All language subtitles for Circle.E07.170612.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,284 --> 00:00:10,293 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:18,001 --> 00:00:20,537 My brother was right. You're Byul. 3 00:00:20,537 --> 00:00:22,706 What am I supposed to do now? 4 00:00:22,706 --> 00:00:25,876 - Because Bum Gyun disappeared here. - This is the scene of the crime. 5 00:00:25,876 --> 00:00:27,477 Break it open! It's evidence. 6 00:00:27,477 --> 00:00:30,781 We have to hurry and find that car! Bum Gyun may end up dying! 7 00:00:30,781 --> 00:00:32,315 That car doesn't exist? 8 00:00:32,315 --> 00:00:33,450 What... am I? 9 00:00:33,450 --> 00:00:35,886 Your brother was right about me being an alien. 10 00:00:35,886 --> 00:00:37,854 So what am I supposed to do now? 11 00:00:37,854 --> 00:00:38,955 Your dad has all the answers. 12 00:00:38,955 --> 00:00:41,425 He's involved with what happened to my brother, too. 13 00:00:41,425 --> 00:00:43,260 We have to find out how her memories were locked away. 14 00:00:43,260 --> 00:00:45,195 If only that bastard hadn't done that to Byul... 15 00:00:45,195 --> 00:00:48,331 So that Professor Han guy had a fountain pen from this hospital? 16 00:00:48,331 --> 00:00:50,067 What on earth are you up to, Professor Han? 17 00:00:50,067 --> 00:00:52,202 Is this man the one who performed experiments on you? 18 00:00:52,202 --> 00:00:55,705 This is decisive evidence that your dad is involved in what's going on now. 19 00:00:55,705 --> 00:00:56,740 Kim Gyu Chul! 20 00:00:56,740 --> 00:00:59,910 Wait, that's my dad. Why is my dad... 21 00:00:59,910 --> 00:01:02,546 So Kim Joon Hyuk was Kim Bum Gyun? 22 00:01:02,546 --> 00:01:04,514 - Find out who he's meeting with! - Han Jung Yeon. 23 00:01:04,514 --> 00:01:06,450 That woman is Bluebird. After her! 24 00:01:06,450 --> 00:01:08,952 Detective Kim is the perfect bait for catching Bluebird. 25 00:01:08,952 --> 00:01:10,087 Woo Jin is here somewhere. 26 00:01:10,087 --> 00:01:11,955 I found that on the chairman of Human B's computer. 27 00:01:11,955 --> 00:01:13,590 You're watching all this, aren't you, Bluebird? 28 00:01:13,590 --> 00:01:16,393 What you're doing is no different than playing with people's memories. 29 00:01:16,393 --> 00:01:18,628 Why is Park Dong Geon saying that he'll help us? 30 00:01:18,628 --> 00:01:20,764 He could be involved with Woo Jin's disappearance. 31 00:01:20,764 --> 00:01:22,466 Meet me in an hour at Gangnam Shopping Center. 32 00:01:22,466 --> 00:01:25,202 Please remove my care chip completely. 33 00:01:25,202 --> 00:01:26,203 I'll catch him. 34 00:01:26,203 --> 00:01:28,839 The Human B guys are here. I'll contact you later. 35 00:01:28,839 --> 00:01:29,840 He must have caught on. 36 00:01:29,840 --> 00:01:31,775 Let's watch this person's memories. 37 00:01:33,343 --> 00:01:35,212 I really don't want to lose my memories again. 38 00:01:35,212 --> 00:01:37,013 This is illegal. Stop this now. 39 00:01:37,013 --> 00:01:39,049 What if Woo Jin wasn't used by anyone 40 00:01:39,049 --> 00:01:41,017 but he disappeared on his own and created Human B? 41 00:01:41,017 --> 00:01:42,385 Woo Jin wouldn't have done that! 42 00:01:42,385 --> 00:01:43,787 It's possible. 43 00:01:43,787 --> 00:01:46,189 This picture was taken... 44 00:01:46,189 --> 00:01:48,024 in the Human B chairman's office. 45 00:01:52,329 --> 00:01:56,233 [Episode 7] 46 00:01:58,835 --> 00:02:01,771 [Part 1: BETA Project] 47 00:02:20,624 --> 00:02:24,594 "Lunch box"? Oh, "rock band"! 48 00:02:40,977 --> 00:02:42,946 Yeah! They lost! 49 00:02:46,950 --> 00:02:48,985 - Bum Gyun. - Yes, Grandma? 50 00:02:48,985 --> 00:02:50,220 Are you going to see Byul again? 51 00:02:50,220 --> 00:02:52,756 Woo Jin is always there, after all. 52 00:03:21,051 --> 00:03:22,385 Woo Jin. 53 00:03:23,453 --> 00:03:25,021 Hey, Kim Woo Jin! 54 00:03:25,021 --> 00:03:26,990 You lost, right? "Rock band." 55 00:03:28,325 --> 00:03:29,726 No, there's "drama." 56 00:03:29,726 --> 00:03:32,662 Time's up. You should've input that sooner. 57 00:03:32,662 --> 00:03:35,865 No. I just didn't reply because this is no fun. 58 00:03:35,865 --> 00:03:37,267 Just admit it. 59 00:03:38,635 --> 00:03:41,404 I told you not to touch my dad's computer! 60 00:03:41,404 --> 00:03:43,573 What if it breaks? 61 00:03:44,841 --> 00:03:46,977 Byul is good with computers! 62 00:03:46,977 --> 00:03:48,345 Yeah, right. 63 00:03:48,345 --> 00:03:50,480 She just opened up a bunch of weird stuff. 64 00:03:55,952 --> 00:03:58,521 Dad needs to work for a little bit, you guys. 65 00:03:58,521 --> 00:03:59,522 Okay. 66 00:03:59,522 --> 00:04:00,991 Move over, Kim Woo Jin. 67 00:04:01,591 --> 00:04:02,959 Let's go, Byul. 68 00:04:03,493 --> 00:04:05,195 Thanks. 69 00:04:34,324 --> 00:04:37,727 [Circle: Two Worlds Connected] 70 00:04:38,395 --> 00:04:41,164 It wasn't this person? Who was it, then? 71 00:04:41,164 --> 00:04:42,732 Who performed those experiments on you? 72 00:04:45,235 --> 00:04:46,936 Kim Gyu Chul! 73 00:04:49,239 --> 00:04:50,807 Kim Gyu Chul? 74 00:04:54,344 --> 00:04:55,345 Dad? 75 00:04:55,345 --> 00:04:57,914 This... is my dad. 76 00:05:00,317 --> 00:05:02,352 Why... is my dad... 77 00:05:06,456 --> 00:05:07,924 You can't find Kim Gyu Chul? 78 00:05:07,924 --> 00:05:10,593 Are you sure you searched among all of those neuroscientists? 79 00:05:12,529 --> 00:05:15,865 Search Han Yong Woo's home. I'm sure those two have ties. 80 00:05:41,524 --> 00:05:45,295 Is there anything you remember about your dad, by any chance? 81 00:05:45,295 --> 00:05:47,964 - Like, his friends, or-- - You... 82 00:05:50,834 --> 00:05:52,869 You really don't know anything? 83 00:05:52,869 --> 00:05:54,704 You really don't remember anything? 84 00:05:59,542 --> 00:06:00,744 Hey! 85 00:06:07,951 --> 00:06:09,185 What are you kids up to? 86 00:06:09,185 --> 00:06:12,689 Why did you ask me to look into Eunsung Psychiatric Hospital? 87 00:06:12,689 --> 00:06:15,458 What... do you mean by that? 88 00:06:15,458 --> 00:06:17,093 Kim Gyu Chul! 89 00:06:17,093 --> 00:06:18,561 Han Yong Woo! 90 00:06:19,229 --> 00:06:21,865 You're Kim Gyu Chul's son, and you're Han Yong Woo's daughter. 