All language subtitles for Blue Bloods S05E15und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,211 --> 00:00:11,610 Give us the room, guys. 2 00:00:11,612 --> 00:00:13,078 Thank you. 3 00:00:15,583 --> 00:00:17,349 Morning. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,351 Morning, sir. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,253 Morning, commissioner. 6 00:00:21,255 --> 00:00:23,455 That went well. 7 00:00:23,457 --> 00:00:24,957 What went well? 8 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 The difficult transition from talking about me 9 00:00:26,460 --> 00:00:28,360 To talking about me in front of me. 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,662 We weren't talking about you. 11 00:00:34,635 --> 00:00:37,469 Frank, do you know deputy mayor herrera? 12 00:00:37,471 --> 00:00:39,204 Yeah, we worked together 13 00:00:39,206 --> 00:00:41,240 During the u.N. General assembly. 14 00:00:41,242 --> 00:00:45,144 Sylvia is a member of my inner circle 15 00:00:45,146 --> 00:00:46,545 For the past 20 years. 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,047 There's really no one i trust more. 17 00:00:48,049 --> 00:00:49,681 Until now? 18 00:00:49,683 --> 00:00:51,350 Well, she lives with an... 19 00:00:51,352 --> 00:00:53,685 Unpredictable guy named ray mcclain. 20 00:00:53,687 --> 00:00:55,754 She loves him-- won't cut him loose. 21 00:00:55,756 --> 00:00:57,089 Couple of years ago, 22 00:00:57,091 --> 00:00:59,792 Ray was convicted of felony assault. 23 00:00:59,794 --> 00:01:01,160 Now he's on parole. 24 00:01:01,162 --> 00:01:03,095 He screwed up, paid for it. 25 00:01:03,097 --> 00:01:04,563 The mistake was his, not hers. 26 00:01:04,565 --> 00:01:05,815 That's right. And so far, 27 00:01:05,816 --> 00:01:07,066 We've been able to keep it out of the press. 28 00:01:07,068 --> 00:01:09,068 So far? 29 00:01:09,070 --> 00:01:11,136 Well, last night one of your officers 30 00:01:11,138 --> 00:01:13,472 Arrested ray outside of a bar in queens. 31 00:01:13,474 --> 00:01:15,507 One of our officers. 32 00:01:15,509 --> 00:01:17,176 That's right. 33 00:01:17,178 --> 00:01:19,378 Some kind of misdemeanor. 34 00:01:19,380 --> 00:01:21,814 Which would violate his parole. 35 00:01:21,816 --> 00:01:23,816 And potentially find its way into the papers. 36 00:01:26,187 --> 00:01:28,720 I don't want to lose her, frank. 37 00:01:31,192 --> 00:01:34,726 I can't tinker with a legitimate arrest. 38 00:01:34,728 --> 00:01:35,727 You know that, right? 39 00:01:35,729 --> 00:01:37,663 Of course i know that. 40 00:01:37,665 --> 00:01:39,765 But i would consider this a personal favor 41 00:01:39,767 --> 00:01:40,866 If you would take a look. 42 00:01:40,868 --> 00:01:43,102 At...? 43 00:01:43,104 --> 00:01:44,636 Well, at the arrest, 44 00:01:44,638 --> 00:01:47,806 At the circumstance... 45 00:01:47,808 --> 00:01:50,309 At the big picture, frank. 46 00:01:54,515 --> 00:01:57,683 Dispatch: 12 david, 10-30 at 418 green street. 47 00:01:57,685 --> 00:01:59,718 Suspect is a female hispanic wearing jeans and a blue top. 48 00:01:59,720 --> 00:02:01,787 (siren wailing) 49 00:02:01,789 --> 00:02:03,288 (siren stops) 50 00:02:03,290 --> 00:02:05,457 Hey, what's going on? 51 00:02:05,459 --> 00:02:07,259 Civilian patrolman andy fisher, sir! 52 00:02:07,261 --> 00:02:09,195 How you doing? Great. 53 00:02:09,196 --> 00:02:11,130 Great. The suspect has been contained. 54 00:02:12,366 --> 00:02:14,016 You pull your car 55 00:02:14,017 --> 00:02:15,667 All the way up on the sidewalk like that, andy? 56 00:02:15,669 --> 00:02:18,137 Yes. Yeah, yeah. I-i spotted the suspect 57 00:02:18,139 --> 00:02:19,805 Fleeing the bodega with a box of lottery tickets, 58 00:02:19,807 --> 00:02:20,806 So i... 59 00:02:20,808 --> 00:02:22,508 I pulled a u-ey, i cut her off 60 00:02:22,510 --> 00:02:23,742 And then i kept her at bay 61 00:02:23,744 --> 00:02:24,776 With the old persuader, here. 62 00:02:24,778 --> 00:02:26,812 That's great. 63 00:02:26,814 --> 00:02:28,380 But you know civilian patrol volunteers 64 00:02:28,382 --> 00:02:30,249 Aren't supposed to pursue suspects, right? 65 00:02:31,852 --> 00:02:33,519 I don't... I guess i kind of got 66 00:02:33,521 --> 00:02:35,387 Caught up in the moment, so... 67 00:02:35,389 --> 00:02:36,922 All right, we'll take it from here. Come on. 68 00:02:36,924 --> 00:02:38,624 Okay. Copy that. Jamie: Yeah. 69 00:02:38,626 --> 00:02:39,825 10-4. (laughs) 70 00:02:41,462 --> 00:02:43,462 All right, andy, let's go. Jamie: Come on. 71 00:02:43,464 --> 00:02:45,631 Okay. Okay, it was great working with you guys. All right. 72 00:02:45,633 --> 00:02:47,699 I'll, uh... I'll catch you around the precinct, okay? 73 00:02:47,701 --> 00:02:49,768 Jamie: Okay. Okay. 74 00:02:53,507 --> 00:02:56,708 Your client is on trial for one count of murder for hire 75 00:02:56,710 --> 00:02:58,443 In the death of edward harper, 76 00:02:58,445 --> 00:02:59,678 Along with the murders 77 00:02:59,680 --> 00:03:01,413 Of his twin nine-year-old daughters. 78 00:03:01,415 --> 00:03:02,714 Good luck proving that. 79 00:03:02,716 --> 00:03:03,715 I don't need luck. 80 00:03:03,717 --> 00:03:04,750 I have an eyewitness. 81 00:03:04,752 --> 00:03:06,785 Are you referring to thomas conti? 82 00:03:06,787 --> 00:03:09,721 Who saw mr. Dano execute the victims 83 00:03:09,723 --> 00:03:11,590 Outside the casa vista grill. 84 00:03:11,592 --> 00:03:13,525 Conti is a lying sack of crap 85 00:03:13,527 --> 00:03:16,228 And whoever did this should've popped him, too. 86 00:03:16,230 --> 00:03:18,230 Erin: If you plead guilty now, 87 00:03:18,232 --> 00:03:19,932 We are willing to reduce the charges 88 00:03:19,934 --> 00:03:21,833 To three counts of second-degree murder. 89 00:03:21,835 --> 00:03:23,468 That's a very generous offer. 90 00:03:23,470 --> 00:03:25,237 We'll pass. 91 00:03:25,239 --> 00:03:26,572 This is an affidavit 92 00:03:26,574 --> 00:03:28,574 From the essex county sheriff's department. 93 00:03:28,576 --> 00:03:29,908 It states that mr. Conti 94 00:03:29,910 --> 00:03:33,278 Was in their custody on the evening in question. 95 00:03:33,280 --> 00:03:35,781 I assume mr. Conti cut a deal 96 00:03:35,783 --> 00:03:38,417 To testify in exchange for help with his legal difficulties 97 00:03:38,419 --> 00:03:39,484 In new jersey. 98 00:03:40,988 --> 00:03:43,288 You can't trust anyone these days. 99 00:03:43,290 --> 00:03:45,824 You have no case, ms. Reagan. 100 00:03:47,628 --> 00:03:49,661 If i were you... 101 00:03:49,663 --> 00:03:51,230 I would drop the charges. 102 00:03:57,871 --> 00:03:59,538 What just happened? 103 00:03:59,540 --> 00:04:01,373 Conti's car was outside the social club that night. 104 00:04:01,375 --> 00:04:02,574 There was no way to know 105 00:04:02,576 --> 00:04:05,611 He wasn't in it when the murders went down. 106 00:04:05,613 --> 00:04:07,312 He saw a chance to make a deal and he took it. 107 00:04:07,314 --> 00:04:09,648 Well, dano is right about one thing: 108 00:04:09,650 --> 00:04:11,717 Conti is a lying sack of crap. 109 00:04:11,719 --> 00:04:12,784 So now what? 110 00:04:12,786 --> 00:04:13,885 We're mid-trial. 111 00:04:13,887 --> 00:04:16,021 If we don't find another witness fast, 112 00:04:16,023 --> 00:04:18,290 That animal is gonna walk. 113 00:04:46,387 --> 00:04:48,920 Erin: I know this is a high-profile prosecution, 114 00:04:48,922 --> 00:04:50,622 But what happened was unforeseeable, 115 00:04:50,624 --> 00:04:51,957 And... 116 00:04:51,959 --> 00:04:53,325 Right. 117 00:04:53,327 --> 00:04:55,294 I will keep you updated. 118 00:04:55,296 --> 00:04:57,062 Acting d.A. Is not happy. 