Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,103
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:01:43,674 --> 00:01:45,106
Hello, Sal.
4
00:01:45,108 --> 00:01:46,273
Stan, I'm
getting real tired of you
5
00:01:46,275 --> 00:01:48,410
dodging my phone calls.
6
00:01:48,412 --> 00:01:49,877
You know what today is?
7
00:01:49,879 --> 00:01:51,445
Today is the last day
of the second extension
8
00:01:51,447 --> 00:01:53,213
that I've given you.
9
00:01:53,215 --> 00:01:57,385
I wake up to no phone calls,
no emails, not even a text.
10
00:01:57,387 --> 00:01:59,853
Well now, look, Sal.
11
00:01:59,855 --> 00:02:02,189
I was just finishing
up, and I was gonna send
12
00:02:02,191 --> 00:02:03,792
that out tonight.
13
00:02:03,794 --> 00:02:05,060
Yeah, I'm sure.
14
00:02:05,062 --> 00:02:06,460
You're probably sitting
there in your housecoat,
15
00:02:06,462 --> 00:02:10,899
in your slippers, and that
busted ass old typewriter.
16
00:02:10,901 --> 00:02:12,233
If you had a laptop
like everyone else,
17
00:02:12,235 --> 00:02:13,868
you'd be done by now.
18
00:02:13,870 --> 00:02:15,269
Why the hell do
you insist on using
19
00:02:15,271 --> 00:02:18,773
that ancient piece
of shit anyways?
20
00:02:18,775 --> 00:02:22,010
It's, well, it's
where all my ideas come from.
21
00:02:22,012 --> 00:02:23,377
Listen, man, I'm
too busy for your bullshit.
22
00:02:23,379 --> 00:02:26,180
Tonight, that's the deadline.
23
00:02:32,188 --> 00:02:34,089
The issue
has gained new urgency
24
00:02:34,091 --> 00:02:37,726
in recent years because of
cases of police brutality.
25
00:02:37,728 --> 00:02:40,028
The current law also
doesn't make public
26
00:02:40,030 --> 00:02:42,297
the videos from body cameras.
27
00:02:42,299 --> 00:02:43,099
Police...
28
00:02:44,768 --> 00:02:47,768
Phil Douglas reporting
live for Channel 5 News here.
29
00:02:47,770 --> 00:02:49,269
Local residents were
awoken early this morning
30
00:02:49,271 --> 00:02:51,940
to gunshots coming
from what they believed
31
00:02:51,942 --> 00:02:53,475
to be a vacant home in the area.
32
00:02:53,477 --> 00:02:55,209
First responders
found soon after
33
00:02:55,211 --> 00:02:57,278
removing the bodies of
three unidentified victims.
34
00:04:03,346 --> 00:04:04,245
Medic 17, 19 David.
35
00:04:04,247 --> 00:04:06,447
Medic 17, 19 David.
36
00:04:06,449 --> 00:04:09,149
Unconscious, 184 Washington,
the police notified.
37
00:04:11,588 --> 00:04:14,325
Medic 19 unit 87
38
00:04:15,591 --> 00:04:18,493
20 yards onto River
Parkway, Lafayette Ave,
39
00:04:18,495 --> 00:04:19,864
Cardiac 20 on.
40
00:04:21,997 --> 00:04:24,399
Medic
15, and 15 Davis to hire.
41
00:04:24,401 --> 00:04:27,301
Medic 15, 15 Davis at hire.
42
00:04:27,303 --> 00:04:29,437
That's it, shut
her down, shut it down.
43
00:04:29,439 --> 00:04:31,438
One, two, three.
44
00:04:31,440 --> 00:04:32,406
Let's go.
45
00:04:49,526 --> 00:04:50,490
Checking the chest.
46
00:04:50,492 --> 00:04:52,159
We'll need to shock.
47
00:04:52,161 --> 00:04:52,996
Okay.
48
00:04:56,533 --> 00:04:58,365
Shit, she just coded.
49
00:04:58,367 --> 00:05:01,368
Nate, get us the hell
outta here right now.
50
00:05:01,370 --> 00:05:02,402
Take your time.
51
00:05:02,404 --> 00:05:03,437
Take your time.
52
00:05:04,274 --> 00:05:05,408
Get it on right.
53
00:05:07,343 --> 00:05:08,308
All right.
54
00:05:08,310 --> 00:05:09,344
Okay.
55
00:05:09,346 --> 00:05:10,581
Are we charged?
56
00:05:12,014 --> 00:05:12,913
All right, stand clear.
57
00:05:12,915 --> 00:05:13,548
It's charged.
58
00:05:13,550 --> 00:05:14,382
Go.
59
00:05:16,286 --> 00:05:17,120
Clear.
60
00:05:19,221 --> 00:05:20,056
Nothing.
61
00:05:22,425 --> 00:05:24,562
All right, reset and charge.
62
00:05:25,995 --> 00:05:27,161
Okay, charged.
63
00:05:27,163 --> 00:05:29,400
Nothing, start CPR.
64
00:05:38,608 --> 00:05:40,310
The final suction.
65
00:05:42,612 --> 00:05:44,077
She's gone.
66
00:05:44,079 --> 00:05:45,279
No, I can still keep going.
67
00:05:45,281 --> 00:05:46,214
No, she's gone.
68
00:05:46,216 --> 00:05:47,048
I can still keep...
69
00:05:47,050 --> 00:05:48,416
Stop, she's gone.
70
00:05:48,418 --> 00:05:50,254
She's gone, all right.
71
00:05:54,357 --> 00:05:56,457
You can't save everyone.
72
00:05:56,459 --> 00:05:57,494
You can't.
73
00:05:59,362 --> 00:06:00,995
Call it, Nate.
74
00:06:00,997 --> 00:06:01,932
She's gone.
75
00:06:03,033 --> 00:06:04,300
Fuck.
76
00:06:05,302 --> 00:06:06,237
4:52 p.m.
77
00:07:29,319 --> 00:07:32,185
What's going on with you, man?
78
00:07:32,187 --> 00:07:33,022
Nate!
79
00:07:34,223 --> 00:07:35,055
Nate!
80
00:07:35,057 --> 00:07:36,289
Yeah.
81
00:07:36,291 --> 00:07:36,757
You've been
distant all night.
82
00:07:36,759 --> 00:07:37,493
What's up?
83
00:07:43,500 --> 00:07:47,200
That girl from
earlier, the OD.
84
00:07:47,202 --> 00:07:48,271
Okay.
85
00:07:50,105 --> 00:07:51,175
I knew her.