91 00:06:22,732 --> 00:06:25,068 Can you really say that you know nothing about this? 92 00:06:25,068 --> 00:06:28,104 Why are you asking about my dad? 93 00:06:28,104 --> 00:06:30,106 10 years ago, there were illegal experiments carried out 94 00:06:30,106 --> 00:06:32,675 on the patients at Eunsung Psychiatric Hospital. 95 00:06:32,675 --> 00:06:35,478 And the person who carried out those experiments was Kim Gyu Chul. 96 00:06:36,045 --> 00:06:37,414 Your father. 97 00:06:40,517 --> 00:06:41,751 What? 98 00:06:45,355 --> 00:06:46,756 No. 99 00:06:46,756 --> 00:06:49,726 My dad was just an average guy who worked at a trade company-- 100 00:06:49,726 --> 00:06:51,327 Doctor Kim Gyu Chul... 101 00:06:51,327 --> 00:06:54,464 was a researcher for the Picower Institute at MIT. 102 00:06:54,464 --> 00:06:57,667 Until he was forced to resign and was forced out, anyway. 103 00:06:57,667 --> 00:07:01,037 I'm sure that he's behind what happened at Eunsung Hospital. 104 00:07:01,037 --> 00:07:03,706 And aren't those experiments still going on? 105 00:07:03,706 --> 00:07:06,543 And your father, Handam University's Professor Han Yong Woo. 106 00:07:06,543 --> 00:07:09,913 He worked with Kim Gyu Chul at the Picower Institute. 107 00:07:09,913 --> 00:07:12,782 Professor Han is continuing to perform that experiment on the students! 108 00:07:12,782 --> 00:07:15,084 And you volunteered to become a part of that experiment. 109 00:07:15,084 --> 00:07:17,387 You expect me to believe that this is just fate? 110 00:07:17,387 --> 00:07:19,656 Where the hell is Kim Gyu Chul, you bastard? 111 00:07:21,691 --> 00:07:22,992 I don't know. 112 00:07:22,992 --> 00:07:24,961 I really don't know! 113 00:07:25,528 --> 00:07:30,733 I don't know anything about these people you're talking about. 114 00:07:31,401 --> 00:07:33,703 America? Experiments? 115 00:07:34,237 --> 00:07:36,473 I don't know anything about anything you just said! 116 00:07:36,473 --> 00:07:38,808 I'm the one who wants to know all of this the most. 117 00:07:38,808 --> 00:07:42,545 But... but my dad isn't here now! 118 00:07:44,948 --> 00:07:46,749 It is possible... 119 00:07:47,617 --> 00:07:52,155 my brother's disappearance is related to my dad. 120 00:07:52,155 --> 00:07:53,623 But, I... 121 00:07:54,624 --> 00:07:55,725 I... 122 00:07:56,526 --> 00:07:58,928 I don't know anything about any of this! 123 00:07:58,928 --> 00:08:00,430 Really. 124 00:08:09,439 --> 00:08:11,641 Damn it! 125 00:08:43,339 --> 00:08:44,874 Bum Gyun. 126 00:08:50,346 --> 00:08:52,148 Bum Gyun! 127 00:09:51,641 --> 00:09:54,477 Is this, by any chance... 128 00:11:42,685 --> 00:11:47,323 This place... is our old house. 129 00:11:50,626 --> 00:11:54,430 Dad. Woo Jin. 130 00:12:32,735 --> 00:12:35,438 This is Senior Gyu Chul's old home. 131 00:12:36,239 --> 00:12:37,707 What's going on, here? 132 00:13:42,338 --> 00:13:44,807 Die. Die! 133 00:14:29,652 --> 00:14:31,153 Yes, Professor. 134 00:14:31,153 --> 00:14:33,623 I've put the CCTV camera back. 135 00:14:33,623 --> 00:14:36,859 All right. And how's that boy doing? 136 00:14:36,859 --> 00:14:38,261 I think he is experiencing some pain. 137 00:14:38,261 --> 00:14:42,531 But, Professor... is it really okay for us to do this? 138 00:14:42,531 --> 00:14:43,966 We're almost done. 139 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 Just bear it for a bit longer, Hyun Seok. 140 00:14:46,302 --> 00:14:47,770 Yes, sir. 141 00:15:11,227 --> 00:15:14,864 What are you up to exactly, Professor Han? 142 00:15:27,343 --> 00:15:28,544 [Criminal Report] 143 00:15:32,982 --> 00:15:34,083 [Kim Bum Gyun] 144 00:15:34,083 --> 00:15:36,285 [Father: Kim Gyu Chul Brother: Kim Woo Jin] 145 00:15:45,428 --> 00:15:48,931 Who are you? What do you want from me? 146 00:15:48,931 --> 00:15:50,933 Is your father... 147 00:15:51,767 --> 00:15:53,436 Kim Gyu Chul? 148 00:15:53,936 --> 00:15:59,241 Did you do something to my dad too, by any chance? 149 00:16:04,680 --> 00:16:09,986 This wouldn't have happened if Gyu Chul didn't hide our experiment data. 150 00:16:10,653 --> 00:16:12,822 - What? - I can't find it anywhere. 151 00:16:13,255 --> 00:16:16,492 I just need that, but I can't find it anywhere. 152 00:16:16,492 --> 00:16:18,961 If not for that, I wouldn't have had to go to such lengths 153 00:16:18,961 --> 00:16:20,463 and you would've been safe, too. 154 00:16:20,463 --> 00:16:23,799 Do you know where that data is? 155 00:16:23,799 --> 00:16:26,435 I have no idea what you're talking about. 156 00:16:26,435 --> 00:16:28,804 Just tell me where my dad is. 157 00:16:28,804 --> 00:16:30,039 Bum Gyun. 158 00:16:30,039 --> 00:16:32,541 I have to get it. I have to! 159 00:16:32,541 --> 00:16:35,444 You... really don't know? 160 00:16:36,345 --> 00:16:39,015 Can't you help me? 161 00:16:39,015 --> 00:16:41,884 Stop spouting nonsense! Where is my dad? 162 00:16:59,268 --> 00:17:01,203 - Professor. - Yeah? 163 00:17:01,937 --> 00:17:03,606 What brings you here at this hour? 164 00:17:04,206 --> 00:17:05,741 What's going on? 165 00:17:05,741 --> 00:17:06,776 What do you mean? 166 00:17:06,776 --> 00:17:09,145 The house you sent Hyun Seok to, in Gyodeok-dong. 167 00:17:10,246 --> 00:17:12,348 Professor Park. Are you following people around now? 168 00:17:12,348 --> 00:17:14,016 What are you doing behind my back, sir? 169 00:17:14,016 --> 00:17:15,184 What are you saying? 170 00:17:15,818 --> 00:17:19,688 Is the blue bot that I made related to all of this? 171 00:17:23,325 --> 00:17:25,594 We haven't even made sure that it's safe to use yet. 172 00:17:26,262 --> 00:17:29,031 What on earth are you using it for? 173 00:17:35,938 --> 00:17:37,773 Didn't you have your suspicions all along? 174 00:17:37,773 --> 00:17:41,210 The fact that you knew, but didn't ask me and played dumb 175 00:17:41,210 --> 00:17:45,114 means that you were okay with us collecting data, even in that way. 176 00:17:48,017 --> 00:17:51,754 Coming to me now and acting like this is quite cowardly, Professor Park. 177 00:17:51,754 --> 00:17:55,157 So you really implanted that into the kids' heads? 178 00:17:56,892 --> 00:17:58,828 Everything that has been done up until now 179 00:17:58,828 --> 00:18:01,397 has been done by both of us, together. 180 00:18:01,397 --> 00:18:03,799 We're both on the same boat. 181 00:18:23,052 --> 00:18:24,587 I'm your dad, Jung Yeon. 182 00:18:24,587 --> 00:18:27,423 You're my daughter, Han Jung Yeon. 183 00:18:30,593 --> 00:18:32,328 You don't remember? 