All language subtitles for Black ish - 6x07 - Daughters for Dummies.HDTV.AVS-SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:02,203 I'm a drop-off dad. 2 00:00:02,281 --> 00:00:03,687 It's a time to really connect 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,165 with Jack and Diane. 4 00:00:05,211 --> 00:00:06,976 And I'm in good company. 5 00:00:07,054 --> 00:00:08,955 Jay-Z is a drop-off dad, 6 00:00:09,008 --> 00:00:11,175 John Legend is a drop-off dad, 7 00:00:11,211 --> 00:00:13,778 Terry Crews is a drop-off dad. 8 00:00:13,846 --> 00:00:15,680 But he probably works out first. 9 00:00:15,748 --> 00:00:17,315 And I whipped her right in, 10 00:00:17,350 --> 00:00:20,251 and all of the spots in the parking lot 11 00:00:20,320 --> 00:00:21,586 said "compact"! 12 00:00:21,688 --> 00:00:22,787 - Wait, again? - Yes! 13 00:00:22,889 --> 00:00:24,496 So, the city didn't listen to your e-mails? 14 00:00:24,574 --> 00:00:25,489 Right? 15 00:00:25,550 --> 00:00:26,891 Well, I mean, this car's not gonna fit in there. 16 00:00:26,993 --> 00:00:29,261 - What did you do? - I do what I always do. 17 00:00:29,324 --> 00:00:30,661 - Mm. - I took two spots. 18 00:00:30,737 --> 00:00:33,037 N-Now, the key is to make it look like 19 00:00:33,132 --> 00:00:34,726 you weren't trying to take two spots. 20 00:00:34,789 --> 00:00:35,900 - Mm-hmm. - You know, like there was 21 00:00:35,969 --> 00:00:38,069 a car that messed up before you got there. 22 00:00:38,171 --> 00:00:40,271 Uh, you know what I'm talking about, right, Diane? 23 00:00:40,373 --> 00:00:42,073 - Mm-hmm. - See? 24 00:00:42,175 --> 00:00:43,274 Diane gets it. 25 00:00:43,376 --> 00:00:45,109 Well, I mean, you know, ain't nobody compact 26 00:00:45,178 --> 00:00:46,580 going to Del Taco at 10:00 a.m. 27 00:00:48,214 --> 00:00:49,280 Is that a shot? 28 00:00:49,382 --> 00:00:51,782 Huh? 29 00:00:51,884 --> 00:00:53,317 Get out of my car, Jack. 30 00:00:53,419 --> 00:00:55,253 - Wait, what? - Get out of my car, Jack! 31 00:00:55,321 --> 00:00:56,254 Go to class! 32 00:00:56,356 --> 00:00:58,956 Hey, can you believe this sucka, Diane? 33 00:00:59,025 --> 00:01:00,358 Eh... 34 00:01:00,460 --> 00:01:01,626 Diane. 35 00:01:01,694 --> 00:01:03,628 Diane. 36 00:01:03,696 --> 00:01:05,301 Are you listening to me? 37 00:01:05,363 --> 00:01:06,731 What was that? 38 00:01:09,002 --> 00:01:10,835 How long have you been wearing headphones? 39 00:01:10,937 --> 00:01:12,003 I don't know. 40 00:01:12,071 --> 00:01:13,471 When did you start driving us to school? 41 00:01:13,573 --> 00:01:14,805 Hey... 42 00:01:14,907 --> 00:01:16,474 Okay, well, you know what? 43 00:01:16,542 --> 00:01:18,175 We'll talk about this later, baby girl. 44 00:01:18,278 --> 00:01:20,211 I love... 45 00:01:20,280 --> 00:01:21,379 ...you. 46 00:01:21,481 --> 00:01:22,813 Damn. 47 00:01:22,882 --> 00:01:24,942 This drop-off dad just got dropped. 48 00:01:26,293 --> 00:01:27,985 I got a horn, too! 49 00:01:28,087 --> 00:01:30,988 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50 00:01:31,090 --> 00:01:32,829 06x07 - Daughters For Dummies 51 00:01:35,862 --> 00:01:36,894 Uh, what's wrong, Dre? 52 00:01:36,996 --> 00:01:38,262 Did you find out that your sneakers 53 00:01:38,331 --> 00:01:39,864 are made by small children? Is that it? 54 00:01:39,966 --> 00:01:41,265 God, it's so unfair. 55 00:01:41,367 --> 00:01:42,500 They can make your high-tops, 56 00:01:42,602 --> 00:01:44,769 but they can't clean the barnacles off my yacht. 57 00:01:44,871 --> 00:01:46,470 No. 58 00:01:46,539 --> 00:01:47,505 It's Diane. 59 00:01:47,607 --> 00:01:49,974 I believe it's pronounced "demon," Dre. 60 00:01:50,043 --> 00:01:51,275 I... 61 00:01:51,377 --> 00:01:54,545 I just found out she wears noise-canceling headphones 62 00:01:54,647 --> 00:01:55,646 on our drive to school. 63 00:01:55,748 --> 00:01:56,781 That's not so bad. 64 00:01:56,883 --> 00:01:58,683 I'm the noise she's trying to cancel. 65 00:01:58,785 --> 00:02:00,151 Ohhh. 66 00:02:00,253 --> 00:02:01,285 And I don't know what's going on. 67 00:02:01,387 --> 00:02:03,988 Our morning drives is our time to bond. 68 00:02:04,090 --> 00:02:05,389 I mean, we would roll down the windows 69 00:02:05,482 --> 00:02:08,715 and take turns doing Mariah Carey vocal runs. 70 00:02:09,062 --> 00:02:10,294 I don't understand it. 71 00:02:10,363 --> 00:02:12,496 The older she gets, the harder it is for us to connect. 72 00:02:12,598 --> 00:02:15,700 I, too, am more afraid of Diane growing older. 73 00:02:15,802 --> 00:02:18,135 It's the older demons that you have to watch out for. 74 00:02:18,237 --> 00:02:20,705 They... They tend to act the fool. 75 00:02:20,807 --> 00:02:22,373 Dre, it's okay. 76 00:02:22,442 --> 00:02:23,974 It's totally normal for teenagers 77 00:02:24,077 --> 00:02:25,776 to not want to talk to their parents. 