All language subtitles for Broke s01e04 Moms Secret.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,432 Previously on "Broke..." 2 00:00:03,456 --> 00:00:04,653 SAMMY: My family used to be 3 00:00:04,677 --> 00:00:05,888 - just me and my mom. - (DOORBELL RINGS) 4 00:00:05,912 --> 00:00:07,517 Until one day the doorbell rang. 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,725 It was my mom's sister, Aunt Lizzie... 6 00:00:09,749 --> 00:00:10,993 - Hi there! - ?Jackie, it is us! 7 00:00:11,017 --> 00:00:13,619 ...her husband T�o Javi and Luis. 8 00:00:13,663 --> 00:00:15,031 Who is Luis, you ask? 9 00:00:15,055 --> 00:00:16,265 Luis is my assistant, my driver, 10 00:00:16,289 --> 00:00:18,234 but more importantly, my friend. 11 00:00:18,258 --> 00:00:21,037 SAMMY: T�o Javi messed up and lost all his money, 12 00:00:21,061 --> 00:00:23,072 so he and Aunt Lizzie had to move in with us, 13 00:00:23,096 --> 00:00:26,318 which is great because now the house is loud and busy and fun, 14 00:00:26,342 --> 00:00:28,377 and I hope it stays that way. 15 00:00:29,181 --> 00:00:31,626 Oh, Luis, take a picture of me struggling with this trunk, 16 00:00:31,650 --> 00:00:32,960 and send to mi pap�. 17 00:00:32,984 --> 00:00:34,142 Please, Javier, allow me. 18 00:00:34,166 --> 00:00:36,731 You haven't carried anything through a door since your wedding day. 19 00:00:36,755 --> 00:00:38,166 And even then, I helped. 20 00:00:38,190 --> 00:00:41,069 But I need him to see that I've changed 21 00:00:41,093 --> 00:00:43,894 and now understand what hard work is. Come. 22 00:00:45,397 --> 00:00:47,151 (GRUNTING) Got it? 23 00:00:47,175 --> 00:00:48,688 - Got it. - Good. 24 00:00:50,536 --> 00:00:54,983 (WIND WHISTLING): S�... 25 00:00:55,007 --> 00:00:58,802 Am I crazy or did the fireplace just say "s�"? 26 00:00:58,826 --> 00:01:01,756 It whistles like that whenever the Santa Ana winds kick up. 27 00:01:01,780 --> 00:01:05,338 Mom used to bug Dad to fix it, because it's super annoying. 28 00:01:05,362 --> 00:01:08,842 And now Lizzie's bugging me to fix it, which is super annoying. 29 00:01:08,866 --> 00:01:12,178 (WIND WHISTLING): S�... 30 00:01:12,612 --> 00:01:13,947 I kind of like it. 31 00:01:13,971 --> 00:01:15,782 It's like getting positive reinforcement 32 00:01:15,806 --> 00:01:18,326 from a spooky Spanish man. 33 00:01:19,606 --> 00:01:21,179 Hi, guys. What's all this stuff? 34 00:01:21,203 --> 00:01:23,677 Javier's mother finally sent us some of our things! 35 00:01:23,701 --> 00:01:25,225 She sent all of the essentials. 36 00:01:25,249 --> 00:01:27,460 Exactly! Ooh, vases, 37 00:01:27,484 --> 00:01:28,995 tiny espresso cups. 38 00:01:29,019 --> 00:01:30,296 (GASPS) My favorite 39 00:01:30,320 --> 00:01:32,899 sculpture/bracelet holder. 40 00:01:32,923 --> 00:01:34,300 Ah. Oh. 41 00:01:34,324 --> 00:01:35,969 This will look perfect in the foyer. 42 00:01:35,993 --> 00:01:38,505 If "foyer" is French for trash, 43 00:01:38,529 --> 00:01:40,098 then I agree. 44 00:01:40,751 --> 00:01:42,462 Oh, my cashmere throws! 45 00:01:42,900 --> 00:01:45,178 This will look perfect covering... 46 00:01:45,202 --> 00:01:46,913 practically anything here. 47 00:01:47,522 --> 00:01:48,982 No. 48 00:01:49,006 --> 00:01:50,184 Nothing fancy. 49 00:01:50,208 --> 00:01:52,552 Sammy and I need to be able to eat on the couch 50 00:01:52,576 --> 00:01:54,654 without worrying if we're gonna drop a pickle. 51 00:01:54,678 --> 00:01:56,156 Sammy, pickle, six o'clock. 52 00:01:56,180 --> 00:01:58,213 I'm all over it. 53 00:02:02,886 --> 00:02:04,938 Couch pickles aside, 54 00:02:04,962 --> 00:02:08,401 I just think this place could use a little sprucing up. 55 00:02:08,425 --> 00:02:10,036 Sprucing up how? 56 00:02:10,060 --> 00:02:12,405 A little painting, a little recovering, 57 00:02:12,429 --> 00:02:14,351 a lot of recycling. 