All language subtitles for Broke.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,488 --> 00:00:03,368 Previously on "Broke..." 2 00:00:03,392 --> 00:00:05,237 My family used to be just me and my mom, 3 00:00:05,261 --> 00:00:07,472 until one day, the doorbell rang. 4 00:00:07,496 --> 00:00:09,307 It was my mom's sister, Aunt Lizzie... 5 00:00:09,331 --> 00:00:11,309 - Jackie, it is us. - Hi, there. 6 00:00:11,333 --> 00:00:13,535 ...her husband Tío Javi and Luis. 7 00:00:13,559 --> 00:00:14,859 Who is Luis, you ask? 8 00:00:14,883 --> 00:00:18,415 Luis is my assistant, my driver, but more important, my friend. 9 00:00:18,439 --> 00:00:21,287 Tío Javi messed up and lost all his money, so he 10 00:00:21,311 --> 00:00:23,000 and Aunt Lizzie had to move in with us, 11 00:00:23,024 --> 00:00:24,956 which is great, because now the house is loud 12 00:00:24,980 --> 00:00:26,358 and busy and fun. 13 00:00:26,382 --> 00:00:28,994 And I hope it stays that way. 14 00:00:29,018 --> 00:00:31,755 My desire for you burns hotter than the sun. 15 00:00:31,779 --> 00:00:34,521 I can feel myself sizzling. 16 00:00:36,525 --> 00:00:38,959 Guys. 17 00:00:40,050 --> 00:00:41,494 Sammy, time for bed. 18 00:00:41,518 --> 00:00:42,862 But it's only 8:00. 19 00:00:42,886 --> 00:00:45,898 True, but you got dinner and a show. 20 00:00:45,922 --> 00:00:47,366 So say good night, 21 00:00:47,390 --> 00:00:49,615 and I'll be up to read you a bedtime story in a minute. 22 00:00:50,694 --> 00:00:51,827 Night, Luis. 23 00:00:51,851 --> 00:00:53,151 Good night, Sammy. 24 00:00:53,175 --> 00:00:56,008 - Night, Tío Javi. - Sweet dreams, Samuelito. 25 00:00:56,032 --> 00:00:57,243 Good night, Tía Lizzie. 26 00:00:57,267 --> 00:00:59,100 Uh... 27 00:01:02,238 --> 00:01:03,983 That was hard to watch. 28 00:01:04,007 --> 00:01:06,382 Like a puppy trying to embrace a cactus. 29 00:01:07,800 --> 00:01:09,555 Seriously, guys. 30 00:01:09,579 --> 00:01:10,714 That's enough with the PDA. 31 00:01:10,738 --> 00:01:12,357 - PD-what? - PDA. 32 00:01:12,381 --> 00:01:14,160 Public displays of affection. 33 00:01:14,184 --> 00:01:17,530 Kissing, hugging, a flirty glance. 34 00:01:17,935 --> 00:01:19,602 It's creepy. 35 00:01:19,626 --> 00:01:21,181 And what is Sammy supposed to think? 36 00:01:21,205 --> 00:01:24,070 That we are two people in a loving, committed relationship? 37 00:01:24,094 --> 00:01:26,439 Like I said, creepy. 38 00:01:26,861 --> 00:01:28,941 Jackie, do you want to know what I think? 39 00:01:28,965 --> 00:01:30,743 Never. 40 00:01:30,767 --> 00:01:33,546 I think, if somebody is bothered by affection, 41 00:01:33,570 --> 00:01:35,114 somebody could be missing it in their own life, 42 00:01:35,138 --> 00:01:38,551 and somebody needs to date. 43 00:01:39,039 --> 00:01:40,882 Somebody is you. 44 00:01:40,906 --> 00:01:42,262 Elizabeth is right. 45 00:01:42,286 --> 00:01:44,561 You must find someone to share your dreams with. 46 00:01:44,585 --> 00:01:47,226 I don't have time for dreams or dates. 47 00:01:47,250 --> 00:01:49,475 I am a single mother and I have enough on my plate. 48 00:01:49,499 --> 00:01:52,365 But now that Elizabeth and I live here in the family bosom, 49 00:01:52,389 --> 00:01:53,899 we can watch Sammy. 50 00:01:53,923 --> 00:01:55,701 Feel free to find love. 51 00:01:55,725 --> 00:01:57,922 Perhaps it would be good for you to go out on a date. 52 00:01:57,946 --> 00:02:00,436 Perhaps it would be good for you to go out on a date. 53 00:02:00,764 --> 00:02:02,188 No. 54 00:02:03,767 --> 00:02:05,544 Jackie's right. 