All language subtitles for Birbal (2019) - Bangla Subtitle by Mahir Munim
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,643 --> 00:01:36,560
২০১০ সাল, ব্যাঙ্গালোর।
2
00:02:02,852 --> 00:02:07,018
এক সপ্তাহ পরে
১০ই মার্চ ২০১০।
3
00:02:21,143 --> 00:02:23,518
ভিডিও কোথায় রেখেছ,
মেমোরিতে নাকি ফোনে?
4
00:02:23,560 --> 00:02:25,352
মেমোরি কার্ডে, স্যার।
5
00:02:26,727 --> 00:02:27,643
আচ্ছা।
6
00:02:27,685 --> 00:02:30,810
সকাল ১১ টায় কমিশনারের
অফিসে চলে এসো।
7
00:02:30,935 --> 00:02:32,102
জ্বী, স্যার।
8
00:02:32,102 --> 00:02:34,352
আমাকে যা কিছু বলেছ,
সেটা সেখানে আবার বলতে হবে।
9
00:02:34,393 --> 00:02:37,602
- ঠিক আছে, সব বলব।
- বলতে পারবে তো?
10
00:02:40,310 --> 00:02:42,102
এখন একজনকে
পিকআপ করতে হবে।
11
00:02:42,560 --> 00:02:44,727
সকাল ১১ টায় তোমাকে কল করব।
12
00:02:44,727 --> 00:02:45,893
জ্বী, স্যার।
13
00:02:49,018 --> 00:02:51,102
সাবধানে থেকো...
14
00:02:51,310 --> 00:02:53,393
কারো সাথে কথা বলো না।
15
00:02:53,810 --> 00:02:56,393
আমি কল না দেয়া অবধি
কোনো ফোন ধরবে না।
16
00:02:56,435 --> 00:02:58,352
ফোন বন্ধ করে ফেলো।
17
00:03:32,310 --> 00:03:37,602
একই দিন
রাত্রি ১২:৩০।
18
00:03:53,768 --> 00:03:55,810
ছাড়ুন আমাকে।
19
00:03:55,810 --> 00:03:59,935
রাস্তায় আছি, মা
বাসা থেকে প্রায় ৫ মিনিট দূরে।
20
00:04:00,685 --> 00:04:04,102
প্রায় চলে এসেছি
প্রচুর বৃষ্টি হচ্ছে।
21
00:04:04,102 --> 00:04:07,268
অনেক কাজ ছিল,
তাই দেরি হয়ে গেল।
22
00:04:07,268 --> 00:04:10,143
তুমি চিন্তা করো না,
আমি নিরাপদে পৌঁছে যাব।
23
00:04:10,518 --> 00:04:13,977
হ্যালো, বাবা
কথা শুনতে পাচ্ছ?
24
00:04:13,977 --> 00:04:16,268
কী হয়েছে, বাবা?
কথা বলো!
25
00:04:16,310 --> 00:04:18,768
হ্যালো, হ্যালো বাবা...
26
00:04:18,768 --> 00:04:21,102
বাবা, কথা বলো।
কী হয়েছে?
27
00:04:21,143 --> 00:04:23,602
হ্যালো, হ্যালো বাবা...
28
00:04:23,643 --> 00:04:27,143
হ্যালো বাবা, তোমার
কথা শুনতে পাচ্ছি না।
29
00:04:27,143 --> 00:04:29,852
হ্যালো...
30
00:04:29,893 --> 00:04:31,685
হ্যালো বাবা...
31
00:04:35,393 --> 00:04:37,935
তুমি খেয়ে ঘুমিয়ে পড়ো, মা।
32
00:04:37,935 --> 00:04:40,685
আমি একটু পরেই চলে আসবো।
33
00:04:41,018 --> 00:04:43,727
এখন ঘুমোতে যাও,
পরে কল দিব।
34
00:04:43,810 --> 00:04:46,102
আচ্ছা, মা।
35
00:04:47,768 --> 00:04:50,185
ঔষধ খেয়েছ, মা?
36
00:04:59,852 --> 00:05:02,393
শালা, কানা নাকি?
38
00:05:30,893 --> 00:05:33,352
স্যার, আমি কাছেপিঠে
একটি বারে কাজ করি।
39
00:05:33,352 --> 00:05:35,102
কাজ শেষে বাড়ি যাচ্ছিলাম।
40
00:05:35,102 --> 00:05:37,310
বিপরীত থেকে একটি বাইক আসায়
আমি পিছলে পড়ে যাই।
41
00:05:37,310 --> 00:05:38,310
নোট করুন।
42
00:05:38,310 --> 00:05:40,060
তারপর তাকিয়ে দেখি গাড়িতে
একটা লোক খুন হয়ে আছে।
43
00:05:40,060 --> 00:05:43,310
- উনি এখানে পড়ে ছিলেন, স্যার।
- ভয় পেয়ে আপনাকে ফোন দিই।
44
00:05:46,227 --> 00:05:47,477
নমস্কার, স্যার।
45
00:05:47,643 --> 00:05:50,227
- ঘটনাটি তুমি জানিয়েছিলে?
- জ্বী, স্যার।
46
00:05:50,310 --> 00:05:51,560
- মূর্তি...
- স্যার।
47
00:05:51,602 --> 00:05:53,268
এর নামে কোনো মামলা আছে?
48
00:05:53,268 --> 00:05:54,810
মামলা নেই, স্যার।
49
00:05:54,852 --> 00:05:56,810
তবে বারে ছোটোখাটো
ঝামেলা করেছে আরকি।
50
00:05:56,852 --> 00:05:57,935
ছোটখাটো ঝামেলা!
51
00:06:06,977 --> 00:06:08,810
এত রাতে এখানে কী করছিলে?
52
00:06:08,852 --> 00:06:11,102
বারে কাজ শেষে বাসায় ফিরছিলাম।
53
00:06:11,102 --> 00:06:12,810
তখনই এসব ঘটে, স্যার।
54
00:06:25,352 --> 00:06:26,393
স্যার।
55
00:06:28,685 --> 00:06:30,768
বাদী পক্ষের সকল যুক্তি শোনার পর,
56
00:06:30,768 --> 00:06:33,768
সমস্ত প্রমাণাদি বিচার করিয়া,
57
00:06:33,768 --> 00:06:40,268
সিসি নাম্বার ১৩৯/২০১০
প্রমাণিত হয় যে অভিযুক্ত বিষ্ণু,
58
00:06:40,268 --> 00:06:47,227
রাম দাসকে মারুতি সার্কেলের পাশে
অমানবিকভাবে হত্যা করিয়াছে।
59
00:06:47,227 --> 00:06:52,602
সেকশন ৩০২ ধারায় আদালত অপরাধীকে
যাবত জীবন কারাদণ্ডে দণ্ডিত করিল।
600
00:06:53,327 --> 00:08:55,602
মুভির নামঃ- Birbal (2019)
অনুবাদক:- মাহির মুনিম
সম্পাদনায়ঃ- নাঈম সরকার
60
00:09:40,768 --> 00:09:44,310
ক্যাব ড্রাইভার খুনের মামলার
অভিযুক্ত বিষ্ণুর,
61
00:09:44,352 --> 00:09:46,435
জামিনে বের হচ্ছে।
62
00:09:46,518 --> 00:09:49,227
আগামীকাল নতুন উকিল
নিয়োগের সাক্ষাৎকার আছে।
63
00:09:49,227 --> 00:09:52,477
যে নিযুক্ত হবে
মামলাটি সে পাবে।
64
00:09:52,477 --> 00:09:54,185
ব্যাপারটা তো জানো, তাই না?
65
00:09:54,268 --> 00:09:56,852
আগে দেখি কে নিযুক্ত হয়,
66
00:09:57,018 --> 00:09:59,518
তারপর সিদ্ধান্ত নিব, কেমন?
67
00:10:05,352 --> 00:10:07,310
সুপ্রভাত সবাইকে।
68
00:10:07,310 --> 00:10:09,935
হেগেডে অ্যাসোসিয়েটেসে স্বাগতম।
69
00:10:10,352 --> 00:10:14,102
সবাই আমাদের লিগ্যাল ফার্মে
যোগদান করার উদ্দেশ্যে এখানে এসেছ।
70
00:10:16,018 --> 00:10:20,018
কিন্তু সকলের জন্য একটা ভালো
এবং খারাপ খবর আছে।
71
00:10:21,018 --> 00:10:22,768
ভালো খবরটি হলো,
72
00:10:22,768 --> 00:10:26,602
তোমাদের মধ্যেই চাকরি দেয়া হবে।
73
00:10:27,143 --> 00:10:29,227
আর খারাপ খবরটা হলো...
74
00:10:29,227 --> 00:10:32,060
চাকরিটি কেবল একজনই পাবে।
75
00:10:34,227 --> 00:10:37,727
আমার হাতের কমলাটি
তোমাদের কাছে দিব।
76
00:10:37,977 --> 00:10:40,227
তোমার পাশে যে
তাকে পাস দিতে হবে।
77
00:10:40,227 --> 00:10:41,185
কিন্তু...
78
00:10:41,227 --> 00:10:45,018
আমি দেখতে চাই একজন
আইনজীবী হিসাবে কীভাবে দিবে।
79
00:10:46,227 --> 00:10:49,060
তাহলে দেখি কীভাবে
আইনজীবী হিসাবে দাও।
80
00:10:50,393 --> 00:10:55,107
আপনার কাছে থাকা ফলটি
এখন আমার নিয়ন্ত্রণে।
81
00:10:55,143 --> 00:10:56,727
আমার মতে,
82
00:10:56,768 --> 00:10:57,352
স্যরি।
83
00:10:57,352 --> 00:10:59,393
কাউকে কিছু দেয়ার ক্ষেত্রে
দাম্ভিকতা থাকা উচিত নয়।
84
00:10:59,393 --> 00:11:00,685
পাস করে দিয়েছি, স্যার।
85
00:11:00,727 --> 00:11:02,977
আমার দরকার...
86
00:11:03,018 --> 00:11:05,352
প্রধান সুবিধা হলো,
এটি ত্বকের জন্য ভালো।
87
00:11:05,435 --> 00:11:07,518
আমার বাড়িতে অনেক সমস্যা।
88
00:11:07,560 --> 00:11:10,685
পরের জনকে দেয়ার আগে
এটার একটি ছবি তুলব।
89
00:11:10,810 --> 00:11:13,560
বড় সুবিধা হলো ক্যান্সার
চিকিৎসার জন্য এটি ভালো।
90
00:11:13,560 --> 00:11:14,977
দুই মিনিট দিন।
91
00:11:15,018 --> 00:11:17,727
নিখুঁত উত্তর দিতে পারব।
92
00:11:19,143 --> 00:11:21,810
জুস বানানো সহ খোসা ফেলে দিয়ে,
পিস আকারে সাজিয়ে রাখতে পারবো।
93
00:11:21,810 --> 00:11:24,435
আইপিসি সেকশন ১৭১ই'র মতে,
94
00:11:24,477 --> 00:11:27,352
পাঁচ মিনিট দিন
উত্তরটি দিচ্ছি।
95
00:11:27,352 --> 00:11:29,393
আমার মা হাসপাতালে ভর্তি, স্যার।
96
00:11:29,393 --> 00:11:31,352
কোনো কারণ ছাড়া কেউ আমাকে,
97
00:11:31,352 --> 00:11:33,352
এটি দিলে আমি
ঘুষ হিসাবে গণ্য করব।
98
00:11:34,643 --> 00:11:38,018
প্রথমে আমি জানতে চাই
ফলটি আমাকে কেন দিলেন।
99
00:11:38,060 --> 00:11:40,727
এই কমলা, আপনার সহকর্মীরা...
100
00:11:40,768 --> 00:11:42,852
তবেই পরের জনকে আমি পাস করব।
101
00:11:42,893 --> 00:11:45,102
পরে তাদের থেকে আমি জানব।
102
00:11:45,143 --> 00:11:48,185
আমি একটি বন্ড পেপার চাই আর,
103
00:11:57,018 --> 00:12:01,768
এখানে উপস্থিত লোকদের উদ্দেশ্যে
যা বলতে চাচ্ছি তা হলো...
104
00:12:01,768 --> 00:12:05,518
ফলটি এখন আমার কাছে আছে,
105
00:12:05,560 --> 00:12:08,727
খোসা ছড়ানো, পিস আকারে সাজানো বা
জুস করা অথবা বীজ হিসেবে রেখে দেয়া,
106
00:12:08,727 --> 00:12:11,810
আমার যা খুশি
তাই করতে পারি।
107
00:12:11,893 --> 00:12:15,393
খোসা ছাড়িয়ে দিব
না পিস আকারে দিব,
108
00:12:15,393 --> 00:12:19,893
অথবা বীজ আকারে দিব
তা সম্পূর্ণ নির্ভর করবে,
109
00:12:19,893 --> 00:12:25,060
আমার মনের ইচ্ছার উপর।
110
00:12:34,310 --> 00:12:37,435
আচ্ছা, সেকেন্ড রাউন্ডে যাই।
111
00:12:37,435 --> 00:12:41,727
একজন নেতা সরকার থেকে
পুঁজি নিলেন দশটি ভবন নির্মাণ করতে,
112
00:12:41,768 --> 00:12:44,060
অথচ তিনি একটি ভবন নির্মাণ করেন।
113
00:12:44,102 --> 00:12:47,310
পরিদর্শন অফিসার পরিদর্শন করতে গেলে
তাকে হুমকি দিয়ে,
114
00:12:47,310 --> 00:12:50,393
সাক্ষর করিয়ে নেয় যে,
উনি দশটা ভবন নির্মান করেছেন।
115
00:12:50,435 --> 00:12:54,477
কিন্তু এখানে সাইট ইঞ্জিনিয়ারকে
ব্ল্যাকমেল করার কোনো প্রমাণ নেই।
116
00:12:54,477 --> 00:12:55,977
পাঁচ বছর পরে।
117
00:12:56,018 --> 00:12:58,939
পরিদর্শন অফিসারের বিরুদ্ধে
একটা মামলা দায়ের করা হলে।
118
00:12:59,060 --> 00:13:01,935
এখন ওই পরিদর্শন অফিসার
আমার ক্লায়েন্ট।
119
00:13:02,560 --> 00:13:05,435
তাহলে মামলাটি
কীভাবে উপস্থাপন করলে,
120
00:13:05,435 --> 00:13:07,893
এতে শাস্তিভোগ করবে মন্ত্রী!
121
00:13:07,935 --> 00:13:10,268
পরিদর্শন অফিসার না।
122
00:13:10,310 --> 00:13:11,435
একদম সহজ, স্যার।
123
00:13:11,477 --> 00:13:14,102
দশটি ভবন দেখানোর কথা
জিজ্ঞাসা করে মামলা দেওয়া উচিত।
124
00:13:14,143 --> 00:13:17,268
প্রমাণ হিসাবে আমরা
কর্মীদের ব্যবহার করতে পারি।
125
00:13:17,268 --> 00:13:21,227
সিমেন্ট আর বালি সরবরাহকারীদের
সাথে যোগাযোগ করা উচিত।
126
00:13:21,227 --> 00:13:25,018
স্যার, কাঁচামালের বিল এবং
পুঙ্খানুপুঙ্খ নিরীক্ষা করানো।
127
00:13:25,227 --> 00:13:28,935
স্যার, দশটি ভবন নির্মাণের
সময় হিসাব করা প্রয়োজন।
128
00:13:28,935 --> 00:13:32,102
এতে করে প্রমাণিত হয়ে যাবে।
129
00:13:32,102 --> 00:13:34,685
স্যার, প্রতিবেশীদের সাক্ষী
হিসেবে ব্যবহার করতে পারি।
130
00:13:34,727 --> 00:13:36,893
সেটা করলে,
131
00:13:36,935 --> 00:13:39,685
আমাদের মক্কেলও দোষী সাব্যস্ত হবে।
132
00:13:39,727 --> 00:13:42,268
পরিদর্শন অফিসার যদি বলে,
133
00:13:42,310 --> 00:13:45,560
সে তাকে হুমিকি-ধামকি দিয়ে
সাইন করিয়ে নিয়েছে?
134
00:13:45,602 --> 00:13:48,435
স্যার, ঐ মন্ত্রী আর আমার মক্কেলের
সকল ফোন রেকর্ড পর্যবেক্ষণ করলে,
135
00:13:48,477 --> 00:13:51,185
প্রমাণ করতে পারব মন্ত্রী আমাদের
মক্কেলকে হুমকি দিয়েছে।
136
00:13:51,893 --> 00:13:55,143
স্যার, মন্ত্রীর নির্মাণ করা ঐ ১০ টি
বিল্ডিংয়ের বিরুদ্ধে মামলা দায়ের করব।
137
00:13:55,185 --> 00:13:56,102
কিন্তু..
138
00:13:56,102 --> 00:13:58,935
খারাপ কাঁচামালের জন্য
ভবন তৈরির ৩ মাসের মধ্যে,
139
00:13:58,977 --> 00:14:01,227
ভবন ভেঙে গেছে।
140
00:14:01,393 --> 00:14:02,643
কেন?
141
00:14:02,685 --> 00:14:03,560
এখন।
142
00:14:03,602 --> 00:14:05,643
মন্ত্রীকে অবশ্যই টাকা দিতে হবে।
143
00:14:05,685 --> 00:14:07,602
তার ইচ্ছায় বা অনিচ্ছায়।
144
00:14:07,602 --> 00:14:11,018
বিল্ডিং তৈরির জন্য।
145
00:14:11,102 --> 00:14:12,560
তোমার নাম কি?
146
00:14:14,727 --> 00:14:17,227
স্যার, ও আমার বাগদত্তা।
147
00:14:17,227 --> 00:14:19,227
তাই নাকি!?
কখনো বলোনি তো!
148
00:14:19,268 --> 00:14:21,643
খেয়াল রেখো, খুব ভালো সে।
149
00:14:21,685 --> 00:14:24,310
এখন দুজনেই একই
অফিসে কাজ করবে।
150
00:14:24,310 --> 00:14:28,060
স্যার, আসলে ও বুদ্ধিমান
তবে যথেষ্ট ম্যাচিউরড নয়।
151
00:14:30,143 --> 00:14:33,518
তরুণরা আর মদ দুটোই
উপযুক্ত হতে সময় নেয়।
152
00:14:34,060 --> 00:14:35,560
হ্যালো, স্যার।
153
00:14:35,685 --> 00:14:39,102
- মিস্টার?
- মাহেশ দাস।
154
00:14:39,102 --> 00:14:41,852
- চিন্তাভাবনার ধরণ ভালো ছিলো।
- অসংখ্য ধন্যবাদ।
155
00:14:41,893 --> 00:14:43,685
- বেশ প্রভাবিত হয়েছি।
- ধন্যবাদ, স্যার।
156
00:14:43,893 --> 00:14:46,893
আসলে, নতুন মামলাটি
ওকে দিয়ে দেয়ার জন্য ভাবছিলাম?
157
00:14:46,893 --> 00:14:51,393
আমাদের ফার্ম বিনামূল্যে
আইনি সেবা শুরু করার কথা ভাবছে।
158
00:14:51,393 --> 00:14:52,185
আচ্ছা।
159
00:14:52,185 --> 00:14:56,268
তাতে দরিদ্র এবং অনগ্রসর
মানুষের সাহায্য হবে।
160
00:14:56,560 --> 00:14:59,227
বিস্তারিত সব আমি
তোমাকে দিব, শাস্ত্রী...
161
00:14:59,893 --> 00:15:01,185
শাস্ত্রী...
162
00:15:02,352 --> 00:15:03,727
জ্বী, স্যার।
163
00:15:04,893 --> 00:15:06,685
বলুন, স্যার?
164
00:15:06,768 --> 00:15:08,727
শাস্ত্রী, ও মাহেশ।
165
00:15:09,435 --> 00:15:11,143
ঐ কেইস ফাইলটা ওকে দিয়ে দাও।
166
00:15:11,185 --> 00:15:13,393
- পারিবারিক সমস্যার মামলা?
- হ্যাঁ।
167
00:15:13,477 --> 00:15:16,435
ও মামলাটি নিয়ে
একটু ঘেঁটে দেখুক।
168
00:15:16,477 --> 00:15:19,268
ফাইলটি নিয়ে আগামীকাল
ওই পরিবারের সাথে দেখা করো।
169
00:15:19,310 --> 00:15:21,768
- অবশ্যই, স্যার।
- তারপর আমাকে জানিও।
170
00:15:21,810 --> 00:15:22,560
নিশ্চয়।
171
00:15:22,602 --> 00:15:25,143
হেগডে এবং হেগডে
অ্যাসোসিয়েটেসে স্বাগতম।
172
00:15:25,185 --> 00:15:26,852
- শুভ কামনা রইল।
- ধন্যবাদ, স্যার।
173
00:15:26,893 --> 00:15:29,310
পরে দেখা হবে, বাই।
174
00:15:34,727 --> 00:15:38,393
মামলাটি পেলে বাবার সাথে
কথা বলবে বলেছিলে।
175
00:15:38,435 --> 00:15:41,352
মামলাটি তো পেয়ে গেলাম।
176
00:15:41,393 --> 00:15:43,810
বড়সড় মামলা পাওয়ার পর।
177
00:15:52,477 --> 00:15:54,935
- কী হচ্ছে?
- কী, স্যার?
178
00:15:54,977 --> 00:15:57,435
সদ্য যা ঘটলো সেই ব্যাপারে।
179
00:15:58,102 --> 00:16:00,393
- এত সহজে মিথ্যে বলো কীভাবে!
- মিথ্যে।
180
00:16:00,435 --> 00:16:02,477
- এটা কি অফিস?
- জ্বী, স্যার!
181
00:16:02,477 --> 00:16:05,310
ধুর!
এটা কি পার্ক?
182
00:16:05,310 --> 00:16:07,268
- না, স্যার।
- এটা অফিস!
183
00:16:07,310 --> 00:16:09,518
এমন আচরণ আমি সহ্য করব না।
184
00:16:09,518 --> 00:16:10,768
জ্বী, স্যার।
185
00:16:10,768 --> 00:16:13,477
এসব আমি পছন্দ করি না,
আমি খুব কঠোর।
186
00:16:13,477 --> 00:16:15,643
- ফাইলটি রাখো।
- ধন্যবাদ, স্যার।
187
00:16:15,685 --> 00:16:18,060
রাগাবে না আমায়, এসো।
188
00:16:18,060 --> 00:16:19,768
মাথা খেয়ে নিলো আমার।
189
00:16:20,810 --> 00:16:24,102
শাস্ত্রী, গতকাল যে ভাব নিয়ে
আমাকে ফাইলটি দিয়েছিলে,
190
00:16:24,102 --> 00:16:26,852
ভেবেছিলাম তুমি আমার সিনিয়র,
এখন জানলাম তুমি আমার জুনিয়র।
191
00:16:26,893 --> 00:16:28,268
ভাব নেয়াটা কেমন ছিল, স্যার?
192
00:16:28,268 --> 00:16:31,685
থামো, এই বাড়ি তো!
193
00:16:35,602 --> 00:16:37,727
ধুর!
194
00:16:39,727 --> 00:16:42,518
- স্ক্রিন ভেঙ্গে গেছে, স্যার।
- ভেঙ্গে গেছে?
195
00:16:42,852 --> 00:16:44,685
অশুভ ইঙ্গিত।
196
00:16:44,727 --> 00:16:46,727
নিশ্চিত মামলাটি আমরা হারব।
197
00:16:46,768 --> 00:16:50,852
এসব আপনি বিশ্বাস করেন!
198
00:16:50,935 --> 00:16:53,435
স্যার, আপনার ভাগ্য
পরিবর্তনের জন্য আমি আছি।
199
00:16:53,477 --> 00:16:56,435
শাস্ত্রী, আমার ভাগ্য সম্পর্কে
তুমি এখনো কিচ্ছু জানো না।
200
00:16:56,435 --> 00:16:59,435
অমাবস্যার রাতের
পূর্ণিমার চাঁদ হলাম আমি।
201
00:16:59,852 --> 00:17:01,435
স্যার...
202
00:17:01,518 --> 00:17:04,393
শিয়ালের মুখ দেখে যদি ভাগ্যবান হতো,
তাহলে কেউ শিয়াল পোষে না কেন?
203
00:17:04,393 --> 00:17:06,602
কিন্তু তারা বিড়াল পোষে।
কী বলেন ম্যাডাম?
204
00:17:06,602 --> 00:17:08,060
শাস্ত্রী...
205
00:17:08,227 --> 00:17:11,185
শিয়াল পোষলে আমার
ভাগ্য আরো ভালো হবে।
206
00:17:11,185 --> 00:17:13,685
কিন্তু শেষমেশ শিয়ালটাও
বিড়ালের মতো ম্যাও বলবে।
207
00:17:13,685 --> 00:17:15,393
ম্যাডাম, উনি খুব মজার মানুষ।
208
00:17:15,393 --> 00:17:17,435
শেষ হয়েছে?
209
00:17:17,435 --> 00:17:19,185
এখন ক্লায়েন্টের সাথে
দেখা করি, প্লিজ?
210
00:17:19,227 --> 00:17:21,352
সময় নষ্ট করছ কেন?
গিয়ে দেখো।
211
00:17:21,352 --> 00:17:23,977
সবকিছু আমাকেই দেখতে হবে।
212
00:17:24,143 --> 00:17:26,518
- কাকে চাই?
- ম্যাডাম, সুমিত্রাম্মা।
213
00:17:26,560 --> 00:17:28,810
আমি, আপনারা কারা?
214
00:17:28,852 --> 00:17:33,602
জায়গা বিক্রি করবেন কিনা বলছে,
কত করে প্রতি একর?
215
00:17:34,268 --> 00:17:36,977
ম্যাডাম, ব্যাঙ্গালোর থেকে এসেছি
আমরা আইনজীবী।
216
00:17:37,060 --> 00:17:39,893
ওহ! আমিই চিঠিটি লিখেছিলাম।
217
00:17:39,893 --> 00:17:42,727
নমস্কার,
ভেতরে আসুন।
218
00:17:43,227 --> 00:17:44,268
আহাম্মক।
219
00:17:45,393 --> 00:17:47,352
ভেতরে এসে বসুন।
220
00:17:50,185 --> 00:17:52,602
স্যার, খুব সুন্দর বাড়ি।
221
00:17:53,352 --> 00:17:55,852
সস্তায় হলে চুক্তি করে নিবেন।
222
00:17:55,852 --> 00:17:57,518
কথা না বলে চুপ থাক!
223
00:17:58,310 --> 00:18:00,893
তারকাদের ছবি দিয়ে ঘর ভর্তি।
224
00:18:00,893 --> 00:18:03,727
- নিন।
- বেশ সুন্দর ড্রয়িং।
225
00:18:03,768 --> 00:18:06,685
আমার ছেলে এঁকেছে, বসুন।
226
00:18:06,685 --> 00:18:10,310
কফি খাবেন নাকি চা?
227
00:18:10,602 --> 00:18:12,310
একটা হলেই চলবে।
228
00:18:12,352 --> 00:18:13,935
আচ্ছা, কফি নিয়ে আসি।
229
00:18:17,477 --> 00:18:19,060
কী করছ?
230
00:18:19,268 --> 00:18:21,685
জিজ্ঞাসা করায় তো বললাম।
231
00:18:21,727 --> 00:18:23,102
সেজন্য...
232
00:18:36,143 --> 00:18:37,477
কী চাই?
233
00:18:38,268 --> 00:18:40,893
আমরা ব্যাঙ্গালোর থেকে এসেছি
আইনজীবী।
234
00:18:40,893 --> 00:18:42,185
কোর্টের মামলার ব্যাপারে...
235
00:18:42,185 --> 00:18:44,435
কোনো মামলা-টামলা নেই,
আপনারা আসতে পারেন।
236
00:18:49,685 --> 00:18:52,060
স্যার, উনি কি বলেন
দয়া করে সেটা শুনুন।
237
00:18:52,102 --> 00:18:53,435
কিচ্ছু বলা লাগবে না।
238
00:18:53,477 --> 00:18:55,352
আসতে পারেন, বলিনি!
239
00:18:55,352 --> 00:18:57,935
- স্যার, সুমিত্রাম্মা...
- চলে যেতে বলছি।
240
00:18:58,227 --> 00:19:00,685
আপনাদের সাহায্য লাগবে না,
আসতে পারেন, প্লিজ।
241
00:19:00,685 --> 00:19:01,935
বিষ্ণু, থাম...
242
00:19:01,977 --> 00:19:03,893
- কীভাবে বলতে...
- যাবেন নাকি যাবেন না?
243
00:19:03,935 --> 00:19:06,435
বিষ্ণু, সমস্যা কী তোর?
244
00:19:06,435 --> 00:19:07,810
স্যার, এক মিনিট।
245
00:19:07,935 --> 00:19:09,810
মা, চুপ থাকো
তুমি বুঝবে না।
246
00:19:09,893 --> 00:19:12,435
বারবার এদেরকে টাকা দিয়ে
টাকাগুলো নষ্ট করছ তুমি।
247
00:19:12,435 --> 00:19:14,560
তাকিয়ে কি দেখছেন
বেরিয়ে যান!
248
00:19:14,602 --> 00:19:16,685
চুপ কর, বিষ্ণু
এই তোর ভদ্রতার নমুনা?
249
00:19:16,685 --> 00:19:18,227
যথেষ্ট হয়েছে, বিষ্ণু
এখন বেরিয়ে যা।
250
00:19:18,393 --> 00:19:19,518
যা।
251
00:19:19,518 --> 00:19:20,977
যা খুশি করো।
252
00:19:21,143 --> 00:19:22,227
253
00:19:23,352 --> 00:19:24,810
বসুন।
254
00:19:25,185 --> 00:19:26,143
স্যরি।
255
00:19:26,185 --> 00:19:28,102
মনে কিছু নিবেন না।
256
00:19:31,310 --> 00:19:33,602
ছেলেটা আমার খুব ভালো।
257
00:19:33,602 --> 00:19:35,185
আগে এমন ছিল না।
258
00:19:35,560 --> 00:19:40,102
মামলাটির জন্য অনেক আইনজীবী
টাকা নিয়ে আমাদের সাথে প্রতারণা করেছে।
259
00:19:40,268 --> 00:19:41,268
এই জন্য এমন করছে।
260
00:19:41,393 --> 00:19:44,935
তাই কোন আইনজীবীকে
আর সম্মান করে না।
261
00:19:46,268 --> 00:19:47,768
ঠিক আছে, ম্যাডাম।
262
00:19:48,102 --> 00:19:50,477
কোনো মানুষের জীবন শুধুই
খারাপের মধ্যে দিয়ে অতিবাহিত হয়,
263
00:19:50,602 --> 00:19:53,352
তাহলে সে ভালোর মধ্যে
খারাপই দেখবে।
264
00:19:55,310 --> 00:19:56,852
মনে কিছু না করলে,
265
00:19:58,602 --> 00:20:02,477
মামলাটির ব্যাপারে আমাকে
স্পষ্ট করে বলবেন?
266
00:20:24,852 --> 00:20:27,143
- ওর সাথে কথা বলতে পারি?
- হ্যাঁ।
267
00:20:44,935 --> 00:20:45,977
দেখো...
