All language subtitles for Book.of.Evil.2018.720p.Web.X264.Solar-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,103 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:01:43,674 --> 00:01:45,106 Hello, Sal. 4 00:01:45,108 --> 00:01:46,273 Stan, I'm getting real tired of you 5 00:01:46,275 --> 00:01:48,410 dodging my phone calls. 6 00:01:48,412 --> 00:01:49,877 You know what today is? 7 00:01:49,879 --> 00:01:51,445 Today is the last day of the second extension 8 00:01:51,447 --> 00:01:53,213 that I've given you. 9 00:01:53,215 --> 00:01:57,385 I wake up to no phone calls, no emails, not even a text. 10 00:01:57,387 --> 00:01:59,853 Well now, look, Sal. 11 00:01:59,855 --> 00:02:02,189 I was just finishing up, and I was gonna send 12 00:02:02,191 --> 00:02:03,792 that out tonight. 13 00:02:03,794 --> 00:02:05,060 Yeah, I'm sure. 14 00:02:05,062 --> 00:02:06,460 You're probably sitting there in your housecoat, 15 00:02:06,462 --> 00:02:10,899 in your slippers, and that busted ass old typewriter. 16 00:02:10,901 --> 00:02:12,233 If you had a laptop like everyone else, 17 00:02:12,235 --> 00:02:13,868 you'd be done by now. 18 00:02:13,870 --> 00:02:15,269 Why the hell do you insist on using 19 00:02:15,271 --> 00:02:18,773 that ancient piece of shit anyways? 20 00:02:18,775 --> 00:02:22,010 It's, well, it's where all my ideas come from. 21 00:02:22,012 --> 00:02:23,377 Listen, man, I'm too busy for your bullshit. 22 00:02:23,379 --> 00:02:26,180 Tonight, that's the deadline. 23 00:02:32,188 --> 00:02:34,089 The issue has gained new urgency 24 00:02:34,091 --> 00:02:37,726 in recent years because of cases of police brutality. 25 00:02:37,728 --> 00:02:40,028 The current law also doesn't make public 26 00:02:40,030 --> 00:02:42,297 the videos from body cameras. 27 00:02:42,299 --> 00:02:43,099 Police... 28 00:02:44,768 --> 00:02:47,768 Phil Douglas reporting live for Channel 5 News here. 29 00:02:47,770 --> 00:02:49,269 Local residents were awoken early this morning 30 00:02:49,271 --> 00:02:51,940 to gunshots coming from what they believed 31 00:02:51,942 --> 00:02:53,475 to be a vacant home in the area. 32 00:02:53,477 --> 00:02:55,209 First responders found soon after 33 00:02:55,211 --> 00:02:57,278 removing the bodies of three unidentified victims. 34 00:04:03,346 --> 00:04:04,245 Medic 17, 19 David. 35 00:04:04,247 --> 00:04:06,447 Medic 17, 19 David. 36 00:04:06,449 --> 00:04:09,149 Unconscious, 184 Washington, the police notified. 37 00:04:11,588 --> 00:04:14,325 Medic 19 unit 87 38 00:04:15,591 --> 00:04:18,493 20 yards onto River Parkway, Lafayette Ave, 39 00:04:18,495 --> 00:04:19,864 Cardiac 20 on. 40 00:04:21,997 --> 00:04:24,399 Medic 15, and 15 Davis to hire. 41 00:04:24,401 --> 00:04:27,301 Medic 15, 15 Davis at hire. 42 00:04:27,303 --> 00:04:29,437 That's it, shut her down, shut it down. 43 00:04:29,439 --> 00:04:31,438 One, two, three. 44 00:04:31,440 --> 00:04:32,406 Let's go. 45 00:04:49,526 --> 00:04:50,490 Checking the chest. 46 00:04:50,492 --> 00:04:52,159 We'll need to shock. 47 00:04:52,161 --> 00:04:52,996 Okay. 48 00:04:56,533 --> 00:04:58,365 Shit, she just coded. 49 00:04:58,367 --> 00:05:01,368 Nate, get us the hell outta here right now. 50 00:05:01,370 --> 00:05:02,402 Take your time. 51 00:05:02,404 --> 00:05:03,437 Take your time. 52 00:05:04,274 --> 00:05:05,408 Get it on right. 53 00:05:07,343 --> 00:05:08,308 All right. 54 00:05:08,310 --> 00:05:09,344 Okay. 55 00:05:09,346 --> 00:05:10,581 Are we charged? 56 00:05:12,014 --> 00:05:12,913 All right, stand clear. 57 00:05:12,915 --> 00:05:13,548 It's charged. 58 00:05:13,550 --> 00:05:14,382 Go. 59 00:05:16,286 --> 00:05:17,120 Clear. 60 00:05:19,221 --> 00:05:20,056 Nothing. 61 00:05:22,425 --> 00:05:24,562 All right, reset and charge. 62 00:05:25,995 --> 00:05:27,161 Okay, charged. 63 00:05:27,163 --> 00:05:29,400 Nothing, start CPR. 64 00:05:38,608 --> 00:05:40,310 The final suction. 65 00:05:42,612 --> 00:05:44,077 She's gone. 66 00:05:44,079 --> 00:05:45,279 No, I can still keep going. 67 00:05:45,281 --> 00:05:46,214 No, she's gone. 68 00:05:46,216 --> 00:05:47,048 I can still keep... 69 00:05:47,050 --> 00:05:48,416 Stop, she's gone. 70 00:05:48,418 --> 00:05:50,254 She's gone, all right. 71 00:05:54,357 --> 00:05:56,457 You can't save everyone. 72 00:05:56,459 --> 00:05:57,494 You can't. 73 00:05:59,362 --> 00:06:00,995 Call it, Nate. 74 00:06:00,997 --> 00:06:01,932 She's gone. 75 00:06:03,033 --> 00:06:04,300 Fuck. 76 00:06:05,302 --> 00:06:06,237 4:52 p.m. 77 00:07:29,319 --> 00:07:32,185 What's going on with you, man? 78 00:07:32,187 --> 00:07:33,022 Nate! 79 00:07:34,223 --> 00:07:35,055 Nate! 80 00:07:35,057 --> 00:07:36,289 Yeah. 81 00:07:36,291 --> 00:07:36,757 You've been distant all night. 82 00:07:36,759 --> 00:07:37,493 What's up? 