55 00:02:05,568 --> 00:02:07,480 It's been too long since you've had love. 56 00:02:08,319 --> 00:02:09,582 - No. - Oh. 57 00:02:09,606 --> 00:02:12,251 Come on. Imagine the romantic possibilities 58 00:02:12,275 --> 00:02:15,785 in Reseda, Tarzana, Burbank. 59 00:02:16,913 --> 00:02:18,649 Elizabeth, you know what I'm thinking? 60 00:02:18,673 --> 00:02:19,859 Always. 61 00:02:19,883 --> 00:02:21,894 I will find a man for Jackie... 62 00:02:21,918 --> 00:02:24,619 And I will find a man for Luis. 63 00:02:26,356 --> 00:02:28,901 There is no way in hell I'm letting my sister 64 00:02:28,925 --> 00:02:30,127 set me up on a date. 65 00:02:30,151 --> 00:02:32,138 Oh, don't worry. Javier and Elizabeth 66 00:02:32,162 --> 00:02:34,273 have the best intentions, but the worst follow-through. 67 00:02:34,297 --> 00:02:36,475 The dates will never happen. 68 00:02:36,499 --> 00:02:38,975 Tonight, the dates will happen. 69 00:02:39,636 --> 00:02:41,914 I am still amazed you actually followed through. 70 00:02:41,938 --> 00:02:43,521 As am I. 71 00:02:44,374 --> 00:02:46,152 Jackie, I picked up a ton of things 72 00:02:46,176 --> 00:02:47,803 that will really make you sparkle for your date. 73 00:02:47,827 --> 00:02:49,588 I don't want anything that's gonna make me look 74 00:02:49,612 --> 00:02:50,778 like a desperate hooker. 75 00:02:51,815 --> 00:02:53,359 I picked out one thing 76 00:02:53,383 --> 00:02:55,216 that will really make you sparkle for your date. 77 00:03:06,863 --> 00:03:07,873 Fake eyelashes? 78 00:03:07,897 --> 00:03:09,308 I came home a couple weeks ago 79 00:03:09,332 --> 00:03:10,876 with fake eyelashes and you hated them. 80 00:03:10,900 --> 00:03:13,201 Because they were on the headlights of your car. 81 00:03:28,084 --> 00:03:30,902 It feels like there's spiders attacking my eyes. 82 00:03:31,381 --> 00:03:33,059 Don't think of it as attacking. 83 00:03:33,084 --> 00:03:36,664 Think of it as eight legs weaving silk into your face. 84 00:03:36,689 --> 00:03:38,566 Ron's gonna love it. 85 00:03:38,591 --> 00:03:40,403 I don't know about this guy. 86 00:03:40,428 --> 00:03:42,806 You met him in the parking lot of Neiman Marcus. 87 00:03:42,999 --> 00:03:46,145 No, but he was carrying a shopping bag from Denim Barn. 88 00:03:46,667 --> 00:03:48,747 Plus, he's a single dad who drives 89 00:03:48,771 --> 00:03:51,422 an absolutely filthy pickup truck. 90 00:03:51,775 --> 00:03:53,216 Now I'm listening. 91 00:04:08,791 --> 00:04:10,241 And the best part is, with Ron, 92 00:04:10,265 --> 00:04:12,571 there's no ex-wife in the picture. 93 00:04:12,595 --> 00:04:14,406 His wife is dead. 94 00:04:14,430 --> 00:04:17,365 Dead wife and a filthy truck. 95 00:04:18,314 --> 00:04:19,580 Let's do this thing. 96 00:04:20,770 --> 00:04:22,803 Ow. 97 00:04:23,907 --> 00:04:26,140 Uh, maybe lose the lashes. 98 00:04:27,497 --> 00:04:31,863 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 99 00:04:31,981 --> 00:04:33,392 Okay, have a good night. 100 00:04:33,416 --> 00:04:34,960 And listen to your aunt and uncle. 101 00:04:34,984 --> 00:04:37,010 Stop. I want to smell like me, not you. 102 00:04:38,454 --> 00:04:42,657 Or... use your best judgment. 103 00:04:43,627 --> 00:04:45,071 - I won't be home too late. - Ooh. 104 00:04:45,595 --> 00:04:47,273 Unless things go well, and you wake up in the back 105 00:04:47,297 --> 00:04:49,830 of his pickup truck on a pile of Burger King wrappers. 106 00:04:50,432 --> 00:04:52,732 That is not who I am. 107 00:04:53,570 --> 00:04:54,860 Anymore. 108 00:04:55,418 --> 00:04:57,930 And don't worry, Jackie, I will tell Sammy his bedtime story. 109 00:04:57,955 --> 00:04:59,666 Okay, but I don't want him having nightmares. 