184 00:18:44,673 --> 00:18:45,875 [Kim Gyu Chul] 185 00:18:53,015 --> 00:18:54,416 Damn it. 186 00:19:30,386 --> 00:19:33,522 Hey. Hey! 187 00:19:33,522 --> 00:19:35,391 Hey, wake up. 188 00:19:47,603 --> 00:19:49,572 You should've just called me. 189 00:19:53,375 --> 00:19:55,411 Why are you heading out so early? 190 00:19:56,011 --> 00:19:57,513 I have somewhere I need to go. 191 00:19:57,513 --> 00:19:58,581 Where? 192 00:19:58,581 --> 00:20:03,152 There's someone who will know where my father's keepsakes are. 193 00:20:04,186 --> 00:20:05,688 My grandma. 194 00:20:12,995 --> 00:20:15,097 What kind of illness does she have? 195 00:20:15,798 --> 00:20:18,834 Oh, she has memory loss due to dementia. 196 00:20:18,834 --> 00:20:22,037 I think she only remembers what happened before my dad went missing. 197 00:20:23,739 --> 00:20:25,507 She doesn't even recognize me anymore. 198 00:20:39,388 --> 00:20:42,291 Grandma! I'm here. 199 00:20:45,594 --> 00:20:46,996 Who are you? 200 00:20:47,963 --> 00:20:50,432 Your grandson, Woo Jin. 201 00:20:50,432 --> 00:20:52,034 Woo Jin? 202 00:20:52,034 --> 00:20:55,037 But my Woo Jin is 11 years old. 203 00:20:56,205 --> 00:21:00,309 Grandma, there's something I really need to talk to you about today. 204 00:21:00,309 --> 00:21:02,444 Who... are you, young man? 205 00:21:02,444 --> 00:21:05,047 - Grandma. - Nurse! Nurse! 206 00:21:05,047 --> 00:21:06,181 Grandma, please! 207 00:21:06,181 --> 00:21:08,817 I'm Woo Jin! It's me, Woo Jin! 208 00:21:11,186 --> 00:21:14,356 Oh, you're here, Byul! 209 00:21:20,596 --> 00:21:23,499 You... know who I am? 210 00:21:23,499 --> 00:21:25,000 Of course I do! 211 00:21:25,000 --> 00:21:27,870 You live with us at my son's house, after all. 212 00:21:32,007 --> 00:21:36,145 I wanted to ask you something about Mr. Gyu Chul. 213 00:21:36,145 --> 00:21:39,214 Do you know where Mr. Gyu Chul's things are? 214 00:21:39,214 --> 00:21:41,984 They're probably at home. Why? 215 00:21:43,952 --> 00:21:46,455 Not his things that are at home. 216 00:21:46,455 --> 00:21:48,791 Is there anything else that he entrusted to you? 217 00:21:48,791 --> 00:21:51,493 No, there isn't. 218 00:21:51,493 --> 00:21:52,961 I don't know anything about that. 219 00:21:52,961 --> 00:21:54,930 Ask him yourself when he comes by later. 220 00:21:57,966 --> 00:22:07,309 A pink dress blows in the spring wind... 221 00:22:07,309 --> 00:22:08,544 Let's go. 222 00:22:09,378 --> 00:22:11,146 I'll come by again, Grandma. 223 00:22:11,146 --> 00:22:14,183 Bye, Byul! 224 00:22:27,396 --> 00:22:29,164 Are you okay? 225 00:22:29,164 --> 00:22:34,303 It might be for the best that Grandma doesn't remember anything... 226 00:22:34,303 --> 00:22:38,173 since she doesn't know that my dad went missing or what happened to my brother. 227 00:22:40,008 --> 00:22:43,612 To be honest, I'm not sure either. 228 00:22:44,480 --> 00:22:47,983 The more I find out, the more scared I become of regaining my memories. 229 00:22:48,884 --> 00:22:51,920 I thought that I'd just be remembering regular old things. 230 00:22:54,523 --> 00:22:56,225 But it's not like that. 231 00:23:00,496 --> 00:23:02,231 What do we do now? 232 00:23:04,500 --> 00:23:06,802 One thing's for sure. 233 00:23:06,802 --> 00:23:09,304 Your dad and my dad are both involved in all this. 234 00:23:09,304 --> 00:23:12,007 But my dad isn't around, whereas yours is. 235 00:23:13,675 --> 00:23:15,144 So we'll have to look into him. 236 00:23:15,811 --> 00:23:19,748 I have to see what's on Professor Han's computer. 237 00:23:20,382 --> 00:23:21,683 Let's go. 238 00:23:22,217 --> 00:23:26,355 There's one more thing you don't know about me. 239 00:23:27,423 --> 00:23:29,191 I'm actually... 240 00:23:30,859 --> 00:23:32,394 a hacker. 241 00:23:33,395 --> 00:23:34,663 A hacker? 242 00:23:34,897 --> 00:23:37,166 You've heard of Selco Con, right? 243 00:23:37,166 --> 00:23:40,769 It's a hackathon in Japan, and I totally won... 244 00:23:41,637 --> 00:23:43,505 Well, kind of, in a way. 245 00:23:43,505 --> 00:23:45,507 What's your point? 246 00:23:45,507 --> 00:23:47,075 That means that you didn't win, then. 247 00:23:47,075 --> 00:23:48,944 That's not the point! 248 00:23:48,944 --> 00:23:52,281 What I'm trying to get at is that I've already set things up. 249 00:23:53,015 --> 00:23:54,149 Follow me. 250 00:23:57,486 --> 00:23:58,854 Sheesh. 251 00:24:21,009 --> 00:24:22,010 [Han Yong Woo] 252 00:24:23,378 --> 00:24:24,513 Dad! 253 00:24:24,513 --> 00:24:26,048 Oh! 254 00:24:26,582 --> 00:24:27,883 What brings you here? 255 00:24:27,883 --> 00:24:30,219 Have you had lunch? 256 00:24:30,219 --> 00:24:33,722 I don't think I'll be able to eat now, since I'm busy. 257 00:24:33,722 --> 00:24:36,625 I want to go to the pasta place we went to last time. 258 00:24:36,625 --> 00:24:38,427 Let's go for dinner, okay? 259 00:24:38,427 --> 00:24:41,396 Let's go now! I have plans this evening. 260 00:24:42,197 --> 00:24:43,532 Oh man. 261 00:24:47,402 --> 00:24:49,204 To tell you the truth, Dad... 262 00:24:50,806 --> 00:24:53,041 I think I'm starting to remember something... 263 00:24:54,543 --> 00:24:55,711 Do you remember something? 264 00:24:55,711 --> 00:24:59,314 I keep remembering this one guy. 265 00:25:00,249 --> 00:25:03,585 Let's go, okay? Let's go and talk there. 266 00:25:03,585 --> 00:25:05,120 Let's go. So, what kind of guy? 267 00:25:05,120 --> 00:25:06,889 When did you start remembering him? 268 00:25:35,984 --> 00:25:38,220 Hacker? Oh, please. 269 00:26:00,809 --> 00:26:01,810 [Han Yong Woo] 270 00:26:06,315 --> 00:26:07,416 [Video Footage] 271 00:26:14,890 --> 00:26:16,291 What about Bum Gyun? 272 00:26:19,895 --> 00:26:20,896 [Video Footage] 273 00:26:26,802 --> 00:26:27,936 What about Bum Gyun? 274 00:26:27,936 --> 00:26:29,304 Why haven't you been able to find him yet? 275 00:26:29,304 --> 00:26:31,840 At this rate, both Bum Gyun and I will die! 276 00:26:31,840 --> 00:26:34,376 Oh, come on, now! Enough is enough. 277 00:26:34,376 --> 00:26:36,378 Why would you die? Huh? 278 00:26:36,378 --> 00:26:39,715 I'll call you as soon as I find Bum Gyun, so leave, okay? Go! 279 00:26:39,715 --> 00:26:41,717 Please call Detective Hong for me, then, at least. 