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,200 That girl from earlier, the OD. 84 00:07:47,202 --> 00:07:48,271 Okay. 85 00:07:50,105 --> 00:07:51,175 I knew her. 86 00:07:54,144 --> 00:07:58,148 We, uh, we dated for a few years back in college. 87 00:07:59,682 --> 00:08:02,386 And, uh, seeing her like that, 88 00:08:04,687 --> 00:08:06,486 it did something. 89 00:08:06,488 --> 00:08:09,490 It just brought back so many memories. 90 00:08:09,492 --> 00:08:12,392 I feel like I should've done more, man. 91 00:08:12,394 --> 00:08:14,230 I should've done more. 92 00:08:16,533 --> 00:08:18,468 Listen, man. 93 00:08:19,499 --> 00:08:21,304 She was dead when we got there. 94 00:08:22,305 --> 00:08:23,837 Don't beat yourself up. 95 00:08:23,839 --> 00:08:26,642 Only so much you can do, right? 96 00:08:32,649 --> 00:08:36,052 Anyways, how's your first day on the job? 97 00:08:39,489 --> 00:08:42,390 Well, things certainly happened 98 00:08:42,392 --> 00:08:44,658 a lot faster than I thought they would. 99 00:08:44,660 --> 00:08:48,329 Yeah. 100 00:08:48,331 --> 00:08:50,531 You'll come to learn pretty quickly that those few moments 101 00:08:50,533 --> 00:08:54,104 between life and death are pretty precious. 102 00:08:56,806 --> 00:09:00,141 So what got you into this then? 103 00:09:02,412 --> 00:09:05,482 I'm 68 Whiskey, I'm a combat medic, 104 00:09:06,349 --> 00:09:08,419 two tours in Afghanistan. 105 00:09:09,652 --> 00:09:11,752 Yeah, it's pretty easy to get into this back home 106 00:09:11,754 --> 00:09:15,625 when you're not getting shot at every night. 107 00:09:19,328 --> 00:09:20,596 What about you? 108 00:09:26,201 --> 00:09:29,206 Well, my older brother had autism, 109 00:09:30,807 --> 00:09:32,810 pretty severe, actually. 110 00:09:35,378 --> 00:09:37,911 My parents used to make me stay home with him 111 00:09:37,913 --> 00:09:39,680 when they'd go out. 112 00:09:39,682 --> 00:09:43,553 And wasn't really a good idea on their half. 113 00:09:47,256 --> 00:09:50,892 He um, he had a seizure and died in front of me 114 00:09:50,894 --> 00:09:52,262 when I was 11. 115 00:09:56,798 --> 00:09:57,867 I just froze. 116 00:10:01,504 --> 00:10:06,239 I guess I kinda feel like I owe it to the world 117 00:10:06,241 --> 00:10:07,877 to help those in need. 118 00:10:11,914 --> 00:10:13,683 This was his watch. 119 00:10:17,320 --> 00:10:19,719 The song would calm him down. 120 00:10:24,527 --> 00:10:25,859 Well, here's a chance to save the world. 121 00:10:25,861 --> 00:10:27,597 Medic 13, responding. 122 00:10:29,599 --> 00:10:31,398 All right, guys, let's go. 123 00:10:31,400 --> 00:10:33,536 Newbie, you got the check. 124 00:10:39,576 --> 00:10:40,377 Nathan. 125 00:10:41,410 --> 00:10:42,410 Nate! 126 00:10:42,412 --> 00:10:44,214 Come on man, let's go. 127 00:11:05,335 --> 00:11:06,968 Hey. 128 00:11:06,970 --> 00:11:07,771 Hey. 129 00:11:12,808 --> 00:11:16,776 You have to learn how to detach yourself 130 00:11:16,778 --> 00:11:19,780 for what you're going to see on this job. 131 00:11:19,782 --> 00:11:21,618 It will eat you alive. 132 00:11:22,918 --> 00:11:24,384 You're going to see much worse. 133 00:11:24,386 --> 00:11:25,221 Trust me. 134 00:11:26,788 --> 00:11:28,689 How much worse? 135 00:11:28,691 --> 00:11:30,757 I once got a call to a house 136 00:11:30,759 --> 00:11:32,727 where a 13-year-old girl's boyfriend 137 00:11:32,729 --> 00:11:35,329 tried to blow his brains out. 138 00:11:35,331 --> 00:11:37,801 He was still alive, but no face. 139 00:11:46,576 --> 00:11:49,709 Where the fuck is this place, man? 140 00:11:49,711 --> 00:11:52,680 GPS says we arrived five minutes ago. 141 00:11:52,682 --> 00:11:53,683 Wait. 142 00:11:54,783 --> 00:11:57,318 I see a house up there. 143 00:11:57,320 --> 00:11:58,754 That's a house? 144 00:11:59,721 --> 00:12:01,689 Does anybody live there? 145 00:12:01,691 --> 00:12:06,326 Fuck, okay, pull up to the front side of the driveway there. 146 00:13:16,932 --> 00:13:18,866 Where are the cops? 147 00:13:18,868 --> 00:13:19,800 They should have been here by now. 148 00:13:19,802 --> 00:13:21,502 They should've sent units. 149 00:13:21,504 --> 00:13:23,440 Yeah, they should've. 150 00:13:27,876 --> 00:13:29,443 All right. 151 00:13:29,445 --> 00:13:30,076 Well, let's check it out. 152 00:13:30,078 --> 00:13:30,913 Come on. 153 00:13:32,081 --> 00:13:32,912 What? 154 00:13:32,914 --> 00:13:34,748 Shouldn't we wait? 155 00:13:34,750 --> 00:13:35,849 They'll be here. 156 00:13:35,851 --> 00:13:38,618 Someone obviously called 911. 157 00:13:38,620 --> 00:13:39,456 Let's go. 158 00:13:42,591 --> 00:13:43,590 Wait, Lace. 159 00:13:43,592 --> 00:13:44,824 Hang back, stay on the radio. 160 00:13:44,826 --> 00:13:47,596 See if they got units en route. 161 00:13:52,601 --> 00:13:53,666 You know, she's not gonna learn much 162 00:13:53,668 --> 00:13:54,904 in the carpool. 