78 00:02:25,845 --> 00:02:28,312 And for parents to not want to talk to their kids 79 00:02:28,414 --> 00:02:31,282 and send you away to boarding school. 80 00:02:31,384 --> 00:02:32,616 And boarding camp. 81 00:02:34,687 --> 00:02:35,986 Boarding Christmas. 82 00:02:36,089 --> 00:02:38,289 I never thought I'd say this to a Caucasian, 83 00:02:38,391 --> 00:02:40,881 but, man, I feel bad for you. 84 00:02:41,361 --> 00:02:45,396 The guys made me realize that I had to do something quick, 85 00:02:45,498 --> 00:02:48,241 or Diane would be sending me to boarding Christmas. 86 00:02:48,311 --> 00:02:49,377 To my son, David, 87 00:02:49,402 --> 00:02:51,736 following my footsteps into the family business. 88 00:02:51,838 --> 00:02:53,237 - Oh, to David! - Yes. 89 00:02:53,339 --> 00:02:54,372 Oh, my gosh. 90 00:02:54,474 --> 00:02:56,040 UCLA Medical School? 91 00:02:56,142 --> 00:02:58,275 Unbelievable. How proud are you right now? 92 00:02:58,378 --> 00:02:59,910 - The proudest. - Ohh. 93 00:03:00,012 --> 00:03:01,912 What about you, Bow? What's Junior up to? 94 00:03:02,014 --> 00:03:03,147 Junior is... 95 00:03:04,617 --> 00:03:05,783 Um, he's killing it. 96 00:03:05,918 --> 00:03:07,284 - Yeah? - Yeah, he took a job in tech. 97 00:03:07,387 --> 00:03:08,319 - Wow. - Mm-hmm. 98 00:03:08,421 --> 00:03:10,454 You know that, um... the app ChoreBoar? 99 00:03:10,556 --> 00:03:11,789 - Of course. - Oh, my God. 100 00:03:11,891 --> 00:03:13,057 I mean, I don't want to toot his horn, 101 00:03:13,159 --> 00:03:15,092 but he's, like... pshew... fast track. 102 00:03:15,194 --> 00:03:17,428 Making that Silicon Valley money. 103 00:03:17,530 --> 00:03:18,562 Nice. 104 00:03:18,664 --> 00:03:20,731 I mean, he's like a regular... 105 00:03:20,833 --> 00:03:22,166 black Bill Gates. 106 00:03:22,268 --> 00:03:23,567 - That is huge. - It's so big. 107 00:03:23,669 --> 00:03:25,948 Delivery for Dr. Feinberg? 108 00:03:27,974 --> 00:03:29,507 Oh, hey, Mom! 109 00:03:29,609 --> 00:03:30,841 Hey. 110 00:03:30,943 --> 00:03:31,942 Oh, boy. 111 00:03:32,044 --> 00:03:34,278 Bow, when you said he worked at ChoreBoar, 112 00:03:34,380 --> 00:03:36,347 you made it sound like he was the CEO. 113 00:03:36,449 --> 00:03:38,115 Mom, what did you tell him? 114 00:03:38,217 --> 00:03:40,217 - I was telling him... - Yeah, hold on. 115 00:03:40,319 --> 00:03:42,286 - I got to finish this delivery. - Okay. 116 00:03:42,388 --> 00:03:44,755 Thanks. 117 00:03:44,857 --> 00:03:45,923 Tch, tch, tch. 118 00:03:46,025 --> 00:03:47,291 You've been ChoreBoar'd. 119 00:03:48,828 --> 00:03:49,894 Are you ashamed of me? 120 00:03:49,996 --> 00:03:51,762 Oh, of course not. 121 00:03:51,864 --> 00:03:53,964 I-I thought you were gonna be supportive. 122 00:03:54,066 --> 00:03:55,966 I'm sorry, Junior. 123 00:03:56,068 --> 00:03:58,436 But in my defense, I didn't expect you to be here. 124 00:03:58,538 --> 00:04:00,004 Well, I guess maybe I should just... 125 00:04:00,106 --> 00:04:02,239 stop taking deliveries to the hospital, 126 00:04:02,341 --> 00:04:05,109 - because my job embarrasses you so much. - Okay. 127 00:04:05,211 --> 00:04:07,344 - You feel flustered. - Even though the gastric bypass patients 128 00:04:07,447 --> 00:04:08,879 are my best customers. 129 00:04:08,981 --> 00:04:11,015 Junior, come on. It was a white lie. 130 00:04:11,117 --> 00:04:12,416 It's like... 131 00:04:12,518 --> 00:04:15,186 - Mom, I'm working to support myself... - Mm-hmm. 132 00:04:15,288 --> 00:04:16,720 - ...like you wanted me to. - Yep. 133 00:04:16,823 --> 00:04:18,522 Now, if you'll excuse me, 134 00:04:18,624 --> 00:04:21,058 got to go hang a TV at a retirement home. 135 00:04:21,127 --> 00:04:22,560 That's my kid. 136 00:04:22,662 --> 00:04:23,527 Ha! 137 00:04:23,629 --> 00:04:25,162 Piece of my celebration cake? 138 00:04:25,264 --> 00:04:27,164 Choke on it, Feinberg. 139 00:04:29,001 --> 00:04:32,536 So, I went home to fix my relationship with Diane, 140 00:04:32,638 --> 00:04:35,406 one baked good at a time. 141 00:04:35,508 --> 00:04:37,241 Hey, Diane! 142 00:04:37,343 --> 00:04:39,877 For no reason, I bought you a cranberry scone. 143 00:04:39,979 --> 00:04:42,446 Mm, not really a dinner-scone person. 144 00:04:42,548 --> 00:04:44,081 Oh, I got to take this. 145 00:04:51,757 --> 00:04:54,124 Hey, whoa! 146 00:04:54,227 --> 00:04:55,693 Was that scone still good? 147 00:04:55,795 --> 00:04:57,027 Not good enough to save 148 00:04:57,096 --> 00:04:58,762 - my relationship with my daughter. - Uh-huh. 149 00:04:58,865 --> 00:05:00,364 I don't know how I'm gonna bridge this gap. 150 00:05:00,466 --> 00:05:02,099 All right, you don't understand what will happen 151 00:05:02,201 --> 00:05:04,802 if Diane doesn't have a strong relationship with her father. 