110 00:04:59,691 --> 00:05:03,526 So no scary stories about ghosts or goblins or the president. 111 00:05:05,228 --> 00:05:07,106 - I love you. - Love you, too. 112 00:05:07,317 --> 00:05:08,994 All right, well, bye! 113 00:05:09,018 --> 00:05:10,918 Do everything I wouldn't do. 114 00:05:11,981 --> 00:05:14,910 All right. Let the family fun begin! 115 00:05:14,958 --> 00:05:16,135 Yes! 116 00:05:16,159 --> 00:05:17,883 Yes... Whoa. 117 00:05:18,695 --> 00:05:20,044 Mi amor, 118 00:05:20,069 --> 00:05:22,114 aren't you gonna help us cook dinner tonight? 119 00:05:22,465 --> 00:05:25,477 Uh, I would, but I have an incredibly busy evening. 120 00:05:25,501 --> 00:05:28,914 I have to take a bath and then dry off 121 00:05:28,938 --> 00:05:31,772 and you know, Brexit. 122 00:05:34,043 --> 00:05:36,319 Uh, are you okay with this, Sammy? 123 00:05:36,566 --> 00:05:38,532 Sure. It's not like we hang out anyway. 124 00:05:40,016 --> 00:05:41,532 Well, you should. 125 00:05:41,657 --> 00:05:43,501 Why don't you pick out something for dinner tonight? 126 00:05:43,686 --> 00:05:45,831 I am told we have Hamburger Helpers, 127 00:05:45,855 --> 00:05:48,748 Tuna Helpers and Chicken Helpers. 128 00:05:48,773 --> 00:05:50,451 Could we mix all the Helpers together? 129 00:05:50,660 --> 00:05:52,793 What a daring idea. 130 00:05:53,402 --> 00:05:54,579 Go gather the Helpers. 131 00:05:56,899 --> 00:06:00,051 It's been so long since I've been able to say that. 132 00:06:06,080 --> 00:06:08,626 Mi corazón, why don'tly, you join us downstairs? 133 00:06:08,650 --> 00:06:11,962 Oh, uh, I'd love to, but I'm currently upstairs. 134 00:06:11,986 --> 00:06:13,964 Oh, but this is the perfect opportunity for you 135 00:06:13,988 --> 00:06:15,599 to get to know your remarkable nephew, 136 00:06:15,623 --> 00:06:18,302 and for him to get to know his incredible aunt. 137 00:06:18,326 --> 00:06:20,638 That's sweet of you to say, but Javi, 138 00:06:20,662 --> 00:06:22,640 I'm just not that great with kids. 139 00:06:22,664 --> 00:06:24,808 I mean, you know, once they can legally drink, 140 00:06:24,832 --> 00:06:26,952 we have something to talk about, but... 141 00:06:27,912 --> 00:06:30,848 That's probably why, even though we froze my eggs... 142 00:06:30,872 --> 00:06:33,350 We never picked a date to defrost. 143 00:06:34,377 --> 00:06:35,886 But this isn't about that. 144 00:06:35,910 --> 00:06:37,888 This is about now, with Sammy. 145 00:06:37,912 --> 00:06:39,323 Just be yourself. 146 00:06:39,347 --> 00:06:40,824 Be the funny, fascinating, 147 00:06:40,848 --> 00:06:43,327 incredible, beautiful woman you are. 148 00:06:43,351 --> 00:06:46,006 That shouldn't be too hard. 149 00:06:47,155 --> 00:06:48,666 Mmm. 150 00:06:49,350 --> 00:06:52,803 This Helper medley is sublime. 151 00:06:53,187 --> 00:06:55,415 - It sure is. - Mm-hmm. 152 00:06:58,942 --> 00:07:00,744 So, what should the three of us do tonight 153 00:07:00,768 --> 00:07:02,579 that's super, super fun? 154 00:07:02,988 --> 00:07:05,371 Uh, do you have a favorite rom-com? 155 00:07:08,910 --> 00:07:10,888 BuzzFeed Quizzes are fun. 156 00:07:10,912 --> 00:07:12,545 Yeah! 157 00:07:15,115 --> 00:07:16,948 Do you have a rubber ducky? 158 00:07:21,055 --> 00:07:22,933 I was hoping we could make slime. 159 00:07:22,957 --> 00:07:25,669 Oh, yes. I have scaled Kilimanjaro, 160 00:07:25,693 --> 00:07:28,151 slept in the arms of a polar bear, 161 00:07:28,175 --> 00:07:30,262 but I have never made slime. 162 00:07:31,599 --> 00:07:33,410 Making slime in Reseda. 163 00:07:33,434 --> 00:07:35,434 Isn't that a bit redundant? 164 00:07:36,704 --> 00:07:38,282 Let's make slime. 