All language subtitles for Circle.E09.170619.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,000 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:00,200 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [Circle: Two Worlds Connected] 4 00:00:13,497 --> 00:00:16,933 [Circle: Two Worlds Connected] 5 00:00:17,801 --> 00:00:20,270 I have to see what's on Professor Han's computer. 6 00:00:21,238 --> 00:00:23,140 I found the culprit who took my brother away! 7 00:00:23,140 --> 00:00:24,207 What the hell are you doing? 8 00:00:24,207 --> 00:00:27,210 The technology that Byul left behind was taken away by your father! 9 00:00:27,210 --> 00:00:29,012 I only have my brother now. 10 00:00:29,012 --> 00:00:30,680 More people will have to die. 11 00:00:30,680 --> 00:00:32,516 - Then, Bum Gyun... - Professor! 12 00:00:32,516 --> 00:00:34,017 You have to find that research! 13 00:00:34,017 --> 00:00:35,218 I have to see what's in there. 14 00:00:35,218 --> 00:00:37,187 I can only put an end to all of this if I do. 15 00:00:37,187 --> 00:00:39,689 I can return your memories if I just find Kim Gyu Chul's research. 16 00:00:39,689 --> 00:00:41,391 So just sit still for a bit, will you? 17 00:00:41,391 --> 00:00:43,160 Woo Jin. Bum Gyun. I hope that you two are safe. 18 00:00:43,160 --> 00:00:44,194 Where's Woo Jin? 19 00:00:44,194 --> 00:00:46,730 I know where he is. Your old house in Gyodeok-dong. 20 00:00:46,730 --> 00:00:49,299 We've identified Kim Bum Gyun's location. He's at Gyodeok-dong. 21 00:00:49,299 --> 00:00:50,767 I asked you where my brother is! 22 00:00:54,304 --> 00:00:56,440 Bum Gyun! It's me, Woo Jin! 23 00:00:56,440 --> 00:00:58,341 - Bum Gyun! - I'm sorry. 24 00:00:58,341 --> 00:01:00,710 I'm sorry, Bum Gyun. 25 00:01:00,710 --> 00:01:04,481 Wouldn't it be better to just live on without these memories? 26 00:01:04,481 --> 00:01:07,417 Because there is nothing that is as scary or creepy as one's memories. 27 00:01:07,417 --> 00:01:10,654 Because the violent, terrible memories are all still a part of me. 28 00:01:10,654 --> 00:01:14,024 Tell the chairman that I want a meeting with me, him, and Bluebird. 29 00:01:14,024 --> 00:01:15,058 In person. 30 00:01:15,058 --> 00:01:17,227 This is the list of the people who came to the investment briefing. 31 00:01:17,227 --> 00:01:19,796 I'm sure that the chairman's face is in those people's memories. 32 00:01:19,796 --> 00:01:21,765 What's your relationship with Human B? 33 00:01:21,765 --> 00:01:22,899 Nice to meet you, Mayor Yoon. 34 00:01:22,899 --> 00:01:24,801 I'm Chairman Park Dong Geon of Human B. 35 00:01:24,801 --> 00:01:27,771 It's a trap. Our location is being transmitted to Human B. 36 00:01:27,771 --> 00:01:31,108 9 p.m. on the 13th. Smart Earth. 156-9 Goyeon Building Rooftop. 37 00:01:31,108 --> 00:01:32,576 I've seen that painting before 38 00:01:32,576 --> 00:01:34,377 in the office of Professor Park Dong Geon at Handam University. 39 00:01:34,377 --> 00:01:35,645 We have to get in touch with him. 40 00:01:35,645 --> 00:01:37,147 Detective Kim is in danger. 41 00:01:39,216 --> 00:01:41,251 I see you don't have a chip. 42 00:01:41,251 --> 00:01:43,153 Were you the chairman of Human B? 43 00:01:43,153 --> 00:01:44,187 It's me. 44 00:01:44,187 --> 00:01:45,455 Where's Woo Jin? 45 00:01:45,455 --> 00:01:47,424 Where's my little brother? 46 00:01:52,095 --> 00:01:55,732 [Episode 9] 47 00:02:28,498 --> 00:02:30,300 [Mom] 48 00:02:44,181 --> 00:02:45,415 Why are you crying? 49 00:02:46,383 --> 00:02:50,220 I want to see my mom... 50 00:02:50,220 --> 00:02:54,724 but I can't really remember her face. 51 00:02:54,724 --> 00:02:59,196 Would you like to remember what she looked like? 52 00:02:59,196 --> 00:03:00,897 Yeah. 53 00:03:11,107 --> 00:03:14,644 [Circle: Two Worlds Connected] 54 00:03:16,379 --> 00:03:19,382 [Part 1: BETA Project] 55 00:03:22,819 --> 00:03:24,321 Bum Gyun! Bum Gyun! 56 00:03:25,989 --> 00:03:28,491 Bum Gyun! Bum Gyun! 57 00:03:28,491 --> 00:03:31,695 Bum Gyun, it's me. Bum Gyun, It's Woo Jin. 58 00:03:31,695 --> 00:03:32,729 Wake up. 59 00:03:32,729 --> 00:03:34,965 Bum Gyun, Bum Gyun. Bum Gyun! Bum Gyun! 60 00:03:34,965 --> 00:03:36,967 Bum Gyun! 61 00:03:37,467 --> 00:03:39,502 Bum Gyun, it's me. 62 00:03:39,502 --> 00:03:42,639 Bum Gyun, wake up. Wake up... 63 00:03:45,408 --> 00:03:47,477 Bum Gyun... 64 00:03:49,145 --> 00:03:50,947 Woo Jin. 65 00:04:00,190 --> 00:04:03,760 Bum Gyun! Are you okay, Bum Gyun? 66 00:04:03,760 --> 00:04:05,028 Bum Gyun. 67 00:04:05,028 --> 00:04:06,663 Is that you, Woo Jin? 68 00:04:06,663 --> 00:04:08,765 Yeah, it's me. Woo Jin. 69 00:04:09,599 --> 00:04:11,401 I'm sorry, Woo Jin. 70 00:04:12,135 --> 00:04:15,805 I'm sorry, Bum Gyun. I'm sorry. 71 00:04:18,908 --> 00:04:20,377 I'm sorry, Woo Jin. 72 00:04:26,816 --> 00:04:28,385 Woo Jin. 73 00:04:29,152 --> 00:04:32,589 I'm so sorry, Bum Gyun. I'm so sorry. 74 00:05:05,088 --> 00:05:06,356 Bum Gyun! 75 00:05:07,791 --> 00:05:09,092 Bum Gyun! 76 00:05:09,626 --> 00:05:11,461 Bum Gyun! Bum Gyun! 77 00:05:11,461 --> 00:05:13,229 - Are you okay? - I'm here, Bum Gyun! 78 00:05:13,229 --> 00:05:15,298 It's me, Min Young! 79 00:05:15,298 --> 00:05:17,334 What do we do, Woo Jin? 80 00:05:17,334 --> 00:05:20,136 Bum Gyun! Wake up, Bum Gyun. 81 00:05:20,136 --> 00:05:21,571 It's me, Min Young! 82 00:05:21,571 --> 00:05:24,974 Wake up, Bum Gyun! What happened to you? 83 00:05:24,974 --> 00:05:28,244 Bum Gyun! What do we do, Detective? 84 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 Let's take him to the hospital first. 85 00:05:30,580 --> 00:05:33,049 Let's take him to Min Hospital. That's my dad's hospital. 86 00:05:33,049 --> 00:05:34,851 - Bum Gyun! - Here, let's get him up. 87 00:05:34,851 --> 00:05:36,619 Here, let's get up. 88 00:05:41,191 --> 00:05:43,026 Be strong, Bum Gyun! 89 00:06:16,393 --> 00:06:18,161 Please go a bit faster, Detective! 90 00:06:18,161 --> 00:06:20,029 Hang in there for a bit longer, Bum Gyun. 91 00:06:20,029 --> 00:06:22,766 Find out where Professor Han Yong Woo is right now. 92 00:06:23,500 --> 00:06:24,801 Detective Choi... 93 00:06:24,801 --> 00:06:26,669 Detective Choi is on Professor Han's side too. 94 00:06:26,669 --> 00:06:27,971 What? 95 00:06:29,272 --> 00:06:31,141 Detective Choi, that bastard. 