All language subtitles for Breeders.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:01,998 [gasps] Another. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,014 -[throaty hiss] -Ooh, ooh, ooh. 3 00:00:07,877 --> 00:00:09,267 -Text me. -Nope. 4 00:00:09,313 --> 00:00:12,273 [whistling] 5 00:00:25,329 --> 00:00:27,289 - I need a poo! - I know, darling. 6 00:00:27,331 --> 00:00:28,941 You said that 14 times already. 7 00:00:28,985 --> 00:00:30,155 It's literally all I can think about. 8 00:00:30,204 --> 00:00:31,294 - Can we go there? - No. 9 00:00:31,335 --> 00:00:32,895 - Why not? - Because it's a shop 10 00:00:32,945 --> 00:00:34,075 selling designer luggage and we have no money. 11 00:00:34,121 --> 00:00:36,171 We never go anywhere anyway, so. 12 00:00:36,210 --> 00:00:38,210 Oi! - Can I go inside? 13 00:00:38,255 --> 00:00:40,205 It looks amazing. - No, it's not amazing. 14 00:00:40,257 --> 00:00:42,517 We need to get home. Come here or I'll shoot you. 15 00:00:42,564 --> 00:00:43,784 - That's murder. 16 00:00:43,826 --> 00:00:45,916 - No, this right now,this is murder. 17 00:00:45,958 --> 00:00:47,478 Come on, we need to get home before Ava has an accident. 18 00:00:47,525 --> 00:00:50,175 - I'm gonna poo my pantslike a big pig. 19 00:00:50,224 --> 00:00:52,534 - Pigs don't wear pants. 20 00:00:55,577 --> 00:00:57,667 - Is this where your dad needs to go? 21 00:00:57,709 --> 00:00:59,799 - No.Mum, mum, come back here. 22 00:00:59,842 --> 00:01:01,892 Stop wandering off.We know where we're going. 23 00:01:01,931 --> 00:01:03,801 I know where we're going.It's just up here. 24 00:01:03,846 --> 00:01:06,236 - It's the foot department, for one. 25 00:01:06,283 --> 00:01:09,333 Foot-checking department. Big old hospital, this. 26 00:01:09,373 --> 00:01:11,163 - There's no foot-checking department, 27 00:01:11,201 --> 00:01:13,331 you're just having your ankle looked at by the physio. 28 00:01:13,377 --> 00:01:15,987 - My mum, you're gran. - Yeah. 29 00:01:16,032 --> 00:01:18,692 - Used to have a chiropodist visit. 30 00:01:18,730 --> 00:01:20,820 She was housebound, so this foot fella 31 00:01:20,863 --> 00:01:22,263 came to the house. - Mm-hmm. 32 00:01:22,299 --> 00:01:24,609 - And the priest would be round to say mass. 33 00:01:24,649 --> 00:01:26,259 - Oh, man. 34 00:01:26,303 --> 00:01:27,263 - And the Corona lorry. - Yeah. 35 00:01:27,304 --> 00:01:28,614 - Fizzy drinks. 36 00:01:28,653 --> 00:01:30,053 [phone rings] 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,830 Laundry van for sheets. 38 00:01:31,874 --> 00:01:32,964 - [exhales] 39 00:01:33,005 --> 00:01:35,045 [mutters] Fuck me. 40 00:01:37,227 --> 00:01:39,007 - Hold it in, sweetheart. 41 00:01:39,055 --> 00:01:41,405 - Quick, quick, I need to go! 42 00:01:41,449 --> 00:01:43,059 Hurry up! - Right. 43 00:01:43,103 --> 00:01:45,373 There we go. Upstairs, straight to the toilet. 44 00:01:45,409 --> 00:01:46,539 [indistinct chatter] 45 00:01:46,584 --> 00:01:48,244 - Jellyfish sting is a thing, 46 00:01:48,282 --> 00:01:49,542 but pissing on a bee sting, 47 00:01:49,587 --> 00:01:51,147 that's a whole new territory. 48 00:01:51,198 --> 00:01:53,288 [laughter] Hey, sweetheart. 49 00:01:53,330 --> 00:01:56,290 Don't worry, these awful bastards are on their way. 50 00:01:56,333 --> 00:01:57,993 Guys, Ally. 51 00:01:58,030 --> 00:01:59,860 Ally, these awful bastards. all: Hiya. 52 00:01:59,902 --> 00:02:00,862 - Hello. - Hi. 53 00:02:00,903 --> 00:02:02,213 Ava, up you go for a poo. 54 00:02:02,252 --> 00:02:03,512 Shout down when you need wiping. 55 00:02:03,558 --> 00:02:06,038 Careful on the stairs. - Okay! 56 00:02:06,082 --> 00:02:07,782 - Well, fantastic meal, Mike. 57 00:02:07,823 --> 00:02:10,573 - Happy you enjoyed it. So, Lamb and Flag tonight. 58 00:02:10,608 --> 00:02:12,648 I might need a little help with the dirty business. 59 00:02:12,697 --> 00:02:14,437 - No, no, we've got you covered, mate. 60 00:02:14,482 --> 00:02:15,662 Just no single malts. 61 00:02:15,700 --> 00:02:17,530 - All right, agreed.Brandy it is. 62 00:02:17,572 --> 00:02:19,182 [laughter] 63 00:02:19,226 --> 00:02:20,436 On your way. 64 00:02:20,488 --> 00:02:22,098 - See you soon. - Oh, no, no, no, 65 00:02:22,142 --> 00:02:23,532 I'll clear that up in a second. 66 00:02:23,578 --> 00:02:24,968 - Were those the same men that were eating lunch 67 00:02:25,014 --> 00:02:27,064 here yesterday? - Yeah, a couple of them. 68 00:02:27,103 --> 00:02:29,113 It's nice to give a meal to people. 69 00:02:29,149 --> 00:02:31,329 They're always buying me drinks down at the pub. 70 00:02:31,368 --> 00:02:34,458 - Fucking hell, Michael, you'veused up all the food again. 71 00:02:34,502 --> 00:02:36,202 Why didn't you just call me when I was at the shops, 72 00:02:36,243 --> 00:02:38,113 'cause I was literally just at the shops. 73 00:02:38,158 --> 00:02:40,028 - Yeah. Well, I have a minor issue 74 00:02:40,072 --> 00:02:41,682 with phone credit, 75 00:02:41,726 --> 00:02:44,116 and with not actually having a phone any more. 76 00:02:44,164 --> 00:02:46,564 - Right. Now have you founda room yet or--? 77 00:02:46,601 --> 00:02:47,911 - I'm getting there. 