119 00:04:57,064 --> 00:04:59,031 I got that. 120 00:04:59,033 --> 00:05:01,600 Dano is suspected in seven other homicides 121 00:05:01,602 --> 00:05:04,053 That we know of. 122 00:05:04,054 --> 00:05:06,505 This office has unsuccessfully prosecuted him twice before. 123 00:05:06,507 --> 00:05:08,440 And the d.A.'s not looking to take the third strike. 124 00:05:08,442 --> 00:05:09,775 But with no eyewitness, 125 00:05:09,777 --> 00:05:11,643 The case is totally circumstantial. 126 00:05:11,645 --> 00:05:12,878 There is someone 127 00:05:12,880 --> 00:05:14,680 Who saw dano murder those people. 128 00:05:14,682 --> 00:05:15,881 Vincent rella. 129 00:05:15,883 --> 00:05:18,450 The feds snatched him from me 130 00:05:18,452 --> 00:05:20,585 To testify in their rico case. 131 00:05:20,587 --> 00:05:22,988 He was your star witness against dano. 132 00:05:22,990 --> 00:05:26,425 Operative word: "was." 133 00:05:26,427 --> 00:05:27,859 He's in the witness protection program, alex. 134 00:05:27,861 --> 00:05:29,094 Rella's gone. 135 00:05:31,332 --> 00:05:33,932 Not if the u.S. Attorney makes a phone call. 136 00:05:33,934 --> 00:05:36,635 You want me to yank rella out of witsec 137 00:05:36,637 --> 00:05:38,403 To testify against dano? 138 00:05:38,405 --> 00:05:40,572 The feds are never gonna go for that. 139 00:05:40,574 --> 00:05:42,974 You want to tell your boss you're dropping the charges? 140 00:05:42,976 --> 00:05:44,543 'cause he'll never go for that. 141 00:05:49,750 --> 00:05:51,516 Jamie: These civilian patrols 142 00:05:51,518 --> 00:05:53,085 And neighborhood watch groups 143 00:05:53,087 --> 00:05:54,820 Can be more trouble than they're worth. I don't know. 144 00:05:54,822 --> 00:05:57,456 We're always whining about how the public doesn't appreciate us 145 00:05:57,458 --> 00:05:58,657 And here's a group of people 146 00:05:58,659 --> 00:06:00,425 Who actually want to help. 147 00:06:00,427 --> 00:06:01,760 Yeah, but the trouble is they're not trained 148 00:06:01,762 --> 00:06:03,095 As police officers 149 00:06:03,097 --> 00:06:04,529 And they're a magnet for cop wannabes. 150 00:06:04,531 --> 00:06:06,598 Hey, guys. 151 00:06:07,034 --> 00:06:08,133 Hey, andy. 152 00:06:08,135 --> 00:06:10,119 Hey, andy. What are you doing here? 153 00:06:10,120 --> 00:06:12,104 Oh, i was just following up on our collar. 154 00:06:13,674 --> 00:06:14,973 Well, she was 15. 155 00:06:14,975 --> 00:06:16,041 First offense. 156 00:06:16,043 --> 00:06:17,576 She was recogged to her parents. 157 00:06:17,578 --> 00:06:19,878 Hmm. Hmm. 158 00:06:19,880 --> 00:06:22,781 Well, you know, i... I envy you guys. 159 00:06:22,783 --> 00:06:26,017 I dreamed of being a cop my whole life. 160 00:06:26,019 --> 00:06:27,686 Oh... What happened? 161 00:06:27,688 --> 00:06:29,888 Benign positional vertigo. 162 00:06:29,890 --> 00:06:31,757 Come again? 163 00:06:31,759 --> 00:06:34,025 I get dizzy if i move my head too fast. 164 00:06:34,027 --> 00:06:35,627 Oh. I can see how that would be a problem. 165 00:06:35,629 --> 00:06:36,628 Yeah. 166 00:06:36,630 --> 00:06:38,530 Hey, so, um, i've been tracking 167 00:06:38,532 --> 00:06:40,098 This local drug dealer on that same block. 168 00:06:40,100 --> 00:06:42,768 Now, he sells right outside an elementary school. 169 00:06:42,770 --> 00:06:45,704 So i thought we could all work together to take him down. 170 00:06:45,706 --> 00:06:47,038 Jamie: Well, you're not supposed to be 171 00:06:47,040 --> 00:06:48,974 Chasing bad guys, andy. It's dangerous. 172 00:06:50,677 --> 00:06:53,712 Hey, andy, why don't you give us the information 173 00:06:53,714 --> 00:06:54,913 And i promise we'll check it out. 174 00:06:56,450 --> 00:06:57,616 (laughing) 175 00:06:57,618 --> 00:06:58,784 Well, 10-4. 176 00:06:58,786 --> 00:07:00,786 Uh, here is, uh, 177 00:07:00,788 --> 00:07:02,120 My surveillance log. 178 00:07:02,122 --> 00:07:04,556 The cell number's inside. 179 00:07:04,558 --> 00:07:06,792 Call me, uh, whenever... 180 00:07:06,794 --> 00:07:08,560 Oh! I gotta run. 181 00:07:08,562 --> 00:07:10,429 I'm having my head repositioned this afternoon. 182 00:07:10,431 --> 00:07:11,430 Good luck with that. 183 00:07:11,432 --> 00:07:12,464 Thank you. 184 00:07:12,466 --> 00:07:13,498 All right. 185 00:07:13,500 --> 00:07:15,200 What are you doing? 186 00:07:15,202 --> 00:07:16,902 Look at it. 187 00:07:16,904 --> 00:07:18,003 You're encouraging him. 188 00:07:18,005 --> 00:07:19,805 (clears throat) 189 00:07:19,807 --> 00:07:22,040 You guys are joking, right? 190 00:07:22,042 --> 00:07:24,676 Marshal morgan, i'm erin reagan... 191 00:07:24,678 --> 00:07:26,845 Witsec's not a damn atm. 192 00:07:26,847 --> 00:07:29,514 You can't make deposits and withdrawals 193 00:07:29,516 --> 00:07:30,682 Whenever you feel like it. 194 00:07:30,684 --> 00:07:31,983 It's just for a few days. 195 00:07:31,985 --> 00:07:35,754 Rella was a witness in a major mob case. 196 00:07:35,756 --> 00:07:37,689 He shows his face in new york city, 197 00:07:37,691 --> 00:07:39,090 He's as good as dead. 198 00:07:39,092 --> 00:07:41,193 We will protect him. 199 00:07:41,195 --> 00:07:43,062 Oh, is that the royal "we"? 200 00:07:43,063 --> 00:07:44,930 Because i'm not putting any of my men in harm's way 201 00:07:44,932 --> 00:07:47,065 To protect that lowlife skel ever again. 202 00:07:47,067 --> 00:07:48,633 Look-- 203 00:07:48,635 --> 00:07:50,602 I understand this is an unusual request. 204 00:07:50,604 --> 00:07:52,471 But victor dano is... 205 00:07:52,473 --> 00:07:53,472 Is a really bad guy. 206 00:07:53,474 --> 00:07:54,606 Yeah, i get it. 207 00:07:54,608 --> 00:07:56,641 But you're gonna have to nail him 208 00:07:56,643 --> 00:07:57,676 Without vincent rella. 209 00:08:00,113 --> 00:08:02,848 So much for the cooperation of the federal government. 210 00:08:02,850 --> 00:08:04,783 They don't give a damn if dano walks. Of course not. 211 00:08:04,785 --> 00:08:07,252 They don't have to face the families of the next victim. 212 00:08:10,557 --> 00:08:13,058 Violating the sanctity of the witness protection program 213 00:08:13,060 --> 00:08:15,126 Is a big deal. 214 00:08:15,128 --> 00:08:17,496 While we wouldn't be breaking any laws... 215 00:08:17,498 --> 00:08:19,231 It would definitely piss off the feds. 216 00:08:19,233 --> 00:08:21,266 Question is, how do we find rella? 217 00:08:21,268 --> 00:08:23,668 Did you check out his family? 218 00:08:23,670 --> 00:08:25,854 They disowned him years ago. 219 00:08:25,855 --> 00:08:28,039 I reviewed my notes from the rella deposition. 220 00:08:28,041 --> 00:08:30,208 He mentioned a granddaughter named melissa. 221 00:08:30,210 --> 00:08:32,811 Apparently, she was the only one who showed up 222 00:08:32,813 --> 00:08:34,813 To say good-bye when he entered witsec. 223 00:08:34,815 --> 00:08:36,515 You think she's still in contact with him. 224 00:08:36,517 --> 00:08:38,750 Bring her in. 225 00:08:43,590 --> 00:08:45,824 Initial here, please. (sighs) 226 00:08:47,661 --> 00:08:48,660 Thank you, baker. 227 00:08:48,662 --> 00:08:49,861 Where were we? 228 00:08:49,863 --> 00:08:50,896 The mayor. 229 00:08:50,898 --> 00:08:53,231 (sighs) 230 00:08:53,233 --> 00:08:54,833 He just asked me to look into it. 231 00:08:54,835 --> 00:08:56,201 And make it go away? 232 00:08:56,203 --> 00:08:57,202 Unsaid. 233 00:08:57,204 --> 00:08:59,137 He did remind me 234 00:08:59,139 --> 00:09:00,772 To look at the big picture. 235 00:09:00,774 --> 00:09:02,240 Herrera and poole are like brother and sister. 236 00:09:02,242 --> 00:09:03,775 He's gonna fight to keep her around. 237 00:09:03,777 --> 00:09:04,943 Well, his sister lives with 238 00:09:04,945 --> 00:09:06,811 A criminal, by her own choice. 239 00:09:06,813 --> 00:09:08,346 Not our problem. 