All language subtitles for Circle.E04.170530.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,706 --> 00:00:26,910 [Episode 4] 2 00:00:36,219 --> 00:00:38,155 No, don't step on that! 3 00:00:38,155 --> 00:00:39,723 It's my homework. 4 00:00:40,924 --> 00:00:44,227 But... where did you come from? 5 00:00:46,630 --> 00:00:48,065 Jupiter? 6 00:00:48,065 --> 00:00:50,233 Or... Mars? 7 00:00:51,635 --> 00:00:53,670 Hey, Kim Woo Jin! Hurry over here! 8 00:00:53,670 --> 00:00:56,406 - Why? - Hurry! 9 00:00:56,406 --> 00:00:58,442 Ah, really... 10 00:01:17,761 --> 00:01:20,931 I did it! Aw, yes! 11 00:01:20,931 --> 00:01:22,432 Nice! 12 00:01:22,432 --> 00:01:25,302 I'm telling you, you can't win against me! 13 00:01:25,302 --> 00:01:27,270 Who cares if you get first place all the time? 14 00:01:27,270 --> 00:01:28,872 30 million won's on the line! One more time! 15 00:01:28,872 --> 00:01:30,340 You'll probably just lose again. 16 00:01:30,340 --> 00:01:32,309 Practice some more before you challenge me again. 17 00:01:32,309 --> 00:01:33,910 Why, you little... 18 00:01:35,545 --> 00:01:36,847 Hey! 19 00:01:38,115 --> 00:01:40,584 Hey, Kim Woo Jin, I said let's do it again! 20 00:01:41,918 --> 00:01:44,187 See? I was right! 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,157 She definitely came from outer space! 22 00:01:52,229 --> 00:01:55,031 [Circle: Two Worlds Connected] 23 00:01:59,436 --> 00:02:02,339 [Part 1: BETA Project] 24 00:02:37,407 --> 00:02:40,644 [Kim Woo Jin] 25 00:02:43,413 --> 00:02:45,715 - Yeah? - Where are you right now? 26 00:02:45,715 --> 00:02:47,117 Where are you? 27 00:02:50,120 --> 00:02:52,189 Eunsung Psychiatric Hospital. 28 00:02:53,223 --> 00:02:54,958 Why did you go there? 29 00:02:56,626 --> 00:03:00,830 Stay right there. I'll come to you. 30 00:03:32,529 --> 00:03:35,398 [From Restricted Number: 2 p.m. at Eunsung Psychiatric Hospital] 31 00:03:42,839 --> 00:03:44,541 [Eunsung Psychiatric Hospital] 32 00:04:34,924 --> 00:04:38,461 What do you want? Who are you? 33 00:05:06,523 --> 00:05:08,425 - Jung Yeon. - Hurry and catch her! 34 00:05:08,425 --> 00:05:09,726 Hurry and go! 35 00:05:13,496 --> 00:05:16,099 Hey! Hey! 36 00:05:56,039 --> 00:05:57,540 What the... 37 00:06:07,117 --> 00:06:08,518 Damn it! 38 00:06:12,822 --> 00:06:16,693 - Was it a woman? - Yeah. I heard her voice. 39 00:06:17,761 --> 00:06:19,062 Did you lose her? 40 00:06:19,062 --> 00:06:21,431 Where? Where? 41 00:06:21,431 --> 00:06:22,632 Han Jung Yeon. 42 00:06:24,134 --> 00:06:26,302 What happened to you? And why did you come here? 43 00:06:26,302 --> 00:06:27,704 And who was that? 44 00:06:27,704 --> 00:06:29,506 What happened? 45 00:06:36,112 --> 00:06:38,281 [2 p.m. at Eunsung Psychiatric Hospital] 46 00:06:38,281 --> 00:06:39,883 She called me here. 47 00:06:42,252 --> 00:06:45,088 Let's go to the police station and tell them everything we saw. 48 00:06:45,088 --> 00:06:46,389 We have to catch her! 49 00:06:46,956 --> 00:06:48,425 Before we do that... 50 00:06:54,697 --> 00:06:56,299 Explain this to me first. 51 00:07:02,739 --> 00:07:05,375 That's the one that came out of So Yoon's dead body. 52 00:07:05,375 --> 00:07:07,577 I couldn't figure out what it was no matter how hard I searched 53 00:07:07,577 --> 00:07:08,678 so I was just holding on to it. 54 00:07:08,678 --> 00:07:11,881 And I found out that it's a robot thanks to you. 55 00:07:12,715 --> 00:07:14,784 Why did you hide it, then? Why didn't you tell me? 56 00:07:14,784 --> 00:07:15,785 Your older brother. 57 00:07:15,785 --> 00:07:18,254 You doubted me this whole time while pretending you trusted me? 58 00:07:18,254 --> 00:07:20,490 Yeah. I couldn't trust you, either. 59 00:07:21,925 --> 00:07:23,126 But... 60 00:07:23,126 --> 00:07:24,928 I do trust you now. 61 00:07:24,928 --> 00:07:27,197 We saw the culprit with our own eyes. 62 00:07:27,197 --> 00:07:28,198 What about my brother? 63 00:07:28,198 --> 00:07:30,166 - What about him? - Do you trust him, too? 64 00:07:30,166 --> 00:07:32,535 Trust what? That he's not the culprit? 65 00:07:32,535 --> 00:07:34,304 Or that this incident is the work of aliens? 66 00:07:34,304 --> 00:07:35,538 Do you really believe that? 67 00:07:38,174 --> 00:07:39,876 I don't believe what my brother says, either. 68 00:07:39,876 --> 00:07:42,512 But my brother isn't the culprit. 69 00:07:45,949 --> 00:07:47,383 All right. 70 00:07:47,383 --> 00:07:49,519 I'll think that, then. 71 00:07:59,762 --> 00:08:01,331 Think long and hard about it. 72 00:08:04,968 --> 00:08:08,938 Ugh, how frustrating. 73 00:08:08,938 --> 00:08:10,073 That little... 74 00:08:12,876 --> 00:08:15,278 She has an egg-shaped face, but it's quite small 75 00:08:15,278 --> 00:08:18,882 and her eyes are... round. 76 00:08:18,882 --> 00:08:21,484 All people's eyes are round. 77 00:08:21,484 --> 00:08:22,619 What about her nose? 78 00:08:22,619 --> 00:08:24,254 It's quite prominent. 