165 00:07:38,306 --> 00:07:40,940 Yes, yes. Let's make slime. 166 00:07:45,047 --> 00:07:46,424 Bad date? 167 00:07:46,449 --> 00:07:47,758 Total train wreck. 168 00:07:47,782 --> 00:07:51,362 Mine, too. I just didn't want to go home early 169 00:07:51,386 --> 00:07:53,397 and tell Lizzie and Javi about it. 170 00:07:53,421 --> 00:07:56,322 Because they would immediately try to set us up on more dates. 171 00:07:56,346 --> 00:07:57,868 Exactly. Another shot? 172 00:07:57,892 --> 00:08:00,070 Sure, but it will take more than one 173 00:08:00,094 --> 00:08:02,573 to make me forget the worst date in history. 174 00:08:02,597 --> 00:08:05,042 Charles was exactly as Javier described. 175 00:08:05,066 --> 00:08:07,144 Smart, charming, attractive. 176 00:08:07,168 --> 00:08:09,613 I'm just happy the whole small plates thing is over. 177 00:08:09,637 --> 00:08:11,448 I left every restaurant hangry. 178 00:08:11,472 --> 00:08:13,050 Oh. How about, 179 00:08:13,074 --> 00:08:15,152 "Have you had the caramelized Brussels sprouts? 180 00:08:15,176 --> 00:08:17,254 You must have the caramelized Brussels sprouts." 181 00:08:17,785 --> 00:08:20,751 Thanks, I had them. In 2017. 182 00:08:22,617 --> 00:08:24,261 I was on fire. 183 00:08:24,285 --> 00:08:26,764 It was all good until the waiter arrived. 184 00:08:26,788 --> 00:08:28,799 Good evening. Would you like to hear the specials? 185 00:08:28,823 --> 00:08:30,625 - We would. - Tonight's special 186 00:08:30,649 --> 00:08:32,669 is a 33-year-old fool from Minnesota 187 00:08:32,693 --> 00:08:34,438 who let his one true love slip away. 188 00:08:34,462 --> 00:08:36,240 We recommend pairing it 189 00:08:36,264 --> 00:08:38,942 with a beautiful man who's hopefully ready to forgive? 190 00:08:39,752 --> 00:08:41,111 Oh, Jeremy. 191 00:08:41,378 --> 00:08:43,147 Of course I forgive you. 192 00:08:43,171 --> 00:08:44,815 I only brought him here to make you jealous. 193 00:08:44,839 --> 00:08:47,684 Oh! You're the love of my life, Charles. 194 00:08:47,708 --> 00:08:49,720 And you're the love of mine. 195 00:08:51,013 --> 00:08:53,512 Excuse me, could I see the wine list? 196 00:08:55,309 --> 00:08:56,960 That was a bad date. 197 00:08:56,984 --> 00:08:59,963 But mine was worse. 198 00:08:59,987 --> 00:09:01,698 Ron was cute. 199 00:09:01,722 --> 00:09:03,033 And the night started off okay. 200 00:09:03,057 --> 00:09:04,468 Until the cops showed up. 201 00:09:04,944 --> 00:09:06,336 Ronald Palmer, 202 00:09:06,360 --> 00:09:07,871 you're under arrest for the murder of Cynthia Martin. 203 00:09:08,655 --> 00:09:10,707 Wait, who's Cynthia Martin? 204 00:09:10,731 --> 00:09:11,975 My wife. 205 00:09:12,192 --> 00:09:13,470 I thought your wife was dead. 206 00:09:13,911 --> 00:09:15,468 She is. 207 00:09:17,164 --> 00:09:19,817 So... I win. 208 00:09:20,167 --> 00:09:23,220 You would, if any of that were true, and not 209 00:09:23,244 --> 00:09:26,799 from an episode of Blue Bloods we watched last night. 210 00:09:28,175 --> 00:09:30,160 Okay, but my real date was brutal. 211 00:09:30,184 --> 00:09:31,910 And I would've been here earlier, 212 00:09:31,934 --> 00:09:33,530 but I took the 134 to the 101 213 00:09:33,554 --> 00:09:35,499 to Woodman to Sepulveda. 214 00:09:35,523 --> 00:09:38,536 I should've taken the surface streets. Magnolia to Chandler, 215 00:09:38,560 --> 00:09:41,638 Chandler to Fuller, you're supposed to wait... 216 00:09:41,662 --> 00:09:44,374 But on the other hand, with all the turns and... sometimes 217 00:09:44,398 --> 00:09:46,210 I get an upset stomach, but you should never... 218 00:09:50,797 --> 00:09:52,701 And I would have left earlier, but... 219 00:09:52,725 --> 00:09:54,102 shrimp cocktail. 