Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,073 --> 00:00:08,173
Baez:
You're so scared of a pot charge that you peed
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,641
Your pants?
Come on.
3
00:00:09,643 --> 00:00:11,643
You're just gonna walk me
through here like this?
4
00:00:11,645 --> 00:00:14,113
What's wrong, frat boy?
Not feeling so tough
5
00:00:14,115 --> 00:00:15,381
Since you
sprung a leak?
6
00:00:15,383 --> 00:00:18,250
This is a violation
of my civil rights.
7
00:00:18,252 --> 00:00:20,452
The only violation is what
you did in our backseat.
8
00:00:20,454 --> 00:00:22,154
Now we're gonna have
to clean it up.
9
00:00:22,156 --> 00:00:24,757
Hey, reagan.
Heads up.
10
00:00:26,527 --> 00:00:28,460
Forgot we told
him to come in.
11
00:00:28,462 --> 00:00:31,096
Well, at least
he looks sober today.
You want to start the paperwork
12
00:00:31,098 --> 00:00:33,165
On frat boy here while
i go talk to mr. Drake?
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,633
Uh, nice try.
14
00:00:34,635 --> 00:00:37,536
Thanks.
Come on.
15
00:00:37,538 --> 00:00:39,238
Mr. Drake,
16
00:00:39,240 --> 00:00:41,273
Thanks for coming in.
17
00:00:41,274 --> 00:00:43,307
Of course. I, uh, came
as soon as i got your message.
18
00:00:43,310 --> 00:00:45,177
What's this about?
19
00:00:45,179 --> 00:00:47,312
Let's find a room
where we can talk.
20
00:00:47,314 --> 00:00:49,648
This has something to do
with heather, doesn't it?
21
00:00:49,650 --> 00:00:51,383
(chuckles)
she called you guys again,
didn't she?
22
00:00:51,385 --> 00:00:53,052
We'll talk
about it inside.
23
00:00:53,054 --> 00:00:56,321
Look, whatever she said i did,
i promise you, i didn't do it.
24
00:00:56,323 --> 00:00:58,390
It's all in her head,
i swear.
25
00:00:58,392 --> 00:01:02,361
Ever since we separated,
she's-she's just not herself.
26
00:01:02,363 --> 00:01:04,329
After you.
27
00:01:11,205 --> 00:01:12,805
I don't understand.
28
00:01:12,807 --> 00:01:15,641
I just saw him an hour ago.
29
00:01:15,643 --> 00:01:17,743
I should have gone
with him.
30
00:01:17,745 --> 00:01:19,445
Why didn't i go with him?
31
00:01:19,447 --> 00:01:21,447
Mrs. Jackson, you
can't blame yourself.
32
00:01:21,449 --> 00:01:23,248
Yeah, blame the gang members
having a shoot-out
33
00:01:23,250 --> 00:01:24,817
In the middle of the street.
34
00:01:24,819 --> 00:01:26,285
Do you know who did it?
35
00:01:26,287 --> 00:01:28,253
Do you know
who killed my reginald?
36
00:01:28,255 --> 00:01:30,622
The detectives are working
on it as we speak.
37
00:01:30,624 --> 00:01:32,224
In the middle of the street?
38
00:01:32,226 --> 00:01:34,293
There must have been
witnesses. Surely someone saw
39
00:01:34,295 --> 00:01:36,562
Who shot my husband.
Unfortunately,
40
00:01:36,564 --> 00:01:39,264
At this time, no one has come
forward with any information.
41
00:01:39,266 --> 00:01:42,301
No one will talk to you
because you're the police.
42
00:01:42,303 --> 00:01:44,303
We are having some
difficulty finding witnesses
43
00:01:44,305 --> 00:01:46,538
Willing to come
forward, yes.
44
00:01:46,540 --> 00:01:49,808
Oh.
45
00:01:52,646 --> 00:01:56,148
How much does a funeral cost?
46
00:01:56,150 --> 00:01:58,851
Usually a few
thousand dollars or so.
47
00:01:58,853 --> 00:02:02,121
Oh. I-i...
48
00:02:02,123 --> 00:02:04,756
I don't have that kind of money.
In the event
49
00:02:04,758 --> 00:02:06,492
That you're unable to
afford a private burial,
50
00:02:06,494 --> 00:02:09,895
One will be provided to you
by the city on hart island.
51
00:02:09,897 --> 00:02:12,164
That's potter's field, isn't it?
52
00:02:13,634 --> 00:02:18,237
No-no ceremony?
53
00:02:18,239 --> 00:02:20,539
No tombstone?
54
00:02:20,541 --> 00:02:23,375
Don't worry about the cost,
mrs. Jackson.
55
00:02:24,445 --> 00:02:26,512
We'll take care of it.
56
00:02:33,888 --> 00:02:35,888
Drake:
You can't do this
57
00:02:35,890 --> 00:02:37,389
To me.
58
00:02:37,391 --> 00:02:39,925
Mr. Drake, i'm not
doing anything to you.
59
00:02:39,927 --> 00:02:42,594
I am simply carrying out
the orders of the courts.
60
00:02:42,596 --> 00:02:45,430
A restraining order?
Do you know what this means?
61
00:02:45,432 --> 00:02:47,699
I only know what it says.
That you are prohibited
62
00:02:47,701 --> 00:02:51,270
From coming within 500 yards
of your soon-to-be ex-wife.
63
00:02:51,272 --> 00:02:53,305
This says i threatened her.
64
00:02:53,306 --> 00:02:55,339
That's not true. I never said
i was going to hurt her.
65
00:02:55,342 --> 00:02:57,342
Well, the judge felt differently
after your wife's lawyers
66
00:02:57,344 --> 00:02:58,610
Played your voicemails for him.
67
00:02:58,612 --> 00:03:00,479
Come on.
68
00:03:00,481 --> 00:03:02,214
You never said something
you didn't mean
69
00:03:02,216 --> 00:03:03,549
After a couple of drinks?
70
00:03:05,352 --> 00:03:09,454
She was keeping my daughter
from me.
71
00:03:11,792 --> 00:03:15,194
She wouldn't let me talk to her.
72
00:03:15,196 --> 00:03:17,262
She has no right.
73
00:03:17,264 --> 00:03:19,264
Look, mr. Drake,
74
00:03:19,266 --> 00:03:21,400
I think deep down
you're a good guy
75
00:03:21,402 --> 00:03:24,269
Who's just in a bad way.
76
00:03:24,271 --> 00:03:26,705
(sighs)
why don't you look at this
as a wake-up call,
77
00:03:26,707 --> 00:03:29,474
You know? A-a chance
to get some help
78
00:03:29,476 --> 00:03:31,410
With the drinking.
And maybe then the judge
79
00:03:31,412 --> 00:03:32,811
Will reconsider.
Okay.
80
00:03:32,813 --> 00:03:35,547
You don't understand.
This is exactly
81
00:03:35,549 --> 00:03:36,882
What my wife wants
to have happen.
82
00:03:36,884 --> 00:03:39,718
She's trying to force
my daughter out of my life.
83
00:03:39,720 --> 00:03:41,337
Please, just sit down...
84
00:03:41,338 --> 00:03:42,955
Don't you see
this is all part of her plan?
85
00:03:44,391 --> 00:03:46,141
You know why she's doing this?
86
00:03:46,142 --> 00:03:47,892
Because she knows now
that there is no chance in hell
87
00:03:47,895 --> 00:03:49,228
That i get shared custody
88
00:03:49,230 --> 00:03:50,462
With something like this
on my record.
89
00:03:50,464 --> 00:03:51,897
Mr. Drake, just listen to me...
No,
90
00:03:51,899 --> 00:03:53,599
You listen to me.
91
00:03:54,635 --> 00:03:58,337
I am not going
to let this happen.
92
00:03:59,573 --> 00:04:04,309
Penelope is my daughter,
93
00:04:04,311 --> 00:04:06,778
And no one is going
to keep her from me.
94
00:04:06,780 --> 00:04:07,713
Okay. Look,
95
00:04:07,715 --> 00:04:09,581
Just sit down...
96
00:04:13,988 --> 00:04:16,455
Anthony... Please.
97
00:04:16,457 --> 00:04:18,890
You do not want to do this.
98
00:04:18,892 --> 00:04:21,627
Put your gun on the table.
99
00:04:21,629 --> 00:04:23,028
Anthony...
100
00:04:23,030 --> 00:04:24,529
Now.
101
00:04:43,584 --> 00:04:46,418
(sighs)
shots fired?
102
00:04:46,420 --> 00:04:48,487
No, sir. Report has
detective reagan
103
00:04:48,489 --> 00:04:49,988
With the suspect
at this time.
104
00:04:49,990 --> 00:04:51,523
Who's on the scene?
105
00:04:51,525 --> 00:04:54,593
The precinct c.O., esu,
and the borough commander.
106
00:04:54,595 --> 00:04:56,328
Do you want me
to go down there, sir?
