All language subtitles for Beloved.Infidel.1959.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:54,451 --> 00:03:56,728 That article appeared in the "Daily Express"... 3 00:03:56,828 --> 00:03:59,115 Lord Beaverbrook's newspaper. 4 00:03:59,915 --> 00:04:01,791 Oh, thank you. 5 00:04:02,584 --> 00:04:04,669 Thank you, Miss Brill. 6 00:04:07,214 --> 00:04:09,299 Thank you. 7 00:04:10,884 --> 00:04:12,494 The old boy thought the one about 8 00:04:12,594 --> 00:04:14,913 cabinet ministers' wives was going a bit far, 9 00:04:15,013 --> 00:04:18,225 so I sold it to "The Daily Mail" instead. 10 00:04:19,643 --> 00:04:22,921 Debunking celebrities seems to be your passion, Miss Graham. 11 00:04:23,021 --> 00:04:26,466 It sells newspapers, doesn't it? 12 00:04:26,566 --> 00:04:29,511 This one has a kind of broad appeal to it. 13 00:04:29,611 --> 00:04:34,099 "Given a choice in these hard times, would a wife take a car or a baby?" 14 00:04:34,199 --> 00:04:35,600 A car, of course. 15 00:04:35,700 --> 00:04:39,563 "Stage-door Johnnies by a London chorus girl." 16 00:04:39,663 --> 00:04:42,107 You were a chorus girl too, Miss Graham? 17 00:04:42,207 --> 00:04:45,485 I couldn't have written that article if I hadn't been, could I? 18 00:04:45,585 --> 00:04:48,238 I thought you said you... I mean, you were born... 19 00:04:48,338 --> 00:04:51,575 Oh, well, even a duchess can join the chorus 20 00:04:51,675 --> 00:04:53,927 if she has the legs, Mr. Wheeler. 21 00:04:54,553 --> 00:04:58,707 I just went in to get background for my story, that's all. 22 00:04:58,807 --> 00:05:01,126 That's where I met Lord Donegall. 23 00:05:01,226 --> 00:05:03,962 Who's he? 24 00:05:04,062 --> 00:05:06,214 My fianc�, the Marquis of Donegall. 25 00:05:06,314 --> 00:05:07,966 He came to the show one night 26 00:05:08,066 --> 00:05:11,678 and without even knowing who I was he sent a note round afterwards. 27 00:05:11,778 --> 00:05:15,182 As a matter of fact, I felt rather proud of myself. 28 00:05:15,282 --> 00:05:19,061 I let him take me out to supper and, of course, when he found out who I was, 29 00:05:19,161 --> 00:05:21,980 he thought the whole thing was a huge joke. 30 00:05:22,080 --> 00:05:25,609 And are you still going to marry Lord Donegall? 31 00:05:25,709 --> 00:05:28,862 Certainly. Eventually. 32 00:05:29,862 --> 00:05:32,783 His mother is the one I can't stomach. 33 00:05:32,883 --> 00:05:34,951 The old dowager marchioness. 34 00:05:35,051 --> 00:05:38,080 So Don thought perhaps a few months in the States... 35 00:05:38,180 --> 00:05:42,501 sort of cool off a bit, you know, and... 36 00:05:42,601 --> 00:05:47,297 When I meet her again, perhaps I'll find I don't mind her so much. 37 00:05:47,397 --> 00:05:52,527 So, you see, I do hope you can find something worthwhile for me, Mr. Wheeler. 38 00:05:55,780 --> 00:05:59,451 - Get me Fred Johnson at the Mirror. - Yes, sir. 39 00:06:00,494 --> 00:06:03,480 You certainly write a good story, Miss Graham. 40 00:06:03,580 --> 00:06:06,374 Johnson is the managing editor of "the Mirror". 41 00:06:06,583 --> 00:06:07,626 They take a lot of our features. 42 00:06:10,504 --> 00:06:13,532 Fred? Is it hot enough for you? 43 00:06:13,632 --> 00:06:17,385 Listen. I have a girl here... a lady. 44 00:06:19,095 --> 00:06:22,641 - That's what I said. - Who? Sheilah Graham? 