268
00:20:46,602 --> 00:20:49,560
আমাদের পরিচিত মানুষের মধ্যে,
269
00:20:49,727 --> 00:20:51,727
কেউ আমাদের খুবই প্রিয় থাকে,
270
00:20:51,768 --> 00:20:53,727
কাউকে আমরা হারিয়ে ফেলি,
271
00:20:53,768 --> 00:20:56,435
আর কাউকে ভয় পেয়ে থাকি।
272
00:20:57,227 --> 00:21:03,227
ক্ষত নিরাময়ের জন্য প্রথমে সেখানে
স্পর্শ করা থেকে বিরত থাকতে হবে।
274
00:21:04,310 --> 00:21:05,393
যাইহোক,
275
00:21:05,435 --> 00:21:08,518
মামলার ব্যাপারে,
মূল কথায় আসি।
277
00:21:09,518 --> 00:21:12,352
এটা হচ্ছে,
ক্ষতিপূরণ মামলার অধিকার।
278
00:21:12,393 --> 00:21:16,143
সহজ শর্তে,
ক্ষতিপূরণ মামলা।
280
00:21:16,185 --> 00:21:20,810
তোমাকে ক্যাব ড্রাইভারের পরিবারকে
সাত লক্ষ টাকা দিতে হবে।
282
00:21:21,268 --> 00:21:27,477
যদিও তোমার আর্থিক অবস্থা এতটা সচ্ছল নয়,
তবে আমরা সময় বাড়ানোর নিবেদন করে পারি।
284
00:21:28,185 --> 00:21:34,560
টাকা দিতে না পারলে,
তোমাকে জেলে যেতে হবে।
287
00:21:34,935 --> 00:21:37,185
যাইহোক, আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করব।
288
00:21:37,268 --> 00:21:42,310
আচ্ছা, বিশ বছর বয়সী ছেলের...
290
00:21:44,227 --> 00:21:46,727
ক্যাব ড্রাইভারকে
খুন করার কারণ কী ছিল?
291
00:21:50,727 --> 00:21:53,643
ঠিক আছে, এই ব্যাপারে
কথা বলতে না চাইলে থাক।
292
00:21:53,768 --> 00:21:56,893
আমি কেবল অনুসন্ধান করছিলাম,
মামলার ব্যাপারে সাহায্য হবে বিধায়।
293
00:21:57,102 --> 00:21:58,102
যাইহোক,
294
00:21:59,268 --> 00:22:00,477
আশা হারিও না।
295
00:22:00,727 --> 00:22:03,685
আমার সর্বোচ্চ
চেষ্টা করব তোমার জন্য।
296
00:22:08,310 --> 00:22:12,560
ভালো মানুষের সাথে ভালো হয়,
খারাপ মানুষের সাথে খারাপ।
298
00:22:12,852 --> 00:22:16,852
কথাগুলো যে লিখেছে, লাথি দিয়ে
হতচ্ছাড়ার পাছার ছাল তুলে নিতাম।
300
00:22:17,935 --> 00:22:24,893
আমার জবানবন্দি সত্যি,
কিন্তু কেউ বিশ্বাস করেনি।
302
00:22:25,893 --> 00:22:28,477
কিন্তু আপনি বিশ্বাস করলে,
303
00:22:30,852 --> 00:22:32,393
এটাই সত্যি।
304
00:22:42,185 --> 00:22:45,227
মা, অনেক কাজ ছিল
তাই দেরি হয়ে গেল।
305
00:22:45,268 --> 00:22:47,810
চিন্তা করো না
আমি বাসায় চলে আসবো।
306
00:22:48,060 --> 00:22:49,393
মা ঘুমিয়ে পড়ো।
307
00:22:49,435 --> 00:22:51,685
মা, এক্ষুণি আমি বাসায় আসবো।
308
00:22:51,727 --> 00:22:53,018
কাজের অনেক চাপ ছিল।
309
00:22:53,352 --> 00:22:55,768
ওষুধ খেয়েছ, মা?
310
00:23:16,477 --> 00:23:19,018
স্যার, আমি কাছেপিঠে
একটি বারে কাজ করি।
311
00:23:19,018 --> 00:23:23,435
বাসায় যাওয়ার সময় বিপরীত থেকে
একটি বাইক আসায় আমি পিছলে পড়ে যাই।
313
00:23:23,477 --> 00:23:25,393
স্যার, মোবাইল বন্ধ আছে।
314
00:23:29,477 --> 00:23:31,518
স্যার, এখন কী করব?
315
00:23:34,852 --> 00:23:36,268
দেখা যাক.....
316
00:23:37,143 --> 00:23:38,935
- এসো।
- হ্যাঁ, স্যার।
317
00:23:42,727 --> 00:23:43,935
নমস্কার, স্যার।
318
00:23:44,435 --> 00:23:46,143
আমাদেরকে তুমিই খবর দিয়েছিলে?
319
00:23:46,143 --> 00:23:47,852
হ্যাঁ, স্যার।
320
00:23:51,560 --> 00:23:53,477
এত রাতে এখানে কী করছ?
321
00:23:53,518 --> 00:23:55,768
বারে কাজ শেষ করে
বাসায় যাচ্ছিলাম, স্যার।
322
00:23:55,768 --> 00:23:57,518
তখনই এসব ঘটে।
323
00:24:12,685 --> 00:24:14,185
কথা বল...
324
00:24:15,060 --> 00:24:16,185
বল।
325
00:24:16,227 --> 00:24:18,685
বাইকটি তোকে পাস করে
গিয়েছে বলেছিলি।
326
00:24:20,935 --> 00:24:21,935
কে ওটা?
327
00:24:21,977 --> 00:24:23,227
দেখতে কেমন?
328
00:24:24,518 --> 00:24:26,893
হেলমেট পরনে ছিল।
329
00:24:26,977 --> 00:24:29,352
সত্যি কথা বল।
330
00:24:29,393 --> 00:24:31,935
হেলমেট পরনে ছিল?
331
00:24:32,060 --> 00:24:34,310
ওর মুখ দেখা যায়নি, স্যার।
332
00:24:34,560 --> 00:24:36,685
কীভাবে দেখতে পারিসনি?
333
00:24:37,060 --> 00:24:38,352
গুরু...
334
00:24:38,768 --> 00:24:39,768
স্যার...
335
00:24:40,935 --> 00:24:42,352
- মূর্তি...
- স্যার।
336
00:24:42,477 --> 00:24:45,560
- কিছু বলেছে?
- একই কথা বলেই যাচ্ছে, স্যার।
337
00:24:46,518 --> 00:24:50,935
একবার বলছে মুখটি দেখেছে,
এখন বলছে পরনে হেলমেট ছিল।
339
00:25:00,768 --> 00:25:02,935
শোন...
340
00:25:03,018 --> 00:25:06,477
প্রথমত, বিশ্বাসযোগ্য কিছু বল।
342
00:25:06,518 --> 00:25:10,477
নয়তো, সত্যটি মেনে নিয়ে
স্বীকার কর যে তুই অপরাধী।
344
00:25:10,977 --> 00:25:12,685
এদের হাতেই তুই মরবি।
345
00:25:12,893 --> 00:25:15,518
মূর্তি, নোট করো।
346
00:25:17,185 --> 00:25:20,060
অভিযুক্ত বিষ্ণু,
347
00:25:21,227 --> 00:25:24,143
প্রায় ১২ টা থেকে
১২:১৫ মিনিটের মধ্যে,
348
00:25:24,935 --> 00:25:27,602
দ্রুত বাইক চালাচ্ছিল,
349
00:25:27,643 --> 00:25:32,268
এতে বাইকের নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে
ক্যাবের সাথে ধাক্কা লাগে।
350
00:25:32,602 --> 00:25:35,768
পরে ক্যাবটি ফলো করে,
351
00:25:36,227 --> 00:25:40,352
মারুতি সার্কেল সিগন্যালের কাছে থামায়।
352
00:25:41,143 --> 00:25:42,143
স্যার।
353
00:25:42,185 --> 00:25:45,643
তারপর ক্যাব ড্রাইভার আর
বিষ্ণুর মধ্যে খুব তর্কবিতর্ক হয়।
354
00:25:45,768 --> 00:25:47,602
তর্কবিতর্কে উত্তেজিত হয়ে,
355
00:25:47,643 --> 00:25:49,810
ক্যাব ড্রাইভারকে বিষ্ণু
বাইকে থাকা ছুরি দিয়ে,
356
00:25:49,852 --> 00:25:52,143
হত্যা করে ফেলে।
357
00:25:52,185 --> 00:25:54,685
- স্যার, একদম নিখুঁত।
- স্যার...
358
00:25:54,727 --> 00:25:57,060
স্যার, আমি অপরাধী নই।
359
00:25:57,060 --> 00:25:59,435
আমি নির্দোষ, স্যার
আমাকে যেতে দিন।
360
00:25:59,477 --> 00:26:00,352
স্যার...
361
00:26:00,393 --> 00:26:02,768
- সবকিছু ঠিক আছে, মূর্তি?
- সবকিছু ঠিক আছে, স্যার।
362
00:26:02,810 --> 00:26:04,977
কিন্তু, ছোটো একটি সমস্যা আছে।
363
00:26:05,018 --> 00:26:07,852
আমরা যে ছুরিটি বাজেয়াপ্ত
করেছি সেটি খুব ছোট।
364
00:26:08,185 --> 00:26:09,227
আচ্ছা।
365
00:26:09,310 --> 00:26:11,560
দেহে আঘাতের ক্ষতটা
সামান্য চওড়া ছিল।
366
00:26:11,893 --> 00:26:15,018
সেটার সাথে তো এটা মিলবে না?
367
00:26:17,518 --> 00:26:18,518
স্যার...
368
00:26:18,893 --> 00:26:20,227
খুনির অস্ত্র খুঁজে পেয়েছি,
369
00:26:20,643 --> 00:26:22,352
যেখানে ও কাজ করে
সেই বারে এটা ছিল।
370
00:26:22,352 --> 00:26:23,893
দুটোরই একই ফিঙ্গারপ্রিন্ট।
371
00:26:32,185 --> 00:26:33,310
মূর্তি?
372
00:26:34,810 --> 00:26:36,518
জ্বী, একদম নিখুঁত স্যার...
373
00:26:38,727 --> 00:26:40,935
- এখন কী বলবি?
- স্যার!
374
00:26:41,810 --> 00:26:44,602
স্যার, আমাকে যেতে দিন
আমার জীবনটা ছারখার হয়ে যাবে।
375
00:26:44,643 --> 00:26:46,768
প্লিজ যেতে দিন, স্যার...
376
00:26:46,852 --> 00:26:49,018
স্যার, আপনার মনে হচ্ছে
সে স্বীকার করবে?
377
00:26:49,018 --> 00:26:50,477
মূর্তি...
378
00:26:51,102 --> 00:26:53,435
কিছু লোক আপোষে স্বীকার করে,
379
00:26:54,102 --> 00:26:55,727
কিন্তু মাইর দিলে,
380
00:26:56,310 --> 00:26:58,310
সবাই স্বীকার করে নেয়।
381
00:27:09,602 --> 00:27:11,268
তো, এই হচ্ছে কাহিনী।
382
00:27:11,393 --> 00:27:13,143
ওরা বিষ্ণুকে কোর্টের সম্মুখে নিয়ে আসে।
383
00:27:13,477 --> 00:27:14,560
বিখ্যাত আইনজীবী...
384
00:27:14,685 --> 00:27:16,435
এবং আপনার এক্স-বস,
385
00:27:16,477 --> 00:27:17,893
পার্থসারথি।
386
00:27:18,060 --> 00:27:20,393
ইন্সপেক্টরের ঘনিষ্ঠ বন্ধু।
387
00:27:20,727 --> 00:27:22,435
তিনিই মামলাটি সামলান।
388
00:27:22,643 --> 00:27:23,602
আর,
389
00:27:23,643 --> 00:27:26,477
বিষ্ণুই যে আসল খুনি
কোর্টে তিনি প্রমাণ করেন।
390
00:27:26,810 --> 00:27:29,435
তাই কোর্টের মতে,
391
00:27:29,643 --> 00:27:31,393
অভিযুক্ত বিষ্ণুর,
392
00:27:31,435 --> 00:27:35,102
আন্ডার সেকশন ৩২০
যাবত জীবন কারাদণ্ড হয়।
393
00:27:36,518 --> 00:27:37,727
তো, ব্যাপারটা হচ্ছে এই।
394
00:27:37,768 --> 00:27:40,268
শাস্ত্রী, ফাইলগুলো সরিয়ে রাখো।
395
00:27:40,477 --> 00:27:42,102
সকাল থেকে আমরা কিচ্ছু খাইনি।
396
00:27:42,143 --> 00:27:43,477
খুব ক্ষুধার্ত আমি।
397
00:27:43,560 --> 00:27:44,977
বলো, কী খাবে?
398
00:27:45,310 --> 00:27:47,852
স্যার, ভেজ বিরিয়ানি সাথে...
399
00:27:47,935 --> 00:27:50,227
হজম হওয়ার জন্য
একটি কোকাকোলা।
400
00:27:50,268 --> 00:27:51,977
- এই চলবে।
- আর তুমি?
401
00:27:51,977 --> 00:27:56,227
সবসময় খাওয়ার চিন্তায় থাকো,
ডায়েট বা জিমের ব্যাপারে কি?
403
00:27:56,477 --> 00:27:59,018
আর ওজন কমানোর ব্যাপারে?
এই ব্যাপারে কিছুই না।
405
00:27:59,060 --> 00:28:00,268
আসলে...
406
00:28:00,310 --> 00:28:02,727
আমিও ওজন কমানোর
চিন্তা করছি, জানু।
407
00:28:02,768 --> 00:28:06,102
কিন্তু, জানোই তো তুমি
আমি হারানোকে ঘৃণা করি।
408
00:28:06,143 --> 00:28:08,560
হোক সেটা কোর্টের মামলা
কিংবা দেহের ওজন?
409
00:28:08,643 --> 00:28:10,685
চমৎকার ডায়লগ, দোস্ত।
410
00:28:10,727 --> 00:28:13,518
- বেশ চমৎকার ডায়লগ দিয়েছ।
- ধন্যবাদ, শাস্ত্রী।
411
00:28:14,518 --> 00:28:16,352
দোস্ত!?
412
00:28:21,685 --> 00:28:22,935
হ্যাঁ, দোস্ত...
413
00:28:24,602 --> 00:28:28,685
ওহ, ম্যাডাম বুঝতে পারেননি
কেন আমি দোস্ত বলেছি?
414
00:28:28,727 --> 00:28:30,227
ঠিক আছে, ব্যাখ্যা দিচ্ছি।
415
00:28:31,393 --> 00:28:32,602
ঘনিষ্ঠ বন্ধু...
416
00:28:33,352 --> 00:28:34,685
প্রত্যেক সকালে তারা দেখা করে...
417
00:28:34,893 --> 00:28:38,268
আপনি বলবেন,
আরে দোস্ত নাস্তা করেছিস?
418
00:28:38,435 --> 00:28:39,685
না।
419
00:28:40,060 --> 00:28:44,643
দোস্তরা এভাবে কথা বলে,
এমনি কথাগুলোও চলে আসে।
420
00:28:44,768 --> 00:28:47,060
কারণ এটাই বন্ধুত্ব।
421
00:28:47,102 --> 00:28:49,268
- আর বন্ধুত্ব হচ্ছে মহান।
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
422
00:28:49,310 --> 00:28:50,602
- স্যার...
- হ্যাঁ।
423
00:28:50,602 --> 00:28:51,977
এটাই শেষবার।
424
00:28:52,018 --> 00:28:54,435
আগামীকাল থেকে আমি
আপনাকে দোস্ত বলে ডাকব।
425
00:28:54,477 --> 00:28:57,268
- কোনো সমস্যা আছে?
- না, সমস্যা নেই শাস্ত্রী।
426
00:28:57,268 --> 00:28:59,018
শাস্ত্রী নয়,
427
00:28:59,060 --> 00:29:00,893
দোস্ত, দোস্ত...
428
00:29:00,893 --> 00:29:02,685
শেষ হয়েছে?
খুব মাজার।
429
00:29:02,685 --> 00:29:05,602
আরো কিছু বলার থাকলে
প্লিজ চালিয়ে যাও,
430
00:29:05,768 --> 00:29:07,560
কিছু অ্যাড করবে?
431
00:29:07,643 --> 00:29:09,018
কিচ্ছু লাগবে না, ম্যাডাম।
432
00:29:09,060 --> 00:29:11,060
এখন মামলার ব্যাপারে
কথা বলতে পারি?
433
00:29:11,143 --> 00:29:12,060
ধন্যবাদ।
434
00:29:12,102 --> 00:29:14,643
ছেলেটির সাথে
কথা বলে কী বুঝলে?
435
00:29:14,643 --> 00:29:16,268
মামলাটি আমরা নিতে পারি?
436
00:29:16,393 --> 00:29:17,685
কথা বলে বোঝলাম...
437
00:29:17,727 --> 00:29:20,518
ষড়যন্ত্র করে ফাঁসানো হয়েছে
নির্দোষ বেচারাকে।
438
00:29:20,727 --> 00:29:23,935
আসলে সে বলছিল ক্যাব
ড্রাইভারকে সে খুন করেনি।
439
00:29:23,977 --> 00:29:25,893
অথচ ছেলেটিকে
শাস্তি দেওয়া হয়েছে।
440
00:29:26,060 --> 00:29:28,643
হ্যাঁ, এখন সে
শর্তাধীন জামিন পেয়েছে।
441
00:29:28,977 --> 00:29:33,685
দণ্ডিত লোকের জন্য লড়াই করা
একদম বেহুদা মনে হচ্ছে।
443
00:29:33,685 --> 00:29:35,310
এমন নয়, শাস্ত্রী।
444
00:29:35,352 --> 00:29:38,518
এখন এই মামলা
যদি আমরা হাতে নিই,
445
00:29:38,560 --> 00:29:40,018
কী করতে পারি?
446
00:29:40,060 --> 00:29:42,518
ক্ষতিপূরণের টাকা
দেয়াটা ঠেকাতে পারব না।
447
00:29:42,560 --> 00:29:45,852
বেশির কিছু হলে টাকা পরিশোধের
সময়টি আমরা বাড়িয়ে দিতে পারি।
448
00:29:46,060 --> 00:29:49,352
আর ইতিমধ্যে জেলের যে সাজা
সে প্রায় শেষ করে ফেলেছে।
449
00:29:49,602 --> 00:29:51,227
সে খুন করেনি,
450
00:29:51,268 --> 00:29:53,227
আর এখন যদি
ক্ষতিপূরণ দেয় তাহলে,
451
00:29:53,227 --> 00:29:55,602
- এটা ঠিক হবে না।
- জ্বী, স্যার।
452
00:29:55,727 --> 00:30:00,060
বস ঘনঘন ফোন করছেন মামলার
অনুসন্ধানের ব্যাপারে জানতে চাচ্ছেন।
454
00:30:00,060 --> 00:30:02,643
আমি গাড়িতে বসে
এই ব্যাপারে ভাবছিলাম...
455
00:30:02,685 --> 00:30:04,685
আমরা আগামীকাল প্ল্যান করব।
456
00:30:04,810 --> 00:30:06,602
- স্যার, কোনো তথ্য পেয়েছেন?
- আপনাদের অর্ডার।
457
00:30:06,643 --> 00:30:08,435
রাখো।
458
00:30:13,268 --> 00:30:15,268
- আর কিছু লাগবে!
- আর কিছু লাগবে?
459
00:30:15,268 --> 00:30:17,518
না, তোমার?
460
00:30:18,310 --> 00:30:19,477
আহাম্মক!
461
00:30:19,518 --> 00:30:21,560
দিলে তো প্যান্ট নষ্ট করে!
462
00:30:22,143 --> 00:30:23,852
স্যরি, স্যার
নতুন একটা নিয়ে আসছি।
463
00:30:23,893 --> 00:30:25,643
এই দাঁড়াও...
464
00:30:25,643 --> 00:30:27,310
কী বলেছ আবার বলো...
465
00:30:27,310 --> 00:30:28,977
- আহাম্মক।
- তুমি না।
466
00:30:29,185 --> 00:30:31,560
- তুমি কী বলেছিলে?
- নতুন একটা এনে দিচ্ছি।
467
00:30:31,852 --> 00:30:32,893
নতুন একটা?
468
00:30:39,852 --> 00:30:41,143
সেই রাতে,
469
00:30:41,185 --> 00:30:44,435
ছেলেটা ফোনে তার মার সাথে
কথা বলতে বলতে বাইক চালাচ্ছিল,
470
00:30:44,435 --> 00:30:47,768
বিপরীত থেকে একটি বইক আসে,
আর সে পিছলে পড়ে যায়।
473
00:30:47,852 --> 00:30:51,310
তারপর খুনের ব্যাপারে
নিজেই পুলিশকে জানায়,
474
00:30:51,352 --> 00:30:52,227
কিন্তু,
475
00:30:52,227 --> 00:30:54,060
অনুসন্ধানের জন্য
যে পুলিশ এসেছিলেন,
476
00:30:54,102 --> 00:30:56,435
তিনি তাকে খুনের দোষ চাপান।
477
00:30:56,685 --> 00:30:58,060
ঠিক আছে, কিন্তু...
478
00:30:58,060 --> 00:31:00,143
পুলিশ কেন তাকে দোষী করবে!
479
00:31:00,185 --> 00:31:02,602
খুনি হিসেবে তাও আবার
একজন সাধারণ ক্যাব ড্রাভাইরের?
480
00:31:02,685 --> 00:31:03,977
গোলমালটা এখানেই।
481
00:31:04,018 --> 00:31:06,477
ক্যাব ড্রাইভার কিন্তু
সাধারণ ক্যাব ড্রাইভার নয়।
482
00:31:06,477 --> 00:31:08,477
পুলিশ ইনফরমার ছিলেন।
483
00:31:10,060 --> 00:31:14,102
এজন্যই ছেলেটিকে ফাঁসানো হয়েছে।
485
00:31:14,227 --> 00:31:16,393
স্যার, কীভাবে?
486
00:31:16,560 --> 00:31:19,143
যদি সে অপরাধী হয়?
487
00:31:19,268 --> 00:31:21,352
ক্ষতিপূরণ এড়াতে,
488
00:31:21,393 --> 00:31:22,852
হয়তো সে পরিকল্পনা করেছিল।
489
00:31:22,893 --> 00:31:25,352
মামলাটি পুনরায় শুরু করা
আবার পুনরায় অনুসন্ধান করার,
490
00:31:25,393 --> 00:31:27,268
আমার মনে হচ্ছে
এটা হয়তো প্ল্যান করেছিল।
491
00:31:27,268 --> 00:31:29,560
স্যার, সে একজন বারের ওয়েটার।
492
00:31:29,602 --> 00:31:32,268
আপনার মতো একজন
আইনজীবী বা অপরাধী নয়।
493
00:31:32,810 --> 00:31:33,935
তাহলে...
494
00:31:34,477 --> 00:31:36,143
আমরা কী করব?
495
00:31:36,227 --> 00:31:38,185
স্যার, আমার মতে...
496
00:31:38,185 --> 00:31:43,060
ক্ষতিপূরণ নিয়ে লড়াই করার চেয়ে,
চলুন মামলাটি পুনরায় শুরু করি।
498
00:31:43,102 --> 00:31:45,602
ড্রাইভারকে লোকটি
খুন করেনি প্রমাণ করি।
499
00:31:45,727 --> 00:31:48,810
তাহলে ক্ষতিপূরণের
মামলাটি বাতিল হবে।
500
00:31:49,227 --> 00:31:50,227
দেখো...
501
00:31:51,602 --> 00:31:53,643
কোর্ট আবেদন গ্রহণ করবে,
502
00:31:54,852 --> 00:31:57,893
সমস্ত প্রমাণ এবং সাক্ষী পুনরায়
নতুন করে আদালতে পেশ করতে হবে।
503
00:31:57,977 --> 00:31:59,518
এবং পুনরায় সকল
তথ্য অনুসন্ধান করতে হবে।
504
00:31:59,518 --> 00:32:02,310
তারচেয়ে বড় বিষয়
প্রচুর খরচাও আছে।
505
00:32:03,560 --> 00:32:05,727
আর আদালত এভাবেই কাজ করে,
506
00:32:05,810 --> 00:32:09,518
অনেক টাকা খরচ হবে এখানে।
507
00:32:10,102 --> 00:32:11,477
আমাদেরও অনেক বেগ পেতে হবে।
508
00:32:12,018 --> 00:32:13,435
আর এটা তামাশা নয়।
509
00:32:13,768 --> 00:32:16,060
- এই ব্যাপারে ভাবো।
- স্যার, মনে কিছু নিবেন না।
510
00:32:16,102 --> 00:32:18,477
বিনামূল্যে আইনী সেবা
শুরু করেছেন কেন?
511
00:32:18,518 --> 00:32:20,852
সৎ লোকদের সাহায্য করতে।
512
00:32:20,893 --> 00:32:21,727
স্যার...
513
00:32:21,727 --> 00:32:25,609
মানুষ মন্দিরে একটা ফ্যান দান করলেও
ফ্যানের গায়ে নিজের নাম লিখে দেয়।
514
00:32:25,643 --> 00:32:27,768
ফ্রিতে কেউ কিছু করে না।
515
00:32:27,768 --> 00:32:30,018
মেনে নিন অন্তত ব্র্যাডিং এর জন্য।
516
00:32:30,060 --> 00:32:32,018
আমাদের কোম্পানি
এমন মামলা লড়াই করলে,
517
00:32:32,060 --> 00:32:33,310
লোকজন আমাদেরকে বিশ্বাস করবে।
518
00:32:33,352 --> 00:32:35,852
এতে ক্লায়েন্ট বেশ বাড়বে।
519
00:32:35,935 --> 00:32:37,768
স্যার, এই ব্যাপারে
একটু ভেবে দেখুন।
520
00:32:37,768 --> 00:32:41,393
মামলাটি আমরা নিলে
নির্দোষ লোকটির দণ্ডিত জেরা,
522
00:32:41,393 --> 00:32:45,102
মিডিয়ার মনোযোগ এবং
এতে আমরা পাবলিসিটি পাব।
523
00:32:48,185 --> 00:32:49,893
সবশেষে,
524
00:32:51,143 --> 00:32:52,810
যদি সে খুনি হয়!
525
00:32:52,852 --> 00:32:54,435
এতে কোনো ভিন্নতা হবে না, স্যার।
526
00:32:54,435 --> 00:32:57,393
কারণ ইতিমধ্যে সে জেলের
সাজা প্রায় শেষ করে ফেলেছে।
527
00:33:05,310 --> 00:33:06,310
ঠিক আছে।
528
00:33:06,768 --> 00:33:08,435
মামলাটি লড়াই করি।
529
00:33:08,518 --> 00:33:10,185
অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার।
530
00:33:21,643 --> 00:33:23,352
তোমার বাবাকে কল করো।
531
00:33:46,310 --> 00:33:47,977
সমস্যা কী?
532
00:33:48,018 --> 00:33:49,769
আপনারা দুইজন তো
দুই মেরুর লোক।
533
00:33:49,810 --> 00:33:52,185
ভালোবাসা কীভাবে হলো?
534
00:33:52,227 --> 00:33:54,560
আসো, বলব তোমাকে।
535
00:34:00,268 --> 00:34:01,935
চমৎকার, দোস্ত।
536
00:34:01,977 --> 00:34:04,810
আমাদেরকে বলুন কীভাবে
লাভ স্টোরিটা শুরু হলো।
537
00:34:05,352 --> 00:34:07,352
এই ব্যাপারে আমিও ভাবছি।
538
00:34:07,768 --> 00:34:10,560
I was slowly going
behind Ragini Madam
539
00:34:10,560 --> 00:34:13,185
enquiring about a doubt
540
00:34:13,227 --> 00:34:16,018
It was like winning a lottery
541
00:34:16,018 --> 00:34:18,477
As she called me,
to the staff room.
542
00:34:18,477 --> 00:34:20,477
In the midst of this
543
00:34:20,477 --> 00:34:22,893
I saw a drama scene from Ramayana
544
00:34:22,935 --> 00:34:25,518
I went in slow motion,
545
00:34:25,518 --> 00:34:29,185
Just when, Sita made her entry.
546
00:34:29,185 --> 00:34:32,977
She is my Nominee Janavi
547
00:34:32,977 --> 00:34:37,227
Day and night,
she haunts me like a fairy.
548
00:34:40,018 --> 00:34:44,060
She is my Nominee Janavi
549
00:34:44,102 --> 00:34:50,018
Day and night,
she haunts me like a fairy.
550
00:34:50,060 --> 00:34:53,102
Give me way...
551
00:34:53,143 --> 00:34:56,060
They are chasing Me!...
552
00:34:56,060 --> 00:34:58,268
Who is she Dude?
553
00:34:58,310 --> 00:35:01,018
Get details about them
554
00:35:01,060 --> 00:35:05,310
Put it in the notice board
that she's my love
555
00:35:06,268 --> 00:35:09,393
What will I do, if she
already has a boyfriend?
556
00:35:09,393 --> 00:35:11,268
Don't say such
inauspicious things
557
00:35:11,310 --> 00:35:14,143
What if she has Kuja Dosha?
558
00:35:14,185 --> 00:35:16,810
I'll arrange some Homas & Havanas
559
00:35:16,810 --> 00:35:19,643
What if her dad is a Don?
560
00:35:19,643 --> 00:35:22,060
I will study law,
and get bail for him.
561
00:35:22,060 --> 00:35:24,685
What if he is an encounter specialist?
562
00:35:24,727 --> 00:35:28,310
I'll become the CM at
once and transfer him.
563
00:35:28,310 --> 00:35:32,435
In detail say what
happened next, don't pause
564
00:35:32,477 --> 00:35:34,227
In the next scene...
565
00:35:34,268 --> 00:35:39,102
I found a diary,
And I opened it fast.
566
00:35:55,185 --> 00:35:56,727
কেমন?
567
00:35:56,727 --> 00:35:58,602
দারুণ।
568
00:36:07,143 --> 00:36:09,602
- কে রে এই ডিব্বা?
- তার নামও জানভি।
569
00:36:09,643 --> 00:36:12,060
ওহ নো!!
570
00:36:15,477 --> 00:36:18,852
No conversations...
571
00:36:18,893 --> 00:36:21,393
Just observation.
572
00:36:21,435 --> 00:36:24,810
I knew she had
feelings for me...
573
00:36:26,060 --> 00:36:28,852
I hid from her..
574
00:36:28,852 --> 00:36:31,602
She thought I was absent.
575
00:36:31,893 --> 00:36:34,768
And she was missing me.
576
00:36:36,852 --> 00:36:40,768
She is my Nominee Janavi...
577
00:36:41,143 --> 00:36:44,060
Day and night,
she haunts me like a fairy.
578
00:36:48,268 --> 00:36:51,518
I want to ask her.
Will you marry me?
579
00:36:51,893 --> 00:36:54,685
If you have any ideas.
580
00:36:54,727 --> 00:36:57,852
please give it to me
581
00:36:58,227 --> 00:37:00,935
Take her to Paris and
gift her a ring
582
00:37:00,977 --> 00:37:03,602
Dude, I don't have a
passport as yet,
583
00:37:03,643 --> 00:37:06,227
Why don't you see
videos on YouTube?