107
00:04:56,329 --> 00:04:58,062
Quick math says
it's a full house as it is.
108
00:04:58,065 --> 00:04:59,598
Monitor it from here,
109
00:04:59,600 --> 00:05:02,901
And report back
as the situation warrants.
110
00:05:02,903 --> 00:05:04,503
Yes, sir.
111
00:05:06,473 --> 00:05:09,875
And say a prayer.
112
00:05:35,069 --> 00:05:37,569
(panting)
113
00:05:37,571 --> 00:05:39,971
(indistinct police transmission)
114
00:05:41,975 --> 00:05:43,608
What do we have,
detective?
115
00:05:43,610 --> 00:05:45,811
Guy's name is anthony drake.
116
00:05:45,813 --> 00:05:48,113
My partner and i met him on
a domestic a few weeks ago.
117
00:05:48,115 --> 00:05:49,114
He's going through
118
00:05:49,116 --> 00:05:50,115
A nasty divorce.
119
00:05:50,117 --> 00:05:51,650
And he's here today
because...?
120
00:05:51,652 --> 00:05:52,984
Word came down from the court
121
00:05:52,986 --> 00:05:54,619
To serve him
with a restraining order.
122
00:05:54,621 --> 00:05:56,121
Emotionally
disturbed?
123
00:05:56,123 --> 00:05:58,623
He's got a drinking problem
that went from bad to worse
124
00:05:58,625 --> 00:06:00,692
When his old lady called it
quits. They got a 12-year-old
125
00:06:00,694 --> 00:06:03,028
Who's the rope in the
middle of their tug-of-war.
126
00:06:03,030 --> 00:06:05,497
What the hell? The entire
swat team is showing up?
127
00:06:05,499 --> 00:06:08,033
You brought a gun
into a police precinct.
128
00:06:08,035 --> 00:06:10,035
You must have thought
something was gonna happen.
129
00:06:10,037 --> 00:06:11,570
You think i
planned this?
130
00:06:11,572 --> 00:06:13,138
I didn't plan it.
131
00:06:13,140 --> 00:06:15,507
It just happened.
Man: Why didn't detective baez
132
00:06:15,509 --> 00:06:18,143
Toss him before she took him
in there?
All due respect,
133
00:06:18,145 --> 00:06:19,945
Chief, we weren't
arresting the guy,
134
00:06:19,947 --> 00:06:21,580
So we didn't need
to toss him.
135
00:06:21,582 --> 00:06:23,882
Chief, my snipers
are ready when you are.
136
00:06:23,884 --> 00:06:25,484
Lieutenant, maybe we
ought to slow down
137
00:06:25,486 --> 00:06:26,885
With the snipers
a second here.
138
00:06:26,887 --> 00:06:28,153
Is there a problem,
detective?
Yeah, this guy drake
139
00:06:28,155 --> 00:06:30,021
Is the fragile
type, you know?
140
00:06:30,023 --> 00:06:31,156
We don't want
to spook him.
141
00:06:31,158 --> 00:06:32,491
All right. Hold your position,
142
00:06:32,493 --> 00:06:34,960
But nobody moves
until i give the order.
143
00:06:34,962 --> 00:06:36,362
Okay.
144
00:06:36,363 --> 00:06:37,763
Now, how do we talk to this guy?
We got a phone
145
00:06:37,765 --> 00:06:39,865
Set up over here,
chief, but...
146
00:06:39,867 --> 00:06:41,400
But what?
147
00:06:41,402 --> 00:06:44,503
That's my partner in there.
148
00:06:44,505 --> 00:06:46,938
Detective,
we don't need a hero.
And i'm not trying
149
00:06:46,940 --> 00:06:49,875
To be one. But i've been
decent with this guy drake,
150
00:06:49,877 --> 00:06:52,144
And maybe that'll buy me some
goodwill and i can help.
151
00:06:53,981 --> 00:06:55,847
Okay.
152
00:06:55,849 --> 00:06:57,082
You're on.
153
00:07:08,695 --> 00:07:11,863
Something's going on.
154
00:07:11,865 --> 00:07:13,999
I debated whether to talk
to somebody downstairs,
155
00:07:14,001 --> 00:07:15,934
But i was afraid you might think
156
00:07:15,936 --> 00:07:17,769
I was going
around you.
Duly noted.
157
00:07:17,771 --> 00:07:20,138
It's my stepson, sam.
Cynthia's boy.
158
00:07:20,140 --> 00:07:21,940
Yeah, the hockey player.
What about him?
159
00:07:21,942 --> 00:07:23,542
He's in jail at the 3-5.
160
00:07:23,544 --> 00:07:26,545
He was arrested
for scoring oxycodone
161
00:07:26,547 --> 00:07:29,648
In an observational buy
up in washington heights.
162
00:07:30,617 --> 00:07:32,050
I'm sorry.
163
00:07:32,052 --> 00:07:33,952
He's a good kid, frank.
164
00:07:33,954 --> 00:07:35,787
How bad is it?
165
00:07:35,789 --> 00:07:37,689
Two years now.
166
00:07:37,691 --> 00:07:38,957
You think the
heroin situation
167
00:07:38,959 --> 00:07:40,959
We have out there is a mother?
168
00:07:40,961 --> 00:07:42,627
You ain't seen nothing
169
00:07:42,629 --> 00:07:44,863
Until you've watched someone
you love try to kick oxy.
170
00:07:44,865 --> 00:07:46,131
Rehab?
171
00:07:46,133 --> 00:07:47,132
Twice.
172
00:07:47,134 --> 00:07:48,133
Priors?
173
00:07:48,135 --> 00:07:50,869
None.
174
00:07:50,871 --> 00:07:54,806
Well, then i can't see the d.A.
Making more of it than it is,
175
00:07:54,808 --> 00:07:56,942
A first-time offense.
176
00:07:56,943 --> 00:07:59,077
I can't take that chance. H-he's
got to go back into rehab,
177
00:07:59,079 --> 00:08:00,812
Not into prison.
178
00:08:00,814 --> 00:08:03,748
On top of everything,
that'll crush him for good.
179
00:08:05,786 --> 00:08:08,787
What are you asking, garrett?
180
00:08:08,789 --> 00:08:12,858
Get the charges dropped and
him released into my custody.
181
00:08:12,860 --> 00:08:15,727
(phone rings)
182
00:08:15,729 --> 00:08:16,728
Yeah.
183
00:08:16,730 --> 00:08:17,729
Please?
184
00:08:17,731 --> 00:08:18,997
Chief daniels at the scene.
185
00:08:18,999 --> 00:08:20,899
Uh, hold on a second, baker.
186
00:08:20,901 --> 00:08:24,002
It's borough command
on the scene.
There's a clock
187
00:08:24,004 --> 00:08:24,903
On this, frank.
188
00:08:24,905 --> 00:08:26,004
I won't be long.
189
00:08:26,006 --> 00:08:27,439
Thank you, frank.
190
00:08:27,440 --> 00:08:28,873
I haven't done anything yet.
191
00:08:28,876 --> 00:08:31,042
This is embarrassing,
and...
192
00:08:31,044 --> 00:08:33,245
You've made it less so.
193
00:08:33,247 --> 00:08:35,013
I'll get back to you.
194
00:08:35,015 --> 00:08:37,182
Yeah.
195
00:08:37,184 --> 00:08:39,651
Put him through, baker.
196
00:08:39,653 --> 00:08:41,720
Yes, chief.
197
00:08:41,722 --> 00:08:44,589
Yeah, i
understand.
198
00:08:46,660 --> 00:08:48,727
(indistinct police transmission)
199
00:08:58,739 --> 00:09:00,171
It's not
200
00:09:00,173 --> 00:09:01,640
Too late, anthony.
201
00:09:01,642 --> 00:09:03,542
You can end
this right now.
202
00:09:03,544 --> 00:09:06,011
Just put the gun down, and it'll
be like this never happened.
203
00:09:06,013 --> 00:09:08,647
Don't lie to me.
I'm not lying.
204
00:09:08,648 --> 00:09:11,282
Yes, you are.
Danny (over speaker):
She's not lying to you.
205
00:09:11,285 --> 00:09:13,852
She's trying to help you.
Who is that?
206
00:09:13,854 --> 00:09:16,555
Detective reagan. Okay?
207
00:09:16,557 --> 00:09:19,024
Anthony, look,
i just want to help you, too.
208
00:09:19,026 --> 00:09:20,125
Who are you kidding?!
209
00:09:20,127 --> 00:09:21,826
No one
can help me now.
210
00:09:21,828 --> 00:09:25,564
The only way out of here for me
is in a coffin or a jail cell.
211
00:09:25,566 --> 00:09:28,199
No. No. Slow down. Nobody's
212
00:09:28,201 --> 00:09:30,001
Dying here today.
Not on my watch.
213
00:09:30,003 --> 00:09:32,003
I'm not gonna lie to you,
anthony. You're looking
214
00:09:32,005 --> 00:09:33,271
At some jail time, okay?