96 00:06:31,141 --> 00:06:34,411 Find Detective Choi right now! He was helping Han Yong Woo! 97 00:06:40,817 --> 00:06:43,052 Hang in there, Bum Gyun! 98 00:06:43,052 --> 00:06:46,456 - What in the world was that? - Please hurry, Detective! 99 00:06:47,891 --> 00:06:49,325 Wake up. 100 00:06:50,660 --> 00:06:53,062 - What do you mean, a bug? - I'll explain later, Dad. 101 00:06:53,062 --> 00:06:54,898 Hurry and examine him first! Hurry! 102 00:06:54,898 --> 00:06:55,999 All right. 103 00:06:57,000 --> 00:06:58,535 We're here! 104 00:07:01,204 --> 00:07:03,606 He needs urgent care. Take a CT scan of him first. 105 00:07:05,842 --> 00:07:08,111 Don't worry too much, and wait here. 106 00:07:08,111 --> 00:07:09,412 What about you? 107 00:07:09,946 --> 00:07:11,181 You should get examined, too. 108 00:07:11,181 --> 00:07:13,983 I did, and my brain is fine for now, based on the bug's location. 109 00:07:13,983 --> 00:07:16,586 I'm well aware of my own condition, and I don't have nosebleeds or much pain. 110 00:07:16,586 --> 00:07:18,488 - But still-- - Let's help Bum Gyun first. 111 00:07:20,824 --> 00:07:23,993 Please allow my dad to only focus on Bum Gyun. 112 00:07:23,993 --> 00:07:27,997 If my dad figures out how to treat Bum Gyun, he can treat me too. 113 00:07:45,915 --> 00:07:47,217 Thank you. 114 00:07:47,217 --> 00:07:48,952 Thanks to you, I found my brother. 115 00:07:50,487 --> 00:07:53,590 You're... Senior Gyu Chul's son? 116 00:07:55,391 --> 00:07:56,926 You knew my father? 117 00:07:56,926 --> 00:08:00,430 Your father and I... and Professor Han 118 00:08:00,430 --> 00:08:02,432 have all known each other since we were in college. 119 00:08:02,432 --> 00:08:03,733 We even did research together. 120 00:08:03,733 --> 00:08:06,002 Up until the two of them went to MIT, anyway. 121 00:08:09,806 --> 00:08:10,974 I'm sorry. 122 00:08:10,974 --> 00:08:12,876 If I'd known sooner, I would have stopped this. 123 00:08:12,876 --> 00:08:15,478 To think that he was doing an experiment like that on the students. 124 00:08:15,478 --> 00:08:17,213 I really had no idea. 125 00:08:18,014 --> 00:08:21,518 How did you know that Bum Gyun was in Gyodeok-dong? 126 00:08:23,019 --> 00:08:27,891 Oh... Professor Han has been acting strange recently 127 00:08:27,891 --> 00:08:29,359 so I was watching his movements. 128 00:08:29,359 --> 00:08:31,828 He was secretly visiting Gyodeok-dong quite often. 129 00:08:31,828 --> 00:08:36,165 I didn't know that someone was locked up there, though. 130 00:08:36,165 --> 00:08:37,767 I see. 131 00:08:37,767 --> 00:08:41,170 But that house is the house I used to live in a long time ago. 132 00:08:41,170 --> 00:08:42,639 What? 133 00:08:42,639 --> 00:08:45,341 Oh, yes. He's right. 134 00:08:45,341 --> 00:08:48,545 Professor Han lent that house to Senior Gyu Chul. 135 00:08:48,545 --> 00:08:49,746 A long time ago. 136 00:08:49,746 --> 00:08:51,114 Professor Han did? 137 00:08:55,018 --> 00:08:56,119 Yeah, it's me. 138 00:08:56,119 --> 00:08:58,988 Take care of the experimentation room materials and stay hidden for now. 139 00:08:58,988 --> 00:09:00,323 I'll be in touch again. 140 00:09:37,493 --> 00:09:38,828 Let's go. 141 00:10:00,016 --> 00:10:01,217 Where are we going? 142 00:10:02,485 --> 00:10:03,753 Somewhere safe. 143 00:10:03,753 --> 00:10:05,922 Do you really need to go to such lengths? 144 00:10:06,756 --> 00:10:08,358 It's all in order to protect you. 145 00:10:29,178 --> 00:10:30,446 Jung Yeon! 146 00:10:35,385 --> 00:10:37,620 Jung Yeon! Are you all right, Jung Yeon? 147 00:10:37,620 --> 00:10:40,823 Jung Yeon! Are you all right? 148 00:10:40,823 --> 00:10:42,792 Stop this right now. 149 00:10:43,393 --> 00:10:44,527 All right. 150 00:10:45,528 --> 00:10:47,130 Calm down, Jung Yeon. 151 00:10:48,064 --> 00:10:52,468 Don't be like this, and let's head over there without any fuss, okay? 152 00:10:52,468 --> 00:10:54,537 I told you to stop right here! 153 00:10:55,571 --> 00:10:59,242 Stop all of this... and turn yourself in. 154 00:10:59,242 --> 00:11:03,079 I told you, Jung Yeon. This is for the sake of humanity! 155 00:11:04,414 --> 00:11:07,216 Dad. Please. 156 00:11:07,216 --> 00:11:08,618 You and I will do this together. 157 00:11:08,618 --> 00:11:10,353 You and I will create a grand new world! 158 00:11:10,353 --> 00:11:12,288 We can do that as long as Byul gets her memories back! 159 00:11:12,288 --> 00:11:13,756 No! 160 00:11:14,290 --> 00:11:16,259 I want to live my life as Han Jung Yeon. 161 00:11:18,094 --> 00:11:19,929 I just want to live as your daughter... 162 00:11:19,996 --> 00:11:22,331 as Han Jung Yeon! 163 00:11:22,331 --> 00:11:24,367 You already know that's impossible now. 164 00:11:26,002 --> 00:11:27,437 Please, Jung Yeon. 165 00:11:28,504 --> 00:11:29,639 Please, Jung Yeon... 166 00:11:29,639 --> 00:11:31,874 Don't come any closer! Don't come any closer! 167 00:11:31,874 --> 00:11:33,076 What's going on over there? 168 00:11:33,076 --> 00:11:34,277 Hey. 169 00:11:41,517 --> 00:11:43,352 Hey, hey, hey! 170 00:11:44,721 --> 00:11:47,056 Hurry up and catch him. Catch him! 171 00:11:53,229 --> 00:11:55,298 Are you all right, miss? 172 00:11:55,298 --> 00:11:57,533 What are you doing? Hurry up and call 911! 173 00:11:57,533 --> 00:11:58,634 Yes, sir. 174 00:11:58,634 --> 00:12:01,370 We have an incident here. Send an ambulance. 175 00:12:34,937 --> 00:12:36,172 Hello? 176 00:12:37,807 --> 00:12:39,308 Han Jung Yeon? 177 00:12:39,308 --> 00:12:41,477 What happened to you? Are you okay? 178 00:12:41,477 --> 00:12:42,678 Whose number is this? 179 00:12:42,678 --> 00:12:45,515 I'm fine. I just borrowed someone's phone. 180 00:12:45,515 --> 00:12:47,984 What about your brother? Did you find him? 181 00:12:48,951 --> 00:12:50,987 Yeah, I found him. 182 00:12:51,654 --> 00:12:53,389 That's a relief. 183 00:12:53,389 --> 00:12:54,590 Where are you? 184 00:12:54,590 --> 00:12:57,260 Where are you? I'll come to you. 185 00:12:57,927 --> 00:12:59,428 I'm at Min Hospital. 186 00:12:59,428 --> 00:13:01,497 Are you really okay? 187 00:13:01,497 --> 00:13:04,667 I'm fine. I'll go there. 188 00:13:16,813 --> 00:13:19,248 Oh, goodness. Are you all right? 