78 00:02:47,950 --> 00:02:49,300 Believe me, I want to be out 79 00:02:49,343 --> 00:02:51,483 of your hair every bit as much as you want me to go. 80 00:02:51,519 --> 00:02:53,609 - I don't want you to go,particularly, it's just-- 81 00:02:53,651 --> 00:02:56,351 - I need to hear about the National Insurance thing, 82 00:02:56,393 --> 00:02:58,793 find out what pension money I can claim. 83 00:02:58,830 --> 00:03:00,140 - Right. - Once I know how much 84 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 I'm getting, I'll move into whatever place 85 00:03:02,182 --> 00:03:04,232 I can afford, as God as my witness. 86 00:03:04,271 --> 00:03:08,231 - Okay. I mean, you are welcometo stay here, obviously. 87 00:03:08,275 --> 00:03:09,485 It's just at the same time,you aren't. 88 00:03:09,537 --> 00:03:11,097 Does that make sense? - [chuckles] 89 00:03:11,147 --> 00:03:13,237 - We don't want youliving anywhere too shitty. 90 00:03:13,280 --> 00:03:16,240 - I've finished my messy poo! - You know what I mean. 91 00:03:16,283 --> 00:03:18,373 - [laughing] - Coming! 92 00:03:18,415 --> 00:03:20,285 Oh, don't forget mum's babysitting tonight, 93 00:03:20,330 --> 00:03:22,510 so please make yourself invisible. 94 00:03:22,550 --> 00:03:23,460 - Mm-hmm. 95 00:03:23,507 --> 00:03:26,507 [siren wailing] 96 00:03:28,904 --> 00:03:30,694 - Do you want a tea from the machine while we wait 97 00:03:30,732 --> 00:03:33,172 for your dad to have his doings seen to? 98 00:03:33,213 --> 00:03:35,693 - Can we get a decent coffeefrom over the road? 99 00:03:35,737 --> 00:03:37,697 The machine's stuffalways tastes a bit like-- 100 00:03:37,739 --> 00:03:38,909 - Piss. - Yeah. 101 00:03:38,957 --> 00:03:40,657 Hot piss, that burnsthe roof of your mouth. 102 00:03:40,698 --> 00:03:42,918 I want some nice fair-trade piss from the caff. 103 00:03:42,961 --> 00:03:45,271 - Do they do tea? - Yeah, of course they do. 104 00:03:45,312 --> 00:03:46,972 - No, I mean do they do it properly 105 00:03:47,009 --> 00:03:49,399 with loose leaves in a nice tea-- 106 00:03:49,446 --> 00:03:51,616 [horn honking, siren wailing] - Mum! 107 00:03:51,666 --> 00:03:53,096 - Oh! - Fuck! 108 00:03:53,145 --> 00:03:55,055 You just stepped in front of an ambulance. 109 00:03:55,104 --> 00:03:57,154 - Oh, I never! 110 00:03:57,193 --> 00:03:59,373 You've broke my arm. - I haven't. 111 00:03:59,413 --> 00:04:01,503 - You've fractured me. - No, I haven't. 112 00:04:01,545 --> 00:04:02,625 I was saving her life. 113 00:04:02,677 --> 00:04:04,157 It's fine, mate. - Cor dear! 114 00:04:04,200 --> 00:04:05,680 - You didn't see the big ambulance? 115 00:04:05,723 --> 00:04:07,203 - It don't half hurt. 116 00:04:07,247 --> 00:04:08,337 - Well, I'm sorry about this. Let me take this. 117 00:04:08,378 --> 00:04:10,418 We're gonna have a sit down. 118 00:04:10,467 --> 00:04:11,897 - What, in there? - Probably in there, 119 00:04:11,947 --> 00:04:13,907 yeah, in the hospital. There you go. 120 00:04:13,949 --> 00:04:15,429 Jesus Christ. 121 00:04:16,647 --> 00:04:19,077 - I was with Paul, just out the front there, 122 00:04:19,128 --> 00:04:20,348 and he went for me. 123 00:04:20,390 --> 00:04:22,310 - Grab her, she means, to save her. 124 00:04:22,349 --> 00:04:24,479 - He went for me arm, and me stomach. 125 00:04:24,525 --> 00:04:25,695 - No, don't say "went for." 126 00:04:25,743 --> 00:04:27,093 I was stopping you getting run over. 127 00:04:27,136 --> 00:04:29,526 - If you could let your motherspeak, please, Mr. Worsley. 128 00:04:29,573 --> 00:04:31,453 - What? I was-- 129 00:04:31,488 --> 00:04:33,528 With respect, I wasn't stopping her from speaking. 130 00:04:33,577 --> 00:04:35,797 - I just want to hear whathappened in Jackie's own words. 131 00:04:35,840 --> 00:04:37,580 - Yeah, me too. I'm trying to facilitate that 132 00:04:37,625 --> 00:04:39,575 so we're all on the same page here. 133 00:04:39,627 --> 00:04:42,497 - I'm very clumsy, aren't I? - Yes, you are, 134 00:04:42,543 --> 00:04:44,723 but don't say that like I've asked you to say-- 135 00:04:44,762 --> 00:04:46,762 don't look at me; look at her. 136 00:04:46,808 --> 00:04:49,458 - He hasn't ordered me to say anything, Doctor. 137 00:04:49,506 --> 00:04:51,806 I'm under no threat of any more violence. 138 00:04:51,856 --> 00:04:53,466 - "Any more vi--" Christ. - I might ask you 139 00:04:53,510 --> 00:04:55,730 to step into that cubical down the call, Mrs. Worsley. 140 00:04:55,773 --> 00:04:57,343 I'll have a colleague give you a further examination 141 00:04:57,384 --> 00:04:59,124 and see if there's any other bruising. 142 00:04:59,168 --> 00:05:02,558 - I hope you don't think it's Paul's fault I got hurt. 143 00:05:02,606 --> 00:05:03,736 - We just needto look you over, 144 00:05:03,781 --> 00:05:04,961 give you a bit of an MOT. 145 00:05:05,000 --> 00:05:07,050 - This is a kind son, really. 146 00:05:07,089 --> 00:05:10,049 Although he did once smack me in the face with a spade. 147 00:05:10,092 --> 00:05:12,272 - Plastic one, not a-- don't say that, Mum. 148 00:05:12,312 --> 00:05:15,272 Christ, it was tiny and plasticand for making sandcastles. 149 00:05:15,315 --> 00:05:16,615 It was an accident, I was three. 