152 00:05:04,904 --> 00:05:06,275 Girls with daddy issues... 153 00:05:06,353 --> 00:05:07,605 they make terrible choices in life. 154 00:05:07,707 --> 00:05:09,139 Bow, they... 155 00:05:09,208 --> 00:05:10,608 They date horrible guys. 156 00:05:10,650 --> 00:05:12,322 They end up being strippers! 157 00:05:12,369 --> 00:05:13,711 Uh... 158 00:05:13,813 --> 00:05:17,248 Diane is not gonna become a stripper. 159 00:05:17,316 --> 00:05:19,049 Strippers can wear glasses, too, Bow. 160 00:05:19,151 --> 00:05:19,884 I've seen it. 161 00:05:19,986 --> 00:05:21,352 - Okay. - I've seen it! 162 00:05:21,420 --> 00:05:24,822 I've known a lot of girls with daddy issues, all right? 163 00:05:24,924 --> 00:05:26,156 A lot. All right? 164 00:05:26,225 --> 00:05:28,526 There was, uh, Watana, Ruthie, 165 00:05:28,594 --> 00:05:30,828 Demi, Dawn, LaShawn... 166 00:05:30,897 --> 00:05:32,162 There was her sister... 167 00:05:32,231 --> 00:05:33,264 - I can't even remember her name. - What? 168 00:05:33,332 --> 00:05:35,833 I don't know who those poor ladies are, 169 00:05:35,902 --> 00:05:39,036 but you are blowing this out of proportion. 170 00:05:39,138 --> 00:05:41,839 I don't even know how to hold a conversation with Diane anymore. 171 00:05:41,941 --> 00:05:44,275 It's like I'm a stagehand trying to talk to Rihanna. 172 00:05:44,410 --> 00:05:46,277 You can't take it personally. 173 00:05:46,345 --> 00:05:48,746 Right now, there are two Dianes. 174 00:05:48,848 --> 00:05:51,715 Sometimes, she's my best friend, and other times, 175 00:05:51,784 --> 00:05:53,697 I do not want to walk down the stairs in front of her. 176 00:05:53,791 --> 00:05:56,687 But I want the best friend Diane right now. 177 00:05:56,789 --> 00:05:57,755 Well, you can't just get it, Dre. 178 00:05:57,857 --> 00:05:59,456 She's a 13-year-old girl. 179 00:05:59,525 --> 00:06:01,392 She shows up when she shows up. 180 00:06:01,494 --> 00:06:02,793 And what you need to know 181 00:06:02,895 --> 00:06:06,764 is that you are not in control. 182 00:06:06,832 --> 00:06:11,402 You just got to... wait for the right wave. 183 00:06:11,470 --> 00:06:13,704 Well, when is that right wave, Bow? 184 00:06:13,806 --> 00:06:14,538 Huh? 185 00:06:14,640 --> 00:06:16,640 Don't do anything, Dre. 186 00:06:16,676 --> 00:06:18,042 Don't force it. 187 00:06:18,144 --> 00:06:19,343 I can do that. 188 00:06:19,445 --> 00:06:21,412 - Be patient. - Okay. 189 00:06:21,514 --> 00:06:25,015 - Okay, totally, totally. - What? 190 00:06:25,084 --> 00:06:26,650 - Totally. - Dr... Dre? 191 00:06:26,752 --> 00:06:27,618 Dre! 192 00:06:27,720 --> 00:06:28,953 I know. 193 00:06:29,021 --> 00:06:30,921 You can talk in the morning. 194 00:06:31,023 --> 00:06:32,590 We're bonding. 195 00:06:36,341 --> 00:06:38,434 Bow could wait for waves if she wanted, 196 00:06:38,505 --> 00:06:39,970 but I'm a man of action. 197 00:06:40,044 --> 00:06:44,243 Call me Daddy Du-rag, because I'm making waves. 198 00:06:44,790 --> 00:06:47,727 What if I told you there was a film 199 00:06:47,796 --> 00:06:50,602 where a man was screaming for no reason 200 00:06:50,649 --> 00:06:53,047 and carrying a baseball bat in school? 201 00:06:53,117 --> 00:06:56,359 That movie is "Lean on Me." 202 00:06:56,446 --> 00:06:59,280 It stars a young old Morgan Freeman 203 00:06:59,382 --> 00:07:01,449 who uses a megaphone as a weapon. 204 00:07:01,517 --> 00:07:03,222 Oh, you're gonna love it. 205 00:07:03,284 --> 00:07:04,617 All right, buckle up, 206 00:07:04,683 --> 00:07:07,321 because this is his first day at a new school, 207 00:07:07,390 --> 00:07:09,105 and he's gonna come across some kids 208 00:07:09,175 --> 00:07:11,692 who need somebody to lean on. 209 00:07:13,013 --> 00:07:14,750 Why didn't you tell me this was a period film? 210 00:07:14,797 --> 00:07:16,330 Because it's not. 211 00:07:16,399 --> 00:07:20,601 It was made in 1989 about 1989, 212 00:07:20,670 --> 00:07:22,002 so it was new when it came out. 213 00:07:22,071 --> 00:07:24,405 - So was the Bible. - Hey... 214 00:07:24,474 --> 00:07:25,873 Do you see the way 215 00:07:25,942 --> 00:07:27,808 that Joe Clark is breaking the rules 216 00:07:27,877 --> 00:07:30,010 because he believes in those kids? 217 00:07:30,079 --> 00:07:31,345 I've never seen anything like it. 218 00:07:31,414 --> 00:07:33,547 You know you can't actually chain kids inside a school, 219 00:07:33,616 --> 00:07:34,882 because then it's a jail, right? 