86
00:07:54,144 --> 00:07:58,148
We, uh, we dated for a
few years back in college.
87
00:07:59,682 --> 00:08:02,386
And, uh, seeing her like that,
88
00:08:04,687 --> 00:08:06,486
it did something.
89
00:08:06,488 --> 00:08:09,490
It just brought back
so many memories.
90
00:08:09,492 --> 00:08:12,392
I feel like I should've
done more, man.
91
00:08:12,394 --> 00:08:14,230
I should've done more.
92
00:08:16,533 --> 00:08:18,468
Listen, man.
93
00:08:19,499 --> 00:08:21,304
She was dead when we got there.
94
00:08:22,305 --> 00:08:23,837
Don't beat yourself up.
95
00:08:23,839 --> 00:08:26,642
Only so much you can do, right?
96
00:08:32,649 --> 00:08:36,052
Anyways, how's your
first day on the job?
97
00:08:39,489 --> 00:08:42,390
Well, things
certainly happened
98
00:08:42,392 --> 00:08:44,658
a lot faster than I
thought they would.
99
00:08:44,660 --> 00:08:48,329
Yeah.
100
00:08:48,331 --> 00:08:50,531
You'll come to learn pretty
quickly that those few moments
101
00:08:50,533 --> 00:08:54,104
between life and death
are pretty precious.
102
00:08:56,806 --> 00:09:00,141
So what got you
into this then?
103
00:09:02,412 --> 00:09:05,482
I'm 68 Whiskey,
I'm a combat medic,
104
00:09:06,349 --> 00:09:08,419
two tours in Afghanistan.
105
00:09:09,652 --> 00:09:11,752
Yeah, it's pretty easy to
get into this back home
106
00:09:11,754 --> 00:09:15,625
when you're not getting
shot at every night.
107
00:09:19,328 --> 00:09:20,596
What about you?
108
00:09:26,201 --> 00:09:29,206
Well, my older
brother had autism,
109
00:09:30,807 --> 00:09:32,810
pretty severe, actually.
110
00:09:35,378 --> 00:09:37,911
My parents used to make
me stay home with him
111
00:09:37,913 --> 00:09:39,680
when they'd go out.
112
00:09:39,682 --> 00:09:43,553
And wasn't really a
good idea on their half.
113
00:09:47,256 --> 00:09:50,892
He um, he had a seizure
and died in front of me
114
00:09:50,894 --> 00:09:52,262
when I was 11.
115
00:09:56,798 --> 00:09:57,867
I just froze.
116
00:10:01,504 --> 00:10:06,239
I guess I kinda feel like
I owe it to the world
117
00:10:06,241 --> 00:10:07,877
to help those in need.
118
00:10:11,914 --> 00:10:13,683
This was his watch.
119
00:10:17,320 --> 00:10:19,719
The song would calm him down.
120
00:10:24,527 --> 00:10:25,859
Well, here's a chance
to save the world.
121
00:10:25,861 --> 00:10:27,597
Medic 13, responding.
122
00:10:29,599 --> 00:10:31,398
All right, guys, let's go.
123
00:10:31,400 --> 00:10:33,536
Newbie, you got the check.
124
00:10:39,576 --> 00:10:40,377
Nathan.
125
00:10:41,410 --> 00:10:42,410
Nate!
126
00:10:42,412 --> 00:10:44,214
Come on man, let's go.
127
00:11:05,335 --> 00:11:06,968
Hey.
128
00:11:06,970 --> 00:11:07,771
Hey.
129
00:11:12,808 --> 00:11:16,776
You have to learn how
to detach yourself
130
00:11:16,778 --> 00:11:19,780
for what you're going
to see on this job.
131
00:11:19,782 --> 00:11:21,618
It will eat you alive.
132
00:11:22,918 --> 00:11:24,384
You're going to see much worse.
133
00:11:24,386 --> 00:11:25,221
Trust me.
134
00:11:26,788 --> 00:11:28,689
How much worse?
135
00:11:28,691 --> 00:11:30,757
I once got a call to a house
136
00:11:30,759 --> 00:11:32,727
where a 13-year-old
girl's boyfriend
137
00:11:32,729 --> 00:11:35,329
tried to blow his brains out.
138
00:11:35,331 --> 00:11:37,801
He was still alive, but no face.
139
00:11:46,576 --> 00:11:49,709
Where the fuck is this
place, man?
140
00:11:49,711 --> 00:11:52,680
GPS says we arrived
five minutes ago.
141
00:11:52,682 --> 00:11:53,683
Wait.
142
00:11:54,783 --> 00:11:57,318
I see a house up there.
143
00:11:57,320 --> 00:11:58,754
That's a house?
144
00:11:59,721 --> 00:12:01,689
Does anybody live there?
145
00:12:01,691 --> 00:12:06,326
Fuck, okay, pull up to the front
side of the driveway there.
146
00:13:16,932 --> 00:13:18,866
Where are the cops?
147
00:13:18,868 --> 00:13:19,800
They should have
been here by now.
148
00:13:19,802 --> 00:13:21,502
They should've sent units.
149
00:13:21,504 --> 00:13:23,440
Yeah, they should've.
150
00:13:27,876 --> 00:13:29,443
All right.
151
00:13:29,445 --> 00:13:30,076
Well, let's check it out.
152
00:13:30,078 --> 00:13:30,913
Come on.
153
00:13:32,081 --> 00:13:32,912
What?
154
00:13:32,914 --> 00:13:34,748
Shouldn't we wait?
155
00:13:34,750 --> 00:13:35,849
They'll be here.
156
00:13:35,851 --> 00:13:38,618
Someone obviously called 911.
157
00:13:38,620 --> 00:13:39,456
Let's go.
158
00:13:42,591 --> 00:13:43,590
Wait, Lace.
159
00:13:43,592 --> 00:13:44,824
Hang back, stay on the radio.
160
00:13:44,826 --> 00:13:47,596
See if they got units en route.
161
00:13:52,601 --> 00:13:53,666
You know, she's
not gonna learn much
162
00:13:53,668 --> 00:13:54,904
in the carpool.
163
00:14:02,544 --> 00:14:05,445
Man, do you smell that?
164
00:14:07,750 --> 00:14:10,850
Even more reason
why we should not be here.
165
00:14:10,852 --> 00:14:13,421
Are you with me on this or...
166
00:14:13,423 --> 00:14:14,854
Do I have a choice?
167
00:14:14,856 --> 00:14:16,392
No, you don't.
168
00:14:17,058 --> 00:14:18,559
EMS!