189 00:13:19,816 --> 00:13:23,152 I'm fine. Thank you. 190 00:13:40,736 --> 00:13:43,072 Bum Gyun! 191 00:13:51,314 --> 00:13:53,883 Woo Jin. 192 00:13:56,419 --> 00:13:58,054 Min Young. 193 00:14:01,591 --> 00:14:03,326 Are you okay, Bum Gyun? 194 00:14:03,326 --> 00:14:05,061 Yeah, I'm fine. 195 00:14:05,061 --> 00:14:07,363 You're really okay, right, Bum Gyun? 196 00:14:07,363 --> 00:14:08,965 Yeah. 197 00:14:11,901 --> 00:14:13,803 Help me up, will you? 198 00:14:20,476 --> 00:14:23,713 The person who kidnapped you was Professor Han, wasn't it, Bum Gyun? 199 00:14:24,614 --> 00:14:25,848 Professor Han? 200 00:14:26,883 --> 00:14:28,718 Professor Han. 201 00:14:29,819 --> 00:14:31,287 This person. 202 00:14:40,429 --> 00:14:43,199 This is him. This person is the culprit! 203 00:14:43,199 --> 00:14:45,801 And he's the one behind the deaths of all those students! 204 00:14:57,647 --> 00:15:00,650 That bastard Detective Choi already took everything and ran. 205 00:15:01,717 --> 00:15:03,419 I told you to catch him earlier, didn't I? 206 00:15:03,419 --> 00:15:04,921 He was already gone when I got here. 207 00:15:05,788 --> 00:15:06,856 What about Professor Han? 208 00:15:06,856 --> 00:15:09,325 We can't locate him, and there's nothing left in his office. 209 00:15:10,159 --> 00:15:11,394 Hey, hey, hey, hey! 210 00:15:11,394 --> 00:15:14,230 Why are you here? What about the crime scene at Gyodeok-dong? 211 00:15:14,230 --> 00:15:15,965 The chief told us to get out of there. 212 00:15:15,965 --> 00:15:17,667 What? Why? 213 00:15:18,634 --> 00:15:19,769 There's nothing there. 214 00:15:19,769 --> 00:15:21,637 He just told us to get out of there for now. 215 00:15:44,493 --> 00:15:47,196 We took care of the situation as quickly as we could. 216 00:15:48,998 --> 00:15:50,099 What about Professor Han? 217 00:15:50,099 --> 00:15:53,669 He is probably heading to the location you mentioned with the remaining data. 218 00:16:04,146 --> 00:16:05,247 [Incoming Call: Hyun Seok] 219 00:16:06,749 --> 00:16:07,850 What happened? 220 00:16:07,850 --> 00:16:09,652 I've gathered together all of the materials we had at school. 221 00:16:09,652 --> 00:16:11,520 I'll hand it all over to you. Please come here. 222 00:16:11,520 --> 00:16:12,555 All right. 223 00:16:23,499 --> 00:16:26,268 - You're here, Professor? - Yeah. 224 00:16:26,268 --> 00:16:28,637 You got everything, right? And nobody noticed anything? 225 00:16:41,550 --> 00:16:42,885 Professor Park. 226 00:16:42,885 --> 00:16:44,653 Wait outside for a bit, Hyun Seok. 227 00:16:45,988 --> 00:16:47,123 You punk. 228 00:16:47,123 --> 00:16:48,457 I apologize. 229 00:16:53,996 --> 00:16:56,298 About the kid you locked inside Senior Gyu Chul's home... 230 00:16:56,298 --> 00:16:58,334 what in the world did you do to him? 231 00:17:01,537 --> 00:17:05,674 His memories will slowly be erased. I can't just let a witness run amok. 232 00:17:05,674 --> 00:17:08,177 I had no other choice. Because the only other option... 233 00:17:08,177 --> 00:17:09,979 was to kill him, too. 234 00:17:12,014 --> 00:17:14,050 What are you going to such lengths to find out? 235 00:17:14,050 --> 00:17:15,885 What is it that you're even killing students-- 236 00:17:15,885 --> 00:17:17,553 And why do you want to know that? 237 00:17:17,553 --> 00:17:19,388 Why do you want to know that? 238 00:17:19,388 --> 00:17:20,456 Are you seriously asking? 239 00:17:20,456 --> 00:17:22,758 People died because of my brain bots! 240 00:17:22,758 --> 00:17:24,493 How could I just sit still and do nothing? 241 00:17:25,861 --> 00:17:27,763 You should've gone to the police station, then. 242 00:17:27,763 --> 00:17:29,098 Why did you come here instead? 243 00:17:29,098 --> 00:17:32,835 I'm sure that you instinctively knew just how amazing this technology this is. 244 00:17:32,835 --> 00:17:34,637 Because you're a scientist, too. 245 00:17:35,671 --> 00:17:38,074 You're... out of your mind. 246 00:17:39,608 --> 00:17:41,577 Me? I'm not crazy. 247 00:17:41,577 --> 00:17:45,014 Jung Yeon... I mean, Byul, definitely made it. 248 00:17:45,014 --> 00:17:47,917 With that technology, you can watch memories like videos and alter them. 249 00:17:47,917 --> 00:17:49,452 People can live without ever being unhappy! 250 00:17:49,452 --> 00:17:51,420 Kim Gyu Chul said he saw that technology at work. 251 00:17:51,420 --> 00:17:54,523 And that system exists in that room within that house. 252 00:17:56,492 --> 00:17:58,861 But... but it doesn't work. 253 00:17:58,861 --> 00:18:02,331 I couldn't figure out how that system works! 254 00:18:02,331 --> 00:18:06,102 I'm been trying for 10 years, and I still can't figure it out! 255 00:18:13,809 --> 00:18:17,613 Kim Gyu Chul definitely knew how to make that system work. 256 00:18:17,613 --> 00:18:19,248 I'm sure the data was left behind somewhere. 257 00:18:19,248 --> 00:18:22,017 I just need to know that. If I just know that... 258 00:18:22,017 --> 00:18:25,221 If only that damned Kim Gyu Chul hadn't gotten rid of that data! 259 00:18:25,221 --> 00:18:28,858 Humanity would have long been freed by now. 260 00:18:35,231 --> 00:18:36,632 Professor Park. Professor Park. 261 00:18:36,632 --> 00:18:38,801 If we can just figure out that technology... 262 00:18:38,801 --> 00:18:41,237 we can create a grand new world. 263 00:18:46,208 --> 00:18:47,610 What happened to Professor Han? 264 00:18:50,579 --> 00:18:51,947 What are you planning to do, sir? 265 00:18:51,947 --> 00:18:53,582 Weren't you going to report him to the cops? 266 00:18:53,582 --> 00:18:54,950 Hyun Seok. 267 00:18:54,950 --> 00:18:56,318 Think long and hard about this. 268 00:18:56,318 --> 00:19:00,289 That crazy neuroscience professor killed students for the sake of his experiment. 269 00:19:00,289 --> 00:19:02,158 What do you think will happen if people find out about this? 270 00:19:02,158 --> 00:19:04,393 Handam University will definitely be destroyed 271 00:19:04,393 --> 00:19:06,262 and they may get rid of all neuroscientists in Korea. 272 00:19:06,262 --> 00:19:08,864 What industries would invest in us? What government would give us grants? 