Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,507 --> 00:02:54,925
Mr. Geng?
2
00:02:59,471 --> 00:03:00,931
Mr. Geng?
3
00:03:05,310 --> 00:03:09,188
Divorce Agreement
4
00:03:09,898 --> 00:03:12,359
Tattoo: Quit Smoking
5
00:03:24,621 --> 00:03:25,831
Take a message to her.
6
00:03:25,914 --> 00:03:27,541
I've split all possessions with her.
7
00:03:27,624 --> 00:03:29,084
Half and half.
8
00:03:29,168 --> 00:03:31,795
Fair and square.
9
00:03:31,879 --> 00:03:34,089
Mr. Geng, my client wants you to know
10
00:03:34,173 --> 00:03:35,256
she's happy to give up
11
00:03:35,340 --> 00:03:37,718
whatever she's entitled to.
12
00:03:40,512 --> 00:03:42,139
I'm sorry to notify you so late.
13
00:03:47,978 --> 00:03:49,730
Give it up?
14
00:03:50,647 --> 00:03:52,149
As far as I know, the law says
15
00:03:52,315 --> 00:03:56,236
a couple's possessions
should be split upon divorce.
16
00:03:56,319 --> 00:03:57,905
She thinks she lives above the law?
17
00:03:57,988 --> 00:03:59,740
The law allows her to
relinquish all claims.
18
00:03:59,823 --> 00:04:01,825
Is it right to sleep with a rich guy?
19
00:04:04,036 --> 00:04:06,872
Does the law say if you are rich,
you can seduce somebody else's wife,
20
00:04:07,622 --> 00:04:11,626
or send a pretentious jerk like you
to my home and teach me the law?
21
00:04:15,630 --> 00:04:17,591
Take a message to your master,
22
00:04:17,674 --> 00:04:19,718
if a rich guy takes a hammer blow
to the head,
23
00:04:19,801 --> 00:04:21,220
will he bleed like a poor guy?
24
00:04:21,302 --> 00:04:23,430
Mr. Geng,
to answer your question,
25
00:04:23,513 --> 00:04:25,348
we'll have to talk about the criminal law.
26
00:04:25,473 --> 00:04:26,934
If you need,
27
00:04:27,267 --> 00:04:28,518
we do provide criminal defense.
28
00:04:29,895 --> 00:04:31,438
By the way,
29
00:04:32,480 --> 00:04:33,815
we call them "clients",
30
00:04:33,899 --> 00:04:35,275
not "masters".
31
00:05:57,316 --> 00:05:58,650
Hey, pal.
32
00:05:58,859 --> 00:06:00,777
Do you have a lighter?
33
00:06:01,653 --> 00:06:02,612
What?
34
00:06:02,737 --> 00:06:03,697
A lighter.
35
00:06:27,971 --> 00:06:28,972
Thanks.
36
00:07:06,385 --> 00:07:07,552
Fuck.
37
00:07:12,015 --> 00:07:13,683
You've got some guts.
38
00:07:13,975 --> 00:07:15,560
You've watched too many
violent movies.
39
00:07:15,894 --> 00:07:17,020
Geng Hao?
40
00:07:17,104 --> 00:07:18,313
Yes, miss.
41
00:07:20,315 --> 00:07:22,442
I just won an award.
42
00:07:22,692 --> 00:07:25,070
The most promising producer
of the year.
43
00:07:28,031 --> 00:07:29,490
Your hand.
44
00:07:33,870 --> 00:07:35,122
Listen to me.
45
00:07:35,205 --> 00:07:36,873
This is your wife.
46
00:07:39,376 --> 00:07:40,710
This is you.
47
00:07:41,002 --> 00:07:42,462
And this is her lover.
48
00:07:44,756 --> 00:07:46,591
You just killed him.
Then what?
49
00:07:47,384 --> 00:07:49,386
Then the police will come,
and you'll be arrested.
50
00:07:49,469 --> 00:07:50,845
Then you'll be sentenced to death.
51
00:07:50,929 --> 00:07:52,806
You think she will cry
for the rest of her life?
52
00:07:52,889 --> 00:07:54,724
No! A big plate of guys
will be there for her!
53
00:07:54,808 --> 00:07:57,144
-Are you trying to do them a favor?
-Call me when it's done.
54
00:07:58,061 --> 00:07:59,938
-May I tell you something, miss?
-What?
55
00:08:00,021 --> 00:08:01,982
You stuck the wrong guy.
He's the patient, not me.
56
00:08:02,065 --> 00:08:03,400
Why didn't you tell me earlier?
57
00:08:03,483 --> 00:08:06,236
You're so beautiful
that I couldn't resist.
58
00:08:09,406 --> 00:08:11,158
Oh, no. I'm dizzy at
the sight of the needle.
59
00:08:11,241 --> 00:08:12,409
I already removed the needle.
60
00:08:12,492 --> 00:08:14,369
Oh, no. I'm dizzy at the sight
of you, beauty.
61
00:08:14,453 --> 00:08:16,621
-You're so sick. Press it.
-I know you hate me.
62
00:08:16,704 --> 00:08:18,206
That's why you stuck me, not him.
63
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
What are you doing?
Hey, what are you doing?
64
00:08:26,047 --> 00:08:28,133
Stop acting like a loser.
65
00:08:28,675 --> 00:08:30,051
In the hospital...
66
00:08:31,303 --> 00:08:32,846
Enough.
67
00:08:38,352 --> 00:08:39,560
It's over.
68
00:08:40,103 --> 00:08:41,480
It's over.
69
00:08:41,855 --> 00:08:43,606
I've lost everything.
70
00:08:46,567 --> 00:08:48,487
What's wrong with me?
71
00:08:48,820 --> 00:08:51,239
What's wrong with me?
72
00:09:04,252 --> 00:09:07,964
This is something a bunny girl like you,
Little Lolita princess,
73
00:09:08,048 --> 00:09:09,757
will never understand.
74
00:09:09,841 --> 00:09:12,635
Have you heard of "mid-life crisis?"
75
00:09:12,719 --> 00:09:17,015
I'm in a very difficult divorce,
which breaks my heart terribly.
76
00:09:17,432 --> 00:09:20,268
You know how much
I took last night?
77
00:09:20,977 --> 00:09:23,397
I was taken to pumped
my stomach!
78
00:09:23,938 --> 00:09:25,899
Have you ever had your stomach
pumped before?
79
00:09:26,358 --> 00:09:27,401
You wouldn't feel a thing.
80
00:09:27,484 --> 00:09:29,777
It felt like I'd vomit all my guts out.
81
00:09:30,237 --> 00:09:31,488
Stop this bullshit!
82
00:09:31,571 --> 00:09:34,282
Hold on. You almost gave me
a heart attack, jerk.
83
00:09:34,782 --> 00:09:38,036
Come on. Get dressed.
I don't want to talk to naked people.
84
00:09:40,414 --> 00:09:42,123
When did you get circumcised?
85
00:09:42,207 --> 00:09:43,208
That's neat.
86
00:09:43,417 --> 00:09:44,709
Go to hell.
87
00:09:44,792 --> 00:09:46,127
I should stitch your mouth up.
88
00:09:48,255 --> 00:09:49,506
Where are we going?
89
00:09:49,672 --> 00:09:52,342
Bunny girl. What do you think of her?
Isn't she hot?
90
00:09:52,509 --> 00:09:55,678
-Where are we going?
-To meet the bunny girl.
91
00:09:56,263 --> 00:09:57,514
Make a U-turn now.
92
00:09:57,597 --> 00:10:01,059
U-turn my ass. I'm shipping props
for crew!
93
00:10:01,142 --> 00:10:03,520
-Hey, turn around.
-Come with me. Take a break.
94
00:10:03,603 --> 00:10:06,523
-Turn around! Stop messing!
-Stop hitting my head, all right?
95
00:10:06,606 --> 00:10:08,442
-Turn around!
-Fuck!
96
00:10:10,402 --> 00:10:11,819
Are you fucking crazy?
97
00:10:11,903 --> 00:10:13,029
Fuck!
98
00:10:13,405 --> 00:10:16,032
What the hell is this?
Your pants? Did you wash it?
99
00:10:16,116 --> 00:10:18,410
Must go home now.
Juice is waiting.
100
00:10:18,659 --> 00:10:20,412
Juice is right here with you.
101
00:10:21,538 --> 00:10:22,914
Where the hell are you going?
102
00:10:23,248 --> 00:10:24,958
You think I have nothing better to do?
103
00:10:25,041 --> 00:10:26,793
I am a fucking producer, all right?
104
00:10:27,544 --> 00:10:29,254
I could tell you're going nuts.
105
00:10:29,337 --> 00:10:31,590
Either a jail or insane asylum's there,
if you go back...
106
00:10:31,672 --> 00:10:34,134
If you come, there are Barbies
along the next 3000 kilometers.
107
00:10:34,217 --> 00:10:35,385
What do you choose?
108
00:10:37,178 --> 00:10:38,638
Let me show you the photo. See?
109
00:10:38,721 --> 00:10:39,722
This is the same girl.
110
00:10:39,806 --> 00:10:41,641
But she looks so different in
these two photos.
111
00:10:41,724 --> 00:10:42,934
Look at her breasts.
112
00:10:43,017 --> 00:10:45,353
Any differences in these two?
So what makes the difference?
113
00:10:45,437 --> 00:10:46,354
You nuts or what?
114
00:10:46,438 --> 00:10:48,398
No. This is called the "shadow effect".
For real.
115
00:10:48,482 --> 00:10:50,484
In photography, the more you
emphasize the shadows,
116
00:10:50,567 --> 00:10:52,152
the more interesting the space becomes.
117
00:10:52,235 --> 00:10:53,570
Now you're in the shadow of life.
118
00:10:53,653 --> 00:10:55,280
But the shadow is also
part of your life.
119
00:10:55,363 --> 00:10:56,990
Walk out of the shadow, all right?
120
00:10:58,116 --> 00:10:59,451
Who's in the shadow, you or me?
121
00:10:59,534 --> 00:11:01,536
Stay cool in your shadow. Leave me alone.
122
00:11:04,623 --> 00:11:05,665
Where is my mobile?
123
00:11:09,919 --> 00:11:11,045
All from Kang Xiaoyu.
124
00:11:11,129 --> 00:11:12,547
16 missed calls
116 messages
125
00:11:15,258 --> 00:11:17,927
I called you, but you didn't answer.
126
00:11:19,596 --> 00:11:22,974
No matter what,
I'm grateful that you signed the document.
127
00:11:23,057 --> 00:11:24,559
I truly hope
128
00:11:25,352 --> 00:11:27,854
you can be happy, too.
129
00:11:28,605 --> 00:11:30,190
From my heart.
130
00:11:45,121 --> 00:11:47,457
Not heading back?
131
00:11:48,124 --> 00:11:49,376
Are you?
132
00:11:49,668 --> 00:11:51,419
Look at you!
133
00:11:52,253 --> 00:11:54,506
Take this. You'll find it useful.
134
00:11:55,382 --> 00:11:58,051
There are other trees in the forest!
Find yourself a new tree!
135
00:11:58,134 --> 00:12:00,679
You promised me. Beautiful girls
all along the road for 3000 km.
136
00:12:00,761 --> 00:12:02,889
Now we've got only
2850 kilometers!
137
00:12:51,812 --> 00:12:53,856
-Excuse me!
-Come to put on some make-up,
138
00:12:53,940 --> 00:12:55,191
you're late.
139
00:12:55,275 --> 00:12:56,817
Give it to her.
140
00:12:56,901 --> 00:12:58,445
Brooch. Earphone.
141
00:12:59,862 --> 00:13:00,821
Open the door, please.
142
00:13:00,905 --> 00:13:03,241
It's my wedding day.
How can you be late!
143
00:13:03,324 --> 00:13:05,159
What's wrong with you?
144
00:13:07,412 --> 00:13:08,329
What's wrong?
145
00:13:08,413 --> 00:13:09,830
No! The door is locked.
146
00:13:10,373 --> 00:13:13,042
Now we have our bride here...
147
00:13:13,126 --> 00:13:14,793
Move away.
148
00:13:15,128 --> 00:13:16,170
Hey, what are you doing?
149
00:13:16,254 --> 00:13:19,549
Now we have our bride here...
150
00:13:25,054 --> 00:13:26,805
Dear friends, as you see,
151
00:13:26,889 --> 00:13:28,475
obviously this is not
a typical wedding,
152
00:13:28,558 --> 00:13:31,060
but something unique.
153
00:13:31,227 --> 00:13:33,647
It shows our bridesmaid
can't wait
154
00:13:33,772 --> 00:13:35,273
to usher in the bride
155
00:13:35,356 --> 00:13:37,484
to marry her Mr. Right.
156
00:13:37,567 --> 00:13:39,902
Ladies and gentlemen,
let's welcome the bride!
157
00:13:42,071 --> 00:13:43,740
We gather here
158
00:13:43,822 --> 00:13:46,367
on this auspicious day,
159
00:13:46,451 --> 00:13:48,495
to celebrate
160
00:13:48,578 --> 00:13:51,914
the union of a lovely couple.
161
00:13:53,667 --> 00:13:55,209
Are you all right?
162
00:13:56,795 --> 00:13:57,962
Did you get hurt?
163
00:13:58,045 --> 00:13:59,046
I hope not.
164
00:13:59,130 --> 00:14:01,090
-You may need a bandage.
-Thanks.
165
00:14:04,302 --> 00:14:06,095
What are you doing here?
166
00:14:07,096 --> 00:14:09,140
I know the groom.
167
00:14:09,223 --> 00:14:10,183
You know the groom?
168
00:14:10,266 --> 00:14:11,309
Oh, my wife...
169
00:14:12,352 --> 00:14:14,479
She works with the groom.
170
00:14:17,816 --> 00:14:20,193
So I heard.
171
00:14:20,360 --> 00:14:21,944
Take good care of yourself.
172
00:14:22,028 --> 00:14:23,697
Slow down...
173
00:14:24,698 --> 00:14:27,033
-I have to go.
-Go.
174
00:14:27,116 --> 00:14:29,243
-Do you need my help with this?
-No, thanks. I'm fine.
175
00:14:29,327 --> 00:14:30,161
All right?
176
00:14:33,456 --> 00:14:36,501
I want to give my bouquet
to someone special.
177
00:14:36,584 --> 00:14:39,253
She's my best friend,
and my bridesmaid.
178
00:14:41,464 --> 00:14:42,716
Come here.
179
00:14:46,093 --> 00:14:51,015
She's a good girl,
but she's been unlucky with men.
180
00:14:51,474 --> 00:14:53,393
She's still single.
181
00:14:53,643 --> 00:14:55,061
These years...
182
00:14:55,603 --> 00:14:58,939
I worry about her very much
and I really wish...
183
00:15:00,149 --> 00:15:03,528
Honey,
I'm really really sorry...
184
00:15:04,320 --> 00:15:06,740
that I haven't got a chance
to tell you
185
00:15:07,156 --> 00:15:08,408
that...
186
00:15:09,075 --> 00:15:11,244
I'm about to get married, too.
187
00:15:13,162 --> 00:15:15,582
Friends, what a surprise!
188
00:15:15,707 --> 00:15:18,710
Let's applaud for love!
189
00:15:20,920 --> 00:15:25,341
Are you feeling unhappy
With life?
190
00:15:28,845 --> 00:15:33,474
Haven't laughed for a long time
But you don't know why?
191
00:15:36,644 --> 00:15:41,315
You don't like this place
And seem so unhappy
192
00:15:44,235 --> 00:15:48,615
Let's go to
Dali then
193
00:15:51,992 --> 00:15:57,081
It will be a rough way and
With thin air
194
00:15:57,164 --> 00:15:59,584
Go To DALI - EP
195
00:16:00,167 --> 00:16:04,046
You may be with a lonely heart
In the wide splendid scenery
196
00:16:08,008 --> 00:16:12,012
Neither do we know
Who is waiting
197
00:16:15,475 --> 00:16:19,646
The future's future
Is a mystery
198
00:16:22,982 --> 00:16:26,694
We all have sorrow experiences
199
00:16:28,696 --> 00:16:30,657
Awesome, where can I download this?
200
00:16:30,740 --> 00:16:33,493
Forget about the love bite
On the shoulder
201
00:16:33,576 --> 00:16:36,496
Sorry, for listening only.
202
00:16:38,456 --> 00:16:42,919
Perhaps love is right there
Waiting for you
203
00:16:46,297 --> 00:16:50,510
Maybe the story begins...
204
00:16:54,889 --> 00:16:59,101
Can you book me a ticket
to Dali, please?
205
00:17:01,688 --> 00:17:05,775
Forget about the love bite
On the shoulder
206
00:17:09,529 --> 00:17:13,825
Perhaps love is right there
Waiting for you...
207
00:17:15,660 --> 00:17:16,828
Hey, what are you doing?
208
00:17:19,205 --> 00:17:20,707
How dare you?
209
00:17:20,790 --> 00:17:23,376
I warn you, never mention to anybody
that I was a singer before.
210
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
Why not? I tell you,
211
00:17:24,836 --> 00:17:27,338
if you never quit,
you might be an icon today.
212
00:17:27,630 --> 00:17:29,131
You're a great singer.
213
00:17:29,215 --> 00:17:32,593
When I drop off the props,
I'll drive you to Dali.
214
00:17:32,969 --> 00:17:35,054
Never mention Dali again.
215
00:17:35,262 --> 00:17:36,389
Why not?
216
00:17:36,806 --> 00:17:38,391
Dali, D-A-L-I.
217
00:17:38,808 --> 00:17:42,186
-Capital of one night stand.
-Did you see this?