169
00:14:18,561 --> 00:14:19,562
Anyone home?
170
00:14:21,663 --> 00:14:22,530
Hello, anyone here?
171
00:14:22,532 --> 00:14:23,367
EMS!
172
00:14:26,802 --> 00:14:29,002
Oh.
173
00:14:29,004 --> 00:14:30,537
Hello, anybody here?
174
00:14:30,539 --> 00:14:33,873
man.
175
00:14:33,875 --> 00:14:34,775
Hello, EMS!
176
00:14:34,777 --> 00:14:35,846
Is anyone home?
177
00:14:37,078 --> 00:14:40,881
This is like a.
178
00:14:40,883 --> 00:14:42,652
Clear here.
179
00:14:43,985 --> 00:14:46,021
I don't want you to...
180
00:14:53,129 --> 00:14:54,994
Great.
181
00:14:57,966 --> 00:14:58,898
Hello, EMS!
182
00:14:58,900 --> 00:14:59,935
Is anyone home?
183
00:15:01,003 --> 00:15:02,036
Anybody here?
184
00:15:02,038 --> 00:15:02,873
Hello?
185
00:15:04,105 --> 00:15:06,409
No one's inside.
186
00:15:09,010 --> 00:15:12,012
No one's
lived here for years.
187
00:15:12,014 --> 00:15:13,113
Hello, is anyone home?
188
00:15:13,115 --> 00:15:13,950
EMS!
189
00:15:14,884 --> 00:15:16,419
Watch your head.
190
00:15:17,119 --> 00:15:19,189
We're already in.
191
00:15:22,924 --> 00:15:23,991
Hello, is anyone home?
192
00:15:23,993 --> 00:15:24,828
EMS!
193
00:15:26,729 --> 00:15:27,998
Wes, I got one!
194
00:15:33,936 --> 00:15:36,070
Gunshot
wounds to the chest.
195
00:15:36,072 --> 00:15:37,938
You got a pulse?
196
00:15:37,940 --> 00:15:39,943
We got nothing.
197
00:15:41,143 --> 00:15:42,446
Yeah.
198
00:15:43,546 --> 00:15:44,911
Any?
199
00:15:44,913 --> 00:15:46,015
No.
200
00:15:50,653 --> 00:15:52,923
They got 'em dead.
201
00:15:54,590 --> 00:15:57,023
All right, let's
pack it in.
202
00:16:54,649 --> 00:16:56,052
She dies, you die.
203
00:17:00,088 --> 00:17:01,023
You got it?
204
00:17:04,993 --> 00:17:05,995
Well, go on!
205
00:17:08,196 --> 00:17:11,097
Look, look, man.
206
00:17:11,099 --> 00:17:16,036
Help me, fucker.
207
00:17:16,038 --> 00:17:17,837
See what we found outside.
208
00:17:25,013 --> 00:17:27,146
Go on, get out.
209
00:17:27,148 --> 00:17:29,315
In there.
210
00:17:30,251 --> 00:17:31,852
What do we do with this one?
211
00:17:31,854 --> 00:17:33,821
Just take her upstairs.
212
00:17:37,692 --> 00:17:39,093
Come on!
213
00:17:39,095 --> 00:17:40,893
Fail, you turn out
like your friend here.
214
00:17:48,269 --> 00:17:49,902
Yeah.
215
00:17:49,904 --> 00:17:51,740
As you ask, I'll be.
216
00:17:59,181 --> 00:18:00,016
Wow.
217
00:18:07,355 --> 00:18:09,422
Sir, this woman needs
to get to a hospital.
218
00:18:09,424 --> 00:18:12,061
She'll die if she stays here.
219
00:18:13,863 --> 00:18:14,698
Mary.
220
00:18:32,147 --> 00:18:36,382
Hey, hey, hey,
hey wake up.
221
00:18:36,384 --> 00:18:38,221
Come on, boy, wake up.
222
00:18:43,759 --> 00:18:47,096
Come on.
223
00:19:11,854 --> 00:19:12,756
Easy, easy.
224
00:19:13,756 --> 00:19:14,388
Listen to me.
225
00:19:19,228 --> 00:19:21,394
Wha, what happened?
226
00:19:21,396 --> 00:19:23,029
Where am I?
227
00:19:23,031 --> 00:19:26,165
Listen, we
gotta find a way outta here.
228
00:19:26,167 --> 00:19:28,267
The girl, there
was a girl with me.
229
00:19:28,269 --> 00:19:29,436
Have you seen her?
230
00:19:29,438 --> 00:19:31,238
I've heard screams
231
00:19:31,240 --> 00:19:33,806
but it's been quiet for awhile.
232
00:19:33,808 --> 00:19:36,278
They took my partner downstairs.
233
00:19:40,982 --> 00:19:42,149
Listen, is there anything
around here we can use
234
00:19:42,151 --> 00:19:44,187
to cut through these ropes?
235
00:19:46,387 --> 00:19:50,259
I had, I had a knife
in my pocket earlier.
236
00:19:56,030 --> 00:19:58,167
I'll see if I can get to it.
237
00:20:00,301 --> 00:20:03,972
These ropes tight.
238
00:20:08,109 --> 00:20:08,944
Got it.
239
00:20:14,784 --> 00:20:16,315
Come on, cut faster.
240
00:20:46,315 --> 00:20:48,114
Howdy boys.
241
00:20:48,116 --> 00:20:50,217
Oh look at these two assholes.
242
00:20:50,219 --> 00:20:52,788
Where's my partner?
243
00:20:55,057 --> 00:20:57,857
You know, I wanted
to be a cop once.
244
00:20:57,859 --> 00:21:00,259
They said I couldn't
because my hearing.
245
00:21:00,261 --> 00:21:01,527
Where
the fuck is he?
246
00:21:01,529 --> 00:21:06,536
Oh, I certainly
heard that.
247
00:21:07,936 --> 00:21:08,401
What the
fuck are you doing?
248
00:21:09,404 --> 00:21:11,371
You gotta be quiet.
249
00:21:22,250 --> 00:21:26,319
Yeah, scream and beg it,
scream and beg it will you?
250
00:21:30,593 --> 00:21:33,429
Can you believe
that, bad hearing?
251
00:21:34,930 --> 00:21:37,631
Hey, Billy, get your
mute ass in here.
252
00:21:42,304 --> 00:21:46,440
You know Billy, what we got
here, we got here is a pig.
253
00:21:46,442 --> 00:21:48,574
What do we do with pigs?
254
00:21:48,576 --> 00:21:50,110
We butcher them.