273 00:19:08,864 --> 00:19:10,766 What if we're both done for because of this? 274 00:19:10,766 --> 00:19:12,434 Then... what do we do now? 275 00:19:12,434 --> 00:19:14,737 What are we supposed to do? Huh? 276 00:19:19,975 --> 00:19:22,478 You... have to trust me. 277 00:19:22,478 --> 00:19:26,048 I'll figure this out somehow, so just keep an eye on Professor Han. 278 00:19:26,882 --> 00:19:27,950 Got it? 279 00:19:28,817 --> 00:19:30,052 Hyun Seok. 280 00:19:30,519 --> 00:19:31,921 Lee Hyun Seok! 281 00:19:33,589 --> 00:19:34,757 Yes, sir. 282 00:19:50,706 --> 00:19:53,008 Seeing people's memories and editing them? 283 00:19:53,008 --> 00:19:54,777 If that's really true... 284 00:20:50,299 --> 00:20:54,103 Is it Kim Woo Jin, by any chance? 285 00:20:56,605 --> 00:20:58,440 Professor Han has disappeared completely. 286 00:20:58,440 --> 00:21:00,442 I couldn't find evidence or anything like that. 287 00:21:00,442 --> 00:21:03,512 The camera that Min Young mentioned is gone 288 00:21:03,512 --> 00:21:05,614 and Detective Choi has disappeared without a trace. 289 00:21:05,614 --> 00:21:07,983 What do we do, then? 290 00:21:07,983 --> 00:21:11,587 The only option we have left is to have Bum Gyun testify. 291 00:21:11,587 --> 00:21:14,290 That's the only way we can investigate this further. 292 00:21:14,290 --> 00:21:15,624 All right. 293 00:21:15,624 --> 00:21:19,695 Han Yong Woo? This person kidnapped me? 294 00:21:20,429 --> 00:21:21,964 What are you saying? 295 00:21:21,964 --> 00:21:24,300 You told me before that this person was the culprit. 296 00:21:24,300 --> 00:21:25,968 You told me that he implanted a bug inside of you. 297 00:21:25,968 --> 00:21:29,138 I don't know. I've never seen this guy before. 298 00:21:29,772 --> 00:21:31,473 Why are you acting like this? 299 00:21:31,473 --> 00:21:33,542 You said before that this person was the culprit! 300 00:21:35,077 --> 00:21:36,845 Oh yeah. The culprit. 301 00:21:37,579 --> 00:21:40,316 The culprit is Bluebird. 302 00:21:41,050 --> 00:21:42,718 - Bum Gyun. - Woo Jin! 303 00:21:42,718 --> 00:21:45,521 We have to catch Bluebird. We have to. 304 00:21:45,521 --> 00:21:46,955 We can do it! 305 00:21:46,955 --> 00:21:49,158 We can catch Bluebird. 306 00:21:49,158 --> 00:21:51,827 Bluebird. It's Bluebird. 307 00:21:54,163 --> 00:21:57,666 The bug in his brain is in his hippocampus. 308 00:21:57,666 --> 00:22:00,402 But as of now, performing surgery to extract it is too dangerous. 309 00:22:00,402 --> 00:22:01,403 Why can't you do it? 310 00:22:01,403 --> 00:22:04,106 If the bug moves while we're trying to remove it 311 00:22:04,106 --> 00:22:06,075 we have no way of knowing what will happen. 312 00:22:06,075 --> 00:22:09,178 He could possibly never walk again, or not be able to see anymore. 313 00:22:09,178 --> 00:22:14,350 He could lose all of his memories, or he may never be able to wake up again. 314 00:22:17,953 --> 00:22:19,355 What should we do, then? 315 00:22:19,355 --> 00:22:20,522 We need more information. 316 00:22:20,522 --> 00:22:24,326 Is there any way you can find out more about this bug? 317 00:22:35,404 --> 00:22:36,839 Woo Jin! 318 00:22:39,208 --> 00:22:43,379 Where's Professor Han? Min Young told me that he took you. 319 00:22:44,880 --> 00:22:46,515 You don't know? 320 00:22:48,317 --> 00:22:49,852 Why? 321 00:22:49,852 --> 00:22:53,422 My brother... is starting to lose his memories. 322 00:22:57,926 --> 00:23:00,129 And Professor Han is the only one who would know why. 323 00:23:00,129 --> 00:23:02,297 Do you have any guesses as to where he might be? 324 00:23:03,532 --> 00:23:05,033 I'm sorry. 325 00:23:05,033 --> 00:23:08,871 I was so scared, so I just ran away. 326 00:23:08,871 --> 00:23:12,174 I should have tried to stop Dad no matter what, but... 327 00:23:12,174 --> 00:23:13,909 This is all my fault. 328 00:23:13,909 --> 00:23:15,978 I'm sorry. 329 00:23:34,096 --> 00:23:35,798 It's not your fault. 330 00:23:37,366 --> 00:23:39,435 I probably would've run away if I were you, too. 331 00:23:42,805 --> 00:23:45,374 We can just focus on finding Professor Han from now onward. 332 00:23:45,374 --> 00:23:49,778 I'm sure that we'll be able to find a way to fix my brother if we do that. 333 00:24:20,209 --> 00:24:22,444 Jung Yeon. Are you all right? 334 00:24:22,444 --> 00:24:23,712 Yes. 335 00:24:24,213 --> 00:24:26,782 I have something urgent to ask you, Professor. 336 00:24:26,782 --> 00:24:28,116 Why? Did you find out something? 337 00:24:28,116 --> 00:24:31,086 Have you ever seen this, by any chance, Professor? 338 00:24:38,193 --> 00:24:40,529 - Here. - Oh, thanks. 339 00:24:40,529 --> 00:24:43,866 What are you going to use these for? They're still being tested. 340 00:24:43,866 --> 00:24:47,102 This is the robot that Professor Han implanted into the students who died. 341 00:24:47,102 --> 00:24:48,437 And into my brother, too. 342 00:24:48,437 --> 00:24:50,973 My brother is losing his memories because of it right now. 343 00:24:50,973 --> 00:24:54,443 You were researching PTSD with Professor Han, right? 344 00:24:54,443 --> 00:24:59,715 Do you know anything about its features, or how you can extract it? 345 00:25:01,383 --> 00:25:04,319 I did research with him, but I haven't ever seen anything like this. 346 00:25:04,319 --> 00:25:07,155 There's no way he'd tell me about an illegal experiment he was doing. 347 00:25:07,155 --> 00:25:09,324 Sorry I couldn't be of any help to you. 348 00:25:10,392 --> 00:25:12,060 No, it's okay. 349 00:25:19,401 --> 00:25:23,372 Oh, do you think there might be something at the house in Gyodeok-dong? 350 00:25:23,372 --> 00:25:24,840 You mean, our old house? 351 00:25:24,840 --> 00:25:29,211 Your dad's research had to do with using a chip to treat mental illnesses. 352 00:25:29,211 --> 00:25:31,280 And Professor Han worked alongside him. 353 00:25:33,148 --> 00:25:34,716 Yes, Professor. Thank you. 354 00:25:34,716 --> 00:25:35,717 Sure. 355 00:25:45,994 --> 00:25:49,064 I'm just confirming things with my own eyes, is all. 356 00:26:03,812 --> 00:26:05,547 This... 357 00:26:06,415 --> 00:26:09,251 is the house I lived in with Byul a long time ago. 358 00:26:11,086 --> 00:26:12,487 Will you be okay? 359 00:27:06,408 --> 00:27:07,909 What is this? 360 00:27:21,289 --> 00:27:23,325 Woo Jin! 361 00:27:28,196 --> 00:27:31,066 Where's Professor Han? 362 00:27:31,767 --> 00:27:34,236 Min Young told me that he took you. 363 00:27:38,907 --> 00:27:40,242 You don't know? 364 00:27:41,443 --> 00:27:42,944 Why? 365 00:27:42,944 --> 00:27:46,381 - This is... my memory. - My brother... 