58 00:02:14,375 --> 00:02:15,719 You want to throw that pillow out? 59 00:02:15,743 --> 00:02:17,288 No, I don't want to throw it out. 60 00:02:17,312 --> 00:02:20,391 I want to light it on fire and launch it down the Ganges. 61 00:02:20,415 --> 00:02:21,926 You're just like Mom, always trying 62 00:02:21,950 --> 00:02:23,294 to change things around here. 63 00:02:23,318 --> 00:02:24,929 Well, you're just like Dad, 64 00:02:24,953 --> 00:02:26,363 whose decorating style was: 65 00:02:26,387 --> 00:02:28,032 "I'm sure we'll get used to the smell." 66 00:02:28,056 --> 00:02:29,814 And we did. 67 00:02:30,592 --> 00:02:32,036 Just let me make some changes. 68 00:02:32,060 --> 00:02:34,305 I live here, too. I should have a say. 69 00:02:34,329 --> 00:02:36,373 This is my house, and I like it the way it is. 70 00:02:36,397 --> 00:02:38,576 But have you ever considered the reason why you like it 71 00:02:38,600 --> 00:02:40,477 is because you have horrible taste? 72 00:02:40,501 --> 00:02:42,246 I just want your weird stuff out of here. 73 00:02:42,270 --> 00:02:43,480 My things are not weird! 74 00:02:43,504 --> 00:02:44,804 JAVIER: Behold! 75 00:02:46,808 --> 00:02:49,599 What the hell is that? 76 00:02:49,623 --> 00:02:51,655 It is a painting I made of Elizabeth. 77 00:02:51,679 --> 00:02:53,057 Let me clarify. 78 00:02:53,081 --> 00:02:54,625 Javier is an amazing artist, 79 00:02:54,649 --> 00:02:56,794 but he's never been great at painting hands. 80 00:02:56,818 --> 00:02:59,452 Hence, the modesty birds. 81 00:03:01,623 --> 00:03:02,967 Well, I love it. 82 00:03:02,991 --> 00:03:04,668 And I think it looks perfect there. 83 00:03:04,692 --> 00:03:06,337 I hate it, and it's coming down. 84 00:03:06,361 --> 00:03:08,405 - ELIZABETH: Wait, no. Stop! - ?Oh! 85 00:03:08,429 --> 00:03:10,074 (STAMMERS) Oh! 86 00:03:10,098 --> 00:03:11,263 Oh, God. 87 00:03:18,379 --> 00:03:20,057 Don't worry, mi coraz�n, I will paint you 88 00:03:20,082 --> 00:03:22,627 a new Mona-Lizabeth right away. 89 00:03:23,034 --> 00:03:25,122 He can paint it, but it is not going up there. 90 00:03:25,146 --> 00:03:26,857 Yes, it is. It's a masterpiece. 91 00:03:26,881 --> 00:03:28,325 It's freakin' parrot porn! 92 00:03:28,349 --> 00:03:29,593 Paint it and put it up, honey. 93 00:03:29,617 --> 00:03:31,410 I wouldn't if I were you, honey. 94 00:03:31,434 --> 00:03:33,019 Dare I say, you are in a pickle. 95 00:03:33,981 --> 00:03:35,325 - Is there another pickle? - No. 96 00:03:35,350 --> 00:03:37,495 No, no. ?No, no. 97 00:03:37,520 --> 00:03:41,386 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 98 00:03:41,562 --> 00:03:42,973 Do you know what I think 99 00:03:42,997 --> 00:03:44,508 Jackie's problem was with the painting? 100 00:03:44,532 --> 00:03:46,176 Besides all the things she said? 101 00:03:46,200 --> 00:03:47,478 No. 102 00:03:47,976 --> 00:03:49,647 Well, it was only of Elizabeth. 103 00:03:49,671 --> 00:03:51,649 If a painting is going up over the mantle, 104 00:03:51,673 --> 00:03:53,484 it should feature both sisters. 105 00:03:53,508 --> 00:03:56,987 But what bird to replace Jackie's hands? 106 00:03:57,011 --> 00:03:58,722 Any ideas, Sammy? 107 00:03:59,154 --> 00:04:00,658 I like ducks. 108 00:04:00,682 --> 00:04:03,794 Ah... a mallard man. 109 00:04:03,818 --> 00:04:05,062 Luis, 110 00:04:05,086 --> 00:04:07,798 to the finest art supply store in Beverly Hills. 111 00:04:07,822 --> 00:04:09,655 How much money do we have to spend? 