255
00:21:51,380 --> 00:21:54,484
Looks like the time's
up, piggly wiggly.
256
00:22:00,288 --> 00:22:02,826
Billy, put some gas in that.
257
00:22:05,461 --> 00:22:07,529
I'll see you dinner time.
258
00:22:26,515 --> 00:22:27,951
I'm hurrying.
259
00:22:29,417 --> 00:22:31,486
Cutting as fast as I can.
260
00:22:37,526 --> 00:22:38,926
Almost got it, almost got it.
261
00:24:06,414 --> 00:24:09,115
Oh please cut it out.
262
00:33:09,590 --> 00:33:10,758
Mommy.
263
00:37:59,347 --> 00:38:01,347
Lace, Lace,
Lacey, Lacey, Lacey!
264
00:38:01,349 --> 00:38:03,583
Calm down, calm
down, it's all right.
265
00:38:03,585 --> 00:38:05,150
Come on, get up, get
up, I know a way out.
266
00:38:05,152 --> 00:38:06,821
Get up, we gotta go.
267
00:38:09,224 --> 00:38:10,159
Right here.
268
00:38:18,867 --> 00:38:23,168
All right, all right, Lacey,
Lacey, Lacey, you okay?
269
00:38:23,170 --> 00:38:25,170
Are you okay, are
you hurt, Lacey?
270
00:38:25,172 --> 00:38:26,171
You killed him.
271
00:38:26,173 --> 00:38:27,005
Lacey!
272
00:38:27,007 --> 00:38:28,039
Keep your voice down.
273
00:38:28,041 --> 00:38:28,974
You saw what happened in there.
274
00:38:28,976 --> 00:38:30,342
I had no choice.
275
00:38:30,344 --> 00:38:32,912
There's another one
downstairs and there are more.
276
00:38:32,914 --> 00:38:34,981
We have got to get
out of here, Lacey.
277
00:38:34,983 --> 00:38:36,151
We have to go!
278
00:38:37,885 --> 00:38:39,150
Follow me.
279
00:38:50,297 --> 00:38:51,496
Lacey!
280
00:38:51,498 --> 00:38:53,465
We have to go!
281
00:38:53,467 --> 00:38:54,302
Come on.
282
00:39:39,579 --> 00:39:40,414
Listen!
283
00:39:48,322 --> 00:39:49,156
Thank God.
284
00:39:50,090 --> 00:39:53,327
Cops are here.
285
00:40:26,193 --> 00:40:28,362
Lacey, what are you doing?
286
00:40:35,603 --> 00:40:37,639
Listen, listen, this one.
287
00:40:40,108 --> 00:40:41,740
Done good, doll.
288
00:40:41,742 --> 00:40:43,478
You done real good.
289
00:40:47,114 --> 00:40:48,581
He made them.
290
00:40:48,583 --> 00:40:52,253
Wanna know what I
learned on my first day?
291
00:40:56,224 --> 00:40:59,161
You can't just
can't save everyone.
292
00:41:03,164 --> 00:41:06,264
Looks like we
got some company.
293
00:41:06,266 --> 00:41:07,432
I'll take care of it.
294
00:41:07,434 --> 00:41:08,469
Okay.
295
00:41:29,757 --> 00:41:31,624
Something's not right here.
296
00:41:31,626 --> 00:41:33,458
Why do you say that?
297
00:41:33,460 --> 00:41:34,526
There's no ambulance around
298
00:41:34,528 --> 00:41:37,595
and the responding
units aren't here.
299
00:41:43,070 --> 00:41:43,739
Let's go.
300
00:41:47,608 --> 00:41:50,775
Help, help me,
help me, please.
301
00:41:50,777 --> 00:41:51,610
Can you help me?
302
00:41:51,612 --> 00:41:52,644
Show me your hands.
303
00:41:52,646 --> 00:41:53,612
Show us your hands!
304
00:41:53,614 --> 00:41:55,380
Ma'am, are you alone?
305
00:41:55,382 --> 00:41:56,115
I am.
306
00:41:56,117 --> 00:41:57,316
I'm a paramedic.
307
00:41:57,318 --> 00:41:58,349
- Just calm down.
- I'm an EMT.
308
00:41:58,351 --> 00:41:59,651
Ma'am, are you alone.
309
00:41:59,653 --> 00:42:01,519
I'm a, I'm a paramedic.
310
00:42:01,521 --> 00:42:03,121
- I need help, please.
- Calm down now.
311
00:42:03,123 --> 00:42:04,590
Ma'am are you alone?
312
00:42:04,592 --> 00:42:08,159
Was there
someone else in the house?
313
00:42:11,132 --> 00:42:13,235
Who else is in the house?
314
00:42:18,271 --> 00:42:19,440
Just family.
315
00:42:37,592 --> 00:42:39,624
Show 55,
316
00:42:39,626 --> 00:42:40,825
go for the large.
317
00:42:40,827 --> 00:42:42,894
Divers should be all set.
318
00:42:42,896 --> 00:42:45,463
Carsells
and Dunright, 10-4.
319
00:44:46,586 --> 00:44:48,854
And did you see
anything last night?
320
00:44:48,856 --> 00:44:51,560
No, um, it's not what I see.
321
00:44:52,626 --> 00:44:53,958
I hear things.
322
00:44:53,960 --> 00:44:55,728
There was a loud
knock at the door
323
00:44:55,730 --> 00:44:58,796
and a voice just
yells threatening.
324
00:44:58,798 --> 00:45:00,666
It just gets louder and louder.
325
00:45:00,668 --> 00:45:03,369
It becomes deafening.
326
00:45:03,371 --> 00:45:05,539
I'm completely motionless.
327
00:45:06,407 --> 00:45:09,307
Just laying there helpless.
328
00:45:09,309 --> 00:45:13,815
I try to scream to wake up
but that hardly ever works.
329
00:45:15,016 --> 00:45:17,950
I'm gonna prescribe
for you an antidepressant
330
00:45:17,952 --> 00:45:20,286
and I want you to come
back in about two weeks.
331
00:48:51,931 --> 00:48:53,965
Yeah, these pills you gave me,
332
00:48:53,967 --> 00:48:55,566
I don't think they're working.
333
00:48:55,568 --> 00:48:58,503
In fact, I think
everything's getting worse.
334
00:48:58,505 --> 00:49:01,005
Listen Jacob, these pills,
they take a couple days
335
00:49:01,007 --> 00:49:02,476
to take effect.
336
00:49:04,210 --> 00:49:07,679
Give it another night
and then gimme a call.