280 00:26:41,717 --> 00:26:43,151 - Hey, now-- - Detective Hong! 281 00:26:43,151 --> 00:26:44,152 Hey, hey, hey! 282 00:26:44,152 --> 00:26:46,388 Detective Hong is busy! And so am I. 283 00:26:46,388 --> 00:26:47,689 Come over here. Hurry up and leave! 284 00:26:47,689 --> 00:26:50,258 - Detective Hong! - I told you, he's busy-- 285 00:27:00,602 --> 00:27:02,004 Bum Gyun. 286 00:27:38,407 --> 00:27:40,042 [Copying files from "Video Footage"] 287 00:27:44,513 --> 00:27:46,815 Did you ever see this man in the blood donation vehicle? 288 00:27:46,815 --> 00:27:48,450 No. 289 00:27:49,384 --> 00:27:51,153 What about this man, then? 290 00:27:51,153 --> 00:27:52,921 You know him, right? Professor Han Yong Woo? 291 00:27:54,790 --> 00:27:57,726 Why? Did you find out something? 292 00:27:57,726 --> 00:28:01,797 These people may have implanted something into your head. 293 00:28:01,797 --> 00:28:04,166 You didn't see this man? 294 00:28:04,866 --> 00:28:07,202 I didn't see him in the blood donation vehicle. 295 00:28:07,202 --> 00:28:09,638 - But... - But? 296 00:28:11,506 --> 00:28:12,974 Why didn't you tell him 297 00:28:12,974 --> 00:28:15,644 that Han Jung Yeon is an alien, and Professor Han is that alien's dad? 298 00:28:15,644 --> 00:28:17,779 If we tell him that now, he won't believe us even more. 299 00:28:17,779 --> 00:28:18,780 Don't you get that? 300 00:28:19,881 --> 00:28:22,751 Um, no. I didn't see him. 301 00:28:24,753 --> 00:28:26,154 Did you see anyone else? 302 00:28:28,790 --> 00:28:32,594 There were two male nurses in the blood donation vehicle 303 00:28:32,594 --> 00:28:35,130 but both of them were wearing masks. 304 00:28:35,864 --> 00:28:37,065 Also... 305 00:28:37,933 --> 00:28:40,335 there was another man at the wheel. 306 00:28:40,335 --> 00:28:42,738 And he had something like a cigarette in his mouth. 307 00:28:42,738 --> 00:28:43,939 A cigarette? 308 00:28:43,939 --> 00:28:46,241 He had a cigarette in his mouth in a blood donation van? 309 00:28:47,209 --> 00:28:48,276 Yes. 310 00:28:48,276 --> 00:28:50,812 Yes, this is the Violent Crimes Unit of Gangnam Police Station. 311 00:28:50,812 --> 00:28:53,014 This is Kim Woo Jin. Is Detective Hong there? 312 00:28:53,014 --> 00:28:55,283 He stepped out. Why? 313 00:28:55,283 --> 00:28:57,252 - Detective Choi? - Yeah. 314 00:28:58,086 --> 00:29:00,155 I found the culprit who kidnapped my brother. 315 00:29:00,155 --> 00:29:03,525 What? The culprit? 316 00:29:03,525 --> 00:29:05,127 I found some evidence. 317 00:29:07,395 --> 00:29:08,597 Are you sure? 318 00:29:08,597 --> 00:29:10,766 I'm telling you, I have some decisive evidence! 319 00:29:10,766 --> 00:29:12,134 All right. I'll be right there. 320 00:29:17,005 --> 00:29:18,273 Yes, Detective. 321 00:29:18,273 --> 00:29:19,875 Come toward the front entrance. 322 00:29:19,875 --> 00:29:21,376 Yes, here. Here. 323 00:29:22,344 --> 00:29:23,512 Kim Woo Jin! 324 00:29:24,513 --> 00:29:27,449 Here. There's video footage of my brother's kidnapping in here. 325 00:29:27,449 --> 00:29:29,518 - Where'd you find it? - Professor Han's computer. 326 00:29:29,518 --> 00:29:30,652 Get in. 327 00:29:47,536 --> 00:29:49,271 Where are we going right now? 328 00:29:49,871 --> 00:29:51,173 I asked you where we're going! 329 00:29:51,173 --> 00:29:52,574 Hey, now! 330 00:29:52,574 --> 00:29:55,277 I got another report, so I'm going to stop by there first. 331 00:29:55,277 --> 00:29:56,244 Why? 332 00:29:59,548 --> 00:30:00,849 Stop the car. 333 00:30:02,450 --> 00:30:03,919 I said, stop the car! 334 00:30:03,919 --> 00:30:05,053 Why, you-- 335 00:30:12,394 --> 00:30:16,031 Come on, why are you being like this? 336 00:30:16,798 --> 00:30:19,868 You could've just come along quietly! 337 00:30:19,868 --> 00:30:23,305 Why are you making me into the villain here, Woo Jin? 338 00:30:39,688 --> 00:30:41,823 Move it along. 339 00:30:44,993 --> 00:30:47,596 Hurry up! 340 00:31:06,514 --> 00:31:07,515 Go in. 341 00:31:08,416 --> 00:31:10,852 Didn't you hear me? Go in there! 342 00:32:33,601 --> 00:32:35,036 Woo Jin. 343 00:32:35,036 --> 00:32:36,905 Why are you doing this to me, too? 344 00:32:36,905 --> 00:32:37,906 Huh? 345 00:32:37,906 --> 00:32:39,474 Where's my brother? 346 00:32:39,474 --> 00:32:41,009 Bum Gyun is safe. 347 00:32:41,009 --> 00:32:44,045 He'll come back to you safely. 348 00:32:44,045 --> 00:32:46,081 What on earth are you doing? 349 00:32:47,749 --> 00:32:49,551 I asked you what the hell you're doing! 350 00:32:49,551 --> 00:32:50,952 I'll... 351 00:32:52,087 --> 00:32:54,322 I'll tell you everything. 352 00:32:54,322 --> 00:32:56,324 Don't rush me. 353 00:32:59,861 --> 00:33:01,529 A long time ago, there was an experiment 354 00:33:01,529 --> 00:33:03,765 that your father and I were working on together. 355 00:33:03,765 --> 00:33:05,900 It was related to the human brain, mind, and heart. 356 00:33:05,900 --> 00:33:07,635 But we got stuck on one part 357 00:33:07,635 --> 00:33:10,372 and we couldn't move past that for many years. 358 00:33:12,440 --> 00:33:15,343 - So? - That's when Byul appeared. 359 00:33:15,343 --> 00:33:19,581 That girl gave us the answer! I had to continue my research. 360 00:33:19,581 --> 00:33:23,551 - But it's a crime! - You're a scientist too! 361 00:33:25,020 --> 00:33:28,923 Don't you understand? Science has progressed over the last 6,000 years! 362 00:33:28,923 --> 00:33:31,226 Especially in the last 100 years! 363 00:33:31,226 --> 00:33:33,862 Humans were different. Humans decoded the concept! 364 00:33:33,862 --> 00:33:37,065 Humans discovered sustainable energy and developed vaccines! 365 00:33:37,065 --> 00:33:39,734 And our lifespan has increased exponentially! 366 00:33:40,735 --> 00:33:44,606 This is the first time anyone has discovered something like this! 367 00:33:44,606 --> 00:33:46,274 So why? 368 00:33:47,008 --> 00:33:50,478 So... so why? 369 00:33:51,346 --> 00:33:53,581 So why are we so miserable? 370 00:33:53,581 --> 00:33:57,085 We were able to do something that science couldn't figure out. 371 00:33:57,085 --> 00:33:59,287 Byul made that happen. 372 00:34:00,755 --> 00:34:02,690 And what's that? 373 00:34:05,026 --> 00:34:08,763 The concept of erasing people's memories. 