45 00:06:24,351 --> 00:06:26,712 Yes, John, yeah. 46 00:06:26,812 --> 00:06:28,880 No. I've never heard of her. 47 00:06:28,980 --> 00:06:31,508 You will hear of her, Fred. 48 00:06:31,608 --> 00:06:34,970 And another thing - this girl knows everybody. 49 00:06:35,070 --> 00:06:38,615 Friend of Lord Beaverbrook's. Everybody under the sun. 50 00:06:39,407 --> 00:06:41,852 The Prince of Wales? 51 00:06:41,952 --> 00:06:43,954 Certainly she does. 52 00:06:47,707 --> 00:06:49,209 Read all about it. 53 00:06:49,960 --> 00:06:52,779 Mrs. Wallis Simpson granted divorce. Paper? 54 00:06:52,879 --> 00:06:55,198 Rebel planes bomb Madrid. Read all about it. 55 00:06:55,298 --> 00:07:00,120 New feature starts today. Read Sheilah Graham's column - "Is Marriage Obsolete?" 56 00:07:00,220 --> 00:07:04,541 Sheilah, my love, my wife called me and said that if ever mention your name again 57 00:07:04,641 --> 00:07:07,794 - she's calling a lawyer. - You mean your wife read the story? 58 00:07:07,894 --> 00:07:10,630 Sheilah, everyone's wife has read the story. 59 00:07:10,730 --> 00:07:12,257 I'm having trouble with mine... 60 00:07:12,357 --> 00:07:16,386 Oh-oh. Here comes John. Be brave, Sheilah, and if you need help... 61 00:07:16,486 --> 00:07:18,096 Don't call us. 62 00:07:18,196 --> 00:07:19,681 Woody, Frank. How are you? 63 00:07:19,781 --> 00:07:22,434 John. Well... we have to catch a train. 64 00:07:22,534 --> 00:07:26,271 - Merry Christmas, John. - Merry Christmas. 65 00:07:26,371 --> 00:07:28,665 Merry Christmas, John. 66 00:07:30,458 --> 00:07:32,961 I trust it will be a merry one. 67 00:07:42,471 --> 00:07:46,375 This is quite a story, Sheilah. Unfortunately in an opposition paper. 68 00:07:46,475 --> 00:07:49,144 Well, I did offer it to the Mirror first. 69 00:07:50,687 --> 00:07:53,465 "Who cheats the most in marriage?" 70 00:07:53,565 --> 00:07:55,842 You have the English as odds-on favourites. 71 00:07:55,942 --> 00:07:58,236 I do know them best, you know. 72 00:07:58,403 --> 00:08:02,474 "Germans are too stodgy. Frenchmen make no secret of it." 73 00:08:02,574 --> 00:08:06,478 "If the main occupation of American women were not alimony, 74 00:08:06,578 --> 00:08:09,106 Americans would cheat the most." 75 00:08:09,206 --> 00:08:13,985 That's the real reason Johnson fired me. He's paying three alimonies. 76 00:08:14,085 --> 00:08:16,822 Well, I must say you do sell newspapers. 77 00:08:16,922 --> 00:08:19,825 I warned you I would. 78 00:08:19,925 --> 00:08:23,929 Sheilah, I have a little Christmas present for you. 79 00:08:26,056 --> 00:08:29,084 A year's contract. 80 00:08:29,184 --> 00:08:31,478 Well, thank you, John. 81 00:08:32,562 --> 00:08:36,800 But I'm not sure. I've had a letter from Donegall begging me to go back. 82 00:08:36,900 --> 00:08:39,886 I'll terminate the contract the day you get married. 83 00:08:39,986 --> 00:08:41,012 No... 84 00:08:41,112 --> 00:08:44,074 Meanwhile, I'll raise your salary. 85 00:08:45,116 --> 00:08:48,286 - By how much? - Double what you got on the Mirror. 86 00:08:50,080 --> 00:08:54,860 Sheilah, I want you to do a column... from Hollywood. 87 00:08:54,960 --> 00:08:57,362 Hollywood? 88 00:08:57,462 --> 00:09:00,882 You know, John, I think I might like that. 89 00:09:01,925 --> 00:09:03,552 It's a deal. 90 00:09:04,678 --> 00:09:08,415 No, no, no, Jack. That's all wrong. 