79 00:08:26,856 --> 00:08:29,292 She just looks like a nice person, in general. 80 00:08:29,292 --> 00:08:31,127 Explain it in more detail. 81 00:08:31,127 --> 00:08:32,428 Aren't you at the top of the class? 82 00:08:32,428 --> 00:08:34,697 How is he supposed to sketch with that description? 83 00:08:34,697 --> 00:08:36,099 What should I say, then? 84 00:08:37,066 --> 00:08:38,134 Here. 85 00:08:42,238 --> 00:08:45,875 Oh... you're right! She looks just like this! 86 00:08:45,875 --> 00:08:47,877 How did you do this with such a vague explanation? 87 00:08:47,877 --> 00:08:49,546 That's a detective's sixth sense. 88 00:08:50,446 --> 00:08:52,015 Sometimes, it acts up. 89 00:08:52,015 --> 00:08:53,716 I can get a clear image of the person 90 00:08:53,716 --> 00:08:57,153 even from the breathing, skin color, or the look in the eyes of the informant. 91 00:08:57,954 --> 00:09:00,723 Okay, okay, okay, okay. 92 00:09:00,723 --> 00:09:03,760 It's not my hands that do the drawing. It's my feelings that do it. 93 00:09:04,427 --> 00:09:06,329 Eunsung Psychiatric Hospital, right? 94 00:09:06,329 --> 00:09:09,299 Okay. And you have nothing left to say. 95 00:09:10,767 --> 00:09:14,003 Also, there was something my brother said before he went missing. 96 00:09:14,003 --> 00:09:15,138 What? 97 00:09:15,138 --> 00:09:16,806 That the criminal is Bluebird. 98 00:09:16,806 --> 00:09:18,641 Bluebird? 99 00:09:18,641 --> 00:09:19,842 Yes. 100 00:09:19,842 --> 00:09:22,145 Please catch that woman. 101 00:09:22,145 --> 00:09:23,913 That's the only way we'll find my brother. 102 00:09:32,455 --> 00:09:33,623 What? 103 00:09:33,623 --> 00:09:35,758 So you did doubt me, after all. 104 00:09:35,758 --> 00:09:37,460 Was it because my email ID is "Bluebird?" 105 00:09:37,460 --> 00:09:39,429 Is that why you rummaged through my room? 106 00:09:41,364 --> 00:09:43,199 It's too weird to be just a coincidence. 107 00:09:43,199 --> 00:09:44,901 It makes no sense! 108 00:09:44,901 --> 00:09:47,170 Your brother even knows my name 109 00:09:47,170 --> 00:09:49,405 so why would he have said that the culprit is "Bluebird"? 110 00:09:49,405 --> 00:09:52,141 He would've just said that Han Jung Yeon is the culprit. 111 00:09:55,478 --> 00:09:58,514 Maybe that woman is who he meant by "Bluebird." 112 00:09:59,048 --> 00:10:00,817 Why is it Bluebird? 113 00:10:01,684 --> 00:10:04,787 At any rate, what your brother said is the key. 114 00:10:04,787 --> 00:10:06,589 Now we have to figure out what it is. 115 00:10:08,658 --> 00:10:10,059 Let's head to the hospital first. 116 00:10:10,927 --> 00:10:13,696 Hospital? Why? 117 00:10:13,696 --> 00:10:15,632 Did you get hurt before? 118 00:10:15,632 --> 00:10:17,367 Where? Huh? 119 00:10:17,367 --> 00:10:18,835 Not for me. For you. 120 00:10:18,835 --> 00:10:19,836 Me? 121 00:10:20,670 --> 00:10:21,838 Are you okay? 122 00:10:25,208 --> 00:10:26,876 Oh, this is nothing. 123 00:10:26,876 --> 00:10:29,045 It'll get better as soon as I put some medicine on it. 124 00:10:38,755 --> 00:10:42,325 Ow! Please do it more gently! 125 00:10:45,228 --> 00:10:48,431 I'm not going to have a scar on my leg, am I, Doctor? 126 00:10:48,431 --> 00:10:51,234 - Of course not. - I can't get any scars! 127 00:10:51,234 --> 00:10:53,169 I'll do my best. 128 00:10:56,339 --> 00:10:58,307 Oh, I'm sorry, Doctor. 129 00:10:58,307 --> 00:10:59,676 It hurts. 130 00:11:02,378 --> 00:11:04,547 Oh, sorry for getting in touch with you so late. 131 00:11:04,547 --> 00:11:07,517 - No, no. - Oh! Professor. 132 00:11:07,517 --> 00:11:08,685 Just a second. 133 00:11:08,685 --> 00:11:10,887 Kim Woo Jin. Why are you here? 134 00:11:10,887 --> 00:11:12,689 Oh, my friend got hurt. 135 00:11:12,689 --> 00:11:15,425 Oh, really? I heard that my kid got hurt, so I came here. 136 00:11:15,425 --> 00:11:18,161 - Really? Are they okay? - I don't think I need to worry. 137 00:11:18,161 --> 00:11:20,563 - See you at school. - Yes, sir. 138 00:11:20,563 --> 00:11:21,698 All right. 139 00:11:22,999 --> 00:11:25,134 Hello? Oh, yeah. 140 00:11:36,179 --> 00:11:38,748 Oh, Dad. This is the person I mentioned. 141 00:11:38,748 --> 00:11:40,683 He brought me here. 142 00:11:40,683 --> 00:11:42,151 Dad? 143 00:11:42,151 --> 00:11:44,921 What a coincidence... how long have you two known each other? 144 00:11:44,921 --> 00:11:47,490 Um, we take a class together. 145 00:11:47,490 --> 00:11:48,658 Oh, really? 146 00:11:48,658 --> 00:11:50,526 Thanks for all of your efforts, Woo Jin. 147 00:11:50,526 --> 00:11:52,395 Oh, it was nothing. 148 00:11:53,262 --> 00:11:55,798 I'll get going now, then. 149 00:11:55,798 --> 00:11:57,300 I'll be going now. 150 00:11:57,300 --> 00:11:58,935 Okay. I'll be in touch. 151 00:12:01,337 --> 00:12:02,505 All right. 