366 00:27:46,381 --> 00:27:47,716 My brother is starting to lose his memories. 367 00:28:28,390 --> 00:28:29,691 What is this? 368 00:28:43,405 --> 00:28:44,840 Woo Jin! 369 00:28:50,011 --> 00:28:52,948 Where's Professor Han? 370 00:28:53,715 --> 00:28:56,318 Min Young told me that he took you. 371 00:29:00,756 --> 00:29:03,458 You don't know? 372 00:29:03,458 --> 00:29:04,726 Why are you acting like that? 373 00:29:04,726 --> 00:29:08,330 - This... is my memory. - My brother... 374 00:29:08,330 --> 00:29:10,198 My brother is starting to lose his memories. 375 00:29:16,905 --> 00:29:19,274 Professor Park is the only person who could have done that. 376 00:29:19,274 --> 00:29:21,409 Do you have any idea? 377 00:29:23,745 --> 00:29:25,313 I'm sorry. 378 00:29:26,348 --> 00:29:30,252 I was so scared, that I just ran away. 379 00:29:30,252 --> 00:29:32,287 It's my fault. 380 00:29:33,054 --> 00:29:34,523 I'm sorry. 381 00:29:35,390 --> 00:29:38,827 It's not your fault. I would have run away too. 382 00:29:41,530 --> 00:29:45,433 It's not too late to find Professor Han. 383 00:29:46,301 --> 00:29:48,236 Then we can fix Bum Gyun... 384 00:29:48,236 --> 00:29:52,040 How is this possible? 385 00:29:52,040 --> 00:29:54,976 [Searching for an answer to the question...] 386 00:29:58,513 --> 00:30:03,385 If you have this, you can see your mom from your memory. 387 00:30:03,385 --> 00:30:06,988 - What is this? - A memory box. 388 00:30:06,988 --> 00:30:08,957 A memory box? 389 00:30:08,957 --> 00:30:12,394 Woo Jin, only you can use it. 390 00:30:20,502 --> 00:30:22,671 Byul, you're the best. 391 00:30:22,671 --> 00:30:26,174 I... made that? 392 00:30:26,908 --> 00:30:30,745 Did she make it for me? 393 00:30:41,957 --> 00:30:45,460 You can watch memories like videos and alter them. 394 00:30:46,528 --> 00:30:51,233 It was true? How... is that possible? 395 00:30:52,534 --> 00:30:56,204 Can I really see my mom with this? 396 00:30:57,439 --> 00:31:01,443 Wow, you're the best. 397 00:31:01,443 --> 00:31:05,947 How did I... make something like that? 398 00:31:07,148 --> 00:31:11,119 I finally understand why Professor Han tried so hard 399 00:31:14,022 --> 00:31:15,824 to bring back your memory. 400 00:31:19,327 --> 00:31:22,030 My memories are saved as footage. 401 00:31:22,030 --> 00:31:27,168 Any scientist who saw this would never give up. 402 00:31:27,502 --> 00:31:32,140 It's not just for mental illnesses. There are so many possibilities! 403 00:31:36,912 --> 00:31:38,546 This is scary. 404 00:31:39,414 --> 00:31:42,617 Professor Han, or anyone else, will never give up. 405 00:31:42,617 --> 00:31:44,119 No. 406 00:31:45,053 --> 00:31:47,289 They can't give up. 407 00:31:58,400 --> 00:32:03,371 [Part 2: Brave New World] 408 00:32:11,579 --> 00:32:13,782 [No Connection] 409 00:32:15,317 --> 00:32:17,519 [No Connection] 410 00:32:19,454 --> 00:32:22,791 - They blocked the network. - We have to reach him. 411 00:32:22,791 --> 00:32:24,859 Detective Kim is in danger. 412 00:32:24,859 --> 00:32:27,028 Where's Woo Jin? 413 00:32:27,996 --> 00:32:30,432 Where's my little brother? 414 00:32:36,671 --> 00:32:39,741 Is he... even alive? 415 00:32:42,777 --> 00:32:45,580 He's... alive. 416 00:32:47,816 --> 00:32:49,651 He is? 417 00:32:53,188 --> 00:32:56,791 That's right, he's living quite well. 418 00:33:01,262 --> 00:33:05,000 Did you have Woo Jin all along? But why? 419 00:33:05,000 --> 00:33:07,535 Why did you take Woo Jin? 420 00:33:07,535 --> 00:33:11,573 I already told you that I needed Woo Jin. 421 00:33:11,573 --> 00:33:14,509 Woo Jin was the last person who had the data. 422 00:33:14,509 --> 00:33:18,680 And I'm certain that was the technology that created Human B. 423 00:33:21,916 --> 00:33:23,818 Was it because of my father's data? 424 00:33:23,818 --> 00:33:26,588 You could have sent Woo Jin back afterward! 425 00:33:26,588 --> 00:33:28,723 Woo Jin wanted it too. 426 00:33:30,759 --> 00:33:33,795 You know that this all started with Woo Jin. 427 00:33:33,795 --> 00:33:36,398 We came this far because Woo Jin wanted it to happen. 428 00:33:48,443 --> 00:33:50,111 - Are you far? - I'm almost there. 429 00:33:50,111 --> 00:33:52,747 Hurry up and save Minister Park! 430 00:33:53,948 --> 00:33:57,919 What? Woo Jin wanted it? 431 00:33:57,919 --> 00:33:59,654 Do you expect me to believe that? 432 00:33:59,654 --> 00:34:02,223 Do you think I'll still believe you? 433 00:34:03,992 --> 00:34:07,695 Then, if I tell you where Woo Jin is... 434 00:34:07,695 --> 00:34:09,597 you won't believe me? 435 00:34:10,331 --> 00:34:12,067 Where is he? 436 00:34:13,468 --> 00:34:15,203 Han Jung Yeon. 437 00:34:15,203 --> 00:34:17,439 If you want to meet Woo Jin, bring Han Jung Yeon to me. 438 00:34:17,439 --> 00:34:21,409 Cut the crap and tell me where Woo Jin is! 439 00:34:21,409 --> 00:34:25,180 That's okay, I didn't expect much from you. 440 00:34:26,014 --> 00:34:29,951 I'll catch Jung Yeon, so stay out of this. 441 00:34:29,951 --> 00:34:31,386 There he is! 442 00:34:43,031 --> 00:34:45,400 What? Are you going to kill me? 443 00:34:45,400 --> 00:34:49,003 Then... you'll never find Woo Jin. 444 00:34:49,003 --> 00:34:50,672 Shut up. 445 00:34:50,672 --> 00:34:53,942 Joon Hyuk, stay out of this. 446 00:34:53,942 --> 00:34:58,646 That's how I'll find Jung Yeon, so you can meet Woo Jin. 447 00:34:58,646 --> 00:35:00,148 Shut up! 448 00:35:03,017 --> 00:35:05,220 Are you all right, Minister Park? 449 00:35:37,685 --> 00:35:39,053 Catch him! 450 00:35:46,161 --> 00:35:47,662 Stop right there! 451 00:35:58,573 --> 00:36:01,943 What about Bluebird? Did you catch her? 452 00:36:01,943 --> 00:36:06,214 Not yet. We'll recruit more men. 453 00:36:06,214 --> 00:36:08,216 I'm issuing security measures starting right now. 454 00:36:08,216 --> 00:36:11,186 Bluebird and Kim Joon Hyuk are wanted. 455 00:36:11,186 --> 00:36:14,689 Don't be noisy or make the citizens anxious. 