218
00:17:42,269 --> 00:17:43,563
Kang XiaoYu:
I am sorry. Geng Hao
219
00:17:43,646 --> 00:17:47,358
Souvenir of our encounter.
Do you know where we met?
220
00:17:47,441 --> 00:17:50,110
The Indus Inn in Dali.
That was where we met.
221
00:17:51,320 --> 00:17:53,865
So who's sorry, you or her?
222
00:17:55,742 --> 00:17:56,993
Fuck you!
223
00:17:57,076 --> 00:17:58,285
Don't pretend you're over her.
224
00:17:58,369 --> 00:18:00,079
Isn't that what you want?
225
00:18:00,287 --> 00:18:01,664
Okay, okay... Anyway,
226
00:18:01,748 --> 00:18:04,542
"Love, wherever you go,
whoever you encounter."
227
00:18:05,251 --> 00:18:07,127
Hello?
Your toll card, please.
228
00:18:07,211 --> 00:18:08,504
Hi, Sweetie.
229
00:18:08,755 --> 00:18:10,965
-May I know your name?
-Yan.
230
00:18:11,340 --> 00:18:12,550
What a beautiful name.
231
00:18:13,217 --> 00:18:15,011
Really? My name is
"Sugar Daddy"!
232
00:18:17,013 --> 00:18:18,598
May I have your number, please?
233
00:18:19,557 --> 00:18:20,934
For what?
234
00:18:21,017 --> 00:18:23,686
To invite you to our
lobster party.
235
00:18:25,521 --> 00:18:26,773
Safe trip!
236
00:18:26,940 --> 00:18:28,024
Sorry, sorry.
237
00:18:29,108 --> 00:18:31,986
What's wrong with you?
It's a tollbooth, not for dating!
238
00:18:32,194 --> 00:18:34,030
Think why we are here!
239
00:18:35,073 --> 00:18:36,323
Work on your attitude.
240
00:18:36,407 --> 00:18:38,910
My attitude towards what?
Flirting with a toll worker?
241
00:18:39,285 --> 00:18:40,119
What is this?
242
00:18:40,202 --> 00:18:41,328
Tianmen Mountain.
243
00:18:41,412 --> 00:18:43,247
Gate to the Heavenly One Night Stand.
244
00:18:43,748 --> 00:18:46,000
Whatever. Anywhere but Dali.
245
00:18:47,877 --> 00:18:50,254
One, two, three. Good.
246
00:18:52,715 --> 00:18:54,634
Good. Thanks.
247
00:18:56,510 --> 00:18:58,679
Sweetie, my rake!
248
00:18:59,430 --> 00:19:01,766
Wait. My rake!
249
00:19:26,415 --> 00:19:29,585
Can you be a little bit more touristy?
Come and buy a rock for God's sake!
250
00:19:29,877 --> 00:19:32,171
Juice needs fresh air.
251
00:19:32,755 --> 00:19:35,049
We should have taken the puppy with us.
252
00:19:35,133 --> 00:19:37,635
-For what?
-It's the best prop!
253
00:19:37,844 --> 00:19:41,139
With a cute little puppy in your arms,
254
00:19:41,263 --> 00:19:43,850
girls with a tender heart
will swarm around you.
255
00:19:43,933 --> 00:19:45,935
It's called Pavlovian response.
256
00:19:46,019 --> 00:19:47,979
The experiment to screw the dog?
257
00:19:48,062 --> 00:19:50,148
Are you comparing me with your dog?
258
00:19:50,230 --> 00:19:52,399
Don't flatter yourself.
You're no match to my dog.
259
00:19:52,483 --> 00:19:53,901
Wait. You guys can be
a good match.
260
00:19:53,985 --> 00:19:55,611
You're both ready to mate
with whoever.
261
00:19:55,862 --> 00:19:57,864
That's the attitude. Got it?
262
00:19:58,072 --> 00:20:00,282
What I was talking about.
263
00:20:00,616 --> 00:20:04,912
Do you mean that
this trip is for mating?
264
00:20:05,412 --> 00:20:07,247
What else do you think it is?
265
00:20:07,331 --> 00:20:09,167
That's the purpose of this trip.
266
00:20:09,667 --> 00:20:11,836
That's the purpose, man!
267
00:20:13,754 --> 00:20:15,048
Detach yourself,
268
00:20:15,131 --> 00:20:16,674
except women.
269
00:20:16,757 --> 00:20:17,884
Hello.
270
00:20:18,634 --> 00:20:20,594
Damn! She's a mother!
271
00:20:20,678 --> 00:20:22,555
This is too funny.
272
00:20:23,764 --> 00:20:26,017
Ladies and gentlemen,
a big round of applause!
273
00:20:26,100 --> 00:20:27,060
All together!
274
00:20:29,103 --> 00:20:31,981
As expected,
now, it's the auction part!
275
00:20:32,065 --> 00:20:33,774
That girl is superb.
276
00:20:33,858 --> 00:20:35,026
Look.
277
00:20:35,568 --> 00:20:37,737
What is it under this mud face?
278
00:20:37,945 --> 00:20:40,198
Look at the body, you idiot.
She's so hot.
279
00:20:40,280 --> 00:20:44,451
And this is Tian Men Shan's
Oriental Mystery Stone!
280
00:20:44,785 --> 00:20:47,663
Also recommended by
James Cameron,
281
00:20:47,747 --> 00:20:48,956
"Stone with Luck"!
282
00:20:49,040 --> 00:20:51,000
They are waving hello to us.
283
00:20:51,084 --> 00:20:52,793
Look at your attitude now...
284
00:20:54,087 --> 00:20:55,421
You need to move on.
285
00:20:55,671 --> 00:20:56,964
Stop it!
286
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Sure I've put it down!
287
00:20:58,298 --> 00:20:59,675
Start hunting your birds!
288
00:20:59,842 --> 00:21:02,178
Yeah! But how?
Stand up to yell "I love you!"?
289
00:21:02,261 --> 00:21:03,096
Idiot.
290
00:21:03,179 --> 00:21:05,514
Never say the three words,
all right? It's simply bad luck.
291
00:21:05,598 --> 00:21:07,100
So should I go up there to
kidnap her?
292
00:21:07,183 --> 00:21:08,684
Follow me, say "hi".
293
00:21:08,809 --> 00:21:10,436
Dare? Dare?
294
00:21:13,147 --> 00:21:14,774
4000 Yuan.
295
00:21:15,399 --> 00:21:18,027
This man calls 4000!
Applause please!
296
00:21:18,861 --> 00:21:20,071
Thank you!
297
00:21:20,154 --> 00:21:21,488
She's flirting with us.
298
00:21:21,655 --> 00:21:23,699
Thank you!
Anyone call more?
299
00:21:23,783 --> 00:21:25,576
Is there?
300
00:21:25,659 --> 00:21:27,036
No, no, no.
301
00:21:27,120 --> 00:21:28,829
No, no 4000, it's 5000!
302
00:21:29,163 --> 00:21:29,997
No, no, no.
303
00:21:30,081 --> 00:21:31,791
Sit down! Sit down.
304
00:21:31,958 --> 00:21:33,209
You asked me to flirt with her!
305
00:21:33,292 --> 00:21:35,586
I never ask you to stand up!
306
00:21:35,669 --> 00:21:37,296
5000, the third time.
307
00:21:37,421 --> 00:21:38,380
Turnover!
308
00:21:38,464 --> 00:21:40,258
We give the new buyer
a big welcome!
309
00:21:40,424 --> 00:21:41,675
Come on!
310
00:21:41,801 --> 00:21:42,843
Thank you!
311
00:21:42,927 --> 00:21:43,761
Run!
312
00:21:45,387 --> 00:21:47,223
Sir! Please, wait, sir!
313
00:21:47,306 --> 00:21:50,143
Our pretty Avatar sister will
give certificate to this man.
314
00:21:50,226 --> 00:21:51,769
She will present you this award.
315
00:21:51,852 --> 00:21:53,479
Thank you!
316
00:21:56,149 --> 00:21:58,859
Congratulations, gentlemen.
Please, pay.
317
00:21:59,485 --> 00:22:00,694
Pay.
318
00:22:02,071 --> 00:22:03,530
Pay for it.
319
00:22:05,825 --> 00:22:08,161
What are you staring
at me for? Pay it!
320
00:22:09,495 --> 00:22:11,371
Give her money!
321
00:22:14,041 --> 00:22:16,460
Please invoice my film company.
322
00:22:16,543 --> 00:22:18,462
Give me your credit card.
323
00:22:19,588 --> 00:22:21,299
Come on.
324
00:22:21,507 --> 00:22:24,510
Thank you for your support.
325
00:22:25,178 --> 00:22:26,929
One minute, honey.
326
00:22:27,138 --> 00:22:30,183
My friend said we'd scare you away
if we invited you to have a beer with us.
327
00:22:30,266 --> 00:22:32,226
Dear friends,
now let's have some fun here,
328
00:22:32,310 --> 00:22:34,061
a show about Chinese kung fu!
329
00:22:34,145 --> 00:22:36,272
Silver Spear Shot to Throat!
330
00:22:38,899 --> 00:22:41,110
The truth is,
331
00:22:41,194 --> 00:22:44,404
my pal wants to have a chat with you.
332
00:22:44,989 --> 00:22:46,199
Only you two?
333
00:22:46,406 --> 00:22:48,993
No. And a puppy, Juice.
334
00:22:49,118 --> 00:22:50,786
A puppy.
335
00:22:51,329 --> 00:22:53,289
You like dogs, don't you?
336
00:22:53,664 --> 00:22:54,915
Sort of.
337
00:22:55,875 --> 00:22:56,709
Heard it?
338
00:22:56,792 --> 00:22:58,169
Your make-up is nice.
339
00:22:58,252 --> 00:22:59,337
That's right.
340
00:22:59,419 --> 00:23:01,214
I can't tell how you look.
341
00:23:01,297 --> 00:23:03,216
Not young, huh?
342
00:23:03,465 --> 00:23:05,259
Hey, that's rude.
343
00:23:05,343 --> 00:23:06,344
Stop, will you?
344
00:23:06,426 --> 00:23:08,179
I'm trying to make a conversation here.
345
00:23:10,139 --> 00:23:13,475
Sis, how much do they pay you here?
346
00:23:13,600 --> 00:23:15,353
It's hard to say, bro.
347
00:23:15,435 --> 00:23:16,687
What's your job?
348
00:23:16,770 --> 00:23:18,064
To make it hard to say?
349
00:23:18,147 --> 00:23:19,023
Stop kicking me!
350
00:23:19,106 --> 00:23:20,440
Cheers.
351
00:23:22,360 --> 00:23:23,861
You're a great dancer.
352
00:23:23,944 --> 00:23:25,196
Apparently, you're pro.
353
00:23:25,279 --> 00:23:27,073
No, I'm not pro.
354
00:23:27,447 --> 00:23:29,742
For sure you're a professional dancer.
No need to lie.
355
00:23:29,825 --> 00:23:31,535
I am not lying.
356
00:23:31,994 --> 00:23:34,288
Don't fool me.
357
00:23:35,081 --> 00:23:37,250
All professional dancers have
distorted bone like this.
358
00:23:37,333 --> 00:23:38,584
Show me your feet.
359
00:23:38,667 --> 00:23:39,835
Your business?
360
00:23:39,919 --> 00:23:41,254
-Mind your attitude!
-My attitude?
361
00:23:41,337 --> 00:23:43,130
Hey, I paid a lot of money for
a stupid rock.
362
00:23:43,214 --> 00:23:44,798
That's how you treat your customer?
363
00:23:45,174 --> 00:23:46,466
Wash your socks.
364
00:23:46,550 --> 00:23:47,927
Pardon?
365
00:23:48,010 --> 00:23:48,844
Come back here!
366
00:23:49,011 --> 00:23:50,846
What's wrong with her?
367
00:23:52,139 --> 00:23:53,473
Are you stupid or what?
368
00:23:53,557 --> 00:23:55,517
Come on. This is a bitch.
369
00:23:55,601 --> 00:23:57,270
If you think you can handle her,
go ahead.
370
00:24:04,151 --> 00:24:06,028
Grow up, will you?
371
00:24:09,156 --> 00:24:13,035
You are in blue mixed
With green
372
00:24:13,119 --> 00:24:16,789
I am a loser in yellow...
373
00:24:17,455 --> 00:24:19,457
How can I help you, boss?
374
00:24:20,626 --> 00:24:22,920
I'm sorry. My friend is just divorced.
375
00:24:23,170 --> 00:24:25,298
Messy divorce and mid-life crisis.
376
00:24:26,590 --> 00:24:29,135
But... You're not pro.
377
00:24:29,218 --> 00:24:32,012
You think you're a dancer,
but unfortunately you're just a loser.
378
00:24:35,015 --> 00:24:37,184
Why? Anything wrong with that?
379
00:24:37,310 --> 00:24:38,894
I've seen a lot of girls like you.
380
00:24:38,978 --> 00:24:41,063
Pretending the Blue Smurf Princess?
381
00:24:41,147 --> 00:24:43,732
And you know that you are just a prick.
382
00:24:45,192 --> 00:24:46,526
Fuck off!
383
00:24:46,777 --> 00:24:48,612
Hey, don't go...
You think you can run away?
384
00:24:49,905 --> 00:24:51,198
Go ahead.
385
00:24:51,282 --> 00:24:53,326
Yes.
That's the reality,
386
00:24:53,409 --> 00:24:54,910
you're hooked.
387
00:24:58,998 --> 00:25:00,666
Two kebabs, please.
388
00:25:02,376 --> 00:25:05,087
Are you crying?
Can't even take care of your tail.
389
00:25:05,545 --> 00:25:07,381
It breaks my heart to see
you like this.
390
00:25:07,714 --> 00:25:09,967
-Stop it!
-Don't move!
391
00:25:12,428 --> 00:25:13,804
See?
392
00:25:16,849 --> 00:25:19,393
Focus on the solution,
not on the problem.
393
00:25:23,189 --> 00:25:24,773
Who are you?
394
00:25:25,191 --> 00:25:27,193
A random guy.
395
00:25:28,110 --> 00:25:29,653
What are you doing here then?
396
00:25:29,778 --> 00:25:31,738
I'm delivering props for crew.
397
00:25:31,822 --> 00:25:33,157
Where?
398
00:25:33,282 --> 00:25:34,367
Let me see...
399
00:25:34,450 --> 00:25:35,617
No,
400
00:25:36,035 --> 00:25:37,411
that's a trade secret.
401
00:25:37,703 --> 00:25:39,579
Is this a prop?
402
00:25:39,788 --> 00:25:41,999
No. This is faith.
403
00:25:42,082 --> 00:25:45,169
-Can I take a look?
-Faith is not something you see easily.
404
00:25:45,252 --> 00:25:47,046
It's something for you to
believe with heart.
405
00:25:47,129 --> 00:25:48,422
Everyone should have faith.
406
00:25:50,132 --> 00:25:51,509
Psycho.
407
00:25:52,592 --> 00:25:54,970
Come on. Let me show you the props.
408
00:25:55,553 --> 00:25:56,763
Let's go.
409
00:26:10,403 --> 00:26:12,029
Be careful.
410
00:26:13,780 --> 00:26:18,202
Dear friends, now we have...
Fire-breathing master!
411
00:26:18,369 --> 00:26:20,538
His name is Xiao Bao.
The show will be great!
412
00:26:20,954 --> 00:26:22,289
Come here!
Xiao Bao.
413
00:26:22,580 --> 00:26:23,749
Come here!
414
00:26:30,714 --> 00:26:32,341
What the hell are you doing?
415
00:26:32,508 --> 00:26:34,176
I'm...
416
00:26:35,219 --> 00:26:36,387
What the hell do you want?
417
00:26:36,470 --> 00:26:37,930
Nothing. It's just your tail...
418
00:26:38,055 --> 00:26:40,974
No... I thought your tail was hooked.
419
00:26:41,058 --> 00:26:42,642
You are so disturbing!
420
00:26:42,768 --> 00:26:43,810
I...
421
00:26:44,686 --> 00:26:50,317
You are from Pandora planet
I'm from Tian Men Shan
422
00:26:50,401 --> 00:26:52,027
Stupid bear!
423
00:26:52,236 --> 00:26:54,988
Stupid bear!
424
00:26:55,155 --> 00:26:56,656
Get away!
425
00:27:00,244 --> 00:27:04,290
Being with you at
The mountain downtown
426
00:27:04,373 --> 00:27:07,751
Make it home
And don't be shy
427
00:27:10,379 --> 00:27:12,923
-I'll remove my make-up first.
-No, no. Please. Keep it.
428
00:27:13,132 --> 00:27:15,259
I want to do it with an avatar.
429
00:27:16,218 --> 00:27:20,097
Come on and getting high!
430
00:27:20,389 --> 00:27:23,892
We share this happiness
All night!
431
00:27:24,226 --> 00:27:28,230
We win or lose together!
432
00:27:28,397 --> 00:27:31,942
The earth will
Prove my love
433
00:27:32,151 --> 00:27:34,487
Waiter, a glass of lemonade, please.
434
00:27:36,280 --> 00:27:38,449
Thanks. Are we far from Erhai Lake?
435
00:27:38,740 --> 00:27:40,993
Erhai is right below this street.
436
00:27:53,506 --> 00:27:54,923
Hey, who do you belong to?
437
00:28:03,140 --> 00:28:04,975
Whose dog is this?
438
00:28:14,234 --> 00:28:15,569
Excuse me?
439
00:28:16,069 --> 00:28:17,695
Sir, I've got a reservation here.
440
00:28:17,779 --> 00:28:19,281
No pets.
441
00:28:20,366 --> 00:28:22,576
This is... not a pet.
442
00:28:24,077 --> 00:28:25,912
This is a little baby.