240 00:09:08,347 --> 00:09:09,880 If the mayor asks me to review a case, 241 00:09:09,883 --> 00:09:12,617 I have an obligation to review it. 242 00:09:12,619 --> 00:09:14,686 I made no promises. 243 00:09:14,688 --> 00:09:16,621 Well, smells bad to me, boss. 244 00:09:17,824 --> 00:09:20,292 Did you take the opportunity to discuss the pension increase? 245 00:09:20,294 --> 00:09:22,027 Take the opportunity? 246 00:09:22,029 --> 00:09:23,728 You know what i mean. 247 00:09:23,730 --> 00:09:25,163 Yes, i do. So, no. 248 00:09:25,165 --> 00:09:26,698 All due respect, why not? 249 00:09:26,700 --> 00:09:29,801 If i put my own ask out there, 250 00:09:29,803 --> 00:09:33,572 It is tantamount to proposing a quid pro quo. 251 00:09:33,574 --> 00:09:36,141 Right, no quid pro, can't have that. 252 00:09:36,143 --> 00:09:37,842 You scratch my back, i'll scratch yours. 253 00:09:37,844 --> 00:09:39,778 But a pension increase 254 00:09:39,780 --> 00:09:42,714 Scratches the backs of 35,000 nypd. 255 00:09:42,716 --> 00:09:43,848 Who deserve it. 256 00:09:43,850 --> 00:09:45,150 And this mayor's 257 00:09:45,152 --> 00:09:48,153 Been dragging his feet on the bump since day one. 258 00:09:48,155 --> 00:09:50,221 This can't be that. 259 00:09:51,625 --> 00:09:54,726 Get me everything on the circumstances of the arrest. 260 00:09:54,728 --> 00:09:56,728 Quietly. 261 00:09:56,730 --> 00:10:00,665 So, melissa... You're a junior at nyu? 262 00:10:01,768 --> 00:10:03,101 You sound surprised. 263 00:10:03,103 --> 00:10:06,338 I didn't mean it like that. 264 00:10:06,340 --> 00:10:08,640 I'm sorry. 265 00:10:08,642 --> 00:10:11,176 It's just not easy being vincent rella's granddaughter. 266 00:10:11,178 --> 00:10:13,078 Are you two close? 267 00:10:13,080 --> 00:10:15,013 My mom cut grandpa out of her life years ago. 268 00:10:15,015 --> 00:10:16,848 So did the rest of my family. 269 00:10:16,850 --> 00:10:20,352 Are you still in touch with your grandfather, melissa? 270 00:10:20,354 --> 00:10:23,755 I'm not supposed to talk about that. 271 00:10:23,757 --> 00:10:25,890 We know he's under federal protection. 272 00:10:25,892 --> 00:10:28,727 I don't know where he is. 273 00:10:28,729 --> 00:10:32,831 Okay, but you speak to him sometimes, right? 274 00:10:38,972 --> 00:10:41,873 He has a cell phone 275 00:10:41,875 --> 00:10:43,041 The marshals don't know about. 276 00:10:43,043 --> 00:10:44,376 Erin: We just want to speak 277 00:10:44,378 --> 00:10:45,877 With him, melissa. 278 00:10:45,879 --> 00:10:47,946 Just to explain the situation. 279 00:10:47,948 --> 00:10:51,082 Whether he testifies or not is totally up to him. 280 00:10:51,084 --> 00:10:52,917 Please don't ask me to do this. 281 00:10:52,919 --> 00:10:56,721 I know we're putting you in a very difficult position. 282 00:10:56,723 --> 00:10:59,290 But the guy that we are after 283 00:10:59,292 --> 00:11:01,126 Killed two little girls. 284 00:11:01,128 --> 00:11:03,995 We really need your grandfather's help. 285 00:11:21,715 --> 00:11:23,748 Just... 286 00:11:23,750 --> 00:11:25,984 Don't tell him where you got the number. 287 00:11:25,986 --> 00:11:27,252 We won't. 288 00:11:28,455 --> 00:11:30,055 Thank you. 289 00:11:37,931 --> 00:11:39,831 "515." 290 00:11:39,833 --> 00:11:41,900 That's an iowa area code. 291 00:11:41,902 --> 00:11:44,202 You really think you're gonna convince rella 292 00:11:44,204 --> 00:11:45,904 To testify over the phone? 293 00:11:45,906 --> 00:11:47,806 Do you have a better idea? 294 00:11:47,808 --> 00:11:50,709 You know what they say-- 295 00:11:50,711 --> 00:11:52,744 Showing up is half the battle. 296 00:11:58,151 --> 00:12:00,018 (siren chirping) 297 00:12:00,020 --> 00:12:02,020 Caller said there was only one shooter. 298 00:12:06,893 --> 00:12:08,126 (softly): Guys, over here. 299 00:12:08,128 --> 00:12:09,294 Andy, what's going on? 300 00:12:09,296 --> 00:12:10,361 Okay, okay, you know 301 00:12:10,363 --> 00:12:12,097 That drug dealer i told you about? 302 00:12:12,098 --> 00:12:13,832 He was arguing with a customer and he pulled out his gun, 303 00:12:13,834 --> 00:12:14,899 And he started shooting. 304 00:12:14,901 --> 00:12:16,668 You chased after him?! 305 00:12:16,669 --> 00:12:18,436 No, no, he saw my car and he ran into the courtyard. 306 00:12:18,437 --> 00:12:20,204 He's, like, he's behind this big brick building on the left. 307 00:12:20,207 --> 00:12:22,006 All right, back up. Get back to the street, all right, andy? 308 00:12:22,008 --> 00:12:23,308 Stay back. Go. 309 00:12:23,310 --> 00:12:25,210 (wind whistling) 310 00:12:29,216 --> 00:12:30,315 All right, i'm gonna go around, look for cover, 311 00:12:30,317 --> 00:12:31,750 All right? Okay. 312 00:12:51,505 --> 00:12:53,772 (gasps) 313 00:12:55,208 --> 00:12:57,208 No one's been shot! Give it up! 314 00:12:57,210 --> 00:12:58,943 You could walk on this. 315 00:12:58,945 --> 00:13:00,211 Jamie: Drop the gun 316 00:13:00,213 --> 00:13:01,212 And get down on the ground! 317 00:13:01,214 --> 00:13:02,280 Drop your weapon! 318 00:13:02,282 --> 00:13:04,415 (shell casing clattering) 319 00:13:04,417 --> 00:13:07,252 Come on, drop your weapon! 320 00:13:08,321 --> 00:13:10,054 Hey, andy, no! 321 00:13:10,056 --> 00:13:11,289 Get back! 322 00:13:12,492 --> 00:13:13,892 (gunshot) (screams) 323 00:13:13,894 --> 00:13:16,094 (andy groaning) 324 00:13:17,964 --> 00:13:19,297 I got shot! 325 00:13:21,835 --> 00:13:23,067 (grunts) 326 00:13:23,069 --> 00:13:24,969 Drop it! Get down on the ground! 327 00:13:24,971 --> 00:13:26,070 Police, don't move! 328 00:13:27,007 --> 00:13:28,206 (gunshots) 329 00:13:35,182 --> 00:13:37,182 Andy: Oh, my god. 330 00:13:37,184 --> 00:13:38,850 Oh, my god, oh, my god. 331 00:13:40,287 --> 00:13:42,520 Andy: Oh, my god. Oh, my god! 332 00:13:44,958 --> 00:13:46,958 12 david to central. 333 00:13:46,960 --> 00:13:47,992 Shots fired at this location. 334 00:13:47,994 --> 00:13:49,227 Oh, my god. Get him over. 335 00:13:49,229 --> 00:13:51,162 Get him up. (groaning) 336 00:13:51,164 --> 00:13:52,831 Sit tight, andy, i'm coming. 337 00:13:52,833 --> 00:13:54,566 Oh, god, oh, my god. 338 00:14:00,173 --> 00:14:02,407 Central, 12 david. 339 00:14:02,409 --> 00:14:03,942 I need a bus at this location forthwith. 340 00:14:03,944 --> 00:14:05,143 Read, two males shot. 341 00:14:05,145 --> 00:14:06,244 We got one under. 342 00:14:06,246 --> 00:14:07,612 I got one perp and one civilian. 343 00:14:07,614 --> 00:14:10,114 10-4, 12 david. 344 00:14:12,586 --> 00:14:14,052 Jamie? 345 00:14:14,955 --> 00:14:16,221 He's dead. 346 00:14:16,223 --> 00:14:18,056 Andy: Am i gonna die? 347 00:14:18,058 --> 00:14:20,024 Jamie: Calm down. 348 00:14:20,026 --> 00:14:22,093 (andy groaning) 349 00:14:37,377 --> 00:14:39,544 Hey, how'd it go with the borough shooting team? 350 00:14:39,546 --> 00:14:41,112 I told them exactly what happened. 351 00:14:41,114 --> 00:14:42,547 The perp aimed his gun at me. 352 00:14:42,549 --> 00:14:43,982 I didn't have a choice. 353 00:14:43,984 --> 00:14:45,583 End of story. 354 00:14:45,585 --> 00:14:47,151 I told them the same thing. 355 00:14:47,153 --> 00:14:49,220 It was a clean shoot, eddie. 356 00:14:51,124 --> 00:14:53,124 How's andy? 357 00:14:53,126 --> 00:14:54,626 I called the hospital; he's gonna be fine. 358 00:14:56,129 --> 00:14:58,196 Look... 359 00:14:58,198 --> 00:15:00,365 I know what you're going through. 360 00:15:00,367 --> 00:15:02,533 I've been there myself. 361 00:15:05,338 --> 00:15:08,039 You never told me you killed anybody. 362 00:15:08,041 --> 00:15:09,407 Guy wanted to commit suicide. 363 00:15:09,409 --> 00:15:11,476 He used me to do it. 364 00:15:14,547 --> 00:15:16,614 Did you have a choice? 365 00:15:18,084 --> 00:15:20,151 No. 366 00:15:21,087 --> 00:15:23,488 I still... 