337
00:49:07,681 --> 00:49:12,052
If this keeps going on like
this, I fear for my life.
338
00:49:13,621 --> 00:49:14,987
Remember, Jacob, they're
just hallucinations.
339
00:49:14,989 --> 00:49:16,554
They're not real.
340
00:49:16,556 --> 00:49:17,188
We'll talk to you soon.
341
00:49:17,190 --> 00:49:19,557
Remember to call me.
342
00:49:19,559 --> 00:49:20,691
All right.
343
00:49:20,693 --> 00:49:22,561
Goodbye, Doctor.
344
00:51:07,101 --> 00:51:09,034
Hello, Dr. Frank here.
345
00:51:09,036 --> 00:51:12,170
Hey, Doc, these
pills still aren't working.
346
00:51:12,172 --> 00:51:14,139
All right, we're gonna
need you to come in.
347
00:51:14,141 --> 00:51:16,273
We're gonna give you a
different prescription.
348
00:51:16,275 --> 00:51:18,175
Yeah, I think
that would be best.
349
00:51:18,177 --> 00:51:19,211
I'll see you soon.
350
00:51:19,213 --> 00:51:20,746
All right, goodbye, Jacob.
351
00:53:40,487 --> 00:53:42,019
Where'd that come from?
352
00:53:42,021 --> 00:53:43,287
Dad told me I
can carve a pumpkin
353
00:53:43,289 --> 00:53:46,958
when he gets home
from work tonight.
354
00:53:46,960 --> 00:53:47,795
Okay.
355
00:53:49,096 --> 00:53:51,295
Let's just set it down
356
00:53:51,297 --> 00:53:54,234
and go get washed
up for dinner, okay?
357
00:54:05,813 --> 00:54:09,313
Hey, don't go making
promises you can't keep
358
00:54:09,315 --> 00:54:14,119
'cause I'm the one that
has to keep lying to him.
359
00:54:14,121 --> 00:54:16,124
Don't screw this one up.
360
00:54:21,360 --> 00:54:22,260
Are you
finished, Michael.
361
00:54:31,204 --> 00:54:35,974
And, I talked to Daddy and
he has to work late tonight.
362
00:54:35,976 --> 00:54:38,376
He wanted me to let you know
that he loves you very much
363
00:54:38,378 --> 00:54:43,180
and he's gonna carve the
pumpkins with you tomorrow, okay?
364
00:55:55,255 --> 00:55:57,054
Janet, Janet, no!
365
00:55:57,056 --> 00:55:58,356
No, come one, dear God, no!
366
00:55:58,358 --> 00:56:02,394
Janet, Janet, Jack,
Jack, where are you?
367
00:56:02,396 --> 00:56:07,034
Janet, no, come on,
Janet.
368
00:56:14,340 --> 00:56:19,209
And that is why, as legend
says, he carves their likeness
369
00:56:19,211 --> 00:56:22,983
into a pumpkin and leaves
it on the doorstep.
370
00:56:30,356 --> 00:56:32,525
That'll be 6.50, please.
371
00:56:39,365 --> 00:56:41,432
There you
go, keep the change.
372
00:57:11,465 --> 00:57:12,764
Peter.
373
00:57:12,766 --> 00:57:13,601
Peter.
374
00:57:14,434 --> 00:57:15,469
Dumbass.
375
00:57:16,436 --> 00:57:17,534
Hey fuck up.
376
00:57:17,536 --> 00:57:18,570
Get in?
377
00:57:18,572 --> 00:57:19,470
Yeah, I just got here.
378
00:57:19,472 --> 00:57:20,371
Burt wants us out front.
379
00:57:20,373 --> 00:57:23,508
We gotta do a pumpkin
display, all right?
380
00:57:51,204 --> 00:57:52,503
Oh my God.
381
00:57:52,505 --> 00:57:56,042
Carly, Carly, how I
wanna sit on your face.
382
00:57:57,376 --> 00:57:58,309
What the hell?
383
00:57:58,311 --> 00:58:00,381
I mean, I mean, I wanna,
384
00:58:02,516 --> 00:58:03,449
I want her to sit on my,
385
00:58:03,451 --> 00:58:05,682
you know what, actually,
either way it works.
386
00:58:05,684 --> 00:58:06,617
Fuck it.
387
00:58:06,619 --> 00:58:09,387
Yeah.
388
00:58:09,389 --> 00:58:11,488
Should probably go
big to small, right?
389
00:58:11,490 --> 00:58:12,523
No problem.
390
00:58:12,525 --> 00:58:16,496
So guess we'll start
with the larger ones first.
391
00:58:19,298 --> 00:58:20,432
Hey, Mikey.
392
00:58:20,434 --> 00:58:21,266
Crystal.
393
00:58:21,268 --> 00:58:22,099
Hi, Pete.
394
00:58:22,101 --> 00:58:22,733
Hey, Crystal.
395
00:58:22,735 --> 00:58:24,501
I like your glasses.
396
00:58:24,503 --> 00:58:25,570
Really?
397
00:58:25,572 --> 00:58:27,704
I feel like a dork.
398
00:58:27,706 --> 00:58:29,673
Are you guys working
prep shift tonight?
399
00:58:29,675 --> 00:58:30,508
Oh, yeah.
400
00:58:30,510 --> 00:58:32,209
We'll be here.
401
00:58:32,211 --> 00:58:33,411
Nice, I think Carly is too.
402
00:58:33,413 --> 00:58:35,579
It should be fun.
403
00:58:35,581 --> 00:58:37,615
All right, I'm
gonna get to work.
404
00:58:37,617 --> 00:58:38,749
I'll see you guys later.
405
00:58:38,751 --> 00:58:39,684
Bye, Crystal.
406
00:58:39,686 --> 00:58:40,521
See ya.
407
00:58:42,088 --> 00:58:44,789
Well, looks like
we're working all night.
408
00:58:54,367 --> 00:58:55,200
Now's the perfect time, man.
409
00:58:55,202 --> 00:58:56,404
Go talk to her.
410
00:58:58,237 --> 00:58:59,170
Here.
411
00:58:59,172 --> 00:59:01,673
Gotta stop talking.
412
00:59:01,675 --> 00:59:02,510
Right?
413
00:59:09,483 --> 00:59:11,648
Tell you that, that
looks nice by the way.
414
00:59:11,650 --> 00:59:12,717
Thanks.
415
00:59:24,297 --> 00:59:26,697
So
Crystal, how's school going?
416
00:59:26,699 --> 00:59:28,266
It's going good.