584
00:37:06,268 --> 00:37:08,810
I might get rejected
for being a copycat
585
00:37:08,852 --> 00:37:11,685
Propose to her by giving an iPhone
586
00:37:11,727 --> 00:37:14,227
For the money,
give me your kidney
587
00:37:14,268 --> 00:37:16,977
Why don't you go
directly to her home?
588
00:37:17,018 --> 00:37:19,727
My in-law might have
a licensed gun.
589
00:37:42,393 --> 00:37:44,560
হ্যালো...
590
00:37:44,685 --> 00:37:46,893
বিষ্ণু কথা বলছ?
591
00:37:47,643 --> 00:37:49,393
আপনি কে?
592
00:37:49,560 --> 00:37:54,435
আমি কে তার চেয়ে,
কি বলছি সেটা বেশি জরুরি।
594
00:37:55,477 --> 00:37:58,102
জানো তোমার মামলায়
তোমার আইনজীবী,
595
00:37:58,768 --> 00:38:02,018
কেন তোমার পক্ষে লড়ছে?
596
00:38:02,810 --> 00:38:05,643
তুমি ইতিমধ্যে তোমার
জেলের সাজা শেষ করে ফেলেছ।
597
00:38:05,643 --> 00:38:08,268
সে তো তোমার আঁট বছর
আর ফিরিয়ে দিতে পারবে না।
598
00:38:08,310 --> 00:38:12,768
যদি মামলাটি পুনরায় শুরু হয়,
পুলিশের তদন্ত আবার শুরু হবে।
600
00:38:12,852 --> 00:38:14,893
এতে তার কিচ্ছু হবে না।
601
00:38:14,893 --> 00:38:17,685
কিন্তু তুমি কি চাও
আবার এসব শুরু হোক?
602
00:38:21,685 --> 00:38:26,352
জানোই তো উদ্দেশ্য ছাড়া
দরিদ্রদের কেউ সাহায্য করে না।
604
00:38:26,560 --> 00:38:33,310
রাজকীয় দুই পরিবারের যুদ্ধে,
বেচারা সৈনিকরাই মারা যায়।
606
00:38:33,685 --> 00:38:36,102
মনে রেখো এটা।
607
00:38:37,268 --> 00:38:41,518
- সে কোথায়?
- রাস্তায় তো বলল।
608
00:38:42,352 --> 00:38:43,477
ওহ, এই তো সে।
609
00:38:43,518 --> 00:38:45,977
বসো, তোমার অপেক্ষা করছিলাম।
610
00:38:50,810 --> 00:38:53,602
- কিছু খাবে?
- না।
611
00:38:55,268 --> 00:38:56,935
মামলার সমস্ত বিষয়াদি তৈরি।
612
00:38:56,935 --> 00:38:58,518
- সবকিছু নিয়ে এসেছ?
- হ্যাঁ।
613
00:38:58,560 --> 00:38:59,310
আচ্ছা।
614
00:38:59,352 --> 00:39:03,477
আমরা ক্যাব কোম্পানিতে গিয়েছিলাম,
এই তাদের কোম্পানির বিস্তারিত।
616
00:39:03,643 --> 00:39:06,685
আর এই তোমার
কল রেকর্ডের বিস্তারিত।
617
00:39:06,727 --> 00:39:08,893
পুলিশ কোর্টে এটা
কখনো পেশ করেনি।
618
00:39:08,977 --> 00:39:11,227
এটা পোস্টমর্টেম রিপোর্ট।
619
00:39:11,268 --> 00:39:13,602
এসবের কিছুই
আদালতে পেশ করা হয়নি।
620
00:39:13,643 --> 00:39:15,435
এটা নতুন ট্রায়াল?
621
00:39:15,477 --> 00:39:17,768
মামলাটির পুনরায়
তদন্তের কাজ করা হবে?
622
00:39:18,102 --> 00:39:19,852
নিশ্চয়।
623
00:39:19,893 --> 00:39:22,143
আমরা আইনজীবীরা
তোমার জন্য আছি।
624
00:39:22,185 --> 00:39:24,227
আপনাদের দেওয়ার মতো
আমার কাছে কানাকড়িও নেই।
625
00:39:24,268 --> 00:39:26,810
- তাহলে মামলাটি পুনরায় শুরু করছেন কেন?
- দেখো...
626
00:39:27,102 --> 00:39:28,643
একজন নির্দোষ শাস্তি ভোগ করেছে।
627
00:39:28,685 --> 00:39:30,727
তাকে ন্যায় বিচার পাইয়ে দিলে
আমরা ভালো খ্যাতি অর্জন করব।
628
00:39:30,768 --> 00:39:32,018
তুমি ন্যায় বিচার পাবে।
629
00:39:32,060 --> 00:39:33,727
- ওটাকে কি বলা হয়?
- বিনিময় চুক্তি।
630
00:39:33,810 --> 00:39:36,102
দেয়া-নেয়া পলিসির মতোই।
631
00:39:36,143 --> 00:39:38,435.
তাহলে আমি যে আঁটটি বছর
জেলে সাজা কেটেছি,
632
00:39:38,477 --> 00:39:40,727
ওই আঁটটি বছর
আপনার বাপ ফিরিয়ে দিবে?
633
00:39:43,852 --> 00:39:47,685
মামলা, ট্রায়াল, রি-ওপেনিং...
634
00:39:47,685 --> 00:39:50,643
চাই না আমি তোমাদের মামলা
আর তোমাদের ট্রায়াল।
635
00:39:51,102 --> 00:39:52,602
হ্যালো, শুনুন...
636
00:39:56,935 --> 00:39:59,685
এই লোকটিকে কেউ চেনেন?
637
00:40:00,977 --> 00:40:02,352
আঁট বছর আগে,
638
00:40:02,393 --> 00:40:05,310
মারুতি সার্কেলে একজন
ক্যাব ড্রাইভার খুন হয়েছিলেন।
639
00:40:05,643 --> 00:40:08,143
আর সেই খুনটি,
640
00:40:10,643 --> 00:40:11,643
সে করেছিল।
641
00:40:19,352 --> 00:40:22,643
এই লোকগুলো
কী ভাবছে জানো?
642
00:40:22,643 --> 00:40:24,893
ফাঁসি দেওয়ার বদলে,
643
00:40:24,935 --> 00:40:26,768
ওকে জেল থেকে
বের করছে কেন তারা।
644
00:40:26,810 --> 00:40:29,435
আগামীতে আবার আরো
কত খুনখারাবি করবে।
645
00:40:29,477 --> 00:40:31,643
যেহেতু সে বাইরে আছে।
646
00:40:31,768 --> 00:40:36,560
এই সমাজে শুধু তুমি নয়,
তোমার মাও একজন খুনির মা।
648
00:40:36,602 --> 00:40:40,102
আর ভবিষ্যতে তোমার বাচ্চারাও
একজন খুনির বাচ্চা হবে।
649
00:40:40,143 --> 00:40:44,935
সুতরাং তুমি আজকেও একজন খুনি,
আগামীতেও খুনি হয়ে থাকবে।
651
00:40:44,977 --> 00:40:48,518
এবং মৃত্যুর আগ অবধি
তুমি একজন খুনিই।
652
00:40:49,268 --> 00:40:53,060
তাই খুনির খেতাবটি মুছতে চাইলে,
653
00:40:58,310 --> 00:41:00,685
মামলাটি লড়াই করতে হবে।
654
00:41:00,810 --> 00:41:02,060
চলো।
655
00:41:17,435 --> 00:41:19,477
মামলাটি নিয়ে
বড় ভুল করে ফেলেছি।
656
00:41:19,518 --> 00:41:21,935
- চিন্তিত হচ্ছেন কেন?
- থামো তো।
657
00:41:22,560 --> 00:41:25,893
স্যার...
658
00:41:26,018 --> 00:41:28,393
দাঁড়ান স্যার, স্যরি
আমি ভুল করে ফেলেছি।
659
00:41:28,435 --> 00:41:30,643
- ক্ষমা করে দিন।
- যাও তো।
660
00:41:30,685 --> 00:41:34,102
স্যরি স্যার, অন্যের কারণে
আমি আপনাকে ভুল বুঝেছি।
661
00:41:34,102 --> 00:41:36,393
আরে যাও তো,
মেজাজ এখন ভালো নেই।
662
00:41:36,393 --> 00:41:38,518
- যাও।
- সে কি বলেছে শুনুন।
663
00:41:38,518 --> 00:41:41,560
স্যার, আমি দরিদ্র মানুষ
যে যাই বলবে সেটাই বিশ্বাস করব।
664
00:41:41,602 --> 00:41:42,893
আমাকে ক্ষমা করে দিন।
665
00:41:42,893 --> 00:41:45,102
চলুন স্যার মামলাটি নিয়ে
আবার লড়াই শুরু করি।
666
00:41:45,143 --> 00:41:46,435
আপনি যা বলবেন
আমি তাই করব।
667
00:41:46,435 --> 00:41:49,518
রি-ওপেন, রি-ইনভেস্টিগেশন,
যা কিছু প্রয়োজন, করুন।
668
00:41:49,518 --> 00:41:52,310
আমি দুঃখিত, স্যার।
669
00:41:53,102 --> 00:41:54,560
ঠিক আছে।
670
00:41:55,810 --> 00:41:58,893
- এমন আর করো না।
- করব না, স্যার।
671
00:42:05,310 --> 00:42:08,977
পুলিশের এফ.আই.আর অনুযায়ী,
ক্যাবটি আমার মক্কেলের বাইকে ধাক্কা দেয়।
672
00:42:09,018 --> 00:42:12,560
পরে ক্যাবটি ফলো করে
থামিয়ে তর্কাতর্কি করে।
673
00:42:12,852 --> 00:42:14,518
তর্কাতর্কি করে উত্তেজিত হয়ে,
674
00:42:14,518 --> 00:42:18,602
বাইকে থাকা ছুরি দিয়ে সে
ক্যাব ড্রাইভারকে হত্যা করে।
675
00:42:19,060 --> 00:42:21,643
কিন্তু কল রেকর্ড অনুযায়ী,
676
00:42:21,685 --> 00:42:24,352
আমার মক্কেল ফোনে
তার মায়ের সাথে কথা বলছিল।
677
00:42:24,352 --> 00:42:27,935
কলটি শেষ করে ৯০ সেকেন্ডের মধ্যে
সে পুলিশকে অবগত করে।
678
00:42:27,977 --> 00:42:30,935
৯০ সেকেন্ডের মধ্যে,
679
00:42:30,977 --> 00:42:33,560
এসব ঘটে যাওয়া কিভাবে সম্ভব?
680
00:42:50,643 --> 00:42:54,102
তোমরা তৈরি?
681
00:43:00,102 --> 00:43:02,060
শুরু করো।
682
00:43:05,060 --> 00:43:08,143
- আহাম্মক, ড্রাইভ করাও জানো না?
- দূর হও।
683
00:43:08,185 --> 00:43:10,893
নিজেকে কী ভাবো?
গাড়ি থামাও।
684
00:43:10,935 --> 00:43:13,685
মারব কিন্তু, নিজেকে কী ভাবো?
685
00:43:13,727 --> 00:43:15,685
বাইরে আয়।
686
00:43:15,685 --> 00:43:17,810
- ধমক দেওয়ার সাহস হয় কীভাবে?
- কী করবি তুই?
687
00:43:17,852 --> 00:43:20,143
- খুন করে ফেলব।
- আগে বেরিয়ে আয়।
688
00:43:20,185 --> 00:43:22,018
হারামজাদা।
689
00:43:22,018 --> 00:43:23,977
আমার মাকে গালি!
খুন করে ফেলব।
690
00:43:24,018 --> 00:43:26,268
আয় দেখি কে আগে মরে।
691
00:43:26,268 --> 00:43:28,810
নিজেকে কী ভাবিস?
আমাকে চিনিস না?
692
00:43:28,852 --> 00:43:30,727
বেরিয়ে আয়,
দেখি কে আগে মরে।
693
00:43:30,768 --> 00:43:35,393
- মেরেই ফেলব।
- সাহস হয় কীভাবে! নাম।
694
00:43:52,685 --> 00:43:53,685
স্যার...
695
00:43:54,768 --> 00:43:56,685
কতক্ষণ?
696
00:44:13,352 --> 00:44:14,435
হ্যাঁ।
697
00:44:18,352 --> 00:44:20,477
এতে ক্যাব কোম্পানির বিস্তারিত রয়েছে।
698
00:44:20,810 --> 00:44:26,227
ক্যাবের অবস্থানের তথ্যও
এতে অন্তর্ভুক্ত আছে।
699
00:44:26,560 --> 00:44:27,393
আচ্ছা।
700
00:44:27,435 --> 00:44:31,602
আর এটা হচ্ছে আমাদের
ক্লায়েন্টের কল রেকর্ডের বিস্তারিত।
702
00:44:31,893 --> 00:44:34,143
পুলিশ কখনো কোর্টে
এটা পেশ করেনি।
703
00:44:34,185 --> 00:44:35,977
এটাই হচ্ছে মূখ্য প্রমাণ।
704
00:44:36,018 --> 00:44:38,477
তার মায়ের সাথে কথা বলার
প্রমাণ আছে এখানে।
705
00:44:38,477 --> 00:44:41,352
আর আমাদের ক্লায়েন্ট তার
মায়ের সাথে ১৫০ সেকেন্ড কথা বলেছিল।
706
00:44:41,393 --> 00:44:42,685
কল শেষ করার পরে সে,
707
00:44:42,727 --> 00:44:45,602
ঠিক ৯০ সেকেন্ড পরে
পুলিশকে জানায়।
708
00:44:45,602 --> 00:44:47,102
এখন প্রশ্ন হচ্ছে,
709
00:44:47,102 --> 00:44:50,393
৯০ সেকেন্ডে খুন করাটা কি সম্ভব?
710
00:44:50,435 --> 00:44:55,018
স্যার, কল দুটোকে তুলনা করলে
প্রমাণিত যে আমাদের ক্লায়েন্ট নির্দোষ।
712
00:44:55,060 --> 00:44:56,977
ব্যাপারটি হচ্ছে,
713
00:44:57,393 --> 00:45:00,352
কোর্টে আমরা বিস্তারিত
উপস্থাপন করলে,
714
00:45:00,810 --> 00:45:03,227
পুলিশ সঠিকভাবে,
715
00:45:03,852 --> 00:45:07,518
ইনভেস্টিগেশন করেনি
আমরা এটা বলতে পারি।
716
00:45:08,810 --> 00:45:09,727
কিন্তু...
717
00:45:09,810 --> 00:45:12,518
আমাদের ক্লায়েন্ট যে খুনটি করেনি
সেটা বলা অনেকটা কঠিন।
718
00:45:12,768 --> 00:45:16,435
তাছাড়া, স্যার...
ছুরিতে ফিঙ্গারপ্রিন্ট আছে।
720
00:45:16,477 --> 00:45:18,852
তাই কোর্টে এসব পেশ করে,
721
00:45:18,893 --> 00:45:21,268
কীভাবে প্রমাণ করতে পারি
যে এটা তার ফিঙ্গারপ্রিন্ট নয়।
722
00:45:21,727 --> 00:45:22,768
তাই...
723
00:45:22,810 --> 00:45:26,518
আমার মনে হয় এ ক্ষেত্রে আমাদের
একজন রাজ সাক্ষীর প্রয়োজন।
725
00:45:26,977 --> 00:45:29,643
ও ঠিক বলছে
কারণ খুনটি যখন ঘটেছিল,
726
00:45:29,935 --> 00:45:32,518
সেখানে কেউ না
কেউ তো দেখেছে ব্যাপারটা।
727
00:45:32,852 --> 00:45:35,602
নয়তো এমন কাউকে
দরকার যে বলবে,
728
00:45:35,602 --> 00:45:38,685
ঐ সময় আমাদের
ক্লায়েন্ট ওখানে ছিল না।
729
00:45:39,435 --> 00:45:42,810
তাহলে আমাদের একজন
যথোপযুক্ত সাক্ষীর প্রয়োজন।
730
00:45:43,352 --> 00:45:45,685
যাতে প্রমাণিত হয়
আমাদের ক্লায়েন্ট নির্দোষ।
731
00:45:59,727 --> 00:46:01,518
দরজা খোল।
732
00:46:01,560 --> 00:46:03,227
- খোল..
- স্যার...
733
00:46:03,268 --> 00:46:06,185
- খোল...
- স্যার, প্লিজ স্যার।
734
00:46:06,393 --> 00:46:08,810
স্যার, আমাকে যেতে দিন
আপনি যেমন ভাবছেন আমি এমন নই।
735
00:46:09,060 --> 00:46:11,935
ভাবছিস আমি তোকে যেতে দিব?
736
00:46:12,018 --> 00:46:13,852
দরজা খোল।
737
00:46:13,852 --> 00:46:15,227
স্যার, প্লিজ...
738
00:46:15,268 --> 00:46:17,602
দরজা খোল।
739
00:46:19,435 --> 00:46:21,727
স্যার প্লিজ স্যার,
এমন করবেন না।
740
00:46:21,768 --> 00:46:23,185
করবেন না।
741
00:46:25,560 --> 00:46:28,227
ওহ, ছুরি...
742
00:46:28,352 --> 00:46:30,227
- প্লিজ কাছে আসবেন না।
- ছুরি মেরে দিবো?
743
00:46:30,227 --> 00:46:32,060
প্লিজ স্যার,
এমন করবেন না।
744
00:46:32,477 --> 00:46:34,352
আমাকে যেতে দিন, স্যার।
745
00:46:34,435 --> 00:46:37,227
ফেলে দে ওটা
দেখ কিছুই হবে না।
746
00:46:37,268 --> 00:46:38,935
- কেবল দুই মিনিট।
- প্লিজ স্যার, করবেন না।
747
00:46:38,977 --> 00:46:40,518
সবকিছু শেষ হয়ে যাবে।
748
00:46:40,518 --> 00:46:43,268
- স্যার, করবেন না।
- কাছে আয়, সময় নষ্ট না করে।
749
00:46:43,268 --> 00:46:45,310
স্যার, এসব বন্ধ করুন।
750
00:46:47,560 --> 00:46:49,643
কী করছ?
মেরে ফেলবে ওকে?
751
00:46:49,685 --> 00:46:51,602
বেরিয়ে এসো এখান থেকে।
752
00:46:53,227 --> 00:46:57,102
জেনেশুনে এসব জায়গায় এসে,
আবার ইচ্ছা স্বাধীনতা নিয়ে ভাষণ দাও!
754
00:46:57,143 --> 00:46:59,560
বেঁচে থাকাটাই হচ্ছে স্বাধীন।
755
00:46:59,935 --> 00:47:02,602
এখনো এটা ধরে আছ কেন?
বুঝতে পারছ না?
756
00:47:03,018 --> 00:47:04,102
দাও ওটা!
757
00:47:07,143 --> 00:47:09,643
বাস স্টপে ছেড়ে দিচ্ছি
বাড়ি চলে যাও।
758
00:47:09,685 --> 00:47:11,352
- তোমার বন্ধুকে কল করো।
- আমার কেউ নেই।
759
00:47:11,393 --> 00:47:12,685
বসো।
760
00:47:12,685 --> 00:47:15,018
জায়গাটি খুব খারাপ,
খুব বিপদজনক।
761
00:47:15,060 --> 00:47:18,185
তোমাকে খোঁজে ঠিকই চলে আসবে।
762
00:47:18,227 --> 00:47:19,852
তোমাকে এই শহর ছাড়তে হবে।
763
00:47:19,893 --> 00:47:22,227
অন্য কোনো শহরে
কোনো বন্ধু বা ফ্যামিলি আছে?
764
00:47:22,227 --> 00:47:24,685
কল দাও তাদেরকে
আমি সেখানে পাঠিয়ে দিব।
765
00:47:59,893 --> 00:48:04,518
কুকর্মের কারণে বার মালিক
এই মামলার সাক্ষী হবে না।
767
00:48:05,102 --> 00:48:12,227
আর আমি জানি পুলিশ
কীভাবে তোমার ফিঙ্গারপ্রিন্ট পেয়েছিল।
769
00:48:12,727 --> 00:48:15,685
এখন আমাদেরকে ওই
মেয়েটিকে খুঁজে বের করতে হবে।
770
00:48:16,310 --> 00:48:19,310
আমরা এই সব
প্রশ্নের উত্তর পেয়ে যাব।
771
00:48:19,602 --> 00:48:21,560
কিন্তু মেয়েটিকে আমরা
কীভাবে খুঁজে পাব?
772
00:48:25,477 --> 00:48:28,643
- স্কেচগুলো খুব সুন্দর।
- আমার ছেলে এঁকেছে।
773
00:48:31,060 --> 00:48:32,977
তুমি স্কেচ করতে জানো?
774
00:48:33,018 --> 00:48:34,060
হ্যাঁ।
775
00:48:48,185 --> 00:48:49,768
- স্যার।
- হ্যাঁ।
776
00:48:49,810 --> 00:48:51,643
মেয়েটি খুব সুন্দরী না?
777
00:48:51,685 --> 00:48:53,060
শীঘ্রই তাকে খুঁজে পাব।
778
00:48:53,102 --> 00:48:55,352
আমরা এটাও খোঁজ নিব
যে মেয়েটি বিবাহিত কিনা।
779
00:48:56,185 --> 00:48:58,768
মেয়েটিকে কীভাবে খুঁজে
পাওয়া যায় সেটা ভাবো।
780
00:48:58,893 --> 00:49:01,560
এই ব্যাপারে ভাববেন না, স্যার।
781
00:49:01,602 --> 00:49:02,352
কেন!?
782
00:49:02,393 --> 00:49:04,893
আমরা টেকনোলজি ব্যবহার করে
তাকে খুঁজে বের করব।
783
00:49:05,060 --> 00:49:06,435
আমার একটা বন্ধু আছে।
784
00:49:06,477 --> 00:49:07,893
একবার আমার এক্স লাভারের
পিক তাকে দিয়েছিলাম।
785
00:49:08,185 --> 00:49:10,768
অনলাইনে খোঁজার জন্য
তাকে অনুরোধ করেছিলাম।
786
00:49:10,810 --> 00:49:12,935
মাত্র এক সপ্তাহে সে
তাকে খুঁজে বের করেছিল।
787
00:49:14,643 --> 00:49:18,018
স্যার, কোন আহাম্মক বলেছে
এভাবে আমরা মানুষ খুঁজে পাব!
788
00:49:19,643 --> 00:49:21,727
সে বলেছিল?
789
00:49:21,727 --> 00:49:24,935
শেষবার যখন আমার গফকে
খুঁজতে বলেছিলাম,
790
00:49:24,935 --> 00:49:27,643
পিকটি ফেসবুকে ব্যবহার করে
তাকে খুঁজে বের করিসনি?
791
00:49:27,643 --> 00:49:29,310
- এই বোকাচোদা।
- গালি দিস না।
792
00:49:29,602 --> 00:49:31,435
গালি দিইনি তো...
793
00:49:31,685 --> 00:49:33,310
আমি তার প্রোফাইল
সহজে খুঁজে পাওয়ার কারণ,
794
00:49:33,310 --> 00:49:35,518
তুই যে ছবি দিয়েছিলি তার ফেবু
প্রোফাইলে একই ছবি ছিল তাই।
795
00:49:35,935 --> 00:49:39,643
আমরা যদি এই স্কেচ দিয়ে সার্চ করি,
তাহলে অনুরূপ স্কেচ খুঁজে পাব।
797
00:49:39,685 --> 00:49:40,727
এতই যদি সহজ হতো,
798
00:49:40,768 --> 00:49:43,727
তাহলে পুলিশ অপরাধীদের স্কেচ আপলোড করে
সকল অপরাধীদের ধরে ফেলত না!
799
00:49:43,768 --> 00:49:45,268
- ঠিকই তো বলেছিস?
- আচ্ছা।
800
00:49:45,685 --> 00:49:48,060
অন্য কোনো উপায় আছে?
801
00:49:48,602 --> 00:49:49,893
স্যার, একটা ছবি আমাকে দিন।
802
00:49:49,935 --> 00:49:52,393
একটা কেন
চাইলে দশটি দিব।
803
00:49:52,393 --> 00:49:54,477
ওটা বলবেন না...
804
00:49:54,643 --> 00:49:57,977
আমি বলছিলাম
চোখ-কান খোলা রাখতে।
805
00:49:57,977 --> 00:50:00,560
সে মেয়েটির ছবির কথা
বলছে, তোমার নয়।
806
00:50:00,560 --> 00:50:01,560
বোকাচণ্ডী।
807
00:50:02,810 --> 00:50:04,227
ছবি পেলে তাকে
খুঁজে বের করতে পারবে?
808
00:50:04,268 --> 00:50:06,060
জ্বী, স্যার।
809
00:50:52,185 --> 00:50:53,768
- সুপ্রভাত, স্যার।
- সুপ্রভাত।
810
00:50:53,810 --> 00:50:55,893
হোটেলের মেয়েটির ব্যাপারে
তদন্ত করেছিলে?
811
00:50:55,893 --> 00:50:58,852
তদন্ত করেছিলাম, স্যার
মেয়েটি এখন ছুটিতে।
812
00:50:58,893 --> 00:51:02,477
আমার নাম্বার তাদেরকে দিয়ে বলেছি
আমার সাথে যোগাযোগ করেতে।
814
00:51:02,602 --> 00:51:04,935
ওই মেয়েটির ব্যাপারে
আর কোনো তথ্য পেলে?
815
00:51:04,977 --> 00:51:06,268
তেমন কিছু পাইনি, স্যার।
816
00:51:06,310 --> 00:51:07,893
মাফ করবেন, স্যার
বস আপনাকে ডাকছেন।
817
00:51:07,893 --> 00:51:08,893
আচ্ছা, একটু পর আসছি।
818
00:51:08,935 --> 00:51:10,643
না, এক্ষুণি যেতে হবে।
819
00:51:10,685 --> 00:51:11,685
কেন?
820
00:51:11,768 --> 00:51:13,352
আপনার সাথে একজন
দেখা করতে এসেছেন।
821
00:51:13,393 --> 00:51:14,393
আচ্ছা।
822
00:51:33,268 --> 00:51:34,602
মাফ করবেন, স্যার।
823
00:51:34,643 --> 00:51:36,685
- ডেকেছিলেন?
- হ্যাঁ।
824
00:51:37,352 --> 00:51:41,060
পাবলিক প্রসিকিউটর
পার্থসারথি এসেছেন।
825
00:51:41,560 --> 00:51:43,643
বিষ্ণুর মামলার ব্যাপারে কথা বলতে।
826
00:51:43,727 --> 00:51:47,268
কারণ আঁট বছর আগে
মামলাটি উনিই ঘেঁটে ছিলেন।
827
00:51:47,977 --> 00:51:49,893
তাই উনার সাথে কথা বলার আগে,
828
00:51:49,893 --> 00:51:52,310
প্রথমিক এবিসি'র মতো
বুঝে কথা বলতে হবে।
829
00:51:53,102 --> 00:51:54,268
কীসের এবিসি!
830
00:51:54,352 --> 00:51:56,352
সবসময় সাবধানে থেকো।
831
00:51:57,602 --> 00:51:58,602
ওহ!
832
00:52:02,310 --> 00:52:04,518
হ্যালো, কেমন আছেন?
833
00:52:04,852 --> 00:52:05,893
দুর্দান্ত, স্যার।
834
00:52:05,935 --> 00:52:07,310
- আপনি কেমন আছেন?
- ভালো।
835
00:52:07,352 --> 00:52:08,893
- প্লিজ বসুন।
- ধন্যবাদ।
836
00:52:11,643 --> 00:52:13,352
সুপ্রভাত, স্যার।
837
00:52:13,643 --> 00:52:15,227
সুপ্রভাত, মাহেশ।
838
00:52:15,352 --> 00:52:17,393
- কেমন আছ?
- ভালো, স্যার।
839
00:52:18,352 --> 00:52:19,727
ব্যাপার কী?
840
00:52:19,893 --> 00:52:22,060
তেমন কিছু নয়,
এমনি আসলাম।
841
00:52:23,102 --> 00:52:26,727
স্যার, উকিল, ডাক্তার আর পুলিশ...
842
00:52:27,018 --> 00:52:29,852
কোনো কারণ ছাড়া
কেউ কারো সাথে দেখা করে না।
843
00:52:30,477 --> 00:52:31,643
ঠিক আছে, ব্যাপারটি কী?
844
00:52:31,643 --> 00:52:32,935
-মাহেশ।
- স্যার...
845
00:52:33,352 --> 00:52:34,352
স্যরি, স্যার।
846
00:52:34,560 --> 00:52:36,727
মামলাটির বিস্তারিত আমি পড়েছিলাম।
847
00:52:37,977 --> 00:52:42,185
অন্যায়ভাবে উনি একজন
নির্দোষীকে জেলে পাঠিয়েছিলেন।
849
00:52:42,227 --> 00:52:43,685
স্যার, ঠিক আছে।
850
00:52:43,977 --> 00:52:45,935
আমি এখানে এই ব্যাপারে
লড়াই করতে আসিনি।
851
00:52:46,060 --> 00:52:47,727
একজন দার্শনিক
একবার বলেছিলেন,
852
00:52:48,018 --> 00:52:50,185
জ্ঞান হচ্ছে নদীর মতো।
853
00:52:50,477 --> 00:52:52,685
নদীর উপরে শব্দ
অনেক বেশি হয়।
854
00:52:53,352 --> 00:52:55,893
আর যত গভীরে যাব
শব্দ ততোই কম হয়।
855
00:52:56,977 --> 00:52:59,227
খবর পেলাম তোমার
একটি চাকরির প্রয়োজন।
856
00:53:00,018 --> 00:53:02,768
এখানে অবশ্য
অস্থায়ীভাবে কাজ করছ।
857
00:53:06,310 --> 00:53:09,185
স্যার, আপনি কিছু মনে না করলে
আমি ওকে একটি অফার করতে চাই।
858
00:53:09,435 --> 00:53:10,435
ঠিক আছে।
859
00:53:10,935 --> 00:53:13,643
জীবন সবাইকে কেবল
একটি সুযোগ দেয়।
860
00:53:13,810 --> 00:53:14,852
কিন্তু...