374 00:34:09,330 --> 00:34:11,399 Woo Jin, this is what you said. 375 00:34:11,399 --> 00:34:13,568 That memory loss is the only treatment of PTSD. 376 00:34:13,568 --> 00:34:16,504 That the only way to escape bad memories is to get rid of them. 377 00:34:16,504 --> 00:34:19,274 That's right. You knew the answer all along. 378 00:34:19,274 --> 00:34:21,109 It's not just for PTSD. 379 00:34:21,109 --> 00:34:23,611 This applies to all mental problems that exist. 380 00:34:23,611 --> 00:34:27,315 We could even eliminate crime from this world! 381 00:34:30,118 --> 00:34:34,856 But your father was the one who got rid of our technology! 382 00:34:34,856 --> 00:34:37,992 He ruined everything! Kim Gyu Chul had no right. 383 00:34:37,992 --> 00:34:41,496 No, no one has that right! 384 00:34:51,573 --> 00:34:54,442 Woo Jin, I need... 385 00:34:55,009 --> 00:34:56,978 that data. 386 00:34:56,978 --> 00:35:00,115 If I have that, you and Bum Gyun can live happily ever after. 387 00:35:00,115 --> 00:35:02,951 Forget all your bad memories and be happy. 388 00:35:03,618 --> 00:35:08,790 Woo Jin, so please... please help me. 389 00:35:17,665 --> 00:35:22,804 [Part 2: Brave New World] 390 00:35:23,972 --> 00:35:26,241 This picture was taken... 391 00:35:26,241 --> 00:35:28,510 in the Human B chairman's office. 392 00:35:30,979 --> 00:35:34,649 What's... going on here? 393 00:35:36,050 --> 00:35:41,089 Are you the hacker who unlocked people's memories? 394 00:35:41,089 --> 00:35:43,124 Were you Bluebird? 395 00:35:47,896 --> 00:35:52,233 Jung Yeon, where are you? Are you safe? 396 00:35:52,233 --> 00:35:53,835 Yes. 397 00:35:56,104 --> 00:35:58,072 I guess you were looking for Woo Jin too. 398 00:35:58,072 --> 00:36:00,408 This is all I found out. 399 00:36:00,408 --> 00:36:02,310 That Woo Jin... 400 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 could be the chairman of Human B. 401 00:36:05,580 --> 00:36:07,148 That's nonsense. 402 00:36:07,148 --> 00:36:10,084 Why would Woo Jin create Human B? 403 00:36:17,692 --> 00:36:19,694 Did your chairman give you the orders? 404 00:36:19,694 --> 00:36:24,432 What? Did your chairman tell you to capture Kim Joon Hyuk? 405 00:36:24,432 --> 00:36:26,868 To erase his memories again? 406 00:36:26,868 --> 00:36:30,205 All I did was arrest an illegal trespasser 407 00:36:30,205 --> 00:36:33,608 who refused to insert a care chip. 408 00:36:33,608 --> 00:36:36,678 - What? - Article 1, Section 1. 409 00:36:36,678 --> 00:36:40,515 "People without a care chip cannot enter Smart Earth." 410 00:36:40,515 --> 00:36:44,385 We just did what we had to do to keep our Smart Earth citizens safe. 411 00:36:44,385 --> 00:36:45,720 Safety, my ass. 412 00:36:45,720 --> 00:36:48,089 It's so safe, that there was a murder 413 00:36:48,089 --> 00:36:50,792 and you kidnapped the officer who was there to investigate it? 414 00:36:53,962 --> 00:36:56,998 I don't know what you're talking about. 415 00:36:56,998 --> 00:37:02,337 Please speak to my lawyer. I'll exercise my right to remain silent. 416 00:37:07,075 --> 00:37:11,813 - Woo Jin isn't the chairman. - He was the last one with the data. 417 00:37:11,813 --> 00:37:16,017 And that was the core technology that built Smart Earth. 418 00:37:16,017 --> 00:37:18,886 It wasn't Woo Jin. There's no way! 419 00:37:19,854 --> 00:37:21,923 I want to believe that too. 420 00:37:23,491 --> 00:37:27,795 But what if that technology wasn't stolen from Woo Jin 421 00:37:27,795 --> 00:37:29,931 and he used it himself? 422 00:37:31,966 --> 00:37:34,502 I know Woo Jin better than anyone else. 423 00:37:34,502 --> 00:37:36,271 It's not based on my judgments. 424 00:37:36,271 --> 00:37:38,039 My memories... 425 00:37:38,039 --> 00:37:40,475 are Woo Jin's memories and nothing else. 426 00:37:42,277 --> 00:37:45,480 What... do you mean? 427 00:37:49,317 --> 00:37:51,986 I watched Woo Jin's memory footage. 428 00:37:56,157 --> 00:37:58,793 I never regained my memory. 429 00:37:58,793 --> 00:38:03,231 I found out everything through Woo Jin's memories. 430 00:38:08,303 --> 00:38:10,772 Then you must know this too. 431 00:38:11,739 --> 00:38:13,608 This is what Woo Jin said. 432 00:38:13,608 --> 00:38:17,745 That memory loss is the best treatment. 433 00:38:18,279 --> 00:38:20,815 I'm very interested in PTSD treatments. 434 00:38:20,815 --> 00:38:24,018 - What do you think is the best method? - Memory loss. 435 00:38:24,018 --> 00:38:27,822 Bad memories must be forgotten in order to escape from them. 436 00:38:27,822 --> 00:38:31,125 Bad memories are a part of life too. Is it right to erase them? 437 00:38:31,125 --> 00:38:33,194 In cancer patients, cancer cells are killed. 438 00:38:33,194 --> 00:38:35,630 If they're cancer-like memories 439 00:38:35,630 --> 00:38:38,099 isn't it right to get rid of them? 440 00:38:41,469 --> 00:38:44,706 We have no proof that Woo Jin is the chairman. 441 00:38:44,706 --> 00:38:48,976 That's right. We're not sure of anything yet. 442 00:38:48,976 --> 00:38:53,881 But I have to be open to all possibilities. 443 00:38:53,881 --> 00:38:55,717 Especially in my position. 444 00:38:58,686 --> 00:39:03,524 Thank you for visiting Smart Earth, the crime-free city. 445 00:39:03,524 --> 00:39:08,629 Please come back again. See you soon. 446 00:39:10,498 --> 00:39:13,768 [Searching] [Access Granted] 447 00:39:31,152 --> 00:39:34,722 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me earlier? 448 00:39:38,993 --> 00:39:42,530 Woo Jin wanted me to live my life as Han Jung Yeon. 449 00:39:42,530 --> 00:39:45,299 He wanted to erase my memories as Byul. 450 00:39:46,534 --> 00:39:48,069 Don't you know Woo Jin? 451 00:39:48,069 --> 00:39:50,872 How can you doubt him? You saw everything! 452 00:39:50,872 --> 00:39:53,107 How could you doubt Woo Jin? 453 00:39:53,107 --> 00:39:57,512 Because... he could have done it for you. 454 00:39:58,579 --> 00:40:00,381 Explain. 455 00:40:01,482 --> 00:40:04,719 20 years ago, when we found you again 456 00:40:04,719 --> 00:40:07,155 you didn't remember anything. 457 00:40:07,155 --> 00:40:09,957 Woo Jin had a hard time accepting it. 458 00:40:09,957 --> 00:40:12,994 I didn't recognize my own brother. I'm sure he couldn't accept it. 459 00:40:12,994 --> 00:40:17,598 No, it was because you smiled with genuine happiness. 