91 00:09:08,515 --> 00:09:10,433 You can do as you please, of course. 92 00:09:11,059 --> 00:09:12,753 But I'm not going to bar her from our studio. 93 00:09:12,853 --> 00:09:15,981 I'm handling that in my own way, personally. 94 00:09:16,606 --> 00:09:18,050 All right, Jack. I'll talk to you later. 95 00:09:18,150 --> 00:09:19,818 Sheilah. 96 00:09:20,777 --> 00:09:24,306 - Well, how are you? - Very well, thank you, Mr. Harris. 97 00:09:24,406 --> 00:09:26,808 - How are you? - Fine. Won't you sit down? 98 00:09:26,908 --> 00:09:28,268 Yes. 99 00:09:28,368 --> 00:09:33,023 - I'm glad you could come over. - I'm glad I could get in. 100 00:09:33,123 --> 00:09:38,028 I must say, you're a very controversial figure this morning. 101 00:09:38,128 --> 00:09:41,990 Harry, if you want me after you've talked to New York, I'll be on stage 10. 102 00:09:42,090 --> 00:09:44,534 - Bye, Sheilah. - Goodbye, Harry. Thank you. 103 00:09:44,634 --> 00:09:46,995 It was a pleasure. 104 00:09:47,095 --> 00:09:50,123 - Will you come over to stage 10 with me? - Yes, I'd love to. 105 00:09:50,223 --> 00:09:53,794 I'd like you to watch some scenes we're shooting for "The O'Learys". 106 00:09:53,894 --> 00:09:59,524 Oh, yes... The cow that kicked over the lamp that burned Chicago. 107 00:10:00,484 --> 00:10:03,136 Janet Pierce. 108 00:10:03,236 --> 00:10:07,140 I'm curious, Sheilah. What have you got against Janet Pierce? 109 00:10:07,240 --> 00:10:09,893 Personally, nothing whatsoever. 110 00:10:09,993 --> 00:10:13,480 Then why did you take that slap at her in your column? 111 00:10:13,580 --> 00:10:18,151 I merely stated the well-known truth that she can't act. 112 00:10:18,251 --> 00:10:21,463 Sheilah, you're in a position where a thing like that in your column 113 00:10:22,088 --> 00:10:23,423 can do a lot of harm. 114 00:10:23,882 --> 00:10:26,176 Even to a star as well-established as Janet. 115 00:10:27,344 --> 00:10:30,639 Should I consider that a compliment, or a spanking? 116 00:10:31,932 --> 00:10:35,752 I'd like you to consider it a responsibility. 117 00:10:35,852 --> 00:10:38,213 You're a member of the community now. 118 00:10:38,313 --> 00:10:41,675 You can afford to be a little constructive too, you know. 119 00:10:41,775 --> 00:10:44,010 All right. I suppose I can. 120 00:10:44,110 --> 00:10:49,558 Although I think you have an exaggerated idea of the power of my column. 121 00:10:49,658 --> 00:10:52,936 I understand Miss Pierce is sizzling at the box office. 122 00:10:53,036 --> 00:10:56,998 Fortunately for the studio... that is true. 123 00:11:03,380 --> 00:11:06,241 The Coopers are having a few people over after dinner. 124 00:11:06,341 --> 00:11:08,994 Come to our house first and we'll go together. 125 00:11:09,094 --> 00:11:11,663 I'd love it, but I don't know if the Coopers would. 126 00:11:11,763 --> 00:11:15,292 Of course they would. Ronnie Colman is coming. You know him. 127 00:11:15,392 --> 00:11:19,504 - Yes, slightly. - And Janet Pierce will be going. 128 00:11:19,604 --> 00:11:22,732 - You're very kind. I'd love to. - Good. 129 00:11:37,956 --> 00:11:40,458 They're rehearsing. 130 00:12:03,815 --> 00:12:07,928 Janet, when you look in the mirror and see Dion standin' there, 131 00:12:08,028 --> 00:12:09,096 pick it up a little bit quicker. 