152 00:12:05,975 --> 00:12:08,211 You were being careless and fell over again, didn't you? 153 00:12:08,211 --> 00:12:09,779 You're all grown, too. 154 00:12:09,779 --> 00:12:11,814 I just got it snagged somewhere. 155 00:12:11,814 --> 00:12:14,717 But... what's your relationship with Woo Jin? 156 00:12:14,717 --> 00:12:15,985 Are you two flirting? 157 00:12:15,985 --> 00:12:19,388 Is that why you've been skipping out on your treatments, too? 158 00:12:19,388 --> 00:12:21,758 No, it's not like that! 159 00:12:21,758 --> 00:12:24,727 It's just... well, it's a long story. 160 00:12:24,727 --> 00:12:26,863 - Something smells fishy. - It's not like that, Dad. 161 00:12:26,863 --> 00:12:28,231 Be honest with me. 162 00:12:45,848 --> 00:12:46,983 Bum Gyun. 163 00:13:33,329 --> 00:13:36,599 Who'd be in here? There's nothing here! 164 00:13:36,599 --> 00:13:39,735 That kid brought some bugs and went off about "Bluebird" or whatever. 165 00:13:39,735 --> 00:13:41,237 That kid, Kim Woo Jin! 166 00:13:41,237 --> 00:13:43,339 Isn't he just like you in the sense that he's weird? 167 00:14:12,768 --> 00:14:15,471 Wait, I heard a sound just now. 168 00:14:15,471 --> 00:14:18,040 What sound, huh? What sound? What sound? 169 00:14:18,541 --> 00:14:20,076 Let's search one more time. 170 00:14:21,744 --> 00:14:23,846 Sure, sure, whatever. Let's go. 171 00:15:31,380 --> 00:15:34,383 I'm here. I'm coming in now. 172 00:15:34,383 --> 00:15:39,322 [Student Studio Apartments] 173 00:15:40,456 --> 00:15:42,692 Ow, damn it! 174 00:15:48,597 --> 00:15:50,933 Ugh, seriously? How did she get here so quickly? 175 00:16:06,882 --> 00:16:08,551 Is your leg okay? 176 00:16:33,476 --> 00:16:37,279 Why didn't you tell me that you're Professor Han's daughter? 177 00:16:37,279 --> 00:16:40,149 I didn't ask you about your dad's job, either. 178 00:16:45,788 --> 00:16:49,592 Also, if there's anything you're still hiding, tell me now 179 00:16:49,592 --> 00:16:50,893 instead of confusing me. 180 00:16:50,893 --> 00:16:53,129 What's so confusing, exactly? 181 00:16:55,197 --> 00:16:56,932 Oh, come on! 182 00:16:59,635 --> 00:17:01,637 That... that isn't what I meant! 183 00:17:01,637 --> 00:17:05,141 I'm confused as to whether or not I should trust you! 184 00:17:05,141 --> 00:17:06,776 Oh, all right, already. 185 00:17:06,776 --> 00:17:09,745 Why are you so serious all the time? 186 00:17:10,479 --> 00:17:12,248 Let's get these organized first. 187 00:17:14,784 --> 00:17:17,319 Please speak to Professor Han, Professor. 188 00:17:17,319 --> 00:17:19,255 Kim Woo Jin is really not the right choice! 189 00:17:19,255 --> 00:17:22,425 You're the only one who can change Professor Han's mind. 190 00:17:22,425 --> 00:17:23,926 You know that, don't you? 191 00:17:25,061 --> 00:17:28,397 All right. I'll try to talk to him about it. 192 00:17:29,565 --> 00:17:32,468 Oh, you two are here early. 193 00:17:33,469 --> 00:17:34,870 - You're here, Professor? - Yeah. 194 00:17:37,006 --> 00:17:38,174 How's Jung Yeon? 195 00:17:38,174 --> 00:17:39,942 Oh, it was nothing. She's fine. 196 00:17:39,942 --> 00:17:42,511 But Woo Jin was at the hospital with her. 197 00:17:42,511 --> 00:17:43,679 Woo Jin... 198 00:17:43,679 --> 00:17:45,347 Kim Woo Jin from our department? 199 00:17:45,347 --> 00:17:46,715 Yeah. It seems that they're close. 200 00:17:46,715 --> 00:17:48,217 They're even taking a class together. 201 00:17:51,454 --> 00:17:54,290 Um, Professor. 202 00:17:54,290 --> 00:17:56,459 Speaking of which... 203 00:17:56,459 --> 00:18:00,763 Can't you reconsider having Woo Jin as part of the research team? 204 00:18:01,397 --> 00:18:02,398 Why? 205 00:18:04,366 --> 00:18:07,670 I don't think that the other team members like him. 206 00:18:07,670 --> 00:18:10,840 The person who's at the top is usually public enemy number one. 207 00:18:10,840 --> 00:18:12,141 Isn't that how it is? 208 00:18:12,141 --> 00:18:15,778 To be frank, having him here would make me uncomfortable, too. 209 00:18:15,778 --> 00:18:19,081 I feel like he's too self-centered. 210 00:18:19,081 --> 00:18:20,649 I need him. 211 00:18:20,649 --> 00:18:23,185 Aren't I the head researcher, here? 212 00:18:27,690 --> 00:18:28,691 Yes, sir. 213 00:18:29,859 --> 00:18:31,127 I understand. 214 00:19:08,697 --> 00:19:10,699 - Oh, wait, wait. - What? Why? 215 00:19:10,699 --> 00:19:12,434 - This. - What? What is it? 216 00:19:15,638 --> 00:19:18,140 That is an amazing photo of me. 217 00:19:18,140 --> 00:19:19,275 Wow. 218 00:19:19,275 --> 00:19:20,643 That's really an amazing shot. 219 00:19:20,643 --> 00:19:22,444 Send that to me. 220 00:19:23,879 --> 00:19:25,214 Geez. 221 00:19:26,715 --> 00:19:30,920 You should smile like that more. Why are you always so stoic? 222 00:19:32,588 --> 00:19:34,957 It's not exactly easy for me to smile in this situation. 223 00:19:35,491 --> 00:19:37,526 We'll be able to find him. 224 00:19:39,562 --> 00:19:42,198 Just trust in Big Sis, okay? 225 00:19:43,365 --> 00:19:44,767 Big Sis? Yeah, right. 