460 00:40:17,598 --> 00:40:18,733 What? 461 00:40:18,733 --> 00:40:21,769 He said you were always uneasy after your father disappeared. 462 00:40:21,769 --> 00:40:25,473 But he said that was the first time you smiled 463 00:40:25,473 --> 00:40:30,044 not to hide yourself, but like a real human being. 464 00:40:30,711 --> 00:40:36,050 Woo Jin agonized over it because you were able to live comfortably like that. 465 00:40:36,651 --> 00:40:39,086 It's possible... 466 00:40:39,086 --> 00:40:42,256 that he made that choice because of you. 467 00:40:45,660 --> 00:40:47,628 He said... 468 00:40:49,130 --> 00:40:51,165 bad memories should be forgotten. 469 00:41:12,887 --> 00:41:15,056 Is this all because of me? 470 00:41:17,792 --> 00:41:21,295 If Woo Jin is really the chairman... 471 00:41:22,730 --> 00:41:25,199 does that mean this is all because of me? 472 00:41:26,133 --> 00:41:29,504 After seeing me without any memories... 473 00:41:32,640 --> 00:41:35,676 Woo Jin created Human B? 474 00:41:43,584 --> 00:41:48,856 I... struggled as I looked for him over the last 10 years. 475 00:41:52,126 --> 00:41:54,896 But Woo Jin wasn't looking for me? 476 00:42:03,504 --> 00:42:07,508 What about me? How do you think I feel? 477 00:42:10,411 --> 00:42:11,913 This. 478 00:42:12,713 --> 00:42:14,916 Woo Jin gave this to me. 479 00:42:14,916 --> 00:42:17,151 When he went to see Professor Han 480 00:42:17,151 --> 00:42:20,454 he gave me this as a promise he'd come back! 481 00:42:21,622 --> 00:42:23,758 But he didn't come back... 482 00:42:25,192 --> 00:42:29,830 and all I know is that Woo Jin could be the chairman. 483 00:42:31,432 --> 00:42:34,201 I thought he wasn't able to come back! 484 00:42:37,338 --> 00:42:39,407 But what if he chose not to? 485 00:42:42,944 --> 00:42:45,446 I don't want it to be true either. 486 00:42:46,647 --> 00:42:48,849 I hope it's not true. 487 00:42:49,650 --> 00:42:51,185 Really. 488 00:43:33,694 --> 00:43:38,766 The problem has gotten bigger. Why did you step up yourself? 489 00:43:38,766 --> 00:43:43,704 If I hadn't... Detective Kim wouldn't have been okay. 490 00:43:43,704 --> 00:43:47,074 I knew that friend for a long time. 491 00:43:47,074 --> 00:43:50,244 Since this happened, I'll make an announcement. 492 00:43:50,244 --> 00:43:53,447 All we have to do is openly expose what Human B did. 493 00:43:53,447 --> 00:43:56,784 - The citizens need to know. - That can't happen. 494 00:43:56,784 --> 00:43:58,919 If we do that, Smart Earth will be in chaos-- 495 00:43:58,919 --> 00:44:02,590 And your political career will end too. 496 00:44:02,590 --> 00:44:03,824 It's not just me. 497 00:44:03,824 --> 00:44:07,328 The entire nation relies on Smart Earth. 498 00:44:07,328 --> 00:44:11,032 The business that you're leading will go up in flames too. 499 00:44:11,032 --> 00:44:13,167 - Then you will-- - Does that mean... 500 00:44:13,167 --> 00:44:15,336 I should let this happen? 501 00:44:15,336 --> 00:44:18,906 I'll look for a solution myself. 502 00:44:18,906 --> 00:44:23,544 Please give me some time. I'll protect Detective Kim too. 503 00:44:38,325 --> 00:44:40,828 I'll get straight to the point. 504 00:44:40,828 --> 00:44:42,897 I'll let you go. 505 00:44:42,897 --> 00:44:45,966 Yes, that's the only way you'll survive too. 506 00:44:45,966 --> 00:44:48,936 But I have one condition. 507 00:44:49,603 --> 00:44:52,106 The chairman of Human B... 508 00:44:53,040 --> 00:44:55,609 let me talk to him. 509 00:44:55,609 --> 00:44:58,913 From now on, regarding anything related to Smart Earth 510 00:44:58,913 --> 00:45:01,882 I only want to speak to the chairman. 511 00:45:06,554 --> 00:45:10,124 Yes, I'll let the chairman know. 512 00:45:10,124 --> 00:45:12,593 What are you doing, Mayor Yoon? 513 00:45:16,464 --> 00:45:20,000 The Smart Earth citizens are under our jurisdiction. 514 00:45:20,000 --> 00:45:23,137 We sorted it out with the head chief already. 515 00:45:23,137 --> 00:45:24,839 Let's go, Mayor Yoon. 516 00:45:40,921 --> 00:45:42,823 Is this why there's no crime on Smart Earth? 517 00:45:42,823 --> 00:45:45,025 Because they cover it up? 518 00:45:46,393 --> 00:45:48,362 Are we going to let this happen, Chief Hong? 519 00:45:49,463 --> 00:45:50,931 Where's Joon Hyuk? 520 00:45:50,931 --> 00:45:53,901 Ma'am, please hurry up! I'm hungry! 521 00:45:53,901 --> 00:45:56,337 Yes, one moment please! 522 00:45:57,404 --> 00:45:59,707 Hey! Park Min Young! 523 00:46:00,808 --> 00:46:02,743 What happened? I couldn't contact you. 524 00:46:02,743 --> 00:46:04,612 Where were you all night? 525 00:46:05,212 --> 00:46:08,015 - That's a secret. - What? 526 00:46:08,015 --> 00:46:11,685 I was just here and there. Sit down and eat some chicken. 527 00:46:13,287 --> 00:46:16,624 Sit down! Geez. 528 00:46:16,624 --> 00:46:20,728 - Here's the chicken! - Chicken! 529 00:46:20,728 --> 00:46:23,264 - Enjoy! - Thank you! 530 00:46:24,832 --> 00:46:26,734 Joon Hyuk. 531 00:46:26,734 --> 00:46:29,436 - What? Do you want the leg? - It's not that-- 532 00:46:29,436 --> 00:46:34,008 Good, that's a relief. The leg is my favorite. 533 00:46:34,008 --> 00:46:37,778 I think chicken is the most delicious food on earth. 534 00:46:38,813 --> 00:46:42,817 I can't find this kind of chicken on Smart Earth. 535 00:46:42,817 --> 00:46:44,318 Hurry up and eat. 536 00:46:49,523 --> 00:46:52,459 Sorry. Eat up. 537 00:46:54,762 --> 00:46:58,165 Min Young, do you want to go on a vacation? 538 00:46:58,165 --> 00:46:59,600 A vacation? 539 00:47:00,734 --> 00:47:03,337 I can't believe this place still exists. 540 00:47:04,038 --> 00:47:06,307 Where shall we go? 541 00:47:06,307 --> 00:47:09,143 Las Vegas? Paris? 542 00:47:09,143 --> 00:47:12,813 Should we just go everywhere? Okay, then. 543 00:47:12,813 --> 00:47:14,548 Let's see... 544 00:47:15,616 --> 00:47:20,354 I've never been to any of these places. What am I doing with my life? 545 00:47:20,354 --> 00:47:23,057 What's wrong? Did something happen? 546 00:47:23,057 --> 00:47:26,060 No, I just want to go on a vacation. 547 00:47:26,060 --> 00:47:31,131 It's like what you said. "Joon Hyuk, go on a vacation and enjoy life." 548 00:47:31,131 --> 00:47:32,299 Don't you remember? 549 00:47:32,299 --> 00:47:36,503 Here, pick a place. Where should we go? London? Paris? 550 00:47:36,503 --> 00:47:40,407 Hey, look at this! Wow! This is breathtaking. 