443
00:28:26,372 --> 00:28:28,165
Do you expect me to
abandon this baby?
444
00:28:31,335 --> 00:28:32,961
Leave your ID there then.
445
00:28:33,504 --> 00:28:35,506
The key is on the counter.
Room 5.
446
00:28:35,589 --> 00:28:36,840
Thanks.
447
00:28:37,174 --> 00:28:39,552
Let's go to our room.
448
00:28:52,523 --> 00:28:53,815
Baby.
449
00:29:01,865 --> 00:29:04,410
What you need now is a girl
who desires to be a savior.
450
00:29:04,577 --> 00:29:06,912
Tell her all your sufferings.
I mean, all your sufferings.
451
00:29:06,995 --> 00:29:09,289
As soon as her heart melts,
you can own her.
452
00:29:09,373 --> 00:29:11,917
Stop talking, will you?
453
00:29:12,251 --> 00:29:15,045
I know you're upset.
Throw away that stupid rock and go!
454
00:29:15,128 --> 00:29:16,796
Shut up, will you?
455
00:29:16,880 --> 00:29:18,757
I paid for it and you screwed the girl!
456
00:29:18,840 --> 00:29:20,426
You fucking free loader.
457
00:29:21,301 --> 00:29:22,428
Stop yelling.
458
00:29:22,553 --> 00:29:24,971
-I did it to give you a fucking lesson!
-What lesson?
459
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
Dating with student's bird?
460
00:29:27,641 --> 00:29:29,142
Have sex with an alien?
461
00:29:29,226 --> 00:29:30,686
You are hard on communicating.
462
00:29:30,769 --> 00:29:32,438
That's bullshit.
463
00:29:32,521 --> 00:29:34,189
-Then show me.
-What?
464
00:29:34,273 --> 00:29:36,316
How you talk to girls. Do it.
465
00:29:37,234 --> 00:29:38,736
-Talk to her.
-You look beautiful.
466
00:29:38,818 --> 00:29:40,153
Take your toll card!
467
00:29:43,907 --> 00:29:45,242
Okay, okay, anyway.
468
00:29:45,367 --> 00:29:47,953
All right. I owe you one.
I'll get you a new one, all right?
469
00:29:48,036 --> 00:29:49,580
For sure you should!
470
00:29:50,038 --> 00:29:51,873
Look at this.
I've chewed the tart thoroughly,
471
00:29:51,957 --> 00:29:53,375
all you need to do is to
swallow it.
472
00:29:53,459 --> 00:29:54,668
Fucking sick.
473
00:29:54,752 --> 00:29:57,254
See that incredible girl in the salon?
My good deed for the day.
474
00:29:57,379 --> 00:29:58,297
I promise.
475
00:29:58,380 --> 00:30:00,799
She is the medicine you need.
Just do it!
476
00:30:00,882 --> 00:30:02,426
What did you eat?
Your breath is awful.
477
00:30:02,509 --> 00:30:03,885
Can you do it or not?
478
00:30:04,303 --> 00:30:06,722
Just swallow it! Or I call you daddy.
479
00:30:06,805 --> 00:30:08,807
-Key words?
-Uncle, cosplay, little turtle.
480
00:30:08,890 --> 00:30:10,100
-Who are you?
-I'm you!
481
00:30:10,183 --> 00:30:11,518
-My net name?
-Mr. Cock Boom.
482
00:30:11,602 --> 00:30:12,519
Go.
483
00:30:26,116 --> 00:30:27,159
Hi?
484
00:30:27,493 --> 00:30:29,161
Sweetheart.
485
00:30:31,538 --> 00:30:33,290
We're closed today.
486
00:30:36,460 --> 00:30:39,379
You are Christina?
487
00:30:42,508 --> 00:30:43,717
Who are you?
488
00:30:44,343 --> 00:30:46,094
I'm...
Mr. Cock Boom
489
00:30:53,226 --> 00:30:54,603
What's the matter?
490
00:30:54,687 --> 00:30:56,146
What took you so long?
491
00:30:56,480 --> 00:30:58,231
Little Turtle left me.
492
00:30:59,107 --> 00:31:01,860
So Little turtle...
Little Turtle left you.
493
00:31:02,194 --> 00:31:03,362
Where did it go?
494
00:31:10,869 --> 00:31:12,371
It's a goldfish?
495
00:31:15,123 --> 00:31:16,583
His name is Little Turtle.
496
00:31:17,042 --> 00:31:19,002
You obviously didn't read
my message carefully?
497
00:31:22,130 --> 00:31:23,632
Hi, Little Turtle.
498
00:31:26,301 --> 00:31:28,345
Why did they all leave me?
499
00:31:28,470 --> 00:31:29,638
They're all dead.
500
00:31:30,180 --> 00:31:32,182
The whole world has left me.
501
00:31:38,480 --> 00:31:40,190
Are you gotta stand there forever?
502
00:32:09,887 --> 00:32:11,054
What?
503
00:32:12,180 --> 00:32:13,849
Are you really 28?
504
00:32:18,854 --> 00:32:21,398
You said you were 28, too.
505
00:32:21,732 --> 00:32:23,442
But look 40.
506
00:32:26,486 --> 00:32:28,822
I mean, are you 18 or what?
507
00:32:28,906 --> 00:32:30,574
Don't tell me you're underage.
508
00:32:40,667 --> 00:32:41,919
As friends, we need to know...
509
00:32:42,001 --> 00:32:44,880
Open your eyes and see!
I was born in 1994.
510
00:32:47,048 --> 00:32:48,341
No, no.
511
00:32:48,425 --> 00:32:49,968
I don't have to see that.
512
00:32:50,677 --> 00:32:52,095
Don't get me wrong.
513
00:32:53,597 --> 00:32:56,057
I'm sorry about Little Turtle...
514
00:32:56,767 --> 00:32:59,394
He's dead, and I...
I... I came late...
515
00:32:59,519 --> 00:33:01,313
Get out of here.
Get out.
516
00:33:01,647 --> 00:33:03,649
-What's going on?
-Get out!
517
00:33:03,732 --> 00:33:04,858
What did I do wrong?
518
00:33:04,942 --> 00:33:06,610
Wait... What's going on?
519
00:33:06,902 --> 00:33:08,445
I thought we were having a good time!
520
00:33:08,862 --> 00:33:11,114
I'm his friend. Mr. Cocky.
521
00:33:11,490 --> 00:33:13,742
What happened?
Tell me, I'll kick his ass!
522
00:33:15,410 --> 00:33:18,330
Go ask him.
What he said yesterday?
523
00:33:19,748 --> 00:33:20,958
I know.
524
00:33:21,875 --> 00:33:25,587
He told you he'd go to kiss Justin Bieber
for you, right?
525
00:33:25,963 --> 00:33:27,422
No, not that.
526
00:33:28,214 --> 00:33:29,382
Then what?
527
00:33:30,049 --> 00:33:32,761
Tell me. What is the foundation
of our relationship?
528
00:33:35,054 --> 00:33:36,849
-Our relationship?
-Trust.
529
00:33:37,349 --> 00:33:38,767
Trust is the foundation.
530
00:33:40,519 --> 00:33:42,688
Did you show our
messages to the others?
531
00:33:43,313 --> 00:33:45,148
Come on. We're best friends.
532
00:33:45,983 --> 00:33:46,984
Listen carefully.
533
00:33:47,066 --> 00:33:49,319
Since you don't trust me,
I won't trust you either.
534
00:33:50,236 --> 00:33:51,571
Come on...
If we want to fool you,
535
00:33:51,655 --> 00:33:53,866
we didn't have to drive
a long way here from Beijing.
536
00:33:55,158 --> 00:33:58,203
You said you're from Beijing,
maybe it's a lie.
537
00:33:59,078 --> 00:34:01,373
Honestly, we drove here
from Beijing.
538
00:34:02,123 --> 00:34:04,250
Have you heard of West BJ?
539
00:34:04,626 --> 00:34:06,252
I know East BJ, an online
shopping site.
540
00:34:06,336 --> 00:34:09,297
Come to West BJ, if you dream
of becoming a hairdresser.
541
00:34:09,673 --> 00:34:11,216
If you don't know West BJ,
542
00:34:11,299 --> 00:34:12,718
how can you claim to be Beijinger?
543
00:34:13,468 --> 00:34:14,845
Gee. Liar.
544
00:34:17,514 --> 00:34:18,724
Fine. Come here.
545
00:34:19,016 --> 00:34:20,308
I'll prove it to you.
546
00:34:21,267 --> 00:34:23,687
I am from Beijing... All right?
Real enough?
547
00:34:25,981 --> 00:34:29,150
Look at you!
You claim yourself a cosplayer?
548
00:34:29,902 --> 00:34:31,361
At best a cockplayer.
549
00:34:31,945 --> 00:34:33,321
You called me a cockplayer?
550
00:34:33,405 --> 00:34:34,948
Yes, she's right!
551
00:34:35,032 --> 00:34:37,659
You were, then started to go
against the flow,
552
00:34:37,868 --> 00:34:39,494
now dream to be a cosplayer!
553
00:34:39,578 --> 00:34:41,496
Whatever you say,
I will never trust you!
554
00:34:41,580 --> 00:34:42,581
Let me prove!
555
00:34:42,664 --> 00:34:45,667
Then wear the same earring
as mine, to be a real cosplayer.
556
00:34:46,001 --> 00:34:48,461
That won't be necessary...
557
00:34:48,628 --> 00:34:49,588
I know you won't.
558
00:34:49,671 --> 00:34:50,547
I will!
559
00:34:50,630 --> 00:34:51,840
Make it then, will you?
560
00:34:51,924 --> 00:34:53,717
What if I do it? Bet what?
561
00:34:53,800 --> 00:34:55,343
You'll get me. Dare?
562
00:34:55,427 --> 00:34:56,803
Why not?
563
00:34:57,930 --> 00:34:58,972
Not kidding?
564
00:35:13,486 --> 00:35:14,988
Stop laughing.
565
00:35:16,322 --> 00:35:18,951
She's gonna pierce your ear.
Force you to wear earrings, so ready?
566
00:35:19,034 --> 00:35:21,286
Yeah, I'm ready. I do!
567
00:35:21,620 --> 00:35:23,121
Okay, okay, anyway.
568
00:35:23,288 --> 00:35:25,331
The medicine is bitter.
You don't have to take it.
569
00:35:25,415 --> 00:35:27,793
Close my eyes
and swallow it. So?
570
00:35:29,335 --> 00:35:31,504
All right. All right. My bad.
571
00:35:31,588 --> 00:35:33,882
There's more than 2,000 km
ahead of us. We are still here.
572
00:35:33,966 --> 00:35:36,342
With pierced ears, you'll be
573
00:35:36,843 --> 00:35:38,303
considered damaged goods.
574
00:35:38,428 --> 00:35:39,596
No winning with you.
575
00:35:39,679 --> 00:35:41,389
Let's go! We have girls all along the way.
576
00:35:41,473 --> 00:35:43,224
Isn't it the medicine
you prescribed for me?
577
00:35:43,308 --> 00:35:45,894
It turns out my medicine might be poison!
Girls are everywhere.
578
00:35:46,352 --> 00:35:47,479
Look at that girl.
579
00:35:48,229 --> 00:35:49,397
She's really good.
580
00:35:49,731 --> 00:35:50,816
Say hi.
581
00:35:54,903 --> 00:35:56,195
Do you need a hair cut?
582
00:36:09,084 --> 00:36:10,752
What are you doing here?
583
00:36:11,628 --> 00:36:12,963
I was stalking you.
584
00:36:13,421 --> 00:36:15,507
No way... How?
585
00:36:21,138 --> 00:36:22,430
Where are you going?
586
00:36:23,348 --> 00:36:24,599
What?
587
00:36:25,100 --> 00:36:26,476
Are you leaving me alone?
588
00:36:26,601 --> 00:36:27,727
Come on.
589
00:36:27,853 --> 00:36:29,187
You're your own boss!
590
00:36:29,270 --> 00:36:30,522
I can't tell you what to do.
591
00:36:30,605 --> 00:36:31,773
You're a grown-up!
592
00:36:31,898 --> 00:36:33,232
I have a problem to solve.
593
00:36:33,399 --> 00:36:34,818
Come with me.
594
00:36:39,197 --> 00:36:40,448
Are you running away?
595
00:36:41,783 --> 00:36:43,201
Let me know If you change
your mind.
596
00:36:43,702 --> 00:36:44,661
Hey, stop stalking me.
597
00:36:45,662 --> 00:36:47,873
-Is your hair real or fake?
-It's real.
598
00:36:56,756 --> 00:36:58,299
I'm not too old to change.
599
00:36:58,383 --> 00:37:00,052
Still have time to start again.
600
00:37:00,177 --> 00:37:02,804
To take an adventure
and I'll become a superstar.
601
00:37:04,347 --> 00:37:05,849
What are you doing? Pick it up.
602
00:37:07,600 --> 00:37:09,394
I'm not as lucky as other girls.
603
00:37:10,395 --> 00:37:11,730
My life is tough.
604
00:37:12,230 --> 00:37:13,231
I'm not being childish.
605
00:37:13,314 --> 00:37:14,816
I'm not talking about
Little Turtle.
606
00:37:16,442 --> 00:37:18,862
My great grandmother died
when I was two.
607
00:37:18,945 --> 00:37:21,865
My life could easily be a book.
608
00:37:24,868 --> 00:37:27,204
I don't understand...
What do you want?
609
00:37:28,830 --> 00:37:30,082
I'll go with you.
610
00:37:30,165 --> 00:37:32,209
-To where?
-Beijing, of course.
611
00:37:32,291 --> 00:37:33,877
I'll marry you in Beijing.
612
00:37:34,127 --> 00:37:36,129
Are you crazy?
613
00:37:41,342 --> 00:37:44,054
What makes you think I'd marry you?
614
00:37:45,222 --> 00:37:47,265
Oh, I see.
615
00:37:51,228 --> 00:37:53,563
No, no, no. Wait. Wait.
616
00:37:53,939 --> 00:37:56,024
Wait! Listen to me first.
617
00:37:56,482 --> 00:37:57,442
No, no...
618
00:37:57,609 --> 00:38:00,153
When you told me on message,
that you loved me, I didn't believe.
619
00:38:00,237 --> 00:38:02,822
-You said the cyber world was dangerous...
-Put on your clothes!
620
00:38:02,906 --> 00:38:04,074
Are you a man or not?
621
00:38:04,157 --> 00:38:06,492
I couldn't believe you'd pierce for me.
Bleed for me.
622
00:38:06,868 --> 00:38:08,453
Nothing I can't do for you!
623
00:38:08,536 --> 00:38:09,662
Wait.
624
00:38:10,122 --> 00:38:12,373
-Please, think it over.
-I already did.
625
00:38:12,457 --> 00:38:14,626
-It's not what you think.
-It is!
626
00:38:15,752 --> 00:38:16,962
-Don't move.
-It hurts.
627
00:38:17,045 --> 00:38:18,546
-It really hurts.
-Listen!
628
00:38:18,630 --> 00:38:19,714
This is who I am.
629
00:38:19,798 --> 00:38:21,841
You treat me well,
I treat you well.
630
00:38:22,592 --> 00:38:25,262
You have to promise, I am the only one
for the rest of your life.
631
00:38:31,768 --> 00:38:32,978
Juan!
632
00:38:37,274 --> 00:38:38,399
Juan.
633
00:38:39,525 --> 00:38:40,986
I know you're inside.
634
00:38:41,987 --> 00:38:44,990
Leave me alone. You killed Little Turtle!
I don't wanna see you ever again!
635
00:38:45,073 --> 00:38:48,285
It was an accident.
I didn't mean it.
636
00:38:48,493 --> 00:38:50,996
-Get out!
-I'm sorry it was all my fault.
637
00:38:51,496 --> 00:38:53,581
Fuck off. I don't want to see you!
638
00:38:55,708 --> 00:38:58,211
I've brought your favorite rice noodles.
639
00:39:10,431 --> 00:39:11,516
Juan.
640
00:39:11,975 --> 00:39:13,434
Whose shoes are these?
641
00:39:14,602 --> 00:39:15,728
My uncle's.
642
00:39:15,937 --> 00:39:17,480
No, they're not.
643
00:39:17,856 --> 00:39:19,524
Are you hiding someone in
your bedroom?
644
00:39:19,774 --> 00:39:21,109
Open the door.
645
00:39:22,277 --> 00:39:24,529
Open the door! Open!
646
00:39:24,988 --> 00:39:27,073
Li Maomao! Stop kicking!
647
00:39:27,157 --> 00:39:28,116
Juan!
648
00:39:28,200 --> 00:39:30,535
I know someone's in your bedroom.
Let him out.
649
00:39:30,952 --> 00:39:32,996
No one's here!
Not your business!
650
00:39:33,079 --> 00:39:34,956
Are you a man? Come out!
651
00:39:35,123 --> 00:39:36,791
Stop hiding like a coward.
652
00:39:38,210 --> 00:39:39,502
Hey, listen up.
653
00:39:39,585 --> 00:39:41,129
I don't know she was
involved with you.
654
00:39:41,213 --> 00:39:42,922
Come out. Let's talk.
655
00:39:43,089 --> 00:39:44,716
-We did nothing.
-Come out!
656
00:39:44,841 --> 00:39:46,259
No!
657
00:39:46,634 --> 00:39:47,886
Fine. Hide in there.
658
00:39:49,971 --> 00:39:51,890
So... Stay there forever then!
659
00:39:54,517 --> 00:39:56,477
-Put down my shoes.
-Stay inside!
660
00:39:56,561 --> 00:39:58,479
That's it. I'm coming out.