150 00:05:16,664 --> 00:05:18,544 - You could have had me eye out. 151 00:05:18,579 --> 00:05:21,019 He used to love being all nude on the beach 152 00:05:21,059 --> 00:05:23,019 when he was a toddler. - Christ. 153 00:05:23,061 --> 00:05:25,411 - Running round with his funny little prawn 154 00:05:25,455 --> 00:05:27,275 out for all to see. - Oh, man. 155 00:05:27,327 --> 00:05:29,067 - My colleague will be with you shortly. 156 00:05:29,111 --> 00:05:30,851 - Thank you. 157 00:05:31,766 --> 00:05:33,676 - Thanks. She really was about to get run over. 158 00:05:35,073 --> 00:05:37,733 - How's your son, Mr. Worsley? - My s--Luke, you mean? 159 00:05:37,772 --> 00:05:39,992 Yes, he's fine, thanks.How do you-- 160 00:05:40,035 --> 00:05:41,555 we've seen you before,right, with Luke? 161 00:05:41,602 --> 00:05:42,562 - Yeah. - Mm-hmm. 162 00:05:42,603 --> 00:05:44,873 - Quite a few times. 163 00:05:44,909 --> 00:05:47,869 [baby crying] 164 00:05:47,912 --> 00:05:49,442 [siren wailing] 165 00:05:49,479 --> 00:05:50,569 - Doctor? 166 00:05:50,611 --> 00:05:52,091 - Hi, our baby fell off the sofa. 167 00:05:52,134 --> 00:05:53,184 - Yeah, he's hit his head. 168 00:05:53,222 --> 00:05:54,272 We left the room for one second, 169 00:05:54,310 --> 00:05:55,270 and he slipped off. - We-we put 170 00:05:55,311 --> 00:05:56,271 lots of cushions around him. 171 00:05:56,312 --> 00:05:57,662 But-- - I'm sure he'll be fine. 172 00:05:57,705 --> 00:05:58,835 Come with me. - Thank you. 173 00:05:58,880 --> 00:06:00,840 [Luke whimpering] 174 00:06:00,882 --> 00:06:03,192 - Doctor! He flew out the swing. 175 00:06:03,232 --> 00:06:04,412 - I wasn't pushing him hard at all. 176 00:06:04,451 --> 00:06:05,631 - He's got quite weak arms, for a man. 177 00:06:05,669 --> 00:06:07,629 - What? - Come this way. 178 00:06:07,671 --> 00:06:09,111 [siren wailing] 179 00:06:09,151 --> 00:06:11,021 [Luke whimpering] 180 00:06:11,066 --> 00:06:14,026 - Hi, he put his Spiderman maskon backwards 181 00:06:14,069 --> 00:06:15,029 and ran into the bin. 182 00:06:15,070 --> 00:06:16,330 - [crying] Ow. 183 00:06:16,376 --> 00:06:18,116 - Hold on, mate. It's alright, darling. 184 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 Excuse me, mate. 185 00:06:19,248 --> 00:06:20,638 - Broken child here, mate. 186 00:06:20,684 --> 00:06:22,474 Thanks. - [speaking foreign language] 187 00:06:22,512 --> 00:06:23,822 - Ow. - It's seems like 188 00:06:23,861 --> 00:06:25,691 Luke's right shoulder has been dislocated. 189 00:06:25,733 --> 00:06:27,693 - We were swinging himby his arms. 190 00:06:27,735 --> 00:06:29,075 In a fun way. 191 00:06:29,127 --> 00:06:30,127 - Yeah, you know when you each take a hand 192 00:06:30,172 --> 00:06:31,302 and you lift them up 193 00:06:31,347 --> 00:06:33,777 and you swing them. - Yeah. 194 00:06:33,828 --> 00:06:35,478 - Yeah, no. 195 00:06:35,525 --> 00:06:39,265 - Right. Uh, well, Luke is fine, thank you for asking. 196 00:06:39,311 --> 00:06:40,701 Very well, in fact.Thriving. 197 00:06:40,748 --> 00:06:42,528 - Quite the catalogue of accidents. 198 00:06:42,576 --> 00:06:46,096 - Oh, I wouldn't say catalogue.Pamphlet, maybe, a leaflet. 199 00:06:46,144 --> 00:06:48,104 - Everyone else in the family well? 200 00:06:48,146 --> 00:06:50,236 - Yeah, my dad's here,currently. 201 00:06:50,279 --> 00:06:51,499 He had a fall. 202 00:06:51,541 --> 00:06:53,241 That was nothing to do with me.[chuckles] 203 00:06:53,282 --> 00:06:54,892 Not that my mum's injuriesare to do with me. 204 00:06:54,936 --> 00:06:56,456 I mean they are to do with me, 205 00:06:56,503 --> 00:06:58,553 'cause I caused them,but for the right reason. 206 00:06:59,549 --> 00:07:01,599 - Well, my colleague will checkout your mum's bruises 207 00:07:01,638 --> 00:07:03,158 and see if any treatment is needed. 208 00:07:05,729 --> 00:07:08,649 [upbeat harmonica music] 209 00:07:08,689 --> 00:07:15,439 ♪ 210 00:07:26,010 --> 00:07:27,530 - Paul. - Yeah, come in. 211 00:07:27,577 --> 00:07:29,877 Thanks for doing this. - You're welcome. 212 00:07:29,927 --> 00:07:32,407 - Been trying to get a table at this place for months. 213 00:07:32,452 --> 00:07:33,672 Apparently they do things with scallops 214 00:07:33,714 --> 00:07:35,724 beyond human imagining. 215 00:07:35,759 --> 00:07:37,279 - Hi, Mum. There's not much food 216 00:07:37,326 --> 00:07:39,106 but you can give the kids spaghetti with butter 217 00:07:39,154 --> 00:07:41,644 and Marmite or sardines and Ryvita, sorry. 218 00:07:41,678 --> 00:07:42,548 - Where is he? - Who? 219 00:07:42,592 --> 00:07:44,732 - Him. Your father. 220 00:07:44,768 --> 00:07:46,938 I smell Green Irish Tweed cologne and brown leather. 221 00:07:46,988 --> 00:07:48,898 - I'm wearing aftershave, it might be that. 222 00:07:48,946 --> 00:07:50,856 - I just bleached the sink. - He's here. 223 00:07:50,905 --> 00:07:53,515 Why have you got that big shit in your house? 224 00:07:53,560 --> 00:07:54,950 - Michael isn't here. - He is. 225 00:07:54,996 --> 00:07:56,516 - Michael isn't here. - See? 226 00:07:56,563 --> 00:07:57,873 - He's at the pub with his friends 227 00:07:57,912 --> 00:08:00,522 and he won't be back until very late. 228 00:08:00,567 --> 00:08:02,957 - Right, I can't be in a house that man is staying in. Sorry. 