220 00:07:34,984 --> 00:07:36,250 No, he... 221 00:07:36,319 --> 00:07:38,919 he's protecting the kids from the outside world. 222 00:07:38,988 --> 00:07:39,987 Can't you see that? 223 00:07:40,056 --> 00:07:41,755 Without their parents' consent? 224 00:07:41,858 --> 00:07:42,990 I'm just saying, 225 00:07:43,059 --> 00:07:44,792 if Ms. Biggs tried to chain me inside a school, 226 00:07:44,861 --> 00:07:45,926 she'd need a bigger chain. 227 00:07:47,363 --> 00:07:49,330 And I thought Coolio was in this movie. 228 00:07:49,398 --> 00:07:50,464 I... 229 00:07:50,533 --> 00:07:52,266 Ohh... 230 00:07:52,335 --> 00:07:53,701 That Morgan Freeman knows 231 00:07:53,769 --> 00:07:55,736 how to whip youths into shape. 232 00:07:55,805 --> 00:07:57,738 And did you see how they took the school's song 233 00:07:57,807 --> 00:07:58,939 and brought it up to date? 234 00:07:59,008 --> 00:08:01,542 It's like I'm sharing a piece of my childhood with you. 235 00:08:01,611 --> 00:08:03,444 How many times have you watched this? 236 00:08:03,546 --> 00:08:05,045 Like 20. 237 00:08:05,114 --> 00:08:06,547 And I know I talked a lot during it, 238 00:08:06,616 --> 00:08:08,415 so, you know, we can watch it again if you want. 239 00:08:08,518 --> 00:08:09,550 No, I'm good. 240 00:08:09,652 --> 00:08:11,585 But... Okay, you want to... 241 00:08:11,654 --> 00:08:13,053 want to do something else? 242 00:08:13,156 --> 00:08:14,522 Let me miss you, Dad. 243 00:08:17,160 --> 00:08:21,162 My attempt to connect with my child was a failure. 244 00:08:21,230 --> 00:08:24,431 I had let myself and Principal Joe Clark down. 245 00:08:26,669 --> 00:08:27,768 Hey, honey. 246 00:08:27,813 --> 00:08:28,836 Hey. 247 00:08:28,871 --> 00:08:31,673 I made you some ChoreBoar snacks. 248 00:08:33,342 --> 00:08:34,742 - Thank you. - You're welcome. 249 00:08:34,810 --> 00:08:38,445 Sorry I'm not taking these to my job at Google, Mother. 250 00:08:38,514 --> 00:08:41,382 Okay. Okay. Come on, come on, come on, come on! 251 00:08:41,484 --> 00:08:42,550 Give me a break. 252 00:08:42,652 --> 00:08:44,685 I'm sorry. 253 00:08:44,720 --> 00:08:47,054 But... Just, doctors are really competitive. 254 00:08:47,123 --> 00:08:49,723 And what was I supposed to do? Brag about Zoey's Instagram? 255 00:08:49,825 --> 00:08:51,025 I mean... 256 00:08:51,127 --> 00:08:52,359 I needed a win. 257 00:08:52,428 --> 00:08:54,293 - Yeah, I get it. - Thank you. 258 00:08:54,355 --> 00:08:56,769 And you know, I'm sorry I ripped your head off right now. 259 00:08:56,862 --> 00:08:58,981 - Don't worry about it. - I've just been a little stressed. 260 00:08:59,006 --> 00:08:59,949 I'm sorry. 261 00:08:59,996 --> 00:09:02,036 I got a call about coming in for a job interview 262 00:09:02,138 --> 00:09:04,305 - for a full-time position, but... - Oh! 263 00:09:04,373 --> 00:09:07,608 ...I already committed to a bunch of ChoreBoar tasks today. 264 00:09:07,633 --> 00:09:08,509 - Oh. - So... 265 00:09:08,578 --> 00:09:10,544 Oh, oh, oh! Wait a minute. 266 00:09:11,914 --> 00:09:15,783 I could do your ChoreBoar tasks for you today. 267 00:09:15,885 --> 00:09:16,850 Are you serious? 268 00:09:16,919 --> 00:09:19,253 Junior, I believe in you, 269 00:09:19,322 --> 00:09:21,265 and I want you to know that I have your back. 270 00:09:21,296 --> 00:09:22,315 Okay, great. 271 00:09:22,340 --> 00:09:24,762 Well, you are going to be taking a dog for a walk... 272 00:09:24,786 --> 00:09:26,560 - Okay. - ...giving a ride to the airport, 273 00:09:26,662 --> 00:09:28,028 and doing an IKEA assembly. 274 00:09:28,097 --> 00:09:29,430 - For the dog walk... - Mm-hmm. 275 00:09:29,498 --> 00:09:31,799 ...you are gonna want to keep an eye on Mr. Biggums. 276 00:09:31,867 --> 00:09:33,667 - He is a lot smarter than he looks. - Got it. 277 00:09:33,769 --> 00:09:34,969 And for the IKEA assembly... 278 00:09:36,272 --> 00:09:37,404 Is it all on the phone? 279 00:09:37,473 --> 00:09:39,473 I'm a doctor, Junior. I got this. 280 00:09:39,542 --> 00:09:40,608 I can use a phone. 281 00:09:40,643 --> 00:09:42,176 Yeah, my bad. Uh, here you go. 282 00:09:42,245 --> 00:09:43,544 - Oh, my God. Okay. - Thank you. 283 00:09:43,646 --> 00:09:44,712 - So, good luck. - Thank you. 284 00:09:44,814 --> 00:09:45,879 Go get 'em! 285 00:09:45,982 --> 00:09:47,448 That's my boy. 286 00:09:47,550 --> 00:09:48,682 All right. 287 00:09:48,718 --> 00:09:51,452 ChoreBoar. Chore... Okay. 288 00:09:51,554 --> 00:09:54,255 Nope, that's... Okay, that's the flashlight. 289 00:09:54,357 --> 00:09:56,056 Jack! 290 00:09:56,158 --> 00:09:58,359 Come and help your mom! 291 00:09:58,427 --> 00:10:00,094 The movie thing was a bust, 292 00:10:00,162 --> 00:10:02,745 but I wasn't gonna give up trying to bond with Diane. 