661
00:40:04,652 --> 00:40:06,404
Let's talk about it.
662
00:40:12,869 --> 00:40:13,786
Put it down.
663
00:40:13,870 --> 00:40:15,788
-Now!
-Calm down, please.
664
00:40:16,831 --> 00:40:18,041
Are you her boyfriend?
665
00:40:18,583 --> 00:40:19,417
Yes.
666
00:40:19,500 --> 00:40:21,169
No, he is not my boyfriend.
667
00:40:22,379 --> 00:40:25,548
Your earrings are identical!
Your earrings are identical!
668
00:40:25,631 --> 00:40:28,927
So what? You had opportunity.
You failed to seize it!
669
00:40:29,010 --> 00:40:31,137
It wasn't me! Mom didn't want me
to wear earrings.
670
00:40:31,221 --> 00:40:32,931
Stop it! Your mom didn't want
you to pierce.
671
00:40:33,014 --> 00:40:34,724
Your mom didn't want you to
have tattoos...
672
00:40:34,807 --> 00:40:37,394
Just a few drops of blood freaked you out.
Are you a man or not?
673
00:40:37,476 --> 00:40:38,477
Hey, that's it.
674
00:40:39,979 --> 00:40:41,689
It's clear to me now.
675
00:40:41,773 --> 00:40:42,815
Listen.
676
00:40:43,775 --> 00:40:44,901
Let me talk to you, bro.
677
00:40:44,984 --> 00:40:47,153
Well, I didn't do anything to her.
678
00:40:47,237 --> 00:40:48,947
I promise you.
679
00:40:49,197 --> 00:40:50,573
You guys sort it out.
680
00:40:53,034 --> 00:40:54,160
I love him.
681
00:40:54,244 --> 00:40:57,038
My mom didn't want me to wear earrings,
you find yourself a new lover?
682
00:40:57,122 --> 00:40:59,665
What's wrong with it? He's much better
than you. He's a true man!
683
00:40:59,749 --> 00:41:01,042
He was willing to bleed for me!
684
00:41:01,126 --> 00:41:02,210
Do you have balls?
685
00:41:02,294 --> 00:41:03,295
Just like him!
686
00:41:08,466 --> 00:41:10,218
What's good of having a lover?
687
00:41:12,387 --> 00:41:14,180
What's good of having
a soul mate?
688
00:41:14,472 --> 00:41:16,808
You have a boyfriend!
Why want another lover?
689
00:41:17,016 --> 00:41:18,393
Stop talking to her in this way.
690
00:41:22,605 --> 00:41:24,357
Are you stupid or what?
691
00:41:24,774 --> 00:41:26,818
You caught her with her
new lover.
692
00:41:26,901 --> 00:41:29,279
You have this, for talking to me?
693
00:41:29,528 --> 00:41:31,197
Of course, I will use it...
694
00:41:34,700 --> 00:41:36,202
Then use it.
695
00:41:37,162 --> 00:41:39,622
Let me teach you how to use it!
696
00:41:39,789 --> 00:41:42,041
Hit me! Hit me with it!
697
00:41:44,877 --> 00:41:46,463
Take it! Take it!
698
00:41:47,130 --> 00:41:49,882
Do it. Grab it with your hands!
699
00:41:50,133 --> 00:41:51,968
I just slept with your girlfriend.
700
00:41:52,093 --> 00:41:54,471
Why you are such a coward!
Such a coward!
701
00:41:54,553 --> 00:41:56,681
Sir, don't hit me.
It's my fault.
702
00:41:56,764 --> 00:41:58,850
Stop! Stop!
703
00:42:00,685 --> 00:42:02,145
My fault, okay?
704
00:42:02,228 --> 00:42:05,315
No, my fault!
I am the lover!
705
00:42:07,608 --> 00:42:10,236
Shame the youth is hopelessly cowardly,
like me...
706
00:42:19,371 --> 00:42:20,621
Uncle.
707
00:42:23,666 --> 00:42:24,917
What's happening?
708
00:42:27,337 --> 00:42:28,921
Little Turtle's gone.
709
00:42:49,942 --> 00:42:53,488
The endless horizon
Is my love
710
00:42:53,571 --> 00:42:57,242
At the foot of mountains
There are the flowers
711
00:42:57,325 --> 00:43:00,995
Tell me what's the rhythm
That can move your body
712
00:43:01,079 --> 00:43:04,916
And what's the song
That makes you happy
713
00:43:04,999 --> 00:43:08,711
The river is down
From the sky
714
00:43:08,794 --> 00:43:12,340
Flow to the colorful sea...
715
00:43:12,424 --> 00:43:14,092
We are so expecting this
Hot song
716
00:43:14,175 --> 00:43:16,135
"Crash-bang the ballad"
717
00:43:16,219 --> 00:43:19,972
Sing and be happy
718
00:43:20,056 --> 00:43:23,726
Happy to die!
719
00:43:54,673 --> 00:43:55,716
Hello?
720
00:43:55,800 --> 00:43:57,051
-Hello?
-I'm sorry.
721
00:43:57,135 --> 00:43:58,177
The signal here is weak.
722
00:43:58,261 --> 00:43:59,637
-Who?
-Hello?
723
00:44:00,597 --> 00:44:02,848
-Hello? Can you hear me?
-Yes, I can hear you.
724
00:44:03,057 --> 00:44:05,643
May I speak to Mr. Liu Zhimo?
725
00:44:05,726 --> 00:44:07,604
Yes. Who's that?
726
00:44:10,106 --> 00:44:12,108
Miss, hand me two heads of garlic!
727
00:44:12,191 --> 00:44:14,068
Do you have rooms for rent?
728
00:44:14,152 --> 00:44:16,195
No, I have nothing to lease.
729
00:44:16,362 --> 00:44:17,655
Psycho.
730
00:44:18,030 --> 00:44:19,407
Stop calling me.
731
00:44:47,685 --> 00:44:49,103
We are here for drinks...
732
00:44:49,187 --> 00:44:50,438
It's hot inside.
733
00:44:50,522 --> 00:44:52,524
Fine...Let me in first,
734
00:44:55,318 --> 00:44:56,902
we chat later,
735
00:44:56,986 --> 00:44:59,030
I have some friends inside,
see you!
736
00:44:59,113 --> 00:45:01,073
Hey, come over!
737
00:45:04,536 --> 00:45:05,744
Hello!
738
00:45:06,663 --> 00:45:10,416
"Dali, a heaven in the evening,
with everything you want."
739
00:45:10,500 --> 00:45:12,544
It's good, thank you!
740
00:45:12,627 --> 00:45:14,795
Hey, sweetie, help us
for a slogan!
741
00:45:15,087 --> 00:45:18,591
"Dali, a heaven in the evening,
with everything you want."
742
00:45:19,175 --> 00:45:20,385
As simple as that.
743
00:45:20,468 --> 00:45:21,302
Get away!
744
00:45:21,386 --> 00:45:22,470
Okay. Thanks.
745
00:45:29,060 --> 00:45:30,603
Lemonade, please.
746
00:45:36,568 --> 00:45:38,403
How much lemonade
should I serve you,
747
00:45:38,486 --> 00:45:40,488
before I open your heart?
748
00:45:41,864 --> 00:45:43,449
That's not lemonade.
749
00:45:44,783 --> 00:45:46,369
From the guy outside.
750
00:45:49,788 --> 00:45:51,123
I don't know him.
751
00:45:52,749 --> 00:45:54,168
But you can read,
752
00:45:55,253 --> 00:45:56,837
"Don't say no tonight."
753
00:45:57,754 --> 00:45:59,674
So you know the name
of this bar,
754
00:45:59,798 --> 00:46:01,467
"Yes, sir."
755
00:46:02,427 --> 00:46:04,011
Exactly, Madame.
756
00:46:04,095 --> 00:46:04,970
That's it.
757
00:46:05,054 --> 00:46:06,556
"Yes, Sir".
758
00:46:06,889 --> 00:46:08,140
Yes.
759
00:46:08,266 --> 00:46:09,766
No "No".
760
00:46:10,560 --> 00:46:11,686
Sweetie...
761
00:46:15,106 --> 00:46:16,815
Allow me to buy you a drink, please.
762
00:46:16,899 --> 00:46:17,734
No, thanks.
763
00:46:17,816 --> 00:46:20,278
Never drink with strangers.
764
00:46:22,530 --> 00:46:24,532
Man, turn around.
765
00:46:25,782 --> 00:46:26,951
Now turn back to her.
766
00:46:28,494 --> 00:46:31,080
It's the second time.
You're no strangers.
767
00:46:42,634 --> 00:46:44,218
Miss, may I...
768
00:46:44,801 --> 00:46:47,388
I'd like to buy him a drink, too.
Don't say "No"!
769
00:46:48,805 --> 00:46:50,015
See you tomorrow.
770
00:46:50,099 --> 00:46:52,143
We have different theme every night.
771
00:46:53,185 --> 00:46:54,811
What the hell...
772
00:46:54,937 --> 00:46:56,564
Problems with your
theme tonight.
773
00:46:56,648 --> 00:46:57,982
Another shot?
774
00:47:02,570 --> 00:47:03,655
Get up.
775
00:47:05,114 --> 00:47:07,533
Come on. Get up.
Get dressed.
776
00:47:08,326 --> 00:47:10,869
-What do you want?
-Go before she wakes! Hurry.
777
00:47:14,123 --> 00:47:15,291
-Quiet.
-Get out!
778
00:47:15,374 --> 00:47:17,502
It took her ages to fall asleep.
So don't wake her up!
779
00:47:17,585 --> 00:47:19,337
-Quickly.
-Stop pushing me.
780
00:47:19,420 --> 00:47:21,464
-Asshole!
-I am, all right?
781
00:47:21,547 --> 00:47:23,215
Hurry up. Hurry up!
782
00:47:26,344 --> 00:47:28,262
You know what she did
last night?
783
00:47:28,887 --> 00:47:31,349
After my shower,
she cooked noodles for me!
784
00:47:31,516 --> 00:47:34,560
Not instant noodles!
Real noodles!
785
00:47:34,851 --> 00:47:37,062
The worst thing is,
she peeled an egg!
786
00:47:37,854 --> 00:47:39,190
Is she crazy?
787
00:47:40,107 --> 00:47:42,234
It's just sex. She makes it feel
like "family"!
788
00:47:43,027 --> 00:47:44,737
Never sleep with the same woman twice!
789
00:47:44,987 --> 00:47:46,447
Look at the stupid hickey!
790
00:47:46,947 --> 00:47:48,616
It'll take a few days to disappear...
791
00:47:50,743 --> 00:47:51,744
Hello?
792
00:47:53,996 --> 00:47:55,331
It's Xiaoyu.
793
00:47:56,123 --> 00:47:57,208
Yes.
794
00:47:58,668 --> 00:48:00,169
I'm sorry the signal is not good.
795
00:48:00,670 --> 00:48:01,838
So?
796
00:48:01,920 --> 00:48:03,297
Yes, we're on wheels.
797
00:48:03,589 --> 00:48:04,716
Yes.
798
00:48:04,841 --> 00:48:06,551
He's eating noodles.
799
00:48:08,885 --> 00:48:10,054
You've let it go.
800
00:48:10,137 --> 00:48:11,972
It won't kill you to make
small talk with her.
801
00:48:12,724 --> 00:48:14,559
Make a U-turn.
I need to go back.
802
00:48:14,642 --> 00:48:15,643
What?
803
00:48:16,394 --> 00:48:17,770
I have to go! No more games!
804
00:48:17,854 --> 00:48:20,189
-What do you mean "go home"?
-No! I want home!
805
00:48:20,272 --> 00:48:21,858
What do you mean "home"?
Hands off.
806
00:48:21,982 --> 00:48:23,192
Listen!
807
00:48:23,401 --> 00:48:24,694
Go back!
808
00:48:24,777 --> 00:48:27,029
-Turn back! You hear me?
-Are you fucking crazy?
809
00:48:41,502 --> 00:48:42,961
What are you doing?
810
00:48:44,756 --> 00:48:45,882
Turn the car around!
811
00:48:45,964 --> 00:48:47,049
You...
812
00:48:47,132 --> 00:48:48,133
Turn back!
813
00:48:52,012 --> 00:48:53,347
What the hell are you thinking?
814
00:48:53,431 --> 00:48:54,766
Are you out of your mind?
815
00:48:56,350 --> 00:48:57,476
I'm going home.
816
00:48:58,352 --> 00:48:59,936
I'm going home to see my mom,
all right?
817
00:49:01,188 --> 00:49:03,649
It's just a fucking divorce.
Get the fuck over it, all right?
818
00:49:04,400 --> 00:49:06,611
I don't want to get over it.
What can you do about it?
819
00:49:06,736 --> 00:49:09,405
I want to stay in the shadow.
Forever! All right?
820
00:49:10,114 --> 00:49:11,699
Throw that stupid umbrella,
you hear me?
821
00:49:11,783 --> 00:49:13,409
-No, I won't.
-Drop it!
822
00:49:13,492 --> 00:49:14,827
No, I won't.
823
00:49:14,911 --> 00:49:15,952
No.
824
00:49:17,413 --> 00:49:18,497
Go away!
825
00:49:21,041 --> 00:49:24,211
I want to stay at home!
Why kidnap me?
826
00:49:24,712 --> 00:49:25,962
Why did you get me out?
827
00:49:26,422 --> 00:49:27,924
I want to hide in my crib,
all right?
828
00:49:28,257 --> 00:49:29,884
Drop that stupid umbrella,
you hear me?
829
00:49:29,966 --> 00:49:31,928
No! I am a loser.
830
00:49:32,010 --> 00:49:33,554
I can't hook up with a girl,
all right?
831
00:49:35,723 --> 00:49:37,516
Okay, okay, okay, anyway.
832
00:49:38,350 --> 00:49:40,144
My fault... All right?
833
00:49:40,561 --> 00:49:41,729
I apologize.
834
00:49:41,938 --> 00:49:44,690
I know you're upset for the girls.
I'll find you a new one, all right?
835
00:49:44,774 --> 00:49:45,775
Save your bullshit!
836
00:49:46,692 --> 00:49:48,277
I promise I'll get you a good girl.
837
00:49:49,236 --> 00:49:50,237
Save it.
838
00:49:50,321 --> 00:49:52,364
You tricked me because
you didn't want to be alone!
839
00:49:52,448 --> 00:49:54,784
-My intentions were good.
-Good? Intentions?
840
00:49:54,867 --> 00:49:56,953
-I promise to get you one!
-You're a womanizer!
841
00:49:57,035 --> 00:49:58,995
-Even when she is my dream girl!
-Asshole.
842
00:50:28,108 --> 00:50:29,861
-Fuck.
-Gee...
843
00:50:31,236 --> 00:50:32,237
Geng Hao.
844
00:50:32,446 --> 00:50:35,115
When was the last time
you saw your mom?
845
00:50:40,746 --> 00:50:42,623
Honey? Don't worry...
846
00:50:42,874 --> 00:50:45,501
We will take care of it.
We'll pay for all.
847
00:50:45,584 --> 00:50:47,378
Everything!
848
00:50:48,004 --> 00:50:50,464
All right?
I hope you are not hurt.
849
00:50:51,089 --> 00:50:53,009
Save your nonsense!
All right?
850
00:50:53,091 --> 00:50:54,301
Did you hurt your legs?
851
00:50:57,555 --> 00:50:58,556
Fuck.
852
00:50:59,055 --> 00:51:00,140
What are you doing?
853
00:51:02,018 --> 00:51:03,185
Fuck!
854
00:51:17,783 --> 00:51:20,452
It's leaking. The brake is broken.
855
00:51:22,413 --> 00:51:24,498
-Do you have a signal?
-No.
856
00:51:29,545 --> 00:51:31,087
What's wrong? Uncle Geng?
857
00:51:31,338 --> 00:51:32,631
I'm off to the airport.
858
00:51:33,591 --> 00:51:35,259
The airport is too far.
859
00:51:35,634 --> 00:51:37,929
I can tow your car.
I'll drive. Okay?
860
00:51:39,638 --> 00:51:41,515
The airport is in the opposite direction.
861
00:51:48,355 --> 00:51:49,941
You're so intelligent.
862
00:51:50,566 --> 00:51:53,444
If you tow my car with your car,
863
00:51:53,569 --> 00:51:54,946
like the blind leading the dead.
864
00:51:55,279 --> 00:51:56,280
Perfect.
865
00:51:57,531 --> 00:51:59,366
-You must have majored in science.
-No.
866
00:52:10,419 --> 00:52:11,462
What?
867
00:52:14,214 --> 00:52:16,258
I'll sit next to you to make it
easier for the tow.
868
00:52:16,425 --> 00:52:18,803
I want him to sit next to me.
You sit in your own car.
869
00:52:19,845 --> 00:52:20,972
Why?
870
00:52:21,472 --> 00:52:23,432
He looks more normal.
All right?
871
00:52:24,016 --> 00:52:26,727
Trust me,
he's... normal but...
872
00:52:29,145 --> 00:52:30,481
Take a good look at him.
873
00:52:32,066 --> 00:52:33,233
Turn around and look at him.
874
00:52:34,735 --> 00:52:36,779
Look carefully. His right ear.
875
00:52:38,030 --> 00:52:40,574
Let me tell you something.
He's a fag.
876
00:52:41,492 --> 00:52:42,701
That's great.
877
00:52:46,580 --> 00:52:48,124
You, get in my car.
878
00:52:48,582 --> 00:52:50,960
I haven't finished.
Actually...
879
00:52:52,837 --> 00:52:54,212
I'm not straight neither.
880
00:52:55,464 --> 00:52:58,009
You may be gay,
but not a good gay.