229 00:08:03,004 --> 00:08:05,664 - Leah. - Ugh! 230 00:08:05,702 --> 00:08:06,792 - Twat. 231 00:08:11,012 --> 00:08:12,192 [sighs] 232 00:08:12,230 --> 00:08:14,020 - We'd be on the grilledsea bass by now 233 00:08:14,058 --> 00:08:15,018 if it wasn't for Luke. 234 00:08:15,059 --> 00:08:16,189 Do we need onions? 235 00:08:16,234 --> 00:08:18,674 - We need everything. We have no food. 236 00:08:18,715 --> 00:08:21,975 Michael has fed the 5,000 and 3,000 of them had seconds. 237 00:08:22,023 --> 00:08:23,893 - What, so are we all having-- 238 00:08:23,938 --> 00:08:25,548 - Spaghetti with butter and Marmite, yeah. 239 00:08:25,592 --> 00:08:28,032 It's that or Shreddies avec Thai red curry sauce. 240 00:08:28,072 --> 00:08:30,122 - I'll order a fridge full of food. 241 00:08:30,161 --> 00:08:32,161 Tom and Jerry fridge full. - [whispers] Yes. 242 00:08:32,207 --> 00:08:34,467 - Big ham and a shiny roast turkey 243 00:08:34,514 --> 00:08:38,474 and a trifle and a cheese with massive holes in it. 244 00:08:38,518 --> 00:08:41,128 - Luke, Ava, dinner's ready! 245 00:08:41,172 --> 00:08:42,392 - Coming! 246 00:08:42,434 --> 00:08:44,314 - Oi, slow down, careful on the stairs. 247 00:08:46,177 --> 00:08:48,477 Michael was talking about moving out today. 248 00:08:48,528 --> 00:08:49,698 - Okay, good. 249 00:08:49,746 --> 00:08:50,786 Do you want him gone? - Hmm. 250 00:08:50,834 --> 00:08:52,144 - Ava, what cheese do you want from the shop? 251 00:08:52,183 --> 00:08:53,623 - Monkey bum cheese. 252 00:08:53,663 --> 00:08:54,933 - Right, and if they haven't got that? 253 00:08:54,969 --> 00:08:56,139 - She likes Red Leicester. 254 00:08:56,187 --> 00:08:57,617 I don't know if I want him gone. 255 00:08:57,667 --> 00:08:58,927 Most of my life I've been wanting him to come back. 256 00:08:58,973 --> 00:09:00,503 Luke, dinner's ready! 257 00:09:00,540 --> 00:09:02,150 - Luke, down here now,you little sod! 258 00:09:02,193 --> 00:09:03,673 You're already in my bad books. 259 00:09:03,717 --> 00:09:04,807 - Coming in a second! 260 00:09:04,848 --> 00:09:06,278 - No, not in a second, mate, now. 261 00:09:06,328 --> 00:09:09,588 Quick smart or your dinner goes in the bin, run! 262 00:09:09,636 --> 00:09:11,726 Hurry! Hurry, hurry! 263 00:09:11,768 --> 00:09:13,198 - [panting, gasps] 264 00:09:13,248 --> 00:09:14,728 [thudding] 265 00:09:14,771 --> 00:09:16,731 - Ah! [wailing] - Shit. 266 00:09:16,773 --> 00:09:20,123 - Ah! Ow! Ow! 267 00:09:23,693 --> 00:09:25,003 - [crying] Ow! - All right. 268 00:09:25,042 --> 00:09:26,872 - You're mad. - No, Ally, I'm serious. 269 00:09:26,914 --> 00:09:29,004 I'm deadly serious. We can't take him to hospital. 270 00:09:29,046 --> 00:09:30,086 - It hurts! 271 00:09:30,134 --> 00:09:31,834 - We are taking Luketo hospital. 272 00:09:31,875 --> 00:09:33,825 - No! The doctor made it very clear. 273 00:09:33,877 --> 00:09:35,617 They already suspect that we are dodgy. 274 00:09:35,662 --> 00:09:37,272 Now if we go in again with another injury, 275 00:09:37,315 --> 00:09:38,395 another accident-- 276 00:09:38,447 --> 00:09:39,967 - But it was an accident! - Ow! 277 00:09:40,014 --> 00:09:42,064 - Do you really think they'regonna take Luke into care? 278 00:09:42,103 --> 00:09:43,193 - Yes, yes I do. 279 00:09:43,234 --> 00:09:45,024 Or he'll have to live with foster parents. 280 00:09:45,062 --> 00:09:46,282 They'll probably be vegans. - Oh, Paul. 281 00:09:46,324 --> 00:09:48,814 - He hates chickpeas. - Just calm down, calm down. 282 00:09:48,849 --> 00:09:50,459 Right, what do you suggest we do then? 283 00:09:50,502 --> 00:09:52,072 - Look, if it is broken, 284 00:09:52,113 --> 00:09:54,163 [exhales] can we set the bone ourselves? 285 00:09:55,203 --> 00:09:57,123 - Okay. How would we knowif it was broken 286 00:09:57,161 --> 00:09:59,081 and now would we reset a bone? 287 00:09:59,120 --> 00:10:00,820 - YouTube! Everything's on YouTube. 288 00:10:00,861 --> 00:10:02,301 It's how I fixed the toilet. 289 00:10:02,340 --> 00:10:04,080 - We could end up permanentlydisabling our son! 290 00:10:04,125 --> 00:10:04,865 - Yes I know, but it's either that 291 00:10:04,908 --> 00:10:07,218 or "Hello, King Herod, back again?" 292 00:10:07,258 --> 00:10:08,738 - Oh, Christ. 293 00:10:08,782 --> 00:10:10,742 Shh. - Ow. 294 00:10:16,180 --> 00:10:17,530 [siren wails] 295 00:10:17,573 --> 00:10:18,533 [whimpering] - All right. 296 00:10:18,574 --> 00:10:19,534 Come on then, mate. 297 00:10:19,575 --> 00:10:21,795 - Come on, darling. - Ow! 298 00:10:21,838 --> 00:10:23,798 Ow. Ow. - Okay. All right. All right. 299 00:10:23,840 --> 00:10:25,930 - [speaking foreign language] - It's okay, Luke. 300 00:10:25,973 --> 00:10:27,933 We're gonna go inand get your foot mended, okay? 301 00:10:27,975 --> 00:10:29,445 - Yes, yes, listen, mate. 302 00:10:29,498 --> 00:10:31,148 You've got to tell them that Mummy and Daddy 303 00:10:31,195 --> 00:10:32,885 had nothing to do with this, all right? 304 00:10:32,936 --> 00:10:35,846 'Cause we wouldn't hurt you, we love you, don't we? 305 00:10:35,896 --> 00:10:37,676 But you were running when you shouldn't have been. 306 00:10:37,724 --> 00:10:40,474 - But you shouted at me to run,"Hurry, hurry, hurry." 