226 00:19:44,767 --> 00:19:46,135 What month were you born in? 227 00:19:46,135 --> 00:19:47,169 Me? April. 228 00:19:47,169 --> 00:19:49,505 Oh, whatever. 229 00:19:49,505 --> 00:19:51,807 Hey, what month were you born in? 230 00:19:51,807 --> 00:19:53,542 - Tell me! - I said whatever. 231 00:19:53,542 --> 00:19:56,579 - I said tell me! - I said no... 232 00:19:59,381 --> 00:20:00,382 What's the matter? 233 00:20:00,382 --> 00:20:01,884 [Kim Bum Gyun] 234 00:20:02,818 --> 00:20:03,953 Is that you, Bum Gyun? 235 00:20:03,953 --> 00:20:05,521 Bum Gyun! Bum Gyun! 236 00:20:05,521 --> 00:20:07,356 Hello? Hello? 237 00:20:07,356 --> 00:20:10,025 Geulrin Park, 2 p.m. Come alone. 238 00:20:10,893 --> 00:20:13,963 What's the matter? What is it? 239 00:20:13,963 --> 00:20:14,964 Huh? 240 00:20:15,464 --> 00:20:16,765 It's that woman. 241 00:20:24,873 --> 00:20:26,442 You hide and watch us. 242 00:20:26,442 --> 00:20:28,777 If anything happens, don't try to help. Go straight to the cops. 243 00:20:28,777 --> 00:20:30,379 - Okay? - No, you be careful. 244 00:20:30,379 --> 00:20:32,248 And don't overdo it. 245 00:21:18,961 --> 00:21:20,863 Hey, what are you doing? Hey! 246 00:21:29,972 --> 00:21:31,140 What are you doing? 247 00:21:32,908 --> 00:21:34,877 Let go of me. Let go! 248 00:21:34,877 --> 00:21:35,978 Let go! 249 00:21:35,978 --> 00:21:38,113 Why did you come with her? I told you to come alone! 250 00:21:38,113 --> 00:21:40,416 Why did you bring her? Why can't you trust me? 251 00:21:40,416 --> 00:21:41,684 That cell phone! 252 00:21:41,684 --> 00:21:43,285 Where did you get it? 253 00:21:43,285 --> 00:21:44,853 Where is my big brother? 254 00:21:45,621 --> 00:21:47,089 You want to know? 255 00:21:49,258 --> 00:21:51,760 Tell that girl to leave, then. 256 00:21:52,695 --> 00:21:55,197 I'm not going to say a single word in front of her! 257 00:21:55,197 --> 00:21:57,099 What the hell are you trying to pull, here? 258 00:22:00,002 --> 00:22:01,770 Leave for a bit. 259 00:22:02,271 --> 00:22:03,505 Hey, Kim Woo Jin. 260 00:22:03,505 --> 00:22:06,208 Just for a moment. 261 00:22:06,208 --> 00:22:07,276 So leave us. 262 00:22:07,876 --> 00:22:09,712 You'd better not lose her. 263 00:22:16,352 --> 00:22:19,121 Go ahead, then. Where is my brother? 264 00:22:19,121 --> 00:22:21,390 Why are you hanging around with that girl? 265 00:22:21,390 --> 00:22:22,391 What? 266 00:22:22,391 --> 00:22:24,760 Han Jung Yeon is an alien! 267 00:22:28,597 --> 00:22:31,800 You know my brother. So where is he? 268 00:22:31,800 --> 00:22:35,037 Why are you asking me that? You should ask that alien instead. 269 00:22:36,305 --> 00:22:37,573 Are you... not completely well? 270 00:22:37,573 --> 00:22:39,274 I'm not crazy! 271 00:22:39,274 --> 00:22:41,543 Aren't you the one who's crazy? 272 00:22:41,543 --> 00:22:44,680 The reason all those people died at your school is because of that alien! 273 00:22:45,681 --> 00:22:47,750 Do you know where Bum Gyun is, or not? 274 00:22:47,750 --> 00:22:49,918 - I'm telling you, that alien knows! - I'm asking about you! 275 00:22:49,918 --> 00:22:51,920 Do you know? Huh? Just answer that! 276 00:22:51,920 --> 00:22:54,189 The person who knows that best is right over there! 277 00:22:54,189 --> 00:22:58,360 That person isn't the type of person you think she is. 278 00:23:00,229 --> 00:23:03,031 Bum Gyun must have had such a hard time because of you. 279 00:23:05,467 --> 00:23:07,736 You've completely fallen for that alien's nonsense! 280 00:23:07,736 --> 00:23:08,837 Stop spouting nonsense. 281 00:23:08,837 --> 00:23:10,773 Wake up. This isn't the time to be doing this. 282 00:23:10,773 --> 00:23:13,242 At this rate, something bad might happen to Bum Gyun, too! 283 00:23:13,242 --> 00:23:15,878 We have to hurry and find him first. So snap out of it, already! 284 00:23:15,878 --> 00:23:17,379 No, you snap out of it! 285 00:23:17,379 --> 00:23:18,981 Aliens don't exist! 286 00:23:25,287 --> 00:23:27,423 There's an alien right here. 287 00:23:31,059 --> 00:23:32,928 What's so weird about this? 288 00:23:40,369 --> 00:23:42,371 You still think that she's Han Jung Yeon? 289 00:23:47,042 --> 00:23:48,444 Do you get it now? 290 00:23:48,444 --> 00:23:50,846 What, did she say that she wasn't an alien? 291 00:23:50,846 --> 00:23:52,047 Did she say she just looks like her? 292 00:23:52,047 --> 00:23:54,249 Did you even properly ask her who she is? 293 00:23:55,317 --> 00:23:56,685 Do you really... 294 00:23:57,219 --> 00:23:59,221 even want to find your brother? 295 00:24:11,467 --> 00:24:12,901 Why are you alone? 296 00:24:15,370 --> 00:24:17,072 Did you lose her again? 297 00:24:36,792 --> 00:24:39,528 Kim Woo Jin. What's wrong? 298 00:24:39,528 --> 00:24:41,597 Did something happen? 299 00:25:04,319 --> 00:25:06,455 See? I was right! 