215
00:09:33,273 --> 00:09:35,040
But trust me,
there's a big difference
216
00:09:35,042 --> 00:09:38,043
Between one year
and a life sentence.
217
00:09:38,045 --> 00:09:39,711
I already got a life sentence.
218
00:09:39,713 --> 00:09:42,581
They're never gonna let me see
my daughter again.
219
00:09:42,583 --> 00:09:43,848
Is that what this is about?
220
00:09:43,850 --> 00:09:46,051
You want
to see penelope?
221
00:09:46,053 --> 00:09:48,320
She's my daughter, too.
222
00:09:48,322 --> 00:09:49,988
Of course she is.
223
00:09:49,990 --> 00:09:51,590
She loves you.
224
00:09:51,592 --> 00:09:53,058
I just want to talk to her.
225
00:09:53,060 --> 00:09:54,993
I want to tell her
what's going on!
226
00:09:54,995 --> 00:09:57,862
What her mother is doing to me.
Why i did
227
00:09:57,864 --> 00:09:59,798
What i had to do.
Okay.
228
00:09:59,800 --> 00:10:01,766
Okay, then, so...
229
00:10:01,768 --> 00:10:04,603
How about i work on getting
penelope down here for you,
230
00:10:04,605 --> 00:10:05,971
And in exchange,
231
00:10:05,973 --> 00:10:08,740
You do something for me.
232
00:10:08,742 --> 00:10:10,775
What?
233
00:10:11,979 --> 00:10:14,212
You will not hurt my partner.
234
00:10:19,152 --> 00:10:20,986
She's fine.
235
00:10:20,988 --> 00:10:23,088
She'll be just fine.
236
00:10:30,364 --> 00:10:31,930
Doesn't this get old,
even for you?
237
00:10:31,932 --> 00:10:33,632
I don't need
another lecture.
And i don't feel
238
00:10:33,634 --> 00:10:35,000
Like giving you one.
Good.
239
00:10:35,002 --> 00:10:37,135
But maybe if you'd listen
to me, the first 500...
240
00:10:37,137 --> 00:10:39,104
I'm sorry.
So what do you need, huh?
241
00:10:39,106 --> 00:10:41,373
I need help.
I mean besides the
obvious-- the oxycodone.
242
00:10:41,375 --> 00:10:43,141
I said i need help
and i'm sorry.
243
00:10:43,143 --> 00:10:46,011
It's not enough!
It has to be.
That's all i've got.
244
00:10:46,013 --> 00:10:49,114
Oh, you're gonna cry?
You want me to get your mom?
245
00:10:49,116 --> 00:10:50,315
No.
Man up.
246
00:10:50,317 --> 00:10:51,983
Screw you.
247
00:10:53,220 --> 00:10:56,121
This is the last time,
i swear.
248
00:10:56,123 --> 00:10:57,222
The hell it is.
249
00:11:02,229 --> 00:11:04,763
The earliest they can arraign
you is this afternoon.
250
00:11:04,765 --> 00:11:06,998
I'll see what i can do
in the meantime.
251
00:11:07,000 --> 00:11:09,734
Thank you.
252
00:11:09,736 --> 00:11:12,337
(wry laugh) you really want
to thank me? Don't put me
i know.
253
00:11:12,339 --> 00:11:14,239
In this position...
Position again.
254
00:11:24,384 --> 00:11:26,885
Heather drake on one for you.
255
00:11:28,255 --> 00:11:30,088
Mrs. Drake,
this is detective reagan.
256
00:11:30,090 --> 00:11:32,223
Did they explain to you
what's going on down here
257
00:11:32,225 --> 00:11:33,291
With your husband?
258
00:11:33,293 --> 00:11:36,061
Ex-husband.
And yes, they did.
259
00:11:36,063 --> 00:11:38,396
Can't say that i'm surprised--
i've been saying for months
260
00:11:38,398 --> 00:11:40,331
That he's not stable.
Okay, well, look,
261
00:11:40,333 --> 00:11:42,300
We think we may have a solution
to the problem,
262
00:11:42,302 --> 00:11:44,035
But we're gonna need
your cooperation.
263
00:11:44,037 --> 00:11:46,371
Look, lord knows i have
my problems with anthony,
264
00:11:46,373 --> 00:11:47,872
But by no means
265
00:11:47,874 --> 00:11:50,075
Do i wish him any harm.
I'll do what i can.
266
00:11:50,077 --> 00:11:52,877
Great. We have a squad car
coming to your house right now.
267
00:11:52,879 --> 00:11:54,312
We're hoping
that you'd get inside,
268
00:11:54,314 --> 00:11:56,147
Come on down here with penelope.
269
00:11:56,149 --> 00:11:58,450
(laughs)
what?! Absolutely not.
270
00:11:58,452 --> 00:12:00,385
Mrs. Drake, all anthony wants
271
00:12:00,387 --> 00:12:04,022
Is a chance to explain himself
and to see her.
272
00:12:04,024 --> 00:12:06,191
Oh, is that all anthony wants?
To send his daughter
273
00:12:06,193 --> 00:12:08,093
I give you my word
into a combat zone?
274
00:12:08,095 --> 00:12:09,360
Nothing is gonna happen to her.
275
00:12:09,362 --> 00:12:11,129
I'll be by her side
the whole time,
276
00:12:11,131 --> 00:12:13,131
All of us behind
bulletproof shields.
277
00:12:13,133 --> 00:12:15,467
Oh, good. That makes
me feel much better.
278
00:12:15,469 --> 00:12:18,203
I know this is the last thing
you want to deal with,
279
00:12:18,205 --> 00:12:20,105
But just a few minutes
with your daughter
280
00:12:20,107 --> 00:12:21,873
Could end all of this
peacefully.
281
00:12:21,875 --> 00:12:26,244
I'm sorry, but this is
really not my responsibility.
282
00:12:26,246 --> 00:12:28,446
No, it's not
your responsibility,
283
00:12:28,448 --> 00:12:32,350
But you have an opportunity here
to save a cop's life.
284
00:12:33,887 --> 00:12:36,821
You said a car is on its way?
285
00:12:36,823 --> 00:12:38,523
Five, ten minutes, tops.
286
00:12:41,862 --> 00:12:43,328
Okay.
287
00:12:43,330 --> 00:12:45,497
Thank you.
288
00:12:45,499 --> 00:12:48,800
It's bad enough her
husband of 50 years
289
00:12:48,802 --> 00:12:50,401
Was just murdered,
and without a witness,
290
00:12:50,403 --> 00:12:53,271
We're probably not gonna be
able to collar up on this guy.
291
00:12:53,273 --> 00:12:55,540
The least we can do is help
him have a proper burial.
292
00:12:55,542 --> 00:12:58,843
Hey, i got no problem
with that, but i don't
have that kind of money.
293
00:12:58,845 --> 00:13:00,345
Unless you won the lottery
earlier this morning
294
00:13:00,347 --> 00:13:02,347
And forgot to tell me,
neither do you.
295
00:13:02,349 --> 00:13:04,115
Well...
296
00:13:04,117 --> 00:13:06,985
You know, listen, maybe
i don't have three grand,
297
00:13:06,987 --> 00:13:09,053
But...
298
00:13:09,055 --> 00:13:11,422
I got a couple of bucks.
299
00:13:18,398 --> 00:13:22,567
Great. Now where do we get
the other $2,995?
300
00:13:22,569 --> 00:13:25,970
We'll ask around
the neighborhood.
301
00:13:25,972 --> 00:13:28,473
We'll have it by
end of tour easy.
302
00:13:28,475 --> 00:13:30,208
Easy?
303
00:13:30,210 --> 00:13:32,327
Danny:
We got anything?
304
00:13:32,328 --> 00:13:34,445
Officers are at the scene
at the drake residence now.
305
00:13:34,447 --> 00:13:36,281
All right, let's get
them here. Come on.
306
00:13:36,283 --> 00:13:37,248
Damn it!
307
00:13:37,250 --> 00:13:38,550
What?
308
00:13:38,552 --> 00:13:40,885
(quietly):
Heather's gone.
309
00:13:40,887 --> 00:13:42,320
What do you mean, she's gone?
Neighbors are
310
00:13:42,322 --> 00:13:44,489
Telling our uniforms
she took off with penelope.
311
00:13:44,491 --> 00:13:46,991
(slams table, exclaims)
312
00:13:46,993 --> 00:13:48,960
Woman:
Excuse me, sir.
313
00:13:48,962 --> 00:13:50,461
The men are in
position, chief.
314
00:13:50,463 --> 00:13:52,297
What the hell
you talking about?
315
00:13:52,299 --> 00:13:54,165
They're in position for what?
What is she talking about?
316
00:13:54,167 --> 00:13:55,300
Plan b.
317
00:13:55,302 --> 00:13:57,168
What, snipers?
318
00:13:57,170 --> 00:13:58,269
You realize
319
00:13:58,271 --> 00:14:00,471
That is bulletproof glass,
right?