112 00:04:11,292 --> 00:04:13,403 To the cheapest paint store in Reseda. 113 00:04:14,252 --> 00:04:16,740 Very well. I will lay out your painting clothes. 114 00:04:16,764 --> 00:04:17,863 (PHONE CHIMES) 115 00:04:18,900 --> 00:04:20,177 This is weird. 116 00:04:20,201 --> 00:04:22,479 Oh, I drizzled a little balsamic on the melon 117 00:04:22,503 --> 00:04:24,181 to give it a little oomph. 118 00:04:24,205 --> 00:04:25,676 JACKIE: Come on, Sammy, school! 119 00:04:25,700 --> 00:04:28,686 Sorry, looks like I'm gonna have to take my oomph to go. 120 00:04:28,710 --> 00:04:30,354 No, the melon isn't weird. 121 00:04:30,378 --> 00:04:32,022 I just got a message from mi pap�. 122 00:04:32,046 --> 00:04:33,490 Apparently, he hasn't gotten the pictures 123 00:04:33,514 --> 00:04:34,725 you've sent of my struggles. 124 00:04:35,565 --> 00:04:37,025 Really? 125 00:04:37,285 --> 00:04:39,029 And this is terrible, because if mi pap� 126 00:04:39,053 --> 00:04:41,331 doesn't see my efforts, how will he open his arms, 127 00:04:41,355 --> 00:04:42,733 his heart, 128 00:04:42,757 --> 00:04:44,741 his bank accounts? 129 00:04:45,452 --> 00:04:46,576 Luis? 130 00:04:48,015 --> 00:04:50,827 Any idea why he hasn't gotten the photos? 131 00:04:51,372 --> 00:04:54,375 Do you want me to ask around? 132 00:04:55,251 --> 00:04:57,247 I want to know the truth. 133 00:04:58,004 --> 00:04:59,683 The only thing I can think of 134 00:04:59,707 --> 00:05:01,752 is perhaps he did not get them... 135 00:05:01,776 --> 00:05:04,410 because I thought it was a horrible idea to send them. 136 00:05:07,320 --> 00:05:10,683 _ 137 00:05:13,269 --> 00:05:15,269 _ 138 00:05:15,299 --> 00:05:19,359 _ 139 00:05:20,026 --> 00:05:21,437 _ 140 00:05:21,461 --> 00:05:24,106 _ 141 00:05:24,130 --> 00:05:25,532 _ 142 00:05:25,965 --> 00:05:27,965 _ 143 00:05:30,136 --> 00:05:33,790 _ 144 00:05:34,475 --> 00:05:35,741 ...barbecue accessories. 145 00:05:38,446 --> 00:05:39,445 Ah. 146 00:05:41,409 --> 00:05:42,853 Hey, are you a painter? 147 00:05:43,084 --> 00:05:44,461 Why, yes, I am. 148 00:05:44,485 --> 00:05:45,763 How can you tell? 149 00:05:46,261 --> 00:05:47,631 Lucky guess. 150 00:05:47,655 --> 00:05:50,734 Look, I can pay you $120 for the day. 151 00:05:50,758 --> 00:05:52,169 Let me know now; the truck's leaving, 152 00:05:52,193 --> 00:05:53,771 and the house won't paint itself. 153 00:05:53,795 --> 00:05:55,439 - Oh, a house painter? - ?Yeah. 154 00:05:55,463 --> 00:05:57,674 Well, a real job like that will impress mi pap�. 155 00:05:57,698 --> 00:05:59,440 Let me confer with my assistant. 156 00:06:00,468 --> 00:06:01,812 No. 157 00:06:01,836 --> 00:06:04,615 I can make my own decisions. 158 00:06:04,639 --> 00:06:06,250 Sure, guy. 159 00:06:06,698 --> 00:06:08,919 I will just let my assistant know. 160 00:06:08,943 --> 00:06:10,420 Assistant, huh? 161 00:06:10,444 --> 00:06:12,422 Okay, I'll just tell my, uh, 162 00:06:12,446 --> 00:06:14,831 chauffeur to get the Chevy warmed up. 163 00:06:19,823 --> 00:06:22,341 _ 164 00:06:28,177 --> 00:06:29,304 Javier? 165 00:06:30,138 --> 00:06:31,472 Javi? 166 00:06:32,133 --> 00:06:35,534 Has anyone seen an undeniably handsome man about this tall? 167 00:06:41,218 --> 00:06:42,529 Oh, I thought you liked the sound 168 00:06:42,553 --> 00:06:44,197 of the fireplace whistling. 169 00:06:44,221 --> 00:06:46,333 I do, but it turns out 170 00:06:46,357 --> 00:06:49,503 I hate the sound of you complaining even more. 171 00:06:49,527 --> 00:06:52,839 Looks like the damper's stuck. 