881
00:53:12,481 --> 00:53:13,774
What the hell is this?
882
00:53:14,483 --> 00:53:16,527
"In case of danger,
take this product out,
883
00:53:16,610 --> 00:53:20,196
face the attacker, spray it.
It will protect you from danger."
884
00:53:20,447 --> 00:53:22,198
Do you spray everywhere?
885
00:53:22,282 --> 00:53:24,618
My first time.
You're the first victim.
886
00:53:25,036 --> 00:53:28,080
I'm the second victim.
Cue ball back there is the first.
887
00:53:28,497 --> 00:53:31,834
So for women,
all men on the earth are evil.
888
00:53:32,710 --> 00:53:34,086
You're not woman-friendly
for sure.
889
00:53:34,170 --> 00:53:35,420
Yes!
890
00:53:36,797 --> 00:53:38,674
Your friend told me about
what you are.
891
00:53:42,678 --> 00:53:45,723
God damn that cue ball.
He's such a gossiper.
892
00:53:49,393 --> 00:53:50,853
Why throw away?
893
00:53:51,311 --> 00:53:52,730
Be confident.
894
00:53:53,271 --> 00:53:56,192
-Guys like you are everywhere.
-Everywhere?
895
00:53:56,316 --> 00:53:58,903
It means society
is not on the right track.
896
00:53:59,444 --> 00:54:02,280
Now that we are on this trip.
Out of sight, out of mind.
897
00:54:02,907 --> 00:54:04,742
It's an escape, not a solution.
898
00:54:06,535 --> 00:54:08,829
What did you just read?
899
00:54:09,663 --> 00:54:11,916
In case of danger, face it.
900
00:54:22,801 --> 00:54:23,635
Hello?
901
00:54:23,719 --> 00:54:25,470
You stick your eyes on ass?
902
00:54:25,554 --> 00:54:27,056
You idiot!
Had you looked back once?
903
00:54:27,139 --> 00:54:29,058
I'd got lost!
But you keep moving!
904
00:54:30,017 --> 00:54:31,602
Bullshit!
There was no signal here!
905
00:54:31,685 --> 00:54:33,645
I'm genius enough to figure out
a way to call you.
906
00:54:33,729 --> 00:54:34,939
You idiot!
907
00:54:35,022 --> 00:54:35,856
Where are you now?
908
00:54:35,940 --> 00:54:36,774
Why didn't you honk?
909
00:54:36,857 --> 00:54:38,234
There was no fucking battery.
910
00:54:39,151 --> 00:54:40,485
Come back and pick me up!
911
00:54:52,790 --> 00:54:53,832
Turn the wheels...
912
00:54:55,000 --> 00:54:56,168
-Is it okay?
-Okay.
913
00:54:58,170 --> 00:54:59,922
Wait. Perfect.
914
00:55:00,256 --> 00:55:02,133
Is it okay? Let's go.
915
00:55:03,842 --> 00:55:05,385
You're truly something.
916
00:55:08,513 --> 00:55:12,517
I had no idea where we lost him.
I didn't feel anything. Did you?
917
00:55:12,601 --> 00:55:14,561
Perhaps, uphill.
918
00:55:15,311 --> 00:55:16,396
Why?
919
00:55:16,814 --> 00:55:18,274
The gravity uphill, you know.
920
00:55:19,357 --> 00:55:21,068
Are we close?
921
00:55:22,861 --> 00:55:25,072
It shouldn't be far after that sign.
922
00:55:26,364 --> 00:55:28,284
Oh, no. It's downhill and
the brakes are out!
923
00:55:28,408 --> 00:55:31,495
-Stop.
-How?
924
00:55:32,121 --> 00:55:33,872
That's useless.
925
00:55:33,956 --> 00:55:36,374
-Stop pressing the gas.
-I'm not pressing!
926
00:55:36,625 --> 00:55:37,751
Is this okay?
927
00:55:40,504 --> 00:55:41,588
It'll be fine.
928
00:55:49,221 --> 00:55:50,555
It scared me half to death.
929
00:55:50,931 --> 00:55:52,308
That was dangerous.
930
00:55:52,683 --> 00:55:54,852
God bless crazy people.
931
00:55:55,227 --> 00:55:57,313
Cue ball is lucky.
932
00:55:59,690 --> 00:56:01,275
What's happening?
What should we do?
933
00:56:01,317 --> 00:56:02,693
Don't press the gas.
934
00:56:02,985 --> 00:56:04,069
I'm not.
935
00:56:06,113 --> 00:56:07,447
What should we do?
936
00:56:07,865 --> 00:56:09,491
Don't panic!
937
00:56:11,910 --> 00:56:14,079
Hey. What are you doing?
Don't do it.
938
00:56:14,163 --> 00:56:16,081
It's dangerous.
939
00:56:17,124 --> 00:56:18,834
Focus on the road.
940
00:56:18,917 --> 00:56:20,044
Be careful.
941
00:56:20,627 --> 00:56:22,378
Make sure your belt is on!
942
00:56:22,462 --> 00:56:23,630
Be careful!
943
00:56:25,632 --> 00:56:27,176
Stop doing this!
944
00:56:28,760 --> 00:56:30,012
I'm not gay.
945
00:56:34,725 --> 00:56:35,976
Hao Yi!
946
00:56:36,185 --> 00:56:37,186
Hao Yi!
947
00:56:37,269 --> 00:56:38,270
Hao Yi!
948
00:56:38,478 --> 00:56:39,563
Run!
949
00:56:50,074 --> 00:56:51,325
Fuck...
950
00:57:06,924 --> 00:57:08,008
Are you all right?
951
00:57:10,010 --> 00:57:11,136
Are you all right?
952
00:57:14,348 --> 00:57:16,558
Are you all right?
Are you trying to kill yourself?
953
00:57:30,781 --> 00:57:31,949
What did you do to her?
954
00:57:34,034 --> 00:57:35,744
Nice temper...
955
00:57:43,543 --> 00:57:46,088
-Are you guys all right?
-It's not all right.
956
00:57:47,131 --> 00:57:48,590
I told you many times.
957
00:57:48,924 --> 00:57:50,342
Don't pee and poop!
958
00:57:51,385 --> 00:57:52,677
Smell it.
959
00:57:53,304 --> 00:57:54,763
Uncivilized, you know?
960
00:57:55,472 --> 00:57:57,015
Remember that, puppy.
961
00:57:57,891 --> 00:57:59,143
It's not right.
962
00:57:59,517 --> 00:58:04,148
If you are not satisfied
With your life
963
00:58:07,359 --> 00:58:11,655
Without happiness and
You don't know why
964
00:58:15,242 --> 00:58:19,455
You are not happy
Neither do you like here...
965
00:58:20,080 --> 00:58:21,123
Hello,
966
00:58:21,915 --> 00:58:22,958
Hello, beautiful.
967
00:58:23,167 --> 00:58:24,835
Is that a CD you're playing?
968
00:58:25,502 --> 00:58:26,544
Of course.
969
00:58:26,711 --> 00:58:28,339
The days of cassettes are over.
970
00:58:30,215 --> 00:58:31,675
It's Geng Hao, right?
971
00:58:32,843 --> 00:58:34,428
Who's Geng Hao? I don't know.
972
00:58:35,179 --> 00:58:36,972
It's a song about Erhai Lake.
973
00:58:37,097 --> 00:58:40,267
Otherwise I'd never let sappy shit
like this to be played here.
974
00:58:41,268 --> 00:58:44,229
So you're not a fan.
Why don't you sell this CD to me?
975
00:58:45,481 --> 00:58:46,648
Sell it?
976
00:58:48,733 --> 00:58:49,985
But I'm not selling.
977
00:58:54,823 --> 00:58:56,116
It's a gift.
978
00:58:58,410 --> 00:58:59,370
Thanks.
979
00:58:59,703 --> 00:59:01,246
Record a slogan for me.
980
00:59:01,997 --> 00:59:03,207
No, no, no.
981
00:59:05,376 --> 00:59:07,919
I'm old school.
I should just pay with cash.
982
00:59:10,588 --> 00:59:11,798
Keep the change.
983
00:59:12,383 --> 00:59:13,675
Thanks. The case?
984
00:59:14,009 --> 00:59:15,927
-No case.
-Why not?
985
00:59:17,137 --> 00:59:18,514
It's among that pile over there.
986
00:59:18,596 --> 00:59:19,639
Never found.
987
00:59:21,058 --> 00:59:22,100
I will find it.
988
00:59:25,312 --> 00:59:27,356
You must be one of those
nostalgic chicks.
989
00:59:28,440 --> 00:59:30,984
Came to Dali for this?
990
00:59:31,735 --> 00:59:34,363
Many people swarm to Mount Tai,
just because of a poem?
991
00:59:34,488 --> 00:59:35,989
A moment on the top
blah blah blah...
992
00:59:36,073 --> 00:59:37,241
That's Li Bai.
993
00:59:37,491 --> 00:59:39,368
Chicks like you shouldn't
read his poetry.
994
00:59:42,454 --> 00:59:43,788
Here it is.
995
00:59:48,460 --> 00:59:49,545
Got it.
996
00:59:50,128 --> 00:59:51,880
This guy looks hilarious.
997
00:59:52,630 --> 00:59:54,632
No, no, no.
998
00:59:58,011 --> 00:59:59,555
Should I have you pay me
999
01:00:00,305 --> 01:00:01,473
something for my loss?
1000
01:00:03,058 --> 01:00:06,228
"A moment on the top"
is not Li Bai's poem.
1001
01:00:07,104 --> 01:00:08,397
It was Du Fu.
1002
01:00:12,150 --> 01:00:13,360
Pay.
1003
01:00:18,698 --> 01:00:21,159
-Like music?
-Yes.
1004
01:00:22,077 --> 01:00:23,454
Who's your favorite?
1005
01:00:24,288 --> 01:00:25,289
Du Fu.
1006
01:00:25,372 --> 01:00:26,373
Du Fu.
1007
01:00:30,419 --> 01:00:31,587
Put it down.
1008
01:00:32,129 --> 01:00:33,171
Put it down.
1009
01:00:33,505 --> 01:00:34,339
Give me the gun.
1010
01:00:34,423 --> 01:00:36,300
It's just a prop.
1011
01:00:36,716 --> 01:00:37,801
It's real!
1012
01:00:38,343 --> 01:00:39,344
You goddamn kid!
1013
01:00:43,723 --> 01:00:45,058
Give it to me.
1014
01:00:45,725 --> 01:00:47,727
A prop gun is dangerous, too.
1015
01:01:00,698 --> 01:01:02,117
Musician?
1016
01:01:02,618 --> 01:01:05,662
A failed musician. Now selling
second-hand stereos.
1017
01:01:08,999 --> 01:01:10,000
Thanks.
1018
01:01:10,125 --> 01:01:11,502
It's not for you to eat.
1019
01:01:11,668 --> 01:01:13,003
It's to soothe your swelling.
1020
01:01:20,093 --> 01:01:22,220
-I...
-Quiet!
1021
01:01:37,277 --> 01:01:38,487
Hello?
1022
01:01:39,321 --> 01:01:41,156
Can you help me to book
a flight to Beijing?
1023
01:01:42,032 --> 01:01:44,201
First-class?
No economy class?
1024
01:01:45,661 --> 01:01:47,454
You don't have to do this.
1025
01:01:48,246 --> 01:01:49,373
Thanks.
1026
01:01:50,624 --> 01:01:51,749
Have something.
1027
01:01:52,668 --> 01:01:55,086
Good news and bad news.
Which do you want to hear first?
1028
01:01:56,672 --> 01:01:58,006
The bad news first then.
1029
01:01:58,923 --> 01:02:01,759
Here, there's only one flight
to Beijing every week.
1030
01:02:04,680 --> 01:02:06,223
So, I cannot leave.
1031
01:02:07,432 --> 01:02:09,809
Good news is
the flight is tonight,
1032
01:02:09,893 --> 01:02:12,354
and only one first-class ticket left,
I got it here for you.
1033
01:02:13,271 --> 01:02:15,065
The film company will pay for it.
1034
01:02:15,273 --> 01:02:16,441
Tonight?
1035
01:02:17,775 --> 01:02:20,320
In a place like this,
with a crushed van,
1036
01:02:20,904 --> 01:02:22,780
how can I get to the airport?
1037
01:02:23,323 --> 01:02:24,658
The cars will be fixed.
1038
01:02:25,033 --> 01:02:26,117
Excuse me.
1039
01:02:26,201 --> 01:02:27,911
Is this yellow tricycle working?
1040
01:02:28,495 --> 01:02:29,996
Yes, with a new battery.
1041
01:02:32,207 --> 01:02:34,751
Hello, Nana?
I need to get to the airport urgently.
1042
01:02:34,834 --> 01:02:35,919
Meet me there, okay?
1043
01:02:36,002 --> 01:02:37,546
She's a cool girl.
1044
01:02:38,380 --> 01:02:39,715
Yes. She's very good.
1045
01:02:40,131 --> 01:02:43,343
She cares about you so much
that she can't wait to get rid of you.
1046
01:02:45,136 --> 01:02:47,222
Sure. She's been very kind to me.
1047
01:02:49,725 --> 01:02:51,142
Do you fancy her?
1048
01:02:51,602 --> 01:02:53,019
What are you talking about?
1049
01:02:54,271 --> 01:02:55,564
Are you in love?
1050
01:02:56,648 --> 01:02:57,815
I'm not!
1051
01:02:57,899 --> 01:03:01,361
Come on. If you're in love,
just tell me. I'll give her to you!
1052
01:03:01,445 --> 01:03:02,613
I'm not.
1053
01:03:05,198 --> 01:03:06,575
Pity...
1054
01:03:06,991 --> 01:03:08,452
So just leave.
1055
01:03:10,621 --> 01:03:12,122
Unless...
you want me to stay.
1056
01:03:12,205 --> 01:03:14,374
No, not at all.
I fully respect your decision.
1057
01:03:16,710 --> 01:03:19,504
With a second thought, I'm thinking
perhaps I don't have to go.
1058
01:03:19,837 --> 01:03:21,548
Come on. You should stick to
your decision.
1059
01:03:22,466 --> 01:03:24,134
Thank you for your
unfailing support.
1060
01:03:24,217 --> 01:03:25,260
That's brotherhood.
1061
01:03:29,347 --> 01:03:31,642
-It tastes weird.
-It's organic.
1062
01:03:32,183 --> 01:03:33,893
This goes forward.
1063
01:03:34,060 --> 01:03:35,395
This goes backward.
1064
01:03:35,562 --> 01:03:37,564
This is the brake.
1065
01:03:38,315 --> 01:03:39,566
Be careful.
1066
01:03:39,816 --> 01:03:41,485
-Are you sure this will work?
-No problem.
1067
01:03:41,568 --> 01:03:42,778
Try it.
1068
01:03:43,320 --> 01:03:44,529
Damn, that's spicy!
1069
01:04:51,763 --> 01:04:54,599
Honestly,
I know you're crazy about her.
1070
01:04:54,850 --> 01:04:57,561
But watch out.
Shiny eyes and long legs.
1071
01:04:57,935 --> 01:04:59,688
Definitely not the marrying type.
1072
01:05:00,271 --> 01:05:01,690
This is not what you need.
1073
01:05:02,440 --> 01:05:03,650
This is my girlfriend.
1074
01:05:05,777 --> 01:05:07,779
She looks cool.
1075
01:05:08,405 --> 01:05:09,906
Especially her dreadlocks.
1076
01:05:11,491 --> 01:05:12,450
See you.
1077
01:05:13,243 --> 01:05:14,244
See you.
1078
01:05:15,495 --> 01:05:16,705
Come on. Let's go.
1079
01:05:18,582 --> 01:05:20,876
I just want to say...
1080
01:05:21,585 --> 01:05:23,545
What else do you want to say?
You have her number.
1081
01:05:23,628 --> 01:05:24,713
Just stay in touch.
1082
01:05:24,796 --> 01:05:27,758
Oh, I just want to ask you,
what is the brand of your man repellent?
1083
01:05:29,426 --> 01:05:31,344
Keep it as a gift.
Keep it as a gift.
1084
01:05:32,554 --> 01:05:33,805
Read the instruction carefully.
1085
01:05:34,138 --> 01:05:35,640
Sure. Face the attacker and spray it.
1086
01:05:35,849 --> 01:05:37,893
Time to go, man.
1087
01:05:37,975 --> 01:05:39,561
Your dog is horny.
1088
01:05:40,729 --> 01:05:42,606
-Goodbye.
-Bye-bye.
1089
01:05:46,568 --> 01:05:49,320
Everything is done,
except a carrier for the dog.
1090
01:05:49,404 --> 01:05:51,114
You can buy one from the store
over there.
1091
01:05:52,407 --> 01:05:54,325
I'll go and get one.
Wait here.
1092
01:05:54,701 --> 01:05:56,035
Next, please.
1093
01:05:56,994 --> 01:05:58,413
Show me your ID, please.
1094
01:06:07,589 --> 01:06:08,673
Any luggages to check?
1095
01:06:08,757 --> 01:06:10,258
-Yes.
-Put it on the belt.
1096
01:06:27,818 --> 01:06:30,194
Wife's missed calls.
1097
01:06:44,709 --> 01:06:46,503
-Hello?
-Hello?
1098
01:06:47,253 --> 01:06:49,881
I saw you called.
Sorry I missed it.
1099
01:06:49,965 --> 01:06:50,924
What's up?
1100
01:06:51,967 --> 01:06:53,092
I bought a new cell phone.
1101
01:06:53,384 --> 01:06:56,095
Change my information,
need your ID.
1102
01:06:57,096 --> 01:06:59,390
Sorry...
I'm not in Beijing.
1103
01:07:01,267 --> 01:07:02,602
So you're traveling.