163 00:14:02,544 --> 00:14:05,445 Man, do you smell that? 164 00:14:07,750 --> 00:14:10,850 Even more reason why we should not be here. 165 00:14:10,852 --> 00:14:13,421 Are you with me on this or... 166 00:14:13,423 --> 00:14:14,854 Do I have a choice? 167 00:14:14,856 --> 00:14:16,392 No, you don't. 168 00:14:17,058 --> 00:14:18,559 EMS! 169 00:14:18,561 --> 00:14:19,562 Anyone home? 170 00:14:21,663 --> 00:14:22,530 Hello, anyone here? 171 00:14:22,532 --> 00:14:23,367 EMS! 172 00:14:26,802 --> 00:14:29,002 Oh. 173 00:14:29,004 --> 00:14:30,537 Hello, anybody here? 174 00:14:30,539 --> 00:14:33,873 man. 175 00:14:33,875 --> 00:14:34,775 Hello, EMS! 176 00:14:34,777 --> 00:14:35,846 Is anyone home? 177 00:14:37,078 --> 00:14:40,881 This is like a. 178 00:14:40,883 --> 00:14:42,652 Clear here. 179 00:14:43,985 --> 00:14:46,021 I don't want you to... 180 00:14:53,129 --> 00:14:54,994 Great. 181 00:14:57,966 --> 00:14:58,898 Hello, EMS! 182 00:14:58,900 --> 00:14:59,935 Is anyone home? 183 00:15:01,003 --> 00:15:02,036 Anybody here? 184 00:15:02,038 --> 00:15:02,873 Hello? 185 00:15:04,105 --> 00:15:06,409 No one's inside. 186 00:15:09,010 --> 00:15:12,012 No one's lived here for years. 187 00:15:12,014 --> 00:15:13,113 Hello, is anyone home? 188 00:15:13,115 --> 00:15:13,950 EMS! 189 00:15:14,884 --> 00:15:16,419 Watch your head. 190 00:15:17,119 --> 00:15:19,189 We're already in. 191 00:15:22,924 --> 00:15:23,991 Hello, is anyone home? 192 00:15:23,993 --> 00:15:24,828 EMS! 193 00:15:26,729 --> 00:15:27,998 Wes, I got one! 194 00:15:33,936 --> 00:15:36,070 Gunshot wounds to the chest. 195 00:15:36,072 --> 00:15:37,938 You got a pulse? 196 00:15:37,940 --> 00:15:39,943 We got nothing. 197 00:15:41,143 --> 00:15:42,446 Yeah. 198 00:15:43,546 --> 00:15:44,911 Any? 199 00:15:44,913 --> 00:15:46,015 No. 200 00:15:50,653 --> 00:15:52,923 They got 'em dead. 201 00:15:54,590 --> 00:15:57,023 All right, let's pack it in. 202 00:16:54,649 --> 00:16:56,052 She dies, you die. 203 00:17:00,088 --> 00:17:01,023 You got it? 204 00:17:04,993 --> 00:17:05,995 Well, go on! 205 00:17:08,196 --> 00:17:11,097 Look, look, man. 206 00:17:11,099 --> 00:17:16,036 Help me, fucker. 207 00:17:16,038 --> 00:17:17,837 See what we found outside. 208 00:17:25,013 --> 00:17:27,146 Go on, get out. 209 00:17:27,148 --> 00:17:29,315 In there. 210 00:17:30,251 --> 00:17:31,852 What do we do with this one? 211 00:17:31,854 --> 00:17:33,821 Just take her upstairs. 212 00:17:37,692 --> 00:17:39,093 Come on! 213 00:17:39,095 --> 00:17:40,893 Fail, you turn out like your friend here. 214 00:17:48,269 --> 00:17:49,902 Yeah. 215 00:17:49,904 --> 00:17:51,740 As you ask, I'll be. 216 00:17:59,181 --> 00:18:00,016 Wow. 217 00:18:07,355 --> 00:18:09,422 Sir, this woman needs to get to a hospital. 218 00:18:09,424 --> 00:18:12,061 She'll die if she stays here. 219 00:18:13,863 --> 00:18:14,698 Mary. 220 00:18:32,147 --> 00:18:36,382 Hey, hey, hey, hey wake up. 221 00:18:36,384 --> 00:18:38,221 Come on, boy, wake up. 222 00:18:43,759 --> 00:18:47,096 Come on. 223 00:19:11,854 --> 00:19:12,756 Easy, easy. 224 00:19:13,756 --> 00:19:14,388 Listen to me. 225 00:19:19,228 --> 00:19:21,394 Wha, what happened? 226 00:19:21,396 --> 00:19:23,029 Where am I? 227 00:19:23,031 --> 00:19:26,165 Listen, we gotta find a way outta here. 228 00:19:26,167 --> 00:19:28,267 The girl, there was a girl with me. 229 00:19:28,269 --> 00:19:29,436 Have you seen her? 230 00:19:29,438 --> 00:19:31,238 I've heard screams 231 00:19:31,240 --> 00:19:33,806 but it's been quiet for awhile. 232 00:19:33,808 --> 00:19:36,278 They took my partner downstairs. 233 00:19:40,982 --> 00:19:42,149 Listen, is there anything around here we can use 234 00:19:42,151 --> 00:19:44,187 to cut through these ropes? 235 00:19:46,387 --> 00:19:50,259 I had, I had a knife in my pocket earlier. 236 00:19:56,030 --> 00:19:58,167 I'll see if I can get to it. 237 00:20:00,301 --> 00:20:03,972 These ropes tight. 238 00:20:08,109 --> 00:20:08,944 Got it. 239 00:20:14,784 --> 00:20:16,315 Come on, cut faster. 240 00:20:46,315 --> 00:20:48,114 Howdy boys. 241 00:20:48,116 --> 00:20:50,217 Oh look at these two assholes. 242 00:20:50,219 --> 00:20:52,788 Where's my partner? 243 00:20:55,057 --> 00:20:57,857 You know, I wanted to be a cop once. 244 00:20:57,859 --> 00:21:00,259 They said I couldn't because my hearing. 245 00:21:00,261 --> 00:21:01,527 Where the fuck is he? 246 00:21:01,529 --> 00:21:06,536 Oh, I certainly heard that. 247 00:21:07,936 --> 00:21:08,401 What the fuck are you doing? 248 00:21:09,404 --> 00:21:11,371 You gotta be quiet. 249 00:21:22,250 --> 00:21:26,319 Yeah, scream and beg it, scream and beg it will you? 250 00:21:30,593 --> 00:21:33,429 Can you believe that, bad hearing? 