172 00:06:52,863 --> 00:06:54,074 Hang on a sec. 173 00:06:54,098 --> 00:06:56,998 There's some kind of shelf in here. 174 00:06:59,436 --> 00:07:01,014 And a box. 175 00:07:01,038 --> 00:07:03,283 If it's money or a map to money or a riddle 176 00:07:03,307 --> 00:07:05,407 that leads to a map to money, we're splitting it. 177 00:07:06,443 --> 00:07:08,622 Damn it, there's a lock! 178 00:07:08,646 --> 00:07:10,112 Calm down. I have a key. 179 00:07:14,385 --> 00:07:16,863 (GRUNTS) Whoa. 180 00:07:16,887 --> 00:07:19,733 That is the biggest diamond I have ever seen. 181 00:07:19,757 --> 00:07:21,401 It-it's probably mine! 182 00:07:21,425 --> 00:07:23,270 I could've dropped it! 183 00:07:23,294 --> 00:07:25,794 I'm just kidding. It's just a bunch of old letters. 184 00:07:28,432 --> 00:07:30,277 It's made out to Mom. 185 00:07:30,301 --> 00:07:32,646 "I can't wait to see you again. 186 00:07:32,670 --> 00:07:33,947 "I need you. 187 00:07:33,971 --> 00:07:35,615 "I long for your kiss. 188 00:07:35,639 --> 00:07:37,551 Love, Alex." 189 00:07:37,575 --> 00:07:39,119 Whoa. 190 00:07:39,143 --> 00:07:41,121 Did Mom ever talk about an Alex? 191 00:07:41,145 --> 00:07:42,889 That must've been before Dad. 192 00:07:42,913 --> 00:07:44,891 Well, that's a good theory until you get to: 193 00:07:44,915 --> 00:07:48,850 "P.S., I hope your husband isn't suspicious of us"" 194 00:07:50,487 --> 00:07:52,095 Oh, my God. 195 00:07:52,489 --> 00:07:55,223 Lizzie, was Mom having an affair? 196 00:07:55,926 --> 00:07:58,927 (WIND WHISTLING): S�... 197 00:08:14,945 --> 00:08:16,623 (SIGHS) 198 00:08:16,828 --> 00:08:18,792 Believe it or not, this is my first 199 00:08:18,816 --> 00:08:21,861 painting commission not featuring birds. 200 00:08:21,885 --> 00:08:23,697 Though I will say that a tiny robin 201 00:08:23,721 --> 00:08:26,533 would look charming in the corner. 202 00:08:26,557 --> 00:08:28,154 Let's just keep it simple, Picasso. 203 00:08:28,178 --> 00:08:30,470 Oh, my work is usually compared to Diego Rivera, 204 00:08:30,494 --> 00:08:32,105 but thank you, Boris. 205 00:08:32,129 --> 00:08:34,608 Would you mind taking a picture for mi pap�? 206 00:08:34,632 --> 00:08:36,097 Another one? 207 00:08:36,734 --> 00:08:39,167 I took less pictures when my son was born. 208 00:08:40,204 --> 00:08:41,514 (PHONE CHIMES) 209 00:08:41,824 --> 00:08:43,157 Thank you. 210 00:08:44,924 --> 00:08:46,924 _ 211 00:08:48,717 --> 00:08:50,717 _ 212 00:08:53,311 --> 00:08:56,926 _ 213 00:08:59,291 --> 00:09:01,291 _ 214 00:09:02,287 --> 00:09:05,080 _ 215 00:09:08,608 --> 00:09:11,149 _ 216 00:09:13,037 --> 00:09:14,202 (MUTTERS) 217 00:09:15,839 --> 00:09:17,439 Assistant again, huh? 218 00:09:18,742 --> 00:09:20,320 What did he want this time? 219 00:09:20,344 --> 00:09:21,888 Well, it's gonna sound silly. 220 00:09:21,912 --> 00:09:23,311 Please, tell us. 221 00:09:24,645 --> 00:09:27,327 He wanted to know when we nap. 222 00:09:27,351 --> 00:09:30,218 (LAUGHTER) 223 00:09:32,089 --> 00:09:35,357 Didn't I tell you this guy was hilarious? 224 00:09:36,694 --> 00:09:38,772 And that... and that is funny because 225 00:09:38,796 --> 00:09:41,908 we will definitely not be napping, right? 226 00:09:41,932 --> 00:09:44,099 (LAUGHTER) 227 00:09:49,306 --> 00:09:51,551 "I dreamt we went to Paris and made love 228 00:09:51,575 --> 00:09:53,420 "on the banks of the Seine. 229 00:09:53,444 --> 00:09:54,721 "Maybe someday. 230 00:09:54,745 --> 00:09:56,222 Love, Alex." 231 00:09:56,246 --> 00:09:57,530 (LAUGHS) 232 00:09:57,554 --> 00:09:59,592 Lizzie, stop enjoying those. 233 00:09:59,616 --> 00:10:02,141 This isn't 50 Shades of Reseda. 234 00:10:03,351 --> 00:10:06,132 What would poor Dad think if he read these? 235 00:10:06,156 --> 00:10:09,035 "Poor Dad" is a con artist who's always in and out of 236 00:10:09,059 --> 00:10:10,804 - (WHISPERS): prison. - Oh, you don't have to whisper. 