367 00:15:23,490 --> 00:15:25,423 Felt bad about it, though, 368 00:15:25,425 --> 00:15:27,125 Taking somebody's life, 369 00:15:27,127 --> 00:15:29,027 Whether they're asking for it or not. 370 00:15:29,029 --> 00:15:31,162 Hard to just put that in a box. 371 00:15:31,164 --> 00:15:33,531 Yeah, it's part of the job. 372 00:15:33,533 --> 00:15:37,568 I'm just saying, if you want to talk about it... 373 00:15:37,570 --> 00:15:39,003 You know what i really want? 374 00:15:39,005 --> 00:15:41,272 I want to get this dog and pony show over with 375 00:15:41,274 --> 00:15:43,341 So i can get back on the street. 376 00:15:50,717 --> 00:15:52,717 Alex: I had no idea it got so cold in iowa. 377 00:15:52,719 --> 00:15:55,253 The guy at the gas station looked at us 378 00:15:55,255 --> 00:15:58,189 Like we were from mars when i asked for directions. 379 00:15:58,191 --> 00:16:00,058 We don't exactly fit in. 380 00:16:00,360 --> 00:16:01,659 Especially as a couple. 381 00:16:07,000 --> 00:16:08,399 There's our guy. 382 00:16:18,979 --> 00:16:21,012 How's it going, vincent? 383 00:16:21,748 --> 00:16:23,481 Relax. 384 00:16:23,483 --> 00:16:25,283 We're not here to kill you. 385 00:16:25,285 --> 00:16:28,186 You nearly gave me a freaking heart attack. 386 00:16:28,188 --> 00:16:29,587 I'm a.D.A. Erin reagan. 387 00:16:29,589 --> 00:16:30,989 Do you remember me? 388 00:16:30,991 --> 00:16:32,623 Yeah, i remember you. 389 00:16:32,625 --> 00:16:35,593 You're the d.A. Prosecuting victor dano. 390 00:16:37,564 --> 00:16:38,997 What are you doing here? 391 00:16:38,999 --> 00:16:40,565 After we lost you to the feds, 392 00:16:40,567 --> 00:16:42,533 We found ourselves another witness. 393 00:16:42,535 --> 00:16:43,768 Thomas conti. 394 00:16:43,770 --> 00:16:45,570 He's a lying sack of crap. 395 00:16:45,572 --> 00:16:47,572 Yeah, we found that out the hard way. 396 00:16:49,042 --> 00:16:51,542 I don't know how the hell you found me here, 397 00:16:51,544 --> 00:16:54,178 But you being here jams me up. 398 00:16:54,180 --> 00:16:55,546 I don't like it. 399 00:16:55,548 --> 00:16:58,649 We need you to testify against dano, vincent. 400 00:16:58,651 --> 00:17:00,284 Let me tell you something. 401 00:17:00,286 --> 00:17:04,222 Victor dano is a merciless, stone-cold killer 402 00:17:04,224 --> 00:17:06,324 Who would whack his mother for 50gs. 403 00:17:06,326 --> 00:17:07,492 He would. 404 00:17:07,494 --> 00:17:09,227 But i ain't out here for my health. 405 00:17:09,229 --> 00:17:12,597 You see, there's a very big price for me back east. 406 00:17:12,599 --> 00:17:14,532 I give you my word, i can get you in and out 407 00:17:14,534 --> 00:17:16,334 Of the city in 72 hours. 408 00:17:16,336 --> 00:17:18,436 Yeah. You know something? 409 00:17:18,438 --> 00:17:20,304 There is nothing that i want more 410 00:17:20,306 --> 00:17:22,607 Than a decent plate of pasta. 411 00:17:24,144 --> 00:17:26,210 But i ain't gonna die for it. 412 00:17:28,815 --> 00:17:30,481 Mr. Rella, please. 413 00:17:30,483 --> 00:17:32,050 Name is peters. 414 00:17:32,052 --> 00:17:34,118 Vincent peters. 415 00:17:38,291 --> 00:17:40,525 (bell jingles) 416 00:17:45,432 --> 00:17:48,199 Alex: I know we're kind of screwed right now, 417 00:17:48,201 --> 00:17:50,168 But this loose meat pork sandwich 418 00:17:50,170 --> 00:17:52,537 Is incredible. 419 00:17:52,539 --> 00:17:54,839 If we don't bring vincent back with us to new york city, 420 00:17:54,841 --> 00:17:56,240 The next sandwich you have 421 00:17:56,242 --> 00:17:58,376 Is not gonna be made out of pork. 422 00:17:59,579 --> 00:18:00,778 Wow. 423 00:18:00,780 --> 00:18:02,547 How about getting a judge 424 00:18:02,549 --> 00:18:04,248 To sign off on a material witness order? 425 00:18:04,250 --> 00:18:06,150 No judge is going to order 426 00:18:06,152 --> 00:18:07,652 A witness out of federal protection. 427 00:18:07,654 --> 00:18:10,388 We need to convince vincent to come back with us voluntarily. 428 00:18:10,390 --> 00:18:12,457 Come on, erin, vincent is a career criminal. 429 00:18:12,459 --> 00:18:14,592 The only reason this dude is still alive is 'cause 430 00:18:14,594 --> 00:18:16,094 He ratted out guys even worse than him. 431 00:18:16,096 --> 00:18:18,096 How are you supposed to appeal to a guy like that? 432 00:18:18,098 --> 00:18:19,664 By figuring out what they love. 433 00:18:19,666 --> 00:18:21,432 Then we got a serious problem, 434 00:18:21,434 --> 00:18:23,835 'cause the only thing vincent loves is himself. 435 00:18:23,837 --> 00:18:26,104 Maybe. 436 00:18:28,741 --> 00:18:31,676 But he wasn't calling himself every sunday night, was he? 437 00:18:32,612 --> 00:18:34,445 Frank: Ray mcclain 438 00:18:34,447 --> 00:18:37,115 Exited a bar in the 117th precinct. 439 00:18:37,117 --> 00:18:38,449 There was a funeral 440 00:18:38,451 --> 00:18:40,818 In progress next door. 441 00:18:40,820 --> 00:18:42,353 Mcclain was drunk 442 00:18:42,355 --> 00:18:44,322 And started shouting obscenities. 443 00:18:44,324 --> 00:18:47,525 He repeatedly ignored officer butler's order 444 00:18:47,527 --> 00:18:51,496 To quiet down, so the officer placed him under arrest. 445 00:18:54,134 --> 00:18:56,434 (sighs) okay. 446 00:18:56,436 --> 00:18:58,569 It's not like he hurt anyone, right? 447 00:18:58,571 --> 00:19:02,173 If you don't count the parents burying their 15-year-old son. 448 00:19:02,175 --> 00:19:05,710 Frank, i'm not standing up for ray mcclain 449 00:19:05,712 --> 00:19:07,678 Or asking you to. 450 00:19:07,680 --> 00:19:10,381 But sylvia herrera is my right hand. 451 00:19:10,383 --> 00:19:11,749 I can't afford to lose her. 452 00:19:13,153 --> 00:19:14,819 "afford." 453 00:19:14,821 --> 00:19:16,821 Why? What's the price here? 454 00:19:16,823 --> 00:19:18,389 No one said anything about price. 455 00:19:18,391 --> 00:19:19,724 Don't raise the stakes. 456 00:19:19,726 --> 00:19:21,792 You raised the stakes the minute you asked me 457 00:19:21,794 --> 00:19:23,261 To look into a simple arrest. 458 00:19:23,263 --> 00:19:25,363 Okay, frank, time out. 459 00:19:26,799 --> 00:19:28,666 I don't answer to you. 460 00:19:28,668 --> 00:19:30,735 You answer to me. 461 00:19:30,737 --> 00:19:32,803 I know that. 462 00:19:32,805 --> 00:19:34,505 Then show that you know that. 463 00:19:47,320 --> 00:19:49,387 (sighs) 464 00:19:50,790 --> 00:19:53,691 Frank, i can help in moving along the increase 465 00:19:53,693 --> 00:19:56,861 In the nypd's pension funding. 466 00:19:56,863 --> 00:19:58,796 (sighs) 467 00:19:58,798 --> 00:20:01,299 That's common knowledge. 468 00:20:01,301 --> 00:20:02,600 That's all you have to say? 469 00:20:02,602 --> 00:20:03,768 No. 470 00:20:03,770 --> 00:20:04,735 No? 471 00:20:04,737 --> 00:20:07,371 You and i know these two issues 472 00:20:07,373 --> 00:20:09,273 Do not belong side by side. 473 00:20:09,275 --> 00:20:10,708 Frank, i didn't place them side by side. 474 00:20:10,710 --> 00:20:12,210 I changed the subject. 475 00:20:12,212 --> 00:20:13,377 I misunderstood. 476 00:20:13,379 --> 00:20:14,378 Yes, you did. 477 00:20:14,380 --> 00:20:16,480 Got it. 478 00:20:16,482 --> 00:20:18,716 An increase that, 479 00:20:18,718 --> 00:20:20,418 By all accounts, is long overdue. 480 00:20:20,420 --> 00:20:22,253 We agree on that. 481 00:20:22,255 --> 00:20:23,654 In a tough fiscal year. 482 00:20:26,326 --> 00:20:28,526 (sighs) mayor poole, 483 00:20:28,528 --> 00:20:31,596 Tell me something i don't know. 484 00:20:33,600 --> 00:20:35,333 Frank, i am quite confident 485 00:20:35,335 --> 00:20:38,302 There isn't anything that you don't already know. 486 00:20:47,680 --> 00:20:48,879 Marone. 487 00:20:48,881 --> 00:20:51,315 What part of "no" don't you understand? 488 00:20:51,317 --> 00:20:52,650 The "n" or the "o"? 