417
00:59:28,268 --> 00:59:29,633
It's really stressful.
418
00:59:29,635 --> 00:59:30,802
It's a lot of work.
419
00:59:30,804 --> 00:59:33,507
Plus working here, it's a lot.
420
00:59:34,673 --> 00:59:35,606
I really thought
I'd be able to get
421
00:59:35,608 --> 00:59:38,342
some studying in today but...
422
00:59:38,344 --> 00:59:39,776
You should, I
wouldn't tell anyone.
423
00:59:39,778 --> 00:59:40,614
Promise?
424
00:59:41,614 --> 00:59:42,780
You have my word, darlin'.
425
00:59:52,626 --> 00:59:53,590
Piss off, Mikey, would ya?
426
00:59:54,793 --> 00:59:56,394
Come on, how'd
you know it was me?
427
00:59:56,396 --> 00:59:58,695
I don't know, maybe
because of your breath.
428
00:59:58,697 --> 01:00:01,298
Right.
429
01:00:01,300 --> 01:00:01,932
What are you doing?
430
01:00:01,934 --> 01:00:03,333
You painting?
431
01:00:03,335 --> 01:00:04,601
Did you know that
Hitler was a painter.
432
01:00:06,672 --> 01:00:09,840
Yeah and he was also an
asshole so get outta here!
433
01:00:14,514 --> 01:00:15,579
Fuck.
434
01:00:17,617 --> 01:00:19,217
Well, go get it dick head.
435
01:00:19,219 --> 01:00:22,753
Jesus, all right.
436
01:01:05,831 --> 01:01:07,268
What?
437
01:01:08,501 --> 01:01:09,833
Guys, come look at this.
438
01:01:09,835 --> 01:01:10,670
Hey!
439
01:01:12,338 --> 01:01:14,639
Guys, come look at this.
440
01:01:14,641 --> 01:01:16,409
Seriously, come on.
441
01:01:30,356 --> 01:01:34,659
Are you serious, that,
that looks just like us.
442
01:01:34,661 --> 01:01:36,327
Is that supposed to
be a joke or something?
443
01:01:36,329 --> 01:01:37,929
That's fucking creepy.
444
01:01:37,931 --> 01:01:40,932
I mean, whoever
did this is weird,
445
01:01:40,934 --> 01:01:42,333
but it's pretty good actually.
446
01:01:44,336 --> 01:01:45,836
- Oh!
- Mikey!
447
01:01:51,978 --> 01:01:53,880
Fucking, fucking guy.
448
01:01:55,715 --> 01:01:58,849
He made the, he
made the pumpkin.
449
01:02:02,289 --> 01:02:03,820
What the fuck was that?
450
01:02:03,822 --> 01:02:05,925
He, he just killed him!
451
01:02:07,994 --> 01:02:09,559
- What is going on?
- Where's Carly?
452
01:02:09,561 --> 01:02:11,699
Where is she, where's Carly?
453
01:02:12,965 --> 01:02:14,898
I don't know.
454
01:02:14,900 --> 01:02:16,467
Carly!
455
01:02:16,469 --> 01:02:17,901
Carly!
456
01:02:17,903 --> 01:02:18,739
Fuck.
457
01:02:20,673 --> 01:02:21,507
Carly!
458
01:02:27,380 --> 01:02:28,545
Hello?
459
01:02:29,849 --> 01:02:31,682
Is anyone there?
460
01:02:31,684 --> 01:02:32,950
Help!
461
01:02:32,952 --> 01:02:33,787
Help!
462
01:02:39,693 --> 01:02:40,527
Help!
463
01:03:01,648 --> 01:03:04,952
Oh, shit!
464
01:03:32,878 --> 01:03:34,479
Oh.
465
01:03:34,481 --> 01:03:35,749
Anyone, please.
466
01:03:36,882 --> 01:03:37,717
Help!
467
01:04:15,989 --> 01:04:17,988
Is this
here it's right now?
468
01:04:17,990 --> 01:04:18,956
What the fuck just happened?
469
01:04:18,958 --> 01:04:20,858
I don't know.
470
01:04:20,860 --> 01:04:22,526
Where's Carly?
471
01:04:22,528 --> 01:04:24,095
We don't even know where Carly
is and we have to get out.
472
01:04:24,097 --> 01:04:25,563
Where's your phone?
473
01:04:25,565 --> 01:04:26,197
It's behind the
counter I think.
474
01:04:26,199 --> 01:04:27,130
Where's your phone?
475
01:04:27,132 --> 01:04:28,032
It's behind the counter.
476
01:04:28,034 --> 01:04:30,601
Fuck, so is mine.
477
01:04:30,603 --> 01:04:31,836
We should just stay here.
478
01:04:31,838 --> 01:04:32,704
He won't find us.
479
01:04:32,706 --> 01:04:33,905
No, no, let's get
the fuck up and go.
480
01:04:33,907 --> 01:04:35,106
Why'd he?
481
01:04:36,074 --> 01:04:37,074
What are we supposed to do?
482
01:04:37,076 --> 01:04:38,642
He's in here.
483
01:04:38,644 --> 01:04:39,577
- We're in here.
- Come on, let's go.
484
01:04:39,579 --> 01:04:40,912
Snap out of it, we gotta go.
485
01:04:40,914 --> 01:04:41,746
Come on.
486
01:04:43,916 --> 01:04:45,115
Okay.
487
01:04:48,721 --> 01:04:49,653
Where's the phones?
488
01:04:49,655 --> 01:04:50,588
I don't know.
489
01:04:50,590 --> 01:04:52,523
Oh my God!
490
01:04:52,525 --> 01:04:54,157
Carly.
491
01:04:54,159 --> 01:04:56,961
Get a phone, get a phone!
492
01:04:56,963 --> 01:04:58,695
Uh, just the phone.
493
01:04:58,697 --> 01:05:00,764
The phones, the...
494
01:05:00,766 --> 01:05:02,900
We gotta go, we gotta go!
495
01:05:18,083 --> 01:05:19,983
Pete, Pete hold it.
496
01:05:19,985 --> 01:05:21,052
Where are we going,
where are we going?
497
01:05:21,054 --> 01:05:22,052
There's a house
on the other end.
498
01:05:22,054 --> 01:05:22,889
Let's go!
499
01:05:52,985 --> 01:05:54,020
Pete.
500
01:05:56,054 --> 01:05:57,220
Oh God.
501
01:05:57,222 --> 01:05:58,057
Pete!
502
01:06:02,094 --> 01:06:02,927
Pete!