237 00:10:10,828 --> 00:10:12,427 Most of these people have been in prison. 238 00:10:16,780 --> 00:10:20,293 I'm just saying Mom was lonely when Dad was away. 239 00:10:20,318 --> 00:10:21,383 So what? 240 00:10:21,505 --> 00:10:22,916 You don't cheat. 241 00:10:22,940 --> 00:10:25,085 If you want to cheat, you get a divorce. 242 00:10:25,109 --> 00:10:27,721 All three of my wives cheated on me, 243 00:10:27,745 --> 00:10:30,223 but I never divorced them. 244 00:10:30,247 --> 00:10:33,226 They divorced me. 245 00:10:33,250 --> 00:10:36,296 See? Keith gets it. 246 00:10:36,509 --> 00:10:38,832 I get what Mom saw in this guy. 247 00:10:38,856 --> 00:10:40,967 I mean, he's charming and cultured. 248 00:10:40,991 --> 00:10:42,515 Just like me. 249 00:10:43,427 --> 00:10:45,605 Oh, my God. 250 00:10:45,629 --> 00:10:48,308 Look at these dates. I mean, the timing works out. 251 00:10:48,332 --> 00:10:51,111 What if this guy is actually my father? 252 00:10:51,135 --> 00:10:52,218 What? 253 00:10:52,242 --> 00:10:55,181 Come on! I mean, it would explain so much. 254 00:10:55,205 --> 00:10:59,207 Like why you're the size of a giraffe and I'm normal height. 255 00:11:00,573 --> 00:11:03,790 And the way Alex McBride writes is so... 256 00:11:03,814 --> 00:11:05,503 Fussy and pretentious? 257 00:11:05,562 --> 00:11:07,106 Yes! 258 00:11:07,451 --> 00:11:09,117 Like me. 259 00:11:15,629 --> 00:11:17,697 Aren't you even a little curious? 260 00:11:17,722 --> 00:11:20,334 Even if Alex McBride is not my dad, 261 00:11:20,358 --> 00:11:22,703 he could tell us stuff about Mom that we never knew. 262 00:11:22,727 --> 00:11:24,405 This guy could've broken up our family. 263 00:11:24,429 --> 00:11:26,207 I don't need to know about that. 264 00:11:26,231 --> 00:11:28,376 But he made Mom happy. 265 00:11:28,400 --> 00:11:30,978 I think we should use these letters to track him down. 266 00:11:31,002 --> 00:11:33,625 Look, it's been 20 years. We are never gonna find him. 267 00:11:33,650 --> 00:11:34,882 KEITH: Found him! 268 00:11:35,607 --> 00:11:38,762 There's one Alex McBride living in this area. 269 00:11:38,786 --> 00:11:39,849 What? 270 00:11:39,873 --> 00:11:41,922 I do a little private eye work on the side. 271 00:11:41,946 --> 00:11:43,291 No, you don't. 272 00:11:43,315 --> 00:11:47,028 Fine. I do a little light stalking on the side. 273 00:11:47,685 --> 00:11:49,885 Either way, here's the address. 274 00:11:52,657 --> 00:11:55,910 Wow. This is actually happening. 275 00:11:56,661 --> 00:11:58,072 Jackie, please come with me. 276 00:11:58,717 --> 00:12:01,264 No. You're on your own. 277 00:12:02,959 --> 00:12:04,085 Then I'm off. 278 00:12:06,587 --> 00:12:08,983 Off to find the man who knows intimate details 279 00:12:09,007 --> 00:12:13,276 about our mother, who might also be my father, by myself. 280 00:12:14,906 --> 00:12:16,252 (SIGHS) 281 00:12:16,277 --> 00:12:17,397 Lizzie, wait. 282 00:12:18,658 --> 00:12:21,035 Can you pick up some toilet paper on your way home? 283 00:12:23,254 --> 00:12:25,833 (SIGHS) 284 00:12:25,857 --> 00:12:27,835 Tired? 285 00:12:27,859 --> 00:12:29,999 Oh, yes. A little. 286 00:12:30,023 --> 00:12:31,906 I worked all week as a ride-share driver. 287 00:12:31,930 --> 00:12:33,808 It's not a big deal, but I have two jobs. 288 00:12:33,832 --> 00:12:35,309 You're right, it's not a big deal. 289 00:12:35,333 --> 00:12:37,345 Most of us have five or six jobs, bro. 290 00:12:38,077 --> 00:12:39,780 So you don't get a day off? 291 00:12:39,804 --> 00:12:41,015 What's a day off? 292 00:12:41,039 --> 00:12:43,803 Gabriel always works, even in his sleep. 