320
00:14:00,473 --> 00:14:02,473
A coordinated blast
from three high-powered rifles
321
00:14:02,475 --> 00:14:04,175
Takes out that glass.
322
00:14:04,177 --> 00:14:06,244
And then another shot
takes out the target.
That's right.
323
00:14:06,246 --> 00:14:09,314
Yeah, and what if my partner
is too close to the target?
She will be fine.
324
00:14:09,316 --> 00:14:10,481
Oh, because you've taken
the shot before?
325
00:14:10,483 --> 00:14:12,116
Many times.
326
00:14:12,118 --> 00:14:14,152
Really? In training
or in the field?
327
00:14:15,422 --> 00:14:16,955
Thought so.
328
00:14:16,957 --> 00:14:18,623
How you holding up
in there, anthony?
329
00:14:20,327 --> 00:14:21,793
What are you doing?
330
00:14:21,794 --> 00:14:23,260
I got good news for you,
anthony.
331
00:14:23,263 --> 00:14:24,863
Penelope's on her way down.
332
00:14:26,333 --> 00:14:28,466
Really?
Oh, yeah.
333
00:14:28,468 --> 00:14:30,969
Yep. City traffic,
it might take a while,
334
00:14:30,971 --> 00:14:33,471
But she's coming--
so you just hang in there, okay?
335
00:14:33,473 --> 00:14:35,874
(sighs)
336
00:14:38,245 --> 00:14:39,611
What the hell
did you do that for?
337
00:14:39,613 --> 00:14:41,613
I'm trying
to buy us time here, chief.
338
00:14:41,615 --> 00:14:43,882
I talked to her, what,
five minutes ago?
339
00:14:43,884 --> 00:14:46,651
Five minutes-- how far could she
possibly get with her daughter
340
00:14:46,653 --> 00:14:47,552
In five minutes.
341
00:14:47,554 --> 00:14:49,554
Let's ping her phone,
342
00:14:49,556 --> 00:14:53,124
Track her down, get her here,
and we can end this peacefully.
343
00:14:55,028 --> 00:14:56,961
You heard him.
344
00:14:56,963 --> 00:14:59,097
Ping that phone.
345
00:15:00,267 --> 00:15:02,934
I don't mind what you did,
346
00:15:02,936 --> 00:15:05,503
But i mind how you did it.
347
00:15:21,254 --> 00:15:23,221
(over recording):
This is heather.
You know what to do.
348
00:15:23,223 --> 00:15:24,906
This is detective reagan.
349
00:15:24,907 --> 00:15:26,590
You know what to do, too--
pick up your phone
350
00:15:26,593 --> 00:15:28,960
And call me back immediately.
351
00:15:28,962 --> 00:15:31,062
We've tracked down
heather's phone.
352
00:15:31,064 --> 00:15:32,363
Good?
Bad.
353
00:15:32,365 --> 00:15:34,299
It's in her house.
She left it behind.
354
00:15:34,301 --> 00:15:36,467
Smart lady.
Look, we're
gonna need
355
00:15:36,469 --> 00:15:37,702
A safety net.
356
00:15:37,704 --> 00:15:39,971
I need to put
those sharpshooters in place.
357
00:15:39,973 --> 00:15:42,373
Whoa, chief, chief, penelope's
got a cell phone, too.
358
00:15:42,375 --> 00:15:44,042
Why don't we track that?
359
00:15:44,043 --> 00:15:45,710
Well, if the mother left the
phone behind, don't you figure
360
00:15:45,712 --> 00:15:47,645
She would have done the same
with the kid's phone?
361
00:15:47,647 --> 00:15:50,014
Not if she didn't know
penelope had a phone.
362
00:15:50,016 --> 00:15:51,850
When we met drake,
he kept going on about
363
00:15:51,851 --> 00:15:53,685
How he had to sneak penelope a
phone behind her mother's back.
364
00:15:53,687 --> 00:15:55,353
It's the only way
he could talk to her.
365
00:15:55,355 --> 00:15:56,654
You got the number?
366
00:15:56,656 --> 00:15:58,222
No.
It'll take hours
367
00:15:58,224 --> 00:16:00,325
We don't have to contact
every phone carrier
368
00:16:00,327 --> 00:16:02,126
To find out that number.
369
00:16:03,430 --> 00:16:06,564
What if it's right
under our noses?
370
00:16:06,566 --> 00:16:08,032
That's drake's
cell phone.
371
00:16:08,034 --> 00:16:10,201
He's got to have
his own daughter's number
372
00:16:10,203 --> 00:16:11,669
Stored inside, doesn't he?
373
00:16:11,671 --> 00:16:13,705
So you're planning
on just waltzing in there?
374
00:16:13,707 --> 00:16:16,708
Or do you have an invisibility
cloak i don't know about.
375
00:16:16,710 --> 00:16:19,444
I got something
better than that.
376
00:16:30,357 --> 00:16:32,390
I got bait.
377
00:16:34,427 --> 00:16:37,395
Uh, excuse me? Can i have
everyone's attention, please?
378
00:16:37,397 --> 00:16:39,263
Hi. I'm officer janko,
379
00:16:39,265 --> 00:16:41,265
And this is my partner,
officer reagan.
380
00:16:41,267 --> 00:16:42,700
As many of you know,
381
00:16:42,702 --> 00:16:45,636
A beloved member
of the community,
reginald jackson,
382
00:16:45,638 --> 00:16:47,705
Was gunned down
just a few blocks from here
383
00:16:47,707 --> 00:16:49,340
Earlier this morning.
384
00:16:49,342 --> 00:16:52,777
Yo. Nobody in here
knows nothing about
that, all right?
385
00:16:54,180 --> 00:16:55,780
Jamie:
Listen, it's okay,
386
00:16:55,782 --> 00:16:58,649
We're not here to...
387
00:17:00,387 --> 00:17:02,220
We're not here to ask
anyone what they know,
388
00:17:02,222 --> 00:17:05,156
Or even if they
saw anything.
Right. It's our understanding
389
00:17:05,158 --> 00:17:07,158
That mr. And mrs. Jackson
eat breakfast, lunch,
390
00:17:07,160 --> 00:17:10,128
Dinner in this place together
here at this table.
391
00:17:10,130 --> 00:17:13,331
So we're here asking if you
can help us raise some money
392
00:17:13,333 --> 00:17:15,566
For alice jackson,
reginald's wife,
393
00:17:15,568 --> 00:17:18,202
To give her husband
a proper burial.
394
00:17:18,204 --> 00:17:19,804
Come on, i...
395
00:17:19,806 --> 00:17:22,240
I know you all know
this family.
396
00:17:22,242 --> 00:17:24,609
So any little bit
can help.
397
00:17:25,578 --> 00:17:26,744
Thank you.
398
00:17:26,746 --> 00:17:29,714
I'm sorry
for interrupting
your meals.
399
00:17:31,518 --> 00:17:33,117
Eddie.
400
00:17:35,555 --> 00:17:37,388
Hey, excuse me!
401
00:17:37,390 --> 00:17:40,124
Hold up a second?
402
00:17:40,126 --> 00:17:43,061
Could you take your hands
out of your pockets?
Look, alls i got to say
403
00:17:43,063 --> 00:17:45,496
Is i ain't got nothing to say
about what it is you want.
404
00:17:45,498 --> 00:17:47,598
Yeah? What do i want?
You want to know how
405
00:17:47,600 --> 00:17:49,400
That old man got got.
I don't know nothing.
406
00:17:49,402 --> 00:17:51,602
Yeah, is that why you
were trying to disappear
behind that menu?
407
00:17:51,604 --> 00:17:55,840
Huh? Why you snuck out here
the second i turned my back?
Because you know nothing?
408
00:17:55,842 --> 00:17:57,475
Straight up.
409
00:17:57,477 --> 00:18:01,212
Look, mr. Jackson was killed
earlier this morning
410
00:18:01,214 --> 00:18:03,314
By a member of that gang, okay?
411
00:18:03,316 --> 00:18:05,450
But tomorrow
it could be your grandfather
412
00:18:05,452 --> 00:18:07,152
Of your brother
or maybe even you.
413
00:18:07,153 --> 00:18:08,853
Wouldn't you want someone
to speak up then?
Look,
414
00:18:08,855 --> 00:18:10,788
It don't matter what i want.
This just not how
415
00:18:10,790 --> 00:18:12,123
Things are done,
and that's that.
416
00:18:12,125 --> 00:18:13,624
Well, it doesn't have
to be that way.
417
00:18:13,626 --> 00:18:15,793
Yeah, it do.
Why?
418
00:18:15,795 --> 00:18:19,163
'cause anyone tell five-o
about the dirt this crew do...
419
00:18:19,165 --> 00:18:20,498
Guess what?
420
00:18:20,500 --> 00:18:22,400
You the next one to get got.
421
00:18:22,402 --> 00:18:23,868
Until someone takes a stand.
422
00:18:23,870 --> 00:18:25,753
Till someone says
enough is enough.