220 00:09:54,126 --> 00:09:56,328 Oh, you never leave a shrimp cocktail. 221 00:09:56,828 --> 00:09:58,106 Hey, you want to play pool? 222 00:09:58,131 --> 00:09:59,808 Sure. But I should warn you, 223 00:09:59,833 --> 00:10:01,778 I'm an excellent pool player. 224 00:10:01,934 --> 00:10:03,945 Then I should warn you. 225 00:10:03,969 --> 00:10:05,504 I cheat. 226 00:10:07,232 --> 00:10:09,043 Does someone have a tissue? 227 00:10:10,841 --> 00:10:13,075 Too late. 228 00:10:14,520 --> 00:10:16,498 I get it. It's disgusting. 229 00:10:16,949 --> 00:10:18,827 I've never made this much slime before. 230 00:10:18,851 --> 00:10:21,129 Wait, we could have made less? 231 00:10:21,153 --> 00:10:22,797 Can we make more slime tomorrow? 232 00:10:22,821 --> 00:10:24,021 Tomorrow? Uh... 233 00:10:25,157 --> 00:10:26,768 Uh, uh, why not? 234 00:10:26,792 --> 00:10:29,271 I'll just cancel the manicure I so desperately... 235 00:10:30,663 --> 00:10:32,574 What's wrong? What's wrong? 236 00:10:32,598 --> 00:10:34,585 My ring! My engagement ring! It's gone! 237 00:10:34,609 --> 00:10:36,945 Don't worry, darling, it is a very tiny kitchen. 238 00:10:36,969 --> 00:10:38,435 I promise I will find your ring. 239 00:10:39,832 --> 00:10:41,999 I did not find your ring. 240 00:10:43,175 --> 00:10:44,619 So that's it. 241 00:10:44,643 --> 00:10:46,121 My ring is gone. 242 00:10:46,145 --> 00:10:47,522 My life is over. 243 00:10:47,546 --> 00:10:49,124 There's no point in going on. 244 00:10:49,148 --> 00:10:50,425 I don't need a ring. 245 00:10:50,449 --> 00:10:51,693 Nobody needs a ring. 246 00:10:51,717 --> 00:10:53,295 I mean, what's a ring anyway? 247 00:10:53,319 --> 00:10:55,463 It's just a thing, and what's a thing? Nothing. 248 00:10:55,487 --> 00:10:57,966 People lose things all the time, right? Like-like us. 249 00:10:57,990 --> 00:10:59,467 We lost everything, and who cares? 250 00:10:59,491 --> 00:11:01,226 Not me. I don't care! 251 00:11:02,061 --> 00:11:04,039 I'll be perfectly fine! 252 00:11:04,063 --> 00:11:07,208 I'll be perfectly fine and perfectly great! 253 00:11:07,232 --> 00:11:08,677 I will be perfectly fine 254 00:11:08,701 --> 00:11:10,679 and perfectly great, 255 00:11:10,703 --> 00:11:13,405 and I will be upstairs! 256 00:11:14,657 --> 00:11:16,840 Is Tía Lizzie gonna be okay? 257 00:11:18,677 --> 00:11:20,822 Of course, Sammy. 258 00:11:20,846 --> 00:11:23,525 Don't ever listen to the tone of a person's voice. 259 00:11:23,549 --> 00:11:26,027 Only listen to their actually words. 260 00:11:26,051 --> 00:11:29,631 If Tía Lizzie says she's fine, then she's gonna be fine, 261 00:11:29,655 --> 00:11:33,001 no matter how much her tiny little shoulders are shaking. 262 00:11:33,025 --> 00:11:37,005 But because you are concerned... 263 00:11:37,029 --> 00:11:39,014 I'm gonna go check on her. 264 00:11:46,300 --> 00:11:47,978 Oh, darling, I know you're upset, 265 00:11:48,002 --> 00:11:50,320 but as soon as we get our money back, I promise 266 00:11:50,344 --> 00:11:51,770 I will buy you a new ring. 267 00:11:51,794 --> 00:11:54,306 And this promise I will keep, unlike the one where I said, 268 00:11:54,330 --> 00:11:56,597 "I promise I will find your ring." 269 00:11:57,800 --> 00:11:59,911 Oh, Javi, it's not just the ring. 270 00:12:00,244 --> 00:12:02,114 Everything's changed so fast. 271 00:12:02,138 --> 00:12:04,816 Last year we were in Rome making love. 272 00:12:04,840 --> 00:12:08,420 Now we're in Reseda making slime. 