551 00:47:40,407 --> 00:47:43,510 We're in Spain right now. Are you seeing this, Min Young? 552 00:47:43,510 --> 00:47:47,181 Hey, look at this. Do you want to go into the water? 553 00:47:48,749 --> 00:47:52,486 This is nice. What have I been doing with my life? 554 00:48:00,561 --> 00:48:03,564 Min Young, aren't you thirsty? 555 00:48:18,245 --> 00:48:19,847 Ta-da. 556 00:48:20,547 --> 00:48:23,817 Hey, we can't drink here! 557 00:48:23,817 --> 00:48:26,887 It's okay. We used to sneak it into karaoke back in the day. 558 00:48:26,887 --> 00:48:30,391 It tastes better when we drink it in places like this. 559 00:48:30,391 --> 00:48:32,526 Hurry up and take it. 560 00:48:33,160 --> 00:48:34,528 Cheers. 561 00:48:40,634 --> 00:48:42,937 Geez, this is nice. 562 00:48:49,443 --> 00:48:51,745 - Min Young. - Yeah? 563 00:48:51,745 --> 00:48:55,749 Should I just live as Kim Joon Hyuk? 564 00:48:55,749 --> 00:48:57,284 What? 565 00:48:58,886 --> 00:49:02,389 I was just thinking, what if Woo Jin... 566 00:49:02,389 --> 00:49:06,627 doesn't want me to look for him? 567 00:49:06,627 --> 00:49:09,730 - That thought came into my head. - What do you mean? 568 00:49:11,598 --> 00:49:15,536 - What are you talking about? - I'm just saying. 569 00:49:15,536 --> 00:49:18,772 I just want to live a leisurely life these days. 570 00:49:27,147 --> 00:49:29,817 Chief Hong, does this make any sense? 571 00:49:30,451 --> 00:49:34,121 After releasing Lee Hyun Seok yesterday, you're freeing Park Jin Gyu today. 572 00:49:34,121 --> 00:49:37,458 This time, we have evidence that he kidnapped Kim Min Ji! 573 00:49:37,458 --> 00:49:40,527 - But you're freeing him? - There's no way to prosecute him. 574 00:49:40,527 --> 00:49:44,498 Does it make any sense that he's not being punished for his crimes? 575 00:49:45,899 --> 00:49:50,804 Then, how should I pay for my crimes from now on? 576 00:49:51,572 --> 00:49:53,340 Live your life. 577 00:49:54,141 --> 00:49:57,945 Remember your crimes, and live miserably. 578 00:49:57,945 --> 00:49:59,980 That's your punishment. 579 00:50:01,115 --> 00:50:04,718 What about Min Ji? What happened to her? 580 00:50:04,718 --> 00:50:09,490 We're still looking for her. Do you know where else she could be? 581 00:50:14,194 --> 00:50:15,729 Let him go. 582 00:50:36,450 --> 00:50:38,185 Hi, Min Young. 583 00:50:39,420 --> 00:50:41,822 No! Hey... 584 00:50:41,822 --> 00:50:45,726 Hey... hey... 585 00:50:48,695 --> 00:50:50,264 Hey, Kim Joon Hyuk! 586 00:50:54,468 --> 00:50:56,570 - What are you doing here? - What's wrong? 587 00:50:56,570 --> 00:51:00,507 Lee Hyun Seok was freed last night. Mayor Yoon took him away! 588 00:51:01,141 --> 00:51:03,110 Is that so? 589 00:51:03,110 --> 00:51:05,312 What? "Is that so?" 590 00:51:05,312 --> 00:51:08,215 What can I do? I have no power. 591 00:51:08,215 --> 00:51:11,418 What's wrong with you? Is it because of your meeting with Minister Park? 592 00:51:11,418 --> 00:51:13,654 Did you hear something, by any chance? 593 00:51:13,654 --> 00:51:17,324 It was just the same old stuff that was no help at all. 594 00:51:17,324 --> 00:51:19,126 Geez... 595 00:51:24,465 --> 00:51:26,200 Hey, Detective Oh. 596 00:51:26,200 --> 00:51:29,570 What? Kim Min Ji? 597 00:51:33,474 --> 00:51:38,045 I'll make you remember what you did to me. 598 00:51:50,824 --> 00:51:54,228 Detective Oh, secure Park Jin Gyu's location. Hurry! 599 00:52:16,350 --> 00:52:18,552 - He's here, right? What room? - Room 3008. 600 00:52:18,552 --> 00:52:19,887 3008? 601 00:52:38,172 --> 00:52:39,740 Park Jin Gyu! 602 00:53:03,664 --> 00:53:05,132 Park Jin Gyu! 603 00:53:35,195 --> 00:53:36,730 Kim Min Ji. 604 00:53:38,932 --> 00:53:40,834 Kim Min Ji. 605 00:53:40,834 --> 00:53:45,672 Min Ji. Min Ji. Wake up! Min Ji! 606 00:53:46,607 --> 00:53:49,810 Min Ji. Kim Min Ji! Kim Min Ji! 607 00:53:49,810 --> 00:53:53,280 Wake up! Let's go! 608 00:54:18,138 --> 00:54:20,641 Kim Min Ji woke up. 609 00:54:24,444 --> 00:54:25,946 Why did you do that? 610 00:54:26,980 --> 00:54:30,017 Why did you do that in front of Park Jin Gyu? 611 00:54:31,985 --> 00:54:34,321 It was revenge. 612 00:54:34,321 --> 00:54:37,991 I wanted to make sure he never forgot about it ever again. 613 00:54:41,328 --> 00:54:43,630 It was awful. 614 00:54:45,198 --> 00:54:48,068 When my memories of my kidnapping came back... 615 00:54:48,068 --> 00:54:50,837 it was so awful that I wanted to die. 616 00:54:51,838 --> 00:54:53,707 But... 617 00:54:53,707 --> 00:54:56,677 he didn't remember any of it. 618 00:55:40,320 --> 00:55:41,688 Get off! 619 00:55:44,925 --> 00:55:49,996 Soo Bin, what's wrong? It's me. 620 00:55:49,996 --> 00:55:52,332 I don't think I can do this. 621 00:55:52,332 --> 00:55:56,570 I can't do this. Please disappear from my life. 622 00:56:00,107 --> 00:56:02,309 Soo... Soo Bin. 623 00:56:03,410 --> 00:56:05,912 Why are you acting like this? 624 00:56:19,860 --> 00:56:23,397 - Please buy me all of it. - Fine, I will. 625 00:56:23,397 --> 00:56:25,699 - Really? Promise? - Fine. 626 00:56:25,699 --> 00:56:27,534 Hello! 627 00:56:27,534 --> 00:56:31,138 - Don't be nervous. Good luck. - Okay. 628 00:56:37,110 --> 00:56:38,979 Are you Soo Bin's father? 629 00:56:38,979 --> 00:56:42,015 - Soo Bin? - Yes, Choi Soo Bin. 630 00:56:42,015 --> 00:56:43,450 Who's Choi Soo Bin? 631 00:56:43,450 --> 00:56:45,752 They didn't remember anything. 632 00:56:45,752 --> 00:56:50,824 They didn't remember what they did to me, and lived happily. 633 00:56:52,025 --> 00:56:53,927 They didn't pay for their crimes 634 00:56:53,927 --> 00:56:56,897 and had no idea what they did wrong 635 00:56:57,731 --> 00:57:00,600 and lived their happy lives. 636 00:57:04,838 --> 00:57:07,407 It was terrible. 637 00:57:11,478 --> 00:57:13,146 Detective Kim. 638 00:57:15,549 --> 00:57:17,884 Did I do anything wrong? 639 00:57:25,525 --> 00:57:29,529 Don't you remember Soo Bin? She was your adopted daughter. 640 00:57:29,529 --> 00:57:31,665 What are you talking about? An adopted daughter? 641 00:57:31,665 --> 00:57:36,102 Don't you remember what you did to Soo Bin? 642 00:57:38,705 --> 00:57:42,409 - Soo Bin died because of you. - What are you doing? Let go of me! 643 00:57:42,409 --> 00:57:45,912 You hurt her for 10 years! 