307 00:10:40,509 --> 00:10:42,079 - Okay, well I'm sorry about that. 308 00:10:42,119 --> 00:10:43,819 - So really it's your fault I slipped. 309 00:10:43,860 --> 00:10:45,820 - Listen, mate, if you'd comedown your fucking dinner when-- 310 00:10:45,862 --> 00:10:48,302 All right. I'm sorry I shouted. 311 00:10:48,343 --> 00:10:50,043 Don't tell the doctor I shouted, okay? 312 00:10:50,084 --> 00:10:51,914 - Just think about what you're saying if they ask you 313 00:10:51,955 --> 00:10:53,255 any questions, Luke. - Mm-hmm. 314 00:10:53,304 --> 00:10:55,744 - If I don't, will you shoot melike you said? 315 00:10:55,785 --> 00:10:58,005 - Yeah. - [sighs] Come on. 316 00:11:00,398 --> 00:11:01,358 - It hurts! 317 00:11:01,399 --> 00:11:02,789 - I know, sit back. 318 00:11:02,836 --> 00:11:06,486 - Ow, ow. 319 00:11:06,535 --> 00:11:08,795 Ow. [whimpering] 320 00:11:10,757 --> 00:11:13,667 - Dr. Dimitrescu? - Ah. 321 00:11:14,848 --> 00:11:16,978 What seems to be the problemwith this young man? 322 00:11:17,024 --> 00:11:19,244 Running whenhe shouldn't have been? 323 00:11:21,158 --> 00:11:23,118 [forced chuckling] 324 00:11:24,118 --> 00:11:26,378 - So, a bad sprain. - Yes. 325 00:11:26,424 --> 00:11:27,734 A few days off from school. 326 00:11:27,774 --> 00:11:29,994 - Yay! - And RICE therapy. 327 00:11:30,037 --> 00:11:31,997 Rest, ice, compression, elevation. 328 00:11:32,039 --> 00:11:32,999 Luke should be better soon. 329 00:11:33,040 --> 00:11:33,950 - Well, that is a relief. 330 00:11:33,997 --> 00:11:35,777 - Yes, that is.Thanks, Doctor. 331 00:11:35,825 --> 00:11:38,735 - And I'm going to ask that someone visit you. 332 00:11:38,785 --> 00:11:42,875 Just to chat about child safetyin and around the house. 333 00:11:42,919 --> 00:11:44,789 Just to see if we can't make things 334 00:11:44,834 --> 00:11:47,534 a little less dangerous for Luke and Ava. 335 00:11:47,576 --> 00:11:50,006 - S--I'm sorry, do you mean 336 00:11:50,057 --> 00:11:51,967 the Social Services are gonna visit? 337 00:11:52,015 --> 00:11:54,795 - It is the local authority's children services department 338 00:11:54,844 --> 00:11:56,414 will be visiting, yes. 339 00:11:56,454 --> 00:11:58,594 - We're gonna get a visitfrom Social Services? 340 00:12:00,589 --> 00:12:01,849 Hmm. 341 00:12:05,072 --> 00:12:08,032 Okay, well thanks, shall we-- come here, mate. 342 00:12:08,858 --> 00:12:10,988 [keyboard clacking] 343 00:12:11,034 --> 00:12:13,994 [pensive music] 344 00:12:14,037 --> 00:12:16,467 ♪ 345 00:12:16,518 --> 00:12:18,828 [siren wailing] 346 00:12:23,960 --> 00:12:25,270 - I'm so ashamed. 347 00:12:25,309 --> 00:12:27,269 We've got fucking social workers coming, Paul. 348 00:12:27,311 --> 00:12:28,571 - No, I know, I heard. 349 00:12:28,617 --> 00:12:29,877 - They're coming around to our house. 350 00:12:29,923 --> 00:12:31,793 I mean that is serious, serious shit. 351 00:12:31,838 --> 00:12:35,188 We need to change how we are with the kids. 352 00:12:35,232 --> 00:12:37,892 - You mean I need to change. - No. We need to change. 353 00:12:37,931 --> 00:12:39,801 That's why I said "we" and not "you." 354 00:12:39,846 --> 00:12:42,146 - Yeah, but I'm the one that shouts at them, aren't I? 355 00:12:42,196 --> 00:12:44,066 I'm the rager. I'm Hair Trigger Harry, 356 00:12:44,111 --> 00:12:46,161 I'm the one who made Luke run down the stairs. 357 00:12:46,200 --> 00:12:48,990 [breathes deeply] 358 00:12:49,029 --> 00:12:51,029 Ally, I'm-- 359 00:12:51,074 --> 00:12:52,864 I'm not an abuser, am I? 360 00:12:52,902 --> 00:12:54,862 - Of course not. - I mean I'd never hit them. 361 00:12:54,904 --> 00:12:56,954 - Luke's just had a lot of accidents. 362 00:12:56,993 --> 00:13:00,083 - Well, some psychologists would say 363 00:13:00,127 --> 00:13:02,217 that nothing is ever really an accident. 364 00:13:03,130 --> 00:13:05,090 - I have never beaten you. 365 00:13:06,133 --> 00:13:09,053 An adult shouldn't beata child, that's my motto. 366 00:13:09,092 --> 00:13:11,832 - Not really sure you can claimthat as yours. 367 00:13:11,878 --> 00:13:14,048 - I sometimes smacked you. 368 00:13:14,097 --> 00:13:16,747 Back of the legs, fine.And your mam hit you. 369 00:13:16,796 --> 00:13:19,316 Women are allowed to hit.But you were never beaten. 370 00:13:19,363 --> 00:13:20,453 - Many thanks. 371 00:13:20,495 --> 00:13:21,885 Though it is a fine distinction. 372 00:13:21,931 --> 00:13:25,201 - No, beating involves a shoe. - Oh, it does? 373 00:13:25,239 --> 00:13:27,459 Right, that's the UN definition, is it? 374 00:13:27,502 --> 00:13:28,902 - Well, a weapon of some kind. 375 00:13:28,938 --> 00:13:30,978 Shoe, slipper, leather belt. 376 00:13:31,027 --> 00:13:32,857 Ideally it's somethingyou can wear 377 00:13:32,899 --> 00:13:35,639 so you always have itwith you. 378 00:13:35,684 --> 00:13:38,694 You don't hit your two, do you?- No. Of course no. 379 00:13:38,730 --> 00:13:40,860 Non-psychopaths don't hit their children these days. 380 00:13:40,907 --> 00:13:42,947 I mean I want to sometimes, Jesus. 381 00:13:42,996 --> 00:13:43,996 - Of course you do. 382 00:13:44,040 --> 00:13:47,000 Humans have wallopedthe living shit out of our kids 383 00:13:47,043 --> 00:13:49,093 since caveman-times. 