1104
01:07:03,227 --> 01:07:06,272
I'm with Hao Yi. Shipping props
for a film production.
1105
01:07:08,692 --> 01:07:10,735
Be honest, I know you're
trying to avoid me.
1106
01:07:10,819 --> 01:07:12,195
I'm really worried about you.
1107
01:07:14,405 --> 01:07:15,907
Come on. We're adults.
1108
01:07:16,783 --> 01:07:19,911
We have to learn to
face reality, right?
1109
01:07:20,328 --> 01:07:22,664
See,
I'm talking to you now.
1110
01:07:25,375 --> 01:07:27,084
Good... Don't hate me.
1111
01:07:27,168 --> 01:07:28,378
I won't.
1112
01:07:29,587 --> 01:07:30,881
It's over.
1113
01:07:32,966 --> 01:07:34,175
I'm fine now.
1114
01:07:34,467 --> 01:07:37,261
I believe even if I see you
with that guy,
1115
01:07:37,345 --> 01:07:38,805
I'll be relaxed about it.
1116
01:07:39,848 --> 01:07:42,893
If one day you decide to marry him,
1117
01:07:43,100 --> 01:07:45,228
I wish I can be invited to your wedding.
1118
01:07:50,400 --> 01:07:51,526
Hello?
1119
01:07:51,776 --> 01:07:52,736
Hello?
1120
01:07:54,821 --> 01:07:56,072
Let's not talk about this.
1121
01:07:57,407 --> 01:07:58,366
Why not?
1122
01:08:00,326 --> 01:08:01,578
Why can't you tell me?
1123
01:08:02,495 --> 01:08:04,205
I don't know how to tell that...
1124
01:08:05,040 --> 01:08:06,041
Actually...
1125
01:08:07,000 --> 01:08:08,543
Are you getting married?
1126
01:08:09,669 --> 01:08:10,503
I...
1127
01:08:13,757 --> 01:08:15,008
You're getting married.
1128
01:08:20,889 --> 01:08:22,599
You're getting married.
1129
01:08:23,641 --> 01:08:24,475
Yes.
1130
01:08:24,768 --> 01:08:26,310
Don't you think it's a tad too soon?
1131
01:08:27,771 --> 01:08:28,855
Geng Hao...
1132
01:08:29,146 --> 01:08:32,316
I don't mean to upset you.
It's good. I...
1133
01:08:32,901 --> 01:08:33,944
Actually, last time I...
1134
01:08:34,027 --> 01:08:35,570
You guys are a good fit.
1135
01:08:37,405 --> 01:08:38,239
I...
1136
01:08:39,074 --> 01:08:41,034
I should congratulate you.
1137
01:08:41,242 --> 01:08:42,077
Really.
1138
01:08:42,159 --> 01:08:43,745
Geng Hao. Please...
1139
01:08:43,995 --> 01:08:44,829
Are you all right?
1140
01:08:45,121 --> 01:08:46,414
I... I am fine.
1141
01:08:46,664 --> 01:08:47,624
Very good.
1142
01:08:47,791 --> 01:08:48,833
I...
1143
01:08:49,000 --> 01:08:50,209
I'm really, really fine.
1144
01:08:53,671 --> 01:08:55,090
I hope you could...
1145
01:08:56,173 --> 01:08:57,050
find your love.
1146
01:08:58,175 --> 01:08:59,719
Geng Hao... Don't say that.
1147
01:08:59,803 --> 01:09:00,678
Good luck.
1148
01:09:00,762 --> 01:09:01,972
What you said made me feel...
1149
01:09:02,055 --> 01:09:03,180
And...
1150
01:09:04,849 --> 01:09:07,602
I've been thinking that maybe we should
get together and talk it out.
1151
01:10:09,122 --> 01:10:10,748
I just called my mom.
1152
01:10:10,832 --> 01:10:12,416
She said...
She said she was good.
1153
01:10:12,500 --> 01:10:13,751
She asked me not to worry.
1154
01:10:14,293 --> 01:10:16,587
Oh, really? Really? That's great.
1155
01:10:19,716 --> 01:10:21,051
So I don't have to go back.
1156
01:10:22,343 --> 01:10:24,428
Exactly. You don't have
to go back.
1157
01:10:29,976 --> 01:10:31,435
The girl we just met is good.
1158
01:10:32,729 --> 01:10:33,563
Exactly.
1159
01:10:33,855 --> 01:10:35,398
Yes, that girl is great.
1160
01:10:37,192 --> 01:10:38,609
I think she's a good match
for me.
1161
01:10:40,028 --> 01:10:41,863
She fucking totally fits you.
1162
01:10:42,405 --> 01:10:43,656
Shiny eyes and long legs.
1163
01:10:43,907 --> 01:10:45,075
She's perfect!
1164
01:10:45,742 --> 01:10:46,576
The point is...
1165
01:10:46,659 --> 01:10:48,119
She likes you!
1166
01:10:48,786 --> 01:10:49,704
I like her, too.
1167
01:10:49,787 --> 01:10:50,788
Yes, you do!
1168
01:10:50,872 --> 01:10:52,415
Then you should go and
tell her that.
1169
01:10:52,999 --> 01:10:54,209
I should go and tell her that.
1170
01:10:54,500 --> 01:10:55,919
Forget about the flight.
1171
01:10:56,002 --> 01:10:56,878
Go and find her!
1172
01:10:56,961 --> 01:10:58,088
Now!
1173
01:10:58,171 --> 01:10:59,214
-Let's go.
-Let's go.
1174
01:10:59,296 --> 01:11:00,631
-Go!
-Let's go.
1175
01:11:00,715 --> 01:11:02,008
Let's go.
This way.
1176
01:11:03,176 --> 01:11:04,343
This way.
1177
01:11:05,302 --> 01:11:06,303
Excuse me.
1178
01:11:06,387 --> 01:11:07,388
Excuse me.
1179
01:11:08,305 --> 01:11:09,682
Tell her loudly.
1180
01:11:09,807 --> 01:11:11,184
With flowers.
1181
01:11:23,571 --> 01:11:24,781
She's there!
1182
01:11:51,641 --> 01:11:53,350
This boarding pass is
still valid
1183
01:11:53,434 --> 01:11:55,352
if we tape it back together.
1184
01:12:01,567 --> 01:12:03,360
I swear.
1185
01:12:04,487 --> 01:12:06,281
I'll get someone in bed tonight.
1186
01:12:12,036 --> 01:12:13,370
Hi, sweetie.
1187
01:12:13,663 --> 01:12:15,999
Hi, why did you lie to me?
1188
01:12:17,541 --> 01:12:19,794
You can't fool me.
You have no boyfriend.
1189
01:12:20,086 --> 01:12:22,421
I saw your information on
the dating website.
1190
01:12:23,339 --> 01:12:25,091
Are you kidding me?
1191
01:12:25,216 --> 01:12:26,550
I'm sorry. All right?
1192
01:12:26,634 --> 01:12:28,261
All right.
1193
01:12:28,803 --> 01:12:31,055
My husband has a colleague,
who's really nice.
1194
01:12:31,222 --> 01:12:32,307
Fly back ASAP.
1195
01:12:32,389 --> 01:12:33,724
I've got you a date on Monday.
1196
01:12:35,476 --> 01:12:36,686
You hear me?
1197
01:12:36,769 --> 01:12:38,479
Call you when I'm back. All right?
1198
01:12:38,562 --> 01:12:39,730
Stop wasting time!
1199
01:12:39,814 --> 01:12:41,232
Be proactive.
1200
01:12:41,316 --> 01:12:42,775
-I tell you...
-Gee...
1201
01:12:42,859 --> 01:12:44,777
I'm really busy. Hanging up.
1202
01:12:48,447 --> 01:12:49,907
Married women are just impossible.
1203
01:12:52,743 --> 01:12:53,828
Married women are crazy.
1204
01:12:53,911 --> 01:12:55,246
It's none of your business.
1205
01:12:56,039 --> 01:12:57,456
Never be a married woman! Again!
1206
01:12:57,540 --> 01:12:58,791
Leave me alone.
1207
01:12:59,292 --> 01:13:00,584
Never ever...
1208
01:13:02,378 --> 01:13:04,505
I want a big house with a view of the sea!
1209
01:13:07,300 --> 01:13:09,426
I want a "true man"!
1210
01:13:09,719 --> 01:13:10,970
Here I am!
1211
01:13:11,762 --> 01:13:13,890
Keep it slow and nice.
1212
01:13:14,182 --> 01:13:16,600
Only three or four answers?
1213
01:13:16,684 --> 01:13:18,353
What the hell with other men?
1214
01:13:18,435 --> 01:13:20,855
Where is the "true man" and the house?
1215
01:13:20,938 --> 01:13:22,565
What are you looking for?
1216
01:13:25,776 --> 01:13:27,737
Could it be this cell phone?
1217
01:13:30,990 --> 01:13:32,575
Thanks. Can you give it back to me?
1218
01:13:33,534 --> 01:13:35,828
It rains, snows and hails here,
1219
01:13:35,912 --> 01:13:37,788
but never "phones".
1220
01:13:40,250 --> 01:13:42,668
Try this. I made it specially for you.
1221
01:13:45,963 --> 01:13:47,590
Can't you read?
1222
01:13:47,882 --> 01:13:50,218
Get up there, and yell out your desires.
1223
01:13:50,301 --> 01:13:51,635
Then you find your phone.
1224
01:13:53,054 --> 01:13:55,348
Unbelievable. I won't.
1225
01:13:56,266 --> 01:13:57,934
No phone here.
1226
01:14:01,104 --> 01:14:03,606
I want a strong man!
1227
01:14:03,689 --> 01:14:05,233
I am the man!
1228
01:14:11,155 --> 01:14:12,448
Hey, that's mine.
1229
01:14:13,241 --> 01:14:15,326
Call out your desire!
1230
01:14:16,786 --> 01:14:17,661
Hello, beautiful.
1231
01:14:17,745 --> 01:14:19,163
Come on. Yell out your desires.
1232
01:14:25,920 --> 01:14:27,422
I want my phone back.
1233
01:14:27,922 --> 01:14:29,132
It doesn't count.
1234
01:14:33,719 --> 01:14:34,804
I want...
1235
01:14:36,889 --> 01:14:37,932
I want...
1236
01:14:41,769 --> 01:14:42,686
I want...
1237
01:14:42,770 --> 01:14:44,188
Louder!
1238
01:14:46,983 --> 01:14:48,443
I want...
1239
01:14:48,525 --> 01:14:50,069
You bastards to leave me alone!
1240
01:14:50,153 --> 01:14:52,529
I want to be single forever!
1241
01:15:48,585 --> 01:15:49,670
See?
1242
01:15:50,213 --> 01:15:52,548
I knew you'd enjoy this theme.
1243
01:15:53,007 --> 01:15:54,467
Thank you for your participation.
1244
01:15:54,591 --> 01:15:55,885
Can you give my phone back now?
1245
01:15:55,968 --> 01:15:57,761
But you haven't fully opened up.
1246
01:15:57,887 --> 01:16:00,723
I want you to yell out your desires,
not your aspiration.
1247
01:16:01,598 --> 01:16:02,892
Now yell it one more time.
1248
01:16:10,816 --> 01:16:12,193
Give my phone back to me.
1249
01:16:14,487 --> 01:16:15,779
One...
1250
01:16:17,073 --> 01:16:18,491
Two...
1251
01:16:21,660 --> 01:16:22,828
No, no, no.
1252
01:16:35,341 --> 01:16:36,884
You missed the target again.
1253
01:16:36,967 --> 01:16:37,968
Now it's my turn.
1254
01:16:38,052 --> 01:16:39,429
You're no sniper either.
1255
01:16:39,512 --> 01:16:41,431
We'll see.
1256
01:16:43,682 --> 01:16:45,017
Tell me,
1257
01:16:45,268 --> 01:16:46,643
you love me.
1258
01:16:51,023 --> 01:16:53,317
Bro... Are you kidding me?
1259
01:16:53,817 --> 01:16:55,319
Are you a teenager?
1260
01:17:08,332 --> 01:17:09,459
What?
1261
01:17:11,377 --> 01:17:12,628
Sit down.
1262
01:17:17,258 --> 01:17:19,135
You look upset, bro.
1263
01:17:19,927 --> 01:17:21,220
Tell me,
1264
01:17:22,263 --> 01:17:23,389
you are wrong.
1265
01:17:25,057 --> 01:17:26,809
What's wrong?
1266
01:17:28,436 --> 01:17:30,854
Do you admit you made a mistake?
1267
01:17:31,606 --> 01:17:32,482
Bro...
1268
01:17:32,565 --> 01:17:33,983
Please, don't do this to me.
1269
01:17:34,358 --> 01:17:36,486
I don't think I've done anything wrong!
1270
01:17:38,737 --> 01:17:41,115
Your mistake is that
you abandoned him.
1271
01:17:42,741 --> 01:17:43,700
Bro...
1272
01:17:43,784 --> 01:17:45,119
Let's have fun.
1273
01:17:45,202 --> 01:17:46,870
-Shut up.
-Shut up!
1274
01:17:47,121 --> 01:17:48,247
Come on, bro.
1275
01:17:48,331 --> 01:17:49,706
You're such an idiot.
1276
01:17:49,790 --> 01:17:52,084
I think you're just torturing yourself.
1277
01:17:52,168 --> 01:17:53,169
Stop making a scene.
1278
01:17:53,252 --> 01:17:55,254
Answer me, now.
1279
01:17:56,547 --> 01:17:57,923
Stop, will you?
1280
01:17:58,007 --> 01:17:59,300
I'm here for fun!
1281
01:17:59,383 --> 01:18:01,260
Not your actress!
1282
01:18:01,344 --> 01:18:03,638
Or earn more as an actress!
1283
01:18:06,307 --> 01:18:07,475
You want more money?
1284
01:18:11,937 --> 01:18:12,896
Enough?
1285
01:18:17,193 --> 01:18:18,152
Hey, bro.
1286
01:18:18,235 --> 01:18:20,655
I wouldn't mind giving it a shot.
I was an extra.
1287
01:18:20,737 --> 01:18:22,072
Move away!
1288
01:18:22,739 --> 01:18:23,699
Gold digger!
1289
01:18:23,782 --> 01:18:25,409
It was true.
1290
01:18:26,118 --> 01:18:26,994
Really.
1291
01:18:35,628 --> 01:18:36,712
Tell me.
1292
01:18:37,630 --> 01:18:38,881
What do you want?
1293
01:18:41,509 --> 01:18:43,135
-I'm sorry.
-Not that.
1294
01:18:43,219 --> 01:18:44,387
I made a mistake.
1295
01:18:44,470 --> 01:18:45,429
I love you.
1296
01:18:46,013 --> 01:18:47,640
Say it with some heart, okay?
1297
01:18:50,393 --> 01:18:51,352
I love you.
1298
01:18:54,564 --> 01:18:55,398
It's not real.
1299
01:18:55,481 --> 01:18:56,315
It's fake!
1300
01:18:59,776 --> 01:19:00,736
I love you.
1301
01:19:09,953 --> 01:19:10,996
I love you.
1302
01:19:11,163 --> 01:19:11,997
With heart!
1303
01:19:12,081 --> 01:19:12,998
Make it true!
1304
01:19:13,082 --> 01:19:14,291
From your heart!
1305
01:19:14,375 --> 01:19:16,126
I love you. I love you.
Come on, bro.
1306
01:19:16,210 --> 01:19:17,461
I can't act!
1307
01:19:17,545 --> 01:19:19,255
Bro... Stop messing!
1308
01:19:19,338 --> 01:19:20,506
I can deal no more!
1309
01:19:20,590 --> 01:19:21,965
To your health!
1310
01:19:29,098 --> 01:19:30,891
Bro, I love you to death.
I love you to hell.
1311
01:19:31,308 --> 01:19:32,560
Am I more convincing now?
1312
01:19:37,981 --> 01:19:39,149
Come on.
1313
01:19:41,818 --> 01:19:44,405
Alcohol makes you say that.
1314
01:19:44,488 --> 01:19:46,490
Love is being together
in rough times.
1315
01:19:46,865 --> 01:19:47,908
Come on.
1316
01:19:48,284 --> 01:19:49,452
Drink this.
1317
01:19:50,119 --> 01:19:51,495
Let's drink!
1318
01:19:52,496 --> 01:19:53,706
Cheers.
1319
01:19:59,545 --> 01:20:00,504
Cheers.
1320
01:20:00,588 --> 01:20:01,838
Go hell!
1321
01:20:05,342 --> 01:20:06,510
See?
1322
01:20:07,010 --> 01:20:08,429
Women are all same.
1323
01:20:08,512 --> 01:20:10,431
For the sake of money,
1324
01:20:10,598 --> 01:20:12,349
they say "I love you" to everybody.
1325
01:20:12,558 --> 01:20:14,685
Turned to another guy for money!
1326
01:20:15,728 --> 01:20:19,064
I had quit from singing
and selling second-hand stereos.
1327
01:20:19,231 --> 01:20:20,857
And you left me without saying goodbye!
1328
01:20:21,484 --> 01:20:22,568
Fine. Go.
1329
01:20:22,859 --> 01:20:24,027
Go!
1330
01:20:26,863 --> 01:20:27,990
My purse...
1331
01:20:33,912 --> 01:20:35,414
Calm down!
1332
01:20:38,250 --> 01:20:39,669
Cops!
1333
01:20:42,797 --> 01:20:44,089
Put on your shoes.
1334
01:20:54,057 --> 01:20:55,309
What are you doing here?
1335
01:20:55,851 --> 01:20:57,520
You left without saying "goodbye".
1336
01:20:58,562 --> 01:20:59,689
Come on.