251 00:21:34,930 --> 00:21:37,631 Hey, Billy, get your mute ass in here. 252 00:21:42,304 --> 00:21:46,440 You know Billy, what we got here, we got here is a pig. 253 00:21:46,442 --> 00:21:48,574 What do we do with pigs? 254 00:21:48,576 --> 00:21:50,110 We butcher them. 255 00:21:51,380 --> 00:21:54,484 Looks like the time's up, piggly wiggly. 256 00:22:00,288 --> 00:22:02,826 Billy, put some gas in that. 257 00:22:05,461 --> 00:22:07,529 I'll see you dinner time. 258 00:22:26,515 --> 00:22:27,951 I'm hurrying. 259 00:22:29,417 --> 00:22:31,486 Cutting as fast as I can. 260 00:22:37,526 --> 00:22:38,926 Almost got it, almost got it. 261 00:24:06,414 --> 00:24:09,115 Oh please cut it out. 262 00:33:09,590 --> 00:33:10,758 Mommy. 263 00:37:59,347 --> 00:38:01,347 Lace, Lace, Lacey, Lacey, Lacey! 264 00:38:01,349 --> 00:38:03,583 Calm down, calm down, it's all right. 265 00:38:03,585 --> 00:38:05,150 Come on, get up, get up, I know a way out. 266 00:38:05,152 --> 00:38:06,821 Get up, we gotta go. 267 00:38:09,224 --> 00:38:10,159 Right here. 268 00:38:18,867 --> 00:38:23,168 All right, all right, Lacey, Lacey, Lacey, you okay? 269 00:38:23,170 --> 00:38:25,170 Are you okay, are you hurt, Lacey? 270 00:38:25,172 --> 00:38:26,171 You killed him. 271 00:38:26,173 --> 00:38:27,005 Lacey! 272 00:38:27,007 --> 00:38:28,039 Keep your voice down. 273 00:38:28,041 --> 00:38:28,974 You saw what happened in there. 274 00:38:28,976 --> 00:38:30,342 I had no choice. 275 00:38:30,344 --> 00:38:32,912 There's another one downstairs and there are more. 276 00:38:32,914 --> 00:38:34,981 We have got to get out of here, Lacey. 277 00:38:34,983 --> 00:38:36,151 We have to go! 278 00:38:37,885 --> 00:38:39,150 Follow me. 279 00:38:50,297 --> 00:38:51,496 Lacey! 280 00:38:51,498 --> 00:38:53,465 We have to go! 281 00:38:53,467 --> 00:38:54,302 Come on. 282 00:39:39,579 --> 00:39:40,414 Listen! 283 00:39:48,322 --> 00:39:49,156 Thank God. 284 00:39:50,090 --> 00:39:53,327 Cops are here. 285 00:40:26,193 --> 00:40:28,362 Lacey, what are you doing? 286 00:40:35,603 --> 00:40:37,639 Listen, listen, this one. 287 00:40:40,108 --> 00:40:41,740 Done good, doll. 288 00:40:41,742 --> 00:40:43,478 You done real good. 289 00:40:47,114 --> 00:40:48,581 He made them. 290 00:40:48,583 --> 00:40:52,253 Wanna know what I learned on my first day? 291 00:40:56,224 --> 00:40:59,161 You can't just can't save everyone. 292 00:41:03,164 --> 00:41:06,264 Looks like we got some company. 293 00:41:06,266 --> 00:41:07,432 I'll take care of it. 294 00:41:07,434 --> 00:41:08,469 Okay. 295 00:41:29,757 --> 00:41:31,624 Something's not right here. 296 00:41:31,626 --> 00:41:33,458 Why do you say that? 297 00:41:33,460 --> 00:41:34,526 There's no ambulance around 298 00:41:34,528 --> 00:41:37,595 and the responding units aren't here. 299 00:41:43,070 --> 00:41:43,739 Let's go. 300 00:41:47,608 --> 00:41:50,775 Help, help me, help me, please. 301 00:41:50,777 --> 00:41:51,610 Can you help me? 302 00:41:51,612 --> 00:41:52,644 Show me your hands. 303 00:41:52,646 --> 00:41:53,612 Show us your hands! 304 00:41:53,614 --> 00:41:55,380 Ma'am, are you alone? 305 00:41:55,382 --> 00:41:56,115 I am. 306 00:41:56,117 --> 00:41:57,316 I'm a paramedic. 307 00:41:57,318 --> 00:41:58,349 - Just calm down. - I'm an EMT. 308 00:41:58,351 --> 00:41:59,651 Ma'am, are you alone. 309 00:41:59,653 --> 00:42:01,519 I'm a, I'm a paramedic. 310 00:42:01,521 --> 00:42:03,121 - I need help, please. - Calm down now. 311 00:42:03,123 --> 00:42:04,590 Ma'am are you alone? 312 00:42:04,592 --> 00:42:08,159 Was there someone else in the house? 313 00:42:11,132 --> 00:42:13,235 Who else is in the house? 314 00:42:18,271 --> 00:42:19,440 Just family. 315 00:42:37,592 --> 00:42:39,624 Show 55, 316 00:42:39,626 --> 00:42:40,825 go for the large. 317 00:42:40,827 --> 00:42:42,894 Divers should be all set. 318 00:42:42,896 --> 00:42:45,463 Carsells and Dunright, 10-4. 319 00:44:46,586 --> 00:44:48,854 And did you see anything last night? 320 00:44:48,856 --> 00:44:51,560 No, um, it's not what I see. 321 00:44:52,626 --> 00:44:53,958 I hear things. 322 00:44:53,960 --> 00:44:55,728 There was a loud knock at the door 323 00:44:55,730 --> 00:44:58,796 and a voice just yells threatening. 324 00:44:58,798 --> 00:45:00,666 It just gets louder and louder. 325 00:45:00,668 --> 00:45:03,369 It becomes deafening. 326 00:45:03,371 --> 00:45:05,539 I'm completely motionless. 327 00:45:06,407 --> 00:45:09,307 Just laying there helpless. 328 00:45:09,309 --> 00:45:13,815 I try to scream to wake up but that hardly ever works. 329 00:45:15,016 --> 00:45:17,950 I'm gonna prescribe for you an antidepressant 330 00:45:17,952 --> 00:45:20,286 and I want you to come back in about two weeks. 331 00:48:51,931 --> 00:48:53,965 Yeah, these pills you gave me, 332 00:48:53,967 --> 00:48:55,566 I don't think they're working. 333 00:48:55,568 --> 00:48:58,503 In fact, I think everything's getting worse. 