489 00:20:52,652 --> 00:20:54,352 I am not 490 00:20:54,354 --> 00:20:57,755 Gonna testify against victor dano, okay? 491 00:20:57,757 --> 00:21:00,391 And nothing you say is gonna change my mind. 492 00:21:00,393 --> 00:21:01,726 I know. 493 00:21:05,765 --> 00:21:07,632 Melissa? 494 00:21:07,633 --> 00:21:09,500 What are you doing dragging my granddaughter into this? 495 00:21:09,502 --> 00:21:10,901 What's the matter with you? I wanted to come, grandpa. 496 00:21:10,903 --> 00:21:12,937 You got no right whatsoever... Vincent, 497 00:21:12,939 --> 00:21:15,673 Vincent, hear her out. 498 00:21:15,675 --> 00:21:18,309 Honey, this is my life. 499 00:21:18,311 --> 00:21:19,844 It's not yours. 500 00:21:19,846 --> 00:21:21,912 Okay. 501 00:21:22,849 --> 00:21:24,982 Before you left, 502 00:21:24,984 --> 00:21:27,985 You said you wished you'd been a good man. 503 00:21:30,523 --> 00:21:32,556 Victor dano killed a lot of people. 504 00:21:32,558 --> 00:21:33,691 If you can keep him 505 00:21:33,693 --> 00:21:36,927 From hurting anyone else, 506 00:21:36,929 --> 00:21:39,430 Isn't that what a good man would do? 507 00:21:43,069 --> 00:21:45,936 Please. 508 00:21:59,752 --> 00:22:01,018 We've arranged for you to stay 509 00:22:01,020 --> 00:22:02,386 In the federal witness apartment. 510 00:22:02,388 --> 00:22:03,754 You'll be safe there. 511 00:22:03,756 --> 00:22:05,823 Yeah, that's where they stuck me for the rico trial. 512 00:22:05,825 --> 00:22:08,326 All they got is basic cable. 513 00:22:08,328 --> 00:22:09,960 You testify, 514 00:22:09,962 --> 00:22:12,096 Then it's back to your satellite dish in iowa. 515 00:22:12,098 --> 00:22:13,097 Yeah. 516 00:22:13,099 --> 00:22:14,832 You remember the deal, right? 517 00:22:14,834 --> 00:22:16,801 Pasta fazool from john and tony's. 518 00:22:16,803 --> 00:22:18,736 And don't forget the stuffed mushrooms. 519 00:22:18,738 --> 00:22:19,737 I got it. 520 00:22:19,739 --> 00:22:20,738 Morgan: Well... 521 00:22:20,740 --> 00:22:22,673 Look what the cat dragged in. 522 00:22:22,675 --> 00:22:23,974 Hey, morgan. 523 00:22:23,976 --> 00:22:24,809 How they hangin'? 524 00:22:24,811 --> 00:22:26,510 Erin: Mr. Rella is here 525 00:22:26,512 --> 00:22:27,611 Voluntarily. 526 00:22:27,613 --> 00:22:28,846 No laws have been broken. 527 00:22:28,848 --> 00:22:30,648 Hmm. So what are you doing down here? 528 00:22:30,650 --> 00:22:31,982 We've arranged for him to stay 529 00:22:31,984 --> 00:22:33,451 In the apartment until he testifies. 530 00:22:33,453 --> 00:22:34,852 Ooh. 531 00:22:34,854 --> 00:22:36,854 Sorry. 532 00:22:36,856 --> 00:22:38,022 We need it for a legit witness 533 00:22:38,024 --> 00:22:39,990 In a federal narcotics trial. 534 00:22:39,992 --> 00:22:41,959 I cleared this with the supervising marshal. 535 00:22:41,961 --> 00:22:43,994 Who works for me. 536 00:22:43,996 --> 00:22:46,664 You disrespected federal jurisdiction. 537 00:22:46,666 --> 00:22:47,998 And it'll be 538 00:22:48,000 --> 00:22:49,467 A cold day in hell 539 00:22:49,469 --> 00:22:51,669 Before any of my men protect this joker again. 540 00:22:51,671 --> 00:22:53,003 Oh... 541 00:22:53,005 --> 00:22:54,438 I'm hurt. 542 00:22:54,440 --> 00:22:56,006 Not yet. 543 00:22:56,008 --> 00:22:58,008 But you just got here. 544 00:23:01,914 --> 00:23:03,881 Good luck keeping him alive 545 00:23:03,883 --> 00:23:05,950 Once his mob pals find out he's home. 546 00:23:15,027 --> 00:23:16,794 Hey. 547 00:23:16,796 --> 00:23:18,429 Boss just told me that the shooting team 548 00:23:18,431 --> 00:23:19,897 Ruled that your actions were justified. 549 00:23:19,899 --> 00:23:20,898 You've been cleared. 550 00:23:20,900 --> 00:23:22,900 Yeah. 551 00:23:22,902 --> 00:23:26,103 I mean, i knew i didn't do anything wrong. 552 00:23:26,105 --> 00:23:28,172 A lot of cops been jammed up on clean shoots, eddie. 553 00:23:28,174 --> 00:23:29,507 Congratulations. 554 00:23:29,509 --> 00:23:30,941 It's not like i won the world series. 555 00:23:30,943 --> 00:23:32,176 You might have won something. 556 00:23:32,178 --> 00:23:33,711 Huh? 557 00:23:33,713 --> 00:23:36,180 Boss is putting you in for a medal. 558 00:23:36,182 --> 00:23:37,681 Seriously? 559 00:23:37,683 --> 00:23:39,984 Hey, you protected the lives of your partner 560 00:23:39,986 --> 00:23:41,819 And a member of the civilian patrol. 561 00:23:41,821 --> 00:23:43,921 No, you know... I killed a guy 562 00:23:43,923 --> 00:23:45,790 Before he killed me. 563 00:23:45,792 --> 00:23:46,957 I'm not a hero. 564 00:23:46,959 --> 00:23:49,560 I don't want a damn medal. 565 00:23:51,998 --> 00:23:53,764 Let me get this straight. 566 00:23:53,766 --> 00:23:55,733 Mcclain walks and the members of this department 567 00:23:55,735 --> 00:23:56,967 Get a major pension hike? 568 00:23:56,969 --> 00:23:57,968 Sure sounded like that. 569 00:23:57,970 --> 00:23:59,503 Hah! 570 00:23:59,505 --> 00:24:01,572 Compared to this, the dutch overpaid for manhattan. 571 00:24:01,574 --> 00:24:02,573 (laughs) 572 00:24:02,575 --> 00:24:03,574 Frank: Our cops 573 00:24:03,576 --> 00:24:04,575 Risk their lives every day. 574 00:24:04,577 --> 00:24:06,327 I don't think they'd want me 575 00:24:06,328 --> 00:24:08,078 Trading their arrests for political favors. 576 00:24:08,080 --> 00:24:10,481 If it means they retire with more money in their pockets, 577 00:24:10,483 --> 00:24:12,016 I promise you, they'll be fine with it. 578 00:24:12,018 --> 00:24:13,951 We finally get some leverage with the mayor 579 00:24:13,953 --> 00:24:15,436 And you're not gonna use it? 580 00:24:15,437 --> 00:24:16,920 I'd be handing him a silver bullet. 581 00:24:16,923 --> 00:24:18,055 How? 582 00:24:18,057 --> 00:24:18,956 Well, think about it. 583 00:24:18,958 --> 00:24:20,358 Say there's a next time 584 00:24:20,359 --> 00:24:21,759 He asks me to step over the line for him, 585 00:24:21,761 --> 00:24:22,993 And there's always a next time... 586 00:24:22,995 --> 00:24:24,728 He owns you, from the first time. 587 00:24:24,730 --> 00:24:26,597 Yeah. So any favor you do for him 588 00:24:26,599 --> 00:24:27,798 He's gonna against you. 589 00:24:27,800 --> 00:24:29,099 Exactly. 590 00:24:29,101 --> 00:24:31,068 I'm not saying he would, but he could. 591 00:24:31,070 --> 00:24:33,637 And that's an unacceptable risk. 592 00:24:35,107 --> 00:24:36,740 What did you get me into, here, huh? 593 00:24:36,742 --> 00:24:38,008 Take it easy, vincent. 594 00:24:38,010 --> 00:24:39,076 We're going to keep you safe. 595 00:24:39,078 --> 00:24:41,946 Yeah? Forget about the wiseguys. 596 00:24:41,948 --> 00:24:43,647 The marshals are gonna take me out. 597 00:24:43,649 --> 00:24:45,115 We're gonna protect you. 598 00:24:45,117 --> 00:24:46,617 Oh, you're gonna protect me. 599 00:24:46,619 --> 00:24:47,718 Who? You... 600 00:24:47,720 --> 00:24:50,020 And beauty queen over here? 601 00:24:50,022 --> 00:24:52,022 No. I got a better idea. 602 00:24:52,024 --> 00:24:53,958 Take me back to the airport right now. 603 00:24:53,960 --> 00:24:55,192 Danny: Forget about the airport. 604 00:24:55,194 --> 00:24:56,961 Traffic's murder this time of night. 605 00:24:56,963 --> 00:24:58,562 You run this by your boss? 606 00:24:58,564 --> 00:25:00,030 Yeah, we're good to go. 607 00:25:00,032 --> 00:25:03,033 Vincent rella, detectives reagan and baez, nypd. 608 00:25:03,035 --> 00:25:05,069 Your new guardian angels. 609 00:25:07,707 --> 00:25:09,207 Now we're getting somewhere. 610 00:25:09,208 --> 00:25:10,708 Baez: We have a safe house set up for vincent. 611 00:25:10,710 --> 00:25:12,009 We'll help alex get him to court, 612 00:25:12,011 --> 00:25:13,177 Then back to the airport. 613 00:25:13,179 --> 00:25:14,979 Great. We owe you guys. 614 00:25:14,981 --> 00:25:15,980 Don't worry. 615 00:25:15,982 --> 00:25:17,748 We'll be sure to remind you. 616 00:25:24,924 --> 00:25:26,090 Thanks. 