293 00:10:06,335 --> 00:10:07,334 Hey. 294 00:10:07,403 --> 00:10:08,602 You want to go to the trampoline park 295 00:10:08,671 --> 00:10:09,903 and watch people get hurt? 296 00:10:10,006 --> 00:10:10,886 No. 297 00:10:10,979 --> 00:10:12,946 I want to go to the mall to return a shirt, 298 00:10:12,988 --> 00:10:14,708 but there's a 30-day return policy, 299 00:10:14,810 --> 00:10:16,143 and today's day 31. 300 00:10:16,178 --> 00:10:18,579 So, I'm just gonna take a nap. 301 00:10:21,684 --> 00:10:24,151 If I couldn't do something with her, 302 00:10:24,220 --> 00:10:26,987 maybe I could do something for her. 303 00:10:28,524 --> 00:10:30,291 Hey, I have 40 years' experience 304 00:10:30,393 --> 00:10:32,459 of watching my mother yell at customer service reps 305 00:10:32,561 --> 00:10:33,527 at JCPenney's. 306 00:10:33,596 --> 00:10:35,362 Grab your shirt. Get in the car. 307 00:10:35,431 --> 00:10:38,165 We're going to the mall. 308 00:10:38,234 --> 00:10:40,734 While I was trying to solve Diane's problem, 309 00:10:40,836 --> 00:10:42,636 Bow was doing the same for Junior. 310 00:10:42,738 --> 00:10:44,571 So, Junior, 311 00:10:44,674 --> 00:10:45,806 you always bring your son with you 312 00:10:45,908 --> 00:10:47,241 when you're driving people around? 313 00:10:47,343 --> 00:10:50,177 - Ah, yes, actually, I do. - Mm-hmm. 314 00:10:50,279 --> 00:10:51,445 We're really close. 315 00:10:51,514 --> 00:10:53,113 I'm her little man. 316 00:10:53,215 --> 00:10:55,983 Oh, can we offer you a loose mint or some tiny water? 317 00:10:56,052 --> 00:10:57,318 Uh, shouldn't you have turned left back there? 318 00:10:57,378 --> 00:10:58,886 Oh, goodness. Oh, yeah. 319 00:10:58,941 --> 00:11:00,187 You know what? I'm so sorry. 320 00:11:00,256 --> 00:11:02,489 Sorry, I'm new to this whole ChoreBoar thing. 321 00:11:02,558 --> 00:11:04,892 Uh... I-I'm actually a doctor. 322 00:11:04,960 --> 00:11:06,493 Yeah, right. 323 00:11:06,595 --> 00:11:07,628 No. 324 00:11:07,697 --> 00:11:09,029 I know, it's crazy, right? 325 00:11:09,098 --> 00:11:11,632 But, um, yeah, I'm an anesthesiologist. 326 00:11:11,701 --> 00:11:12,933 - Mm. - Sure. 327 00:11:13,035 --> 00:11:14,368 Maybe in your country. 328 00:11:14,470 --> 00:11:15,602 - My count... - Hello? 329 00:11:15,671 --> 00:11:16,804 I'm in the car. 330 00:11:16,872 --> 00:11:18,739 No, it's a chick. 331 00:11:18,841 --> 00:11:22,109 I don't know... seven? 332 00:11:22,211 --> 00:11:23,577 A seven? 333 00:11:23,679 --> 00:11:25,212 Are you kidding me? 334 00:11:25,281 --> 00:11:26,914 Spit in his water. 335 00:11:26,982 --> 00:11:28,148 Do it. 336 00:11:28,217 --> 00:11:30,884 This is nice, huh? 337 00:11:30,986 --> 00:11:32,152 It actually is. 338 00:11:32,254 --> 00:11:33,687 Being out of the car, 339 00:11:33,756 --> 00:11:35,422 getting a little exercise, 340 00:11:35,492 --> 00:11:36,658 some fresh air. 341 00:11:36,725 --> 00:11:38,154 Well, you didn't have to carry 342 00:11:38,179 --> 00:11:39,694 a baggy for two blocks. 343 00:11:39,729 --> 00:11:41,562 Ooh. Looks like somebody's thirsty. 344 00:11:41,645 --> 00:11:42,862 Yeah, I could use a good bottle of water right... 345 00:11:42,948 --> 00:11:44,365 No, the dog, Jack. 346 00:11:44,400 --> 00:11:45,833 Here, hold this. Let me give him some water. 347 00:11:47,069 --> 00:11:48,102 - Oh! No! - Oh, God. Wait, wait, no! 348 00:11:48,170 --> 00:11:49,336 - Uh... - No, no, no, no! No, no, no! 349 00:11:49,438 --> 00:11:50,471 - Go get him! Oh, God! - Oh, oh, oh. Uh... 350 00:11:50,539 --> 00:11:51,638 Oh, Mr. Biggums! 351 00:11:51,741 --> 00:11:52,506 Mr. Biggums! 352 00:11:52,608 --> 00:11:54,108 Mr. Biggums! 353 00:11:55,277 --> 00:11:56,210 Mm. 354 00:11:56,278 --> 00:11:58,379 All right. Let's just do this. 355 00:12:00,449 --> 00:12:01,482 Yeah, but, Mama, 356 00:12:01,550 --> 00:12:04,251 I-I think this is supposed to be a bookcase. 357 00:12:07,690 --> 00:12:10,524 We have put together your bookshelf. 358 00:12:10,626 --> 00:12:11,892 Mm. We did that. 359 00:12:11,961 --> 00:12:12,960 - Oh, yeah. - Yep. 360 00:12:13,929 --> 00:12:14,962 Oh! 361 00:12:17,900 --> 00:12:19,666 Tch, tch, tch. 362 00:12:19,769 --> 00:12:21,468 You've been ChoreBoar'd. 363 00:12:22,738 --> 00:12:25,072 Good God, that day was long. 364 00:12:25,174 --> 00:12:26,306 Oh, the longest. 