334 00:48:58,505 --> 00:49:01,005 Listen Jacob, these pills, they take a couple days 335 00:49:01,007 --> 00:49:02,476 to take effect. 336 00:49:04,210 --> 00:49:07,679 Give it another night and then gimme a call. 337 00:49:07,681 --> 00:49:12,052 If this keeps going on like this, I fear for my life. 338 00:49:13,621 --> 00:49:14,987 Remember, Jacob, they're just hallucinations. 339 00:49:14,989 --> 00:49:16,554 They're not real. 340 00:49:16,556 --> 00:49:17,188 We'll talk to you soon. 341 00:49:17,190 --> 00:49:19,557 Remember to call me. 342 00:49:19,559 --> 00:49:20,691 All right. 343 00:49:20,693 --> 00:49:22,561 Goodbye, Doctor. 344 00:51:07,101 --> 00:51:09,034 Hello, Dr. Frank here. 345 00:51:09,036 --> 00:51:12,170 Hey, Doc, these pills still aren't working. 346 00:51:12,172 --> 00:51:14,139 All right, we're gonna need you to come in. 347 00:51:14,141 --> 00:51:16,273 We're gonna give you a different prescription. 348 00:51:16,275 --> 00:51:18,175 Yeah, I think that would be best. 349 00:51:18,177 --> 00:51:19,211 I'll see you soon. 350 00:51:19,213 --> 00:51:20,746 All right, goodbye, Jacob. 351 00:53:40,487 --> 00:53:42,019 Where'd that come from? 352 00:53:42,021 --> 00:53:43,287 Dad told me I can carve a pumpkin 353 00:53:43,289 --> 00:53:46,958 when he gets home from work tonight. 354 00:53:46,960 --> 00:53:47,795 Okay. 355 00:53:49,096 --> 00:53:51,295 Let's just set it down 356 00:53:51,297 --> 00:53:54,234 and go get washed up for dinner, okay? 357 00:54:05,813 --> 00:54:09,313 Hey, don't go making promises you can't keep 358 00:54:09,315 --> 00:54:14,119 'cause I'm the one that has to keep lying to him. 359 00:54:14,121 --> 00:54:16,124 Don't screw this one up. 360 00:54:21,360 --> 00:54:22,260 Are you finished, Michael. 361 00:54:31,204 --> 00:54:35,974 And, I talked to Daddy and he has to work late tonight. 362 00:54:35,976 --> 00:54:38,376 He wanted me to let you know that he loves you very much 363 00:54:38,378 --> 00:54:43,180 and he's gonna carve the pumpkins with you tomorrow, okay? 364 00:55:55,255 --> 00:55:57,054 Janet, Janet, no! 365 00:55:57,056 --> 00:55:58,356 No, come one, dear God, no! 366 00:55:58,358 --> 00:56:02,394 Janet, Janet, Jack, Jack, where are you? 367 00:56:02,396 --> 00:56:07,034 Janet, no, come on, Janet. 368 00:56:14,340 --> 00:56:19,209 And that is why, as legend says, he carves their likeness 369 00:56:19,211 --> 00:56:22,983 into a pumpkin and leaves it on the doorstep. 370 00:56:30,356 --> 00:56:32,525 That'll be 6.50, please. 371 00:56:39,365 --> 00:56:41,432 There you go, keep the change. 372 00:57:11,465 --> 00:57:12,764 Peter. 373 00:57:12,766 --> 00:57:13,601 Peter. 374 00:57:14,434 --> 00:57:15,469 Dumbass. 375 00:57:16,436 --> 00:57:17,534 Hey fuck up. 376 00:57:17,536 --> 00:57:18,570 Get in? 377 00:57:18,572 --> 00:57:19,470 Yeah, I just got here. 378 00:57:19,472 --> 00:57:20,371 Burt wants us out front. 379 00:57:20,373 --> 00:57:23,508 We gotta do a pumpkin display, all right? 380 00:57:51,204 --> 00:57:52,503 Oh my God. 381 00:57:52,505 --> 00:57:56,042 Carly, Carly, how I wanna sit on your face. 382 00:57:57,376 --> 00:57:58,309 What the hell? 383 00:57:58,311 --> 00:58:00,381 I mean, I mean, I wanna, 384 00:58:02,516 --> 00:58:03,449 I want her to sit on my, 385 00:58:03,451 --> 00:58:05,682 you know what, actually, either way it works. 386 00:58:05,684 --> 00:58:06,617 Fuck it. 387 00:58:06,619 --> 00:58:09,387 Yeah. 388 00:58:09,389 --> 00:58:11,488 Should probably go big to small, right? 389 00:58:11,490 --> 00:58:12,523 No problem. 390 00:58:12,525 --> 00:58:16,496 So guess we'll start with the larger ones first. 391 00:58:19,298 --> 00:58:20,432 Hey, Mikey. 392 00:58:20,434 --> 00:58:21,266 Crystal. 393 00:58:21,268 --> 00:58:22,099 Hi, Pete. 394 00:58:22,101 --> 00:58:22,733 Hey, Crystal. 395 00:58:22,735 --> 00:58:24,501 I like your glasses. 396 00:58:24,503 --> 00:58:25,570 Really? 397 00:58:25,572 --> 00:58:27,704 I feel like a dork. 398 00:58:27,706 --> 00:58:29,673 Are you guys working prep shift tonight? 399 00:58:29,675 --> 00:58:30,508 Oh, yeah. 400 00:58:30,510 --> 00:58:32,209 We'll be here. 401 00:58:32,211 --> 00:58:33,411 Nice, I think Carly is too. 402 00:58:33,413 --> 00:58:35,579 It should be fun. 403 00:58:35,581 --> 00:58:37,615 All right, I'm gonna get to work. 404 00:58:37,617 --> 00:58:38,749 I'll see you guys later. 405 00:58:38,751 --> 00:58:39,684 Bye, Crystal. 406 00:58:39,686 --> 00:58:40,521 See ya. 407 00:58:42,088 --> 00:58:44,789 Well, looks like we're working all night. 408 00:58:54,367 --> 00:58:55,200 Now's the perfect time, man. 409 00:58:55,202 --> 00:58:56,404 Go talk to her. 410 00:58:58,237 --> 00:58:59,170 Here. 411 00:58:59,172 --> 00:59:01,673 Gotta stop talking. 412 00:59:01,675 --> 00:59:02,510 Right? 413 00:59:09,483 --> 00:59:11,648 Tell you that, that looks nice by the way. 414 00:59:11,650 --> 00:59:12,717 Thanks. 