293 00:12:44,250 --> 00:12:45,820 He does sleep studies. 294 00:12:45,844 --> 00:12:48,597 Whatever it takes to support my family. 295 00:12:48,621 --> 00:12:49,943 MARCOS: And I send all my money 296 00:12:49,967 --> 00:12:51,158 to Columbia for my daughter. 297 00:12:51,182 --> 00:12:52,765 - Bogot�? - ?No. 298 00:12:52,789 --> 00:12:54,343 Columbia University. 299 00:12:55,720 --> 00:12:57,198 She's a philosophy major. 300 00:12:57,555 --> 00:12:59,555 So I'll be working till the day I die. 301 00:13:01,292 --> 00:13:03,359 But I would do anything for my daughter. 302 00:13:05,688 --> 00:13:07,942 That's how my father was for me. 303 00:13:08,693 --> 00:13:09,895 And I'm sure you appreciated it. 304 00:13:10,861 --> 00:13:13,432 Well, maybe not as much as I should have. 305 00:13:13,904 --> 00:13:16,235 And it makes me feel that sending all of those photos 306 00:13:16,259 --> 00:13:19,972 to him is... well, a little silly. 307 00:13:19,996 --> 00:13:21,207 That's lunch. 308 00:13:21,231 --> 00:13:22,875 Oh. Oh, I didn't bring lunch. 309 00:13:22,899 --> 00:13:25,611 Is there a Jersey Mike's nearby? I have a punch card. 310 00:13:26,364 --> 00:13:28,914 No worries, man. We'll share. 311 00:13:28,938 --> 00:13:30,649 Yeah, we can't let Picasso go hungry. 312 00:13:30,673 --> 00:13:31,884 (SPEAKS SPANISH) 313 00:13:31,908 --> 00:13:33,319 You're all so generous. 314 00:13:33,343 --> 00:13:35,421 I have really learned a lot from you. 315 00:13:35,968 --> 00:13:37,456 We've learned from you, too. 316 00:13:37,480 --> 00:13:38,757 Oh, really? What? 317 00:13:38,781 --> 00:13:41,227 That Boris will pretty much hire anybody. 318 00:13:41,251 --> 00:13:43,251 (LAUGHTER) 319 00:13:45,536 --> 00:13:46,899 Whiskey. 320 00:13:47,146 --> 00:13:48,334 Tough day? 321 00:13:48,358 --> 00:13:51,359 Javier is mad at me. 322 00:13:55,279 --> 00:13:56,675 I was only trying to do 323 00:13:56,699 --> 00:13:58,677 what I thought was best for him. 324 00:13:58,701 --> 00:14:00,145 To prevent him from making mistakes 325 00:14:00,169 --> 00:14:01,514 so he wouldn't get hurt. 326 00:14:01,538 --> 00:14:02,915 I don't remember a time 327 00:14:02,939 --> 00:14:04,750 when I didn't look out for Javier. 328 00:14:04,774 --> 00:14:07,086 Ever since we were children, we've been close. 329 00:14:07,110 --> 00:14:09,655 What, you were his little boy butler, 330 00:14:09,679 --> 00:14:11,824 helping him with juice boxes? 331 00:14:11,848 --> 00:14:14,799 No, I was not his boy butler. 332 00:14:15,716 --> 00:14:17,830 But I did help him with his juice boxes. 333 00:14:19,357 --> 00:14:22,868 Javier and I have different parents, but we are brothers. 334 00:14:23,587 --> 00:14:25,008 And brothers help one another, 335 00:14:25,033 --> 00:14:27,066 no matter what. 336 00:14:28,197 --> 00:14:29,508 (SIGHS) Damn it. 337 00:14:29,532 --> 00:14:31,510 Pete, cover me. 338 00:14:31,534 --> 00:14:32,711 Where are you going? 339 00:14:32,735 --> 00:14:35,047 I am going to help my sister find out 340 00:14:35,071 --> 00:14:37,383 if the man that had an affair with our mother 341 00:14:37,407 --> 00:14:39,156 is actually our father. 342 00:14:42,034 --> 00:14:43,489 Wait. 343 00:14:43,513 --> 00:14:45,546 Pick up toilet paper on the way home. 344 00:14:51,566 --> 00:14:53,032 (QUIETLY): You can do this. 345 00:14:53,056 --> 00:14:54,733 JACKIE: Are you sure? 346 00:14:55,548 --> 00:14:56,735 What are you doing here? 347 00:14:56,759 --> 00:14:59,071 Hey, I'm your sister. 348 00:14:59,385 --> 00:15:02,975 Even if it turns out you're just a little tiny love child. 349 00:15:04,014 --> 00:15:06,145 I just didn't think I'd be this nervous. 