423
00:18:25,754 --> 00:18:27,637
And that's the day
the good people can take
this neighborhood back
424
00:18:27,640 --> 00:18:29,207
From the gangs.
425
00:18:29,208 --> 00:18:30,775
Oh, yeah, you know a
lot about gangs, huh?
426
00:18:30,777 --> 00:18:33,211
Had a lot of bad-ass crews
rolling through your hood
427
00:18:33,213 --> 00:18:34,545
When you was coming
up, didn't you?
428
00:18:34,547 --> 00:18:36,814
I didn't think so.
429
00:18:36,816 --> 00:18:40,251
N-now, unless you're
cuffing me, i'm out.
430
00:18:42,689 --> 00:18:44,489
Hey, everything okay
here, partner?
431
00:18:44,491 --> 00:18:47,225
Yeah, i hope you did
better than me.
432
00:18:47,227 --> 00:18:48,459
(sputters)
433
00:18:48,461 --> 00:18:49,760
No.
434
00:18:56,536 --> 00:18:58,803
(indistinct radio transmission)
435
00:19:10,450 --> 00:19:13,351
What are you looking at?
Nothing.
436
00:19:13,353 --> 00:19:15,353
I wasn't looking
at anything.
437
00:19:15,355 --> 00:19:17,321
(slams chair against wall)
438
00:19:17,323 --> 00:19:19,524
I'm warning you,
if you try anything...
439
00:19:19,526 --> 00:19:21,192
You think i don't know that?
440
00:19:21,194 --> 00:19:23,494
You have a gun pointed
at my face--
441
00:19:23,496 --> 00:19:25,530
Of course i'm
not gonna try anything.
442
00:19:29,769 --> 00:19:31,502
I'm sorry.
443
00:19:31,504 --> 00:19:33,604
My nerves
are just...
444
00:19:33,606 --> 00:19:35,773
Getting the best of me.
445
00:19:35,775 --> 00:19:37,909
Well, how about something
to drink? Some water?
446
00:19:37,911 --> 00:19:40,411
Yeah. Sure.
(sniffles)
447
00:19:40,413 --> 00:19:42,513
Maybe something
a little stronger?
448
00:19:42,515 --> 00:19:44,582
You mean like...
449
00:19:44,584 --> 00:19:46,684
I got a bottle of scotch
in my drawer
450
00:19:46,686 --> 00:19:48,219
That's ours for the asking.
451
00:19:49,189 --> 00:19:51,489
You think they'd do that?
452
00:19:51,491 --> 00:19:53,491
You think they'd let us?
453
00:19:53,493 --> 00:19:55,660
You're holding the gun, anthony.
454
00:19:55,662 --> 00:19:59,397
You're the boss--
they'll do whatever you say.
455
00:20:02,402 --> 00:20:05,703
Baker:
Dcpi moore called in a favor
from the chief of narcotics
456
00:20:05,705 --> 00:20:08,906
On a buy sam made
in the village last fall,
457
00:20:08,908 --> 00:20:11,709
And on a straight possession
collar by patrol last summer.
458
00:20:11,711 --> 00:20:13,411
Arrests and convictions
outside the city?
459
00:20:13,413 --> 00:20:14,779
In white plains,
460
00:20:14,781 --> 00:20:16,614
Where he lives.
461
00:20:16,615 --> 00:20:18,448
Two arrests, both got squashed
before arraignment.
462
00:20:18,451 --> 00:20:20,351
Because of calls
from this department?
463
00:20:20,353 --> 00:20:21,986
I don't know that for a fact.
464
00:20:21,988 --> 00:20:23,387
But what do you think?
465
00:20:25,358 --> 00:20:27,391
That's not for me to say, sir.
466
00:20:27,393 --> 00:20:29,260
(knocking)
467
00:20:29,262 --> 00:20:30,761
Sorry to bother, but...
468
00:20:30,763 --> 00:20:31,996
Step in.
469
00:20:31,998 --> 00:20:33,898
I can come back.
470
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
Step in, please.
471
00:20:35,902 --> 00:20:38,469
Thank you, baker.
472
00:20:42,742 --> 00:20:45,009
You spun me.
473
00:20:45,011 --> 00:20:46,777
No.
Yeah, you did.
474
00:20:46,779 --> 00:20:49,280
I asked you
if sam had priors.
475
00:20:49,282 --> 00:20:50,615
And he doesn't.
Because
476
00:20:50,617 --> 00:20:52,000
You interfered,
477
00:20:52,001 --> 00:20:53,384
Because you used the influence
of your office!
478
00:20:53,386 --> 00:20:55,653
And that crap
about not wanting
479
00:20:55,655 --> 00:20:56,988
To look like
you were going around me?!
480
00:20:56,990 --> 00:20:59,457
Frank, listen...
I did listen.
481
00:20:59,459 --> 00:21:01,559
The hell do you expect me
to do!? I raised that boy!
482
00:21:01,561 --> 00:21:04,295
What kind of father wouldn't do
all he can for his kid?
483
00:21:04,297 --> 00:21:05,813
What kid?
484
00:21:05,814 --> 00:21:07,330
Sam! I raised him from five!
485
00:21:07,333 --> 00:21:08,666
He's not a kid anymore!
486
00:21:08,668 --> 00:21:09,800
We're not talking about a kid.
He's, what?
487
00:21:09,802 --> 00:21:11,302
Age doesn't matter!
488
00:21:11,304 --> 00:21:12,703
It does matter! At some...
489
00:21:12,705 --> 00:21:14,605
Stop! Please!
490
00:21:16,409 --> 00:21:18,409
Just stop.
491
00:21:18,411 --> 00:21:20,645
Consider the request withdrawn.
492
00:21:20,647 --> 00:21:22,580
Just like that?
Just like that?
493
00:21:22,582 --> 00:21:24,315
No. You raised
494
00:21:24,317 --> 00:21:25,916
Joe, danny, erin and jamie.
495
00:21:25,918 --> 00:21:27,752
You didn't raise a sam.
496
00:21:27,754 --> 00:21:30,888
You have every right to refuse
my request to help him.
497
00:21:30,890 --> 00:21:34,825
You're not helping him, garrett.
498
00:21:34,827 --> 00:21:38,896
But you have no right
to judge me for what i do
499
00:21:38,898 --> 00:21:41,799
Or try to do regarding my boy.
500
00:21:47,807 --> 00:21:50,341
(door closes)
501
00:21:50,343 --> 00:21:53,911
(sirens blaring and tooting)
502
00:21:53,913 --> 00:21:55,079
Your pockets!
503
00:21:57,917 --> 00:21:59,950
Lift up your vest.
504
00:22:01,688 --> 00:22:03,621
Show me your ankles.
505
00:22:05,958 --> 00:22:08,059
(garbled radio transmission)
506
00:22:08,061 --> 00:22:10,895
Okay.
507
00:22:10,897 --> 00:22:12,330
Come around.
508
00:22:20,807 --> 00:22:23,908
Come in... Slowly.
509
00:22:23,910 --> 00:22:25,843
(baez gasping)
510
00:22:25,845 --> 00:22:27,511
They're gone. It's just me.
511
00:22:27,513 --> 00:22:29,814
One false move, and
i'm gonna end this.
(gasps)
512
00:22:29,816 --> 00:22:31,849
Just bringing the booze
like you asked, okay?
513
00:22:31,851 --> 00:22:33,951
(sniffles)
okay. Put it down.
514
00:22:33,953 --> 00:22:34,952
It's my new window.
515
00:22:34,954 --> 00:22:37,822
All right? Be careful.
516
00:22:37,824 --> 00:22:39,857
Can i say something?
517
00:22:39,859 --> 00:22:41,792
Put the gun down
and come out peacefully.
518
00:22:41,794 --> 00:22:42,960
Not gonna happen.
519
00:22:42,962 --> 00:22:44,662
Not till i look
penelope in the eye
520
00:22:44,664 --> 00:22:46,497
And tell her my side
521
00:22:46,499 --> 00:22:47,732
Of the story.
522
00:22:47,734 --> 00:22:50,000
I'm with you on that, okay?
Trust me.
523
00:22:50,002 --> 00:22:54,004
Just do me a favor. Look at all
those cops out there, would you?
524
00:22:54,006 --> 00:22:56,640
Look at them all.
They're nervous.
525
00:22:56,642 --> 00:22:59,410
They're getting tired.
I would hate to see something
526
00:22:59,412 --> 00:23:02,079
Happen to anyone-- you or them--
527
00:23:02,081 --> 00:23:04,915
Just 'cause we're all a little
skittish right now, you know?
528
00:23:04,917 --> 00:23:06,150
(gasping)
529
00:23:06,152 --> 00:23:08,119
Thanks for the bottle.
530
00:23:08,121 --> 00:23:10,087
You got it.
531
00:23:17,430 --> 00:23:20,464
(baez panting, door closing)
532
00:23:21,834 --> 00:23:23,000
(panting)
533
00:23:27,573 --> 00:23:28,939
(sniffing)
534
00:23:28,941 --> 00:23:30,941
(sighs)
535
00:23:32,912 --> 00:23:34,111
Penelope.