415 00:59:24,297 --> 00:59:26,697 So Crystal, how's school going? 416 00:59:26,699 --> 00:59:28,266 It's going good. 417 00:59:28,268 --> 00:59:29,633 It's really stressful. 418 00:59:29,635 --> 00:59:30,802 It's a lot of work. 419 00:59:30,804 --> 00:59:33,507 Plus working here, it's a lot. 420 00:59:34,673 --> 00:59:35,606 I really thought I'd be able to get 421 00:59:35,608 --> 00:59:38,342 some studying in today but... 422 00:59:38,344 --> 00:59:39,776 You should, I wouldn't tell anyone. 423 00:59:39,778 --> 00:59:40,614 Promise? 424 00:59:41,614 --> 00:59:42,780 You have my word, darlin'. 425 00:59:52,626 --> 00:59:53,590 Piss off, Mikey, would ya? 426 00:59:54,793 --> 00:59:56,394 Come on, how'd you know it was me? 427 00:59:56,396 --> 00:59:58,695 I don't know, maybe because of your breath. 428 00:59:58,697 --> 01:00:01,298 Right. 429 01:00:01,300 --> 01:00:01,932 What are you doing? 430 01:00:01,934 --> 01:00:03,333 You painting? 431 01:00:03,335 --> 01:00:04,601 Did you know that Hitler was a painter. 432 01:00:06,672 --> 01:00:09,840 Yeah and he was also an asshole so get outta here! 433 01:00:14,514 --> 01:00:15,579 Fuck. 434 01:00:17,617 --> 01:00:19,217 Well, go get it dick head. 435 01:00:19,219 --> 01:00:22,753 Jesus, all right. 436 01:01:05,831 --> 01:01:07,268 What? 437 01:01:08,501 --> 01:01:09,833 Guys, come look at this. 438 01:01:09,835 --> 01:01:10,670 Hey! 439 01:01:12,338 --> 01:01:14,639 Guys, come look at this. 440 01:01:14,641 --> 01:01:16,409 Seriously, come on. 441 01:01:30,356 --> 01:01:34,659 Are you serious, that, that looks just like us. 442 01:01:34,661 --> 01:01:36,327 Is that supposed to be a joke or something? 443 01:01:36,329 --> 01:01:37,929 That's fucking creepy. 444 01:01:37,931 --> 01:01:40,932 I mean, whoever did this is weird, 445 01:01:40,934 --> 01:01:42,333 but it's pretty good actually. 446 01:01:44,336 --> 01:01:45,836 - Oh! - Mikey! 447 01:01:51,978 --> 01:01:53,880 Fucking, fucking guy. 448 01:01:55,715 --> 01:01:58,849 He made the, he made the pumpkin. 449 01:02:02,289 --> 01:02:03,820 What the fuck was that? 450 01:02:03,822 --> 01:02:05,925 He, he just killed him! 451 01:02:07,994 --> 01:02:09,559 - What is going on? - Where's Carly? 452 01:02:09,561 --> 01:02:11,699 Where is she, where's Carly? 453 01:02:12,965 --> 01:02:14,898 I don't know. 454 01:02:14,900 --> 01:02:16,467 Carly! 455 01:02:16,469 --> 01:02:17,901 Carly! 456 01:02:17,903 --> 01:02:18,739 Fuck. 457 01:02:20,673 --> 01:02:21,507 Carly! 458 01:02:27,380 --> 01:02:28,545 Hello? 459 01:02:29,849 --> 01:02:31,682 Is anyone there? 460 01:02:31,684 --> 01:02:32,950 Help! 461 01:02:32,952 --> 01:02:33,787 Help! 462 01:02:39,693 --> 01:02:40,527 Help! 463 01:03:01,648 --> 01:03:04,952 Oh, shit! 464 01:03:32,878 --> 01:03:34,479 Oh. 465 01:03:34,481 --> 01:03:35,749 Anyone, please. 466 01:03:36,882 --> 01:03:37,717 Help! 467 01:04:15,989 --> 01:04:17,988 Is this here it's right now? 468 01:04:17,990 --> 01:04:18,956 What the fuck just happened? 469 01:04:18,958 --> 01:04:20,858 I don't know. 470 01:04:20,860 --> 01:04:22,526 Where's Carly? 471 01:04:22,528 --> 01:04:24,095 We don't even know where Carly is and we have to get out. 472 01:04:24,097 --> 01:04:25,563 Where's your phone? 473 01:04:25,565 --> 01:04:26,197 It's behind the counter I think. 474 01:04:26,199 --> 01:04:27,130 Where's your phone? 475 01:04:27,132 --> 01:04:28,032 It's behind the counter. 476 01:04:28,034 --> 01:04:30,601 Fuck, so is mine. 477 01:04:30,603 --> 01:04:31,836 We should just stay here. 478 01:04:31,838 --> 01:04:32,704 He won't find us. 479 01:04:32,706 --> 01:04:33,905 No, no, let's get the fuck up and go. 480 01:04:33,907 --> 01:04:35,106 Why'd he? 481 01:04:36,074 --> 01:04:37,074 What are we supposed to do? 482 01:04:37,076 --> 01:04:38,642 He's in here. 483 01:04:38,644 --> 01:04:39,577 - We're in here. - Come on, let's go. 484 01:04:39,579 --> 01:04:40,912 Snap out of it, we gotta go. 485 01:04:40,914 --> 01:04:41,746 Come on. 486 01:04:43,916 --> 01:04:45,115 Okay. 487 01:04:48,721 --> 01:04:49,653 Where's the phones? 488 01:04:49,655 --> 01:04:50,588 I don't know. 489 01:04:50,590 --> 01:04:52,523 Oh my God! 490 01:04:52,525 --> 01:04:54,157 Carly. 491 01:04:54,159 --> 01:04:56,961 Get a phone, get a phone! 492 01:04:56,963 --> 01:04:58,695 Uh, just the phone. 493 01:04:58,697 --> 01:05:00,764 The phones, the... 494 01:05:00,766 --> 01:05:02,900 We gotta go, we gotta go! 495 01:05:18,083 --> 01:05:19,983 Pete, Pete hold it. 496 01:05:19,985 --> 01:05:21,052 Where are we going, where are we going? 497 01:05:21,054 --> 01:05:22,052 There's a house on the other end. 498 01:05:22,054 --> 01:05:22,889 Let's go! 499 01:05:52,985 --> 01:05:54,020 Pete. 500 01:05:56,054 --> 01:05:57,220 Oh God. 501 01:05:57,222 --> 01:05:58,057 Pete! 502 01:06:02,094 --> 01:06:02,927 Pete! 503 01:06:11,637 --> 01:06:12,472 Oh Pete. 504 01:06:16,108 --> 01:06:17,110 No, Pete no. 505 01:06:25,117 --> 01:06:25,952 Pete. 506 01:06:28,855 --> 01:06:30,186 Pete! 507 01:09:54,092 --> 01:09:55,925 Well, the story goes that the Midnight Man 508 01:09:55,927 --> 01:09:58,129 was a pagan warlock. 