350 00:15:06,169 --> 00:15:07,346 Uh, what if he... 351 00:15:07,370 --> 00:15:08,914 (SHOUTS) What are you doing? 352 00:15:08,938 --> 00:15:10,871 I'm just ripping off the Band-Aid. Look alive. 353 00:15:13,914 --> 00:15:15,039 Hello, ladies. 354 00:15:15,064 --> 00:15:17,732 Sorry it took me a moment to get to the foyer. 355 00:15:19,248 --> 00:15:21,393 Foyer. 356 00:15:21,417 --> 00:15:23,829 Oh, my God, this is real. 357 00:15:23,853 --> 00:15:25,097 Hello, sir. 358 00:15:25,121 --> 00:15:28,067 Um, my name is Elizabeth, 359 00:15:28,091 --> 00:15:30,202 and I'm, uh, I'm... 360 00:15:30,226 --> 00:15:32,371 Are you Alex McBride? 361 00:15:32,395 --> 00:15:35,007 No, I'm not. Alex is my wife. 362 00:15:35,031 --> 00:15:36,408 Honey! 363 00:15:36,432 --> 00:15:39,200 These young ladies are looking for you. 364 00:15:41,037 --> 00:15:44,083 I'm sorry. We're at the wrong place. 365 00:15:44,107 --> 00:15:47,641 Oh... Jackie? Lizzie? 366 00:15:48,311 --> 00:15:50,895 You look so much like your mother. 367 00:15:53,272 --> 00:15:55,461 Well, you can relax. 368 00:15:55,485 --> 00:15:58,119 Pretty sure that this lady is not your dad. 369 00:16:04,150 --> 00:16:05,249 (BOTH SLURPING) 370 00:16:13,711 --> 00:16:15,856 Are you girls ready to talk yet? 371 00:16:15,880 --> 00:16:18,692 Sorry, we're just processing. 372 00:16:18,716 --> 00:16:21,996 We didn't know that our mom was into women. 373 00:16:22,020 --> 00:16:25,633 Though she did watch a lot of ladies' tennis. 374 00:16:25,657 --> 00:16:28,369 I don't know if she was into women 375 00:16:28,393 --> 00:16:31,572 as much as she was into me. 376 00:16:31,596 --> 00:16:34,975 So, uh, when did you... 377 00:16:35,701 --> 00:16:38,746 uh, why did you, uh... what... 378 00:16:38,770 --> 00:16:41,782 We found each other when we needed each other. 379 00:16:41,806 --> 00:16:44,251 Your father was in prison, and... 380 00:16:44,502 --> 00:16:46,187 my husband, well, 381 00:16:46,211 --> 00:16:49,090 he's deeper in the closet than my ski jacket. 382 00:16:50,216 --> 00:16:51,859 Well, from the letters, 383 00:16:51,883 --> 00:16:53,828 it sounds like you two really cared for each other. 384 00:16:53,852 --> 00:16:56,197 We were very much in love. 385 00:16:56,221 --> 00:16:58,199 But she loved you girls more. 386 00:16:58,223 --> 00:17:00,935 She didn't want to break up your family. 387 00:17:01,269 --> 00:17:02,803 Um, 388 00:17:02,827 --> 00:17:05,506 would you like to see some of the letters she wrote me? 389 00:17:05,530 --> 00:17:07,875 We would love to see them. 390 00:17:08,192 --> 00:17:09,577 Lizzie, 391 00:17:09,601 --> 00:17:11,846 I came to visit your mom when she was in the hospital, 392 00:17:11,870 --> 00:17:13,781 and she was so afraid 393 00:17:13,805 --> 00:17:16,016 you were gonna be lonely when she passed 394 00:17:16,534 --> 00:17:19,587 because you're so different than Jackie and your father. 395 00:17:19,611 --> 00:17:22,498 She'd be so happy you girls stuck together. 396 00:17:23,499 --> 00:17:25,251 I'm gonna get those letters. 397 00:17:27,169 --> 00:17:28,762 Well, I never thought 398 00:17:28,786 --> 00:17:31,065 we were that different when we were little. 399 00:17:31,089 --> 00:17:33,759 I thought you got weird, like, way later. 400 00:17:35,011 --> 00:17:36,871 Mom and I used to sneak out 401 00:17:36,895 --> 00:17:38,873 for little fancy adventures. 402 00:17:38,897 --> 00:17:41,609 We'd put on dresses, get manicures, 403 00:17:41,633 --> 00:17:44,311 go to a diner and have tea like Eloise. 