536
00:23:34,113 --> 00:23:35,880
Let's get a trace on it.
537
00:23:35,882 --> 00:23:37,748
Pray he doesn't notice.
538
00:23:37,750 --> 00:23:41,652
You first... In case
they slipped something in it.
539
00:23:41,654 --> 00:23:44,155
That was, uh... Nice, reagan.
540
00:23:44,157 --> 00:23:45,656
Thanks, chief.
541
00:23:45,658 --> 00:23:46,891
More. Come on.
542
00:23:49,162 --> 00:23:51,629
Erin, listen, i got rmp
on the way to pick you up.
543
00:23:51,631 --> 00:23:53,130
What?
Danny:
Just get in the car.
544
00:23:53,132 --> 00:23:55,466
I'll explain on the way.
545
00:23:55,468 --> 00:23:57,034
On my way where?
546
00:23:57,036 --> 00:23:58,602
Drake:
Again.
547
00:23:58,604 --> 00:24:01,071
More.
548
00:24:02,708 --> 00:24:05,009
Mm. (coughs)
549
00:24:05,011 --> 00:24:07,611
(whimpering,
panting)
550
00:24:07,613 --> 00:24:09,680
(panting)
551
00:24:15,855 --> 00:24:17,888
Oh. Oh.
552
00:24:17,890 --> 00:24:19,056
(groans)
553
00:24:19,058 --> 00:24:20,524
Do you think i'm stupid?
554
00:24:20,526 --> 00:24:22,593
You think i'm gonna
let you get me drunk?!
555
00:24:22,595 --> 00:24:24,829
(crying)
here? Now?
556
00:24:25,998 --> 00:24:28,065
If penelope's not
here in an hour,
557
00:24:28,067 --> 00:24:30,201
She dies.
558
00:24:30,203 --> 00:24:32,603
Baez:
No.
559
00:24:41,147 --> 00:24:43,581
(siren blaring)
560
00:24:45,718 --> 00:24:48,853
(tires squealing)
561
00:24:48,855 --> 00:24:51,989
(sirens blaring)
562
00:24:58,064 --> 00:25:01,499
(tires squealing)
563
00:25:10,743 --> 00:25:12,510
Excuse me, ma'am.
564
00:25:12,512 --> 00:25:15,513
Would you and your daughter
mind stepping out of the car?
565
00:25:15,515 --> 00:25:18,082
(garbled radio transmission)
566
00:25:19,752 --> 00:25:22,086
(siren blaring)
567
00:25:22,088 --> 00:25:26,857
(siren toots)
568
00:25:26,859 --> 00:25:28,859
She's in there, but
you better hurry.
569
00:25:28,861 --> 00:25:30,928
Okay. Thanks.
570
00:25:32,932 --> 00:25:34,999
(door squeaks open)
571
00:25:36,802 --> 00:25:38,569
Heather, i'm erin reagan.
572
00:25:38,571 --> 00:25:40,104
I'm with the
da's office.
573
00:25:40,106 --> 00:25:42,540
You got no right
keeping me here like this.
574
00:25:42,542 --> 00:25:45,126
No right at all.
575
00:25:45,127 --> 00:25:47,711
You're absolutely correct,
and i apologize.
576
00:25:47,713 --> 00:25:50,147
I have done nothing wrong,
i haven't broken any laws.
577
00:25:50,149 --> 00:25:52,850
I should be free to go
wherever and whenever i please.
578
00:25:52,852 --> 00:25:54,318
That's true,
and you are.
579
00:25:54,320 --> 00:25:56,620
So i can leave?
Absolutely.
580
00:25:56,622 --> 00:25:58,889
I just wish you would
listen to what i have to say.
581
00:25:58,891 --> 00:26:01,225
I know what you have to say.
582
00:26:01,227 --> 00:26:03,294
I'm a mother, too...
Of an only child--
583
00:26:03,296 --> 00:26:04,862
A daughter, just like you--
584
00:26:04,864 --> 00:26:07,731
So, i know a little bit
of what you must be feeling.
585
00:26:07,733 --> 00:26:10,901
Then you should know better
than to ask what you're asking.
586
00:26:10,903 --> 00:26:12,903
You have a point.
587
00:26:12,905 --> 00:26:14,338
And if the tables
were turned,
588
00:26:14,340 --> 00:26:15,973
I'd probably say exactly
what you're thinking,
589
00:26:15,975 --> 00:26:18,609
Which is,
"get lost, take a hike."
590
00:26:18,611 --> 00:26:20,611
I'm sorry.
591
00:26:20,613 --> 00:26:22,580
I really am.
592
00:26:22,582 --> 00:26:25,816
I do not want that
police officer to die, but...
593
00:26:25,818 --> 00:26:28,652
But i cannot put my daughter
in that situation.
594
00:26:28,654 --> 00:26:30,120
I'm sorry, i just can't.
595
00:26:30,122 --> 00:26:31,722
It's not
596
00:26:31,724 --> 00:26:35,926
Just detective baez's life
at stake here.
597
00:26:35,928 --> 00:26:37,695
Typically, these things
598
00:26:37,697 --> 00:26:40,281
Do not end well.
599
00:26:40,282 --> 00:26:42,866
There's a very good chance your
husband is going to die today.
600
00:26:45,871 --> 00:26:48,105
Miss reagan...
601
00:26:48,107 --> 00:26:50,107
I am not a heartless person,
602
00:26:50,109 --> 00:26:52,176
But anthony is not well.
603
00:26:52,178 --> 00:26:56,880
I have tried to save him
604
00:26:56,882 --> 00:26:59,783
More times
than i care to count,
605
00:26:59,785 --> 00:27:02,119
And i just can't do it anymore.
606
00:27:02,121 --> 00:27:04,221
Okay.
607
00:27:04,223 --> 00:27:06,223
But penelope can.
608
00:27:06,225 --> 00:27:08,225
Will she ever
forgive you
609
00:27:08,227 --> 00:27:11,662
If you deny her the chance
to save her father's life?
610
00:27:11,664 --> 00:27:13,230
How dare you?!
611
00:27:13,232 --> 00:27:17,067
How dare you put that on me?!
612
00:27:21,073 --> 00:27:22,673
En route from where?
613
00:27:22,675 --> 00:27:24,308
What's the eta?
614
00:27:25,711 --> 00:27:28,912
Calling you right back. Boss.
Go.
615
00:27:28,914 --> 00:27:31,148
Still no shots fired.
It's about the guy's daughter,
616
00:27:31,150 --> 00:27:33,117
A custody case.
617
00:27:33,119 --> 00:27:34,952
Trying to bring the mother
and daughter to the scene.
618
00:27:34,954 --> 00:27:36,153
How far out?
619
00:27:36,155 --> 00:27:37,154
Up by the gw.
620
00:27:37,156 --> 00:27:38,222
Order an escort.
621
00:27:38,224 --> 00:27:39,723
It's already been done.
622
00:27:47,433 --> 00:27:50,434
You talk to garrett?
623
00:27:50,436 --> 00:27:52,436
Yeah, all the time.
624
00:27:52,438 --> 00:27:54,138
About his stepson.
625
00:27:54,140 --> 00:27:56,140
Oh. Yes, sir.
626
00:27:56,142 --> 00:27:58,409
He came to you first.
627
00:27:58,411 --> 00:28:00,144
Not for the favor.
628
00:28:00,146 --> 00:28:02,346
Just for the support
in asking you for it.
629
00:28:02,348 --> 00:28:04,348
It's not the first time
he's used pull,
630
00:28:04,350 --> 00:28:05,749
Nor even the fourth.
631
00:28:05,751 --> 00:28:07,885
Yeah, i know, commissioner.
632
00:28:09,455 --> 00:28:13,057
Would you have pulled
the collar if you were me?
633
00:28:13,059 --> 00:28:16,760
Not a fair question,
all due respect.
Why not?
634
00:28:16,762 --> 00:28:18,862
Well, clearly, i'm not you, and
i don't have that relationship
635
00:28:18,864 --> 00:28:20,798
With garrett that you have.
636
00:28:20,800 --> 00:28:23,734
Oh, come on, sid,
give me a straight answer.
637
00:28:23,736 --> 00:28:26,437
Absolutely i'd help out.
638
00:28:26,439 --> 00:28:29,873
But i'm a sucker for people
trying to help their kids out.
639
00:28:29,875 --> 00:28:33,077
And anybody who knows you
knows you're not.
640
00:28:33,079 --> 00:28:35,079
No, that came out wrong.
641
00:28:35,081 --> 00:28:39,049
I mean, um, boss,
you're built differently.
642
00:28:39,051 --> 00:28:41,919
And anybody who knows
any of your kids,
643
00:28:41,921 --> 00:28:44,188
How they turned out--
they'd wish
644
00:28:44,190 --> 00:28:45,756
They could have talked to you
645
00:28:45,758 --> 00:28:47,057
When they were raising
their own.