300 00:25:06,455 --> 00:25:09,458 She definitely came from outer space! 301 00:25:34,483 --> 00:25:36,084 You... 302 00:25:40,489 --> 00:25:42,457 Where did you get this? 303 00:25:43,559 --> 00:25:45,294 - I've always had it-- - Since when? 304 00:25:45,294 --> 00:25:47,829 Did you buy it? Pick it up? Or did someone give it to you? 305 00:25:48,564 --> 00:25:49,731 Why... 306 00:25:50,866 --> 00:25:52,668 do I have to tell you that? 307 00:25:52,668 --> 00:25:54,236 Because I gave that to you. 308 00:25:59,775 --> 00:26:00,776 A star. 309 00:26:00,776 --> 00:26:03,645 Your name is "Byul," which means "star," from now on. 310 00:26:07,683 --> 00:26:09,351 Byul. 311 00:26:09,985 --> 00:26:11,553 What? 312 00:26:11,553 --> 00:26:13,088 You're Byul. 313 00:26:29,071 --> 00:26:30,339 That's you. 314 00:26:30,339 --> 00:26:32,240 And the person next to you is me. 315 00:26:34,776 --> 00:26:37,679 What... is this? 316 00:26:37,679 --> 00:26:38,880 It's you. 317 00:26:41,016 --> 00:26:43,518 You are Byul! 318 00:26:51,360 --> 00:26:55,030 I... don't know. 319 00:26:56,732 --> 00:26:59,334 I don't know... 320 00:27:00,068 --> 00:27:02,104 who I am, either. 321 00:27:03,672 --> 00:27:05,307 I... 322 00:27:06,875 --> 00:27:09,011 have no memories. 323 00:27:31,299 --> 00:27:32,501 Hello? 324 00:27:32,501 --> 00:27:35,537 Senior. Jung Yeon skipped her treatment again today. 325 00:27:35,537 --> 00:27:36,538 Again? 326 00:27:36,538 --> 00:27:38,607 It'd be difficult enough even if she was really trying. 327 00:27:38,607 --> 00:27:41,109 I don't know if we'll be able to bring back her memories at this rate. 328 00:27:41,109 --> 00:27:44,646 All right. I'll talk to her. 329 00:27:55,957 --> 00:27:57,359 What? 330 00:27:57,359 --> 00:27:58,527 I... 331 00:28:00,028 --> 00:28:06,401 don't have any memories of my life before I turned eighteen. 332 00:28:27,489 --> 00:28:30,892 I... just want to be happy. 333 00:28:30,892 --> 00:28:32,294 So please, stop it! 334 00:28:32,294 --> 00:28:34,429 [Year 2037, Seoul - Normal Earth] Just focus on investigating! 335 00:28:34,429 --> 00:28:36,364 - Hey, Lee Ho Soo! - It doesn't matter. 336 00:28:36,364 --> 00:28:39,468 Who do you think you are? Who even are you? 337 00:28:43,472 --> 00:28:48,076 [Part 2: Brave New World] 338 00:28:55,684 --> 00:28:57,419 I don't know, either. 339 00:28:58,854 --> 00:29:01,223 I don't know who I am, either. 340 00:29:03,058 --> 00:29:08,230 I don't know if I'm Kim Joon Hyuk, or someone else entirely. 341 00:29:12,267 --> 00:29:13,769 I... 342 00:29:15,971 --> 00:29:17,839 have no memories. 343 00:29:23,078 --> 00:29:25,480 [10 years ago] 344 00:29:25,480 --> 00:29:28,416 That's... me? 345 00:29:29,284 --> 00:29:33,221 Who... who am I? 346 00:29:33,221 --> 00:29:35,323 From now on... 347 00:29:36,625 --> 00:29:38,527 you're Kim Joon Hyuk. 348 00:29:41,396 --> 00:29:44,900 - Joon Hyuk doesn't need to know! - But how long can we-- 349 00:29:44,900 --> 00:29:46,568 What are you talking about? 350 00:29:50,338 --> 00:29:53,141 You told me that child died. 351 00:29:56,411 --> 00:29:58,079 Is he alive? 352 00:29:59,347 --> 00:30:03,151 Is he really alive? What are you talking about? 353 00:30:03,819 --> 00:30:06,421 What is it that I don't know? 354 00:30:12,027 --> 00:30:14,462 It's all right here. This is your past. 355 00:30:15,130 --> 00:30:18,466 This is the memory footage that your twin left behind. 356 00:30:18,466 --> 00:30:22,103 It's up to you whether you watch it or not. 357 00:30:27,843 --> 00:30:31,813 If you watch this, you might stay stuck in the past forever. 358 00:30:32,447 --> 00:30:35,917 Do you... still want to watch it? 359 00:30:46,995 --> 00:30:49,831 Don't do this to me too, Bum Gyun. 360 00:30:51,199 --> 00:30:55,537 I... had a really hard time without you. 361 00:30:57,839 --> 00:31:00,609 I need you, okay? 362 00:31:00,609 --> 00:31:04,379 So, please stop this. 363 00:31:06,882 --> 00:31:09,184 And just stay by my side. 364 00:31:23,632 --> 00:31:26,468 Bad memories... 365 00:31:28,570 --> 00:31:30,739 are also a part of life. 366 00:31:31,406 --> 00:31:35,443 No matter how upsetting, cruel, and horrible they may be... 367 00:31:37,312 --> 00:31:40,048 those memories are still a part of who you are. 368 00:31:41,082 --> 00:31:45,687 That's why you have to accept it. That's what I did. 369 00:31:58,600 --> 00:32:02,437 But that's not the only option. 370 00:32:06,541 --> 00:32:10,879 The choice that you made isn't the right answer. 371 00:33:37,032 --> 00:33:45,006 Attention, Normal Earth citizens. The fine dust level is critical... 372 00:33:45,006 --> 00:33:47,675 Maybe he's sleeping, maybe he's not. 373 00:33:47,675 --> 00:33:52,447 Hey, if he's sleeping, he's a bully. He told me to stay up to find Bluebird. 374 00:33:52,447 --> 00:33:53,515 That's true. 375 00:33:53,515 --> 00:33:55,316 If he's sleeping right now, he's a real bully. 