456 00:36:14,689 --> 00:36:17,325 - Do you understand? - Yes. 457 00:36:17,325 --> 00:36:22,263 By the way, Bluebird hacked our security system 458 00:36:22,263 --> 00:36:25,567 and entered Smart Earth by bypassing ID Scan. 459 00:36:25,567 --> 00:36:30,405 Release her montage to the security team and tell them to check everyone 460 00:36:30,405 --> 00:36:33,174 - with their eyes. - I understand. 461 00:36:41,482 --> 00:36:46,221 [Wanted] 462 00:36:46,955 --> 00:36:49,390 [Wanted] 463 00:36:52,060 --> 00:36:53,728 What is it? 464 00:36:58,166 --> 00:37:01,069 Attention, Smart Earth citizens. 465 00:37:01,069 --> 00:37:05,840 There is an error in the system resulting in a disturbance 466 00:37:05,840 --> 00:37:09,644 so the procedure might take a little longer... 467 00:37:09,644 --> 00:37:13,214 - What's going on? - Is there a problem on Smart Earth? 468 00:37:13,214 --> 00:37:14,916 What's wrong with the system? 469 00:37:17,485 --> 00:37:20,955 Please take off your sunglasses and scan your handprint. 470 00:37:25,793 --> 00:37:27,328 Thank you. 471 00:37:31,566 --> 00:37:34,102 What's going on? Why are they acting like that? 472 00:37:34,102 --> 00:37:37,171 It looks more like they're restricting access. 473 00:37:38,239 --> 00:37:40,041 Do you think Joon Hyuk will be okay? 474 00:37:45,947 --> 00:37:49,017 [Wanted] 475 00:37:50,618 --> 00:37:52,920 [Security Alert #1] 476 00:37:59,093 --> 00:38:01,229 [Section Chief Go] 477 00:38:01,229 --> 00:38:04,532 I checked the first security alert, Section Chief Go. 478 00:38:04,532 --> 00:38:07,969 - What's going on? - Bluebird terrorized Mayor Yoon. 479 00:38:07,969 --> 00:38:10,705 Minister Park is devising a plan to find her. 480 00:38:10,705 --> 00:38:15,510 It's a security order that also applies to you, so please return to City Hall. 481 00:38:15,510 --> 00:38:18,079 Yes, I understand. 482 00:38:18,946 --> 00:38:23,251 - Joon Hyuk is in danger. - You're in danger too. 483 00:38:23,251 --> 00:38:26,154 I have to find Joon Hyuk's location and let him know. 484 00:38:27,021 --> 00:38:29,157 Don't hack anything. It'll expose our location. 485 00:38:29,157 --> 00:38:32,560 But if we leave it alone, Joon Hyuk will be in danger. He'll be arrested! 486 00:38:32,560 --> 00:38:36,030 Detective Kim asked me to keep you safe. 487 00:38:36,030 --> 00:38:37,565 Please leave first. 488 00:38:37,565 --> 00:38:41,235 I'll find Detective Kim and send him out too. 489 00:38:43,404 --> 00:38:45,640 No, Joon Hyuk can't escape this place alone. 490 00:38:45,640 --> 00:38:47,675 I have to hack the chip and leave alongside him. 491 00:38:47,675 --> 00:38:51,179 The security team will check every person themselves. 492 00:38:51,179 --> 00:38:55,149 - A chip won't help. - Then what are we supposed to do? 493 00:38:55,149 --> 00:38:57,218 I tricked the security team. 494 00:38:57,218 --> 00:39:00,922 Human B doesn't know I'm on your side. 495 00:39:02,757 --> 00:39:06,661 Let's go in together. Escape while I distract them. 496 00:39:06,661 --> 00:39:11,799 I will do whatever it takes to find Detective Kim. 497 00:39:13,835 --> 00:39:15,303 Hurry. 498 00:39:15,303 --> 00:39:16,771 Han Jung Yeon! 499 00:39:17,105 --> 00:39:19,574 You're in danger too. 500 00:39:19,574 --> 00:39:22,844 I have to find Joon Hyuk's location and let him know. 501 00:39:23,644 --> 00:39:25,847 Don't hack anything. It'll expose our location. 502 00:39:25,847 --> 00:39:29,283 But if we leave it alone, Joon Hyuk will be in danger. He'll be arrested! 503 00:39:29,283 --> 00:39:32,820 Detective Kim asked me to keep you safe. 504 00:39:32,820 --> 00:39:34,222 Please leave first. 505 00:39:34,222 --> 00:39:37,892 I'll find Detective Kim and send him out too. 506 00:39:39,961 --> 00:39:42,463 No, Joon Hyuk can't escape this place alone. 507 00:39:42,463 --> 00:39:44,399 I have to hack the chip and leave alongside him. 508 00:39:44,399 --> 00:39:47,802 The security team will check every person themselves. 509 00:39:47,802 --> 00:39:51,739 - A chip won't help. - Then what are we supposed to do? 510 00:39:51,739 --> 00:39:53,708 I tricked the security team. 511 00:39:53,708 --> 00:39:57,645 Human B doesn't know I'm on your side. 512 00:39:59,147 --> 00:40:03,418 Let's go in together. Escape while I distract them. 513 00:40:03,418 --> 00:40:08,389 I will do whatever it takes to find Detective Kim. 514 00:40:10,425 --> 00:40:12,093 Hurry. 515 00:40:12,093 --> 00:40:13,394 Han Jung Yeon! 516 00:40:15,163 --> 00:40:16,531 Kim Joon Hyuk! 517 00:40:16,531 --> 00:40:19,267 Detective Kim, you're okay. Let's leave. 518 00:40:19,267 --> 00:40:22,336 - No, I can't. - Pardon? 519 00:40:24,205 --> 00:40:27,508 Park Dong Geon has Woo Jin. 520 00:40:27,508 --> 00:40:30,111 Is Woo Jin... alive? 521 00:40:30,111 --> 00:40:32,547 Where is he? 522 00:40:32,547 --> 00:40:36,217 I don't know yet. But we have to stay here. 523 00:40:36,217 --> 00:40:39,020 That's how we can find Woo Jin. 524 00:40:39,020 --> 00:40:40,822 If we leave now, we can't come back in. 525 00:40:40,822 --> 00:40:44,192 But my hideout has been detected, and we have nowhere else to hide. 526 00:40:45,259 --> 00:40:48,563 I know where you can hide. 527 00:41:02,510 --> 00:41:06,080 Smart Earth citizens don't rely on religion. 528 00:41:06,681 --> 00:41:09,016 Because of Stable Care. 529 00:41:23,130 --> 00:41:25,500 It was all a part of Park Dong Geon's plan. 530 00:41:29,237 --> 00:41:31,205 Park Dong Geon is the chairman. 531 00:41:31,205 --> 00:41:34,809 Minister Park Dong Geon is the chairman of Human B? 532 00:41:34,809 --> 00:41:39,046 Then, the person who called you out, and that USB... 533 00:41:39,046 --> 00:41:41,415 Was it all a trap? 534 00:41:41,415 --> 00:41:43,050 Why? 535 00:41:44,919 --> 00:41:47,421 What Park Dong Geon wants is me. 536 00:41:47,421 --> 00:41:52,260 I'm his objective. He won't release Woo Jin until he catches me. 537 00:41:52,260 --> 00:41:57,365 He's looking for Byul's knowledge that Professor Han wanted so badly. 538 00:41:57,365 --> 00:41:59,567 I'm certain that I'm the one he wants. 539 00:42:01,002 --> 00:42:03,337 I have to go in order to end all of this. I'll go. 540 00:42:03,337 --> 00:42:05,139 - No. - Joon Hyuk. 541 00:42:05,139 --> 00:42:07,475 Do you think he'll simply release Woo Jin if you go there? 