646
00:28:50,362 --> 00:28:52,096
(crying)
647
00:28:53,733 --> 00:28:55,999
Hour's almost up.
648
00:28:56,001 --> 00:28:59,236
It's time to tell him
penelope's not coming.
649
00:29:00,906 --> 00:29:03,774
But i want you to know,
650
00:29:03,776 --> 00:29:05,809
If he doesn't take it well,
651
00:29:05,811 --> 00:29:09,012
I've given esu the green
light to take their shot.
652
00:29:09,014 --> 00:29:11,515
(sighs)
it's the right call.
653
00:29:13,919 --> 00:29:16,120
Okay.
654
00:29:16,122 --> 00:29:18,122
(baez crying)
655
00:29:18,124 --> 00:29:19,490
Wait a minute.
656
00:29:19,492 --> 00:29:20,824
Bless me, father,
657
00:29:20,826 --> 00:29:22,893
For i have sinned.
658
00:29:22,895 --> 00:29:25,763
It's been four months
since my last confession, and...
659
00:29:25,765 --> 00:29:27,364
What are you doing?
660
00:29:27,366 --> 00:29:28,832
I'm saying confession.
661
00:29:28,834 --> 00:29:30,534
Here? Now?
662
00:29:30,536 --> 00:29:33,837
Whatever happens, i want
to have a clear conscience.
663
00:29:33,839 --> 00:29:35,506
You're catholic,
huh? Just like me.
664
00:29:35,508 --> 00:29:36,940
Yeah.
665
00:29:38,511 --> 00:29:40,077
Oh, she's running a game.
666
00:29:40,079 --> 00:29:41,945
She's conning him.
It's all an act.
667
00:29:43,916 --> 00:29:46,483
When was the last time
you went to confession?
668
00:29:46,485 --> 00:29:49,019
Huh. Too long.
669
00:29:49,989 --> 00:29:51,955
Come.
670
00:29:52,992 --> 00:29:55,893
Sit with me.
671
00:29:55,895 --> 00:29:57,995
We can... We can do it together.
672
00:29:57,997 --> 00:30:00,330
No. No, i...
673
00:30:00,332 --> 00:30:01,865
I-i don't...
674
00:30:01,867 --> 00:30:03,867
It's okay.
675
00:30:03,869 --> 00:30:06,003
Just... It's okay.
676
00:30:08,174 --> 00:30:09,406
Baez (crying):
Please.
677
00:30:09,408 --> 00:30:11,909
(sighs)
please.
678
00:30:12,912 --> 00:30:14,845
We got to go.
What?
679
00:30:14,847 --> 00:30:15,946
She's making her move right now.
680
00:30:15,948 --> 00:30:17,414
Come on, we got to help.
681
00:30:21,854 --> 00:30:24,087
We could just pray, okay?
682
00:30:24,089 --> 00:30:25,455
Here, take my hand.
683
00:30:25,457 --> 00:30:27,024
(gasping)
684
00:30:28,894 --> 00:30:31,094
Baez:
Our father,
685
00:30:31,096 --> 00:30:34,131
Who art in heaven,
who art in heaven,
686
00:30:34,133 --> 00:30:35,199
Both:
Hallowed be thy name.
687
00:30:35,201 --> 00:30:37,367
Both:
Thy kingdom come,
688
00:30:37,369 --> 00:30:38,936
Thy will be done,
689
00:30:38,938 --> 00:30:40,604
On earth as it is in heaven.
690
00:30:40,606 --> 00:30:42,606
Give us this day
our daily bread,
691
00:30:42,608 --> 00:30:44,942
And forgive us our trespasses
692
00:30:44,944 --> 00:30:46,977
As we forgive those
who trespass against us,
693
00:30:46,979 --> 00:30:49,279
And lead us not into temptation,
694
00:30:49,281 --> 00:30:51,982
But deliver us from evil.
695
00:30:51,984 --> 00:30:55,118
(grunting)
696
00:30:55,120 --> 00:30:56,920
Go!
697
00:31:00,626 --> 00:31:01,992
(grunts)
698
00:31:01,994 --> 00:31:04,161
Get out!
699
00:31:04,163 --> 00:31:05,896
Don't move!
700
00:31:17,042 --> 00:31:18,942
Don't shoot. Don't shoot.
Officer: Hold fire. Hold fire.
701
00:31:18,944 --> 00:31:20,944
(panting):
Nice and easy,
702
00:31:20,946 --> 00:31:21,979
Give me your gun.
703
00:31:21,981 --> 00:31:22,913
Drake:
Now!
704
00:31:22,915 --> 00:31:24,514
I can't give you my gun.
705
00:31:24,516 --> 00:31:26,483
Do you want to die today?
706
00:31:26,484 --> 00:31:28,451
I'm not giving you my gun.
If you don't
give me your gun,
707
00:31:28,454 --> 00:31:31,054
You're going to make me
use mine. Back off!
708
00:31:31,056 --> 00:31:32,256
Back up! Back up!
709
00:31:32,258 --> 00:31:34,892
Give me your gun!
Tell you what i'll do.
710
00:31:34,894 --> 00:31:37,928
I'll put this right
on the floor.
711
00:31:37,930 --> 00:31:39,446
I'll lay on top of it,
712
00:31:39,447 --> 00:31:40,963
Arms and hands
where you can see them
713
00:31:40,966 --> 00:31:41,965
So i can't grab it
or do nothing.
714
00:31:41,967 --> 00:31:43,967
You do what you want after that.
715
00:31:43,969 --> 00:31:45,202
But i'm not giving you my gun.
716
00:31:45,204 --> 00:31:47,938
You think i'm stupid?
No.
717
00:31:47,940 --> 00:31:49,473
You think i don't have the balls
to shoot you, is that it?
718
00:31:49,475 --> 00:31:50,974
I didn't say that.
719
00:31:50,976 --> 00:31:53,527
Drake:
You're giving me no choice.
720
00:31:53,528 --> 00:31:56,079
If you don't give me your gun,
i am going to shoot you.
721
00:31:58,284 --> 00:32:00,584
I'm not giving you my gun
722
00:32:00,586 --> 00:32:02,953
So you have to do
what you got to do.
723
00:32:02,955 --> 00:32:07,257
(panting)
724
00:32:07,259 --> 00:32:08,926
As you wish.
725
00:32:08,928 --> 00:32:11,128
Got your daughter here!
726
00:32:11,130 --> 00:32:12,930
Daddy!
Penelope?!
727
00:32:12,932 --> 00:32:15,465
(grunting)
728
00:32:19,371 --> 00:32:20,404
Stay down.
729
00:32:20,406 --> 00:32:21,705
Officer: Get in there!
Come on.
730
00:32:21,707 --> 00:32:22,940
Come on.
Suspect down.
731
00:32:22,942 --> 00:32:25,008
Restrain him.
732
00:32:32,685 --> 00:32:34,952
Commissioner.
733
00:32:36,121 --> 00:32:37,688
Got a minute?
734
00:32:37,690 --> 00:32:41,625
Sorry, no, i do not.
735
00:32:45,230 --> 00:32:46,964
What's this?
736
00:32:46,966 --> 00:32:49,132
The who, what,
why, when, where
737
00:32:49,134 --> 00:32:50,667
On the outcome at the 5-4.
738
00:32:50,669 --> 00:32:54,738
I scheduled a briefing
for half an hour from now
739
00:32:54,740 --> 00:32:57,741
And i've asked tomlinson
to do the hand-off for me.
740
00:32:57,743 --> 00:32:59,409
Because you're where?
741
00:32:59,411 --> 00:33:00,544
Sam's arraignment.
742
00:33:00,546 --> 00:33:03,280
Meeting his lawyer,
posting bail.
743
00:33:04,249 --> 00:33:06,149
Anything you need?
744
00:33:06,151 --> 00:33:07,317
Nope.
745
00:33:07,319 --> 00:33:08,552
I could at least...
746
00:33:08,554 --> 00:33:10,253
Nothing. Thank you.
747
00:33:10,255 --> 00:33:11,688
I'm going to walk him through
the processing
748
00:33:11,690 --> 00:33:14,057
As far as i can go
and that's all.
749
00:33:14,059 --> 00:33:16,059
(sighs)
750
00:33:16,061 --> 00:33:19,429
I'm sorry for your troubles,
garrett.
751
00:33:19,431 --> 00:33:21,698
I really am.
752
00:33:22,668 --> 00:33:25,068
Thank you for that.
753
00:33:25,070 --> 00:33:28,472
And i'm not on any moral
high ground here.
754
00:33:28,474 --> 00:33:32,542
I'm just trying to say
that i understand.
755
00:33:32,544 --> 00:33:35,712
More than you know.
756
00:33:37,016 --> 00:33:38,749
Don't get me wrong,
757
00:33:38,751 --> 00:33:41,785
You own a lot
of that high moral ground.
758
00:33:41,787 --> 00:33:44,721
Well bought and fully paid for.