365 00:12:26,409 --> 00:12:28,075 I need a soak. 366 00:12:28,177 --> 00:12:31,412 - Being a ChoreBoar is hard. - Mm. 367 00:12:31,480 --> 00:12:34,047 Those people are rude, 368 00:12:34,150 --> 00:12:35,921 and the tasks aren't as easy as they seem. 369 00:12:35,975 --> 00:12:37,918 - Mm-hmm. - And I think I hate dogs now. 370 00:12:39,188 --> 00:12:40,754 I don't know how Junior does it. 371 00:12:40,823 --> 00:12:43,357 - Yeah. His life is hard. - Mm. 372 00:12:43,426 --> 00:12:45,225 But not as hard as Mr. Biggums' life 373 00:12:45,327 --> 00:12:46,794 is going to be on the streets. 374 00:12:46,896 --> 00:12:48,061 Oh, God. 375 00:12:48,164 --> 00:12:50,030 I walked into that mall 376 00:12:50,132 --> 00:12:52,433 like a soldier walking into battle. 377 00:12:52,501 --> 00:12:56,570 Operation "Return Your Daughter's Shirt So She Lets You Into Her Life" 378 00:12:56,672 --> 00:12:57,771 was a go. 379 00:12:57,840 --> 00:12:59,039 Okay, hold on. 380 00:12:59,141 --> 00:13:00,774 Wait right here. 381 00:13:00,876 --> 00:13:02,476 I got this. 382 00:13:07,483 --> 00:13:08,549 Can I help you, sir? 383 00:13:08,651 --> 00:13:11,318 Yes, I'd, uh... 384 00:13:11,387 --> 00:13:14,455 like to return this shirt for my daughter! 385 00:13:15,558 --> 00:13:16,723 Oh. 386 00:13:16,826 --> 00:13:19,226 - It's outside the 30-day window. - Mm-hmm. 387 00:13:19,328 --> 00:13:21,695 I knew you'd say something like that. 388 00:13:21,797 --> 00:13:22,896 Please. 389 00:13:22,998 --> 00:13:24,631 Please, you got to take this back, man. 390 00:13:24,700 --> 00:13:26,300 I-I don't know what I'd do. 391 00:13:26,402 --> 00:13:27,835 My daughter's 13. Right? 392 00:13:27,903 --> 00:13:29,269 She used to look at me like a god. 393 00:13:29,338 --> 00:13:30,571 I feel like I'm losing her, 394 00:13:30,639 --> 00:13:33,640 and now I'm just some dude that can't get anything right. 395 00:13:33,742 --> 00:13:35,075 I'm begging you. 396 00:13:35,110 --> 00:13:37,177 If I don't get this money back, 397 00:13:37,279 --> 00:13:38,946 I don't know. 398 00:13:40,082 --> 00:13:41,748 I don't know. 399 00:13:46,255 --> 00:13:47,754 - I get it. - Oh. 400 00:13:47,823 --> 00:13:49,523 I have a teenage daughter, too, man. 401 00:13:50,860 --> 00:13:53,961 She's got me in her phone as "Captain Dumbass." 402 00:13:54,063 --> 00:13:55,329 Thank you. 403 00:13:55,397 --> 00:13:57,397 I owe you big time. 404 00:13:57,500 --> 00:13:58,799 Now be quick about it, man! 405 00:13:58,901 --> 00:14:00,400 We ain't got all day! 406 00:14:00,469 --> 00:14:02,503 Heh. Captain Dumbass. 407 00:14:04,707 --> 00:14:06,640 Again, you are saving my life. 408 00:14:06,709 --> 00:14:08,275 - God bless you. - Mm-hmm. 409 00:14:08,344 --> 00:14:11,044 Thank you! For nothing. 410 00:14:12,414 --> 00:14:13,580 Wow. 411 00:14:13,649 --> 00:14:15,883 That guy's probably gonna cry himself to sleep tonight. 412 00:14:15,951 --> 00:14:17,017 Thanks, Dad. 413 00:14:17,119 --> 00:14:18,585 Yeah, he's lucky I'm having a good day 414 00:14:18,687 --> 00:14:20,220 - or else I would've went in. - Mm-hmm. 415 00:14:20,322 --> 00:14:21,955 Hey. 416 00:14:22,057 --> 00:14:23,824 Let's commemorate this victory 417 00:14:23,926 --> 00:14:26,026 with a father-daughter photo shoot. 418 00:14:26,128 --> 00:14:26,960 Come on. Come on. 419 00:14:27,029 --> 00:14:27,928 Anybody in there? 420 00:14:29,365 --> 00:14:30,631 Let's go, baby girl! 421 00:14:31,667 --> 00:14:33,066 All right. 422 00:14:33,135 --> 00:14:34,701 These pictures are gonna be great. 423 00:14:34,803 --> 00:14:35,836 Mm-hmm. 424 00:14:35,938 --> 00:14:37,471 I can feel it. 425 00:14:38,774 --> 00:14:40,641 Hey, what's going on? 426 00:14:45,581 --> 00:14:47,948 Sorry, I just got a text. 427 00:14:48,050 --> 00:14:49,783 Come on, you've been giving me nothing lately, 428 00:14:49,885 --> 00:14:51,685 and I've been trying really hard. 429 00:14:51,754 --> 00:14:53,153 You know, I just want to connect with you, 430 00:14:53,255 --> 00:14:55,656 but you just keep pushing me away. 431 00:14:55,758 --> 00:14:57,357 You know what? 432 00:14:57,426 --> 00:14:59,993 Why don't you tell me one thing you wish I knew about you? 433 00:15:00,095 --> 00:15:02,095 Or one thing you wish I would stop doing 434 00:15:02,197 --> 00:15:03,463 that drives you crazy? 435 00:15:04,633 --> 00:15:07,935 Can I just... text you the answer later? 436 00:15:08,037 --> 00:15:10,938 Like, not in public with people watching 437 00:15:11,040 --> 00:15:12,406 in the cool mall? 438 00:15:12,508 --> 00:15:14,741 Well, it was official. 439 00:15:14,843 --> 00:15:16,109 I was out. 440 00:15:16,211 --> 00:15:19,613 Now I was just some chump in the cool mall 441 00:15:19,715 --> 00:15:21,949 getting dumped by a 13-year-old. 442 00:15:22,051 --> 00:15:24,351 I know how it feels, brother. 443 00:15:24,453 --> 00:15:27,020 Bring it in. 444 00:15:31,060 --> 00:15:33,141 - Thank you, brother. - Mm-hmm. 445 00:15:33,213 --> 00:15:34,750 Thank you. 446 00:15:35,267 --> 00:15:37,858 I waited for Diane's text for hours. 