861
00:53:15,393 --> 00:53:17,477
আমি দিচ্ছি দ্বিতীয় সুযোগ।
862
00:53:19,685 --> 00:53:22,143
আমি একটি নির্মাণ
কোম্পানি শুরু করেছি।
863
00:53:22,435 --> 00:53:24,060
তুমি এটাতে যোগ দিতে পারো।
864
00:53:24,810 --> 00:53:26,935
আমার সাথে রেস জিততে,
865
00:53:27,102 --> 00:53:28,852
শুধু দেখো আমি কত দূর দৌড়াই।
866
00:53:28,893 --> 00:53:31,060
তোমাকে অনেক দৌড়াতে হবে।
867
00:53:34,477 --> 00:53:35,477
স্যার।
868
00:53:36,935 --> 00:53:40,602
দৌড়ের শুরুতে আগে
কে আছে সেটা মুখ্য নয়।
870
00:53:40,727 --> 00:53:45,602
মূখ্য হলো দৌড়ের
শেষ অবধি আগে কে থাকে।
872
00:53:46,143 --> 00:53:47,893
ভালোই কথাবার্তা শিখেছ।
873
00:53:48,268 --> 00:53:49,352
স্যার।
874
00:53:49,393 --> 00:53:53,143
সূর্য আমাদেরকে আলো দেয়,
এমনকি টিউব লাইটও।
876
00:53:53,435 --> 00:53:57,185
আমরা সূর্যের পূজো করি,
কিন্তু টিউব লাইটের পূজো করি না।
878
00:53:58,310 --> 00:54:01,602
কোনো ব্যক্তি এমন প্রশ্ন করলে,
আমরা তাকে বুদ্ধিমান বলি না।
880
00:54:03,310 --> 00:54:05,018
রামছাগল বলি।
881
00:54:06,185 --> 00:54:08,435
যতই তুমি তোমার
বুদ্ধিমত্তা প্রমাণের চেষ্টা করো,
882
00:54:08,477 --> 00:54:09,977
ততোই তুমি বোকাই হবে।
883
00:54:11,227 --> 00:54:13,810
কৌতূহল নিয়ে মামলাটি
জিততে পারবে না।
884
00:54:14,518 --> 00:54:16,852
তার জন্য প্রচুর খাটতে হবে।
885
00:54:18,518 --> 00:54:19,518
শুভ কামনা রইল।
886
00:54:19,643 --> 00:54:20,643
দেখা হবে, স্যার।
887
00:54:26,435 --> 00:54:29,810
প্রথমত, আমার সকল ভুলের জন্য
আমি ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি।
888
00:54:29,852 --> 00:54:33,518
আপনার বলা অনুযায়ী জেলের পরিবেশ
আমাকে মানবিক বানিয়েছে।
889
00:54:33,602 --> 00:54:35,518
সুস্থ মস্তিষ্ক নিয়ে,
890
00:54:35,518 --> 00:54:38,685
সমাজে আমি একজন ভালো
নাগরিক হয়ে বসবাস করতে ইচ্ছুক।
891
00:54:38,768 --> 00:54:42,352
এবং আমার মায়ের বয়স হয়েছে
উনাকে দেখভাল আমাকেই করতে হবে।
892
00:54:42,435 --> 00:54:44,102
আমার বয়স বিচার করে,
893
00:54:44,102 --> 00:54:47,185
আমি ইচ্ছাকৃত ভাবে খুন করিনি,
894
00:54:47,185 --> 00:54:49,727
আপনার কাছে আমার বিনীত নিবেদন
আমাকে একটা সুযোগ করে দিন,
895
00:54:49,768 --> 00:54:51,727
স্বাভাবিক জীবন যাপনের।
896
00:54:51,768 --> 00:54:53,518
আপনার বিশ্বস্ত, বিষ্ণু।
897
00:54:59,685 --> 00:55:01,602
- হ্যালো, স্যার।
- কোথায় তুমি?
898
00:55:01,602 --> 00:55:04,393
কাজিনকে নিতে
বাস স্টপে এসেছি।
899
00:55:04,435 --> 00:55:06,435
বিচারকের কাছে
কোনো চিঠি লিখেছিলে?
900
00:55:06,435 --> 00:55:08,227
কোনো চিঠির কথা বলছেন, স্যার?
901
00:55:08,268 --> 00:55:09,435
স্বীকারোক্তি চিঠি।
902
00:55:09,435 --> 00:55:12,060
বিচারকের কাছে কোনো চিঠি লিখেছিলে?
খুন করার বিবৃতি দিয়ে?
903
00:55:12,060 --> 00:55:14,935
স্যার, পরিস্থিতি এমনই ছিল
যে কারণে আমি লিখেছিলাম।
904
00:55:14,977 --> 00:55:16,268
কী! তুমি সাক্ষর করেছিলে?
905
00:55:16,518 --> 00:55:19,685
পরিস্থিতি আমার বাল,
আমাকে এটা বলোনি কেন?
906
00:55:19,685 --> 00:55:22,143
মজা করছ আমার সাথে?
907
00:55:22,227 --> 00:55:25,018
সেদিন বলেছ
তুমি কখনো খুন করোনি।
908
00:55:25,018 --> 00:55:28,977
আবার বিচারকের কাছে
চিঠি দিয়েছ খুন করেছ বলে।
910
00:55:29,018 --> 00:55:30,852
নাটক করছ তোমরা!
911
00:55:30,852 --> 00:55:32,685
স্যার, বিশ্বাস করুন
কিংবা নাই করুন,
912
00:55:32,727 --> 00:55:34,560
খুনটি আমি করিনি
আর আপনি জানেন।
913
00:55:34,560 --> 00:55:36,477
হ্যাঁ, আমি জানি।
914
00:55:36,518 --> 00:55:38,310
তুমি এই স্বীকারোক্তি চিঠি দিয়েছিলে...
915
00:55:38,310 --> 00:55:39,352
ওহ!
916
00:55:39,643 --> 00:55:40,935
হ্যালো, স্যার...
917
00:55:41,310 --> 00:55:42,685
হ্যালো, স্যার...
918
00:55:43,268 --> 00:55:44,602
স্যার...
919
00:56:08,643 --> 00:56:10,102
কী করছ তুমি?
920
00:56:11,060 --> 00:56:13,810
- দোস্ত।
- হাই।
921
00:56:14,685 --> 00:56:16,518
- কেমন আছেন?
- ভালো।
922
00:56:16,560 --> 00:56:17,810
ব্যথা করছে।
923
00:56:17,852 --> 00:56:19,352
ব্যথা! ডাক্তার উনার ব্যথা করছে।
924
00:56:19,393 --> 00:56:21,560
চুপ, ওকে এখানে
নিয়ে আসলে কেন?
925
00:56:21,560 --> 00:56:23,018
সবসময় বেশি বেশি করে।
926
00:56:23,143 --> 00:56:24,185
কেমন আছ?
927
00:56:26,477 --> 00:56:27,768
এখন ভালো লাগছে।
928
00:56:27,935 --> 00:56:30,435
দেখো বোকার মতো কী করেছ।
929
00:56:32,227 --> 00:56:33,102
দেখো।
930
00:56:33,102 --> 00:56:35,310
আমার মনে হচ্ছে না
এটা কোনো দুর্ঘটনা ছিল।
931
00:56:35,518 --> 00:56:36,893
পরিকল্পিত ছিল।
932
00:56:36,935 --> 00:56:38,518
কী মনে হয়, শাস্ত্রী?
933
00:56:38,727 --> 00:56:40,227
আমারও এমন মনে হচ্ছে।
934
00:56:40,268 --> 00:56:41,727
তোমার ম্যাডাম আবার
এটা শুরু করেছে।
935
00:56:41,768 --> 00:56:43,518
তোমার জীবন ঝুঁকিতে রয়েছে।
936
00:56:43,518 --> 00:56:45,768
মামলাটি নিতে চাও?
937
00:56:47,393 --> 00:56:48,768
দেখো...
938
00:56:51,102 --> 00:56:55,060
বাচ্চা পয়দা করা কষ্টের কাজ বলে,
তুমি গর্ভবতী নারীকে তো আর বিয়ে করবে না।
940
00:56:55,102 --> 00:56:57,352
বাহ দুঃখের সময়ও
কি জোক্স বলেন!
941
00:56:57,352 --> 00:56:58,935
এমন করবেন না ম্যাডাম
খুব যন্ত্রণাদায়ক।
942
00:56:58,977 --> 00:57:00,893
তোমরা একটু সিরিয়াস হবে?
943
00:57:00,977 --> 00:57:02,768
সিরিয়াস হয়ে যাও।
944
00:57:03,477 --> 00:57:05,352
উনি ঠিক বলেছেন, স্যার।
945
00:57:07,310 --> 00:57:11,227
তারা আইনকে ভয় পায় না,
ভয় পায় শাস্তি পাওয়াকে।
947
00:57:11,518 --> 00:57:13,102
সিরিয়াসলি ভাবেন।
948
00:57:16,685 --> 00:57:17,977
আহ!
949
00:57:18,310 --> 00:57:20,685
তোমাদের কোনো লাজলজ্জা নেই?
950
00:57:21,310 --> 00:57:24,977
আমরা আইনজীবী,
এমন কথা কীভাবে বলো!
952
00:57:25,227 --> 00:57:27,102
আমাদের পেশায়
এমন হামেশাই ঘটে।
953
00:57:27,185 --> 00:57:29,602
আর এ নিয়ে আমি দুঃখিত নই।
954
00:57:30,393 --> 00:57:32,185
দুঃখের বিষয় হলো...
955
00:57:32,852 --> 00:57:38,143
ছেলেটিকে আমি বিশ্বাস করেছিলাম,
কিন্তু সে আমাকে মিথ্যা বলেছিল।
957
00:57:38,310 --> 00:57:39,310
এটাই।
958
00:57:39,477 --> 00:57:43,852
সে স্বীকারোক্তির চিঠির ব্যাপারে জেনেও,
আমার কাছে গোপন রেখেছে।
960
00:57:43,893 --> 00:57:44,893
এটাই কষ্ট দিয়েছে।
961
00:57:45,393 --> 00:57:46,768
বিষ্ণু।
962
00:57:46,768 --> 00:57:48,810
প্রত্যেকটি প্রমাণ আমাদের বিরুদ্ধে।
963
00:57:48,810 --> 00:57:51,685
এখান থেকে বেরোনোর
একটাই রাস্তা আছে।
964
00:57:51,810 --> 00:57:53,518
স্বীকারোক্তি চিঠি।
965
00:57:53,518 --> 00:57:55,893
তুমি খুনি এটি লিখে
আমাদেরকে একটি চিঠি দাও।
966
00:57:55,893 --> 00:57:57,893
বলবে যে ইচ্ছাকৃত হত্যাটি ছিল না।
967
00:57:57,893 --> 00:57:59,268
অপ্রত্যাশিতভাবে মৃত্যু হয়ে যায়।
968
00:57:59,268 --> 00:58:01,560
এর মানে পূর্ব পরিকল্পিত ছিল না,
969
00:58:01,560 --> 00:58:04,727
এটি একটি দুর্ঘটনা,
এটাই কোর্টে পেশ করব।
970
00:58:04,768 --> 00:58:06,227
এভাবে তোমার শাস্তির
সাজা কমানো যাবে।
971
00:58:06,227 --> 00:58:07,727
তাছাড়া তোমার আর্থিক
অবস্থাও সচ্ছল নয়।
972
00:58:07,768 --> 00:58:09,352
তোমার মাও অসুস্থ।
973
00:58:09,393 --> 00:58:11,518
কিন্তু স্যার,
সে স্বাক্ষর করলে...
974
00:58:11,560 --> 00:58:13,977
খুনটি সেই'ই করেছে
প্রমাণিত হবে।
975
00:58:13,977 --> 00:58:16,310
স্যার, সে খুন করেনি।
976
00:58:16,352 --> 00:58:17,727
স্বাক্ষর করিস না।
977
00:58:17,727 --> 00:58:19,393
আমি তোকে বের করব।
978
00:58:19,477 --> 00:58:20,477
বাবা আমাকে বিশ্বাস কর।
979
00:58:20,518 --> 00:58:22,477
স্বাক্ষর না দিলে তুমি
মৃত্যু পর্যন্ত জেলে থাকবে।
980
00:58:22,518 --> 00:58:23,977
তখন তোমার মায়ের
খেয়াল কে রাখবে?
981
00:58:24,018 --> 00:58:25,227
ধীরেসুস্থে চিন্তা করো।
982
00:58:25,227 --> 00:58:27,977
- ছুরিতে তোমার ফিঙ্গারপ্রিন্ট ছিল।
- স্যার, এমন করছেন কেন?
983
00:58:28,018 --> 00:58:30,018
- তাদের কাছে প্রমাণ আছে।
- স্যার, আপনি সাহায্য করবেন বলেছিলেন।
984
00:58:30,060 --> 00:58:32,018
যেকোনো আইনজীবী প্রমাণ
করতে পারবে তুমিই যে খুনি।
985
00:58:32,018 --> 00:58:33,935
স্যার, সে স্বাক্ষর দিলে
অপরাধী হয়ে যাবে।
986
00:58:33,935 --> 00:58:34,977
মা, উনি বলছেন
আমি বেরিয়ে আসতে পারব।
987
00:58:35,018 --> 00:58:36,143
অথচ তুমি আমাকে বলছ
স্বাক্ষর না দিতে।
988
00:58:36,143 --> 00:58:37,435
আমি এখানে আর
থাকতে পারছি না।
989
00:58:37,435 --> 00:58:39,227
যেকোনো মূল্যে আমি বেরোতে চাই।
990
00:58:39,268 --> 00:58:41,560
তোমাকে এভাবে দেখে
আমি সহ্য করতে পারছি না।
991
00:58:41,560 --> 00:58:43,477
মা, বোঝার চেষ্টা করো
আমি তোমার সাথে থাকতে চাই।
992
00:58:43,518 --> 00:58:45,143
তোমাকে সাহায্য করতে চাই।
993
00:58:45,185 --> 00:58:46,893
বেরিয়ে আসার জন্য
উনি আমাকে সাহায্য করবেন।
994
00:58:46,935 --> 00:58:48,852
উনি আমাকে কথা দিচ্ছেন।
995
00:58:48,893 --> 00:58:51,185
চিঠিতে স্বাক্ষর দিলে
আমি বেরিয়ে আসতে পারব, মা।
996
00:58:51,185 --> 00:58:54,352
আমি তোর জন্য লড়াই করে যাব
কিন্তু তুই স্বাক্ষর করিস না।
997
00:59:05,143 --> 00:59:06,185
এই...
998
00:59:06,227 --> 00:59:07,352
এই বিষ্ণু...
999
00:59:07,393 --> 00:59:08,893
এসো, শোনো আমার কথা।
1000
00:59:08,935 --> 00:59:10,685
শাস্ত্রী, ওকে নিয়ে এসো।
1001
00:59:14,727 --> 00:59:16,102
বিষ্ণু, শোনো।
1002
00:59:16,143 --> 00:59:17,352
স্যার, চলে যান।
1003
00:59:17,393 --> 00:59:18,893
কি বলি সেটা শোনো, বিষ্ণু।
1004
00:59:18,893 --> 00:59:20,227
শুনতে চাই না।
1005
00:59:20,893 --> 00:59:22,310
তোমার ফ্রেন্ড শিলা
ফোনে রয়েছে।
1006
00:59:22,310 --> 00:59:23,977
মাইসর থেকে, কথা বলো।
1007
00:59:27,143 --> 00:59:27,935
হ্যালো...
1008
01:00:12,977 --> 01:00:15,018
আমাকে ভুল বোঝো না।
1009
01:00:15,060 --> 01:00:16,643
এটা বলার জন্য।
1010
01:00:17,435 --> 01:00:20,060
আমার মামলাটি পুনরায় শুরু হয়েছে।
1011
01:00:21,977 --> 01:00:24,768
ওই রাতে আমি
তোমার সাথে ছিলাম।
1012
01:00:25,893 --> 01:00:27,727
কোর্টে আমার সাক্ষী হবে?
1013
01:00:33,352 --> 01:00:34,477
আসলে,
1014
01:00:34,518 --> 01:00:36,268
তুমি আমার সাক্ষী হলে,
1015
01:00:36,643 --> 01:00:38,518
অনেক উপকার হবে।
1016
01:00:39,977 --> 01:00:41,018
প্লিজ।
1017
01:00:49,518 --> 01:00:51,393
জীবনটা প্রবাদ বাক্যের মতো,
1018
01:00:53,352 --> 01:00:55,893
কাঁটার আঘাতের পরেই গোলাপ থাকে,
1019
01:00:57,518 --> 01:00:59,060
সুখের মতো।
1020
01:01:00,935 --> 01:01:02,852
আবার এটাও কথিত আছে যে,
1021
01:01:03,977 --> 01:01:06,602
প্রতিটি গোলাপের সাথে
কিছু কাঁটাও থাকে,
1022
01:01:07,185 --> 01:01:08,935
অনেকটা দুঃখের মতো।
1023
01:01:12,143 --> 01:01:13,685
আমি অনেকটা
এই গোলাপের মতো।
1024
01:01:16,935 --> 01:01:18,018
এখন...
1025
01:01:19,810 --> 01:01:21,560
আমি কাজে আসি ৯ টায়।
1026
01:01:23,060 --> 01:01:24,768
বাড়ি যাই ৬ টায়।
1027
01:01:27,893 --> 01:01:29,227
এখন আমার স্বামী আছে,
1028
01:01:31,352 --> 01:01:33,185
নিজের পরিবার আছে,
1029
01:01:35,685 --> 01:01:37,602
এই অবস্থায়...
1030
01:01:40,935 --> 01:01:42,852
আগে আমি...
1031
01:01:44,685 --> 01:01:46,893
পাবে কাজ করতাম।
1032
01:01:50,227 --> 01:01:51,810
এখন যদি বলি,
1033
01:01:54,852 --> 01:01:57,435
আমাকে ধর্ষণের চেষ্টা করা হয়েছিল।
1034
01:02:01,810 --> 01:02:03,685
তাহলে আমার জীবনের
অর্থটাই হারিয়ে যাবে।
1035
01:02:06,227 --> 01:02:08,685
ওইদিন তুমি আমাকে
অনেক সাহায্য করেছিলে।
1036
01:02:10,518 --> 01:02:13,060
তোমার জন্যই আমি
নতুন একটি জীবন পেয়েছি।
1037
01:02:19,185 --> 01:02:20,768
কিন্তু...
1038
01:02:23,852 --> 01:02:25,810
আজকে আমি...
1039
01:02:29,435 --> 01:02:30,685
দুঃখিত।
1040
01:03:09,102 --> 01:03:11,352
- হ্যালো।
- কোথায় তুমি?
1041
01:03:11,393 --> 01:03:14,185
- বাস স্টপে।
- বলতে ভুলে গিয়েছিলাম।
1042
01:03:14,185 --> 01:03:17,185
তুমি জেলে যাওয়ার ৯ মাস পরে
পেপারে একটি লেখা বের হয়েছিল,
1044
01:03:17,227 --> 01:03:19,560
খুনের ব্যাপারে,
পেপারটি আমার কাছে আছে।
1045
01:03:19,602 --> 01:03:21,643
মনে হয় এতে
তোমার উপকার হবে।
1046
01:03:21,685 --> 01:03:24,185
- জলদি হোটেলে আসতে পারবে?
- হ্যাঁ, আসছি।
1047
01:05:38,935 --> 01:05:41,102
ঠিক আছে, এই প্রমাণই যথেষ্ট।
1048
01:05:41,143 --> 01:05:41,935
আচ্ছা।
1049
01:05:41,977 --> 01:05:44,435
কিন্তু আপনারা ওর সাথে
ক্যামেরা রেখেছিলেন কেন?
1050
01:05:44,477 --> 01:05:47,018
আসলে স্যার ছেলেটি
শর্তাধীন জামিন পেয়েছে।
1051
01:05:47,060 --> 01:05:50,185
তাই নিরাপত্তার জন্য
এমনটাই করেছিলাম।
1052
01:05:51,977 --> 01:05:53,810
শর্তাধীন জামিনে মুক্তির
কপি পেতে পারি?
1053
01:05:53,852 --> 01:05:55,018
নিশ্চয়, স্যার।
1054
01:05:55,560 --> 01:05:56,727
নিন, স্যার।
1055
01:05:58,560 --> 01:06:00,602
স্যার, আমার একটা সন্দেহ রয়েছে।
1056
01:06:01,102 --> 01:06:03,477
আপনি কীভাবে জানলেন
সেখানে যে খুন হয়েছিল, স্যার?
1057
01:06:03,477 --> 01:06:06,810
অজ্ঞাত একটি কল পেয়ে আমরা যাই।
1058
01:06:10,893 --> 01:06:13,060
ওই ছেলেটিকে আমরা
সাথে নিয়ে যেতে পারি?
1059
01:06:13,102 --> 01:06:14,018
অবশ্যই।
1060
01:06:14,060 --> 01:06:16,560
কিন্তু এটার একটি কপি
আমাকে দিতে হবে।
1061
01:06:17,060 --> 01:06:19,143
আর প্রয়োজনে আপনাদেরকে
আবার আসতে হবে।
1062
01:06:19,143 --> 01:06:20,352
হ্যাঁ, অবশ্যই স্যার।
1063
01:06:20,435 --> 01:06:21,643
নায়াক এটা নাও।
1064
01:06:21,643 --> 01:06:23,435
কপি করো।
1065
01:06:24,102 --> 01:06:25,352
- ছেলেটিকে ছেড়ে দাও।
- ধন্যবাদ, স্যার।
1066
01:06:25,393 --> 01:06:28,352
ধন্যবাদ, স্যার।
1067
01:06:32,060 --> 01:06:35,060
স্যার, ক্যামেরা পেনের জন্য
সে বের হতে পারল।
1068
01:06:35,102 --> 01:06:37,643
নয়তো জেলেই থাকত।
1069
01:06:37,685 --> 01:06:38,935
চুপ করো।
1070
01:06:39,268 --> 01:06:40,685
রাখো এটা।
1071
01:06:42,935 --> 01:06:45,227
পেপারে লেখা বের হয়েছিল।
1072
01:06:45,435 --> 01:06:46,935
কিন্তু...
1073
01:06:47,018 --> 01:06:50,768
এতে বেশি কিছু পাওয়া যাবে না।
1074
01:06:51,518 --> 01:06:54,310
শাস্ত্রী, প্রকাশকে কল দিয়ে
অনুসন্ধান করো,
1075
01:06:54,310 --> 01:06:57,018
লেখা কিংবা মামলার
ব্যাপারে কিছু জানে নাকি সে।
1076
01:06:57,060 --> 01:06:58,935
- গুড আইডিয়া, স্যার।
- এটা নাও।
1077
01:07:10,685 --> 01:07:13,143
লেখার বিষয়টি সত্য।
1078
01:07:13,185 --> 01:07:15,268
কিন্তু তখন ইন্সস্পেক্টর
রাঘাভাণ ছুটিতে ছিলেন।
1079
01:07:15,310 --> 01:07:17,185
তাই মামলাটি দায়িত্ব
অন্য একজনের উপর ছিল।
1080
01:07:17,227 --> 01:07:18,727
কিন্তু এখন সে অবসরপ্রাপ্ত।
1081
01:07:18,727 --> 01:07:21,477
প্রকাশ বলেছে যে আমরা উনার সাথে
কথা বললে অনেক কিছু জানতে পারব।
1082
01:07:22,560 --> 01:07:23,727
নাম কি উনার?
1083
01:07:26,227 --> 01:07:27,768
পাস...
1084
01:07:28,477 --> 01:07:30,143
ওইদিকে পাস করো।
1085
01:07:32,643 --> 01:07:34,435
দাঁড়িয়ে পাস করো না।
1086
01:07:34,435 --> 01:07:36,935
হ্যাঁ, ওটা ভালো ছিল
পাস করো।
1087
01:07:57,060 --> 01:07:59,060
স্যার, চিনতে পেরেছেন?
1088
01:08:01,393 --> 01:08:03,018
কীভাবে ভুলতে পারি?
1089
01:08:04,268 --> 01:08:06,477
আমার সার্ভিসের শেষ
মামলাটি তোমার ছিল।
1090
01:08:08,893 --> 01:08:10,393
স্যার, ওইদিন...
1091
01:08:10,977 --> 01:08:12,768
আমি জেলে যাওয়ার পরে,
1092
01:08:13,352 --> 01:08:16,143
কিছু ঘটেছিল এমন
তথ্য আমি পেয়েছিলাম।
1093
01:08:19,143 --> 01:08:20,435
কী ঘটেছিল, স্যার?
1094
01:08:28,935 --> 01:08:35,435
তুমি জেলে যাওয়ার ৯ মাস পরে
স্টেশনে একটি ফোন কল রিসিভ করি।
1096
01:08:40,227 --> 01:08:42,227
স্টেশনে রাঘাভাণ ছিলেন না।
1097
01:08:42,310 --> 01:08:44,935
তাই কলটি আমিই ধরি।
1098
01:08:44,977 --> 01:08:46,393
হ্যালো...
1099
01:08:46,477 --> 01:08:49,102
স্যার, নয় মাস আগে...
1100
01:08:49,143 --> 01:08:52,143
মারুতি সার্কেলে একজন
টেক্সি ড্রাইভারের খুন হয়।
1101
01:08:52,185 --> 01:08:54,643
খুনটি কে করেছে আমি জানি, স্যার।
1102
01:08:54,685 --> 01:08:56,727
যাকে গ্রেফতার করেছেন
সেই ব্যক্তি নয়।
1103
01:08:56,768 --> 01:08:59,768
আমি জানি ওখানে কি হয়েছিল।
1104
01:08:59,852 --> 01:09:01,518
আপনাকে সবকিছু বলব।
1105
01:09:01,560 --> 01:09:03,268
আমাকে কখন
আসতে হবে বলুন, স্যার।
1106
01:09:03,268 --> 01:09:04,560
আমি সবকিছু বলব।
1107
01:09:04,602 --> 01:09:06,143
তুমি কে?
1108
01:09:08,727 --> 01:09:11,477
তাহলে স্যার, আপনারা
খুনিকে খুঁজে পেয়েছিলেন?
1109
01:09:19,685 --> 01:09:21,018
এই জায়গা।
1110
01:09:21,018 --> 01:09:23,810
যেখানে আমরা আমাদের অফিস
শুরু করার পরিকল্পনা করছি।
1111
01:09:23,852 --> 01:09:25,685
- কেমন?
- দারুণ।
1112
01:09:25,977 --> 01:09:27,768
মেইন রোড পাশেই রয়েছে।
1113
01:09:27,810 --> 01:09:29,685
খুব ব্যয়বহুল হবে?
1114
01:09:29,685 --> 01:09:31,227
মাসে চার লাখ।
1115
01:09:31,268 --> 01:09:32,977
- ও খোদা!
- শাস্ত্রী...
1116
01:09:33,268 --> 01:09:36,185
একটি ফ্লোরের জন্য
মাসে ভাড়া চার লাখ?
1117
01:09:36,227 --> 01:09:38,727
শাস্ত্রী, পুরো বিল্ডিং এর জন্য।
1118
01:09:38,893 --> 01:09:41,060
স্যার, আপনার শ্বশুর
খুব কঞ্জুস বলেছিলেন,
1119
01:09:41,060 --> 01:09:43,060
জিও সিম দিয়েও মিসড কল দেন।
1129
01:09:43,102 --> 01:09:45,102
তাহলে এত বড় প্রপার্টি
ব্যবস্থা করলেন কীভাবে?
1121
01:09:45,143 --> 01:09:46,227
শাস্ত্রী, কী বলে যাচ্ছ?
1122
01:09:46,227 --> 01:09:47,685
এমন কিছু আমি বলেছিলাম?
1123
01:09:47,685 --> 01:09:48,935
স্যার, নিজেই তো বলেছিলেন।
1124
01:09:48,977 --> 01:09:50,977
কুমন্ত্রণা দিয়ে আমাদের
মধ্যে ফসাদ সৃষ্টি করছ।
1125
01:09:50,977 --> 01:09:52,268
আমি যেটা বলেছিলাম,
1126
01:09:52,310 --> 01:09:54,310
আমার শ্বশুর খুব
উদার মনের মানুষ।
1127
01:09:54,310 --> 01:09:56,435
কেবল আমাকে ব্যাংক থেকে
লোন পাইয়ে দেনিনি,
1128
01:09:56,435 --> 01:09:58,435
বরং তিনি আমার ইএমআইও
পরিশোধ করেছিলেন।
1129
01:09:58,435 --> 01:10:00,060
তিনি দেবতুল্য মানব।
1130
01:10:00,143 --> 01:10:01,435
না, সহৃদয়বান মানব।
1131
01:10:01,477 --> 01:10:03,102
চুপ করবে তোমরা।
1132
01:10:04,893 --> 01:10:08,352
তুমি যেখানেই যাও এই
বানরটাকে নিয়ে আসো কেন?
1133
01:10:08,393 --> 01:10:09,477
শুনে ফেলেছি, স্যার।
1134
01:10:09,477 --> 01:10:12,018
- সব শুনে ফেলেছি।
- তোমাকে নয়, শাস্ত্রী।
1135
01:10:12,060 --> 01:10:14,143
এই যুগে,
1136
01:10:14,143 --> 01:10:17,143
ছেলে মেয়েদের মধ্য মূখ্য হলো,
1137
01:10:17,185 --> 01:10:19,435
বিল্ডিং এর মধ্যে তারা একা হলে,
1138
01:10:19,435 --> 01:10:22,518
লোকজন কী ভাববে?
1139
01:10:22,518 --> 01:10:25,227
ম্যাডাম, স্যার,
আর কিছুই বলবেন না।
1140
01:10:25,268 --> 01:10:28,560
আপনার সম্পর্কে আমি
ভালো জানতাম আর আপনি...
1141
01:10:28,602 --> 01:10:31,810
- এসময় কে কল দেয়?
- কে?
1142
01:10:31,810 --> 01:10:33,310
আমাদের ক্লায়েন্ট?
1143
01:10:33,518 --> 01:10:35,227
এক্ষণি কেটে দাও।
1144
01:10:37,560 --> 01:10:41,060
আর কতদিন এভাবে
ছোটোখাটো মামলা লড়বে তুমি?
1145
01:10:41,393 --> 01:10:42,268
আসলে...
1146
01:10:42,310 --> 01:10:45,935
তোমার বুদ্ধিমত্তার সাথে,
এমন কাজ করাটা মানানসই না।
1148
01:10:45,935 --> 01:10:48,643
তোমার বিশাল কিছু করা উচিত।
1149
01:10:49,143 --> 01:10:50,477
ঠিক আছে।
1150
01:10:50,477 --> 01:10:53,227
কিন্ত এমন বড় জায়গার জন্য
আমাদের প্রচুর বিনিয়োগ দরকার।
1151
01:10:53,268 --> 01:10:55,185
বিনিয়োগের পরে প্রতি মাসে,
1152
01:10:55,227 --> 01:10:57,852
চার লাখ হিসেব করে রাখাটা,
1153
01:10:57,977 --> 01:10:59,643
খুব জরুরি।
1154
01:10:59,727 --> 01:11:00,935
সবকিছুই সম্ভব।
1155
01:11:00,935 --> 01:11:02,852
কেবল সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
1156
01:11:03,018 --> 01:11:04,227
তোমার সমস্যা কী?
1157
01:11:04,268 --> 01:11:07,393
মামলা আর বিনিয়োগের
ব্যবস্থা আমি করে নিব।
1158
01:11:07,393 --> 01:11:09,810
তুমি কেবল মামলা লড়বে।
1159
01:11:09,810 --> 01:11:10,643
সোজা হিসাব।
1160
01:11:10,685 --> 01:11:12,102
কিন্তু এখনো...
1161
01:11:12,143 --> 01:11:12,977
দেখো...
1162
01:11:13,018 --> 01:11:18,393
সময়ের সাথে পাল্লা দিতে হবে,
নয়তো আমাদের থেকে এগিয়ে যাবে।
1165
01:11:18,393 --> 01:11:19,643
ভেবো দেখো।
1166
01:11:19,643 --> 01:11:23,102
- আবার কে কল দিচ্ছে?