1337
01:21:00,439 --> 01:21:01,940
How did you find me?
1338
01:21:11,867 --> 01:21:13,661
Must be haunted by a ghost.
1339
01:21:14,119 --> 01:21:15,496
Are you from a horror film?
1340
01:21:18,499 --> 01:21:19,875
Isn't it disgusting?
1341
01:21:20,501 --> 01:21:21,585
Say again?
1342
01:21:21,711 --> 01:21:22,837
-You are dirty!
-So what?
1343
01:21:22,919 --> 01:21:25,381
-You're dirty!
-The man who took bath water is dirty!
1344
01:21:25,464 --> 01:21:27,466
Shut up, both of you!
Get out of here!
1345
01:21:29,760 --> 01:21:31,428
Stop. Stop. Stop.
1346
01:21:31,637 --> 01:21:33,472
Put my purse down!
1347
01:21:34,056 --> 01:21:36,266
-How dare you? That's violent!
-Move away!
1348
01:21:40,646 --> 01:21:41,605
Great.
1349
01:21:41,689 --> 01:21:42,898
Fine!
1350
01:21:43,399 --> 01:21:44,608
Fuck you!
1351
01:21:55,661 --> 01:21:56,912
Don't touch me.
1352
01:21:57,454 --> 01:21:59,415
Can't you play by the rules?
1353
01:22:00,123 --> 01:22:01,625
Do you have problems?
1354
01:22:02,835 --> 01:22:04,461
We are O-N-S!
1355
01:22:04,879 --> 01:22:06,213
I knew it.
1356
01:22:06,380 --> 01:22:07,923
Don't sleep twice with the same woman.
1357
01:22:10,092 --> 01:22:11,427
The truth is...
1358
01:22:21,186 --> 01:22:22,938
I came to give this...
1359
01:22:27,401 --> 01:22:28,778
This is "faith".
1360
01:22:29,194 --> 01:22:30,404
You told me.
1361
01:22:31,113 --> 01:22:33,282
I thought... It is important to you.
1362
01:22:38,954 --> 01:22:40,080
You lost it in the hotel.
1363
01:22:45,586 --> 01:22:47,630
I lied to you, idiot!
1364
01:22:49,506 --> 01:22:51,801
Fuck. He got divorced.
1365
01:22:52,551 --> 01:22:53,761
Very upset.
1366
01:22:53,844 --> 01:22:55,304
I made this all to cheer him up!
1367
01:22:55,387 --> 01:22:57,055
And you ruined it!
1368
01:22:57,139 --> 01:22:59,015
Stop stalking me. Get it?
1369
01:22:59,099 --> 01:23:00,392
Get out!
1370
01:23:00,768 --> 01:23:02,227
You hear me?
1371
01:23:02,603 --> 01:23:03,771
Sorry...
1372
01:23:07,942 --> 01:23:09,526
She's mentally screwed.
1373
01:23:16,784 --> 01:23:17,868
What?
1374
01:23:22,247 --> 01:23:23,540
What's your problem?
1375
01:23:25,709 --> 01:23:27,002
I knew it.
1376
01:23:29,505 --> 01:23:31,173
Are you pitying me?
1377
01:23:34,677 --> 01:23:35,552
Thanks.
1378
01:23:35,636 --> 01:23:36,804
Geng Hao.
1379
01:23:37,763 --> 01:23:40,182
I did all this with good intentions.
1380
01:23:44,102 --> 01:23:45,228
Thank you.
1381
01:23:48,106 --> 01:23:49,191
Where are you going?
1382
01:23:50,901 --> 01:23:52,611
Your clothes!
1383
01:23:55,572 --> 01:23:56,573
Hey.
1384
01:23:57,992 --> 01:23:59,159
Come back!
1385
01:24:00,786 --> 01:24:01,829
Come back. You hear me?
1386
01:24:01,912 --> 01:24:03,455
Stop embarrassing me, you jerk.
1387
01:24:04,456 --> 01:24:05,624
Go, go, go, go.
1388
01:24:05,958 --> 01:24:07,918
Put your pants back on!
1389
01:24:20,639 --> 01:24:22,391
Honey. It's them.
1390
01:24:28,104 --> 01:24:29,606
What the fuck...
1391
01:24:31,233 --> 01:24:32,484
Hey, hey, hey.
1392
01:24:37,573 --> 01:24:38,782
Where's that bitch?
1393
01:24:44,621 --> 01:24:45,748
Look.
1394
01:24:46,373 --> 01:24:48,751
I just had a plastic surgery,
see how it's fucked!
1395
01:24:48,959 --> 01:24:50,002
What do you say?
1396
01:24:53,047 --> 01:24:55,215
I'm sorry.
We'll compensate.
1397
01:24:55,507 --> 01:24:56,550
Twenty grand.
1398
01:24:58,218 --> 01:25:00,178
Twenty grand?
What the fuck...
1399
01:25:00,679 --> 01:25:02,305
I don't have enough cash.
1400
01:25:02,389 --> 01:25:03,432
I'll give you all.
1401
01:25:03,515 --> 01:25:05,517
This is all the money I have.
1402
01:25:06,018 --> 01:25:07,310
I'm sorry, madame.
1403
01:25:07,394 --> 01:25:08,771
Now you call me "madame"?
1404
01:25:11,440 --> 01:25:12,608
What did you call me before?
1405
01:25:15,151 --> 01:25:16,486
Love me?
1406
01:25:17,112 --> 01:25:18,989
Say! Love me or not?
1407
01:25:19,573 --> 01:25:20,950
Yes, I love you.
1408
01:25:21,033 --> 01:25:22,492
What the fuck...
1409
01:25:22,576 --> 01:25:24,036
Love boss's wife?
1410
01:25:24,954 --> 01:25:25,871
No, no, no.
1411
01:25:25,955 --> 01:25:27,205
I don't love her.
1412
01:25:29,875 --> 01:25:31,167
Tell me it was a mistake.
1413
01:25:34,046 --> 01:25:35,213
Yes, it was a mistake.
1414
01:25:35,297 --> 01:25:37,633
Say it with heart! From your heart!
1415
01:25:37,716 --> 01:25:40,510
You were such an excellent director
minutes ago. You were superb.
1416
01:25:40,594 --> 01:25:43,138
I'm so sorry.
I was a total idiot.
1417
01:25:43,597 --> 01:25:45,933
Sorry. I was a total idiot.
I was a total idiot.
1418
01:26:00,363 --> 01:26:01,573
Nice tattoo.
1419
01:26:06,078 --> 01:26:07,412
Are you mafia?
1420
01:26:08,413 --> 01:26:09,915
No, no, no.
1421
01:26:10,666 --> 01:26:13,669
-Did you ask my girl to entertain you?
-Yes, yes! It's him!
1422
01:26:15,462 --> 01:26:16,421
You...
1423
01:26:16,546 --> 01:26:17,631
Stand up on that.
1424
01:26:22,845 --> 01:26:24,471
Entertain me.
1425
01:26:25,597 --> 01:26:27,057
Sing a song for me.
1426
01:26:27,599 --> 01:26:30,268
"Where's the road?"
1427
01:26:33,897 --> 01:26:35,482
What the fuck...
1428
01:26:35,732 --> 01:26:37,233
Man.
1429
01:26:37,693 --> 01:26:39,361
A duet is better. I'm a better singer.
1430
01:26:39,444 --> 01:26:40,529
Get up there.
1431
01:26:45,492 --> 01:26:48,996
Get the luggage ready
1432
01:26:49,371 --> 01:26:52,582
Get the horse ready
1433
01:26:53,125 --> 01:26:55,961
We'll set out at sunrise...
1434
01:26:56,045 --> 01:26:57,295
Louder.
1435
01:26:57,754 --> 01:27:01,967
We'll rest at sunset...
1436
01:27:03,760 --> 01:27:04,803
Continue.
1437
01:27:22,738 --> 01:27:24,156
Stop singing.
1438
01:27:24,489 --> 01:27:25,824
Stop singing.
1439
01:27:29,661 --> 01:27:31,205
-Stop singing.
-Get back to the stage.
1440
01:27:31,287 --> 01:27:32,622
You have no idea...
1441
01:27:33,957 --> 01:27:35,209
What the fuck...
1442
01:27:39,129 --> 01:27:40,380
Kill him.
1443
01:27:40,463 --> 01:27:42,091
No need to be angry.
1444
01:27:54,603 --> 01:27:55,938
-I'll kill him.
-Move away.
1445
01:28:05,197 --> 01:28:06,240
Come on.
1446
01:28:06,364 --> 01:28:07,407
Come on.
1447
01:28:07,699 --> 01:28:08,617
-Kill me.
-Brother...
1448
01:28:08,700 --> 01:28:09,618
Come and kill me.
1449
01:28:09,826 --> 01:28:11,078
Don't move.
1450
01:28:11,245 --> 01:28:12,412
Stand right there.
1451
01:28:12,913 --> 01:28:14,164
-Oh, brother...
-What now?
1452
01:28:14,248 --> 01:28:15,373
You want more entertainment?
1453
01:28:15,457 --> 01:28:16,374
Oh, brother...
1454
01:28:16,458 --> 01:28:17,542
You like music, don't you?
1455
01:28:17,626 --> 01:28:19,669
Oh, brother. You're still young.
You're still young.
1456
01:28:19,753 --> 01:28:21,504
If you commit murder,
your life is over.
1457
01:28:21,588 --> 01:28:22,756
Sing a song for me.
1458
01:28:23,090 --> 01:28:24,258
"I'm a happy lamb", 20 times.
1459
01:28:24,340 --> 01:28:25,634
-Sing!
-I really can't.
1460
01:28:25,717 --> 01:28:27,761
-Sing it.
-I'm a happy lamb...
1461
01:28:27,844 --> 01:28:29,221
Fuck off.
1462
01:28:29,471 --> 01:28:30,472
Continue singing.
1463
01:28:30,555 --> 01:28:32,641
I'm just a lamb...
1464
01:28:32,808 --> 01:28:33,642
What the fuck...
1465
01:28:33,725 --> 01:28:35,018
Did I ask you to move?
1466
01:28:36,061 --> 01:28:38,480
Who said you could move?
Did I say that you could move?
1467
01:28:38,563 --> 01:28:40,315
I didn't move.
1468
01:28:40,482 --> 01:28:42,151
I'm just a lamb...
1469
01:28:42,234 --> 01:28:43,110
Louder.
1470
01:28:43,193 --> 01:28:45,028
-I'm just a lamb...
-Sing it louder.
1471
01:28:45,112 --> 01:28:46,029
What the fuck...
1472
01:28:46,113 --> 01:28:47,697
-I beg you, brother.
-What the fuck?
1473
01:28:47,781 --> 01:28:49,116
-What the fuck?
-I can't, brother.
1474
01:28:49,199 --> 01:28:50,492
I really can't sing, brother...
1475
01:28:52,368 --> 01:28:53,662
Are you laughing?
1476
01:28:54,163 --> 01:28:56,957
I was beaten up by those guys.
You were just standing there, laughing.
1477
01:28:57,040 --> 01:28:58,750
Is that right?
1478
01:29:00,460 --> 01:29:02,796
Can you try to be normal
for once, you jerk?
1479
01:29:03,463 --> 01:29:05,132
What the hell do you mean
by "normal"?
1480
01:29:05,340 --> 01:29:08,218
They asked me to get up here. So I did.
They asked me to sing. So I did.
1481
01:29:08,302 --> 01:29:10,095
Look at you!
1482
01:29:10,428 --> 01:29:12,139
Damn it. You've become such a loser!
1483
01:29:12,764 --> 01:29:15,100
I was a loser in the past,
and I am a loser now.
1484
01:29:15,433 --> 01:29:16,893
I am stupid!
1485
01:29:17,019 --> 01:29:18,728
I'm not you.
1486
01:29:18,937 --> 01:29:21,356
You flirt with girls.
You're the perfect lover.
1487
01:29:21,731 --> 01:29:23,692
You use guns. You shot the gun...
1488
01:29:25,485 --> 01:29:27,070
Who are you,
Leon The Professional?
1489
01:29:27,154 --> 01:29:29,114
I did it for your sake.
1490
01:29:29,198 --> 01:29:31,533
I almost shot someone.
I almost committed murder.
1491
01:29:31,616 --> 01:29:34,953
You did it for my sake? Or you did it
to make me feel like a loser?
1492
01:29:36,496 --> 01:29:37,998
You were right!
1493
01:29:38,498 --> 01:29:40,250
I was your shadow.
1494
01:29:42,169 --> 01:29:44,587
I made you feel bigger.
1495
01:29:45,463 --> 01:29:47,007
What the fuck are you saying?
1496
01:29:48,758 --> 01:29:51,720
I am very important.
I am so important to you.
1497
01:29:52,346 --> 01:29:54,306
Who else is there in your life?
1498
01:29:54,764 --> 01:29:56,892
Is there anybody you love?
Or who loves you?
1499
01:29:57,475 --> 01:30:00,020
I am just a puppy in your eyes.
1500
01:30:05,734 --> 01:30:07,903
What are you doing?
I have a gun, too.
1501
01:30:11,656 --> 01:30:12,908
Geng Hao.
1502
01:30:13,575 --> 01:30:15,285
This isn't good for our friendship.
1503
01:30:15,911 --> 01:30:18,372
I've been a brother to you
all these years.
1504
01:30:18,914 --> 01:30:20,790
How can you treat me like this?
1505
01:30:24,044 --> 01:30:25,295
Say it one more time.
1506
01:30:27,256 --> 01:30:29,507
Starting from today,
1507
01:30:30,466 --> 01:30:32,969
you and I go separate ways.
1508
01:31:10,966 --> 01:31:12,301
You're a woman.
1509
01:31:13,760 --> 01:31:15,595
-If you were a man...
-Stop your nonsense.
1510
01:31:16,012 --> 01:31:17,431
What's the issue here?
1511
01:31:18,265 --> 01:31:19,515
Are you manly enough?
1512
01:31:20,225 --> 01:31:21,768
Real man doesn't argue with girls.
1513
01:31:22,352 --> 01:31:23,519
How embarrassing!
1514
01:31:25,105 --> 01:31:26,440
I am a man.
1515
01:31:27,399 --> 01:31:28,817
The injured party.
1516
01:31:29,234 --> 01:31:30,235
And you?
1517
01:31:30,319 --> 01:31:31,736
You killed his phone. Funny?
1518
01:31:32,279 --> 01:31:34,406
If it's your own phone, I can't say no.
1519
01:31:34,781 --> 01:31:36,116
If it's someone else's phone,
1520
01:31:37,200 --> 01:31:38,076
I must say "no".
1521
01:31:38,160 --> 01:31:39,077
In the future,
1522
01:31:39,286 --> 01:31:41,413
it doesn't matter whose phone it is.
1523
01:31:41,621 --> 01:31:44,207
Just don't toss it in Erhai Lake.
1524
01:31:44,540 --> 01:31:45,875
No good for the environment!
1525
01:31:49,379 --> 01:31:51,047
I promise it won't happen.
1526
01:31:52,506 --> 01:31:54,301
I've had enough of this place.
1527
01:32:01,183 --> 01:32:03,185
Wife
1528
01:32:03,268 --> 01:32:05,603
Delete Wife
1529
01:32:19,868 --> 01:32:25,915
Kang Xiaoyu: I am sorry.
Geng Hao
1530
01:32:25,999 --> 01:32:27,876
City of destination, Sir?
1531
01:32:27,959 --> 01:32:29,127
Dali.
1532
01:32:29,211 --> 01:32:30,420
You hear me?
1533
01:32:30,504 --> 01:32:32,214
City of departure?
1534
01:32:32,297 --> 01:32:33,673
Dali.
1535
01:32:33,756 --> 01:32:35,842
How many times do you need me
to repeat?
1536
01:32:38,594 --> 01:32:40,055
Airport, please. Hurry.
1537
01:32:41,223 --> 01:32:43,392
I need a taxi tomorrow morning
to the airport.
1538
01:33:20,345 --> 01:33:21,595
Bye!
1539
01:34:08,017 --> 01:34:12,730
Kang XiaoYu: I am sorry.
Geng Hao
1540
01:34:44,429 --> 01:34:45,763
Excuse me.
1541
01:34:46,181 --> 01:34:47,474
Where's my dog?
1542
01:34:47,557 --> 01:34:49,476
You love him, huh? He's inside.
1543
01:35:18,712 --> 01:35:20,256
Is this your dog?
1544
01:35:21,216 --> 01:35:22,676
So... It is yours?
1545
01:35:23,343 --> 01:35:26,596
-The manager said he was homeless.
-Cover his ears before saying that!
1546
01:35:30,350 --> 01:35:31,767
But you abandoned him.
1547
01:35:33,687 --> 01:35:35,188
Tell me, what's his name?
1548
01:35:37,691 --> 01:35:38,900
Geng Hao.
1549
01:35:39,859 --> 01:35:41,319
That's disrespectful.
1550
01:35:42,195 --> 01:35:43,572
I know you.
1551
01:35:46,199 --> 01:35:47,617
Did we meet somewhere before?
1552
01:35:48,076 --> 01:35:49,661
Your crappy songs...
1553
01:35:49,869 --> 01:35:51,454
They were all filled with lies.
1554
01:35:53,540 --> 01:35:54,790
I see.
1555
01:35:55,333 --> 01:35:56,668
You don't trust men.
1556
01:35:58,670 --> 01:36:01,089
Fine. I'm sorry.
1557
01:36:01,673 --> 01:36:02,924
Let me buy you a drink.
1558
01:36:03,258 --> 01:36:04,467
I don't drink.
1559
01:36:05,301 --> 01:36:07,136
A glass of water, please.