617 00:25:29,028 --> 00:25:30,895 How's your partner holding up? 618 00:25:32,832 --> 00:25:34,164 I don't know. 619 00:25:34,166 --> 00:25:36,066 Uh, she says she's okay. 620 00:25:36,068 --> 00:25:37,835 She says, or she is? 621 00:25:37,837 --> 00:25:39,904 That's the question, all right. 622 00:25:39,906 --> 00:25:41,138 Yeah, well, who could just be okay? 623 00:25:41,140 --> 00:25:42,656 Huh? You take a life? 624 00:25:42,657 --> 00:25:44,173 Frank: Well, you have to be okay in the sense 625 00:25:44,176 --> 00:25:45,676 That it comes with the territory. 626 00:25:45,678 --> 00:25:46,944 But you're right, linda. 627 00:25:46,946 --> 00:25:48,779 You can't just be "okay" in the sense 628 00:25:48,781 --> 00:25:50,014 That you're immune to the stakes of it. 629 00:25:50,016 --> 00:25:51,682 Erin: I'm prosecuting a guy 630 00:25:51,684 --> 00:25:53,651 Who doesn't think twice about killing. 631 00:25:53,653 --> 00:25:54,785 In fact, i think he enjoys it. 632 00:25:54,787 --> 00:25:56,220 Well, that's why we're out there. 633 00:25:56,222 --> 00:25:58,155 Well, isn't killing wrong no matter who does it? 634 00:25:58,157 --> 00:25:59,123 Danny: It's always wrong 635 00:25:59,125 --> 00:26:00,591 To the person who gets killed. 636 00:26:00,593 --> 00:26:01,926 Yeah, it's complicated, honey. 637 00:26:01,928 --> 00:26:03,661 It seems pretty simple to me. 638 00:26:03,663 --> 00:26:05,296 Danny: Yeah. And to a lot of people. 639 00:26:05,298 --> 00:26:06,764 And they're lucky for it. 640 00:26:06,766 --> 00:26:09,633 But the cops, we don't really have that luxury. 641 00:26:09,635 --> 00:26:11,735 Not luxury, but... 642 00:26:11,737 --> 00:26:13,671 Choice. Danny: Choice. 643 00:26:13,673 --> 00:26:14,872 Yeah, choice. 644 00:26:14,874 --> 00:26:16,206 You choose to go on this job, 645 00:26:16,208 --> 00:26:18,075 You know you may be put in a position one day 646 00:26:18,077 --> 00:26:19,710 Where you take the life of someone 647 00:26:19,712 --> 00:26:21,712 You never met before that moment. 648 00:26:21,714 --> 00:26:22,913 This kid walter, in my class, 649 00:26:22,915 --> 00:26:24,615 Said that cops shoot people for no reason. 650 00:26:24,617 --> 00:26:26,884 Do you believe that? 651 00:26:26,886 --> 00:26:28,018 No. 652 00:26:28,020 --> 00:26:29,787 But that's what he says. 653 00:26:29,789 --> 00:26:31,155 Tell your friend walter to think 654 00:26:31,157 --> 00:26:32,756 Before he shoots his mouth off. 655 00:26:32,758 --> 00:26:34,408 Danny... 656 00:26:34,409 --> 00:26:36,059 Trust me, that was the kid-friendly version, linda. 657 00:26:36,062 --> 00:26:38,963 No cop steps on the street 658 00:26:38,965 --> 00:26:40,731 Looking to take a life, sean. 659 00:26:40,733 --> 00:26:43,100 But mistakes do happen. 660 00:26:43,102 --> 00:26:44,301 Yeah, tragically. 661 00:26:44,303 --> 00:26:46,070 As mistakes happen in any endeavor 662 00:26:46,072 --> 00:26:47,605 Where people are involved. 663 00:26:47,607 --> 00:26:48,806 And unfortunately, 664 00:26:48,808 --> 00:26:50,007 The mistakes make the front page. 665 00:26:50,009 --> 00:26:51,775 And the stories that start, 666 00:26:51,777 --> 00:26:54,144 "i almost went for my weapon and then i realized..."? 667 00:26:54,146 --> 00:26:56,013 Not so much. 668 00:26:56,015 --> 00:26:57,948 And there's a million more of those. 669 00:26:57,950 --> 00:26:59,083 So you tell your friend walter 670 00:26:59,085 --> 00:27:00,718 Before he shoots his mouth off again, 671 00:27:00,720 --> 00:27:03,020 Check the crime stats. 672 00:27:03,022 --> 00:27:04,788 City's safer than it's ever been. 673 00:27:04,790 --> 00:27:05,856 Knock on wood. 674 00:27:14,133 --> 00:27:17,267 So the boss says i have to go to that damn medal ceremony. 675 00:27:17,269 --> 00:27:19,803 Yeah, well, you getting decorated 676 00:27:19,805 --> 00:27:21,138 Puts a shine on the whole precinct. 677 00:27:21,140 --> 00:27:22,806 Can't they just send me the stupid thing? 678 00:27:22,808 --> 00:27:24,241 It's no biggie. 679 00:27:24,243 --> 00:27:25,976 The whole deal takes about an hour, tops. 680 00:27:25,978 --> 00:27:27,044 Oh. 681 00:27:28,147 --> 00:27:29,246 Andy: Hey, guys. 682 00:27:29,248 --> 00:27:31,749 Hey. Saw your rmp parked out front. 683 00:27:31,751 --> 00:27:32,816 Hey, andy, how's the foot? 684 00:27:32,818 --> 00:27:34,118 Oh, thank you. 685 00:27:34,120 --> 00:27:36,086 Uh, well, the doctor says i won't have a limp. 686 00:27:36,088 --> 00:27:37,921 So... And... (laughs) 687 00:27:37,923 --> 00:27:39,256 It's the craziest thing, you know? 688 00:27:39,258 --> 00:27:41,291 I-i haven't felt dizzy once since i got shot. 689 00:27:41,293 --> 00:27:43,010 (laughs) 690 00:27:43,011 --> 00:27:44,728 Well, maybe you should've taken a bullet a long time ago. 691 00:27:45,998 --> 00:27:47,197 (laughs) 692 00:27:47,199 --> 00:27:49,166 Yeah. Um... 693 00:27:49,168 --> 00:27:51,268 Well, i-i just... I just came here to thank you guys. 694 00:27:51,270 --> 00:27:52,302 Uh, especially you, 695 00:27:52,304 --> 00:27:54,304 Officer janko. I mean... 696 00:27:54,306 --> 00:27:56,974 I owe you my life. 697 00:27:56,976 --> 00:27:58,242 So, uh... 698 00:27:58,244 --> 00:28:00,778 Oh. I have something for you. 699 00:28:00,780 --> 00:28:01,845 Uh, what's this? 700 00:28:01,847 --> 00:28:03,213 Andy: Um, well, i, uh, 701 00:28:03,215 --> 00:28:04,948 I prepare tax returns on the side, 702 00:28:04,950 --> 00:28:07,685 And, uh, that entitles you to three years free. 703 00:28:07,687 --> 00:28:09,319 Whoa. Andy: Yeah. 704 00:28:12,291 --> 00:28:14,058 Three years, huh? 705 00:28:14,060 --> 00:28:15,359 Is that the going rate for killing a guy? 706 00:28:15,361 --> 00:28:17,327 (laughs nervously) 707 00:28:17,329 --> 00:28:19,296 I don't... Understand... 708 00:28:19,298 --> 00:28:21,098 Eddie... Well, i'm just... 709 00:28:21,100 --> 00:28:22,766 I'm just curious. 710 00:28:22,768 --> 00:28:25,002 If i, uh... 711 00:28:25,004 --> 00:28:26,804 Well, if i killed two guys, do i get six years? 712 00:28:30,309 --> 00:28:32,309 Look... 713 00:28:32,311 --> 00:28:33,277 I didn't mean to... 714 00:28:33,279 --> 00:28:34,411 You didn't mean to what? 715 00:28:34,413 --> 00:28:36,313 Make a dangerous situation even worse? 716 00:28:36,315 --> 00:28:38,816 Almost get yourself killed, almost get my partner 717 00:28:38,818 --> 00:28:40,751 And i killed because of your 718 00:28:40,753 --> 00:28:43,487 Ridiculous fantasies about being a cop? 719 00:28:43,489 --> 00:28:44,488 Eddie, that's enough. 720 00:28:44,490 --> 00:28:45,756 You know what? 721 00:28:45,758 --> 00:28:46,824 What we do on that street? 722 00:28:46,826 --> 00:28:47,825 That's real. 723 00:28:47,827 --> 00:28:49,960 It's not some video game 724 00:28:49,962 --> 00:28:51,161 That you get to play 725 00:28:51,162 --> 00:28:52,361 Because you hate your pathetic life. 726 00:28:52,364 --> 00:28:53,931 You know what, andy? 727 00:28:53,933 --> 00:28:55,232 You should stick with the tax returns 728 00:28:55,234 --> 00:28:57,301 Before you get somebody else killed. 729 00:29:07,313 --> 00:29:09,379 Come in. 730 00:29:15,020 --> 00:29:16,353 Sir! 731 00:29:16,355 --> 00:29:17,921 As you were, officer butler. 732 00:29:18,357 --> 00:29:20,357 Close the door. 733 00:29:23,462 --> 00:29:25,229 You're not on the hook for anything. 734 00:29:25,231 --> 00:29:27,131 I'm just looking for some answers, here. 735 00:29:27,133 --> 00:29:29,800 Thank you, sir. 736 00:29:31,470 --> 00:29:34,204 I just heard something. 737 00:29:34,206 --> 00:29:36,073 I heard you knocked down the charges 738 00:29:36,075 --> 00:29:37,808 Against ray mcclain. 739 00:29:37,810 --> 00:29:38,942 Why? 740 00:29:38,944 --> 00:29:40,878 Because he made a case. 741 00:29:40,880 --> 00:29:42,546 A case for...? 742 00:29:42,548 --> 00:29:44,515 The guy's on parole. 