132 00:12:09,196 --> 00:12:12,224 Quiet, please. This'll be a take. 133 00:12:12,324 --> 00:12:15,035 - Camera. - Roll the tape. 134 00:12:16,411 --> 00:12:18,914 - Speed. - Action. 135 00:12:22,459 --> 00:12:24,361 - Get out of here. - Belle, listen... 136 00:12:24,461 --> 00:12:26,697 - Get out of here. - Listen to me, Belle... 137 00:12:26,797 --> 00:12:28,115 Get out! 138 00:12:28,215 --> 00:12:31,284 - Will you... get out?! - Listen... 139 00:12:31,384 --> 00:12:33,995 Hey, no! Help, Hattie! 140 00:12:34,095 --> 00:12:35,972 Will you get out? 141 00:12:37,933 --> 00:12:39,559 Cut. 142 00:12:40,727 --> 00:12:43,588 What's the matter, Janet? It was going beautifully. 143 00:12:43,688 --> 00:12:44,631 Why did you stop? 144 00:12:44,731 --> 00:12:47,050 Sorry, Bill. There's a visitor on the set. 145 00:12:47,150 --> 00:12:48,802 Sure. It's Sheilah Graham. 146 00:12:48,902 --> 00:12:50,679 I know who it is. 147 00:12:50,779 --> 00:12:54,115 When she leaves I'll be in my dressing room. 148 00:12:58,995 --> 00:13:01,498 Janet... Janet! 149 00:13:04,543 --> 00:13:07,529 Darling, the dailies this morning were wonderful. 150 00:13:07,629 --> 00:13:11,324 And you? You were just great. 151 00:13:11,424 --> 00:13:12,826 Oh, thank you. 152 00:13:12,926 --> 00:13:15,412 - I have Sheilah Graham here. - Here? On the set? 153 00:13:15,512 --> 00:13:17,581 Yes. She wants to do a story on you. 154 00:13:17,681 --> 00:13:19,766 Oh, Sheilah? 155 00:13:22,060 --> 00:13:24,880 - Hello, Miss Pierce. - Tell me, Miss Graham. 156 00:13:24,980 --> 00:13:29,926 How did a girl as pretty as you are ever get to be the biggest witch in Hollywood? 157 00:13:30,026 --> 00:13:32,304 And that word is spelled with a capital 'B ' 158 00:13:32,404 --> 00:13:35,557 - Janet... - Well, Miss Graham? 159 00:13:35,657 --> 00:13:39,227 Not the biggest, Miss Pierce. The second biggest. 160 00:13:39,327 --> 00:13:42,314 Stan, why do you bring these stray cats onto the set? 161 00:13:42,414 --> 00:13:44,708 Janet! 162 00:14:27,042 --> 00:14:30,879 Not the biggest, Janet. The second biggest. 163 00:15:00,742 --> 00:15:02,828 I'll only be a minute. 164 00:15:14,589 --> 00:15:17,075 - Sheilah. - John! 165 00:15:17,175 --> 00:15:19,261 Oh, John... 166 00:15:21,054 --> 00:15:23,957 Forgive me. I'm just so happy to see you. 167 00:15:24,057 --> 00:15:27,335 If you were any happier, I'd need water wings. 168 00:15:27,435 --> 00:15:29,504 Oh, I'm sorry, John. I needed that. 169 00:15:29,604 --> 00:15:31,548 I've been feeling sorry for myself all day. 170 00:15:31,648 --> 00:15:35,469 You're the only one in Hollywood feeling sorry for Sheilah Graham. 171 00:15:35,569 --> 00:15:37,763 - Do sit down, John. - I can't stay. 172 00:15:37,863 --> 00:15:39,598 I just dropped in on my way to the airport 173 00:15:39,698 --> 00:15:41,558 to give you a word of warning. 174 00:15:41,658 --> 00:15:44,269 Sheilah, darling, if you go on attacking people, 175 00:15:44,369 --> 00:15:48,398 the door will be slammed in your face forever. That's no good for columnists. 176 00:15:48,498 --> 00:15:51,359 But, John, I write about Hollywood as I see it, 177 00:15:51,459 --> 00:15:54,654 and if I attack it, that's my privilege. I'm a reporter. 178 00:15:54,754 --> 00:15:58,450 I don't mind my columnists being controversial. That sells papers. 179 00:15:58,550 --> 00:16:01,953 But when they're controversial controversial, that's trouble. 