404 00:17:44,812 --> 00:17:46,313 I had no idea. 405 00:17:46,337 --> 00:17:47,915 Because we hid it. 406 00:17:47,939 --> 00:17:49,817 Otherwise you and Dad would have made fun of us. 407 00:17:49,841 --> 00:17:51,819 What? 408 00:17:51,843 --> 00:17:54,455 Yeah, that's definitely true. 409 00:17:54,479 --> 00:17:56,924 And then, once she passed, 410 00:17:56,948 --> 00:17:58,726 I had to fit in with you guys. 411 00:17:58,750 --> 00:18:01,795 Get tougher, stop brushing my hair. 412 00:18:01,819 --> 00:18:04,732 Burp on cue. 413 00:18:04,756 --> 00:18:07,434 I'm sorry if you were lonely. I should have known. 414 00:18:08,336 --> 00:18:09,436 We were kids. 415 00:18:10,463 --> 00:18:12,461 Besides, I'm not lonely now. 416 00:18:14,299 --> 00:18:15,865 (BELCHES) 417 00:18:16,935 --> 00:18:18,301 (BELCHES) 418 00:18:21,105 --> 00:18:23,973 I see you both take after your father as well. 419 00:18:26,144 --> 00:18:27,944 (DOOR OPENS) 420 00:18:32,350 --> 00:18:34,317 Uh... 421 00:18:35,212 --> 00:18:36,733 _ 422 00:18:36,757 --> 00:18:39,325 _ 423 00:18:41,202 --> 00:18:44,054 _ 424 00:18:44,210 --> 00:18:47,291 _ 425 00:18:47,708 --> 00:18:49,960 _ 426 00:18:50,753 --> 00:18:52,753 _ 427 00:18:53,037 --> 00:18:54,704 (SQUEAKS) 428 00:18:56,592 --> 00:18:58,592 _ 429 00:19:01,530 --> 00:19:04,033 _ 430 00:19:05,034 --> 00:19:06,511 _ 431 00:19:06,535 --> 00:19:09,855 _ 432 00:19:11,148 --> 00:19:13,148 _ 433 00:19:14,527 --> 00:19:16,527 _ 434 00:19:17,600 --> 00:19:18,697 _ 435 00:19:19,218 --> 00:19:20,883 _ 436 00:19:21,742 --> 00:19:23,160 _ 437 00:19:26,539 --> 00:19:28,539 _ 438 00:19:28,666 --> 00:19:30,666 _ 439 00:19:33,462 --> 00:19:35,462 _ 440 00:19:36,302 --> 00:19:38,302 _ 441 00:19:42,131 --> 00:19:44,172 Ooh, you like the cashmere. 442 00:19:44,196 --> 00:19:47,868 Are you coming over to the dark side of comfort and luxury? 443 00:19:48,436 --> 00:19:51,739 I never knew anything could feel this soft. 444 00:19:51,763 --> 00:19:54,675 It should be soft. It cost $3,000. 445 00:19:54,699 --> 00:19:58,345 But go ahead, drop a pickle on it, you savage. 446 00:19:58,369 --> 00:19:59,947 Ha. You know I will. 447 00:19:59,971 --> 00:20:01,682 (LAUGHS) 448 00:20:02,074 --> 00:20:03,784 Oh, good, you're finally home. 449 00:20:03,808 --> 00:20:06,453 Mi coraz�n, you will nt believe the day I have had. 450 00:20:06,477 --> 00:20:08,455 I have been dying to tell you about my day as well. 451 00:20:08,479 --> 00:20:10,958 Not only did I paint an entire house, but I met some great guys 452 00:20:10,982 --> 00:20:12,359 who put things in perspective. 453 00:20:12,383 --> 00:20:14,962 And how many naps did I take, you ask? 454 00:20:14,986 --> 00:20:16,630 Zero. 455 00:20:17,506 --> 00:20:20,434 Jackie and I found out that our mom was having a secret affair. 456 00:20:20,458 --> 00:20:22,870 For three hours, I thought he was actually my father, 457 00:20:22,894 --> 00:20:25,264 but then he turned out to be a she. 458 00:20:26,264 --> 00:20:27,563 Okay, you win. 459 00:20:29,434 --> 00:20:31,779 And how are you feeling about all this, mi amor? 460 00:20:31,803 --> 00:20:34,615 (SIGHS) Well, it was a lot to take in. 461 00:20:34,639 --> 00:20:38,385 But we got to know our mom as a person, not just as a mom. 462 00:20:38,409 --> 00:20:39,787 JACKIE: And it kind of felt 463 00:20:39,811 --> 00:20:41,622 like she was with us all day. 464 00:20:41,646 --> 00:20:43,123 ELIZABETH: And now whenever we want to think about her, 465 00:20:43,147 --> 00:20:45,150 we can just open up one of her letters. 466 00:20:45,174 --> 00:20:48,429 Or you can see her all the time, 467 00:20:48,919 --> 00:20:50,463 over the mantle. 468 00:20:50,526 --> 00:20:53,133 What was your mother's favorite bird? 469 00:20:53,157 --> 00:20:54,957 - Not happening. - No, honey. 470 00:20:55,007 --> 00:20:59,557 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.