743 00:29:44,517 --> 00:29:45,949 The higher charge, the misdemeanor, 744 00:29:45,951 --> 00:29:47,851 Would've put him in violation. 745 00:29:47,853 --> 00:29:49,319 All he really did was get into it 746 00:29:49,321 --> 00:29:51,488 With two individuals in the funeral party. 747 00:29:51,490 --> 00:29:54,124 Disruption of a funeral service-- 748 00:29:54,126 --> 00:29:55,993 That's a class "a" misdemeanor. 749 00:29:55,995 --> 00:29:58,162 He didn't really disrupt. 750 00:29:58,163 --> 00:30:00,330 He did have words with two members of the party 751 00:30:00,332 --> 00:30:03,033 Who made some comments about the cap he was wearing. 752 00:30:03,035 --> 00:30:04,501 It was a red sox cap, sir. 753 00:30:04,503 --> 00:30:06,036 You know how that can go. 754 00:30:06,038 --> 00:30:07,838 Yeah. 755 00:30:07,840 --> 00:30:10,274 I just didn't think he should go back to prison for it. 756 00:30:12,545 --> 00:30:15,312 I'm gonna ask you a question 757 00:30:15,314 --> 00:30:17,181 And i expect an honest answer. 758 00:30:19,018 --> 00:30:23,287 Did anybody talk to you about this? 759 00:30:23,289 --> 00:30:24,988 Anyone from one pp? 760 00:30:24,990 --> 00:30:26,323 No, sir. 761 00:30:26,325 --> 00:30:29,026 Anyone from the mayor's office? 762 00:30:29,028 --> 00:30:30,861 The mayor's office? 763 00:30:30,863 --> 00:30:32,863 You're not on the hook, here. 764 00:30:32,865 --> 00:30:34,932 I just need the truth. 765 00:30:38,137 --> 00:30:39,603 Uh... The truth is, sir, 766 00:30:39,605 --> 00:30:43,040 That if the mayor's office had reached out, 767 00:30:43,042 --> 00:30:45,409 I would never have reduced those charge. 768 00:30:45,411 --> 00:30:47,477 All due respect, sir, i'm not a fan of the mayor. 769 00:30:48,447 --> 00:30:49,947 No? 770 00:30:49,949 --> 00:30:52,149 I'm a year away from retirement. 771 00:30:52,151 --> 00:30:54,551 With pension the way it is, i'm looking for security work 772 00:30:54,553 --> 00:30:57,054 Because my pension, it won't cut it. 773 00:30:57,056 --> 00:30:59,189 And i blame the mayor for that. 774 00:31:04,964 --> 00:31:06,263 Okay. 775 00:31:07,333 --> 00:31:10,033 How'd i do, counselor? 776 00:31:10,035 --> 00:31:12,502 Your testimony was a slam dunk. 777 00:31:12,504 --> 00:31:14,338 Dano's lawyer has already called 778 00:31:14,340 --> 00:31:17,040 To see if the deal's still on the table and it's not. 779 00:31:17,042 --> 00:31:18,041 Beautiful. 780 00:31:18,043 --> 00:31:19,276 You took a real chance 781 00:31:19,278 --> 00:31:20,611 To come back here. 782 00:31:20,613 --> 00:31:22,012 Thank you. 783 00:31:22,014 --> 00:31:24,114 If you're ever in iowa... 784 00:31:24,116 --> 00:31:25,916 I will bring the pasta. 785 00:31:26,886 --> 00:31:28,252 Here. Put these on. 786 00:31:37,162 --> 00:31:39,229 Let's get you out of here. 787 00:31:41,000 --> 00:31:42,165 This way. 788 00:31:45,271 --> 00:31:47,037 Danny: Convoy's waiting for you outside 789 00:31:47,039 --> 00:31:49,139 100 centre street. Take you to the airport. 790 00:31:50,175 --> 00:31:51,541 Alex: We got company. 791 00:31:51,543 --> 00:31:53,343 (gunfire) 792 00:31:53,345 --> 00:31:55,212 (people screaming) 793 00:31:57,082 --> 00:31:59,116 Danny: Cover him! 794 00:32:03,088 --> 00:32:05,956 You okay? You okay? 795 00:32:11,096 --> 00:32:12,229 Stay down, erin! 796 00:32:12,231 --> 00:32:13,647 Anybody hurt? 797 00:32:13,648 --> 00:32:15,064 Nah, we're okay. But let's get out of here! 798 00:32:15,067 --> 00:32:17,267 Come on. Move. Come on, let's go. 799 00:32:31,684 --> 00:32:32,683 Everyone okay? 800 00:32:32,685 --> 00:32:33,550 Yeah. 801 00:32:33,552 --> 00:32:34,551 Reagan! 802 00:32:34,553 --> 00:32:35,719 Speaking of irritating... 803 00:32:35,721 --> 00:32:37,587 I should've known this was your mess. 804 00:32:37,589 --> 00:32:39,289 Yeah, good to see you, too, morgan. 805 00:32:39,291 --> 00:32:40,991 Now how the hell you plan to get this man out of here? 806 00:32:40,993 --> 00:32:42,259 We're working on it. 807 00:32:42,261 --> 00:32:43,427 Vincent's pals know we're in here. 808 00:32:43,429 --> 00:32:44,494 Gotta move fast. 809 00:32:46,332 --> 00:32:47,397 So what's the call? 810 00:32:49,501 --> 00:32:51,735 We're walking him the front door, 811 00:32:51,737 --> 00:32:54,171 Putting him right in a car, straight to the airport. 812 00:32:54,173 --> 00:32:56,073 Ha! That's your plan? 813 00:32:56,075 --> 00:32:57,374 Yeah, that's the plan. Come on. 814 00:32:57,376 --> 00:32:58,508 Nice knowing you, reagan. 815 00:32:58,510 --> 00:33:00,010 He's got a point, danny. 816 00:33:00,011 --> 00:33:01,511 They'll have all the exits covered. 817 00:33:01,513 --> 00:33:03,647 That's exactly what i'm hoping for. 818 00:33:03,649 --> 00:33:04,715 Come on. 819 00:33:04,717 --> 00:33:07,250 Get out of the way. 820 00:33:24,303 --> 00:33:26,069 ♪ ♪ 821 00:33:47,726 --> 00:33:50,761 ♪ ♪ 822 00:34:14,386 --> 00:34:16,686 ♪ ♪ 823 00:34:24,463 --> 00:34:26,630 Come on. 824 00:34:51,356 --> 00:34:54,424 Black sedan about 75 yards back. 825 00:34:54,426 --> 00:34:55,859 Yeah, they're following us. 826 00:34:55,861 --> 00:34:57,394 Nice work, partner. 827 00:34:57,396 --> 00:34:59,096 It's not my first rodeo. 828 00:34:59,098 --> 00:35:02,732 Don't pull a muscle patting yourself on the back, reagan. 829 00:35:02,734 --> 00:35:05,735 You know, why do you got to be like that, morgan? 830 00:35:05,737 --> 00:35:07,571 Come on, we're a team now. 831 00:35:07,573 --> 00:35:09,573 Dream on. 832 00:35:09,574 --> 00:35:11,574 I only did this so rella's brains wouldn't get splattered 833 00:35:11,577 --> 00:35:12,876 All over the courthouse steps. 834 00:35:12,878 --> 00:35:16,413 Well, whatever the reason, we owe you one. 835 00:35:16,415 --> 00:35:19,416 Just promise me i'll never have to work with you, 836 00:35:19,418 --> 00:35:22,419 Your sister, or anybody else named reagan ever again, 837 00:35:22,421 --> 00:35:23,720 And we'll call it square. 838 00:35:23,722 --> 00:35:25,355 Okay, how about baez? 839 00:35:25,357 --> 00:35:27,190 Her, too. So where are we headed? 840 00:35:27,192 --> 00:35:28,558 Danny: Westchester airport. 841 00:35:28,560 --> 00:35:30,193 We'll give these clowns a nickel tour 842 00:35:30,195 --> 00:35:31,595 And collar 'em when we get there. 843 00:35:31,597 --> 00:35:33,263 Should give mcbride plenty of time 844 00:35:33,265 --> 00:35:34,598 To get rella to laguardia. 845 00:35:34,600 --> 00:35:35,732 All right. 846 00:35:35,734 --> 00:35:37,300 Wake me when we get there. 847 00:35:39,872 --> 00:35:42,139 (sighs) 848 00:35:45,644 --> 00:35:48,178 Vincent: I made a deal with the feds 849 00:35:48,180 --> 00:35:51,181 So i wouldn't have to wear one of these things again. 850 00:35:51,183 --> 00:35:53,183 You can change back into your own clothes 851 00:35:53,185 --> 00:35:54,584 When you get to the airport. 852 00:35:54,586 --> 00:35:55,886 Eh. 853 00:35:55,888 --> 00:35:57,587 Look at this. 854 00:35:57,589 --> 00:35:59,156 Unbelievable. 855 00:35:59,925 --> 00:36:02,926 I'm escaping the mob in a police van. 856 00:36:02,928 --> 00:36:05,762 I tell you, that brother of yours is very clever. 857 00:36:05,764 --> 00:36:08,665 He would have made a good wiseguy. 858 00:36:08,667 --> 00:36:09,799 (laughs) 859 00:36:09,801 --> 00:36:12,402 I'll make sure to tell him you said so. 860 00:36:14,773 --> 00:36:17,407 Whoa, look at you. 861 00:36:17,409 --> 00:36:19,376 Where's a camera when we need one? 862 00:36:19,378 --> 00:36:20,644 It's a good color on you. 863 00:36:20,646 --> 00:36:22,779 I didn't hear you volunteering 864 00:36:22,781 --> 00:36:24,381 To escort him back to iowa. 865 00:36:24,383 --> 00:36:26,583 I've got closing arguments to make. 866 00:36:26,585 --> 00:36:27,717 Hey. 867 00:36:27,719 --> 00:36:29,586 What if i get whacked 868 00:36:29,588 --> 00:36:31,721 By one of those guys before we hit laguardia? 