180 00:16:02,053 --> 00:16:05,332 Some of the publishers are threatened with loss of advertising. 181 00:16:05,432 --> 00:16:06,666 Please let up a little. 182 00:16:06,766 --> 00:16:11,296 Well, I know that the sure road to failure is to try to please everybody 183 00:16:11,396 --> 00:16:13,090 and still write a good column. 184 00:16:13,190 --> 00:16:15,317 You know what I mean. Ease up. 185 00:16:16,485 --> 00:16:18,261 Barely time to catch my plane for San Francisco. 186 00:16:18,361 --> 00:16:21,640 - Oh, John. Must you go now? - I'll be back in about ten days. 187 00:16:21,740 --> 00:16:22,616 All right. 188 00:16:23,408 --> 00:16:25,727 If you're a good girl and follow my advice, 189 00:16:25,827 --> 00:16:31,108 I may be able to get you a weekly radio broadcast, like Louella has. 190 00:16:31,208 --> 00:16:34,336 - Keep that to yourself. - Yes, all right. 191 00:16:35,545 --> 00:16:36,880 Goodbye, John. 192 00:16:38,715 --> 00:16:40,300 Cut. Print. 193 00:16:42,594 --> 00:16:46,415 I knew you were writing these shorts, but I didn't know you were in them. 194 00:16:46,515 --> 00:16:49,167 - They needed a no-talent actor. - Oh, come on. 195 00:16:49,267 --> 00:16:51,545 - Lord Donegall leave? - Yes. On Sunday. 196 00:16:51,645 --> 00:16:54,798 Listen, got any choice titbits for my column? 197 00:16:54,898 --> 00:16:57,801 No. But I'm giving a party tomorrow. I want you to come. 198 00:16:57,901 --> 00:16:59,761 Bob, I'd love to, 199 00:16:59,861 --> 00:17:03,598 but I've been showing Don the town for two weeks and I'm exhausted. 200 00:17:03,698 --> 00:17:07,227 Oh, come on, come on. It's somebody's birthday. 201 00:17:07,327 --> 00:17:10,355 Enough things might happen to fill your column for a week. 202 00:17:10,455 --> 00:17:13,358 - We're ready for you, Mr. Carter. - Thank you. 203 00:17:13,458 --> 00:17:16,236 Please, it's a fun party. Don't go away. 204 00:17:16,336 --> 00:17:17,070 No. All right. 205 00:17:17,170 --> 00:17:19,072 - Roll the tape. - Action. 206 00:17:19,172 --> 00:17:22,075 Today we're taking up the ordinary household problem 207 00:17:22,175 --> 00:17:23,952 of opening a can of sardines. 208 00:17:24,052 --> 00:17:27,372 The intelligent thing to do is to use a can opener. 209 00:17:27,472 --> 00:17:29,374 But if there's no can opener available, 210 00:17:29,474 --> 00:17:32,919 many other kitchen utensils will do the job. 211 00:17:33,019 --> 00:17:35,088 The ice pick. 212 00:17:35,188 --> 00:17:39,568 Simply drive the ice pick into the tin of sardines. 213 00:17:44,447 --> 00:17:46,950 And use a strong knife... 214 00:18:12,309 --> 00:18:16,004 There you are. Not only have you freed the can of sardines, 215 00:18:16,104 --> 00:18:18,632 but you also have your household hint for today. 216 00:18:18,732 --> 00:18:21,718 How to convert a kitchen table into a flower garden. 217 00:18:21,818 --> 00:18:23,904 Cut. Print. 218 00:18:28,575 --> 00:18:32,746 Ladies and gentlemen, I want to propose a toast. 219 00:18:33,955 --> 00:18:36,249 To Scott. 220 00:18:38,543 --> 00:18:41,446 One of the greatest novelists in the English language. 221 00:18:41,546 --> 00:18:43,865 - Hear, hear. - And I should know, 222 00:18:43,965 --> 00:18:50,455 because as a punishment, I was forced to read him since I was six years old. 223 00:18:50,555 --> 00:18:53,542 I don't mean this impostor, F. Scott Fitzgerald. 