- আবার ও?
1167
01:11:23,852 --> 01:11:25,102
দেখো...
1168
01:11:25,143 --> 01:11:28,977
আমার লক্ষ্যে যেতে
ছোটবড় আমি মনে করি না,
1169
01:11:29,185 --> 01:11:31,810
কিন্তু আমার যা পছন্দ নয়
তার পেছনে আমি কখনোই দৌড়াব না।
1170
01:11:32,018 --> 01:11:34,227
আসছি।
1171
01:11:35,768 --> 01:11:37,018
হ্যালো, কে?
1172
01:11:47,685 --> 01:11:50,018
খুনিকে খুঁজে পেয়েছে।
1173
01:11:56,393 --> 01:11:58,477
হ্যালো স্যার,
সাক্ষাৎ হয়ে ভালো লাগল।
1174
01:11:58,518 --> 01:12:00,227
আমাদের কোম্পানি
বাছাই করার জন্য ধন্যবাদ।
1175
01:12:00,227 --> 01:12:03,477
এই গাড়ি খুঁজছেন
ভল্কস্বাগেন ভেন্টো রেড।
1176
01:12:03,477 --> 01:12:05,310
কেবল আপনার জন্য
আমরা অর্ডার করেছি।
1177
01:12:05,310 --> 01:12:07,310
মাত্র ৫ লাখ টাকা খরচ পড়বে।
1178
01:12:07,310 --> 01:12:09,393
- ৫৫০০০ কিঃমিঃ চলেছে।
- আচ্ছা।
1179
01:12:09,435 --> 01:12:10,893
কোনো এক্সিডেন্ট হয়নি।
1180
01:12:10,893 --> 01:12:14,893
একবারও বীমা দাবী করা হয়নি,
একমালিকানার অধীনে ছিল।
1182
01:12:14,977 --> 01:12:17,143
সম্পূর্ণ লোড মডেল।
1183
01:12:17,268 --> 01:12:21,143
একজন ডাক্তারের গাড়ি
বিদেশে চলে যাচ্ছেন তাই বিক্রি করছেন।
1185
01:12:21,852 --> 01:12:23,477
পেট্রোল নাকি ডিজেল কার?
1186
01:12:23,518 --> 01:12:24,727
পেট্রোল কার...
1187
01:12:24,768 --> 01:12:26,310
১.২ লিটার ইঞ্জিন ক্যাপাসিটি।
1188
01:12:27,352 --> 01:12:29,477
দেখতেও কিন্তু খুবই সুন্দর।
1189
01:12:29,477 --> 01:12:31,852
জ্বী স্যার, উনি গাড়িটি
বেশি ব্যবহার করেননি।
1190
01:12:31,852 --> 01:12:35,060
গাড়িটি নিয়ে কেবল বাড়িতে
যাতায়াত করতেন।
1192
01:12:35,060 --> 01:12:37,602
দামদর মালিকের সাথে বুঝে নিবেন,
উনি আসছেন।
1193
01:12:37,602 --> 01:12:38,477
এক মিনিট স্যার,
1194
01:12:38,518 --> 01:12:40,727
হ্যালো স্যার,
কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
1195
01:12:50,643 --> 01:12:52,935
দশ মিনিট সময় দিন,
তারপর আমরা কথা বলব।
1196
01:12:52,935 --> 01:12:54,935
ভালোই কাজ পেয়েছিস।
1197
01:12:54,935 --> 01:12:57,935
একজনের গাড়ি অন্যজনের
কাছে বিক্রি করা,
1198
01:12:58,727 --> 01:13:02,393
অন্যজনকে খুনের
মামলায় ফাঁসিয়ে দেয়া।
1199
01:13:02,727 --> 01:13:03,935
ঠিক বলিনি?
1200
01:14:00,518 --> 01:14:01,935
- হ্যালো, স্যার।
- কোথায় তুমি?
1201
01:14:01,977 --> 01:14:04,685
- স্যার, পার্কিং লটে।
- আসিছি।
1202
01:14:07,185 --> 01:14:09,810
হ্যালো...
1203
01:14:11,268 --> 01:14:12,727
বিষ্ণু!
1204
01:14:13,560 --> 01:14:14,685
বিষ্ণু!
1205
01:14:14,852 --> 01:14:16,477
বিষ্ণু!
1206
01:14:17,727 --> 01:14:19,185
বিষ্ণু!
1207
01:14:22,810 --> 01:14:24,477
স্যার, সাহায্য করুন।
1208
01:14:24,852 --> 01:14:26,185
সে একজন খুনি।ল, স্যার।
1209
01:14:26,185 --> 01:14:27,810
তোমাকে কেন
খুন করার চেষ্টা করছে?
1210
01:14:27,810 --> 01:14:29,643
স্যার, অনেক লম্বা গল্প।
1211
01:14:29,685 --> 01:14:31,810
পরে আপনাকে বলব
আমাকে বাঁচান, স্যার।
1212
01:14:31,810 --> 01:14:32,935
প্লিজ, স্যার।
1213
01:14:32,935 --> 01:14:35,935
লম্বা গল্পটি শোনার জন্য
আমি এখানে এসেছি।
1214
01:14:39,143 --> 01:14:40,268
এদিকে আয়।
1215
01:14:40,310 --> 01:14:41,685
আয়, এখানে।
1216
01:15:17,102 --> 01:15:19,352
ঠিকঠাকভাবে বল, তুই কে?
1217
01:15:19,352 --> 01:15:22,352
আর ওই রাতে কী ঘটেছিল?
1218
01:15:23,102 --> 01:15:25,185
নয়তো আমি...
1219
01:15:28,185 --> 01:15:29,352
বলছি, স্যার।
1220
01:15:30,185 --> 01:15:31,227
স্যার...
1221
01:15:31,268 --> 01:15:34,060
আমি একজন ছোটখাটো চোর।
1222
01:15:36,602 --> 01:15:40,685
চেইন ছিনতাই সহ ছোটখাটো
জিনিস ডাকাতি করতাম।
1224
01:15:42,477 --> 01:15:44,685
স্টেশনে যখন কেস
রেজিস্টার্ড হতো না তখন,
1225
01:15:44,727 --> 01:15:47,018
রাঘাভাণ আমাদেরকে বের করতেন,
1226
01:15:47,018 --> 01:15:48,977
ডাকাতি করার জন্য।
1227
01:15:53,018 --> 01:15:56,352
ওই রাতে আমরা
ডাকাতি করতে বের হই,
1228
01:15:58,102 --> 01:16:01,560
ব্যাঙ্গোলোরে টেক্সির সেবা শুরু হওয়ায়,
1229
01:16:01,727 --> 01:16:05,602
ওই সকল টেক্সি ড্রাইভার থেকে
ডাকাতি করা খুব সহজ ছিল।
1230
01:16:05,810 --> 01:16:09,393
তাই ওইদিন আমি
টেক্সি বুকড করি।
1231
01:16:09,435 --> 01:16:10,518
কিন্তু...
1232
01:16:10,560 --> 01:16:13,393
ওই টেক্সি ড্রাইভার
অনেক শক্তিশালী ছিল।
1233
01:16:13,727 --> 01:16:16,643
আমি ছিলাম পুরো মাতাল।
1234
01:16:16,810 --> 01:16:20,227
তার কাছ থেকে টানাটানি করতে যেয়ে
আমি তাকে ছুরিকাঘাত করে ফেলি।
1235
01:16:20,268 --> 01:16:21,727
আর ওখান থেকে পালাই।
1236
01:16:21,727 --> 01:16:22,810
তারপর...
1237
01:16:23,435 --> 01:16:27,560
ওহ! বলেছিলাম ডাকাতি করতে,
হতচ্ছাড়া খুন করে ফেলেছ!
1239
01:16:27,560 --> 01:16:29,685
কীভাবে সামলাব?
1240
01:16:31,768 --> 01:16:33,602
কোথায় গিয়েছে?
1241
01:16:33,768 --> 01:16:34,977
- মূর্তি।
- স্যার...
1242
01:16:35,018 --> 01:16:37,727
- চেষ্টা করছ?
- জ্বী, স্যার।
1243
01:16:40,602 --> 01:16:42,518
শালার পুলিশ।
1244
01:16:43,893 --> 01:16:48,727
ফোন বন্ধ করে দেবো,
দেখি কী করতে পারে।
1246
01:16:49,435 --> 01:16:51,435
স্যার, ওর ফোন বন্ধ।
1247
01:16:52,435 --> 01:16:58,477
স্যার, ক্যাব ড্রাইভার মারা গিয়েছে
ক্যাব ড্রাইভার ইউনিয়ন খবরটি পেলে,
1249
01:16:58,560 --> 01:17:00,018
বিশাল ঝামেলা হবে।
1250
01:17:00,143 --> 01:17:02,435
দ্রুত শালাকে ধরতে হবে।
1251
01:17:03,768 --> 01:17:08,393
তুই একজনকে হত্যা করেছিস
পুলিশ খুঁজে পেলে ছাড়বে না।
1253
01:17:09,185 --> 01:17:13,727
ওরা আমাকে ছুঁলেই,
তাদের গোপন কথা ফাঁস করে দিব।
1255
01:17:13,768 --> 01:17:14,768
স্যার...
1256
01:17:15,852 --> 01:17:20,560
বেরিয়ে এসে সে যদি বলে দে
পুলিশের নেতৃত্বে তারা ডাকাতি করে,
1258
01:17:20,602 --> 01:17:23,435
সেই সুবাধে তাদের নামে
কোনো মামলা রেজিস্টার্ড হয় না।
1259
01:17:24,477 --> 01:17:30,727
মিডিয়াতে এ নিয়ে বড়সড় ঝামেলা হবে
তারপর আমরা সবাই ধরা খাব, স্যার।
1261
01:17:31,268 --> 01:17:32,393
আচ্ছা।
1262
01:17:32,435 --> 01:17:36,518
ছুরি, ফোনটি আর যাকিছু
ডাকাতি করেছিস সব দিয়ে,
1264
01:17:37,602 --> 01:17:39,893
শার্টটি খুলে স্নান করে আয়।
1265
01:17:40,518 --> 01:17:43,643
আমি একটা প্ল্যান করি।
1266
01:17:44,018 --> 01:17:45,643
প্রচণ্ড মাথা ব্যথা করছে!
1267
01:17:46,060 --> 01:17:55,185
কিন্তু নয় মাস পরে আমার বন্ধু
তার বোন আমাকে ভালোবাসতো বলে,
1271
01:17:55,810 --> 01:18:02,810
রাঘাভাণ যখন পুলিশ স্টেশনে ছিল না
তখন সে পুলিশ স্টেশনে কল দিয়ে,
1273
01:18:02,852 --> 01:18:05,477
তখন এই খুনের ব্যাপারে
তাদেরকে জানায়।
1274
01:18:05,560 --> 01:18:07,060
তারপর...
1275
01:18:10,102 --> 01:18:12,893
ছিনতাই করা জিনিসগুলো কোথায়?
1276
01:18:13,227 --> 01:18:15,727
- ফোন, চেইন আর পার্স।
- স্যার...
1277
01:18:16,268 --> 01:18:19,477
ভয়ে ছিলাম তাই সবকিছু
পুড়িয়ে ফেলেছিলাম।
1278
01:18:21,143 --> 01:18:24,018
তাহলে ও যে খুন করেছে
তার প্রমাণ কোথায়?
1279
01:18:24,185 --> 01:18:26,435
খুন করার পরে সে
সরাসরি আমার রুমে এসেছিল,
1280
01:18:26,435 --> 01:18:29,518
খুনের ছুরিটি আমি
নিজে নষ্ট করে ফেলেছি।
1281
01:18:29,518 --> 01:18:31,435
আমি এই মামলার সাক্ষী হব।
1282
01:18:31,477 --> 01:18:32,685
শালা, মাদারচোদ...
1283
01:18:32,727 --> 01:18:34,852
আমার সাথে গেইম খেলছিস!
1284
01:18:35,018 --> 01:18:41,477
হত্যাকারীকে আশ্রয় দেওয়া অপরাধ নয়,
কিন্তু বোন বিয়ে করবে সেটা অপরাধ, তাই?
1287
01:18:41,643 --> 01:18:48,060
তাকে আশ্রয় দেয়াটা অপরাধ ছিল,
এর জন্য কি শাস্তি পাবে জানো?
1289
01:18:48,102 --> 01:18:54,810
স্যার, কারো জীবন শেষ করতে চাইলে
আপনাকে অনেক কিছু বলিদান দিতে হবে।
1291
01:18:55,352 --> 01:19:00,727
রাজেশ, ওর জবানবন্দি রেকর্ড করে
এফআইআর ফাইল করো।
1294
01:19:01,018 --> 01:19:02,810
এসবের পরেও,
1295
01:19:03,310 --> 01:19:10,060
মামলাটি পুনরায় শুরু হয়েছিল
পেপারে লেখাও প্রকাশ হয়েছিল।
1297
01:19:10,477 --> 01:19:13,810
অফিসার রাঘাভাণ
ডিউটিতে ফিরে এসে,
1298
01:19:13,935 --> 01:19:17,185
পাবলিক প্রসিকিটরের
পার্থসারথির সাথে দেখা করে,
1299
01:19:17,352 --> 01:19:22,685
কিছু পরিকল্পনা করেছিল,
তারপর আমরা জামিন পাই।
1301
01:19:23,393 --> 01:19:26,727
আমরা জামিন পাওয়ায়,
তারা খুব ভয়ে ছিল।
1303
01:19:26,768 --> 01:19:29,060
আমাদের মেরে ফেললে
মামলাটি অনেক বড় মোড় নিবে,
1304
01:19:29,143 --> 01:19:31,893
তাই রাঘাভাণ স্যার একটা প্ল্যান করেন।
1305
01:19:33,060 --> 01:19:34,268
এদিকে আয়,
1306
01:19:35,310 --> 01:19:36,685
জলদি আয়...
1307
01:19:38,435 --> 01:19:41,602
তিন মাসের জন্য তোমরা
সবার চোখের আড়ালে যাবে?
1309
01:19:41,643 --> 01:19:45,393
স্যার, কেবল তিন মাস নয়
প্রয়োজনে ছয় মাসে জন্য যাব।
1311
01:19:45,727 --> 01:19:47,185
- মূর্তি...
- স্যার...
1312
01:19:47,685 --> 01:19:50,643
ছয়মাস চিকিৎসার জন্য
তাদেরকে নিমহান্স পাঠিয়ে দাও।
1313
01:19:50,643 --> 01:19:52,893
স্যার, কী বলছেন?
1314
01:19:54,185 --> 01:19:56,810
ছয়মাসের জন্য নিমহান্স
হাসপাতালে থাকো।
1315
01:19:57,310 --> 01:20:00,768
তোমরা মানুষিক ভারসাম্যহীন ছিলে
আর এখন তোমরা সুস্থ আছ,
1317
01:20:00,810 --> 01:20:02,310
ডাক্তার এমনই একটি
শাংসাপত্রে বিবৃতি দিবে।
1318
01:20:02,352 --> 01:20:04,810
তবেই মামলাটি শেষ হয়ে যাবে।
1319
01:20:04,935 --> 01:20:05,935
দেখো...
1320
01:20:06,893 --> 01:20:10,143
তোকে হত্যা করাটা
আমার কাছে সেরা উপায় নয়।
1321
01:20:12,435 --> 01:20:13,643
কিন্তু...
1322
01:20:17,310 --> 01:20:19,643
উপায়গুলোর মধ্যে এটিও একটি।
1323
01:20:20,602 --> 01:20:22,768
কিন্তু স্যার, এই
ব্যাপারে আমি নিশ্চিত,
1324
01:20:22,768 --> 01:20:25,935
ক্যাব ড্রাইভারকে ছুরিকাঘাত করে
আমি মেরে ফেলিনি।
1325
01:20:27,060 --> 01:20:28,727
এই নিয়ে আমি আপনাকে
আশ্বাস দিতে পারি।
1326
01:20:31,893 --> 01:20:34,352
বলেছিলে তোমার এক বন্ধু ছিল।
1327
01:20:35,018 --> 01:20:36,143
তার কী হয়েছিল?
1328
01:20:36,643 --> 01:20:38,185
স্যার, সে...
1329
01:20:38,310 --> 01:20:41,060
বিষণ্ণতার কারণে
মানুষিক হাসপাতালে চলে যায়।
1330
01:20:41,393 --> 01:20:44,018
শক ট্রিটমেন্ট সহ্য করতে না পারায়,
1331
01:20:44,018 --> 01:20:46,643
- হাসপাতালে মারা যায়।
- ধুর।
1332
01:20:49,310 --> 01:20:51,560
স্যার, তাকে আত্মসমর্পণ
করালে কী হবে?
1333
01:20:51,602 --> 01:20:54,477
নিজেই স্বীকার করছে সব,
মামলার সমাধান হয়ে যাবে।
1334
01:20:54,810 --> 01:20:55,935
না, এটা সম্ভব নয়।
1335
01:20:56,018 --> 01:21:00,227
শাংসাপত্রে বিবৃতিতে বলা হয়েছে,
সে মানুষিকভাবে অসুস্থ।
1337
01:21:00,643 --> 01:21:05,977
এখন ওকে কোর্টে পেশ করলে,
ওর জবানবন্দিতে কাজ হবে না।
1339
01:21:06,143 --> 01:21:09,518
বরং প্রমাণিত হবে ও
মানুষিক ভারসাম্যহীন।
1340
01:21:10,060 --> 01:21:12,727
- স্যার, ওকে মেরে ফেলব।
- ছাড়ো তো।
1341
01:21:13,810 --> 01:21:16,143
কী করছ?
1342
01:21:16,685 --> 01:21:22,060
অপরাধের শাস্তি হয়তো বিলম্বে হতে পারে,
কিন্তু নিশ্চয় সে শাস্তি পাবেই।
1344
01:21:23,727 --> 01:21:24,727
শাস্ত্রী...
1345
01:21:25,060 --> 01:21:26,602
খেয়াল রাখব, স্যার।
1346
01:21:34,352 --> 01:21:35,852
সুতরাং...
1347
01:21:35,852 --> 01:21:37,727
খেলাটি এখন শুরু হবে।
1348
01:21:38,268 --> 01:21:42,602
সূর্য ক্যাব ড্রাইভারকে
জোরে ছুরিকাঘাত করেনি,
1349
01:21:43,393 --> 01:21:46,393
তারমানে, সে তখনো বেঁচে ছিল।
1350
01:21:47,685 --> 01:21:49,518
তাহলে সে কীভাবে মারা গেল?
1351
01:21:49,768 --> 01:21:52,102
তারপরে কি কেউ এসেছিল?
1352
01:21:52,477 --> 01:21:54,727
খুনটি কেউ দেখেনি কীভাবে!
1353
01:21:55,310 --> 01:21:59,477
কেবল একটি সুরাহার দরকার,
মামলাটির সমাধানের জন্য।
1355
01:21:59,852 --> 01:22:01,643
কীভাবে খুঁজে পাব সুরাহাটি?
1356
01:22:02,227 --> 01:22:03,393
কীভাবে!
1357
01:22:04,435 --> 01:22:05,810
শাস্ত্রী...
1358
01:22:05,935 --> 01:22:10,310
এত বড় মেইন রোড আর একটা
পোঁকাও খুনটি দেখল না কীভাবে!
1360
01:22:10,352 --> 01:22:12,102
স্যার, আমাকে ধমকাচ্ছেন কেন?
1361
01:22:12,143 --> 01:22:14,477
স্যার, এটি আঁট বছর
আগের মামলা।
1362
01:22:14,477 --> 01:22:16,018
অনেকে হয়তো তাদের
ঘরবাড়ি খালি করে ফেলেছে।
1363
01:22:16,060 --> 01:22:18,435
কেউ কেউ ভেঙ্গে ফেলেছে আবার
কেউ কেউ পুনরায় নতুন করে,
1364
01:22:18,435 --> 01:22:19,560
বাড়ি নির্মাণ করেছে।
1365
01:22:19,602 --> 01:22:21,393
প্রত্যেকটি বাড়িতে গিয়ে
কীভাবে জিজ্ঞাসা করতে পারি?
1366
01:22:21,435 --> 01:22:24,393
যে ম্যাডাম আঁট বছর আগের
এখানে একটি খুনি হয়।
1367
01:22:24,435 --> 01:22:26,727
খুনিকে আপনি দেখেছিলেন?
1368
01:22:26,727 --> 01:22:28,060
সেটাই...
1369
01:22:28,102 --> 01:22:31,060
এমনকি কেউ দেখে থাকলেও,
আমরা তাকে কীভাবে চিনব?
1371
01:22:31,102 --> 01:22:32,685
হাইফাই দিন।
1372
01:22:32,727 --> 01:22:34,143
তুমিও তো ঘর বানিয়েছ,
1373
01:22:34,185 --> 01:22:35,935
তাহলে ওখানে এটি
বানাতে গেলে কেন!
1374
01:22:35,977 --> 01:22:37,685
- এটি মামলায় সাহায্য করবে।
- খোদা!
1375
01:22:38,018 --> 01:22:39,310
ওয়াট আ টাইমিং, স্যার।
1376
01:22:39,352 --> 01:22:41,643
মা ফোন দিয়েছেন,
উনাকে জিজ্ঞাসা করি।
1377
01:22:41,810 --> 01:22:43,060
হ্যালো...
1378
01:22:44,268 --> 01:22:45,852
এটার জন্য কল দিয়েছ?
1379
01:22:45,935 --> 01:22:47,935
কাজের সময় বিরক্ত করো না।
1380
01:22:48,560 --> 01:22:49,768
মা, আমি মিটিং এ আছি।
1381
01:22:49,810 --> 01:22:51,185
ফোনটা রাখো।
1382
01:22:51,227 --> 01:22:53,018
পরে কল দিব।
1383
01:22:54,477 --> 01:22:56,727
স্যরি স্যার, আমার মা...
1384
01:22:56,727 --> 01:23:01,602
অনলাইনে পুরনো পেপার,
বিক্রির জন্য জিজ্ঞাসা করছেন।
1386
01:23:01,643 --> 01:23:03,768
কত হলে বিক্রি করবে
সেটা জিজ্ঞাসা করছিলেন।
1387
01:23:04,518 --> 01:23:06,477
অদ্ভুত ব্যাপার,
1388
01:23:07,227 --> 01:23:09,643
পুরনো পেপার বিক্রির...
1389
01:23:28,393 --> 01:23:30,810
স্যার, সকল পেপারের গুরুত্বপূর্ণ
অংশ কেটে নিয়ে এসেছি।
1390
01:23:30,852 --> 01:23:33,227
আশেপাশে যে গুরুত্বপূর্ণ
ঘটনাগুলো ঘটেছিল,
1391
01:23:33,268 --> 01:23:35,102
মার্চের ১০ তারিখ আর ১১ তারিখ...
1392
01:23:35,185 --> 01:23:37,268
স্যার, ৬টি বড়সড় ঘটনা ঘটে।
1393
01:23:37,393 --> 01:23:38,310
প্রথম পয়েন্ট...
1394
01:23:38,352 --> 01:23:41,352
ওইদিন ব্যাঙ্গালোরে অসময়ে
প্রচুর পরিমাণে বৃষ্টি হয়,
1395
01:23:41,393 --> 01:23:43,643
এতে মারুতি সার্কেল
পুরোপুরিভাবে প্লাবিত হয়।
1396
01:23:43,685 --> 01:23:44,727
- আচ্ছা।
- পয়েন্ট - ২
1397
01:23:44,768 --> 01:23:47,352
নিকটস্থ আরটিও অফিসারের
বাড়িতে হানা দিয়েছিল।
1398
01:23:47,393 --> 01:23:47,852
আচ্ছা।
1399
01:23:47,893 --> 01:23:49,727
পয়েন্ট-৩
বিদ্যানগরে...
1400
01:23:49,768 --> 01:23:52,768
শিভান্না, রাঘাভাণ গার্মেন্টস নামে
একটি দোকান উদ্বোধন করা হয়।
1401
01:23:52,768 --> 01:23:53,810
- বিদ্যানগরে?
- হ্যাঁ।
1402
01:23:53,810 --> 01:23:54,227
আচ্ছা।
1403
01:23:54,268 --> 01:23:55,393
পয়েন্ট ৪
1404
01:23:55,435 --> 01:23:58,435
মারুতি সার্কেলে ৮ নাম্বার
ক্রসে একটি গাছ পড়ে,
1405
01:23:58,435 --> 01:23:59,643
দুইজন জায়গাতেউ মারা যায়।
1406
01:23:59,685 --> 01:24:00,435
নোট করো।
1407
01:24:00,477 --> 01:24:01,185
পয়েন্ট ৫
1408
01:24:01,227 --> 01:24:03,810
একই এলাকায় একটি
জুয়াড়ির বাড়ি ডাকাতি হয়।
1409
01:24:03,810 --> 01:24:04,977
আচ্ছা।
1410
01:24:05,018 --> 01:24:05,977
পয়েন্ট ৬
1411
01:24:06,018 --> 01:24:08,393
মধ্যরাত্রি একটি ট্রাক
এম.আরে এক্সিডেন্ট হয়।
1412
01:24:08,435 --> 01:24:10,727
এতে ড্রাইভার তার পা হারায়।
1413
01:24:11,602 --> 01:24:14,185
- মধ্যরাত্রি এম.আরে।
- হ্যাঁ।
1414
01:24:14,727 --> 01:24:16,310
কিন্তু...
1415
01:24:16,310 --> 01:24:19,268
টেক্সি ড্রাইভার খুন হয়েছিল
মারুতি সার্কেলে না?
1417
01:24:19,477 --> 01:24:20,560
সম্পৃক্ততাটি কী?
1418
01:24:20,602 --> 01:24:21,685
স্যার, সম্পৃক্ততা তো রয়েছে।
1419
01:24:21,727 --> 01:24:22,768
আগে যেভাবে বলেছিলাম,
1420
01:24:22,810 --> 01:24:24,643
শিভান্না, একটি গার্মেন্টস
দোকানের উদ্বোধন করেছিলেন,
1421
01:24:24,685 --> 01:24:26,060
- বিদ্যানগরে।
- ঠিক।
1422
01:24:26,060 --> 01:24:28,768
চালান আনলোডিং করে
ফিরছিল সেই ট্রাকটি।
1423
01:24:28,768 --> 01:24:30,060
ওখানে ব্রেক ফেল হলে,
1424
01:24:30,060 --> 01:24:33,643
এম.আর. লেআউটে এক্সিডেন্ট হয়,
এতে ড্রাইভারের পা হারায়।
1426
01:24:33,643 --> 01:24:36,102
আচ্ছা, বিদ্যানগরে চালান
আনলোডিং করে ফিরতে,
1427
01:24:36,102 --> 01:24:38,935
এম.আর. নগরে
এক্সিডেন্টটি ঘটেছিল।
1428
01:24:40,018 --> 01:24:41,393
তারমানে...
1429
01:24:43,102 --> 01:24:45,310
ওই রাস্তা দিয়ে গিয়েছিল।
1430
01:24:45,310 --> 01:24:46,643
মারুতি সার্কেল,
1431
01:24:46,685 --> 01:24:48,268
- ক্রস করে।
- ১০০%
1432
01:24:48,477 --> 01:24:49,602
তাহলে...
1433
01:24:49,643 --> 01:24:51,268
এক্সিডেন্টটি কখন ঘটেছিল?
1434
01:24:51,268 --> 01:24:52,643
স্যার, ১২:৪০ এ।
1435
01:24:52,685 --> 01:24:53,727
১২:৪০।
1436
01:24:53,768 --> 01:24:55,643
আচ্ছা, জানু...
1437
01:24:55,810 --> 01:24:59,310
বিষ্ণু পুলিশকে
কখন কল করেছিল?
1438
01:24:59,477 --> 01:25:02,893
১২:৩১:২০ সেকেন্ডে।
1439
01:25:02,935 --> 01:25:04,352
শাস্ত্রী...
1440
01:25:04,352 --> 01:25:09,685
বিদ্যানগর থেকে এম.আরে যেতে,
ট্রাকের কতক্ষণ সময় লাগবে?
1442
01:25:10,018 --> 01:25:11,643
বেশি হলে ২০ মিনিট, স্যার।
1443
01:25:11,810 --> 01:25:12,893
২০ মিনিট।
1444
01:25:13,060 --> 01:25:14,018
আচ্ছা।
1445
01:25:14,060 --> 01:25:16,977
জানু, বিদ্যানগর থেকে
মারুতি সার্কেলে যেতে,
1446
01:25:17,018 --> 01:25:19,143
ট্রাকে কতক্ষণ লাগবে?
1447
01:25:19,477 --> 01:25:20,852
বেশি হলে ১০ মিনিট।
1448
01:25:20,852 --> 01:25:21,852
১০ মিনিট।
1449
01:25:21,977 --> 01:25:29,018
১২:৪০ এ দুর্ঘটনাটি ঘটলে তাকে
বিদ্যানগর ছাড়তে হবে ২০ মিনিট আগে।
1452
01:25:29,227 --> 01:25:32,018
তাহলে সে বিদ্যানগর
১২:২০ এ ছেড়েছিল।
1453
01:25:32,435 --> 01:25:33,935
আরো ১০ মিনিট সময় লাগলে,
1454
01:25:33,977 --> 01:25:35,435
১২:৩০ মিনিটে,
1455
01:25:35,477 --> 01:25:36,727
মারুতি সার্কেল ক্রস করে।
1456
01:25:36,727 --> 01:25:39,060
আর ১২:৩১ মিনিটে,
1457
01:25:39,102 --> 01:25:40,602
বিষ্ণু পুলিশকে কল দিয়েছিল।
1458
01:25:40,852 --> 01:25:43,018
তাহলে ট্রাক ড্রাইভার খুনের সময়,
1459
01:25:43,018 --> 01:25:44,602
ওখানেই ছিল...
1460
01:25:44,810 --> 01:25:45,935
বুঝেছি স্যার,
1461
01:25:46,185 --> 01:25:52,143
ট্রাক ড্রাইভার বেঁচে থাকলে বা মারা গেলে
আমরা অবশ্যই খবরটি পেতাম।
1464
01:25:52,143 --> 01:25:53,560
- ধন্যবাদ, শাস্ত্রী...
- ঠিক আছে, স্যার।
1465
01:25:53,643 --> 01:25:55,435
- কিন্তু আমার একটা সন্দেহ আছে।
- কী সেটা?
1466
01:25:55,477 --> 01:25:59,393
সিদ্ধান্তের সময় আসলে
আপনি জানু বলেন,
1468
01:25:59,393 --> 01:26:01,768
কিন্তু তথ্য সংগ্রহণের সময় বা
প্রমাণ কিংবা সাক্ষীর সময় আসলে,
1470
01:26:01,810 --> 01:26:04,602
সবসময় আমাকে পাঠান কেন?
1471
01:26:04,727 --> 01:26:06,602
এমন আসলে নয়, শাস্ত্রী...