759
00:33:44,723 --> 00:33:46,590
Cut it out.
760
00:33:46,592 --> 00:33:49,726
As you own what's right
for you and yours.
761
00:33:49,728 --> 00:33:51,795
But nobody's idea
of what is right
762
00:33:51,797 --> 00:33:55,665
Is everybody's idea
of what is right.
763
00:33:56,635 --> 00:33:58,802
I know that.
764
00:34:01,440 --> 00:34:06,343
I have a blind spot
where sam is concerned.
765
00:34:06,345 --> 00:34:09,379
And a whole lot of coulda,
woulda, shoulda's.
766
00:34:09,381 --> 00:34:14,084
And i'm left with a deeply
flawed way of showing him love,
767
00:34:14,086 --> 00:34:16,086
But it's what i know.
768
00:34:20,125 --> 00:34:23,293
I could try to make it tougher,
769
00:34:23,295 --> 00:34:25,662
More pragmatic,
but i'm pretty sure by now
770
00:34:25,664 --> 00:34:27,531
It just is what it is.
771
00:34:32,571 --> 00:34:34,404
See you monday.
772
00:34:38,644 --> 00:34:41,244
Good luck to both of you.
773
00:34:48,187 --> 00:34:50,187
Heather:
She really saved his life,
774
00:34:50,189 --> 00:34:51,788
Didn't she?
775
00:34:51,790 --> 00:34:53,757
She saved mine, too.
776
00:34:55,427 --> 00:34:57,127
Thank you.
777
00:34:57,129 --> 00:34:58,795
It wasn't me.
778
00:35:01,166 --> 00:35:03,100
Heather:
How long does it take
779
00:35:03,102 --> 00:35:05,602
Until the hurt and anger
start to go away?
780
00:35:05,604 --> 00:35:08,738
Longer than it should,
781
00:35:08,740 --> 00:35:10,807
But what you did here today,
782
00:35:10,809 --> 00:35:13,810
It's a really big step.
783
00:35:15,581 --> 00:35:17,881
Why did you do it, daddy?
784
00:35:18,851 --> 00:35:21,118
I wasn't thinking, sweetie.
785
00:35:21,120 --> 00:35:22,886
I was scared.
786
00:35:22,888 --> 00:35:25,188
I was...
787
00:35:25,190 --> 00:35:27,858
Scared i would never
see you again.
788
00:35:29,661 --> 00:35:31,695
Daddy's not well.
789
00:35:31,697 --> 00:35:33,296
I need help.
790
00:35:34,266 --> 00:35:37,167
I want to be better for you.
791
00:35:38,704 --> 00:35:40,203
Time to say good-bye.
792
00:35:41,573 --> 00:35:43,807
I love you.
793
00:35:43,809 --> 00:35:46,510
(sniffles)
will i ever see you again?
794
00:35:49,214 --> 00:35:51,481
Of course you will.
795
00:35:52,551 --> 00:35:54,751
He's your father.
796
00:36:01,393 --> 00:36:03,160
Okay, thank you.
797
00:36:03,162 --> 00:36:04,394
You're welcome.
798
00:36:07,699 --> 00:36:09,699
Thanks for taking
my spot in there.
799
00:36:09,701 --> 00:36:10,934
How you doing?
800
00:36:10,936 --> 00:36:13,570
Just another day at
the office, partner.
801
00:36:13,572 --> 00:36:16,606
You were tough as nails
in there and very brave.
802
00:36:16,608 --> 00:36:18,508
You saved my life.
803
00:36:18,510 --> 00:36:19,876
Oh, i know i did,
804
00:36:19,878 --> 00:36:21,545
And you owe me.
805
00:36:21,547 --> 00:36:23,613
Whatever i say,
whenever i say it from now on.
806
00:36:23,615 --> 00:36:25,215
What?!
Oh, yeah.
807
00:36:25,217 --> 00:36:26,650
In your dreams, reagan.
808
00:36:38,497 --> 00:36:39,930
Mrs. Jackson.
809
00:36:39,932 --> 00:36:41,898
Can we have a moment?
810
00:36:41,900 --> 00:36:44,201
Mrs. Jackson, we, um,
811
00:36:44,203 --> 00:36:46,836
Wanted to give you this.
812
00:36:46,838 --> 00:36:48,672
What?
813
00:36:55,380 --> 00:36:57,581
Oh, my.
814
00:37:02,354 --> 00:37:04,521
Th-this is a lot of money.
815
00:37:04,523 --> 00:37:07,691
$2,552.
816
00:37:07,693 --> 00:37:09,759
Officer janko
817
00:37:09,761 --> 00:37:12,229
Was able to get every cop
in the precinct to do his part.
818
00:37:12,231 --> 00:37:13,863
Well, we're still
a little short,
819
00:37:13,865 --> 00:37:15,665
But a new tour
comes on shortly
820
00:37:15,667 --> 00:37:17,300
And i'll be waiting for them.
821
00:37:19,438 --> 00:37:21,504
I can't believe
you really did this for me.
822
00:37:21,506 --> 00:37:23,340
Everything okay
over here, alice?
823
00:37:23,342 --> 00:37:25,609
Everything is fine.
824
00:37:25,611 --> 00:37:27,911
I'm just...
825
00:37:27,913 --> 00:37:30,580
I'm overwhelmed with gratitude.
826
00:37:31,350 --> 00:37:32,549
Thank you.
827
00:37:32,551 --> 00:37:34,017
What's going on?
828
00:37:34,019 --> 00:37:35,485
Now she has enough money
829
00:37:35,487 --> 00:37:37,754
To afford a proper burial
for her husband.
830
00:37:37,756 --> 00:37:40,490
Because of these two
thoughtful souls.
831
00:37:40,492 --> 00:37:41,524
Is that true?
832
00:37:41,526 --> 00:37:42,926
The cops raised
the money?
833
00:37:42,928 --> 00:37:44,327
Yes, they did.
834
00:37:49,368 --> 00:37:50,500
Oh.
835
00:37:50,502 --> 00:37:51,901
Thank you.
You're welcome.
836
00:37:55,540 --> 00:37:58,308
Thank you.
837
00:37:58,310 --> 00:38:00,377
Look at that.
838
00:38:01,446 --> 00:38:03,346
Oh.
839
00:38:03,348 --> 00:38:04,881
Bless you.
840
00:38:06,551 --> 00:38:08,518
Thank you.
841
00:38:10,522 --> 00:38:12,022
Good people.
842
00:38:12,024 --> 00:38:13,857
Thank you. Thank you.
843
00:38:18,030 --> 00:38:19,429
Give me a call.
844
00:38:19,431 --> 00:38:21,531
I'll give you what you want.
845
00:38:22,434 --> 00:38:24,000
Thank you.
846
00:38:37,883 --> 00:38:39,849
Henry:
Okay, so
847
00:38:39,851 --> 00:38:41,484
Whose turn is it to say grace?
848
00:38:41,486 --> 00:38:43,386
Not me.
I said it last week.
849
00:38:43,388 --> 00:38:44,888
I think it's nicky's turn.
850
00:38:44,889 --> 00:38:46,389
Is not.
Come on, nicky.
Come on, mom.
851
00:38:46,391 --> 00:38:48,491
I'll say grace.
Uh, no, please no.
852
00:38:48,493 --> 00:38:50,427
Some of us are starving.
(scattered chuckles)
853
00:38:50,429 --> 00:38:52,395
What is that supposed to mean?
It means your grace
854
00:38:52,397 --> 00:38:54,798
Can take longer than
an allman brothers song.
855
00:38:54,800 --> 00:38:56,499
(laughter)
i don't do that.
856
00:38:56,501 --> 00:38:58,068
Yeah, you do.
Yes, you do.
857
00:38:58,070 --> 00:39:00,354
All right, hold on a second.
858
00:39:00,355 --> 00:39:02,639
Is there anyone at this table
who is not grateful today?
859
00:39:02,641 --> 00:39:04,741
If only for the fact that we are
860
00:39:04,743 --> 00:39:09,713
All together again this sunday,
safe and sound?
861
00:39:11,650 --> 00:39:14,651
I know i am.
862
00:39:20,392 --> 00:39:22,459
Okay, let's all
say grace together then.
863
00:39:22,461 --> 00:39:24,361
Linda:
What a great idea.
864
00:39:24,363 --> 00:39:25,695
Let's join hands.
865
00:39:25,697 --> 00:39:26,896
Absolutely not.
866
00:39:26,898 --> 00:39:29,132
Every man for himself.
867
00:39:29,134 --> 00:39:32,802
All:
Bless us, o lord,
and these thy gifts
868
00:39:32,804 --> 00:39:35,472
Which we are about to receive
from thy bounty.
869
00:39:35,474 --> 00:39:36,673
Through christ our lord. Amen.
870
00:39:36,675 --> 00:39:42,679
Captioning sponsored by
cbs
871
00:39:42,681 --> 00:39:44,748
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
66774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.