273 00:12:08,711 --> 00:12:11,590 Well, perhaps you don't have a fancy ring, and... 274 00:12:11,614 --> 00:12:14,869 perhaps we're not making love in a glamorous city like Rome 275 00:12:14,893 --> 00:12:18,397 or Paris or Burbank... 276 00:12:18,887 --> 00:12:20,332 but perhaps... 277 00:12:20,356 --> 00:12:22,267 Tía Lizzie! I found it! I found your ring! 278 00:12:22,291 --> 00:12:24,236 Oh, thank God. I didn't know where I was going 279 00:12:24,260 --> 00:12:25,837 with that last "perhaps." 280 00:12:25,861 --> 00:12:27,606 Oh, Sammy, thank you! 281 00:12:27,630 --> 00:12:29,841 I think the slime made the ring fly off your finger. 282 00:12:29,865 --> 00:12:31,977 I found it in the Secret Treasure Hole. 283 00:12:32,001 --> 00:12:33,678 Oh, did you hear that, Javi? He found it 284 00:12:33,702 --> 00:12:35,614 in the Secret Treasure Hole! 285 00:12:35,638 --> 00:12:37,783 Wait. How do you know about the Secret Treasure Hole? 286 00:12:37,807 --> 00:12:39,184 No, wait, wait. What is this hole? 287 00:12:39,208 --> 00:12:40,419 And why is it secret? 288 00:12:40,443 --> 00:12:41,853 Well, when Jackie and I were kids, 289 00:12:41,877 --> 00:12:43,255 we found a hole 290 00:12:43,279 --> 00:12:44,923 underneath a cracked tile in the kitchen, 291 00:12:44,947 --> 00:12:47,025 and so if one of us was feeling down, 292 00:12:47,049 --> 00:12:49,261 the other would leave a small secret gift: 293 00:12:49,285 --> 00:12:51,263 a cute barrette, a colored pencil... 294 00:12:51,287 --> 00:12:53,165 Mom leaves me stuff there now. 295 00:12:53,535 --> 00:12:55,067 Really? 296 00:12:57,278 --> 00:12:59,638 That is so cool you guys still do that. 297 00:13:01,178 --> 00:13:03,642 Well, it's bedtime, and I promised I would tell you a story. 298 00:13:03,666 --> 00:13:05,277 Would you like a little preview? 299 00:13:05,301 --> 00:13:07,012 - Sure. - Well, the bedtime story 300 00:13:07,036 --> 00:13:09,681 will be loosely based on One Hundred Years of Solitude 301 00:13:09,705 --> 00:13:11,905 by Gabriel García Márquez. 302 00:13:13,509 --> 00:13:15,020 Spoiler alert: 303 00:13:15,044 --> 00:13:17,894 you will come to question all preconceived notions 304 00:13:17,918 --> 00:13:19,558 of timelessness and eternity 305 00:13:19,582 --> 00:13:23,584 within the framework of mortal existence. 306 00:13:25,054 --> 00:13:26,031 No? 307 00:13:27,523 --> 00:13:30,691 Elizabeth... do you have a bedtime story? 308 00:13:32,928 --> 00:13:34,306 I know what you're doing. 309 00:13:34,330 --> 00:13:36,508 I know you know, but I'm still doing it. 310 00:13:36,532 --> 00:13:37,865 She said yes! 311 00:13:40,402 --> 00:13:43,348 Okay, if I sink this, I win again. 312 00:13:43,372 --> 00:13:44,549 I'm sorry. 313 00:13:44,573 --> 00:13:47,492 When I sink this, I win again. 314 00:13:48,477 --> 00:13:49,721 Don't miss! 315 00:13:49,745 --> 00:13:51,445 Ow! 316 00:13:53,082 --> 00:13:54,926 Told you I cheat. 317 00:13:54,950 --> 00:13:56,394 Sorry, Max. 318 00:13:56,418 --> 00:13:59,030 My friend here is a terrible pool player. 319 00:13:59,054 --> 00:14:01,366 It's okay. I'm just glad you're not playing darts. 320 00:14:03,792 --> 00:14:05,459 Good point. 321 00:14:06,862 --> 00:14:08,540 You get it, because... 322 00:14:08,564 --> 00:14:11,298 darts... are pointy. 323 00:14:13,210 --> 00:14:15,747 I bet you wish you'd kept that inside. 324 00:14:16,171 --> 00:14:17,738 Very much so. 325 00:14:20,133 --> 00:14:21,419 I'm sorry. My banter is 326 00:14:21,443 --> 00:14:22,888 extremely rusty. 327 00:14:22,912 --> 00:14:25,123 I haven't been a relationship in a while. 328 00:14:25,147 --> 00:14:27,225 Oh, yeah, Lizzie said you had a serious thing 329 00:14:27,249 --> 00:14:28,693 that ended a few years ago. 330 00:14:28,717 --> 00:14:30,061 Juan Pablo. 