869 00:36:31,723 --> 00:36:33,723 Doubtful-- these guys are all marshals and nypd 870 00:36:33,725 --> 00:36:35,292 Riding along just in case. 871 00:36:35,294 --> 00:36:37,294 I don't believe it. 872 00:36:37,296 --> 00:36:39,563 I don't know who's scarier-- you or the mob. 873 00:36:39,565 --> 00:36:42,265 (chuckles) 874 00:36:43,602 --> 00:36:45,835 Sweetheart. 875 00:36:45,837 --> 00:36:47,904 Hey, grandpa. 876 00:36:47,906 --> 00:36:49,606 You have a few minutes before the bus leaves. 877 00:36:49,608 --> 00:36:50,740 I thought you might want to say good-bye. 878 00:36:50,742 --> 00:36:52,742 You know, 879 00:36:52,744 --> 00:36:57,581 I would never say this, uh, in a courtroom-- 880 00:36:57,583 --> 00:36:59,382 You two are okay. 881 00:36:59,384 --> 00:37:00,483 (laughs) ha! 882 00:37:00,485 --> 00:37:02,485 You travel safe, vincent. 883 00:37:02,487 --> 00:37:03,887 Thank you, erin. 884 00:37:05,924 --> 00:37:08,825 Hiya, dear. 885 00:37:09,895 --> 00:37:11,895 Okay, okay. 886 00:37:11,897 --> 00:37:13,763 All right, all right. 887 00:37:13,765 --> 00:37:15,432 You're my baby. 888 00:37:15,434 --> 00:37:16,766 Okay, okay. 889 00:37:16,768 --> 00:37:18,768 (crying) don't cry, no crying. 890 00:37:18,770 --> 00:37:20,704 Gonna make me cry in front of these guys now? No. 891 00:37:20,706 --> 00:37:22,239 I want to hear you laugh. 892 00:37:22,241 --> 00:37:23,773 (crying): Okay. Okay. 893 00:37:23,775 --> 00:37:24,908 Okay, everything's okay. 894 00:37:24,910 --> 00:37:26,910 Okay. Okay, all right, baby. 895 00:37:26,912 --> 00:37:28,511 I love you. 896 00:37:28,513 --> 00:37:30,513 (continues indistinctly) 897 00:37:33,518 --> 00:37:35,986 Armed with that information 898 00:37:35,988 --> 00:37:39,389 And on further review with his c.O., 899 00:37:39,391 --> 00:37:42,859 Officer butler thought that justice was best served 900 00:37:42,861 --> 00:37:46,429 By reducing the charge to disorderly conduct. 901 00:37:46,431 --> 00:37:47,597 With no reservations? 902 00:37:47,599 --> 00:37:49,766 None that he communicated to me. 903 00:37:49,768 --> 00:37:51,735 So you did speak with him, personally. 904 00:37:51,737 --> 00:37:53,803 I did, yes. 905 00:37:53,805 --> 00:37:55,338 And he understood that this was purely 906 00:37:55,340 --> 00:37:57,474 An nypd inter-departmental decision. 907 00:37:57,476 --> 00:37:59,843 He did, because it was. 908 00:38:01,780 --> 00:38:02,912 Thank you. 909 00:38:02,914 --> 00:38:05,348 Nothing to thank me for, mr. Mayor. 910 00:38:05,350 --> 00:38:07,817 I meant thank you for the information, frank, 911 00:38:07,819 --> 00:38:08,952 The good news. 912 00:38:08,954 --> 00:38:09,953 Of course. 913 00:38:09,955 --> 00:38:11,554 You're welcome. 914 00:38:13,525 --> 00:38:14,958 (clears throat) 915 00:38:14,960 --> 00:38:18,495 Officer butler is less than a year out 916 00:38:18,497 --> 00:38:19,863 From retirement, by the way. 917 00:38:21,700 --> 00:38:23,700 Is that right? 918 00:38:23,702 --> 00:38:25,302 Long service? 919 00:38:25,304 --> 00:38:26,770 22 years. 920 00:38:26,772 --> 00:38:28,805 Long and distinguished. 921 00:38:28,807 --> 00:38:29,806 Good for him. 922 00:38:29,808 --> 00:38:31,808 Less than a year out. 923 00:38:31,810 --> 00:38:34,878 You know how time can drag where budget matters are concerned. 924 00:38:35,947 --> 00:38:38,748 Pensions. 925 00:38:38,750 --> 00:38:41,418 All of that. 926 00:38:41,420 --> 00:38:43,753 Yes. 927 00:38:43,755 --> 00:38:46,890 Glenn butler deserves your thanks. 928 00:38:46,892 --> 00:38:49,859 Frank, all the glenn butlers deserve our thanks. 929 00:38:52,364 --> 00:38:54,497 Exactly. 930 00:39:02,074 --> 00:39:04,808 (knocking on door) 931 00:39:07,746 --> 00:39:08,912 Hi. 932 00:39:08,914 --> 00:39:10,447 Hey, i've been calling you for hours. 933 00:39:10,449 --> 00:39:12,082 Where have you been all day? 934 00:39:12,084 --> 00:39:13,750 Sorry, i just... 935 00:39:13,752 --> 00:39:16,786 I wasn't feeling well, so i told the boss i needed to go home. 936 00:39:16,788 --> 00:39:18,922 What, you don't give me a heads up? 937 00:39:18,924 --> 00:39:20,924 Yeah. 938 00:39:20,926 --> 00:39:22,792 Sorry. 939 00:39:22,794 --> 00:39:23,927 I'm fine. 940 00:39:23,929 --> 00:39:25,895 Could have fooled me. 941 00:39:27,132 --> 00:39:28,565 I'm not trying to fool you. 942 00:39:28,567 --> 00:39:29,799 I'm not trying to fool anybody. 943 00:39:29,801 --> 00:39:30,800 About anything. 944 00:39:30,802 --> 00:39:32,369 All right. 945 00:39:33,638 --> 00:39:35,105 Make yourself a drink. 946 00:39:35,107 --> 00:39:37,374 I'm good. 947 00:39:39,144 --> 00:39:40,844 I can't cry. 948 00:39:40,846 --> 00:39:43,546 Nobody's asking you to. 949 00:39:43,548 --> 00:39:46,850 Oh, everybody's asking me to. 950 00:39:46,852 --> 00:39:47,851 Cry. 951 00:39:47,853 --> 00:39:49,452 Let it out. 952 00:39:51,390 --> 00:39:54,391 So i watched remember the titans. 953 00:39:54,393 --> 00:39:55,859 That always makes me cry. 954 00:39:55,861 --> 00:39:57,727 But not today? 955 00:39:57,729 --> 00:39:59,162 Nope. 956 00:40:03,869 --> 00:40:05,535 I just keep thinking-- 957 00:40:05,537 --> 00:40:06,870 Maybe if i'd done something different, 958 00:40:06,872 --> 00:40:08,872 If i had given him a way out, 959 00:40:08,874 --> 00:40:11,007 If... You know? 960 00:40:11,009 --> 00:40:13,009 He drew on you, eddie. 961 00:40:13,011 --> 00:40:14,844 There was no other way out. 962 00:40:18,917 --> 00:40:20,717 Is this you? 963 00:40:22,487 --> 00:40:23,953 If you say one word about my hair, 964 00:40:23,955 --> 00:40:25,488 I will shoot you, too. 965 00:40:25,490 --> 00:40:26,956 (chuckles) you know i'll shoot you. 966 00:40:26,958 --> 00:40:28,191 This... Come on. 967 00:40:28,193 --> 00:40:29,893 You look amazing, actually. Come on. 968 00:40:29,895 --> 00:40:31,728 That's a great picture. 969 00:40:31,730 --> 00:40:33,596 I look like what i was. 970 00:40:33,598 --> 00:40:35,665 A sheltered happy kid. 971 00:40:37,869 --> 00:40:40,203 I look at my life now, and i just... 972 00:40:40,205 --> 00:40:42,472 I don't even know how i got here. 973 00:40:44,009 --> 00:40:47,877 My brother gave me some good advice after my incident. 974 00:40:47,879 --> 00:40:49,379 He said-- 975 00:40:49,380 --> 00:40:50,880 When you're looking at something this big, 976 00:40:50,882 --> 00:40:52,715 Don't go looking for something bigger. 977 00:40:54,853 --> 00:40:56,986 The hell does that mean? 978 00:40:57,856 --> 00:40:59,856 It means don't go drawing any big conclusions 979 00:40:59,858 --> 00:41:01,191 About your life right now. 980 00:41:01,193 --> 00:41:04,194 Just get through the day. 981 00:41:04,196 --> 00:41:06,629 And get through the night. 982 00:41:08,533 --> 00:41:10,767 How long since you slept? 983 00:41:14,206 --> 00:41:16,473 Too long. 984 00:41:20,212 --> 00:41:24,080 This is a really bad guy. 985 00:41:24,082 --> 00:41:26,616 So why do i feel so guilty? 986 00:41:28,086 --> 00:41:30,153 Because you're a good guy. 987 00:41:34,860 --> 00:41:36,693 Thanks. 988 00:41:36,695 --> 00:41:38,561 It's true. 989 00:41:59,284 --> 00:42:02,085 Do you think that maybe you could stay here tonight? 990 00:42:06,291 --> 00:42:08,291 I don't mean, like... 991 00:42:08,293 --> 00:42:10,560 No, i know. 992 00:42:16,701 --> 00:42:18,768 I need you. 993 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 I'm not going anywhere. 994 00:42:28,079 --> 00:42:30,146 (crying) 995 00:42:39,090 --> 00:42:45,094 Captioning sponsored by cbs 996 00:42:45,096 --> 00:42:46,162 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 73574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.