376 00:33:55,316 --> 00:33:58,787 Joon Hyuk has insomnia. I don't think he's sleeping. 377 00:33:58,787 --> 00:34:00,989 Hey, wait a minute. 378 00:34:02,057 --> 00:34:05,460 But it's strange. He hasn't moved in hours. 379 00:34:05,460 --> 00:34:07,996 Then is Joon Hyuk... 380 00:34:07,996 --> 00:34:09,497 - a bully? - A bully? 381 00:34:09,497 --> 00:34:10,832 Come here. 382 00:34:13,001 --> 00:34:14,803 Be quiet. 383 00:34:29,651 --> 00:34:31,719 Ah, wait! 384 00:34:31,719 --> 00:34:34,989 Joon Hyuk, do you know how much this finger is worth? 385 00:34:34,989 --> 00:34:38,193 You can't find Bluebird without this finger! 386 00:34:38,193 --> 00:34:43,698 Hey, then did you use that expensive finger of yours to find Bluebird? 387 00:34:43,698 --> 00:34:46,067 You can't even find him. 388 00:34:52,006 --> 00:34:54,342 I told you he wasn't sleeping. 389 00:34:58,480 --> 00:35:00,915 Are you still unable to find Bluebird? 390 00:35:00,915 --> 00:35:02,750 I don't know. 391 00:35:02,750 --> 00:35:06,654 Geez, that punk is a magician, I tell you. 392 00:35:07,489 --> 00:35:10,391 A magician? What's that? 393 00:35:10,391 --> 00:35:15,029 He's an elite level hacker. He doesn't leave a trace behind. 394 00:35:15,029 --> 00:35:20,301 It's not surprising. If Human B has him, he's no average hacker. 395 00:35:21,503 --> 00:35:26,141 We must find him. That's the only way it'll end for you. 396 00:35:27,408 --> 00:35:30,778 In Young, for you too. And for me too. 397 00:35:32,580 --> 00:35:34,849 Do this for us, Dong Soo. 398 00:35:36,184 --> 00:35:37,886 Sure, Joon Hyuk. 399 00:36:09,450 --> 00:36:12,420 Did you see any activity from the Normal Earth hacker? 400 00:36:12,420 --> 00:36:15,790 Not since the connection cut off last night. 401 00:36:18,760 --> 00:36:21,863 Deputy Chief Lee, a city hall employee is here to see you. 402 00:36:21,863 --> 00:36:24,666 - A city hall employee? - Lee Ho Soo of the Security Division. 403 00:36:24,666 --> 00:36:26,701 He says he needs to talk to you. 404 00:36:32,574 --> 00:36:34,409 Blocked memories? 405 00:36:34,409 --> 00:36:37,679 That's right. Blocked memories. 406 00:36:37,679 --> 00:36:41,416 I know you're blocking the citizens' memories. 407 00:36:41,416 --> 00:36:45,320 - Is that technically possible? - It's formally impossible. 408 00:36:45,320 --> 00:36:48,990 So you know. I don't have time to listen to this nonsense. 409 00:36:48,990 --> 00:36:52,293 - Let's get up. - Bluebird. 410 00:36:55,997 --> 00:36:59,267 Did you order Bluebird to block our citizens' memories? 411 00:36:59,267 --> 00:37:02,003 - What are you talking about? - Are you... 412 00:37:02,003 --> 00:37:04,172 really blocking their memories? 413 00:37:04,906 --> 00:37:08,109 Are you going to deny it? Should I tell you what I know? 414 00:37:08,109 --> 00:37:12,647 Should I check if this is technically impossible in front of the reporters? 415 00:37:16,918 --> 00:37:20,288 Then why did you come to me instead of the reporters? 416 00:37:25,059 --> 00:37:27,462 Because there's something I want. 417 00:37:28,296 --> 00:37:31,799 Please block my memories again. 418 00:37:42,277 --> 00:37:44,279 Excuse me for a moment. 419 00:37:46,948 --> 00:37:50,551 Let's go together. There's something you should know. 420 00:37:57,992 --> 00:38:01,462 - Jin Gyu! Park Jin Gyu! - What's wrong with him? 421 00:38:01,462 --> 00:38:03,398 What's going on? 422 00:38:06,200 --> 00:38:09,737 What... did you do to me? 423 00:38:12,006 --> 00:38:16,544 No, there's no way. There's no way. Why would I? Why would I-- 424 00:38:16,544 --> 00:38:19,380 - I'll sedate him. - Wait. 425 00:38:19,380 --> 00:38:23,151 Do you remember Kim Min Ji's kidnapping? Huh? 426 00:38:23,151 --> 00:38:26,187 What on earth did I do to Min Ji? 427 00:38:26,187 --> 00:38:30,091 - You were an accomplice, weren't you? - Chief Hong! Chief Hong! 428 00:38:38,066 --> 00:38:42,403 Park Jin Gyu was an accomplice in Min Ji's kidnapping after all. 429 00:38:42,403 --> 00:38:44,339 But isn't it strange? 430 00:38:44,339 --> 00:38:47,809 I understand why Smart Earth would block their citizens' memories 431 00:38:47,809 --> 00:38:51,346 but why did Kim Min Ji and Park Jin Gyu regain their lost memories? 432 00:38:51,346 --> 00:38:53,881 Why is it wearing off all of a sudden? 433 00:38:53,881 --> 00:38:55,616 I'm scared to death. 434 00:38:55,616 --> 00:39:00,688 I'm afraid that my forgotten memories might come back. 435 00:39:00,688 --> 00:39:03,591 - The system must be broken. - That's an ignorant thing to say. 436 00:39:03,591 --> 00:39:04,926 A supercomputer broke? 437 00:39:04,926 --> 00:39:08,796 - It's possible. - Wow, that'd be crazy. 438 00:39:08,796 --> 00:39:12,333 What we know for sure is that something happened in Park Jin Gyu's brain. 439 00:39:12,333 --> 00:39:15,203 Let's connect it again. Park Jin Gyu's chip. 440 00:39:15,203 --> 00:39:17,372 That's dangerous. The chip is connected to his nerves. 