1472
01:26:06,602 --> 01:26:08,060
ব্যাপারটি হচ্ছে,
1473
01:26:08,102 --> 01:26:10,310
এই খেলায় কিছু মানুষ আছে
তবে হিসাবে নয়,
1474
01:26:10,310 --> 01:26:12,393
তুমি হিসাবে রয়েছ।
1475
01:26:12,518 --> 01:26:14,143
কিন্তু খেলাতে নয়।
1476
01:26:14,768 --> 01:26:16,977
স্যার, ম্যাডাম আমার পাশে।
1477
01:26:17,018 --> 01:26:18,643
হ্যাঁ, শাস্ত্রী...
1478
01:26:21,768 --> 01:26:23,560
স্যার, পিছনে যান...
1479
01:26:23,852 --> 01:26:25,977
ম্যাডাম আমার তারিফ নাকি,
1480
01:26:26,018 --> 01:26:27,310
নিন্দা করেছিলেন?
1481
01:26:27,352 --> 01:26:28,602
শাস্ত্রী, দেরি হয়ে যাচ্ছে।
1482
01:26:28,602 --> 01:26:30,143
যাও, তোমাকে
অনেককিছু করতে হবে।
1483
01:26:31,102 --> 01:26:33,018
মনে হচ্ছে, আমার
নিন্দা করেছিলেন।
1484
01:26:35,352 --> 01:26:38,393
স্যার, টেক্সি ড্রাইভারের
খুনের ব্যাপারে আমি কিচ্ছু জানি না।
1485
01:26:40,352 --> 01:26:42,268
প্রচুর বৃষ্টি ছিল।
1486
01:26:43,018 --> 01:26:46,018
চালান আনলোডিং পরে
আমি বাড়িতে যাচ্ছিলাম,
1487
01:26:46,935 --> 01:26:48,685
তখন একটা লোক...
1488
01:26:48,768 --> 01:26:49,935
স্যার...
1489
01:26:49,935 --> 01:26:51,685
স্যার, ট্রাকটি থামান।
1490
01:26:51,768 --> 01:26:52,810
স্যার...
1491
01:26:53,018 --> 01:26:54,018
কী হয়েছে?
1492
01:26:54,060 --> 01:26:55,893
পরের সার্কেলে আমাকে নামিয়ে দিন।
1493
01:26:55,935 --> 01:26:57,560
কী হয়েছে?
ঠিক আছে, উঠে পড়ো।
1494
01:26:57,643 --> 01:26:59,643
অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার।
1495
01:27:00,227 --> 01:27:01,768
দোস্ত, কোথায়?
1496
01:27:01,810 --> 01:27:03,602
সার্কেলে এসেছিলি?
1497
01:27:04,352 --> 01:27:06,518
দোস্ত, মনে হচ্ছে আমি
একটি খুনের সাক্ষী।
1498
01:27:06,560 --> 01:27:08,643
তুই জলদি আয়,
সবকিছু বলব।
1499
01:27:08,643 --> 01:27:10,560
প্লিজ, জলদি আয়।
1500
01:27:10,602 --> 01:27:12,018
কী হয়েছে?
1501
01:27:12,060 --> 01:27:13,935
এত চিন্তিত কেন?
1502
01:27:13,977 --> 01:27:15,935
- ক্যাব পার্ক করা দেখেছেন?
- জ্বী।
1503
01:27:15,935 --> 01:27:18,143
মনে হচ্ছে কেউ
ওখানে খুন হয়েছে।
1504
01:27:18,143 --> 01:27:20,352
স্যার, খুনি আমাকে দেখে ফেলেছে।
1505
01:27:20,435 --> 01:27:22,310
স্যার, আমাকে একটু এগিয়ে দিন।
1506
01:27:22,352 --> 01:27:23,310
প্লিজ, স্যার।
1507
01:27:23,352 --> 01:27:24,643
তাই...
1508
01:27:24,768 --> 01:27:27,560
তাহলে পুলিশ স্টেশনে যেয়ে
একটি অভিযোগ দায়ের করুন।
1509
01:27:27,602 --> 01:27:28,893
জ্বী, করব।
1510
01:27:28,935 --> 01:27:30,227
আমার বন্ধু আসছে।
1511
01:27:30,268 --> 01:27:31,768
আমাকে একটু এগিয়ে দিন।
1512
01:27:31,810 --> 01:27:33,143
প্লিজ, স্যার।
1513
01:27:33,143 --> 01:27:34,643
আচ্ছা, চিন্তা করবেন না।
1514
01:27:34,643 --> 01:27:35,643
নামিয়ে দিব।
1515
01:27:35,643 --> 01:27:37,518
অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার।
1516
01:27:38,060 --> 01:27:39,643
অন্য কোনো সুরাহা
মনে করতে পারছেন না?
1517
01:27:39,643 --> 01:27:41,102
যেমন ওর নাম বা,
1518
01:27:41,143 --> 01:27:43,227
কার সাথে কথা বলছিল?
1519
01:27:43,268 --> 01:27:45,352
ওর বন্ধু, ওর নাম, কোনোকিছু?
1520
01:27:45,393 --> 01:27:46,268
মনে করার চেষ্টা করুন।
1521
01:27:46,268 --> 01:27:47,477
ওর বন্ধুর সম্পর্কে,
1522
01:27:47,518 --> 01:27:49,060
- কিছু বলেছে?
- না, স্যার।
1523
01:27:50,102 --> 01:27:52,352
ঘটনাটির আঁট বছর হয়ে গেছে,
1524
01:27:52,685 --> 01:27:53,768
তার উপর,
1525
01:27:53,810 --> 01:27:56,935
এক্সিডেন্টের পর তিনদিন
আমি অজ্ঞান ছিলাম।
1526
01:27:58,435 --> 01:28:01,518
আমি অনেকদিন ধরে আমার
নিয়োগকর্তার অধীনে কাজ করায়,
1527
01:28:01,560 --> 01:28:04,102
এখন উনি আমাকে ছোট একটি
চাকরি দিয়েছেন উনার আউটলেটে।
1528
01:28:04,435 --> 01:28:05,143
ওহ!
1529
01:28:06,185 --> 01:28:07,102
ভালো...
1530
01:28:07,935 --> 01:28:09,143
ভালো।
1531
01:28:09,310 --> 01:28:10,893
ঠিক আছে,
ধন্যবাদ স্যার।
1532
01:28:11,852 --> 01:28:13,810
- অসংখ্য ধন্যবাদ।
- জ্বী, স্যার।
1533
01:28:18,102 --> 01:28:20,727
- গরম চা...
- ধন্যবাদ, শাস্ত্রী।
1534
01:28:21,060 --> 01:28:22,143
দোস্ত...
1535
01:28:22,227 --> 01:28:24,935
এই সময় ম্যাডামকে নিয়ে
আসলেন কেন?
1536
01:28:24,977 --> 01:28:27,185
আমরা গুরুত্বপূর্ণ সুরাহা পেয়েছি।
1537
01:28:27,227 --> 01:28:28,352
এটাই হচ্ছে কারণ।
1538
01:28:28,352 --> 01:28:30,060
আচ্ছা, এখন সুরাহাটা কী?
1539
01:28:30,185 --> 01:28:31,393
এখন...
1540
01:28:31,393 --> 01:28:33,643
খুনের একজন সাক্ষী রয়েছে।
1541
01:28:33,810 --> 01:28:35,560
সে তার ভাইকেও এটা জানিয়েছে,
1542
01:28:35,727 --> 01:28:38,143
কোথা থেকে সে এসেছে
আর কেন?
1543
01:28:38,185 --> 01:28:40,102
কোথায় গিয়েছে?
এখন কোথায়?
1544
01:28:40,143 --> 01:28:41,477
আমরা কিচ্ছু জানি না।
1545
01:28:41,560 --> 01:28:43,185
এখন তাকে খুঁজতে হবে।
1546
01:28:43,268 --> 01:28:45,685
কীভাবে খুঁজে বের করব!
1547
01:28:45,977 --> 01:28:47,352
খোদা!
1548
01:28:47,393 --> 01:28:51,685
ক্যান্ডি ক্রাশ খেললেও ডায়াবেটিস হয়ে যাবে
আমাদের পরিস্থিতি প্রায় এমন।
1551
01:28:51,768 --> 01:28:54,143
আশেপাশের কলেজ
সম্পর্কে তথ্য সংগ্রহ করলে,
1552
01:28:54,143 --> 01:28:55,893
হয়তো কিছু সুরাহা পেয়ে যাব?
1553
01:28:56,435 --> 01:28:57,477
অসম্ভব।
1554
01:28:57,643 --> 01:28:59,643
প্রায় ৫ হাজারেরও বেশি
ওখানে স্টুডেন্ট থাকবে।
1555
01:28:59,685 --> 01:29:02,685
সবাইকে ট্রাক করা অসম্ভব।
1556
01:29:02,852 --> 01:29:04,893
- কোনো উপায় নেই।
- একটা আইডিয়া আছে।
1557
01:29:05,977 --> 01:29:08,560
অতীত জীবন নিয়ে টিভিতে
একটি অনুষ্ঠান হয়।
1558
01:29:08,602 --> 01:29:10,393
খুনির কাছে গিয়ে তার,
1559
01:29:10,435 --> 01:29:11,685
তার অতীত জীবন এবং
1560
01:29:11,727 --> 01:29:12,977
খুনের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলে
কেমন হবে?
1561
01:29:13,018 --> 01:29:15,268
মুখে চা ছুড়ে মালরে
কেমন লাগবে?
1562
01:29:15,602 --> 01:29:17,768
আমার মাথাটা টাওয়ারের মতো।
1563
01:29:17,810 --> 01:29:19,268
এখানে অনেককিছু আছে
শুধু কাজের সিগন্যাল ধরতে হবে।
1564
01:29:19,310 --> 01:29:20,893
- আপনাকে কেবল বুঝতে হবে।
- কী বললে!?
1565
01:29:21,602 --> 01:29:24,393
আমার মাথাটা টাওয়ারের মতো,
এখানে অনেককিছু আছে।
1566
01:29:24,435 --> 01:29:26,518
শুধু কাজের সিগন্যাল ধরতে হবে।
1567
01:29:27,518 --> 01:29:30,102
আমি যেটা ভাবছি
সেটা তুমিও ভাবছ?
1568
01:29:30,102 --> 01:29:32,685
লোকটি তার বন্ধুর সাথে
ফোনে কথা বলছি না?
1569
01:29:32,685 --> 01:29:34,685
তাই সব কল রেকর্ড,
1570
01:29:34,727 --> 01:29:36,643
এলাকার টাওয়ারে রেকর্ড থাকবে।
1571
01:29:37,227 --> 01:29:38,727
শাস্ত্রী...
1572
01:29:39,227 --> 01:29:41,018
বিস্তারিত খুঁজে বের করব।
1573
01:29:42,560 --> 01:29:48,185
রাত ১২ টা থেকে ১ টা অবধি,
চারটি টাওয়ারে সকল নাম্বার এক্টিভ ছিল।
1575
01:29:48,935 --> 01:29:49,935
মোট...
1576
01:29:50,518 --> 01:29:52,227
৫১৮ নাম্বার।
1577
01:29:52,227 --> 01:29:53,852
কীভাবে খুঁজে বের করব?
1578
01:29:53,893 --> 01:29:57,393
লোকটির কাছে যে সিম ছিল
সেটার আইডি ফেক হবে না?
1579
01:29:57,435 --> 01:29:58,393
অসম্ভব।
1580
01:29:58,435 --> 01:30:01,518
একজন সংশিত খুনি,
1581
01:30:02,018 --> 01:30:04,268
ফেক আইডি দিয়ে সিম নিবে,
1582
01:30:04,310 --> 01:30:06,518
আমাদের মতো সাধারণ
মানুষ এমন করবে?
1583
01:30:06,518 --> 01:30:08,435
আমাদের ডিএল আর ভোটার আইডি,
1584
01:30:08,435 --> 01:30:09,768
সাবমিট করতে হবে সিমের জন্য।
1585
01:30:09,810 --> 01:30:10,810
তাহলে...
1586
01:30:10,810 --> 01:30:13,310
খুনটি হয়েছিল যখন,
1587
01:30:13,352 --> 01:30:14,727
তখন সে ওখানে ছিল।
1588
01:30:14,768 --> 01:30:16,143
তাহলে সে একজন ছেলে।
1589
01:30:16,143 --> 01:30:17,977
সকল মেয়েদের নাম্বার কেটে ফেলুন।
1590
01:30:18,268 --> 01:30:19,977
আচ্ছা, ৪৪৮
1591
01:30:20,268 --> 01:30:21,393
তারপর?
1592
01:30:21,477 --> 01:30:25,143
কতক্ষণ সে ফোনে
আলাপ করেছিল মনে হয়?
1593
01:30:25,685 --> 01:30:27,893
৯০-১৮০ সেকেন্ডের মধ্যে।
1594
01:30:28,185 --> 01:30:29,810
তাহলে ১৮০ সেকেন্ডের চেয়ে বেশি,
1595
01:30:29,810 --> 01:30:32,643
কল রেকর্ড কেটে দাও।
1596
01:30:32,810 --> 01:30:34,518
থাকল, ২৯৮ টি।
1597
01:30:34,727 --> 01:30:36,060
পরে?
1598
01:30:36,435 --> 01:30:37,768
বলেছিলেন সে একজন ছেলে।
1599
01:30:37,852 --> 01:30:40,268
তাহলে বয়স্কদের দরকার কেন?
1600
01:30:42,185 --> 01:30:44,643
আচ্ছা, কতটা নাম্বার এক্টিভ?
1601
01:30:44,643 --> 01:30:45,727
১৬ টি নাম্বার।
1602
01:30:45,727 --> 01:30:47,310
সবাইকে ফোন দিয়েছিলাম,
1603
01:30:47,352 --> 01:30:49,018
খুনির ব্যাপারে কেউ জানে না।
1604
01:30:49,185 --> 01:30:51,435
এখনো, আমাদের কাছে
১৯৬ টি নাম্বার রয়েছে।
1605
01:30:51,977 --> 01:30:53,560
ভ্রমণের সময়,
1606
01:30:53,560 --> 01:30:55,602
২-৩ টি টাওয়ার অতিক্রম করবে,
1607
01:30:55,643 --> 01:30:58,852
তাহলে সকল মাল্টি টাওয়ার
নাম্বার কেটে ফেলি।
1608
01:30:58,977 --> 01:31:01,185
এখনো ১০৬ টি নাম্বার থাকে।
1609
01:31:01,643 --> 01:31:04,685
তাদের কেউ কার্ণাটাকের কোণায়
নির্জনে আশ্রয় নেবে।
1610
01:31:04,893 --> 01:31:06,602
শহর ছেড়ে কিছু চলে যেতে পারে।
1611
01:31:06,727 --> 01:31:08,685
কিছু দেশ ছেড়ে চলে যেতে পারে।
1612
01:31:08,685 --> 01:31:11,393
এবং কিছু মারাও যেতে পারে।
1613
01:31:11,852 --> 01:31:14,185
এদের সবাইকে ট্রাক করতে,
1614
01:31:14,185 --> 01:31:16,143
কমসে কম আমাদের
তিন মাসের প্রয়োজন।
1615
01:31:16,393 --> 01:31:18,060
কীভাবে করব?
1616
01:31:18,102 --> 01:31:20,518
বিষ্ণু পুলিশকে কল দিয়েছিল,
1617
01:31:20,560 --> 01:31:22,102
ওটা কেটে ফেলো।
1618
01:31:22,102 --> 01:31:24,185
ওহ! ওটাও তো উপকারী ছিল।
1619
01:31:24,185 --> 01:31:25,810
এখনো ১০৫ টি আছে।
1620
01:31:42,060 --> 01:31:43,018
স্যার...
1621
01:31:43,102 --> 01:31:45,893
আপনাদের কথাবার্তা শোনলাম।
1622
01:31:45,893 --> 01:31:48,185
একজন লোক আর একজন
খুনির ব্যাপারে কথা বলছেন।
1623
01:31:48,227 --> 01:31:49,518
খুব সহজ, স্যার।
1624
01:31:49,560 --> 01:31:52,935
খুনের পরের দিন
যে নাম্বারটি অফ ছিল,
1626
01:31:52,935 --> 01:31:54,268
ওটাই আপনার লোক।
1627
01:32:03,560 --> 01:32:05,310
দাঁড়ান, কেউ আসছে।
1628
01:32:05,477 --> 01:32:08,268
- স্যার, আপনি আমঘাভার্শা?
- জ্বী।
1629
01:32:08,268 --> 01:32:10,477
খুঁজে পেয়েছি, পরে কল দিচ্ছি।
1630
01:32:11,268 --> 01:32:14,268
আপনার সাথে কথা বলতে চাই।
1631
01:32:18,768 --> 01:32:21,727
স্যার, মধ্যরাত্রি ১২ থেকে
১২:১৫ এর কাছেপিঠে,
1632
01:32:21,977 --> 01:32:23,435
প্রচুর বৃষ্টি হচ্ছিল।
1633
01:32:23,560 --> 01:32:25,727
মুভি দেখে আমি ফিরছিলাম,
1634
01:32:25,852 --> 01:32:27,935
ভাবলাম বাড়ি ফেরার আগে
মদ কিনে নিয়ে যাই।
1635
01:32:27,977 --> 01:32:31,560
তাই কাছের একটা
মদের দোকানে গেলাম।
1636
01:32:35,143 --> 01:32:38,393
মদের দোকানের লোকটি,
ফোন ধরছিল না।
1638
01:32:38,727 --> 01:32:41,352
চলে যাব ভাবছিলাম,
1639
01:32:41,393 --> 01:32:42,685
তারপর...
1640
01:32:42,935 --> 01:32:46,102
দেখলাম রাস্তায় একটি
ক্যাব নড়াচড়া করছে।
1641
01:32:49,018 --> 01:32:51,602
রাস্তা একদম খালি ছিল।
1642
01:32:51,852 --> 01:32:55,018
ভেবেছিলাম কারের ভেতরে
কাপল হবে হয়তো।
1643
01:32:55,893 --> 01:32:59,643
তাই ভিডিও করতে ভাবলাম।
1644
01:33:00,893 --> 01:33:02,227
তারপর...
1645
01:33:36,185 --> 01:33:38,102
এই, কে তুমি?
1646
01:33:38,435 --> 01:33:39,727
ওখানেই থামো।
1647
01:34:33,852 --> 01:34:35,893
তাহলে এই হচ্ছে কাহিনী।
1648
01:34:36,435 --> 01:34:39,518
এতক্ষণে ব্যাপারটা খোলাসা হলো।
1649
01:34:39,602 --> 01:34:42,268
এটাই যথেষ্ট ছেলেটিকে
নির্দোষ প্রমাণের জন্য।
1651
01:34:42,393 --> 01:34:43,435
স্যার...
1652
01:34:43,560 --> 01:34:44,810
দয়া করে...
1653
01:34:44,977 --> 01:34:47,768
আমাকে যা বলেছেন কোর্টে
একই কথা বলতে পারবেন?
1654
01:34:47,810 --> 01:34:49,893
স্যার, সত্যি বলতে ভয় কেন পাব।
1655
01:34:49,893 --> 01:34:51,602
স্যার, কোর্টে সবকিছু বলব।
1656
01:34:51,643 --> 01:34:52,977
- হ্যাঁ!
- ধন্যবাদ, স্যার।
1657
01:34:53,227 --> 01:34:55,643
দোস্ত, এই ব্যাপারে জানুকে জানাই।
1658
01:34:55,643 --> 01:34:57,227
আচ্ছা।
1659
01:35:04,185 --> 01:35:06,185
আমার একটা সন্দেহ আছে?
1660
01:35:07,227 --> 01:35:10,977
ভিডিওটি এখনো তোমার
ফোনে কেন রাখলে?
1661
01:35:12,102 --> 01:35:13,060
স্যার...
1662
01:35:13,102 --> 01:35:15,477
ইচ্ছাকৃতভাবে রাখিনি।
1663
01:35:15,768 --> 01:35:17,227
ওই ফোনে...
1664
01:35:17,477 --> 01:35:20,602
অনেক স্মৃতি তাই কেটে ফেলিনি।
1665
01:35:21,227 --> 01:35:23,393
ওই সমস্ত পিক আর ভিডিওর সাথে,
1666
01:35:23,518 --> 01:35:25,018
এটাও খুঁজে পেয়েছিলাম।
1667
01:35:25,018 --> 01:35:26,268
আপনারা খুব ভাগ্যবান।
1668
01:35:50,227 --> 01:35:51,685
আমঘা?
1669
01:35:52,643 --> 01:35:53,852
- উনি...
- আমি।
1670
01:35:55,518 --> 01:35:56,893
তোমার নামে গ্রেফতারি পরোয়ানা আছে।
1671
01:35:56,935 --> 01:35:58,018
চলো।
1672
01:35:58,060 --> 01:35:59,477
স্যার...
1673
01:35:59,560 --> 01:36:01,935
এরেস্ট করার কারণ জানতে পারি?
1674
01:36:03,560 --> 01:36:05,935
দীপা নামের একটি
মেয়ের সাথে প্রতারণা করেছে,
1675
01:36:06,310 --> 01:36:08,018
বিয়ের প্রতিজ্ঞা করে।
1676
01:36:08,602 --> 01:36:10,018
এমনকি উত্ত্যক্তও করেছে।
1677
01:36:10,227 --> 01:36:12,852
তাই তদন্তের জন্য স্টেশনে নিচ্ছি।
1678
01:36:14,102 --> 01:36:15,310
স্যার...
1679
01:36:15,352 --> 01:36:18,352
এক বছর আগে আমাদের
ব্রেক-আপ হয়েছিল।
1680
01:36:19,393 --> 01:36:20,977
কেবল ব্রেক-আপ হয়েছিল।
1681
01:36:22,727 --> 01:36:24,393
অভিযোগ রেজিস্টার্ড হয়েছে এখন।
1682
01:36:24,435 --> 01:36:25,643
স্যার...
1683
01:36:25,727 --> 01:36:28,268
স্যার, আপনি এক বছর আগের
মামলা পুনরায় খুলেছেন।
1684
01:36:28,268 --> 01:36:30,435
একটি বিরোধ তৈরি করতে।
1685
01:36:31,393 --> 01:36:32,727
এটা ঠিক নয়।
1686
01:36:38,227 --> 01:36:41,102
আঁট বছর আগের মামলা
তুমি খুলতে পারলে,
1687
01:36:42,977 --> 01:36:46,810
আর আমি এক বছর আগের
মামলা খুলতে পারি না?
1688
01:36:48,560 --> 01:36:49,768
দেখো...
1689
01:36:50,685 --> 01:36:53,893
প্রমাণ শুধু আইনজীবীরা খুঁজে না।
1690
01:36:55,852 --> 01:36:57,227
পুলিশ...
1691
01:36:58,060 --> 01:37:00,643
এমনকি পুলিশও প্রমাণ খুঁজে।
1692
01:37:04,393 --> 01:37:05,643
ওকে এরেস্ট করো।
1693
01:37:05,768 --> 01:37:07,893
স্যার, আমি দোষী নই।
1694
01:37:07,893 --> 01:37:09,518
স্যার, আমাকে যেতে দিন।
1695
01:37:09,560 --> 01:37:11,393
রাঘাভাণ ওর ব্যাপারে
কীভাবে খবর পেলো?
1696
01:37:11,435 --> 01:37:13,393
স্যার, আমি নির্দোষ
আমাকে যেতে দিন।
1697
01:37:13,602 --> 01:37:16,185
স্যার, আমি নির্দোষ।
1698
01:37:16,393 --> 01:37:18,393
আগামীকাল কোর্টে হেয়ারিং জেনেই,
1699
01:37:18,435 --> 01:37:20,727
তাকে এখন এরেস্ট করেছে।
1700
01:37:20,768 --> 01:37:23,602
স্যার, যেতে দিন
মাহেশ স্যার, সাহায্য করুন।
1701
01:37:23,602 --> 01:37:24,393
স্যার...
1702
01:37:24,477 --> 01:37:27,352
আমাদের মধ্যে ওর গুপ্তচর আছে।
1703
01:37:28,685 --> 01:37:30,268
কে সেটা?
1704
01:37:46,852 --> 01:37:48,185
তোমাকে কিছু বলতে চাই।
1705
01:37:48,185 --> 01:37:49,518
হাই, মাহেশ...
1706
01:37:49,643 --> 01:37:51,393
- হ্যালো, স্যার...
- বসো।
1707
01:37:52,268 --> 01:37:53,477
কেমন আছ?
1708
01:37:54,018 --> 01:37:55,810
ভালো, স্যার।
1709
01:37:56,768 --> 01:37:58,768
কী ভাবছিলে?
1710
01:37:59,185 --> 01:38:00,727
তেমন কিছু নয়।
1711
01:38:02,060 --> 01:38:03,893
মামলার ব্যাপারে ভাবছিলাম।
1712
01:38:05,893 --> 01:38:08,060
একজন সাক্ষী পেয়েছিলাম।
1713
01:38:08,685 --> 01:38:11,018
ট্রেক করে অনেক কষ্টের বিনিময়ে।
1714
01:38:11,602 --> 01:38:14,810
বুঝতে পারলাম না পুলিশ কীভাবে
এই ব্যাপারে খবর পেয়ে গেল।
1715
01:38:15,643 --> 01:38:17,768
আজকে ওই সাক্ষীকে পেলে,
1716
01:38:17,768 --> 01:38:20,268
বিষ্ণুকে নির্দোষ ছিল
তা প্রমাণ করতে পারতাম।
1717
01:38:21,018 --> 01:38:22,560
ইদানিং...
1718
01:38:22,560 --> 01:38:24,560
আমার মনে হচ্ছে
আইন এবং ন্যায় বিচার...
1719
01:38:26,310 --> 01:38:28,143
দুটি ভিন্ন শব্দ।
1720
01:38:31,060 --> 01:38:32,393
একটা কথা বলি
আমার অভিজ্ঞতার থেকে,
1721
01:38:34,185 --> 01:38:36,852
তোমার মামলার সুরাহা গুলো,
1722
01:38:37,018 --> 01:38:39,352
তোমার মামলায় সাহায্য করতে পারে।
1723
01:38:39,852 --> 01:38:40,935
আসলে,
1724
01:38:42,185 --> 01:38:46,310
মানুষ তোমার ঘনিষ্ঠ হবে,
কিন্তু সর্বদা সাথে থাকবে না।
1726
01:38:47,018 --> 01:38:48,018
বুঝেছ?
1727
01:38:48,310 --> 01:38:49,477
মনে রেখো।
1728
01:38:51,185 --> 01:38:52,602
শুভরাত্রি।
1729
01:39:45,268 --> 01:39:46,518
এসব কী?
1730
01:39:46,560 --> 01:39:47,393
কী?
1731
01:39:47,435 --> 01:39:49,727
প্রশ্ন না করে উত্তর দাও?
1732
01:39:49,727 --> 01:39:51,310
আমার কথা শোনো।
1733
01:39:51,352 --> 01:39:52,685
শোনার মতো কী রেখেছ?
1734
01:39:52,685 --> 01:39:55,477
মামলাটির সমাধানের জন্য
আমি রাতদিন কষ্ট করে যাচ্ছি।
1735
01:39:55,518 --> 01:39:57,727
কী ভেবে তুমি
এমনটা করতে পারলে?
1736
01:39:57,768 --> 01:39:58,810
শান্ত হও, মাহেশ।
1737
01:39:58,810 --> 01:40:00,685
আমাদের ভবিষ্যতের
কথা ভেবে এমনটা করেছি।
1738
01:40:00,727 --> 01:40:01,810
আমাদের জন্য?
1739
01:40:01,852 --> 01:40:03,435
কী এমন ভালো হবে আমাদের,
1740
01:40:03,477 --> 01:40:05,227
দয়া করে ব্যাখ্যা করুন
মিস. জানাভী?
1741
01:40:05,268 --> 01:40:07,435
আমার কথা শোনো পুরোপুরি।
1742
01:40:07,477 --> 01:40:08,643
ঠিক আছে।
1743
01:40:08,768 --> 01:40:10,602
বসো।
1744
01:40:11,727 --> 01:40:12,810
বলো।
1745
01:40:12,810 --> 01:40:16,393
আমাদের নতুন অফিসের জন্য
সে আর্থিক সহায়তার জন্য প্রস্তুত।
1746
01:40:16,435 --> 01:40:17,768
কেবল একটি শর্তসাপেক্ষে,
1747
01:40:17,810 --> 01:40:19,727
আর সেটি হচ্ছে
মামলাটি ছেড়ে দিতে হবে।
1748
01:40:20,060 --> 01:40:21,560
সিরিয়াসলি?
1749
01:40:21,893 --> 01:40:23,643
ওটার জন্য এমন করেছ?
1751
01:40:25,352 --> 01:40:27,602
এত স্বার্থপর কীভাবে হতে পারো?
1752
01:40:27,643 --> 01:40:28,727
হ্যাঁ।
1753
01:40:28,727 --> 01:40:30,143
আমি স্বার্থপর।
1754
01:40:30,310 --> 01:40:32,060
তুমি স্বার্থপর নয়?
1755
01:40:33,185 --> 01:40:34,810
মামলাটি জিতলে,
1756
01:40:34,852 --> 01:40:36,352
তুমি বিখ্যাত হবে,
1757
01:40:36,435 --> 01:40:37,643
একজন হিরো হয়ে যাবে।
1758
01:40:37,685 --> 01:40:39,227
এটাই কারণ না?
1759
01:40:40,018 --> 01:40:41,643
এমনকি তুমিও স্বার্থপর না?
1760
01:40:41,810 --> 01:40:43,643
তবে সেটা উচ্চস্বরে বলতে পারবে না।
1761
01:40:44,518 --> 01:40:45,893
একবার,
1762
01:40:46,102 --> 01:40:48,102
আয়নায় গিয়ে নিজের মুখ দেখো।
1763
01:40:48,352 --> 01:40:50,893
বুঝতে পারবে কতটুকু
বদলে গেছ তুমি।
1764
01:40:52,227 --> 01:40:53,560
তা ঠিক আছে।
1765
01:40:53,602 --> 01:40:56,102
দুনিয়া বদলায় তার নিয়মে।
1766
01:40:56,435 --> 01:41:00,310
যখন দুনিয়া বদলে যাচ্ছে,
সেখানে বদলাতে ভুলের কিছুই নেই।
1768
01:41:00,393 --> 01:41:03,310
মামলাটি জিতে তুমি কী পাবে?
1769
01:41:03,310 --> 01:41:04,352
টাকা?
1770
01:41:05,352 --> 01:41:06,310
না।
1771
01:41:06,310 --> 01:41:07,977
যখন আমার বাবা প্রশ্ন করবে,
1772
01:41:07,977 --> 01:41:09,893
আমার মেয়ের দেখভাল
কীভাবে করবে তুমি?
1773
01:41:09,935 --> 01:41:11,227
কী বলবে?