542 00:42:07,475 --> 00:42:09,644 He'll catch you... 543 00:42:09,644 --> 00:42:12,880 - and it'll be harder to find Woo Jin. - But Park Dong Geon has him. 544 00:42:12,880 --> 00:42:16,017 I should at least check if he's alive and where he is! 545 00:42:16,017 --> 00:42:18,185 I'm the one who wants that more than anyone! 546 00:42:18,185 --> 00:42:19,587 Don't you get it? 547 00:42:25,726 --> 00:42:30,398 But if it were Woo Jin, he wouldn't send you there. 548 00:42:30,398 --> 00:42:34,368 If Human B steals you away, and I meet Woo Jin again 549 00:42:34,368 --> 00:42:36,704 how will I face him? 550 00:42:47,248 --> 00:42:49,951 Then we should think of another way. 551 00:42:50,818 --> 00:42:54,221 - Is there a way to approach him? - It won't be easy. 552 00:42:54,221 --> 00:42:59,760 He has Human B and City Hall behind him. It's almost impossible. 553 00:43:02,396 --> 00:43:05,366 - What about Lee Hyun Seok? - The same goes for him. 554 00:43:05,366 --> 00:43:07,635 We only know that he's the deputy chief of Human B 555 00:43:07,635 --> 00:43:10,605 and there's no personal information about him in the city hall system. 556 00:43:10,605 --> 00:43:13,441 He rarely even comes out of the Human B building. 557 00:43:13,441 --> 00:43:16,510 I tried to hack into Lee Hyun Seok's records, but I failed. 558 00:43:16,510 --> 00:43:18,579 The security level is too high. 559 00:43:25,586 --> 00:43:28,990 I know someone we can get close to. 560 00:43:31,759 --> 00:43:37,198 They're still checking, but they haven't left Smart Earth yet. Don't worry. 561 00:43:37,198 --> 00:43:38,899 Don't worry? 562 00:43:41,102 --> 00:43:45,506 We said it was a system error. Here we are, checking people manually! 563 00:43:45,506 --> 00:43:49,510 This situation puts Smart Earth's reputation at risk. 564 00:43:49,510 --> 00:43:50,978 I apologize. 565 00:43:56,951 --> 00:44:01,355 Bluebird... didn't even try to escape? 566 00:44:02,089 --> 00:44:04,959 I guess she has no intention to leave. 567 00:44:11,098 --> 00:44:14,502 It's almost morning. What if she can't come out because they're in an emergency? 568 00:44:14,502 --> 00:44:18,239 We need to wait. We have no other way. 569 00:44:41,128 --> 00:44:44,198 Minister Park, the chairwoman from City Hall is here to see you. 570 00:44:50,538 --> 00:44:53,974 - Report to me when you locate her. - Yes. 571 00:45:14,161 --> 00:45:15,796 Go. 572 00:45:17,465 --> 00:45:18,799 Yes. 573 00:45:21,435 --> 00:45:23,471 A terror attack on Smart Earth? 574 00:45:23,471 --> 00:45:27,174 What on earth is going on? 575 00:45:28,576 --> 00:45:30,945 That's what I'm saying. 576 00:45:30,945 --> 00:45:35,249 The situation turned out this way, so now I'm playing the role of a mayor. 577 00:45:35,249 --> 00:45:38,519 We have fewer than 10 days until we vote on the bill. 578 00:45:38,519 --> 00:45:42,423 That's what we should be focusing on. 579 00:45:42,423 --> 00:45:43,524 That's what I'm saying. 580 00:45:43,524 --> 00:45:46,961 There won't be any other problems 581 00:45:46,961 --> 00:45:51,832 but the bill for human cloning will be hard to pass. 582 00:45:52,933 --> 00:45:56,270 Yes, I think so as well 583 00:45:56,270 --> 00:45:58,105 but it's quite unfortunate. 584 00:45:58,105 --> 00:46:02,076 If we can clone humans, we can overcome all genetic problems. 585 00:46:02,076 --> 00:46:03,811 It'll solve the infertility issue too. 586 00:46:03,811 --> 00:46:06,147 Then our population issue will disappear. 587 00:46:06,147 --> 00:46:10,718 But people's sense of ethics don't change overnight. 588 00:46:11,519 --> 00:46:14,188 Chairwoman, do you know? 589 00:46:15,289 --> 00:46:19,627 Mankind has never given up on a technology that they created. 590 00:46:19,627 --> 00:46:22,930 No matter what kind of ethical problems were involved. 591 00:46:22,930 --> 00:46:26,200 This technology was completed in the 21st century. 592 00:46:26,200 --> 00:46:31,605 And it's been approved by two countries. In the end, they'll rule the market. 593 00:46:32,606 --> 00:46:35,910 This is also for the best interest of our country. 594 00:46:35,910 --> 00:46:40,481 Even if that's true, it will be difficult to pass this time. 595 00:46:40,481 --> 00:46:44,585 Yes, but it's also important... 596 00:46:44,585 --> 00:46:46,854 to lay out the foundation for next time. 597 00:46:46,854 --> 00:46:51,826 Anyway, please use your power to help this cause. 598 00:46:51,826 --> 00:46:53,627 I understand. 599 00:46:55,930 --> 00:46:57,798 By the way... 600 00:46:58,766 --> 00:47:01,068 About the Smart Earth chip... 601 00:47:01,068 --> 00:47:05,739 I heard a conspiracy theory that it erases people's memories. 602 00:47:05,739 --> 00:47:08,776 It's not true, is it? 603 00:47:10,010 --> 00:47:12,546 This is what she came here to ask. 604 00:47:13,314 --> 00:47:16,617 Conspiracy theorists are capable of saying anything. 605 00:47:16,617 --> 00:47:20,221 Tampering with their memories? It's technically impossible. 606 00:47:20,221 --> 00:47:23,490 - We can't, even if we wanted to. - Right? 607 00:47:23,490 --> 00:47:26,627 Well, that's just what the conspiracy theorists say. 608 00:47:44,011 --> 00:47:46,647 - Let me know if anything happens. - Yes. 609 00:47:59,660 --> 00:48:02,730 Hey, long time no see. 610 00:48:30,257 --> 00:48:31,325 Go inside. 611 00:48:31,325 --> 00:48:33,694 Let's talk out here. What do you want? 612 00:48:33,694 --> 00:48:35,529 Where's Kim Woo Jin? 613 00:48:36,297 --> 00:48:38,999 - Kim Woo Jin? - Tell me, where is he? 614 00:48:38,999 --> 00:48:40,834 Who is he? 615 00:48:41,936 --> 00:48:43,637 Don't you know? 616 00:48:50,911 --> 00:48:52,579 Is it you? 617 00:48:56,951 --> 00:49:00,254 - Yeah. - Is someone here? 618 00:49:00,254 --> 00:49:04,258 They're guests. Go inside. I'll make breakfast for you soon. 619 00:49:04,258 --> 00:49:05,659 Okay. 620 00:49:09,129 --> 00:49:10,798 Is that your little sister? 621 00:49:11,799 --> 00:49:13,801 It must be difficult. 622 00:49:13,801 --> 00:49:17,271 But I'm looking for my little brother, so I can't leave. 623 00:49:17,271 --> 00:49:20,574 Let's keep her out of this so she doesn't worry. 624 00:49:21,608 --> 00:49:24,611 Where's my little brother, Kim Woo Jin? 625 00:49:24,611 --> 00:49:28,816 I really don't know who Kim Woo Jin is. 626 00:49:28,816 --> 00:49:32,152 But you're with Lee Hyun Seok 24/7. 