441 00:39:17,372 --> 00:39:19,707 It was dangerous the first time, but again? 442 00:39:19,707 --> 00:39:23,244 - That's the only way to find out. - What if something goes wrong? 443 00:39:23,244 --> 00:39:25,780 No way. I can't do it. 444 00:39:25,780 --> 00:39:27,315 Let's do it! 445 00:39:28,850 --> 00:39:31,085 I want to know the truth too. 446 00:39:31,986 --> 00:39:34,122 I'm so confused. 447 00:39:46,067 --> 00:39:48,636 Look at the day of Kim Min Ji's kidnapping. 448 00:39:57,912 --> 00:40:00,848 Did the blocking wear off again? This part was blank yesterday. 449 00:40:00,848 --> 00:40:03,885 I know, right? Why did it wear off all of the sudden? 450 00:40:06,921 --> 00:40:11,092 Mister! Mister... 451 00:40:11,092 --> 00:40:13,194 Mister... 452 00:40:14,061 --> 00:40:18,099 Mister, please... Mister... 453 00:40:18,099 --> 00:40:22,503 Mister, please just this once-- 454 00:40:31,679 --> 00:40:34,916 - Hey, rewind it. - Sure. 455 00:40:38,052 --> 00:40:40,755 He's here! It's Bluebird! 456 00:40:50,231 --> 00:40:53,634 - Unlocked? Did he unblock it? - What is this? 457 00:41:03,678 --> 00:41:09,417 Mister, please... save me... just this once... 458 00:41:09,417 --> 00:41:14,889 Mister, please... Mister... 459 00:42:18,586 --> 00:42:21,322 Bluebird didn't block their memories. 460 00:42:21,322 --> 00:42:23,524 He was bringing them back. 461 00:42:23,524 --> 00:42:25,359 But why? 462 00:42:38,005 --> 00:42:40,408 Hurry up and check the central control room! 463 00:42:46,747 --> 00:42:50,117 Bluebird hacked into the supercomputer again. 464 00:42:50,117 --> 00:42:53,020 - Where is he? - It's still unknown. 465 00:42:53,020 --> 00:42:56,424 - What is the monitoring team doing? - I apologize. 466 00:42:56,424 --> 00:42:59,460 How long are we going to let him control us like this? 467 00:43:17,912 --> 00:43:20,982 Wasn't Bluebird a Human B employee? 468 00:43:20,982 --> 00:43:23,184 I see there was a misunderstanding. 469 00:43:23,184 --> 00:43:26,988 Bluebird unblocked your horrific memories. 470 00:43:26,988 --> 00:43:30,891 He's the culprit who is stirring up chaos on Smart Earth. 471 00:43:32,927 --> 00:43:36,430 I'll block your memories again for you. 472 00:43:36,430 --> 00:43:40,735 Since you're a resident of Smart Earth, you have that right. 473 00:43:40,735 --> 00:43:44,171 - But before then-- - Do you want me to catch Bluebird? 474 00:43:44,171 --> 00:43:46,207 We'll do that. 475 00:43:47,875 --> 00:43:51,445 I'd like you to do something else. 476 00:44:01,288 --> 00:44:03,691 Who the hell is this Bluebird bastard? 477 00:44:03,691 --> 00:44:07,395 Human B blocked their memories, but Bluebird brought them back. 478 00:44:07,395 --> 00:44:09,930 In any case, they're not on the same side. 479 00:44:09,930 --> 00:44:13,601 But why would he do that? Is it about justice? 480 00:44:13,601 --> 00:44:18,439 Joon Hyuk, he could also hold a grudge against Human B, just like you. 481 00:44:20,608 --> 00:44:22,777 Please take care of Park Jin Gyu. 482 00:44:22,777 --> 00:44:25,946 - What about you? - I need to meet Bluebird. 483 00:44:25,946 --> 00:44:28,949 - Where will you find him? - Smart Earth. 484 00:44:28,949 --> 00:44:31,218 That's where we lost him. 485 00:45:04,285 --> 00:45:07,788 Bluebird is Human B. Human B is blocking their memories! 486 00:45:07,788 --> 00:45:10,558 That's enough. 487 00:45:10,558 --> 00:45:15,429 Bluebird is the hacker. Then he's the culprit. 488 00:45:20,234 --> 00:45:24,605 [Smart Earth Terminal] 489 00:45:24,605 --> 00:45:26,774 - Yeah? - Where are you? 490 00:45:26,774 --> 00:45:30,611 - I'm at the terminal, why? - I'm here too. Let's go in together. 491 00:45:30,611 --> 00:45:32,279 Are you all right? 492 00:45:33,814 --> 00:45:37,518 It sounds like Stable Care made you better. I'll be there soon. 493 00:45:42,857 --> 00:45:45,593 I'd like you to do something else. 494 00:45:45,593 --> 00:45:49,363 There's no record of Detective Kim before he turned 30. 495 00:45:50,631 --> 00:45:53,367 Please find out who he is. 496 00:45:57,071 --> 00:46:02,309 If you find that out, I'll block your bad memories again. 497 00:46:13,020 --> 00:46:15,389 Geez, I'm almost there. 498 00:46:31,438 --> 00:46:34,408 Detective Kim, are you looking for me? 499 00:46:34,408 --> 00:46:36,410 Bluebird? 500 00:46:38,612 --> 00:46:40,781 Why are you unblocking people's memories? 501 00:46:40,781 --> 00:46:43,951 Do you want to know? Then come out. 502 00:46:43,951 --> 00:46:46,153 Hello? Hello? 503 00:47:13,047 --> 00:47:15,049 Bluebird? 504 00:47:17,251 --> 00:47:19,587 Why are you unblocking people's memories? 505 00:47:19,587 --> 00:47:22,823 Do you want to know? Then come out. 506 00:47:22,823 --> 00:47:24,792 Hello? Hello? 507 00:48:35,429 --> 00:48:38,799 - Hello? - Keep moving. 