1774
01:41:11,227 --> 01:41:14,018
বলবে, "আংকেল আমরা সামলে নিব"।
1775
01:41:14,227 --> 01:41:16,477
ঠিক আছে, আমি স্বার্থপর।
1776
01:41:16,727 --> 01:41:19,685
কিন্তু আমি সেই লোকটির
ভবিষ্যতের কথাও চিন্তা করছি।
1777
01:41:19,685 --> 01:41:21,518
ওরা টাকাও দিতে প্রস্তুত।
1778
01:41:21,560 --> 01:41:24,643
ওই টাকা দিয়ে সে কিছু
ব্যবসা শুরু করতে পারবে।
1779
01:41:24,685 --> 01:41:28,185
একজন ভালো আইনজীবী সবসময়
তার ক্লায়েন্টের ব্যাপারে ভাবে আগে।
1780
01:41:28,227 --> 01:41:29,518
আমিও সেটাই করেছি।
1781
01:41:29,518 --> 01:41:31,477
তুমি খুব আবেগী হয়ে ভাবছ।
1782
01:41:31,518 --> 01:41:33,518
বাস্তবিকভাবে ভাবো।
1783
01:41:33,685 --> 01:41:34,810
প্রথমে,
1784
01:41:34,852 --> 01:41:37,060
কে বলেছে ওই লোকটির
আর্থিক সাহায্যের প্রয়োজন?
1785
01:41:37,102 --> 01:41:39,852
লোকটি কখনো টাকার জন্য
এসে আরজ করেছে?
1786
01:41:40,185 --> 01:41:42,643
কীভাবে ভেবে নিলে যে
লোকটির টাকার প্রয়োজন?
1787
01:41:42,685 --> 01:41:45,310
তাহলে তোমার মতে,
1788
01:41:45,352 --> 01:41:47,643
- টাকাই সব সমস্যার সমাধান।
- হ্যাঁ।
1789
01:41:47,685 --> 01:41:50,310
কেবল আমার নয়
যে কাউকে জিজ্ঞাসা করো,
1790
01:41:50,352 --> 01:41:51,852
সবাই একই জবাব দিবে।
1791
01:41:51,852 --> 01:41:53,727
চিন্তা করো এখন তোমাকে
হাসপাতালে যেতে হচ্ছে,
1792
01:41:53,768 --> 01:41:54,810
এমনকি সেখানেও,
1793
01:41:54,810 --> 01:41:56,518
কেবল টাকা থাকলে,
1794
01:41:56,560 --> 01:41:58,602
ডাক্তার তোমার চিকিৎসা করবে।
1795
01:41:58,768 --> 01:41:59,852
যদি না থাকে,
1796
01:41:59,852 --> 01:42:01,393
বলবে আল্লাহ্, আল্লাহ্ করুন।
1797
01:42:06,643 --> 01:42:08,268
এত কিছুর পরে,
1798
01:42:08,768 --> 01:42:11,518
স্যরি বলতে ইচ্ছে করছে না?
1799
01:42:12,602 --> 01:42:13,685
আসলে,
1800
01:42:13,685 --> 01:42:15,143
আমি এই ব্যাপারে ভেবেছি।
1801
01:42:15,310 --> 01:42:17,102
কিন্তু তুমি একবার বলেছিলে,
1802
01:42:17,185 --> 01:42:20,018
আইনজীবীরা ক্ষমার জন্য
কখনো জিজ্ঞাসা করবে না।
1803
01:42:22,185 --> 01:42:23,143
এখন,
1804
01:42:23,143 --> 01:42:25,685
শান্তি মনে ভাবো।
1805
01:42:25,768 --> 01:42:28,518
আমি কেন এমন করেছি
তুমি সেটা বুঝবে।
1806
01:43:03,560 --> 01:43:04,768
মহামান্য...
1807
01:43:05,102 --> 01:43:07,727
সকল প্রমাণ পেশ করার আগে,
1808
01:43:07,727 --> 01:43:09,643
অনুরোধ করছি,
1809
01:43:09,685 --> 01:43:12,852
মামলার তদন্তকারী অফিসার
রাঘাভাণকে কাঠগড়ায় ডাকার জন্য।
1810
01:43:12,893 --> 01:43:14,352
ঠিক আছে।
1811
01:43:20,352 --> 01:43:23,143
রাঘাভাণ, ডিপার্টমেন্টে কতদিন
যাবত আপনি কাজ করছেন?
1812
01:43:23,185 --> 01:43:25,435
২৫ বছর।
1813
01:43:25,518 --> 01:43:29,352
খুনের রাতে কী হয়েছিল?
1815
01:43:31,143 --> 01:43:32,393
ওই রাতে,
1816
01:43:32,852 --> 01:43:35,518
প্রায় ১২:৩০ এর দিকে পুলিশ
স্টেশনে আমরা একটি কল পাই।
1817
01:43:36,143 --> 01:43:38,602
বলল এম.আর. সার্কেলে
একটি খুন হয়েছে।
1818
01:43:38,602 --> 01:43:39,602
আচ্ছা।
1819
01:43:39,643 --> 01:43:41,435
যখন সেখানে পৌঁছালাম,
1820
01:43:41,477 --> 01:43:43,227
একজন ক্যাব ড্রাইভার
খুন হয়ে পড়েছিল।
1821
01:43:44,227 --> 01:43:48,268
প্রাথমিক তদন্তের শুরুতে,
1822
01:43:48,893 --> 01:43:50,518
আমরা তাকে সন্দেহ করি।
1823
01:43:50,518 --> 01:43:52,352
তদন্তের পরে জানলাম,
1824
01:43:52,477 --> 01:43:55,018
তার বাইক ক্যাবে ধাক্কা লাগার পরে,
1825
01:43:55,060 --> 01:43:57,768
ক্যাব ড্রাইভারের সাথে
সে তর্কাতর্কিতে লেগে যায়।
1826
01:43:57,768 --> 01:43:59,102
একসময় সে উত্তেজিত হতে,
1827
01:43:59,143 --> 01:44:00,310
নিজের নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেলে।
1828
01:44:00,310 --> 01:44:02,185
তারপর তার বাইক থেকে ছুরি এনে,
1829
01:44:02,185 --> 01:44:03,935
ক্যাব ড্রাইভারকে ছুরিকাঘাত করে।
1830
01:44:03,977 --> 01:44:05,477
তারপর...
1831
01:44:05,518 --> 01:44:07,602
তাকে সন্দেহ করে পুলিশ পাকড়ে।
1832
01:44:07,768 --> 01:44:10,477
অথচ পুলিশ স্টেশনে খুনের
ব্যাপারে সে জানিয়েছিল।
1833
01:44:12,602 --> 01:44:13,643
রাঘাভাণ।
1834
01:44:13,852 --> 01:44:16,018
এখানে বিস্ময়কর কিছু খুঁজে পাননি যে,
1835
01:44:16,018 --> 01:44:19,435
ছোট্ট একটা এক্সিডেন্টের কারণে
সে খুন করে ফেললো?
1836
01:44:21,893 --> 01:44:23,018
স্যার...
1837
01:44:23,352 --> 01:44:26,185
একটা খুন হয়েছে,
1838
01:44:26,518 --> 01:44:29,560
বিস্ময়কর হওয়ার চেয়ে
সত্য খুঁজে পাওয়া বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
1839
01:44:29,560 --> 01:44:30,768
ঠিক বলেছেন।
1840
01:44:30,768 --> 01:44:34,018
সত্যি খুঁজে পাওয়া অত্যান্ত গুরুত্বপূর্ণ।
1841
01:44:34,310 --> 01:44:35,477
খুনের রাতে,
1842
01:44:35,518 --> 01:44:39,393
বিষ্ণু শেষ কল তার
মায়ের সাথে ১২:৩০ মিনিট অবধি।
1843
01:44:39,810 --> 01:44:42,518
১২:৩১:৩৩ সেকেন্ডে,
1844
01:44:42,518 --> 01:44:45,685
খুনের ব্যাপারে পুলিশকে
সে ফোন করে জানায়।
1845
01:44:45,893 --> 01:44:48,227
মহামান্য, আমার প্রশ্ন হচ্ছে কীভাবে...
1846
01:44:48,227 --> 01:44:49,560
সে বাইক থামাল,
1847
01:44:49,560 --> 01:44:51,102
ড্রাইভারের সাথে তর্কাতর্কি করল,
1848
01:44:51,102 --> 01:44:52,685
আবার বাইক থেকে ছুরি নিতে এসে,
1849
01:44:52,727 --> 01:44:54,268
৯০ সেকেন্ডের মধ্যে
ড্রাইভারকে মেরে ফেললো?
1850
01:44:54,310 --> 01:44:56,185
আপত্তি আছে, মহামান্য।
1851
01:44:56,185 --> 01:44:57,852
মি. মাহেশ দাশ।
1852
01:44:57,852 --> 01:45:00,727
ফোনে কথা বলতে বলতে
খুন করা কি অসম্ভব?
1853
01:45:01,435 --> 01:45:02,935
কল হয়তো শেষ হয়নি,
1854
01:45:02,977 --> 01:45:04,393
কলটি হোল্ডে থাকতে পারে না।
1855
01:45:04,435 --> 01:45:06,143
হয়তো সে এয়ারফোন লাগিয়ে ছিল।
1856
01:45:06,185 --> 01:45:10,060
নয়তো ওর মা খুনের
ব্যাপারে নির্দেশ দিচ্ছিলেন।
1857
01:45:10,060 --> 01:45:12,143
সবকিছুই সম্ভব।
1858
01:45:12,560 --> 01:45:13,477
মহামান্য।
1859
01:45:13,518 --> 01:45:15,602
একজন সাধারণ প্রাইমারি
স্কুলের শিক্ষিকা,
1860
01:45:15,602 --> 01:45:17,768
তার ছেলেকে খুনের জন্য
নির্দেশ দিবেন কীভাবে?
1861
01:45:18,518 --> 01:45:22,435
আসলে আইনের উন্নতি হচ্ছে
ন্যায়বিচারের অবনতি হচ্ছে।
1862
01:45:23,268 --> 01:45:24,143
মহামান্য,
1863
01:45:24,185 --> 01:45:27,143
মনে হচ্ছে তরুণ আইনজীবী
অনেক মুভি দেখেন।
1864
01:45:27,268 --> 01:45:29,352
সেই কারণে তিনি
নাভারাসাসের কাহিনী দেখে,
1865
01:45:29,393 --> 01:45:30,893
আবেগী হয়ে,
1866
01:45:31,268 --> 01:45:33,518
পুরনো মামলা খুলেছেন।
1867
01:45:33,560 --> 01:45:35,727
আপনার জোরাল প্রমাণের দরকার।
1868
01:45:35,977 --> 01:45:39,185
কেবল একটি ফোন কল
প্রমাণ করতে পারে না।
1869
01:45:39,227 --> 01:45:40,977
এমনকি তারা এটি মেনেও নিবে না।
1870
01:45:41,018 --> 01:45:43,477
হ্যাঁ, মাহেশ
উনি ঠিক বলেছেন।
1871
01:45:43,768 --> 01:45:46,143
অন্যকোনো প্রমাণ আছে?
1872
01:45:46,185 --> 01:45:47,352
উত্তর দিন...
1873
01:45:47,393 --> 01:45:49,602
ম্যাডাম জিজ্ঞাসা করছেন
আছে কোনো প্রমাণ?
1874
01:45:49,602 --> 01:45:50,893
নাকি বলবেন,
1875
01:45:50,893 --> 01:45:53,685
আমিই পুলিশ দিয়ে
তাকে অপহরণ করিয়েছি।
1876
01:45:55,018 --> 01:45:56,560
প্রমাণ আছে, মহামান্য।
1877
01:45:56,560 --> 01:45:57,852
কিন্তু আমি কোর্টকে অনুরোধ করছি,
1878
01:45:57,893 --> 01:46:00,643
সেটি উপস্থাপন করতে
আমাকে কিছু সময় দেওয়ার জন্য।
1879
01:46:00,852 --> 01:46:02,477
মাহেশ দাস।
1880
01:46:02,477 --> 01:46:04,893
এটাকে আপনার গ্রামের
পঞ্চায়েত মনে হচ্ছে?
1881
01:46:05,018 --> 01:46:07,685
নিজের খুশি মতো
সময়ের অনুরোধ করছেন?
1882
01:46:07,727 --> 01:46:08,977
মহামান্য,
1883
01:46:09,018 --> 01:46:11,393
প্রথমত, এই মামলার তদন্ত
ঠিকঠাকভাবে হয়নি।
1884
01:46:11,435 --> 01:46:13,977
ফলাফল, একজন নির্দোষ
শাস্তিভোগ করেছে।
1885
01:46:14,935 --> 01:46:17,518
আর তদন্তকারী অফিসার,
1886
01:46:17,560 --> 01:46:19,602
প্রমাণগুলো নষ্ট করে দিয়েছেন।
1887
01:46:19,602 --> 01:46:20,560
তাই...
1888
01:46:20,602 --> 01:46:22,185
আপনি আমাকে সুযোগ দিলে,
1889
01:46:22,227 --> 01:46:23,977
কোর্টে আমি এটা প্রমাণ করবই।
1890
01:46:28,643 --> 01:46:29,810
ঠিক আছে, বসুন।
1891
01:46:31,310 --> 01:46:32,477
জ্বী, মহামান্য।
1892
01:46:39,893 --> 01:46:42,518
প্রমাণগুলো বিচার করার পরে,
1893
01:46:42,518 --> 01:46:45,185
বোঝা গেল মামলাটিতে
অনেক খুঁত রয়েছে।
1894
01:46:45,185 --> 01:46:50,727
আমি মনে করি সঠিকভাবে
তদন্তটি করা হয়নি।
1895
01:46:51,560 --> 01:46:52,685
তাই...
1896
01:46:52,727 --> 01:46:56,227
ইন্সপেক্টর রাঘাভাণকে
পরবর্তী হেয়ারিং অবধি,
1897
01:46:56,268 --> 01:46:59,477
সাময়িক বরখাস্ত করা হলো।
1898
01:46:59,643 --> 01:47:03,018
এবং কোর্টে সঠিক
প্রমাণগুলো পেশ করাতে,
1899
01:47:03,060 --> 01:47:07,352
আগামী মাসের ১০ তারিখ পর্যন্ত
আদালত মুলতবি করা হলো।
1900
01:47:08,518 --> 01:47:11,393
- মাঞ্জুলা, নোট করুন।
- জ্বী, ম্যাডাম।
1901
01:47:26,643 --> 01:47:28,560
টগবগে যুবক...
1902
01:47:28,685 --> 01:47:30,518
ভালোই বেশভূষা লাগিয়েছ।
1903
01:47:32,352 --> 01:47:34,685
আমি একজন খুব ভালো মানুষ।
1904
01:47:36,227 --> 01:47:41,310
কিন্তু জানি না তুই কেন সবসময়
আমার খারাপ দিকটা জাগিয়ে তুলিস।
1905
01:47:42,643 --> 01:47:44,560
তোমার একজন বয়স্ক মা আছেন।
1906
01:47:45,352 --> 01:47:47,810
উনার শেষ দিন অবধি সাথে থাকো।
1907
01:47:48,935 --> 01:47:50,393
তাদের স্মৃতিতে নয়।
1908
01:47:50,393 --> 01:47:53,018
ম্যাডাম, বুঝিয়ে বলুন ওকে।
1909
01:47:54,185 --> 01:47:56,643
মামলায় অনেক
আগেই হেরে গেছেন।
1910
01:47:57,227 --> 01:48:01,477
ঝামেলা করার সাহস করিস না।
1911
01:48:02,227 --> 01:48:03,768
শোন...
1912
01:48:04,602 --> 01:48:08,352
যতক্ষণ তুই শর্তাধীনে
বাইরে আছিস ততক্ষণ নিরাপদ।
1913
01:48:09,643 --> 01:48:12,393
একবার জেলে ঢুকে গেলে,
1914
01:48:13,685 --> 01:48:15,352
মি. রাঘাভাণ।
1915
01:48:15,393 --> 01:48:17,518
আমার বাবা বলতেন...
1916
01:48:17,518 --> 01:48:18,643
বাবা...
1917
01:48:18,727 --> 01:48:21,560
খারাপ লোককে বদলাতে পারবি।
1918
01:48:21,727 --> 01:48:25,893
কিন্তু অভিশপ্ত লোককে
কখনোই বদলাতে পারবি না।
1919
01:48:26,685 --> 01:48:28,935
আজকে কেবল আপনার
ক্ষমতা হারিয়েছেন।
1920
01:48:28,977 --> 01:48:32,518
আরো অনেক আছে হারানোর।
1921
01:48:32,977 --> 01:48:36,685
খোদার কাছে প্রার্থনা করুন।
1922
01:48:36,727 --> 01:48:38,352
কারণ,
1923
01:48:38,352 --> 01:48:40,185
আমি আপনাকে ছাড়ব না।
1924
01:48:40,227 --> 01:48:42,810
গতকাল উনাকে
শিক্ষা দিয়েছিলেন, স্যার।
1925
01:48:42,852 --> 01:48:44,893
হয়তো বুঝতে পারেননি।
1926
01:48:47,685 --> 01:48:48,893
দেখুন,
1927
01:48:48,935 --> 01:48:51,477
টিচার বা পুলিশ কিংবা একটা
চোরও আপনাকে চপেটাঘাত করে,
1928
01:48:51,477 --> 01:48:53,185
শব্দটি আপনি শুনবেন।
1929
01:48:53,185 --> 01:48:56,352
যদি খোদা কিংবা আইনজীবী
চপেটাঘাত করেন,
1930
01:48:56,393 --> 01:48:57,935
কোনো শব্দ শুনবেন না।
1931
01:48:57,935 --> 01:49:00,268
কিন্তু ওই ব্যথাটা
সহ্য করতে পারবেন না।
1932
01:49:00,310 --> 01:49:02,227
আপনার বস সেটা
খুব ভালোভাবেই জানেন।
1933
01:49:02,227 --> 01:49:04,768
সময় আসলে আপনিও
বুঝতে পারবেন।
1934
01:49:04,768 --> 01:49:06,018
কী বলেছিলেন?
1935
01:49:06,018 --> 01:49:09,352
পুলিশ প্রমাণ খুঁজে।
1936
01:49:09,435 --> 01:49:13,102
আইনজীবী সুযোগ খুঁজে।
1937
01:49:14,060 --> 01:49:15,852
চলো।
1938
01:50:43,852 --> 01:50:46,643
সুরি, একটি ক্যাব বুক করে।
1939
01:50:46,852 --> 01:50:52,477
সুরি ক্যাব ড্রাইভারকে ছুরি মেরে
ছিনতাই করে পালায়।
1941
01:50:55,102 --> 01:50:59,518
আমঘা, তার মোবাইলে
ভিডিও রেকর্ড করে,
1942
01:50:59,768 --> 01:51:02,893
সুরি আমঘার ভিডিও
রেকর্ডিং এ ধরা পড়ে।
1943
01:51:07,477 --> 01:51:11,102
তারপর সুরি আমঘার
পেছনে ধাওয়া করে।
1944
01:51:14,518 --> 01:51:17,185
আমঘা একটি ট্রাকে করে,
1945
01:51:17,227 --> 01:51:19,143
চলে যায়।
1946
01:51:19,310 --> 01:51:21,393
সুরি ফেরার পথে,
1947
01:51:21,435 --> 01:51:23,643
তার বিপরীত দিকে
বিষ্ণু চলে আসে।
1948
01:51:23,643 --> 01:51:25,518
বিষ্ণু পিছলে পড়ে যায়।
1949
01:51:25,518 --> 01:51:28,227
কিন্তু সুরি পালাল কীভাবে!
1950
01:51:29,435 --> 01:51:31,560
ওহ! কিছু একটা মিসিং।
1951
01:51:32,768 --> 01:51:35,977
দোস্ত, শোনলাম অফিসে
তর্কবিতর্ক করেছেন।
1952
01:51:36,018 --> 01:51:38,768
ফোন কেন দিয়েছ?
1953
01:51:39,102 --> 01:51:40,935
জানতাম এমনই হবে।
1954
01:51:40,977 --> 01:51:42,560
সেজন্য আমি ভিডিওটি দিইনি।
1955
01:51:42,560 --> 01:51:43,310
কোন ভিডিও?
1956
01:51:43,352 --> 01:51:44,935
আমঘার মোবাইলের রেকর্ডিং।
1957
01:51:44,935 --> 01:51:49,435
ভিডিওটির কপি আমি রেখেছিলাম।
1958
01:51:49,435 --> 01:51:51,310
ইমেলে পাঠাচ্ছি।
1959
01:51:51,352 --> 01:51:53,018
এটা আগে দিলে,
1960
01:51:53,060 --> 01:51:54,602
প্রমাণ হিসাবে পেশ করতে পারতাম।
1961
01:51:54,643 --> 01:51:57,935
ওহ! আর আপনার প্রেমিকা ওটা
পার্থসারথিকে দিয়ে দিতেন, না?
1962
01:51:57,977 --> 01:52:00,227
কি হয়েছিল আমি জানতাম।
1963
01:52:00,227 --> 01:52:01,643
নিরাপদের জন্য আমি
এক কপি রেখে দিয়েছিলাম।
1964
01:52:01,685 --> 01:52:03,102
- দেখো।
- আছা।
1965
01:52:03,143 --> 01:52:04,685
দাঁড়াও, আমি দেখছি।
1966
01:52:24,810 --> 01:52:27,893
ভিডিওতে সুরি নেই?
1967
01:52:28,352 --> 01:52:29,893
অন্য কেউ।
1968
01:52:31,060 --> 01:52:34,893
খুব মাতাল অবস্থা
উনাকে ছুরিকাঘাত করি।
1969
01:52:35,393 --> 01:52:37,185
পরে দৌড়ে পালাই।
1970
01:52:37,352 --> 01:52:41,060
তাহলে সুরি উনাকে
ছুরিকাঘাত করে দৌড়ে পালায়।
1971
01:52:41,560 --> 01:52:44,060
অন্যকেউ বাইক নিয়ে এসেছিল।
1972
01:52:44,810 --> 01:52:46,768
স্যার, একটি ব্যাপারে আমি নিশ্চিত।
1973
01:52:46,810 --> 01:52:51,018
আমি ক্যাব ড্রাইভারকে
ছুরি মেরে হত্যা করিনি।
1974
01:52:51,310 --> 01:52:55,518
ক্যাব ড্রাইভারকে যে ছুরি
মেরেছে সে সুরি নয়।
1975
01:52:55,560 --> 01:52:57,268
বাইকের ব্যক্তিটি ছিল।
1976
01:52:57,310 --> 01:52:58,935
বাইকের লোকটি কে ছিল?
1977
01:53:03,518 --> 01:53:06,143
আমঘাকে ধাওয়া সেই করেছিল।
1978
01:53:06,185 --> 01:53:09,310
বিষ্ণুও তাকে দেখেছিল।
1979
01:53:16,852 --> 01:53:17,935
তাহলে...
1980
01:53:18,143 --> 01:53:24,810
সুরি ক্যাব ড্রাইভারকে ছিনতাই করে
ছুরি মেরে পালায়।
1982
01:53:24,977 --> 01:53:27,810
তারপর অন্য একজন সেখানে এসেছিল।
1983
01:53:28,060 --> 01:53:30,185
আমঘাভার্শা ওই লোককে দেখেছিল।
1984
01:53:30,977 --> 01:53:33,893
সে আমঘাভার্শাকে ধাওয়া করে কিন্তু,
1985
01:53:33,893 --> 01:53:36,060
আমঘাভার্শা পালিয়ে যায়।
1986
01:53:36,102 --> 01:53:39,977
একটি ট্রাকে।
1987
01:53:40,893 --> 01:53:43,602
যখন সে ফিরছিল,
1988
01:53:43,643 --> 01:53:47,060
বিষ্ণুর বাইক চলে আসে
আর বিষ্ণু পিছলে পড়ে যায়।
1989
01:53:48,852 --> 01:53:51,560
বাইক মালিকটি কে হতে পারে?
1990
01:53:51,602 --> 01:53:53,018
- স্যার, সে..
- শেষ।
1991
01:53:53,018 --> 01:53:54,518
বাইকের বিস্তারিত পেয়েছিস?
1992
01:53:54,560 --> 01:53:57,602
আমার সকল ওয়ার্কারকে
ভিডিওটি দেখিয়েছি।
1993
01:53:57,602 --> 01:53:58,977
নাম্বার প্লেট স্পষ্ট নয়।
1994
01:53:58,977 --> 01:54:00,435
নইলে পুরো বিস্তারিত দিতে পারতাম।
1995
01:54:00,477 --> 01:54:02,143
অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার। আমরা...
1996
01:54:02,143 --> 01:54:05,518
যেটা আমরা জানি
সেটাই বারবার বলছেন কেন!
1997
01:54:05,810 --> 01:54:08,977
নাম্বারের ব্যাপারে জানলে
আমরা এখানে আসব কেন!
1998
01:54:09,227 --> 01:54:11,185
অন্য কোনো বিস্তারিত?
1999
01:54:11,602 --> 01:54:13,060
বিস্তারিত হলো...
2000
01:54:13,435 --> 01:54:16,310
এই বাইকটি ম্যাচিসমো মডেলের,
2001
01:54:16,310 --> 01:54:19,727
এই সংস্করণে মাত্র
১৫০ টি বাইক বিক্রি হয়।
2002
01:54:20,477 --> 01:54:23,143
- এর মধ্যে এটাই আছে।
- অসংখ্য ধন্যবাদ।
2003
01:54:23,185 --> 01:54:27,227
সীমিত সংস্করণের বাইকের
বিস্তারিত জেনে আমি কী করব?
2004
01:54:27,268 --> 01:54:29,310
গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলুন।
2005
01:54:29,310 --> 01:54:31,810
আচ্ছা, এটা সীমিত সংস্করণের বাইক।
2006
01:54:34,977 --> 01:54:38,060
সকল বাইক মালিকের
বিস্তারিত পেতে পারি?
2007
01:54:42,352 --> 01:54:44,018
একটা কাজ করতে পারি।
2008
01:54:44,018 --> 01:54:46,810
- ১৫০ বাইক বিক্রি হয়েছিল জানি।
- হ্যাঁ।
2009
01:54:46,852 --> 01:54:49,227
আর এটি সীমিত সংস্করণের বাইক।
2010
01:54:52,185 --> 01:54:54,477
আমি কী করব...
2011
01:54:54,477 --> 01:54:56,227
আমি রিস্ক নিয়ে,
2012
01:54:56,518 --> 01:54:59,560
১৫০ বাইকের মালিকের
বিস্তারিত তোকে দিব।
2013
01:54:59,602 --> 01:55:01,560
যদি কিছু করতে পারিস।
2014
01:55:01,602 --> 01:55:03,977
এভাবে লোকটি খুঁজতে
2015
01:55:03,977 --> 01:55:05,893
অনেক সময় লেগে যাবে।
2016
01:55:06,060 --> 01:55:08,393
- এটা অসম্ভব।
- স্যার।
2017
01:55:08,935 --> 01:55:11,518
স্যার, খুঁজে পাওয়া সহজ।
আমি খুঁজব লোকটিকে।
2018
01:55:11,560 --> 01:55:13,185
- কীভাবে?
- স্যার...
2019
01:55:13,435 --> 01:55:15,477
- ৫১৮
- মোবাইলের
2020
01:55:15,518 --> 01:55:17,477
- টাওয়ার।
- কল লিস্ট।
2021
01:55:18,935 --> 01:55:20,352
স্যার, পরিষ্কারভাবে দেখুন।
2022
01:55:20,352 --> 01:55:23,018
লোকটি কারের বাইরে আসছে,
2023
01:55:23,227 --> 01:55:25,560
মোবাইলে কারো সাথে কথা বলছে।
2024
01:55:25,727 --> 01:55:27,852
উনার দেওয়া ঠিকানার সাথে,
2025
01:55:27,852 --> 01:55:30,685
আমরা বিস্তারিত মিলিয়ে ফেলি।
2026
01:55:32,060 --> 01:55:34,393
আর মিলে গেলে,
2027
01:55:35,518 --> 01:55:37,560
সেই তো বাইক মালিক হবে।
2028
01:55:37,602 --> 01:55:38,852
অরেঞ্জ জুস নিয়ে আসুন।
2029
01:55:38,893 --> 01:55:42,060
এইবার আমি এটার
সমাধান দিয়ে ফেলেছি।
2030
01:55:42,268 --> 01:55:43,893
তোমার ভবিষ্যৎ তো
ধবধবে সাদা।
2031
01:55:43,893 --> 01:55:45,893
বাইকটির দাম কত?
2032
01:55:47,685 --> 01:55:49,352
নারায়াণাপ্পার সাথে
দেখা করতে এসেছি।
2033
01:55:49,352 --> 01:55:51,685
নারায়াণাপ্পা আমার বাবা।
2034
01:55:51,727 --> 01:55:53,643
হ্যাঁ, উনার সাথে
দেখা করতে এসেছি।
2035
01:55:54,393 --> 01:55:56,477
দুইমাস আগে উনি মারা যান।
2036
01:55:56,477 --> 01:55:57,852
সাবধান।
2037
01:55:58,727 --> 01:56:00,810
স্যার, কীভাবে মারা গেলেন?
2038
01:56:00,852 --> 01:56:02,685
হার্ট অ্যাটাক, স্যার।
2039
01:56:02,893 --> 01:56:05,852
উনি নারায়াণাপ্পা?
2040
01:56:05,893 --> 01:56:07,977
জ্বী স্যার, ওটা আমার বাবা ছবি।
2041
01:56:07,977 --> 01:56:10,102
- দোস্ত, পুলিশ...
- কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
2042
01:56:10,268 --> 01:56:12,268
স্যার, আসলে আমরা
এলআইসি থেকে এসেছি।
2043
01:56:12,310 --> 01:56:14,227
উনার নামে পলিসি রয়েছে।
2044
01:56:14,352 --> 01:56:15,852
আপনি নিশ্চিত করতে পারেন।
2045
01:56:15,893 --> 01:56:17,393
উনার মোবাইল নাম্বার।
2046
01:56:17,435 --> 01:56:18,435
নিশ্চয়।
2047
01:56:18,435 --> 01:56:20,477
৯৮৪৫১৬১২১৩
2048
01:56:20,518 --> 01:56:22,685
না স্যার, আমার বাবার নাম্বার ছিল...
2049
01:56:22,727 --> 01:56:25,018
৯৭৩৯১২১৪৯০
2050
01:56:25,268 --> 01:56:27,143
৪৯০...
2051
01:56:28,143 --> 01:56:32,018
তাহলে আমরা খুবই দুঃখিত স্যার,
আমরা ভুল ঠিকানায় চলে এসেছি।
2052
01:56:32,060 --> 01:56:34,643
আশেপাশে অন্য কেউ আছেন
নারায়াণাপ্পার নামে?
2053
01:56:34,685 --> 01:56:36,227
আমার জানামতে নেই।
2054
01:56:36,268 --> 01:56:37,727
- কেউ নেই!
- না, স্যার।
2055
01:56:37,768 --> 01:56:40,185
আসলে আমরা যে
নারায়াণাপ্পাকে খুঁজছি,
2056
01:56:40,227 --> 01:56:41,393
উনি বেঁচে আছেন।
2057
01:56:41,393 --> 01:56:43,227
- ওহ!
- আর উনি হচ্ছেন...
2058
01:56:43,227 --> 01:56:44,727
সিভিল কন্ট্রাক্টর।
2059
01:56:44,727 --> 01:56:47,852
- বিরক্ত করার জন্য স্যরি।
- ব্যাপার না।
2060
01:56:47,852 --> 01:56:49,768
অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার।
2061
01:56:49,810 --> 01:56:51,018
ঠিক আছে...