503
01:06:11,637 --> 01:06:12,472
Oh Pete.
504
01:06:16,108 --> 01:06:17,110
No, Pete no.
505
01:06:25,117 --> 01:06:25,952
Pete.
506
01:06:28,855 --> 01:06:30,186
Pete!
507
01:09:54,092 --> 01:09:55,925
Well, the story goes
that the Midnight Man
508
01:09:55,927 --> 01:09:58,129
was a pagan warlock.
509
01:09:58,131 --> 01:09:59,330
They burned him to
death from midnight
510
01:09:59,332 --> 01:10:01,365
till three in the morning.
511
01:10:01,367 --> 01:10:02,767
But they say you
can bring him back
512
01:10:02,769 --> 01:10:04,871
with a ritual and a poem.
513
01:10:06,037 --> 01:10:07,937
Now I have to hear
the rest of this.
514
01:10:07,939 --> 01:10:10,374
From midnight till
three he comes for thee.
515
01:10:10,376 --> 01:10:14,077
If you can live until three
your soul may go free.
516
01:10:14,079 --> 01:10:15,211
And you believe this?
517
01:10:15,213 --> 01:10:17,180
It's not that I believe it,
518
01:10:17,182 --> 01:10:19,183
it's just, you know, a story
our parents would tell us
519
01:10:19,185 --> 01:10:23,053
when we were kids, kinda
like the devil for Catholics.
520
01:10:23,055 --> 01:10:26,190
We need something to
give us structure.
521
01:10:26,192 --> 01:10:27,525
I get what you're saying.
522
01:10:27,527 --> 01:10:29,259
It's weird, you know.
523
01:10:29,261 --> 01:10:32,796
Maybe to you, but there's
a lot of Wiccans out there,
524
01:10:32,798 --> 01:10:35,232
it's just most of us
choose not to tell anyone.
525
01:10:35,234 --> 01:10:38,138
Wiccan?
526
01:10:39,805 --> 01:10:41,273
So you're a witch?
527
01:10:42,307 --> 01:10:45,375
Oh, that's so cute,
where's your broom?
528
01:10:45,377 --> 01:10:50,116
Maybe up your ass with the
rest of the football team.
529
01:10:52,251 --> 01:10:55,119
Listen you gross little cunt.
530
01:10:55,121 --> 01:10:56,553
No one even invited you here
531
01:10:56,555 --> 01:11:00,156
so why don't you make like
a tree and get the fuck out.
532
01:11:09,268 --> 01:11:11,268
Listen, just get
the fuck outta here.
533
01:11:11,270 --> 01:11:13,206
Fuck you, Tom.
534
01:11:16,408 --> 01:11:18,474
You know what, Nikki,
you're an asshole.
535
01:11:18,476 --> 01:11:23,112
Stop playing
in the trash, Tommy.
536
01:11:23,114 --> 01:11:24,315
I hope
nothing really weird goes.
537
01:11:25,251 --> 01:11:27,287
Come on, man.
538
01:11:33,559 --> 01:11:35,025
Tonight
was fun, right?
539
01:11:35,027 --> 01:11:36,293
Hell yeah.
540
01:11:36,295 --> 01:11:37,861
We'll be feeling it
in the morning, mmm?
541
01:11:37,863 --> 01:11:38,595
Oh yeah.
542
01:11:38,597 --> 01:11:40,263
Yeah she will.
543
01:11:40,265 --> 01:11:43,202
Yeah.
544
01:11:44,203 --> 01:11:45,268
Phil.
545
01:11:45,270 --> 01:11:47,271
Eric, you gonna
drive home, man?
546
01:11:47,273 --> 01:11:49,440
Come on, man, what
the fuck do you think?
547
01:11:49,442 --> 01:11:52,108
Me and Nikki are
off to go upstairs.
548
01:11:52,110 --> 01:11:53,313
You think so?
549
01:11:54,313 --> 01:11:59,118
Yeah, I do.
550
01:11:59,518 --> 01:12:00,884
Thanks.
551
01:12:00,886 --> 01:12:02,052
Best party ever, right?
552
01:12:03,555 --> 01:12:04,521
I don't know.
553
01:12:04,523 --> 01:12:06,956
Pretty close to it.
554
01:12:44,130 --> 01:12:47,097
From midnight till
three he comes for thee.
555
01:12:47,099 --> 01:12:51,337
If you can live until three,
your soul may go free.
556
01:13:32,345 --> 01:13:34,477
Babe, what's wrong?
557
01:13:34,479 --> 01:13:36,679
Is something burning?
558
01:13:36,681 --> 01:13:39,482
Where is all this
smoke coming from?
559
01:13:39,484 --> 01:13:41,117
I don't care.
560
01:13:41,119 --> 01:13:43,187
No, seriously.
561
01:13:45,024 --> 01:13:47,057
Okay, there, there is
somebody out there.
562
01:13:48,327 --> 01:13:49,460
It's just people
leaving the party.
563
01:13:49,462 --> 01:13:50,593
They don't care that we're here.
564
01:13:50,595 --> 01:13:52,028
Come on.
565
01:13:52,030 --> 01:13:55,531
Knock it off and go
check outside, bozo.
566
01:14:12,283 --> 01:14:13,118
Chad?
567
01:14:47,586 --> 01:14:50,289
Party's over, dude, go home.
568
01:14:52,524 --> 01:14:53,559
I said go home.
569
01:15:05,837 --> 01:15:06,669
Tom.
570
01:15:06,671 --> 01:15:07,673
Tom, get up.
571
01:15:08,640 --> 01:15:10,476
Someone's at the door.
572
01:15:13,712 --> 01:15:15,478
Tom.
573
01:15:15,480 --> 01:15:16,515
Go home, man.
574
01:15:17,783 --> 01:15:18,618
Shit.
575
01:15:30,762 --> 01:15:31,597
Hello.
576
01:15:32,765 --> 01:15:33,597
Hey.
577
01:15:33,599 --> 01:15:34,531
Hello.
578
01:15:34,533 --> 01:15:36,333
Why is it so foggy out here.
579
01:15:36,335 --> 01:15:37,166
I don't know.
580
01:15:37,168 --> 01:15:38,535
Maybe it rained.
581
01:15:38,537 --> 01:15:40,673
But there's nobody out here.
582
01:15:43,676 --> 01:15:47,113
Since when does
rain smell like fire?
583
01:16:10,903 --> 01:16:12,739
Oh, yeah, that's it.
584
01:16:16,242 --> 01:16:17,243
That's nice.