384 00:13:49,132 --> 00:13:51,002 Right up until Live Aid. 385 00:13:51,047 --> 00:13:53,877 It's only in this lastgeneration it's all changed. 386 00:13:53,920 --> 00:13:55,880 - Yeah, it was always wrong, Dad. 387 00:13:55,922 --> 00:13:58,052 You can't teach right and wrong through violence. 388 00:13:58,098 --> 00:13:58,878 - No? 389 00:14:00,752 --> 00:14:02,712 - No, I mean sometimes you can, I guess. 390 00:14:02,754 --> 00:14:05,504 Maybe a swift wallop is better than taking the iPad away 391 00:14:05,540 --> 00:14:08,020 for a week or no chocolate for a month or whatever. 392 00:14:08,064 --> 00:14:11,854 It's quicker, but I couldn't physically hurt my kids. 393 00:14:15,158 --> 00:14:18,898 ♪ 394 00:14:22,557 --> 00:14:25,517 [pensive music] 395 00:14:25,560 --> 00:14:32,050 ♪ 396 00:14:32,088 --> 00:14:37,918 - Do you think I'm subconsciously hurting Luke? 397 00:14:37,964 --> 00:14:39,574 - Oh, don't be daft. - No, seriously. 398 00:14:39,617 --> 00:14:42,487 Maybe I want to hit him sometimes, like I was hit, 399 00:14:42,533 --> 00:14:45,063 but I know I can't, so I hurt him in other ways, 400 00:14:45,101 --> 00:14:48,631 subconsciously via swings or stairs, 401 00:14:48,670 --> 00:14:49,930 or a dislocated shoulder. 402 00:14:49,976 --> 00:14:52,016 - We both dislocated Luke's shoulder. 403 00:14:52,065 --> 00:14:54,065 - That's sweet of you to say. 404 00:14:54,110 --> 00:14:57,590 - Look, we are, we're in shock.We just need to get some sleep. 405 00:14:57,635 --> 00:14:59,155 - [exhales] 406 00:14:59,202 --> 00:15:00,382 Do you reckon they'll go through the bins? 407 00:15:00,421 --> 00:15:02,211 See how much we drink? - I don't know, Paul. 408 00:15:02,249 --> 00:15:03,599 I really don't, 'cause I never been 409 00:15:03,641 --> 00:15:06,121 in a fucking Ken Loach film like this before. 410 00:15:07,123 --> 00:15:08,263 - Ally. 411 00:15:11,998 --> 00:15:19,008 ♪ 412 00:15:28,014 --> 00:15:29,844 - Oh, it comes around again, doesn't it? 413 00:15:29,885 --> 00:15:31,315 - What's that, Carl? - Bin day. 414 00:15:31,365 --> 00:15:33,405 You think it can't be a week since I last put 415 00:15:33,454 --> 00:15:35,984 the recycling out, but of course, it always is. 416 00:15:36,022 --> 00:15:37,372 You can't fight time. 417 00:15:37,414 --> 00:15:39,684 - Carl, can we ask a favor? - Of course, I'll be quiet. 418 00:15:39,721 --> 00:15:43,031 - No, no, it's not... it's--can we put 419 00:15:43,072 --> 00:15:45,162 put some of our bottles in your recycling? 420 00:15:45,205 --> 00:15:46,985 - Uh, of course. 421 00:15:47,033 --> 00:15:48,343 Yeah, I've only got an olive oil bottle, 422 00:15:48,382 --> 00:15:50,822 a couple of Nutella jars. Should be fine. 423 00:15:50,862 --> 00:15:53,082 - Thanks a lot. We've got some-- 424 00:15:53,126 --> 00:15:54,386 - People coming round. 425 00:15:54,431 --> 00:15:56,261 Not to inspect us, just to observe. 426 00:15:56,303 --> 00:15:57,703 - Is it the Social Services? - What? 427 00:15:57,739 --> 00:16:00,219 - Why do you say that? - Well it's just 428 00:16:00,263 --> 00:16:02,613 sometimes you shout, Paul, at Luke and Ava, 429 00:16:02,657 --> 00:16:04,137 and people can hear, neighbors, 430 00:16:04,180 --> 00:16:05,440 and you swear sometimes, 431 00:16:05,486 --> 00:16:07,576 and I know certain people have thoughts about maybe calling-- 432 00:16:07,618 --> 00:16:09,098 - Are they talking about me? 433 00:16:09,142 --> 00:16:10,932 About whether or not I'm a good father? 434 00:16:10,970 --> 00:16:14,020 Fuckers in this terrace, are they bitching about me? 435 00:16:14,060 --> 00:16:16,020 - Bitching's a strong word, but probably the right one. 436 00:16:16,062 --> 00:16:17,672 - I don't need strangers to tell me I'm a bad father, 437 00:16:17,715 --> 00:16:19,935 I've got myself andthe Social Services to do that. 438 00:16:19,979 --> 00:16:21,419 - How's your fridge? - How do you mean? 439 00:16:21,458 --> 00:16:23,368 - Well, my sister had a visitwhen she was married 440 00:16:23,417 --> 00:16:26,067 to a sociopathic narcissist,no comparison intended, 441 00:16:26,115 --> 00:16:28,025 and she said they checkedthe fridge for food, 442 00:16:28,074 --> 00:16:29,124 what your kidswill eat tonight, 443 00:16:29,162 --> 00:16:30,122 what they'll eatin the morning. 444 00:16:30,163 --> 00:16:31,643 - Well, it's empty, currently. 445 00:16:31,686 --> 00:16:33,206 But we have got another delivery coming, 446 00:16:33,253 --> 00:16:34,733 fuck, right about now. 447 00:16:34,776 --> 00:16:36,646 Hun, we can't let them see how the fridge is now. 448 00:16:36,691 --> 00:16:38,171 It looks like a fridge you'd leave by the road. 449 00:16:38,214 --> 00:16:39,614 Thank you, Carl. - Good luck. 450 00:16:39,650 --> 00:16:41,260 And if you need a character witness, tell them to call 451 00:16:41,304 --> 00:16:43,134 the Nokia, number's in my newsletter. 452 00:16:43,176 --> 00:16:44,126 - Okay. 453 00:16:45,743 --> 00:16:47,093 [door shuts] 454 00:16:49,486 --> 00:16:52,096 - [exhaling] 455 00:16:52,141 --> 00:16:55,191 Hey. What's--what's this? It was in the recycling. 