447 00:15:37,944 --> 00:15:41,147 I was attached to my phone like a teenager on Instagram, 448 00:15:41,225 --> 00:15:44,269 but the only "like" I needed was Diane's. 449 00:15:44,324 --> 00:15:46,144 Oof. I know that look. 450 00:15:46,199 --> 00:15:47,532 Postmates is late? 451 00:15:47,582 --> 00:15:49,148 Don't go too hard on the driver. 452 00:15:49,217 --> 00:15:50,800 The gig economy is tough. 453 00:15:50,851 --> 00:15:52,518 No, Diane was supposed to send me a text, 454 00:15:52,587 --> 00:15:54,048 - and it hasn't come through. - Mm. 455 00:15:54,134 --> 00:15:56,126 You know, maybe one of the satellites are down. 456 00:15:56,207 --> 00:15:59,609 - Uh, send me a test text. - Oh, sure. 457 00:15:59,677 --> 00:16:00,777 Um... 458 00:16:02,267 --> 00:16:03,279 Done. 459 00:16:05,083 --> 00:16:06,816 Eh... 460 00:16:06,885 --> 00:16:08,217 "Thirsty much?" 461 00:16:08,319 --> 00:16:09,886 Nice, Jack. 462 00:16:09,954 --> 00:16:11,687 All right, my relationship with Diane is on the line 463 00:16:11,790 --> 00:16:12,789 and you got jokes? 464 00:16:12,857 --> 00:16:14,590 Yeah, well, maybe her phone's broken. 465 00:16:14,659 --> 00:16:16,192 She's probably just busy. 466 00:16:17,429 --> 00:16:18,628 Oh, that's her. 467 00:16:18,696 --> 00:16:20,897 She's bored, and she wants to hang out. 468 00:16:20,999 --> 00:16:22,065 Ouch. 469 00:16:22,133 --> 00:16:24,100 - So, she texts you and not me. - Mm. 470 00:16:24,169 --> 00:16:26,135 Can't she see the effort that I'm putting in? 471 00:16:27,238 --> 00:16:28,471 You know what? I'm done with this. 472 00:16:28,540 --> 00:16:30,106 I'm tired of my heart being stomped on. 473 00:16:30,208 --> 00:16:31,307 Your call, chief. 474 00:16:31,376 --> 00:16:32,442 All right, you just make sure 475 00:16:32,510 --> 00:16:34,377 you let me know when she gets married, I guess. 476 00:16:34,446 --> 00:16:37,013 And ask her if she wants me to walk her down the aisle. 477 00:16:37,082 --> 00:16:38,214 Oh, well, I mean, I'm... 478 00:16:38,283 --> 00:16:40,583 Obviously, I'll be walking her down the aisle. 479 00:16:40,685 --> 00:16:41,845 What? 480 00:16:41,939 --> 00:16:43,697 I'm sorry, is this all new information to you? 481 00:16:43,744 --> 00:16:45,721 - Yes. - Oh, I'll just let you sit with it. 482 00:16:45,824 --> 00:16:47,723 Because it is happening. 483 00:16:52,019 --> 00:16:53,084 Hey, sweetie. 484 00:16:53,180 --> 00:16:56,001 I finished your ChoreBoaring. 485 00:16:56,063 --> 00:16:57,433 - Oh. - Here you go. 486 00:16:57,502 --> 00:16:59,587 - Thank you. - And it wasn't easy. 487 00:16:59,641 --> 00:17:02,772 - Oh. - And it wasn't fun. 488 00:17:02,841 --> 00:17:04,574 It was hard. 489 00:17:04,642 --> 00:17:06,409 - And it was terrible. - Mm-hmm. 490 00:17:06,478 --> 00:17:07,944 And I've discovered that the only thing I'm good at 491 00:17:08,012 --> 00:17:09,912 - is putting people to sleep. - Aw. 492 00:17:10,014 --> 00:17:12,448 - Hey, you also wake them up. - Eh. 493 00:17:12,550 --> 00:17:13,950 It's the most important part, right? 494 00:17:14,052 --> 00:17:15,118 Yeah. 495 00:17:15,186 --> 00:17:16,953 By the way, I was wrong to be embarrassed. 496 00:17:17,055 --> 00:17:19,722 After doing your job for an entire day, 497 00:17:19,824 --> 00:17:23,092 I know that you work 10 times harder 498 00:17:23,194 --> 00:17:25,128 than any of those doctors' children. 499 00:17:25,230 --> 00:17:26,295 Really? 500 00:17:26,364 --> 00:17:28,197 Yeah. And hey... 501 00:17:29,501 --> 00:17:30,833 Can I tell you a secret? 502 00:17:30,869 --> 00:17:33,870 - Getting into med school isn't that hard. - What? 503 00:17:33,972 --> 00:17:36,172 There are a ton of doctors 504 00:17:36,274 --> 00:17:37,707 who are dumb. 505 00:17:37,775 --> 00:17:39,876 H-How many is a ton? 506 00:17:39,944 --> 00:17:41,344 That's not the point, sweetheart. 507 00:17:41,446 --> 00:17:42,945 I am proud of you, 508 00:17:42,981 --> 00:17:45,481 and it doesn't matter what you do for a living. 509 00:17:45,550 --> 00:17:48,217 Thanks, Mom. 510 00:17:48,286 --> 00:17:51,154 But, like... like, surgeons? 511 00:17:51,222 --> 00:17:53,923 Are... Are there dumb surgeons? 512 00:17:55,426 --> 00:17:58,261 I decided to write my daughter off. 513 00:17:58,296 --> 00:18:01,898 It felt harsh, but I had to remember it was her fault. 514 00:18:01,966 --> 00:18:03,933 I wasn't gonna beat myself up. 515 00:18:04,002 --> 00:18:05,935 Four out of five kids ain't bad. 516 00:18:06,004 --> 00:18:08,237 - Mm. Morning, babe. - Oh, hi. Morning. 517 00:18:08,339 --> 00:18:10,406 Diane. 