34,577 - Where's Klisby? - I do not know. 219 00:14:34,740 --> 00:14:37,836 I heard that you were returned, and was looking for you. Only you can help me. 220 00:14:37,917 --> 00:14:41,217 “Is that why you met us so warmly?” - Sorry, these are reflexes, 221 00:14:41,522 --> 00:14:43,912 like a scorpion which the frog carries across the river. 222 00:14:44,348 --> 00:14:46,792 - What? - Scorpio kills a frog, 223 00:14:46,873 --> 00:14:49,120 because in his nature ... - Yes, I wanted to shit on scorpions 224 00:14:49,201 --> 00:14:51,654 and frogs. Who ordered me to be killed? 225 00:14:51,735 --> 00:14:53,933 I told you how once before death. 226 00:14:55,996 --> 00:14:57,996 Who was that? 227 00:15:01,762 --> 00:15:04,693 - What? “He doesn't remember what you said.” 228 00:15:05,219 --> 00:15:07,933 - You do not remember? “Well, refresh my memory.” 229 00:15:16,780 --> 00:15:18,780 Juggler. 230 00:15:21,163 --> 00:15:23,677 - Juggler. - Major, who is a juggler? 231 00:15:23,758 --> 00:15:25,846 “I never heard of him.” - What the hell is this from the mountain? 232 00:15:25,927 --> 00:15:28,060 - I don’t know, I thought you know. - Stop! 233 00:15:29,052 --> 00:15:31,071 “I think I know.” - Well? 234 00:15:31,167 --> 00:15:35,458 Well, it's a nickname, right? Criminal nickname? 235 00:15:36,215 --> 00:15:38,981 Unlike man in tights and with pineapples in hand? 236 00:15:39,076 --> 00:15:41,819 The stump is clear, it's a nickname! But whose? 237 00:15:41,900 --> 00:15:44,685 - The one who ordered me! - Yes damn springboard, fried nails! 238 00:15:44,766 --> 00:15:48,821 I can find out. Give me a couple of hours and I will find out the name. 239 00:15:48,925 --> 00:15:52,130 “You think we'll let you go like that?” - Plant, I'm dead. 240 00:15:53,568 --> 00:15:55,568 You have sales cops in your department. 241 00:15:55,852 --> 00:15:59,202 Let me guess. Swallower and bearded woman? 242 00:15:59,283 --> 00:16:01,730 It's up to you, I wanted to help. 243 00:16:09,141 --> 00:16:11,141 Do not make us look for you. 244 00:16:13,253 --> 00:16:17,269 Do not forget the gun. Roll around! 245 00:16:17,651 --> 00:16:21,045 Juggler. Okay, let's go to the station, drove a breakdown. 246 00:16:21,126 --> 00:16:24,098 Heck! We are on duty. 247 00:16:24,179 --> 00:16:26,701 Right Come on duty I'm in the department. 248 00:16:26,782 --> 00:16:29,740 I will hang a tablet "Workshop of circus art". 249 00:16:30,972 --> 00:16:33,914 “However, you'd better be on duty.” - Okay. 250 00:17:03,093 --> 00:17:05,313 - No help needed? - No thanks. 251 00:17:05,481 --> 00:17:07,509 “Where's the Major?” - On duty. 252 00:17:07,590 --> 00:17:09,668 One? It is reasonable? 253 00:17:09,749 --> 00:17:13,137 Do you know what is unreasonable? Keep the poor thing awake! It's cruel. 254 00:17:13,218 --> 00:17:15,218 Wait a moment. What does it mean not to sleep? 255 00:17:26,339 --> 00:17:30,075 Major! Major! 256 00:17:42,064 --> 00:17:44,161 Major! Major! 257 00:17:49,458 --> 00:17:51,458 Open the damn door! 258 00:17:53,498 --> 00:17:55,832 Don't stand there, you get attention! 259 00:17:55,913 --> 00:17:58,410 - And how long have you been sleeping here? “I didn't sleep at all.” 260 00:17:59,114 --> 00:18:02,637 I closed my eyes briefly to seem inconspicuous. 261 00:18:02,718 --> 00:18:06,082 - And beat his forehead against the horn? - So that everyone can see how imperceptible I am. 262 00:18:08,095 --> 00:18:10,095 Well, if you didn’t sleep, what did you see? 263 00:18:10,176 --> 00:18:12,332 Very quiet. No activity. 264 00:18:12,528 --> 00:18:15,801 Mrs. Latimer went to the window once. with an armful of snakes in his hands. 265 00:18:18,270 --> 00:18:22,198 I understand this is like a dream but if I slept 266 00:18:22,279 --> 00:18:25,411 how would I twist it huge rabbit? 267 00:18:26,648 --> 00:18:29,086 - In other words, did you sleep? - I did not realize. 268 00:18:29,240 --> 00:18:32,506 - What does it mean, did not realize? - Yes, because I was sleeping! 269 00:18:32,587 --> 00:18:34,605 Well, train. You’ll be turned off soon 270 00:18:34,686 --> 00:18:36,686 for such things! 271 00:18:36,786 --> 00:18:39,854 Chhh ... Awesome! 272 00:18:46,740 --> 00:18:49,636 “Are you following my house?” - No, what are you. 273 00:18:50,365 --> 00:18:54,684 You have nothing to worry about Mrs. Latimer. 274 00:18:54,879 --> 00:18:57,167 - Your ... “How did you find out my name?” 275 00:18:57,248 --> 00:18:59,860 Everything is fine, you can return to the house. 276 00:18:59,941 --> 00:19:02,105 Honesty is the best policy, Roy. Kelly is right 277 00:19:02,186 --> 00:19:05,463 You can’t follow people. “She didn't mean that.” 278 00:19:05,544 --> 00:19:09,958 “We are police officers, Mrs. Latimer.” - Fucking shame ... 