224 00:18:53,642 --> 00:18:56,394 I mean the real Scott... Sir Walter Scott. 225 00:18:59,022 --> 00:19:05,345 And in paying tribute to Sir Walter, the creator of "Ivanhoe "... 226 00:19:05,445 --> 00:19:08,181 And I don't know why we should. 227 00:19:08,281 --> 00:19:13,854 Instead let me propose a toast to the Westchester Power and Light Company, 228 00:19:13,954 --> 00:19:17,107 who shut off my lights and forced me to come to Hollywood, 229 00:19:17,207 --> 00:19:20,085 where I can afford to give parties like this. 230 00:19:21,837 --> 00:19:26,091 Oh, you lucky girl! You're going to dance with me. 231 00:20:38,997 --> 00:20:41,983 Stop it. You're making me blush. 232 00:20:42,083 --> 00:20:44,169 Am I? 233 00:20:49,341 --> 00:20:52,077 You have a lovely sensitive face. 234 00:20:52,177 --> 00:20:55,997 As a columnist, you've got to be as tough as nails. 235 00:20:56,097 --> 00:20:58,417 And you're going to marry a lord, aren't you? 236 00:20:58,517 --> 00:21:00,544 Yes. Yes. 237 00:21:00,644 --> 00:21:02,337 Genuine? 238 00:21:02,437 --> 00:21:06,174 - Coronet, ermine robes, the whole...? - Yes, certainly. 239 00:21:06,274 --> 00:21:09,277 Wear them every morning for breakfast. 240 00:21:14,324 --> 00:21:18,145 That's what you were really brought up to do? 241 00:21:18,245 --> 00:21:20,897 Absolutely. 242 00:21:20,997 --> 00:21:23,233 How do you put all that together? 243 00:21:23,333 --> 00:21:27,671 Oh... Looks, brains, influence. 244 00:21:37,097 --> 00:21:41,376 And what is it you're going to be? A duchess? A lady? 245 00:21:41,476 --> 00:21:45,272 - A marchioness. - Well, there you are. You see? 246 00:21:46,314 --> 00:21:48,633 You're a jigsaw puzzle. 247 00:21:48,733 --> 00:21:51,444 Of course I am. I'm incredible. 248 00:22:00,370 --> 00:22:01,913 What are you looking at now? 249 00:22:02,581 --> 00:22:06,193 Surely you've found out everything you want to know. 250 00:22:12,340 --> 00:22:14,868 Which is the happy one and which is the sad one? 251 00:22:14,968 --> 00:22:16,244 Sad what? 252 00:22:16,344 --> 00:22:19,405 Eye. Everyone has a sad eye and a happy eye. 253 00:22:20,807 --> 00:22:23,393 Well, which is my sad eye? 254 00:22:27,147 --> 00:22:29,232 This one? 255 00:22:32,319 --> 00:22:34,179 Thank you very much. 256 00:22:34,279 --> 00:22:36,807 I'll tell you something else about eyes. 257 00:22:36,907 --> 00:22:41,520 A grey eye is a sly eye, a brown eye is a roguish eye, 258 00:22:41,620 --> 00:22:43,914 but a true eye is blue. 259 00:22:45,207 --> 00:22:49,528 And yours are true blue. Of that there can be no doubt. 260 00:22:49,628 --> 00:22:54,157 And yours are brown. There's no doubt about that either. 261 00:22:54,257 --> 00:22:56,593 What are you going to do about it? 262 00:22:57,594 --> 00:23:03,225 Well, under the circumstances there's precious little I can do. 263 00:23:06,228 --> 00:23:09,089 Have dinner with me. 264 00:23:09,189 --> 00:23:11,691 I don't want to lose you. 265 00:23:14,528 --> 00:23:17,030 - When? - Tomorrow. 266 00:23:26,873 --> 00:23:28,750 Hello? 267 00:23:30,043 --> 00:23:31,069 Oh, hello, Scott. 268 00:23:31,169 --> 00:23:33,880 I'm terribly sorry about this last-minute thing. 269 00:23:34,714 --> 00:23:35,757 I'm still at the studio. 270 00:23:36,424 --> 00:23:38,785 Stan Harris wants me to have dinner with him 271 00:23:38,885 --> 00:23:40,120 and talk about a new assignment. 