2062
01:57:04,435 --> 01:57:05,310
দোস্ত...
2063
01:57:05,352 --> 01:57:08,935
তোর বলা সকল নাম্বারের
বিস্তারিত খুঁজে পেয়েছি।
2064
01:57:09,143 --> 01:57:10,768
১০ মার্চ ২০১০
2065
01:57:10,768 --> 01:57:13,018
১২-১২:৩০ এর মধ্যে...
2066
01:57:13,060 --> 01:57:14,727
এই নাম্বারে,
2067
01:57:14,768 --> 01:57:17,435
৩ টা কল এসেছে ৩ টা কল
গিয়েছে একই নাম্বারে।
2068
01:57:17,977 --> 01:57:19,477
নাম্বারটির বিস্তারিত খুঁজে পেয়েছিস?
2069
01:57:19,477 --> 01:57:21,352
নাম্বার খুঁজে পেয়েছি
কিন্তু বিস্তারিত পাইনি।
2070
01:57:21,393 --> 01:57:23,560
- এক্সেস ডিনাইড।
- কেন?
2071
01:57:23,685 --> 01:57:24,768
এক্সেস ডিনাইড।
2072
01:57:24,810 --> 01:57:27,768
আমার মতে, এটা
ভিআইপিদের নাম্বার।
2073
01:57:28,143 --> 01:57:29,852
ভিআইপি নাম্বার...
2074
01:57:30,685 --> 01:57:31,935
ওই নাম্বারটি দে,
2075
01:57:31,977 --> 01:57:34,602
সব বিস্তারিত এখানে আছে
দেখ তোর সাহায্য হয় কিনা।
2076
01:57:38,477 --> 01:57:39,727
হ্যালো..
2077
01:57:40,518 --> 01:57:41,685
কী!
2078
01:57:42,518 --> 01:57:43,977
বিষ্ণু...
2079
01:57:50,893 --> 01:57:53,435
স্যার, আমাকে যেতে দিন।
2080
01:57:53,560 --> 01:57:55,935
আমি কিছু করিনি।
2081
01:57:55,977 --> 01:57:59,435
না স্যার, আমি কোনো ভুল করিনি।
2082
01:58:00,893 --> 01:58:03,102
কেবল সত্যিটা বলো...
2083
01:58:20,018 --> 01:58:21,977
সবকিছু তাকে বলেছি...
2084
01:59:09,227 --> 01:59:10,935
গুরু, চেক করে দেখো তো কি।
2085
01:59:11,060 --> 01:59:12,185
জ্বী, স্যার।
2086
01:59:23,143 --> 01:59:25,185
সাহস হলো কীভাবে
আমাদেরকে মারার...
2087
01:59:27,310 --> 01:59:28,352
পুলিশ...
2088
01:59:38,810 --> 01:59:40,560
স্যার, সে কোথায়?
2089
01:59:40,768 --> 01:59:41,977
ভেতরে।
2090
01:59:42,852 --> 01:59:44,352
স্যার, জলদি চলুন।
2091
02:00:06,310 --> 02:00:08,477
তোকে জীবিত ছেড়ে দেওয়া
আমারই ভুল ছিল।
2092
02:00:08,643 --> 02:00:09,685
উঠ...
2093
02:00:17,060 --> 02:00:18,102
কী করছ?
2094
02:00:18,143 --> 02:00:20,518
ভেতরে, স্যার...
2095
02:00:21,227 --> 02:00:23,310
স্যার, আটকাবেন না,
ওকে মেরেই ফেলিব।
2096
02:00:23,352 --> 02:00:25,060
- ছাড়ুন আমাকে।
- কেন...
2097
02:00:26,393 --> 02:00:28,518
কেন, খুন করবে?
2098
02:00:28,768 --> 02:00:30,643
তাকে খুন করার আগে,
2099
02:00:30,685 --> 02:00:32,143
আমাকে মেরে ফেলো।
2100
02:00:33,102 --> 02:00:34,935
আমাকে মেরে ফেলতে হবে।
2101
02:00:35,518 --> 02:00:36,977
জানো কেন?
2102
02:00:37,477 --> 02:00:41,268
কারণ এই পরিস্থিতে
তোমাকে এনেছি,
2103
02:00:42,352 --> 02:00:44,268
নির্দোষ বানাতে।
2104
02:00:44,268 --> 02:00:46,185
কাউকে খুন করার জন্য...
2105
02:00:46,477 --> 02:00:47,685
সেজন্য...
2106
02:00:47,977 --> 02:00:49,435
তার আগে আমাকে মেরে ফেলো।
2107
02:00:49,477 --> 02:00:51,435
মেরে ফেলো আমাকে,
এসো, ছুরিকাঘাত করো।
2108
02:00:53,768 --> 02:00:55,185
পারবে না, তাই না?
2109
02:00:56,268 --> 02:00:57,893
পারবে না ছুরিকাঘাত করতে, তাই তো।
2110
02:00:59,143 --> 02:01:00,393
জানো কেন?
2111
02:01:02,435 --> 02:01:03,727
কারণ..
2112
02:01:04,643 --> 02:01:07,060
তুমি খুনি নও।
2113
02:01:09,352 --> 02:01:11,227
তুমি হচ্ছ নিরপরাধ।
2114
02:02:01,143 --> 02:02:02,560
কী ব্যাপার?
2115
02:02:09,102 --> 02:02:11,352
এই ব্যাপারে আমি
অনেক চিন্তা করেছি।
2116
02:02:12,602 --> 02:02:14,435
তারপর তুমি চলে গেলে।
2117
02:02:14,477 --> 02:02:17,102
আমি কি ঠিক করছি নাকি,
2118
02:02:17,185 --> 02:02:19,393
তুমি যেটা করেছিলে সেটাই ঠিক।
2119
02:02:20,477 --> 02:02:24,768
আমি কোনো উত্তর খুঁজে পাইনি।
2120
02:02:25,977 --> 02:02:27,602
আমার একটি স্বপ্ন আছে।
2121
02:02:27,727 --> 02:02:31,435
নিজের বাংলো, গাড়ি,
2122
02:02:31,477 --> 02:02:34,518
এবং বিশ্ব ভ্রমণে জন্য প্রচুর টাকা।
2123
02:02:34,977 --> 02:02:37,143
এসবে কি ভুল কিছু আছে?
2124
02:02:39,602 --> 02:02:43,227
তুমি মামলা আর
কোর্ট নিয়ে ডুবে ছিলে,
2125
02:02:45,643 --> 02:02:47,560
আমাকে কখনো মনে করোনি।
2126
02:02:48,435 --> 02:02:51,935
আমি টাকা আর
স্ট্যাটাস নিয়ে ব্যস্ত ছিলাম।
2127
02:02:54,643 --> 02:02:56,727
কিন্তু তোমাকে ভুলে পারিনি।
2128
02:03:00,935 --> 02:03:03,060
আমি দুঃখিত।
2129
02:03:24,352 --> 02:03:26,810
জানতাম তুমি ফিরে আসবে।
2130
02:03:26,893 --> 02:03:28,018
কীভাবে?
2131
02:03:28,518 --> 02:03:30,143
কীভাবে?
2132
02:03:30,185 --> 02:03:32,185
অনুচ্ছেদ ২৬ এর মতে,
2133
02:03:32,227 --> 02:03:35,768
থার্ড পার্টির কাছে
প্রমাণ ফাঁস করাতে...
2134
02:03:36,435 --> 02:03:39,143
প্লিজ, এই সময় না।
2135
02:03:39,685 --> 02:03:42,560
হ্যাঁ, এই সময় আমি
তোমার সাথে থাকতে চাই।
2136
02:03:44,352 --> 02:03:46,560
ঠিক আছে, এমন হয়।
2137
02:03:47,143 --> 02:03:48,727
চলো, যাই।
2138
02:03:55,393 --> 02:03:58,477
এখন আমরা খুনির নাম্বার পেয়ে গেছি।
2139
02:03:58,518 --> 02:04:00,143
ফোনটা ধরলেই বলবে,
2140
02:04:00,143 --> 02:04:02,185
আমরা তোমাকে শিক্ষা দেবো।
2141
02:04:02,268 --> 02:04:03,977
হ্যালো...
2142
02:04:03,977 --> 02:04:05,810
১০ মার্চ,
2143
02:04:05,977 --> 02:04:07,977
মধ্যরাত্রি ১২:৩০ এ
2144
02:04:08,685 --> 02:04:11,102
ক্যাব ড্রাইভারের খুন হয়।
2145
02:04:11,268 --> 02:04:13,143
কনস্টেবল নারায়াণাপ্পা,
2146
02:04:13,268 --> 02:04:16,518
তোমার যে প্রমাণের প্রয়োজন
তা আমার কাছে আছে।
2147
02:04:17,935 --> 02:04:19,227
আগামীকাল,
2148
02:04:19,227 --> 02:04:22,685
এক কোটি টাকা নিয়ে ম্যাজেস্ট্রিক
বাস্ট স্টেন্ডে চলে এসো।
2149
02:04:23,352 --> 02:04:27,102
প্লাটফর্ম নাম্বার ১৪
৭:৩০ এ।
2150
02:04:27,143 --> 02:04:28,893
নয়তো...
2151
02:04:29,102 --> 02:04:31,435
স্যরি ভুল নাম্বার।
2152
02:04:31,477 --> 02:04:33,643
হ্যালো, হ্যালো...
2153
02:04:33,685 --> 02:04:36,185
ভুল নাম্বার বলে কেটে দিল কল।
2154
02:04:36,852 --> 02:04:38,727
এখন কী করব?
2155
02:04:39,935 --> 02:04:42,185
- জানু।
- নিশ্চিত, এই লোকটিই।
2156
02:04:42,477 --> 02:04:43,602
আসবে মনে হয়?
2157
02:04:43,643 --> 02:04:44,935
নিশ্চিত আসবে।
2158
02:04:44,977 --> 02:04:48,143
কিন্ত স্যার, সে ভুল
নাম্বার বলেছে তো।
2159
02:04:48,560 --> 02:04:51,060
যদি লোকিটি সে না হয়?
2160
02:04:51,060 --> 02:04:54,768
প্রয়োজনীয় সবকিছু জেনে
তবেই কলটি কেটেছে।
2161
02:04:54,935 --> 02:04:57,352
হ্যাঁ, নয়তো...
2162
02:04:58,602 --> 02:05:01,393
ধরা মাত্র তার,
2163
02:05:01,435 --> 02:05:03,477
কলটি কেটে দেওয়া উচিত ছিল।
2164
02:05:03,477 --> 02:05:04,685
সেটাই...
2165
02:05:04,810 --> 02:05:06,893
স্যার, কিন্ত...
2166
02:05:06,893 --> 02:05:08,518
তার বদলে,
2167
02:05:08,518 --> 02:05:10,352
অন্যকেউ আসলে?
2168
02:05:10,352 --> 02:05:13,060
একদিনে যে এক কোটির
ব্যবস্থা করতে পারে,
2169
02:05:13,102 --> 02:05:14,852
দশজন লোক পাঠাবে না?
2170
02:05:14,893 --> 02:05:16,602
আমরা কী করতে পারি?
2171
02:05:16,643 --> 02:05:19,310
সেটা যেটা বলছে ঠিক।
2172
02:05:20,102 --> 02:05:24,393
দেখো, এতদিন
আইনজীবীর মতো ভেবেছ,
2173
02:05:24,518 --> 02:05:29,268
এখন অপরাধীর মতোই ভাবো।
2174
02:05:39,435 --> 02:05:41,560
ঠিক আছে।
2175
02:05:41,602 --> 02:05:45,018
আজকে এই মামলার ব্যাপারে
পুলিশ কমিশনারের সাথে কথা বলেছিলাম।
2176
02:05:45,060 --> 02:05:48,977
যেহেতু রাঘাভাণ আর তার টিম
মামলাটির সাথে সরাসরি সম্পৃক্ত।
2177
02:05:49,018 --> 02:05:51,727
কমিশনার আমাদের
সাহায্য করতে টিম পাঠিয়েছেন।
2178
02:05:51,727 --> 02:05:54,435
পরিকল্পনাটি হচ্ছে...
2179
02:07:31,102 --> 02:07:32,977
মেমোরি কার্ড?
2180
02:07:37,685 --> 02:07:38,977
টাকা।
2181
02:09:19,768 --> 02:09:21,643
ওহ, শিট!
2182
02:09:24,977 --> 02:09:28,685
ওকে নিয়ে নিরাপদ স্থানে যাও।
2183
02:09:28,852 --> 02:09:30,727
এসো সবাই...
2184
02:09:31,852 --> 02:09:35,143
জিপিএস ট্রেকার বক্সে একটিভেট করে
চেক করো ওটা কোথায়?
2185
02:09:35,185 --> 02:09:37,102
স্যার, বাস্ট স্টপের বাইরে।
2186
02:09:37,143 --> 02:09:39,893
টিম ওয়ান, ম্যাজেস্ট্রিক
বাস স্টপের বাইরে এসো।
2187
02:09:39,935 --> 02:09:41,810
স্যার, এখন এটা
ফার্স্ট মেইন গান্ধীনগর।
2188
02:09:41,810 --> 02:09:43,810
ফার্স মেইন গান্ধীনগরের কাছেপিঠে।
2189
02:09:43,810 --> 02:09:45,560
টিম ওয়ান ওখানে যাও।
2190
02:09:45,602 --> 02:09:47,393
- জলদি করো।
- স্যার, আমরা যাচ্ছি।
2191
02:09:47,435 --> 02:09:49,977
- ট্রেকিং বন্ধ করো না।
- সেকেন্ড মেইনের দিকে যাচ্ছে।
2192
02:09:50,018 --> 02:09:52,518
টিম টু সেকেন্ড মেইনে যাও।
2193
02:10:07,602 --> 02:10:09,435
হ্যাঁ স্যার নিয়ে এসেছি।
2194
02:10:50,935 --> 02:10:53,143
নড়বে না।
2195
02:10:56,852 --> 02:10:57,935
এক মিনিট।
2196
02:10:58,268 --> 02:10:59,935
স্যুটকেসটি কোথায়?
2197
02:11:06,393 --> 02:11:07,435
স্যার...
2198
02:11:08,268 --> 02:11:09,852
দেখো...
2199
02:12:30,643 --> 02:12:32,893
স্যার, সিগন্যাল হারিয়ে ফেলেছি।
2200
02:12:33,102 --> 02:12:34,935
ধুর!
2201
02:12:35,977 --> 02:12:37,768
এখন কী করব?
2202
02:12:43,268 --> 02:12:49,477
বাঘ যখন দুই কদম পিছু হটে
তারমানে সে শিকারের জন্য প্রস্তুত হচ্ছে।
2204
02:12:49,477 --> 02:12:51,435
সে চালাক হতে পারে।
2205
02:12:51,435 --> 02:12:54,518
কিন্তু এতটা নয়।
2206
02:13:39,685 --> 02:13:42,102
স্বাগতম মাহেশ...
2207
02:13:42,352 --> 02:13:46,102
তোমার হাসিই সবকিছু বলছে,
2208
02:13:46,143 --> 02:13:49,935
ইতিমধ্যে মামলাটি
তুমি জিতে গিয়েছে।
2209
02:13:50,143 --> 02:13:51,935
জানো?
2210
02:13:52,268 --> 02:14:00,185
বড়শি দিয়ে বোয়ালমাছ ধরার চিন্তা
কখনোই তোমার করা উচিত নয়।
2212
02:14:00,643 --> 02:14:04,018
এখনো একটি সুযোগ আছে
এই ব্যাপারে ভালো করে ভাবো।
2213
02:14:04,185 --> 02:14:07,393
যুদ্ধ চলাকালীন সময়ে
রাজার মতো মরে যাবে?
2214
02:14:07,393 --> 02:14:08,810
নাকি...
2215
02:14:08,852 --> 02:14:11,018
আমার সাথে সমঝোতা করে,
2216
02:14:11,060 --> 02:14:13,143
সুখী জীবন কাটাবে।
2217
02:14:13,143 --> 02:14:14,435
সিদ্ধান্ত তোমার।
2218
02:14:15,102 --> 02:14:16,102
স্যার...
2219
02:14:16,143 --> 02:14:20,060
সমঝোতা করার সময় যেমন
যুদ্ধ করাটা বোকামী,
2220
02:14:20,102 --> 02:14:24,602
ঠিক তেমনই যুদ্ধের সময়
সমঝোতা করাটাও বোকামী।
2221
02:14:24,852 --> 02:14:27,352
শুধু কৌতূহলের জন্য জিজ্ঞাসা,
2222
02:14:27,352 --> 02:14:29,935
কেবল একটি ফটো দিয়ে,
2223
02:14:29,977 --> 02:14:34,102
কীভাবে প্রমাণ করবে
এসবের পেছনে আমি?
2224
02:14:35,185 --> 02:14:37,310
কেবল ছবি নয়।
2225
02:14:37,352 --> 02:14:39,143
অন্য প্রমাণও আছে।
2226
02:14:42,102 --> 02:14:45,893
মেমোরি কার্ডটি যেটি খুঁজছিলেন।
2227
02:14:48,727 --> 02:14:50,685
তুমি তৈরি?
2228
02:14:50,852 --> 02:14:53,310
কী নিয়ে ভাবছ?
2229
02:14:56,435 --> 02:15:00,185
আমার জীবনে এইদিন
আসবে কখনো ভাবিনি।
2230
02:15:02,518 --> 02:15:04,518
স্যার আমরা জিতব, তাই না?
2231
02:15:05,893 --> 02:15:08,352
জিতব কিনা নিশ্চিত নয়,
2232
02:15:08,352 --> 02:15:10,602
কিন্তু হারব না নিশ্চিত।
2233
02:15:10,852 --> 02:15:12,060
চিন্তা করো না।
2234
02:15:12,060 --> 02:15:14,727
স্যার, আমার জন্য আপনি
অনেক কষ্টের সম্মুখীন হয়েছেন।
2235
02:15:15,643 --> 02:15:17,060
আমি দুঃখিত, স্যার।
2236
02:15:17,810 --> 02:15:19,310
দেখো...
2237
02:15:19,602 --> 02:15:22,810
ভালো আর খারাপ মানুষের মধ্য
কখনো লড়াই হয় না।
2238
02:15:22,935 --> 02:15:26,227
লড়াই হয় ভালো
এবং মন্দের মাঝে।
2239
02:15:29,185 --> 02:15:31,185
স্যার, একটা অনুরোধ
আর সন্দেহ আছে।
2240
02:15:31,227 --> 02:15:32,810
- বলো...
- অনুরোধ হলো...
2241
02:15:32,852 --> 02:15:34,060
মামলাটির শেষে,
2242
02:15:34,102 --> 02:15:36,060
ক্যাব ড্রাইভারের পরিবারের সাথে
আমি দেখা করতে চাই।
2243
02:15:36,102 --> 02:15:38,143
তাদের ভাবনা আমি খুনি।
2244
02:15:38,143 --> 02:15:40,352
তাদেরকে আমি সত্যি বলতে চাই।
2245
02:15:40,352 --> 02:15:42,060
আর তোমার সন্দেহটি?
2246
02:15:47,018 --> 02:15:49,935
মেমোরিটি আপনি
কীভাবে খুঁজে পেলেন?
2247
02:15:50,727 --> 02:15:51,852
দেখো...
2248
02:15:52,602 --> 02:15:56,268
জীবনে কিছু প্রশ্নের উত্তর
খুঁজে পাওয়া যায় না।
2249
02:15:56,352 --> 02:15:57,643
কিন্তু...
2250
02:15:58,102 --> 02:16:01,477
তোমার প্রশ্ন দুটোর উত্তর হচ্ছে...
2251
02:16:22,643 --> 02:16:25,935
হ্যালো, বাবা
কী হচ্ছে?
2252
02:16:25,935 --> 02:16:28,560
হ্যালো, প্লিজ বাবা...
2253
02:16:28,602 --> 02:16:31,018
বাবা, কথা বলো...
2254
02:16:31,018 --> 02:16:33,977
হ্যালো, বাবা...
2255
02:16:34,018 --> 02:16:37,143
হ্যালো বাবা, কোথায় তুমি?
কথা বলো...
2256
02:16:37,143 --> 02:16:39,685
হ্যালো বাবা...
2257
02:16:39,810 --> 02:16:41,727
শুরু থেকেই আমি জানতাম,
2258
02:16:41,852 --> 02:16:44,935
তুমি আমার বাবাকে খুব করোনি।
2259
02:16:45,143 --> 02:16:46,268
কিন্তু...
2260
02:16:46,310 --> 02:16:48,893
কিছু করার মতো পরিস্থিতিতে
আমি ছিলাম না।
2261
02:16:49,393 --> 02:16:51,060
আঁট বছর আমি অপেক্ষা করেছি।
2262
02:16:51,102 --> 02:16:53,060
আঁটটি বছর।
2263
02:16:53,310 --> 02:16:54,977
তারপর...
2264
02:16:54,977 --> 02:16:57,977
আমি আর আমার বন্ধু
একটি প্ল্যান বানাই।
2265
02:16:58,227 --> 02:17:01,602
মামলাটি আমরা পুনরায়
শুরু করছি না কেন?
2266
02:17:01,643 --> 02:17:03,185
- অসম্ভব।
- কেন?
2267
02:17:03,227 --> 02:17:05,102
এটি আঁট বছরের পুরনো মামলা।
2268
02:17:05,143 --> 02:17:07,893
আমাদের টাকা আর জনবলের দরকার।
2269
02:17:09,018 --> 02:17:11,518
এর জন্য আমার
একটা পরিকল্পনা আছে।
2270
02:17:11,852 --> 02:17:13,727
কী?
2271
02:17:13,977 --> 02:17:15,435
হেগডে অ্যাসোসিয়েটেস।
2272
02:17:15,477 --> 02:17:18,352
আগামীকাল তোদের ফার্মে
ইন্টার্ভিউ আছে।
2273
02:17:18,393 --> 02:17:21,102
আগে দেখি কে মনোনীত হয়।
2274
02:17:21,102 --> 02:17:22,435
তারপর সিদ্ধান্ত নিব।
2275
02:17:22,435 --> 02:17:23,685
মাহেশ দাস।
2276
02:17:23,727 --> 02:17:26,477
সে শাস্ত্রী, মামলার চার্জে।
2277
02:17:26,477 --> 02:17:29,977
তারা বিনামূল্যে বৈধ সেবা
শুরু করার পরিকল্পনা করছে।
2278
02:17:30,435 --> 02:17:34,560
আমাদের ফার্ম বিনামূল্যে আইনি
সেবা শুরু করার পরিকল্পনা করছে।
2279
02:17:34,560 --> 02:17:37,810
যেকোনো পুরনো মামলা
পুনরায় শুরু করা।
2280
02:17:38,893 --> 02:17:41,227
আমাদের নতুন একটি
মামলা করতে হবে।
2281
02:17:41,268 --> 02:17:44,143
সোজাভাবে বলতে,
"ক্ষতিপূরণ মামলা"
2282
02:17:44,185 --> 02:17:45,727
আমাদের করা উচিত?
2283
02:17:45,727 --> 02:17:48,977
ক্ষতিপূরণ মামলা লড়াই করার চেয়ে,
2284
02:17:49,018 --> 02:17:50,602
চলুন মামলাটি
পুনরায় শুরু করি।
2285
02:17:50,643 --> 02:17:53,268
বিবৃতি অনুযায়ী আমাদের
ক্লায়েন্ট খুনটি করেনি।
2286
02:17:53,268 --> 02:17:56,435
তাই ক্ষতিপূরণ মামলাটি বাতিল হবে।
2287
02:17:56,477 --> 02:17:57,935
কিন্তু দুর্ভাগ্যক্রমে,
2288
02:17:57,977 --> 02:18:00,852
ওই মেমোরি কার্ডের ব্যাপারে
আমার কাছে কোনো তথ্য ছিল না।
2289
02:18:00,893 --> 02:18:04,518
কিন্তু উপায়টি তিনি নিজেই
আমাদের জন্য রেখে গেছে।
2290
02:18:04,560 --> 02:18:05,935
মেমোরি কার্ড?
2291
02:18:06,560 --> 02:18:09,393
তখন বাবার বলা কথা
আমার মনে পড়ল।
2292
02:18:09,393 --> 02:18:12,352
তোর বাবা হিসাবে বলছি না,
2293
02:18:12,518 --> 02:18:14,352
পুলিশ ইনফরমার হয়ে,
2294
02:18:14,393 --> 02:18:17,018
একজন উচ্চপদস্থ
আইনজীবীর মতো বলছি,
2295
02:18:17,060 --> 02:18:20,602
আমাদের সিক্রেট সবসময় আমাদের
ব্যবহারি জিনিসে রাখা উচিত।
2296
02:18:21,102 --> 02:18:24,060
যত সম্ভব আমাদের কাছে।
2297
02:18:31,227 --> 02:18:34,852
আইন বলে ১০০ জন অপরাধী
সাজা না পেলেও সমস্যা নেই,
2298
02:18:34,893 --> 02:18:38,143
কিন্তু একজন
নিরপরাধীও জেনো সাজা না পায়।
2299
02:18:38,185 --> 02:18:42,727
কিন্তু একজন নিরপরাধ সাজা পেলে
দেখার মতো কেউ নেই।
2300
02:18:42,768 --> 02:18:46,518
আইনের মারপেঁচ দেখার জন্য,
2301
02:18:46,518 --> 02:18:50,352
প্রথম মামলা হিসেবে তোমাকে বেছে নিই।
2302
02:18:50,560 --> 02:18:52,935
অবসরপ্রাপ্ত পুলিশ অফিসার,
2303
02:18:52,977 --> 02:18:55,143
ভাজরামুনি।
2304
02:18:57,102 --> 02:19:00,268
উনার সকল অবৈধ কাজ,
2305
02:19:00,310 --> 02:19:02,060
ভিডিওতে রেকর্ড ছিল।
2306
02:19:02,060 --> 02:19:04,060
কেউ যেন এটা না জানে,
2307
02:19:04,102 --> 02:19:06,143
এনকাউন্টার করে মারা লাশ এটি।
2308
02:19:06,393 --> 02:19:08,060
জনসম্মুখে শবদাহ করলে,
2309
02:19:08,060 --> 02:19:10,727
রাজনৈতিক সমস্যা হবে,
আবার জনগন এটা নিয়ে তেনা পেচাঁবে।
2310
02:19:10,727 --> 02:19:13,643
এই শ্মশানে এখন পুড়িয়ে ফেললে
কেউই জানবে না।
2311
02:19:14,227 --> 02:19:15,727
পুড়িয়ে ফেলো।
2312
02:19:15,727 --> 02:19:18,518
স্যার, কীভাবে পুড়াতে পারি?
2313
02:19:22,018 --> 02:19:23,768
স্যার, যদি খুঁজে বের করে ফেলে?
2314
02:19:23,810 --> 02:19:25,268
স্যারই তো অর্ডার করেছেন।
2315
02:19:25,268 --> 02:19:26,852
উনি ভেতরে আছেন।
2316
02:19:26,893 --> 02:19:28,518
স্যার, ভয় লাগছে।
2317
02:19:28,560 --> 02:19:30,310
এর জন্য যদি আমি দায়ী হই!
2318
02:19:30,310 --> 02:19:32,185
আমরা দেখে নিব।
2319
02:19:32,185 --> 02:19:34,393
তুমি তোমার কাজ করো।
2320
02:19:35,727 --> 02:19:38,935
পলিটিশিয়ান আর ব্যবসায়ীর থেকে
ঘুষ নেওয়ার পরে,
2321
02:19:38,977 --> 02:19:42,018
এনকাউন্টারের নামে
তাদের শত্রুদের খুন করে,
2322
02:19:42,060 --> 02:19:44,810
তারপর শ্মশানে লাশটা
পুড়িয়ে ফেলা হতো।
2323
02:19:44,852 --> 02:19:48,018
আর সমস্ত দুনিয়ার কাছে তাদেরকে
নিঁখোজ মানুষ হিসেবে দেখাতেন।
2324
02:19:48,060 --> 02:19:51,977
শ্মশানের ছেলেটা ঐ ঘটনার
একটা ভিডিও করেছিল।
2325
02:19:52,018 --> 02:19:55,310
আর পুলিশ ইনফরমার সহ
আমার বাবা রাম দাসকে জানায়।
2326
02:19:55,352 --> 02:19:59,102
কনস্টেবল নারায়াণাপ্পা
আমার বাবাকে ফলো করে।
2327
02:19:59,268 --> 02:20:03,643
কিন্তু সুরি বাবাকে ছুরিকাঘাত করে
সব লুটে দৌড়ে পালিয়ে যায়।
2328
02:20:03,685 --> 02:20:06,727
যিনি তখনো অবধি বেঁচে ছিলেন।
2329
02:20:06,768 --> 02:20:10,268
শুধুমাত্র ভিডিওটি দেখার
কারণে আপনার আদেশে,
2330
02:20:10,310 --> 02:20:13,435
কনস্টেবল নারায়াণাপ্পা,
আমার বাবাকে মেরে ফেলে।
2331
02:20:13,935 --> 02:20:15,852
কিন্তু ৯ মাস পরে,
2332
02:20:15,893 --> 02:20:18,852
মামলাটির ব্যাপারে একটি
কল আসে স্টেশনে।
2333
02:20:19,060 --> 02:20:23,310
আপনি শুধুমাত্র মেমোরি
কার্ডটির ব্যাপারে চিন্তিত ছিলেন।
2334
02:20:23,310 --> 02:20:26,643
মামলাটি পুনরায় শুরুতে
বিশেষ আগ্রহ আপনার ছিল।
2335
02:20:26,643 --> 02:20:28,435
আমাদেরকে সরাতে,
2336
02:20:28,435 --> 02:20:31,935
বিষ্ণুকে সুরির ব্যাপারে
তথ্য দিয়েছিলেন।
2337
02:20:32,518 --> 02:20:35,768
কিন্তু ভুলটি আপনিই করেছিলেন...
2338
02:20:35,810 --> 02:20:39,477
আমাদের কাছে মেমোরি
কার্ড ছিল বিশ্বাস করে।
2339
02:20:41,393 --> 02:20:44,227
আমার বাবা বলতেন,
2340
02:20:44,602 --> 02:20:48,435
একজন শক্তিশালী লোক জয়ী হয়
কেবল তার শক্তির ক্ষমতায়।
2341
02:20:48,477 --> 02:20:52,060
কিন্তু বুদ্ধিমানরা
সবসময় জয়ী হয়।
2342
02:20:52,602 --> 02:20:55,852
এই কারণে তিনি আমার নাম
রেখেছিলেন মাহেশ দাস।
2343
02:20:55,893 --> 02:20:59,143
কারণ কয়েক বছর আগে,
2344
02:20:59,185 --> 02:21:02,602
মাহেশ দাসের নামে একজন
এসব কথা বিশ্বাস করতেন,
2345
02:21:02,643 --> 02:21:06,977
সেজন্য ভালোবেসে মানুষ
মাহেশ দাসকে ডাকত,
2346
02:21:07,185 --> 02:21:09,352
বীরবল।
2347
02:21:09,752 --> 02:21:36,619
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার
জন্য আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ।239636