585
01:16:27,586 --> 01:16:28,421
Oh yeah.
586
01:16:32,925 --> 01:16:34,223
Oh yeah.
587
01:16:34,225 --> 01:16:35,394
You like that?
588
01:16:36,828 --> 01:16:38,562
Yeah.
589
01:16:47,338 --> 01:16:49,341
What, what's the matter?
590
01:16:50,376 --> 01:16:51,775
What's wrong?
591
01:16:51,777 --> 01:16:54,178
That's not your finger, right?
592
01:16:54,180 --> 01:16:55,478
What?
593
01:16:55,480 --> 01:16:56,713
You know,
594
01:16:56,715 --> 01:16:58,251
- back there.
- No!
595
01:16:58,917 --> 01:17:01,518
- In...
- What the fuck?
596
01:17:02,421 --> 01:17:03,187
What is it?
597
01:17:03,189 --> 01:17:04,257
What's wrong?
598
01:17:15,900 --> 01:17:17,334
Eric's the man.
599
01:17:27,645 --> 01:17:29,213
I think I better
go check on 'em.
600
01:17:29,215 --> 01:17:30,981
No, no, they're fine.
601
01:17:30,983 --> 01:17:31,915
Just leave 'em alone.
602
01:17:31,917 --> 01:17:34,354
They're having a good time.
603
01:17:36,689 --> 01:17:38,487
I'm just gonna
check real quick.
604
01:17:38,489 --> 01:17:39,755
- Renee, come on.
- Be right back.
605
01:17:39,757 --> 01:17:43,462
You're being a huge
cockblock right now.
606
01:17:50,402 --> 01:17:51,738
You suck, Renee.
607
01:17:55,807 --> 01:17:59,811
Eric, I let you down.
608
01:18:15,493 --> 01:18:17,329
Guys, I'm coming in.
609
01:18:21,266 --> 01:18:23,333
What is he doing?
610
01:18:23,335 --> 01:18:23,970
Hey!
611
01:18:25,871 --> 01:18:27,306
Guys, you okay?
612
01:18:28,707 --> 01:18:29,873
Come on.
613
01:18:34,813 --> 01:18:36,349
Tom, help, help!
614
01:18:37,882 --> 01:18:38,717
Tom, no.
615
01:18:41,487 --> 01:18:42,322
Tom?
616
01:18:45,356 --> 01:18:45,992
Tom?
617
01:18:47,059 --> 01:18:51,061
What's happening?
618
01:18:51,063 --> 01:18:52,295
Tom.
619
01:18:53,599 --> 01:18:54,500
No, no Tom!
620
01:19:01,407 --> 01:19:02,242
No.
621
01:19:02,975 --> 01:19:03,810
No.
622
01:19:04,810 --> 01:19:07,247
I don't know, I don't know.
623
01:19:08,314 --> 01:19:09,780
No.
624
01:19:09,782 --> 01:19:10,613
No.
625
01:19:27,765 --> 01:19:29,098
Emma!
626
01:19:29,100 --> 01:19:30,733
What are you doing down here?
627
01:19:30,735 --> 01:19:32,736
There's somebody in the
house and we have to get out.
628
01:19:32,738 --> 01:19:35,738
There is no way
out, not for you.
629
01:19:35,740 --> 01:19:36,775
What?
630
01:19:37,777 --> 01:19:41,611
This misfortune you find
is by own manufacture.
631
01:19:41,613 --> 01:19:42,812
Don't you know
everything you do in life
632
01:19:42,814 --> 01:19:44,781
it has a consequence.
633
01:19:44,783 --> 01:19:46,750
What did you do?
634
01:19:46,752 --> 01:19:48,785
What did you do?
635
01:19:48,787 --> 01:19:51,053
People are dying, Emma.
636
01:19:51,055 --> 01:19:52,656
Tom is dead.
637
01:19:52,658 --> 01:19:55,392
All I ever wanted
was to be your friend.
638
01:19:55,394 --> 01:19:57,928
But you bullied me,
you ridiculed me,
639
01:19:57,930 --> 01:19:59,862
and you treated me
like I was nothing.
640
01:19:59,864 --> 01:20:00,897
No.
641
01:20:00,899 --> 01:20:03,903
Please, please make
it stop, please.
642
01:20:04,970 --> 01:20:07,003
I can't stop it.
643
01:20:07,005 --> 01:20:11,810
But if you can live until
three, your soul may go free.
644
01:20:12,778 --> 01:20:13,809
2:50.
645
01:20:13,811 --> 01:20:14,678
No.
646
01:20:14,680 --> 01:20:16,045
10 minutes to go.
647
01:20:16,047 --> 01:20:16,882
Please.
648
01:20:18,817 --> 01:20:19,652
No.
649
01:20:45,676 --> 01:20:47,477
Grace the circle's bound.
650
01:20:47,479 --> 01:20:49,044
Evil sink into the ground.
651
01:20:49,046 --> 01:20:50,679
Grace the circle's bound.
652
01:20:50,681 --> 01:20:52,148
Evil sink into the ground.
653
01:20:52,150 --> 01:20:53,950
Grace the circle's bound.
654
01:20:53,952 --> 01:20:55,684
Evil sink into the ground.
655
01:20:55,686 --> 01:20:57,153
Grace the circle's bound.
656
01:20:57,155 --> 01:20:59,054
Evil sink into the ground.
657
01:20:59,056 --> 01:21:00,924
Grace the circle's bound.
658
01:21:00,926 --> 01:21:02,858
Evil sink into the ground.
659
01:21:07,800 --> 01:21:08,634
3:00.
660
01:21:48,907 --> 01:21:49,708
Shit.
661
01:21:51,076 --> 01:21:51,877
Matches.
662
01:24:17,655 --> 01:24:20,089
Local book publisher Salvatore
Polizzi has passed away
663
01:24:20,091 --> 01:24:21,391
in a car crash on the corner
664
01:24:21,393 --> 01:24:23,759
of Coldwater and
Chronicle Drive.
665
01:24:23,761 --> 01:24:25,661
Polizzi's body was
ejected from his vehicle
666
01:24:25,663 --> 01:24:27,062
after striking a tree.
667
01:24:27,064 --> 01:24:31,835
Police are still investigating
the cause of the crash.
668
01:24:43,148 --> 01:24:44,182
Stan.
669
01:24:46,150 --> 01:24:49,119
Stan, the deadline is up.
670
01:24:56,797 --> 01:25:01,797
Subtitles by explosiveskull
670
01:25:02,305 --> 01:25:08,752
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
42529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.