331 00:14:30,394 --> 00:14:31,796 He was a jockey. 332 00:14:32,146 --> 00:14:34,099 A tiny but powerful man. 333 00:14:34,398 --> 00:14:35,934 Strong jaw. 334 00:14:36,191 --> 00:14:39,159 Thighs like a nutcracker, and I was his walnut. 335 00:14:42,097 --> 00:14:45,577 But relationships are not built on thighs alone. 336 00:14:45,743 --> 00:14:47,145 They're built on trust! 337 00:14:47,169 --> 00:14:48,468 Ow! 338 00:14:49,672 --> 00:14:51,316 Sorry about earlier. You probably learned 339 00:14:51,340 --> 00:14:53,118 a few new curse words today. 340 00:14:53,142 --> 00:14:56,076 No. I've driven with my mom. 341 00:14:57,813 --> 00:15:00,292 Okay, what kind of stories do you like? 342 00:15:00,316 --> 00:15:01,893 Scary stories. 343 00:15:01,917 --> 00:15:03,628 Scary stories. 344 00:15:04,491 --> 00:15:05,690 Okay. 345 00:15:06,430 --> 00:15:08,333 Once upon a time, in a... 346 00:15:08,357 --> 00:15:11,469 faraway land known as... 347 00:15:11,493 --> 00:15:13,905 Reseda... 348 00:15:14,605 --> 00:15:16,975 there lived a brave young prince 349 00:15:16,999 --> 00:15:19,374 and his petite, charming aunt, 350 00:15:19,398 --> 00:15:20,845 who the townspeople would often mistake 351 00:15:20,869 --> 00:15:23,280 for his slightly older sister. 352 00:15:24,273 --> 00:15:27,018 Anyway, one dark, starless night, 353 00:15:27,042 --> 00:15:28,753 in the land of... 354 00:15:28,777 --> 00:15:30,829 Reseda! 355 00:15:32,581 --> 00:15:34,734 ...the young prince and his aunt... 356 00:15:34,758 --> 00:15:36,846 who was once mistaken for Mila Kunis 357 00:15:36,870 --> 00:15:38,763 at New York's Fashion Week... 358 00:15:38,787 --> 00:15:43,268 joined forces to defeat a giant green blob 359 00:15:43,292 --> 00:15:46,605 who was terrorizing the countryside by devouring 360 00:15:46,629 --> 00:15:49,140 all the diamonds in its path. 361 00:15:49,556 --> 00:15:52,966 The diamonds, of course, were not blood diamonds. 362 00:15:52,990 --> 00:15:54,961 At least that is what the jeweler told me... 363 00:15:54,985 --> 00:15:56,014 her. 364 00:15:56,564 --> 00:15:58,164 Ooh... 365 00:16:07,825 --> 00:16:08,893 I couldn't help 366 00:16:08,917 --> 00:16:10,362 but overhear your story, 367 00:16:10,386 --> 00:16:14,081 because I was purposely listening right here. 368 00:16:15,499 --> 00:16:19,529 But I think maybe somebody's better with children than... 369 00:16:19,779 --> 00:16:21,087 somebody thought. 370 00:16:22,506 --> 00:16:24,876 Maybe somebody is me. 371 00:16:24,900 --> 00:16:27,312 ♪ ♪ 372 00:16:27,336 --> 00:16:29,014 It's like, right when you get divorced, 373 00:16:29,038 --> 00:16:30,482 everyone's like. 374 00:16:30,506 --> 00:16:32,684 "Get back out there! Have fun! 375 00:16:32,708 --> 00:16:34,486 Go meet some people!" 376 00:16:34,510 --> 00:16:36,488 But meeting new people isn't fun. 377 00:16:36,512 --> 00:16:39,357 It's work. I tried dating a couple of guys. 378 00:16:39,381 --> 00:16:40,892 But it takes so much time. 379 00:16:40,916 --> 00:16:42,994 So much effort. I was shaving my legs, 380 00:16:43,018 --> 00:16:45,263 like, twice a month. 381 00:16:45,287 --> 00:16:47,788 That is crazy. 382 00:16:49,741 --> 00:16:53,295 You know, it's only when I hear something funny, 383 00:16:53,319 --> 00:16:55,740 or... really sad, 384 00:16:56,122 --> 00:16:57,942 that I miss it. 385 00:16:58,709 --> 00:16:59,844 Miss what? 386 00:16:59,868 --> 00:17:04,371 Just having someone that gets why it's funny or sad. 387 00:17:06,508 --> 00:17:07,885 Never mind. 388 00:17:09,928 --> 00:17:11,389 When you catch a firefly, 389 00:17:12,180 --> 00:17:14,459 and you hold it a moment to capture the light, 390 00:17:14,891 --> 00:17:16,817 then just before you let it go, 391 00:17:16,841 --> 00:17:17,962 you turn... 392 00:17:18,478 --> 00:17:20,799 because you want someone else to see it. 393 00:17:21,440 --> 00:17:22,867 That's when I miss it. 394 00:17:23,233 --> 00:17:24,609 Having someone. 