456 00:16:55,231 --> 00:16:57,101 - What's what? - Hmm? 457 00:16:57,146 --> 00:16:59,056 - Oh. - Oh? 458 00:16:59,105 --> 00:17:00,185 - You're not eligiblefor any state pension 459 00:17:00,236 --> 00:17:02,276 because you didn't payyour stamp for long enough. 460 00:17:02,325 --> 00:17:04,975 Were you gonna tell us? - Sure, tonight. 461 00:17:05,024 --> 00:17:06,764 I don't know how this got in the recycling. 462 00:17:06,808 --> 00:17:08,638 I must have just put it in there by accident. 463 00:17:08,679 --> 00:17:10,899 - Some psychologists say there are no accidents. 464 00:17:10,942 --> 00:17:12,162 - Then they're morons. 465 00:17:12,205 --> 00:17:13,335 - So you have no money at all, 466 00:17:13,380 --> 00:17:15,990 and no prospectof any money at all. 467 00:17:16,035 --> 00:17:17,685 - I'll find a place. 468 00:17:17,732 --> 00:17:19,342 Don't worry. I'll take a job-- 469 00:17:19,386 --> 00:17:21,126 - Michael, you're 70, what are you gonna do for a living? 470 00:17:21,170 --> 00:17:23,130 Be the face of fucking L'Oréal? 471 00:17:23,172 --> 00:17:24,782 - Now is not the time to deal with this. 472 00:17:24,826 --> 00:17:27,086 I am not having our kidstaken away and replaced by you. 473 00:17:27,133 --> 00:17:28,223 That is not the plan. 474 00:17:28,264 --> 00:17:29,534 - I understand. 475 00:17:29,570 --> 00:17:33,180 I'll disappear before the child catchers arrive. 476 00:17:33,226 --> 00:17:34,306 - Fucking hell. - Where's our shopping, 477 00:17:34,357 --> 00:17:35,657 by the way? - Yeah, I know. It's late. 478 00:17:35,706 --> 00:17:37,096 Do you want me to go out and get some stuff? 479 00:17:37,143 --> 00:17:38,363 - No, there's no time, and then we'll end up 480 00:17:38,405 --> 00:17:39,705 with two lots of shopping... [phone ringing] 481 00:17:39,754 --> 00:17:40,894 and it'll look like mad over-caterers 482 00:17:40,929 --> 00:17:42,149 making our kids obese. 483 00:17:42,191 --> 00:17:43,241 - Hello? - Is that Mr. Worsley? 484 00:17:43,279 --> 00:17:44,449 - Yes it is. - Your shopping delivery. 485 00:17:44,498 --> 00:17:46,108 - Oh right. Supermarket delivery guy. 486 00:17:46,152 --> 00:17:47,462 - Oh. - It's nose to tail here. 487 00:17:47,501 --> 00:17:49,241 There's an accident up ahead, so I'm gonna be late. 488 00:17:49,285 --> 00:17:50,545 Very sorry, sir. 489 00:17:50,591 --> 00:17:52,031 - No, no, how late? You can't be late. 490 00:17:52,071 --> 00:17:54,121 - Oh, it seems like a pretty major accident. 491 00:17:54,160 --> 00:17:55,770 There's two air ambulances. 492 00:17:55,813 --> 00:17:58,033 Looks like there's definitely fatalities. 493 00:17:58,077 --> 00:18:00,207 - Right, but I do need my shopping. 494 00:18:01,645 --> 00:18:03,335 Don't--don't judge me. 495 00:18:03,386 --> 00:18:04,946 If I don't get my shopping in the next two minutes, 496 00:18:04,996 --> 00:18:06,776 my children will be taken into care. 497 00:18:08,435 --> 00:18:09,565 - If you don't get your shopping in the next 498 00:18:09,610 --> 00:18:11,740 two minutes your children will be taken into care? 499 00:18:11,786 --> 00:18:13,526 - Sounds unlikely, I know, but yes. 500 00:18:13,570 --> 00:18:16,490 Look, is there another of your vans just a minute or so 501 00:18:16,530 --> 00:18:18,580 from my house who can give me someone else's shopping? 502 00:18:18,619 --> 00:18:20,269 I don't care what the shopping is as long as it's food 503 00:18:20,316 --> 00:18:22,576 and not just tampons and clingfilm. 504 00:18:22,623 --> 00:18:25,233 - Y--you can't have someone else's shopping, 505 00:18:25,278 --> 00:18:26,408 Mr. Worsley. [door buzzes] 506 00:18:26,453 --> 00:18:28,193 - God, it's the Stasi. They're early. 507 00:18:29,412 --> 00:18:32,072 - Fuck you. When my kids are being diddled in a shed 508 00:18:32,111 --> 00:18:35,591 by some bearded nonce, it'll be your fucking fault. 509 00:18:35,636 --> 00:18:37,026 - Hi. - Hello. 510 00:18:37,072 --> 00:18:38,642 both: Hello. 511 00:18:38,682 --> 00:18:39,862 - Do you--yeah. - Please. 512 00:18:39,901 --> 00:18:41,251 - Come in. 513 00:18:41,294 --> 00:18:43,214 - Thank you very much. 514 00:18:52,218 --> 00:18:53,258 - 3,000 a month. 515 00:18:53,306 --> 00:18:55,256 Bills included. 516 00:18:55,308 --> 00:18:58,048 Boiler's just been serviced. 517 00:18:58,093 --> 00:19:00,663 - It is quite a challenging house for young children. 518 00:19:00,704 --> 00:19:02,364 - Uh, yes, no. 519 00:19:02,402 --> 00:19:06,452 We bought it when we weren'tthinking about kids. 520 00:19:06,493 --> 00:19:08,063 Yeah.Not that we didn't want them. 521 00:19:08,103 --> 00:19:11,453 We did. We do.They mean everything to us. 522 00:19:11,498 --> 00:19:12,668 - [chuckles] Yes. 523 00:19:12,716 --> 00:19:14,456 - How old are the children? 524 00:19:14,501 --> 00:19:18,111 - Four and seven. - Stair gates seem brand new. 525 00:19:18,157 --> 00:19:20,547 Ordinarily with older children you don't expect that-- 526 00:19:20,594 --> 00:19:22,254 - We panicked. 527 00:19:22,291 --> 00:19:23,641 They are new. Sorry. 528 00:19:23,684 --> 00:19:27,254 We just--we put them in today. 529 00:19:28,341 --> 00:19:29,341 We're scared. 530 00:19:29,385 --> 00:19:31,605 We're scared.I'll be honest with you. 531 00:19:31,648 --> 00:19:33,428 We're fucking terrified,excuse my language. 