508 00:49:11,198 --> 00:49:13,701 [Handam University of Science and Technology] 509 00:49:16,103 --> 00:49:19,907 This is the memory footage that your twin left behind. 510 00:49:31,518 --> 00:49:33,053 What are you... 511 00:49:34,588 --> 00:49:37,424 What are you trying to do? Huh? 512 00:49:39,626 --> 00:49:41,028 Hello? 513 00:50:05,719 --> 00:50:08,188 [Student Studio Apartments] 514 00:50:12,459 --> 00:50:15,129 I won't make you worry anymore. 515 00:50:16,163 --> 00:50:18,532 I should think about you too. 516 00:50:22,903 --> 00:50:27,541 I won't go back to jail. I won't... 517 00:50:27,541 --> 00:50:30,411 go anywhere without you ever again. 518 00:51:12,286 --> 00:51:15,589 You... know me, don't you? 519 00:51:15,589 --> 00:51:18,792 I think you know me too. 520 00:51:18,792 --> 00:51:20,494 Is it you? 521 00:51:20,494 --> 00:51:23,430 Where are you? Where are you right now? 522 00:51:23,430 --> 00:51:24,631 I'll go wherever you are. 523 00:51:52,359 --> 00:51:54,595 [Handeukki Bakery] 524 00:51:55,829 --> 00:51:58,265 This is the alien's hideout. 525 00:52:18,919 --> 00:52:22,689 [Sejong Motel] 526 00:52:43,443 --> 00:52:47,281 I told you, I'll find you wherever you are. 527 00:52:47,281 --> 00:52:51,585 Do what you want! But if you leave now, I'll never talk to you again! 528 00:53:01,161 --> 00:53:03,397 I won't go back to jail. 529 00:53:03,397 --> 00:53:07,367 I won't go anywhere without you anymore. 530 00:54:00,020 --> 00:54:01,788 Did you kill him? 531 00:54:05,459 --> 00:54:07,594 Senior Ji Hyuk... 532 00:54:09,162 --> 00:54:12,633 - Did you kill him? - No, I tried to help him. 533 00:54:12,633 --> 00:54:14,368 - That alien did it. - Kim Bum Gyun! 534 00:54:14,368 --> 00:54:17,704 It started as reasonable doubt, and I've confirmed everything. 535 00:54:17,704 --> 00:54:22,109 I'm sorry that I lied to you, but you just wouldn't believe me. 536 00:54:22,109 --> 00:54:27,180 So, you hid away for a month and were doing things like this? 537 00:54:41,461 --> 00:54:46,867 Has anything you've been "sure of" ever been true? 538 00:54:48,902 --> 00:54:51,905 Why do you keep living in a different world by yourself? 539 00:54:51,905 --> 00:54:53,540 Why? 540 00:54:59,379 --> 00:55:01,381 Bum Gyun. 541 00:55:01,381 --> 00:55:03,617 - Go back to the hospital. - I'm not crazy! 542 00:55:03,617 --> 00:55:08,388 That alien was here! We can catch her. Woo Jin, we must catch her. Let go! 543 00:55:08,388 --> 00:55:12,192 - Kim Bum Gyun! - We let that alien go. 544 00:55:12,192 --> 00:55:15,796 - Can't you just forget about it? - I'm sorry, Woo Jin. 545 00:55:15,796 --> 00:55:20,967 I can't until I confirm it with my own two eyes. I can't give up. 546 00:55:23,670 --> 00:55:25,405 I'm sorry. 547 00:55:26,973 --> 00:55:28,942 I'm sorry. 548 00:55:34,047 --> 00:55:36,049 I'm really sorry. 549 00:55:40,654 --> 00:55:46,026 I should have told you everything. No, I should have stopped. 550 00:55:48,729 --> 00:55:50,564 I'm really sorry. 551 00:56:03,977 --> 00:56:06,680 Don't do this to me too, Bum Gyun. 552 00:56:07,314 --> 00:56:10,884 I had a really hard time without you. 553 00:56:13,220 --> 00:56:16,323 I need you, okay? 554 00:56:18,225 --> 00:56:22,929 So, please don't do this. 555 00:56:22,929 --> 00:56:25,232 And just stay by my side. 556 00:56:35,909 --> 00:56:37,711 Woo Jin. 557 00:56:39,079 --> 00:56:40,647 I'm here. 558 00:56:42,916 --> 00:56:44,684 It's me. 559 00:56:45,752 --> 00:56:47,654 I'm Bum Gyun. 560 00:57:14,381 --> 00:57:16,216 Kim Bum Gyun. 561 00:57:22,889 --> 00:57:29,896 Subtitles by DramaFever 562 00:57:51,785 --> 00:57:56,690 [Circle: Two Worlds Connected] 563 00:57:57,657 --> 00:57:59,326 Do you really not remember? 564 00:57:59,326 --> 00:58:01,661 How could I have the same face 10 years later? 565 00:58:01,661 --> 00:58:04,297 - Did you really make it with your mom? - Can you remember? 566 00:58:04,297 --> 00:58:08,001 - Jung Yeon can't remember her childhood. - Why are you curious about that? 567 00:58:08,001 --> 00:58:10,971 - We need to find Bum Gyun! - Blood! 568 00:58:10,971 --> 00:58:14,474 - It's still wet. - Do you think he was attacked here? 569 00:58:14,474 --> 00:58:16,076 Bum Gyun! 570 00:58:16,076 --> 00:58:18,712 That wasn't there before! 571 00:58:18,712 --> 00:58:20,747 My brother disappeared. 572 00:58:20,747 --> 00:58:24,417 - Detective Kim's real name is Bum Gyun? - Kim Bum Gyun. 573 00:58:24,417 --> 00:58:27,787 - Check on it! - Woo Jin... where's Woo Jin? 574 00:58:27,787 --> 00:58:29,856 He must know where Woo Jin is! 575 00:58:29,856 --> 00:58:32,459 Human B blocked their memories? 576 00:58:32,459 --> 00:58:34,995 Detective Kim is good bait to find Bluebird. 577 00:58:34,995 --> 00:58:38,832 What about after that? Are you going to make me kill someone? 578 00:58:38,832 --> 00:58:40,767 Find him no matter what. 42607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.