1560
01:36:14,768 --> 01:36:16,104
Why are you laughing?
1561
01:36:16,187 --> 01:36:17,689
The question is,
why are you laughing?
1562
01:36:17,897 --> 01:36:19,608
I'm laughing because
you are laughing.
1563
01:36:23,486 --> 01:36:24,654
Thanks.
1564
01:36:27,574 --> 01:36:29,200
So weird, this...
1565
01:36:29,576 --> 01:36:32,078
I hate oranges.
But love the smell of orange peel.
1566
01:36:32,412 --> 01:36:33,622
That's a waste.
1567
01:36:46,718 --> 01:36:48,010
It tastes like orange.
1568
01:36:49,679 --> 01:36:50,764
Excuse me.
1569
01:36:51,097 --> 01:36:53,141
I made a new wall for
my customers to write on.
1570
01:36:53,266 --> 01:36:55,560
Would you like to write on it?
1571
01:36:55,644 --> 01:36:56,686
Sure.
1572
01:37:06,362 --> 01:37:08,323
Geng Hao.
1573
01:37:14,370 --> 01:37:16,998
Kang Xiaoyu.
1574
01:37:18,166 --> 01:37:19,417
Almost forgot.
1575
01:37:20,794 --> 01:37:23,338
I'm sorry?
Are you saying "sorry"?
1576
01:37:23,421 --> 01:37:24,880
Don't take it wrong.
1577
01:37:24,964 --> 01:37:26,716
"Sorry" is the dog's name.
1578
01:37:27,342 --> 01:37:28,760
What kind of name is that?
1579
01:37:28,842 --> 01:37:31,971
When you bring him out,
you're apologizing to the whole world.
1580
01:37:33,598 --> 01:37:35,767
Originally I wanted to name him...
"Orange Peel".
1581
01:37:35,849 --> 01:37:38,394
"Orange Peel"?
That's not nutritious.
1582
01:37:38,978 --> 01:37:40,480
How about "Orange Juice"?
1583
01:37:40,772 --> 01:37:42,190
That's too complicated.
1584
01:37:42,524 --> 01:37:44,275
So "Juice"?
1585
01:38:22,063 --> 01:38:26,526
Kang XiaoYu: I am sorry.
Geng Hao
1586
01:39:19,995 --> 01:39:21,456
You want O-N-S?
1587
01:39:21,539 --> 01:39:23,165
I want...
1588
01:39:24,208 --> 01:39:26,168
You want muscle?
1589
01:39:26,252 --> 01:39:27,587
I want...
1590
01:39:27,670 --> 01:39:28,546
Come on!
1591
01:39:28,630 --> 01:39:29,881
Or tender tongue?
1592
01:39:29,963 --> 01:39:31,883
I want...
1593
01:39:31,965 --> 01:39:33,718
I want O-N-S!
1594
01:39:35,052 --> 01:39:36,638
You want O-N-S?
1595
01:39:36,721 --> 01:39:38,640
I want...
1596
01:39:39,973 --> 01:39:41,726
You want muscle?
1597
01:39:41,810 --> 01:39:43,102
I want...
1598
01:39:43,185 --> 01:39:44,520
Or tender tongue?
1599
01:39:44,604 --> 01:39:46,689
What are you grumbling?
1600
01:39:47,148 --> 01:39:50,443
We know each other so well,
but you are still so hard to read...
1601
01:39:50,526 --> 01:39:52,194
Better send me a message.
1602
01:39:52,278 --> 01:39:53,446
Excuse me.
1603
01:39:53,529 --> 01:39:56,324
Did you get a consent
from that lady?
1604
01:39:57,199 --> 01:39:58,785
Are you a law enforcement officer?
1605
01:39:59,327 --> 01:40:00,912
No. I'm just asking.
1606
01:40:01,496 --> 01:40:02,789
Do you know her?
1607
01:40:02,914 --> 01:40:03,748
Yes.
1608
01:40:03,832 --> 01:40:05,917
Here in Dali, you get all kinds of girls.
1609
01:40:06,626 --> 01:40:09,545
We have a party
starting from 8:00 PM here.
1610
01:40:09,754 --> 01:40:10,797
You are invited.
1611
01:40:10,880 --> 01:40:12,173
Many girls are waiting for you.
1612
01:40:13,967 --> 01:40:15,384
She's my ex.
1613
01:40:16,761 --> 01:40:18,972
That woman.
"I want...I want...I want..."?
1614
01:40:19,430 --> 01:40:21,265
No, no, no. He didn't mean it.
1615
01:40:21,557 --> 01:40:22,809
Just a game.
1616
01:40:22,892 --> 01:40:24,310
"Montage"!
1617
01:40:24,477 --> 01:40:26,061
How about stop playing it?
1618
01:40:26,521 --> 01:40:27,689
Or...
1619
01:40:28,648 --> 01:40:30,107
delete it.
1620
01:40:33,736 --> 01:40:35,864
Let me help you with your memory.
Bro...
1621
01:40:38,741 --> 01:40:41,577
he just said,
she was your ex.
1622
01:40:41,995 --> 01:40:44,914
So it means
it has nothing to do with you.
1623
01:40:48,710 --> 01:40:49,919
Nothing.
1624
01:40:56,718 --> 01:40:57,886
Nothing.
1625
01:40:59,929 --> 01:41:01,472
Come on. Try...
1626
01:41:10,648 --> 01:41:12,441
What a fool.
1627
01:41:12,692 --> 01:41:13,985
I want...
1628
01:41:14,067 --> 01:41:15,028
A big fool.
1629
01:41:15,152 --> 01:41:18,489
My ex-wife was in someone's bed.
What would I do.
1630
01:41:41,971 --> 01:41:43,264
Nothing?
1631
01:42:24,097 --> 01:42:25,514
Excuse me, guys.
1632
01:42:25,598 --> 01:42:28,183
You said it was none of my business.
1633
01:42:28,643 --> 01:42:30,478
Let me show you.
1634
01:42:33,314 --> 01:42:34,440
Look...
1635
01:42:35,274 --> 01:42:36,692
this iPad,
1636
01:42:37,110 --> 01:42:40,655
then when the sun reflects upon it,
this side is bright,
1637
01:42:41,447 --> 01:42:43,491
and this side is dark.
1638
01:42:44,492 --> 01:42:45,493
As dark as it is,
1639
01:42:45,576 --> 01:42:47,578
it's still part of the iPad.
1640
01:42:47,745 --> 01:42:49,122
As I was saying...
1641
01:42:49,246 --> 01:42:51,874
Yes, my failed marriage,
1642
01:42:52,041 --> 01:42:53,459
it became the dark side.
1643
01:42:53,542 --> 01:42:54,710
Right?
1644
01:42:54,836 --> 01:42:56,921
But it's also part of my life.
1645
01:42:57,964 --> 01:43:01,592
If you insulted my ex,
you insult my life.
1646
01:43:04,887 --> 01:43:06,764
So it is my business.
1647
01:43:08,474 --> 01:43:10,392
Yes... He is right...
1648
01:43:11,352 --> 01:43:12,979
It makes no fucking sense.
1649
01:43:16,231 --> 01:43:18,109
What the hell do you want?
1650
01:43:18,484 --> 01:43:19,861
I just want to say...
1651
01:43:22,738 --> 01:43:23,948
Fuck!
1652
01:43:24,032 --> 01:43:25,240
You!
1653
01:43:25,324 --> 01:43:26,993
-What do you want?
-Wait.
1654
01:43:27,076 --> 01:43:28,494
Wait.
1655
01:43:29,286 --> 01:43:30,371
Look.
1656
01:43:30,746 --> 01:43:31,914
I have a small surprise.
1657
01:43:32,331 --> 01:43:33,624
It says on the label...
1658
01:43:33,708 --> 01:43:34,876
It says,
1659
01:43:34,959 --> 01:43:36,293
whatever you encounter,
1660
01:43:36,377 --> 01:43:37,795
you must face it.
1661
01:45:28,739 --> 01:45:30,032
Awake?
1662
01:45:30,866 --> 01:45:31,742
Stay with me,
1663
01:45:31,826 --> 01:45:33,410
I'll get you to hospital.
1664
01:45:33,995 --> 01:45:35,121
You'll be fine.
1665
01:45:35,246 --> 01:45:36,371
Stay with me!
1666
01:45:36,622 --> 01:45:37,832
Hold me...
1667
01:45:38,916 --> 01:45:40,751
Geng Hao!
Geng Hao!
1668
01:45:41,169 --> 01:45:42,253
Help!
1669
01:45:44,880 --> 01:45:46,048
Help!
1670
01:45:46,757 --> 01:45:47,925
Help!
1671
01:45:48,050 --> 01:45:48,926
Anybody? Help!
1672
01:45:49,010 --> 01:45:50,678
Hey, you! Help!
1673
01:45:50,761 --> 01:45:52,138
Call 911.
1674
01:45:52,221 --> 01:45:53,681
Someone is injured. Get help!
1675
01:45:53,764 --> 01:45:54,974
You know what I'm saying?
1676
01:45:55,057 --> 01:45:56,976
-Not really.
-Help! Call 911.
1677
01:45:57,059 --> 01:45:58,351
Hao Yi.
1678
01:45:59,478 --> 01:46:01,063
I want to say...
1679
01:46:01,230 --> 01:46:02,523
I want to tell you...
1680
01:46:02,606 --> 01:46:03,649
Say it.
1681
01:46:04,275 --> 01:46:06,610
I love you.
1682
01:46:06,986 --> 01:46:08,029
I love you, too.
1683
01:46:08,112 --> 01:46:09,697
Get up. Let's go.
1684
01:46:10,323 --> 01:46:11,657
Hao Yi.
1685
01:46:12,200 --> 01:46:14,035
What I'm saying is...
1686
01:46:16,620 --> 01:46:17,872
I...
1687
01:46:20,333 --> 01:46:21,500
love...
1688
01:46:21,583 --> 01:46:22,710
you.
1689
01:46:24,837 --> 01:46:26,339
What do you mean?
1690
01:46:27,298 --> 01:46:29,008
I have never told you
this before...
1691
01:46:29,091 --> 01:46:31,302
Never to...
1692
01:46:32,636 --> 01:46:34,722
I'm afraid if I don't say now
1693
01:46:35,890 --> 01:46:38,100
then I won't be able to anymore.
1694
01:46:43,022 --> 01:46:45,316
Do you love me?
1695
01:46:52,198 --> 01:46:53,366
Do you?
1696
01:46:53,574 --> 01:46:55,701
I do, I love you, too.
1697
01:47:35,408 --> 01:47:37,618
You said you love me!
1698
01:47:37,868 --> 01:47:39,203
Liar!
1699
01:47:41,997 --> 01:47:42,998
Where are we going?
1700
01:47:43,082 --> 01:47:44,292
Tian Men Mountain.
1701
01:47:44,499 --> 01:47:45,709
Are you crazy?
1702
01:47:45,793 --> 01:47:46,710
No.
1703
01:47:46,794 --> 01:47:47,878
It's not your business.
1704
01:47:47,962 --> 01:47:49,255
I have work to do.
1705
01:47:52,341 --> 01:47:54,676
The wedding planner is insane
because he's a film director,
1706
01:47:54,760 --> 01:47:57,054
he made my wedding a film's release!
1707
01:47:57,138 --> 01:47:58,973
I wanted a white wedding.
1708
01:47:59,056 --> 01:48:00,724
Instead it becomes
"Emperor and Assassin"!
1709
01:48:00,975 --> 01:48:03,144
And... "A Terracotta Warrior"!
1710
01:48:03,227 --> 01:48:04,937
Mr. Director, the floor is yours!
1711
01:48:06,397 --> 01:48:09,900
Hello, everybody.
My name is Yue Xiaojun.
1712
01:48:12,069 --> 01:48:14,905
-I'm not late.
-Oh, my God. Good to have you here.
1713
01:48:19,034 --> 01:48:20,995
This is Dong's best friend, Xiao Bei.
1714
01:48:22,621 --> 01:48:23,914
Say "hi".
1715
01:48:24,457 --> 01:48:26,459
-Hi. Geng Hao.
-Xiao Bei.
1716
01:48:26,541 --> 01:48:28,294
Now, Hao Yi's best friend, Geng Hao,
1717
01:48:28,377 --> 01:48:30,587
please give us a speech.
1718
01:48:39,347 --> 01:48:40,848
At Hao Yi's wedding,
1719
01:48:40,931 --> 01:48:42,099
I feel happy for him.
1720
01:48:42,183 --> 01:48:43,684
I want to thank him,
1721
01:48:43,767 --> 01:48:47,062
for pulling me out from the "shadow"
with his best.
1722
01:48:47,729 --> 01:48:48,939
And courageously entering
1723
01:48:49,023 --> 01:48:50,565
the shade of his marriage.
1724
01:48:50,774 --> 01:48:52,609
Now I'm standing in the sun.
1725
01:48:55,696 --> 01:48:57,281
Now we cheer for this new couple,
1726
01:48:57,365 --> 01:48:59,992
to give them wishes.
1727
01:49:00,075 --> 01:49:01,494
Bless him!
1728
01:49:06,874 --> 01:49:08,625
-How are you?
-Good.
1729
01:49:09,335 --> 01:49:10,669
You look good.
1730
01:49:10,752 --> 01:49:12,004
You look good, too.
1731
01:49:16,800 --> 01:49:18,260
What are you laughing about?
1732
01:49:18,344 --> 01:49:20,137
I just find it funny.
1733
01:49:22,056 --> 01:49:23,724
The wedding was very funny.
1734
01:49:24,517 --> 01:49:26,101
The director is crazy.
1735
01:49:27,395 --> 01:49:28,645
I'll walk you out.
1736
01:49:28,729 --> 01:49:29,855
Let's go.
1737
01:49:33,901 --> 01:49:35,319
Don't forget your purse again.
1738
01:49:38,906 --> 01:49:40,824
I heard you're writing new songs?
1739
01:49:42,701 --> 01:49:44,036
Yes, I'm trying.
1740
01:49:46,205 --> 01:49:47,622
Why did you give it up before?
1741
01:49:49,250 --> 01:49:50,418
Why?
1742
01:49:50,501 --> 01:49:52,753
Before I had to make a living.
I had to make money.
1743
01:49:52,836 --> 01:49:54,046
Make a living.
1744
01:49:55,256 --> 01:49:57,550
Life is more than just "making a living".
1745
01:50:03,180 --> 01:50:04,265
Bye.
1746
01:50:05,224 --> 01:50:07,017
Eat more. You're too thin.
1747
01:50:26,036 --> 01:50:27,913
Did you see Hao Yi and Dong Dong?
1748
01:50:28,163 --> 01:50:29,039
Not in the hall?
1749
01:50:29,123 --> 01:50:31,875
No. I was told they came out
to the parking lot.
1750
01:50:35,003 --> 01:50:36,671
Let me help you,
let me help you,
1751
01:50:36,755 --> 01:50:37,798
-No, thanks.
-Come on.
1752
01:50:37,881 --> 01:50:39,258
-I'll walk you to the van.
-Thanks.
1753
01:50:39,841 --> 01:50:40,926
This is heavy.
1754
01:50:41,260 --> 01:50:43,387
Don't let it stain your suit.
1755
01:50:43,512 --> 01:50:46,307
No worries. I don't need this suit.
1756
01:50:47,766 --> 01:50:48,767
Really?
1757
01:50:53,646 --> 01:50:55,732
You looked great in that dress.
1758
01:50:57,568 --> 01:50:58,527
Thanks.
1759
01:51:00,195 --> 01:51:02,197
I'm not comfortable in dresses.
1760
01:51:02,781 --> 01:51:03,865
Really?
1761
01:51:17,546 --> 01:51:19,131
What's wrong with the car?
1762
01:51:23,718 --> 01:51:26,180
That's too quick...
But legally...
1763
01:51:26,555 --> 01:51:27,473
No worries.
1764
01:51:27,556 --> 01:51:28,890
Let's take the stuff to the van.
1765
01:51:32,269 --> 01:51:33,895
What do you do?
1766
01:51:34,687 --> 01:51:36,064
Used to sell second-hand stereos.
1767
01:51:36,148 --> 01:51:37,483
Now, I'm a musician.
1768
01:51:37,566 --> 01:51:39,318
Cool! I'm teaching music!
1769
01:51:39,401 --> 01:51:40,735
Really?
1770
01:51:41,069 --> 01:51:43,280
You have to teach me!
1771
01:51:43,489 --> 01:51:45,449
Come on.
I'd like to hear your work.
1772
01:51:45,533 --> 01:51:46,867
Maybe I should learn from you.
1773
01:51:46,992 --> 01:51:48,118
I'm doing it for fun...
1774
01:51:48,494 --> 01:51:49,786
I have a few demos...
1775
01:51:50,996 --> 01:51:53,290
Are you free today?
I'd like to show you.
1776
01:51:53,415 --> 01:51:55,209
Yes! I've got some in my phone.
1777
01:51:56,293 --> 01:51:57,961
Just please don't laugh at me.
1778
01:52:06,679 --> 01:52:07,846
Too tired...
1779
01:52:09,348 --> 01:52:11,058
The guests should be leaving.
1780
01:52:11,766 --> 01:52:13,519
Shall we go and say goodbye?
1781
01:52:16,522 --> 01:52:18,315
Well... I need to wash off.
1782
01:52:18,940 --> 01:52:20,568
No! I want Avatar.
1783
01:52:20,651 --> 01:52:23,070
Come on, take a break.
We've been here for too long.
1784
01:52:23,153 --> 01:52:24,321
I'm spent!
1785
01:52:58,021 --> 01:53:03,944
Geng Hao blesses Kang Xiaoyu 2014
117343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.