532 00:19:33,476 --> 00:19:34,996 We think you're goingto take the kids away 533 00:19:35,043 --> 00:19:37,003 'cause I'm a monster. 534 00:19:37,045 --> 00:19:38,085 - Are you a monster? 535 00:19:38,133 --> 00:19:39,273 - He's definitely not a monster. 536 00:19:39,308 --> 00:19:40,348 - I try hard not to bea monster. 537 00:19:40,396 --> 00:19:41,696 I mean I love those kids. 538 00:19:41,745 --> 00:19:43,485 I don't want them hurt.I don't hurt them. 539 00:19:43,530 --> 00:19:45,230 But sometimes accidentsjust happen. 540 00:19:45,271 --> 00:19:46,841 - Look at Princess Diana-- although they do, 541 00:19:46,881 --> 00:19:49,361 sometimes think that-- - Ts-ts-ts. 542 00:19:49,405 --> 00:19:51,705 I'm gonna save you the troubleof looking in the fridge. 543 00:19:51,755 --> 00:19:53,095 It's a barren fridge. 544 00:19:53,148 --> 00:19:55,058 Although we do actuallyhave a food truck coming. 545 00:19:55,106 --> 00:19:57,456 I can show you the receipt,on my phone. 546 00:19:57,500 --> 00:19:58,630 - Yeah. - Yeah, see? 547 00:19:58,675 --> 00:20:01,935 One substitution. A different kind of ham. 548 00:20:01,983 --> 00:20:04,423 - That's fine. 549 00:20:04,464 --> 00:20:06,474 - This is obviously a home 550 00:20:06,509 --> 00:20:08,029 where children are cared for. 551 00:20:08,076 --> 00:20:09,816 The number of books, the variety 552 00:20:09,860 --> 00:20:11,950 of clothes, bathroom toys. 553 00:20:11,993 --> 00:20:15,393 It's clearly a very child-centered household. 554 00:20:15,431 --> 00:20:18,171 - Yes, it is, thank you. Thank you. 555 00:20:18,217 --> 00:20:20,827 So, have we passed? 556 00:20:20,871 --> 00:20:22,261 - It's not a question of passing. 557 00:20:22,308 --> 00:20:24,698 - Right. No. Yeah. But have we? 558 00:20:24,745 --> 00:20:27,525 - Uh, we just need to tryand avoid any further accidents 559 00:20:27,574 --> 00:20:29,274 as much as possible in the future. 560 00:20:29,315 --> 00:20:31,395 If we feel there's any neglect of the children, 561 00:20:31,447 --> 00:20:33,277 and that includes preventable accidents, 562 00:20:33,319 --> 00:20:36,239 we can and will legally intervene. 563 00:20:37,192 --> 00:20:37,982 - Understood. - So we're sort of 564 00:20:38,019 --> 00:20:39,409 on probation. 565 00:20:39,455 --> 00:20:41,755 Well, it could be worse, I suppose. 566 00:20:42,980 --> 00:20:45,810 But obviously it could be a lot, lot better too. 567 00:20:47,463 --> 00:20:49,643 - Yeah. [door buzzes] 568 00:20:49,683 --> 00:20:51,903 Excuse me. 569 00:20:51,946 --> 00:20:54,206 - Just a few details... 570 00:21:00,955 --> 00:21:03,515 - Um--does it come-- 571 00:21:03,566 --> 00:21:05,566 - You just have--if you press, lift, and then... 572 00:21:05,612 --> 00:21:08,272 - Right. You know what? I'll just-- 573 00:21:11,182 --> 00:21:13,232 Actually safer like that. - Yeah. 574 00:21:13,272 --> 00:21:14,362 - See you later. 575 00:21:17,145 --> 00:21:18,575 Oh. 576 00:21:18,625 --> 00:21:19,795 - Shall I bring the bags in, sir? 577 00:21:19,843 --> 00:21:21,323 - No, just hand them over's fine. 578 00:21:23,847 --> 00:21:26,327 Cheers. Sorry for swearing at you earlier. 579 00:21:26,372 --> 00:21:27,982 - Go fuck yourself, you little shit. 580 00:21:29,418 --> 00:21:31,158 - And we're goodwith the ham substitution, 581 00:21:31,202 --> 00:21:32,512 by the way. 582 00:21:33,640 --> 00:21:36,600 [upbeat music] 583 00:21:36,643 --> 00:21:43,353 ♪ 584 00:22:22,428 --> 00:22:23,858 I'm gonna miss you so much, 585 00:22:23,907 --> 00:22:25,997 but we can speak on the computerso you'll see my face. 586 00:22:26,040 --> 00:22:28,090 But we won't be able to touch you. 587 00:22:28,129 --> 00:22:29,439 Hey, look. You'll still have me. 588 00:22:29,478 --> 00:22:32,388 -Just you?-Yes. Just-- Your father. Hi. 589 00:22:38,661 --> 00:22:39,841 Whoa! 590 00:22:39,880 --> 00:22:41,580 How bad is it for the environment? 591 00:22:41,621 --> 00:22:43,541 -Really bad. -[groans] 592 00:22:43,579 --> 00:22:45,929 -Mom, this car doesn't fit all of us. -I know. 593 00:22:48,367 --> 00:22:49,797 Oof. Do we look alike? 594 00:22:49,846 --> 00:22:53,236 -Are our gabilas the same? -My God, Mom! 595 00:22:53,284 --> 00:22:54,464 [snickers] Ooh! 596 00:22:56,549 --> 00:22:59,119 -[howling]-I see what's on the other side. 597 00:22:59,160 --> 00:23:00,510 [laughing] 598 00:23:00,553 --> 00:23:04,083 Welcome to my midlife crisis! 599 00:23:08,822 --> 00:23:11,612 -[shouting] -[screaming] 600 00:23:12,608 --> 00:23:14,738 What the hell is going on out here? 601 00:23:16,482 --> 00:23:17,702 Ta-da! 602 00:23:17,744 --> 00:23:20,224 -Whoo-hoo! -[splashes] 603 00:23:20,268 --> 00:23:23,098 -[roars] -You've got 20 seconds to decide-- arms or legs? 604 00:23:23,140 --> 00:23:24,710 Decide. Decide! 605 00:23:24,751 --> 00:23:26,931 -[drill whirring] -[screaming] 606 00:23:26,970 --> 00:23:30,150 We're just getting started. [grunting] 607 00:23:30,191 --> 00:23:33,591 -[shrieks] -[farting, grunts] 608 00:23:33,629 --> 00:23:35,409 Ow. 609 00:23:40,419 --> 00:23:42,939 WOMAN: Cause precedes effect. 610 00:23:42,986 --> 00:23:45,246 Effect leads to cause. 611 00:23:45,293 --> 00:23:49,083 The future is fixed in exactly the same way as the past. 42639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.