518 00:18:10,475 --> 00:18:12,175 Good morning, Dad. 519 00:18:12,277 --> 00:18:13,276 Is it? 520 00:18:13,344 --> 00:18:14,911 - Dad's being weird. - Yeah. 521 00:18:15,013 --> 00:18:15,978 I'm gonna go upstairs. 522 00:18:16,003 --> 00:18:17,116 All right. Bye, sweetheart. 523 00:18:17,148 --> 00:18:18,247 Bye. 524 00:18:18,272 --> 00:18:19,248 Mm-hmm. 525 00:18:22,353 --> 00:18:25,555 I just had the most amazing conversation with Diane. 526 00:18:25,657 --> 00:18:27,451 Don't care. She's dead to me. 527 00:18:27,492 --> 00:18:29,692 Come on, Dre. 528 00:18:29,794 --> 00:18:31,294 Guess what she told me? 529 00:18:31,362 --> 00:18:33,629 That she wanted to be raised in a single-parent household? 530 00:18:33,731 --> 00:18:34,864 No, no, no, no, no, no. 531 00:18:34,933 --> 00:18:36,766 And then he chained the kids inside the school, 532 00:18:36,868 --> 00:18:38,000 which I thought was crazy, 533 00:18:38,102 --> 00:18:39,769 but Dad explained he was trying to protect them 534 00:18:39,871 --> 00:18:41,170 from the outside world. 535 00:18:41,272 --> 00:18:44,006 - Joe Clark was tough, but fair. - Oh, yeah. 536 00:18:44,075 --> 00:18:45,208 That's the kind of principal I want to be 537 00:18:45,276 --> 00:18:46,375 - when I grow up. - Aww. 538 00:18:46,477 --> 00:18:48,311 Except for the fair part. 539 00:18:48,379 --> 00:18:50,346 The movie's a hundred years old, 540 00:18:50,448 --> 00:18:52,148 - but it's still so fresh. - Not a hundred years old... 541 00:18:52,217 --> 00:18:53,516 Do you let people boss you around 542 00:18:53,585 --> 00:18:54,850 when you know you're doing the right thing? 543 00:18:54,953 --> 00:18:57,053 When do you stand up for yourself? 544 00:18:57,121 --> 00:18:59,121 I get why it's Dad's favorite. 545 00:18:59,190 --> 00:19:01,290 You know, I think I'm gonna start carrying a baseball bat 546 00:19:01,359 --> 00:19:03,526 - around school. - What? 547 00:19:03,628 --> 00:19:04,860 I broke through. 548 00:19:05,930 --> 00:19:07,863 - I caught the wave! - Yeah, you did! 549 00:19:07,966 --> 00:19:10,967 Now you got to ride it as long as you can, Dre. 550 00:19:11,035 --> 00:19:12,501 - But you got to do two things. - Hmm? 551 00:19:12,604 --> 00:19:14,070 - Be patient. - Mm-hmm. 552 00:19:14,172 --> 00:19:15,817 And listen to me. 553 00:19:15,850 --> 00:19:18,274 Yeah... that's gonna be impossible. 554 00:19:18,343 --> 00:19:20,343 You do remember the guy you married, right? 555 00:19:20,445 --> 00:19:21,811 I know. 556 00:19:21,913 --> 00:19:23,379 But sometimes I hope. 557 00:19:23,448 --> 00:19:27,516 - But for Diane, I will do anything. - Mm-hmm. 558 00:19:28,473 --> 00:19:29,806 It's nice to know 559 00:19:29,838 --> 00:19:31,821 - that my little girl is listening to me. - Mm-hmm. 560 00:19:31,923 --> 00:19:35,458 Even if she keeps her ear buds in. 561 00:19:35,560 --> 00:19:36,859 Yeah, you keep this up Dre, 562 00:19:36,961 --> 00:19:39,161 and you might be able to walk her down the aisle... 563 00:19:39,264 --> 00:19:41,030 with Jack. 564 00:19:41,199 --> 00:19:43,821 So, maybe our relationship 565 00:19:43,892 --> 00:19:46,168 wasn't going to be easy for a while. 566 00:19:46,271 --> 00:19:47,770 But that's okay. 567 00:19:47,872 --> 00:19:49,705 I had a feeling 568 00:19:49,807 --> 00:19:51,895 we were going to figure it out. 569 00:19:53,011 --> 00:19:54,377 Hey, Dad. 570 00:19:54,479 --> 00:19:56,078 There's nothing I'd change about the way 571 00:19:56,180 --> 00:19:57,713 you embarrass me in public. 572 00:19:57,782 --> 00:19:59,315 I may not always make it easy, 573 00:19:59,417 --> 00:20:00,950 but I'll always be your daughter. 574 00:20:05,576 --> 00:20:06,942 Don't be weird about it. 575 00:20:08,826 --> 00:20:10,192 Okay! 576 00:20:10,295 --> 00:20:11,861 I won't! 577 00:20:16,254 --> 00:20:18,066 - Hey. - Morning, Doctor. 578 00:20:19,358 --> 00:20:20,391 Oh. 579 00:20:20,464 --> 00:20:21,495 Hey. 580 00:20:21,560 --> 00:20:23,127 Hi. 581 00:20:23,517 --> 00:20:25,150 How's your son feeling about school? 582 00:20:25,222 --> 00:20:26,230 How's that going? 583 00:20:26,332 --> 00:20:28,558 It... It was a... There was a little misunderstanding. 584 00:20:28,652 --> 00:20:30,385 Yeah... Yeah, it turns out that he was, uh, 585 00:20:30,487 --> 00:20:33,088 selling meds to med students. 586 00:20:33,190 --> 00:20:35,323 It was at UCLA, though. 587 00:20:35,425 --> 00:20:36,558 What I really wish I had 588 00:20:36,660 --> 00:20:37,959 was someone to pick him up from jail 589 00:20:38,061 --> 00:20:40,457 - and take him to rehab. - Oh! I have someone. 590 00:20:41,919 --> 00:20:42,949 Tch, tch. 591 00:20:42,980 --> 00:20:44,332 Yeah. Tch, tch, tch, tch. 592 00:20:45,151 --> 00:20:50,151 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.