509 01:09:58,131 --> 01:09:59,330 They burned him to death from midnight 510 01:09:59,332 --> 01:10:01,365 till three in the morning. 511 01:10:01,367 --> 01:10:02,767 But they say you can bring him back 512 01:10:02,769 --> 01:10:04,871 with a ritual and a poem. 513 01:10:06,037 --> 01:10:07,937 Now I have to hear the rest of this. 514 01:10:07,939 --> 01:10:10,374 From midnight till three he comes for thee. 515 01:10:10,376 --> 01:10:14,077 If you can live until three your soul may go free. 516 01:10:14,079 --> 01:10:15,211 And you believe this? 517 01:10:15,213 --> 01:10:17,180 It's not that I believe it, 518 01:10:17,182 --> 01:10:19,183 it's just, you know, a story our parents would tell us 519 01:10:19,185 --> 01:10:23,053 when we were kids, kinda like the devil for Catholics. 520 01:10:23,055 --> 01:10:26,190 We need something to give us structure. 521 01:10:26,192 --> 01:10:27,525 I get what you're saying. 522 01:10:27,527 --> 01:10:29,259 It's weird, you know. 523 01:10:29,261 --> 01:10:32,796 Maybe to you, but there's a lot of Wiccans out there, 524 01:10:32,798 --> 01:10:35,232 it's just most of us choose not to tell anyone. 525 01:10:35,234 --> 01:10:38,138 Wiccan? 526 01:10:39,805 --> 01:10:41,273 So you're a witch? 527 01:10:42,307 --> 01:10:45,375 Oh, that's so cute, where's your broom? 528 01:10:45,377 --> 01:10:50,116 Maybe up your ass with the rest of the football team. 529 01:10:52,251 --> 01:10:55,119 Listen you gross little cunt. 530 01:10:55,121 --> 01:10:56,553 No one even invited you here 531 01:10:56,555 --> 01:11:00,156 so why don't you make like a tree and get the fuck out. 532 01:11:09,268 --> 01:11:11,268 Listen, just get the fuck outta here. 533 01:11:11,270 --> 01:11:13,206 Fuck you, Tom. 534 01:11:16,408 --> 01:11:18,474 You know what, Nikki, you're an asshole. 535 01:11:18,476 --> 01:11:23,112 Stop playing in the trash, Tommy. 536 01:11:23,114 --> 01:11:24,315 I hope nothing really weird goes. 537 01:11:25,251 --> 01:11:27,287 Come on, man. 538 01:11:33,559 --> 01:11:35,025 Tonight was fun, right? 539 01:11:35,027 --> 01:11:36,293 Hell yeah. 540 01:11:36,295 --> 01:11:37,861 We'll be feeling it in the morning, mmm? 541 01:11:37,863 --> 01:11:38,595 Oh yeah. 542 01:11:38,597 --> 01:11:40,263 Yeah she will. 543 01:11:40,265 --> 01:11:43,202 Yeah. 544 01:11:44,203 --> 01:11:45,268 Phil. 545 01:11:45,270 --> 01:11:47,271 Eric, you gonna drive home, man? 546 01:11:47,273 --> 01:11:49,440 Come on, man, what the fuck do you think? 547 01:11:49,442 --> 01:11:52,108 Me and Nikki are off to go upstairs. 548 01:11:52,110 --> 01:11:53,313 You think so? 549 01:11:54,313 --> 01:11:59,118 Yeah, I do. 550 01:11:59,518 --> 01:12:00,884 Thanks. 551 01:12:00,886 --> 01:12:02,052 Best party ever, right? 552 01:12:03,555 --> 01:12:04,521 I don't know. 553 01:12:04,523 --> 01:12:06,956 Pretty close to it. 554 01:12:44,130 --> 01:12:47,097 From midnight till three he comes for thee. 555 01:12:47,099 --> 01:12:51,337 If you can live until three, your soul may go free. 556 01:13:32,345 --> 01:13:34,477 Babe, what's wrong? 557 01:13:34,479 --> 01:13:36,679 Is something burning? 558 01:13:36,681 --> 01:13:39,482 Where is all this smoke coming from? 559 01:13:39,484 --> 01:13:41,117 I don't care. 560 01:13:41,119 --> 01:13:43,187 No, seriously. 561 01:13:45,024 --> 01:13:47,057 Okay, there, there is somebody out there. 562 01:13:48,327 --> 01:13:49,460 It's just people leaving the party. 563 01:13:49,462 --> 01:13:50,593 They don't care that we're here. 564 01:13:50,595 --> 01:13:52,028 Come on. 565 01:13:52,030 --> 01:13:55,531 Knock it off and go check outside, bozo. 566 01:14:12,283 --> 01:14:13,118 Chad? 567 01:14:47,586 --> 01:14:50,289 Party's over, dude, go home. 568 01:14:52,524 --> 01:14:53,559 I said go home. 569 01:15:05,837 --> 01:15:06,669 Tom. 570 01:15:06,671 --> 01:15:07,673 Tom, get up. 571 01:15:08,640 --> 01:15:10,476 Someone's at the door. 572 01:15:13,712 --> 01:15:15,478 Tom. 573 01:15:15,480 --> 01:15:16,515 Go home, man. 574 01:15:17,783 --> 01:15:18,618 Shit. 575 01:15:30,762 --> 01:15:31,597 Hello. 576 01:15:32,765 --> 01:15:33,597 Hey. 577 01:15:33,599 --> 01:15:34,531 Hello. 578 01:15:34,533 --> 01:15:36,333 Why is it so foggy out here. 579 01:15:36,335 --> 01:15:37,166 I don't know. 580 01:15:37,168 --> 01:15:38,535 Maybe it rained. 581 01:15:38,537 --> 01:15:40,673 But there's nobody out here. 582 01:15:43,676 --> 01:15:47,113 Since when does rain smell like fire? 583 01:16:10,903 --> 01:16:12,739 Oh, yeah, that's it. 584 01:16:16,242 --> 01:16:17,243 That's nice. 585 01:16:27,586 --> 01:16:28,421 Oh yeah. 586 01:16:32,925 --> 01:16:34,223 Oh yeah. 587 01:16:34,225 --> 01:16:35,394 You like that? 588 01:16:36,828 --> 01:16:38,562 Yeah. 589 01:16:47,338 --> 01:16:49,341 What, what's the matter? 