627 00:49:32,152 --> 00:49:35,322 I'm sure there's something he does that you don't know about 628 00:49:35,322 --> 00:49:38,625 and it could be related to Woo Jin, so tell us. 629 00:49:45,232 --> 00:49:48,902 There's a place that he goes to sometimes. 630 00:49:48,902 --> 00:49:50,738 I only drove him there. 631 00:49:50,738 --> 00:49:53,440 I don't know who he met inside. 632 00:49:54,108 --> 00:49:55,709 Where was it? 633 00:49:59,580 --> 00:50:03,951 Don't think about playing games. I can just check your memory footage. 634 00:50:10,824 --> 00:50:14,128 - Is this the right way? - Yes. 635 00:50:18,165 --> 00:50:23,103 It's probably Woo Jin, right? It's Woo Jin, don't you think? 636 00:50:23,103 --> 00:50:25,072 Maybe not. 637 00:50:25,906 --> 00:50:27,908 It might not be him. 638 00:50:28,542 --> 00:50:30,677 Let's not get our hopes up. 639 00:50:38,218 --> 00:50:42,389 - What is it? - Deputy Chief Lee's orders. 640 00:50:53,567 --> 00:50:56,570 Detective Kim! Be careful. 641 00:52:40,140 --> 00:52:42,776 I heard you were on sick leave for depression. 642 00:52:42,776 --> 00:52:44,411 What are you doing with them? 643 00:52:44,411 --> 00:52:48,949 You knew Human B was blocking memories, didn't you? 644 00:52:48,949 --> 00:52:51,618 That's not right. 645 00:52:51,618 --> 00:52:53,720 Let me ask you a question this time. 646 00:52:53,720 --> 00:52:56,590 Why are you working with people like that? 647 00:52:58,759 --> 00:53:03,764 Because that's not the only technology Human B has. 648 00:53:04,498 --> 00:53:07,834 Who else could help my little sister see again? 649 00:53:07,834 --> 00:53:09,870 To me... 650 00:53:11,438 --> 00:53:13,874 they're no different than a god. 651 00:53:37,931 --> 00:53:39,633 Dad? 652 00:53:47,140 --> 00:53:49,876 It could possibly result in a handicap. 653 00:53:54,548 --> 00:53:57,718 No! No! That's not true... 654 00:53:57,718 --> 00:54:00,988 That's the front side... 655 00:54:06,960 --> 00:54:11,231 - What are you trying to do? - I'll finish your research. 656 00:54:11,965 --> 00:54:13,567 What? 657 00:54:13,567 --> 00:54:17,971 I'll make your dreams come true, Professor Han. 658 00:54:19,172 --> 00:54:21,541 Hey, you son of a bitch! What the hell are you doing? 659 00:54:21,541 --> 00:54:26,013 Be quiet if you don't want to end up like Gyu Chul. 660 00:54:28,815 --> 00:54:33,153 No. No. No! 661 00:54:33,287 --> 00:54:34,655 This is the care chip? 662 00:54:34,655 --> 00:54:38,525 Let's test it first. 663 00:54:38,525 --> 00:54:41,561 Yes, I'll prepare for animal testing. 664 00:54:41,561 --> 00:54:45,432 That's not enough. Prepare for clinical trials. 665 00:54:45,432 --> 00:54:48,535 Pardon? But we don't have a donor. 666 00:54:48,535 --> 00:54:51,338 - We have Professor Han. - Pardon? 667 00:54:56,543 --> 00:55:00,814 That's the front side... let's see... 668 00:55:00,814 --> 00:55:02,449 Dad... 669 00:55:07,387 --> 00:55:10,290 Jung Yeon, did you come back from school? 670 00:55:10,290 --> 00:55:12,893 Did you eat? 671 00:55:14,227 --> 00:55:15,796 Who are you? 672 00:55:17,564 --> 00:55:19,132 Her friend? 673 00:55:21,134 --> 00:55:23,503 Don't you know me? Don't you remember what you did to me? 674 00:55:23,503 --> 00:55:25,038 Joon Hyuk! 675 00:55:25,038 --> 00:55:29,209 Where's Kim Woo Jin? You know, don't you? Where's Woo Jin? 676 00:55:32,779 --> 00:55:34,514 Kim Woo Jin? 677 00:55:35,716 --> 00:55:37,050 Do you know? 678 00:55:37,718 --> 00:55:40,620 Do you know where he is? Do you know where my brother is? 679 00:55:40,620 --> 00:55:43,557 That's right, Kim Woo Jin was the answer. 680 00:55:43,557 --> 00:55:47,160 Do you know where he is? Where is he? 681 00:55:48,061 --> 00:55:49,863 Kim Woo Jin... 682 00:55:51,298 --> 00:55:52,933 is dead. 683 00:55:56,803 --> 00:56:00,774 Woo Jin... is dead? 684 00:56:00,774 --> 00:56:05,212 Park Dong Geon... killed Kim Woo Jin. 685 00:56:06,646 --> 00:56:08,248 Really? 686 00:56:09,549 --> 00:56:13,220 Is Woo Jin really dead? 687 00:56:26,800 --> 00:56:33,807 Subtitles by DramaFever 688 00:57:00,534 --> 00:57:04,571 [Circle: Two Worlds Connected] 689 00:57:04,571 --> 00:57:06,440 I can't give up! 690 00:57:06,440 --> 00:57:09,543 - Where's my brother? - What are you doing? 691 00:57:09,543 --> 00:57:12,512 No one will give up. No, they can't give up. 692 00:57:12,512 --> 00:57:16,483 - Where did you hide him? - Don't you know your own brother? 693 00:57:16,483 --> 00:57:18,452 Why did you bring back his bad memories? 694 00:57:18,452 --> 00:57:20,987 Why can't I check my own evidence? 695 00:57:20,987 --> 00:57:25,158 We're here with a confiscation warrant. Confiscate all his medical records! 696 00:57:25,158 --> 00:57:27,727 - Suspension? - They're seizing all medical records! 697 00:57:27,727 --> 00:57:30,130 We have to find it. If we find it, everyone can live. 698 00:57:30,130 --> 00:57:33,133 Professor Han isn't alone. There's more to it. 699 00:57:33,133 --> 00:57:36,369 - I can't identify who it is. - Who is it? 700 00:57:36,369 --> 00:57:39,940 This case is very strange! All the evidence disappeared! 701 00:57:39,940 --> 00:57:43,043 Did my father really leave nothing behind? 702 00:57:44,344 --> 00:57:47,247 Should I give up and leave this place with Bum Gyun? 703 00:57:51,852 --> 00:57:53,887 What the hell are you saying? 704 00:57:55,288 --> 00:57:57,123 Lee Ho Soo was with them? 705 00:57:57,123 --> 00:57:59,826 Check that punk's memory footage immediately. 706 00:57:59,826 --> 00:58:01,328 Did Park Dong Geon do it? 707 00:58:01,328 --> 00:58:04,598 Woo Jin is a human being. How could you do that to him? 708 00:58:04,598 --> 00:58:09,302 District 47, Unit 56. Minister Park ordered us to capture Bluebird alive. 709 00:58:09,302 --> 00:58:12,239 Han Jung Yeon. I liked her idea. It's too bad. 710 00:58:12,239 --> 00:58:16,409 - I think it was Human B. - Is it Lee Ho Soo's care chip? 711 00:58:16,409 --> 00:58:20,080 If Woo Jin is Human B, he must be in there. We have to go inside. 712 00:58:20,080 --> 00:58:23,216 - Look at his memory footage! - The supercomputer is down! 713 00:58:24,284 --> 00:58:27,020 I think something happened to Woo Jin. 714 00:58:27,721 --> 00:58:31,358 Punks with chips in their heads can't shoot a human being! 54765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.