279 00:19:10,039 --> 00:19:14,932 We are looking for your grandson, runaway criminal. 280 00:19:15,370 --> 00:19:21,604 Well, I was honest with you. What can you tell me? 281 00:19:23,143 --> 00:19:26,581 - Fuck off, cop! “I understand her.” 282 00:19:26,730 --> 00:19:31,307 Okay, that means it will be bad. How bad, Mrs. Latimer. 283 00:19:31,388 --> 00:19:34,050 We want to know where he is, 284 00:19:34,131 --> 00:19:37,854 and you tell us nasty old grunt! 285 00:19:38,007 --> 00:19:41,386 “Take it easy, John.” - No, Roy, she pisses me off! 286 00:19:41,575 --> 00:19:44,240 “And so, is that all?” - Do not bring to trouble! 287 00:19:44,321 --> 00:19:46,584 “Christoph, did you recognize the name?” - Better not! - Kiss my ass! 288 00:19:46,665 --> 00:19:49,481 - I need help ... - First say what you found out? 289 00:19:49,562 --> 00:19:51,575 - It's complicated. - Do the right thing! 290 00:19:51,656 --> 00:19:53,818 - Who is a juggler? - Okay! 291 00:19:53,899 --> 00:19:56,273 I need protection. I'm at Cleisby, take me away 292 00:19:56,354 --> 00:19:59,146 and I will tell everything I know. Hurry! 293 00:19:59,347 --> 00:20:02,951 - Wait, we are just ... - Attention, attention. 294 00:20:04,149 --> 00:20:06,310 - What are you doing? - Yes, you're right, let's go. 295 00:20:06,391 --> 00:20:08,391 - Attention, attention. - What have you done? 296 00:20:08,472 --> 00:20:10,989 “I didn't even touch her.” “Mrs. Latimer, can you hear me?” 297 00:20:11,070 --> 00:20:14,544 - We knew that she was dying ... - Hey! What did you do with your grandmother? 298 00:20:14,625 --> 00:20:16,625 - Well, fuck off! - Help is needed. 299 00:20:16,706 --> 00:20:18,781 There was a cardiac arrest. - Latimer! 300 00:20:21,349 --> 00:20:25,106 - Fuck off! Leave me alone! - Well, give me your hands! Give me your hands! 301 00:20:25,187 --> 00:20:27,926 - To whom he said, give me your hands here! Hands! - Fuck off! Get off me, you fucking freak! 302 00:20:28,878 --> 00:20:30,878 Hello! You go? 303 00:20:31,009 --> 00:20:33,357 - Attention! Help is needed. “Yes, give us only five minutes.” 304 00:20:33,438 --> 00:20:37,021 - Oh, you shit piece! Take your paws off! - I took it, Roy! 305 00:20:39,641 --> 00:20:42,145 First know that you are not going crazy. 306 00:20:42,258 --> 00:20:44,619 Often we don’t know which is better for us. 307 00:20:45,337 --> 00:20:48,426 For example, if your husband coming back from the dead 308 00:20:48,507 --> 00:20:50,754 just when you got close with his partner 309 00:20:51,535 --> 00:20:53,762 This is a great example of this. 310 00:20:54,074 --> 00:20:56,863 Don't be hard on yourself and get rid of the feeling 311 00:20:56,944 --> 00:20:59,973 tremendous disappointment and stress. 312 00:21:13,800 --> 00:21:15,800 No, it didn’t help. 313 00:21:21,391 --> 00:21:26,023 Well, in the end, it's all for the best. She was old. 314 00:21:28,638 --> 00:21:30,638 Christoph? 315 00:21:35,312 --> 00:21:37,312 Hell, we're late. 316 00:21:41,358 --> 00:21:43,358 Leave him, he is dead. 317 00:21:43,498 --> 00:21:47,756 Like me, remember? But they returned me my brain is working again. 318 00:21:47,901 --> 00:21:51,364 - Yes, while it works. - Who did this to you? 319 00:21:54,788 --> 00:21:57,071 Seems to answer the question murder weapon. 320 00:21:58,793 --> 00:22:00,978 You think is a bowling player involved here? 321 00:22:01,155 --> 00:22:04,021 This is a juggler mace. This is a juggler. 322 00:22:04,264 --> 00:22:08,494 Yes, of course. A bowling player would use a ball. 323 00:22:09,181 --> 00:22:11,181 How interesting. 324 00:22:12,505 --> 00:22:14,681 This is not what you thought. 325 00:22:17,004 --> 00:22:19,004 Really? 326 00:22:25,938 --> 00:22:29,284 Let's report to Dennett. Let's go and put our balls on the table. 327 00:22:33,370 --> 00:22:36,490 Can you name someone who could wish you harm, ma'am? 328 00:22:37,418 --> 00:22:39,418 Heck. 329 00:22:42,414 --> 00:22:44,801 She won't be honest with me so as not to hurt my feelings. 330 00:22:44,882 --> 00:22:47,160 And feelings are not a problem with you. 331 00:22:47,241 --> 00:22:49,241 Compote in your mouth! 332 00:22:53,003 --> 00:22:55,053 And this is not because you sleep with Major’s wife? 333 00:22:55,134 --> 00:22:57,134 What? 334 00:22:59,847 --> 00:23:01,847 Lie down! 335 00:23:05,779 --> 00:23:08,111 - I work. - Why are you talking up your sleeve? 336 00:23:09,142 --> 00:23:11,154 - I do not know. - Stop it! 28524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.