590 01:16:50,376 --> 01:16:51,775 What's wrong? 591 01:16:51,777 --> 01:16:54,178 That's not your finger, right? 592 01:16:54,180 --> 01:16:55,478 What? 593 01:16:55,480 --> 01:16:56,713 You know, 594 01:16:56,715 --> 01:16:58,251 - back there. - No! 595 01:16:58,917 --> 01:17:01,518 - In... - What the fuck? 596 01:17:02,421 --> 01:17:03,187 What is it? 597 01:17:03,189 --> 01:17:04,257 What's wrong? 598 01:17:15,900 --> 01:17:17,334 Eric's the man. 599 01:17:27,645 --> 01:17:29,213 I think I better go check on 'em. 600 01:17:29,215 --> 01:17:30,981 No, no, they're fine. 601 01:17:30,983 --> 01:17:31,915 Just leave 'em alone. 602 01:17:31,917 --> 01:17:34,354 They're having a good time. 603 01:17:36,689 --> 01:17:38,487 I'm just gonna check real quick. 604 01:17:38,489 --> 01:17:39,755 - Renee, come on. - Be right back. 605 01:17:39,757 --> 01:17:43,462 You're being a huge cockblock right now. 606 01:17:50,402 --> 01:17:51,738 You suck, Renee. 607 01:17:55,807 --> 01:17:59,811 Eric, I let you down. 608 01:18:15,493 --> 01:18:17,329 Guys, I'm coming in. 609 01:18:21,266 --> 01:18:23,333 What is he doing? 610 01:18:23,335 --> 01:18:23,970 Hey! 611 01:18:25,871 --> 01:18:27,306 Guys, you okay? 612 01:18:28,707 --> 01:18:29,873 Come on. 613 01:18:34,813 --> 01:18:36,349 Tom, help, help! 614 01:18:37,882 --> 01:18:38,717 Tom, no. 615 01:18:41,487 --> 01:18:42,322 Tom? 616 01:18:45,356 --> 01:18:45,992 Tom? 617 01:18:47,059 --> 01:18:51,061 What's happening? 618 01:18:51,063 --> 01:18:52,295 Tom. 619 01:18:53,599 --> 01:18:54,500 No, no Tom! 620 01:19:01,407 --> 01:19:02,242 No. 621 01:19:02,975 --> 01:19:03,810 No. 622 01:19:04,810 --> 01:19:07,247 I don't know, I don't know. 623 01:19:08,314 --> 01:19:09,780 No. 624 01:19:09,782 --> 01:19:10,613 No. 625 01:19:27,765 --> 01:19:29,098 Emma! 626 01:19:29,100 --> 01:19:30,733 What are you doing down here? 627 01:19:30,735 --> 01:19:32,736 There's somebody in the house and we have to get out. 628 01:19:32,738 --> 01:19:35,738 There is no way out, not for you. 629 01:19:35,740 --> 01:19:36,775 What? 630 01:19:37,777 --> 01:19:41,611 This misfortune you find is by own manufacture. 631 01:19:41,613 --> 01:19:42,812 Don't you know everything you do in life 632 01:19:42,814 --> 01:19:44,781 it has a consequence. 633 01:19:44,783 --> 01:19:46,750 What did you do? 634 01:19:46,752 --> 01:19:48,785 What did you do? 635 01:19:48,787 --> 01:19:51,053 People are dying, Emma. 636 01:19:51,055 --> 01:19:52,656 Tom is dead. 637 01:19:52,658 --> 01:19:55,392 All I ever wanted was to be your friend. 638 01:19:55,394 --> 01:19:57,928 But you bullied me, you ridiculed me, 639 01:19:57,930 --> 01:19:59,862 and you treated me like I was nothing. 640 01:19:59,864 --> 01:20:00,897 No. 641 01:20:00,899 --> 01:20:03,903 Please, please make it stop, please. 642 01:20:04,970 --> 01:20:07,003 I can't stop it. 643 01:20:07,005 --> 01:20:11,810 But if you can live until three, your soul may go free. 644 01:20:12,778 --> 01:20:13,809 2:50. 645 01:20:13,811 --> 01:20:14,678 No. 646 01:20:14,680 --> 01:20:16,045 10 minutes to go. 647 01:20:16,047 --> 01:20:16,882 Please. 648 01:20:18,817 --> 01:20:19,652 No. 649 01:20:45,676 --> 01:20:47,477 Grace the circle's bound. 650 01:20:47,479 --> 01:20:49,044 Evil sink into the ground. 651 01:20:49,046 --> 01:20:50,679 Grace the circle's bound. 652 01:20:50,681 --> 01:20:52,148 Evil sink into the ground. 653 01:20:52,150 --> 01:20:53,950 Grace the circle's bound. 654 01:20:53,952 --> 01:20:55,684 Evil sink into the ground. 655 01:20:55,686 --> 01:20:57,153 Grace the circle's bound. 656 01:20:57,155 --> 01:20:59,054 Evil sink into the ground. 657 01:20:59,056 --> 01:21:00,924 Grace the circle's bound. 658 01:21:00,926 --> 01:21:02,858 Evil sink into the ground. 659 01:21:07,800 --> 01:21:08,634 3:00. 660 01:21:48,907 --> 01:21:49,708 Shit. 661 01:21:51,076 --> 01:21:51,877 Matches. 662 01:24:17,655 --> 01:24:20,089 Local book publisher Salvatore Polizzi has passed away 663 01:24:20,091 --> 01:24:21,391 in a car crash on the corner 664 01:24:21,393 --> 01:24:23,759 of Coldwater and Chronicle Drive. 665 01:24:23,761 --> 01:24:25,661 Polizzi's body was ejected from his vehicle 666 01:24:25,663 --> 01:24:27,062 after striking a tree. 667 01:24:27,064 --> 01:24:31,835 Police are still investigating the cause of the crash. 668 01:24:43,148 --> 01:24:44,182 Stan. 669 01:24:46,150 --> 01:24:49,119 Stan, the deadline is up. 670 01:24:56,797 --> 01:25:01,797 Subtitles by explosiveskull 670 01:25:02,305 --> 01:25:08,752 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 42529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.