644 00:57:45,912 --> 00:57:50,417 And in the end, Soo Bin committed suicide because of those memories. 645 00:57:56,857 --> 00:57:58,391 Why are you doing this? 646 00:57:58,391 --> 00:57:59,693 I really don't know what you're talking about! 647 00:57:59,693 --> 00:58:02,896 - Shut up! - Dad! 648 00:58:04,297 --> 00:58:08,301 What are you doing? What are you doing to my dad? Dad, are you okay? 649 00:58:08,301 --> 00:58:12,739 I don't know who this Soo Bin is. I think you have the wrong person! 650 00:58:12,739 --> 00:58:15,075 - Let's go. - Are you okay? Are you hurt? 651 00:58:15,075 --> 00:58:17,777 - No, I'm fine. - Dad, do you know him? 652 00:58:17,777 --> 00:58:21,615 No, he's a strange man. Let's keep walking. 653 00:58:33,960 --> 00:58:39,466 If I hadn't regained my memories, I would have continued living. 654 00:58:39,466 --> 00:58:43,403 Detective Kim, did I do anything wrong? 655 00:58:48,808 --> 00:58:52,145 I heard Min Ji woke up. Is she all right? 656 00:58:54,114 --> 00:58:57,384 - Why aren't you talking? What happened? - Chief Hong. 657 00:58:58,852 --> 00:59:01,855 - Are we doing the right thing? - What? 658 00:59:01,855 --> 00:59:06,826 I mean, if Kim Min Ji or Park Jin Gyu kept on living without their memories 659 00:59:06,826 --> 00:59:09,095 wouldn't they have been just fine? 660 00:59:09,095 --> 00:59:12,065 - What are you saying? - And me, too. 661 00:59:12,966 --> 00:59:17,404 If I didn't know about Woo Jin... 662 00:59:17,404 --> 00:59:19,773 and lived as Kim Joon Hyuk... 663 00:59:19,773 --> 00:59:22,609 then we would have lived more comfortably. 664 00:59:22,609 --> 00:59:25,345 Then, are you saying we shouldn't find Woo Jin? 665 00:59:25,345 --> 00:59:29,316 - He looked for you for so long! - That's why! 666 00:59:29,316 --> 00:59:31,885 Imagine how hard it must have been for him. 667 00:59:31,885 --> 00:59:34,621 He struggled to live his life 668 00:59:34,621 --> 00:59:37,757 but his older brother was crazy over the past. 669 00:59:37,757 --> 00:59:42,596 Imagine how hard it must have been for him. He was only 21 years old. 670 00:59:44,798 --> 00:59:46,099 Hey, you punk. 671 00:59:46,099 --> 00:59:49,402 Even if it's hard, you should remember each other. 672 00:59:49,402 --> 00:59:53,206 - That's what family is! - Does Woo Jin want that? 673 00:59:54,541 --> 00:59:58,311 Woo Jin could be living just fine without any memories of me. 674 00:59:58,311 --> 01:00:01,948 What if I bother him when he's doing just fine? 675 01:00:01,948 --> 01:00:05,385 Woo Jin and I don't have any good memories of each other! 676 01:00:16,496 --> 01:00:18,665 Bad memories... 677 01:00:19,733 --> 01:00:23,203 are better off forgotten. 678 01:00:26,072 --> 01:00:30,010 There's nothing scarier or more terrifying than memories. 679 01:00:40,320 --> 01:00:42,689 It's possible... 680 01:00:42,689 --> 01:00:46,259 that Human B is doing the right thing. 681 01:00:50,063 --> 01:00:51,665 No. 682 01:01:01,708 --> 01:01:05,745 - They must remember. - Why? 683 01:01:05,745 --> 01:01:09,082 Didn't you say, "If we're happy without our memories, isn't that what matters?" 684 01:01:09,082 --> 01:01:10,817 I was wrong. 685 01:01:10,817 --> 01:01:13,153 Memories make us take responsibility 686 01:01:13,153 --> 01:01:16,022 and memories serve justice. 687 01:01:16,022 --> 01:01:18,892 Even if it's sad, we must remember them. 688 01:01:18,892 --> 01:01:23,430 That's the only way we can get angry and take responsibility for our actions 689 01:01:23,430 --> 01:01:25,632 and do what's right. 690 01:01:25,632 --> 01:01:28,034 People should take responsibility for their actions. 691 01:01:28,034 --> 01:01:30,770 Erasing our memories... 692 01:01:31,438 --> 01:01:33,640 doesn't mean they never happened. 693 01:01:33,640 --> 01:01:35,542 Hey, Lee Ho Soo. 694 01:01:38,044 --> 01:01:40,013 What's wrong with you all of the sudden? 695 01:01:41,514 --> 01:01:43,750 There was a woman... 696 01:01:44,551 --> 01:01:48,088 who existed, whom I loved. 697 01:01:48,088 --> 01:01:52,692 But the man who made her miserable... 698 01:01:52,692 --> 01:01:56,896 forgot about her, and is living happily by himself. 699 01:01:58,164 --> 01:02:00,300 And that's not right. 700 01:02:02,836 --> 01:02:05,171 Detective Kim, you were right. 701 01:02:05,739 --> 01:02:10,977 No matter how torturous, brutal, or awful our memories are 702 01:02:10,977 --> 01:02:13,246 they're who we are. 703 01:02:13,246 --> 01:02:17,851 We must accept them and take responsibility for them. 704 01:02:19,052 --> 01:02:21,488 Human B is wrong. 705 01:03:33,526 --> 01:03:35,061 What is it this time? 706 01:03:36,462 --> 01:03:38,164 Deliver this message to the chairman. 707 01:03:38,164 --> 01:03:43,002 Tell him that if he knows I'm Kim Bum Gyun, we should meet. 708 01:03:44,070 --> 01:03:47,006 Me, the chairman... 709 01:03:47,006 --> 01:03:50,510 and Bluebird, in person. 710 01:04:11,998 --> 01:04:15,335 [9 p.m. on the 13th. Smart Earth 156-9 Goyeon Building Rooftop.] 711 01:04:18,304 --> 01:04:25,311 Subtitles by DramaFever 712 01:04:51,471 --> 01:04:55,975 [Circle: Two Worlds Connected] 713 01:04:55,975 --> 01:05:00,113 - Professor! - Find it no matter what! 714 01:05:00,113 --> 01:05:04,050 - Have you seen this before? - What did Professor Han say? 715 01:05:04,050 --> 01:05:06,719 This was all because of you! 716 01:05:06,719 --> 01:05:09,989 Dad! Dad! Dad! 717 01:05:09,989 --> 01:05:14,494 I have to see it in order to end everything. 718 01:05:14,494 --> 01:05:18,531 - Are you with them? Where's Woo Jin? - Where's my brother? 719 01:05:20,066 --> 01:05:24,203 - Did Human B really take your brother? - Why is Woo Jin in the chairman's room? 720 01:05:24,203 --> 01:05:26,372 Don't touch it! It might be dangerous. 721 01:05:26,372 --> 01:05:29,575 Are you saying we should hack into their memories? 722 01:05:29,575 --> 01:05:33,413 This is mine from 20 years ago. Woo Jin had it last. 723 01:05:33,413 --> 01:05:36,482 Does that mean the chairman wants to meet you? Why? Is there a problem? 724 01:05:36,482 --> 01:05:38,685 9 p.m. on the 13th in Smart Earth. 725 01:05:38,685 --> 01:05:40,553 - Where are you going? - Hurry. 726 01:05:40,553 --> 01:05:43,089 I think Jung Yeon's location has been detected. 54827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.