395 00:17:25,860 --> 00:17:28,406 Nice firefly story. 396 00:17:29,031 --> 00:17:31,465 It's much better than the pointy dart bit. 397 00:17:39,036 --> 00:17:42,077 What a night. There was laughter, there was tears, 398 00:17:42,102 --> 00:17:44,447 there was screaming, there was goo. 399 00:17:44,471 --> 00:17:47,850 I think we had the whole parenting experience in one night. 400 00:17:47,874 --> 00:17:49,619 I'm not saying we're quite ready 401 00:17:49,643 --> 00:17:51,454 to have kids of our own, but... 402 00:17:51,478 --> 00:17:53,322 It's nice to know that if we do, 403 00:17:53,346 --> 00:17:55,825 we won't be completely terrible at it. 404 00:17:55,849 --> 00:17:57,951 Yeah, we'll just be as terrible as every other mom and dad. 405 00:17:57,975 --> 00:18:00,196 Yes! 406 00:18:00,220 --> 00:18:02,384 And in the meantime, 407 00:18:02,408 --> 00:18:05,134 I'm very glad that my frozen eggs 408 00:18:05,158 --> 00:18:08,204 are under the watchful eye of Dr... 409 00:18:08,228 --> 00:18:10,506 Leonard Birnbaum. 410 00:18:10,530 --> 00:18:13,492 I never realized how sexy that name is. 411 00:18:13,967 --> 00:18:15,678 Say it again. 412 00:18:15,702 --> 00:18:17,370 Dr... 413 00:18:18,305 --> 00:18:19,539 Leonard... 414 00:18:20,582 --> 00:18:22,407 Birnbaum. 415 00:18:24,211 --> 00:18:25,626 Classic. 416 00:18:25,650 --> 00:18:27,823 You come home, and the babysitter's making out 417 00:18:27,847 --> 00:18:29,591 with some dude on your couch. 418 00:18:30,096 --> 00:18:32,040 Jackie, Luis, how were your dates? 419 00:18:32,081 --> 00:18:34,429 First, is Sammy still alive? 420 00:18:35,088 --> 00:18:36,799 He's alive, he's asleep, 421 00:18:36,823 --> 00:18:39,245 and he really is the sweetest kid I've ever met. 422 00:18:39,269 --> 00:18:41,103 That's all me, it's all me. 423 00:18:41,695 --> 00:18:43,106 So, did you have fun? 424 00:18:43,563 --> 00:18:46,709 Well, um, it was a little bumpy 425 00:18:46,733 --> 00:18:48,210 at first, but by the end 426 00:18:48,234 --> 00:18:50,413 of the evening, I think we really bonded. 427 00:18:50,437 --> 00:18:52,882 For me, also, there was no chemistry at the beginning, 428 00:18:52,906 --> 00:18:55,484 but after we talked and drank and... 429 00:18:55,508 --> 00:18:59,177 drank and talked, we discovered we had a lot in common. 430 00:18:59,201 --> 00:19:01,390 That is great news. Because Javi and I 431 00:19:01,414 --> 00:19:03,621 have set up tons of people, and they've all been disasters. 432 00:19:03,645 --> 00:19:05,661 Yes. We once accidentally 433 00:19:05,685 --> 00:19:07,763 started a war between two small countries. 434 00:19:09,506 --> 00:19:10,871 But not tonight. 435 00:19:10,895 --> 00:19:13,836 - Not tonight. - Not tonight. 436 00:19:13,860 --> 00:19:16,377 So, did you make plans to see your dates again? 437 00:19:16,401 --> 00:19:19,408 Actually, I think we will see each other again. 438 00:19:19,432 --> 00:19:21,844 Next... Thursday. 439 00:19:21,868 --> 00:19:25,114 I, too, have made a date for next Thursday. 440 00:19:25,138 --> 00:19:28,108 Oh, wow, you both made dates on the same day. 441 00:19:28,620 --> 00:19:30,620 Yeah. 442 00:19:30,975 --> 00:19:32,975 *** 443 00:19:33,681 --> 00:19:36,299 Yes I can! I just don't know what it's mean. 31430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.