272 00:23:40,220 --> 00:23:43,040 Of all times it would have to be tonight. 273 00:23:43,140 --> 00:23:46,918 I'm afraid that takes care of the evening for us. 274 00:23:47,018 --> 00:23:49,963 Well, perhaps it needn't. 275 00:23:50,063 --> 00:23:52,758 Look, if you feel like it, why don't you come by 276 00:23:52,858 --> 00:23:55,902 after you've finished? I'll still be up. 277 00:23:57,445 --> 00:24:00,432 I'll be there. 278 00:24:00,532 --> 00:24:02,617 All right. 279 00:24:29,978 --> 00:24:33,398 - Hello, Sheilah. - Hello, Scott. Come in. 280 00:24:37,360 --> 00:24:39,779 Well, how did it go at the studio today? 281 00:24:40,280 --> 00:24:41,765 I don't really know. 282 00:24:41,865 --> 00:24:44,142 He's got a story that I'd very much like to do. 283 00:24:44,242 --> 00:24:47,020 They ought to be jolly lucky to get you. 284 00:24:47,120 --> 00:24:50,232 Well... Thanks for the vote of confidence. 285 00:24:50,332 --> 00:24:54,169 He's not quite so sure about me as a screenwriter. 286 00:24:57,589 --> 00:25:00,033 I like your place. It's sweet. 287 00:25:00,133 --> 00:25:03,954 Well, thanks... Let me give you a drink. 288 00:25:04,054 --> 00:25:04,805 No, thanks. 289 00:25:04,930 --> 00:25:08,099 - Are you sure? - I'm sure. 290 00:25:18,443 --> 00:25:20,011 That's you? 291 00:25:20,111 --> 00:25:22,989 Yes. At the ripe old age of three. 292 00:25:24,699 --> 00:25:29,704 - Who's this little devil? - Oh, that's my brother, Derek. 293 00:25:34,376 --> 00:25:35,293 Must be your father. 294 00:25:35,752 --> 00:25:38,713 No. No, that's my grandfather, Sir Richard. 295 00:25:39,005 --> 00:25:43,368 It's a picture taken in his hunting pink. He was master of the Devon Staghounds. 296 00:25:43,468 --> 00:25:45,746 The old boy was insane about the subject. 297 00:25:45,846 --> 00:25:48,874 He rode to hounds until he was 80, I believe. 298 00:25:48,974 --> 00:25:51,059 Well, what do you know. 299 00:26:02,863 --> 00:26:08,685 That was when I was presented at court - Buckingham Palace, you know. 300 00:26:08,785 --> 00:26:11,288 - Buckingham Palace? - Yes. 301 00:26:12,831 --> 00:26:14,399 - Would you...? - Shall we...? 302 00:26:14,499 --> 00:26:18,670 - Shall we have a look outside? - At the view, yes. 303 00:26:21,840 --> 00:26:26,411 Now you tell me about you. Are there masses of Fitzgeralds? 304 00:26:26,511 --> 00:26:32,142 No, the Minnesota Fitzgeralds are in short supply lately. There's just me. 305 00:26:33,810 --> 00:26:37,564 I really took this place just for this view. 306 00:26:40,901 --> 00:26:42,986 And weren't you right. 307 00:26:44,821 --> 00:26:49,393 There's not much noise up here. One... one sleeps soundly. 308 00:26:49,493 --> 00:26:53,079 I... I mean, once one's in bed, one... 309 00:26:56,958 --> 00:27:02,172 I don't seem to be able to breathe properly when I'm with you. 310 00:27:09,930 --> 00:27:12,416 You know this is a mistake? 311 00:27:12,516 --> 00:27:14,601 Yes. Yes, I do. 312 00:27:26,071 --> 00:27:28,140 Hold it right there. 313 00:27:28,240 --> 00:27:30,325 OK, thank you. 314 00:27:32,911 --> 00:27:35,147 He's got a great sense of humour. 315 00:27:35,247 --> 00:27:37,941 You and Scott have been friends for a long time. 316 00:27:38,041 --> 00:27:40,610 I was the best man at his wedding. 317 00:27:40,710 --> 00:27:45,741 I guess I know Scott about as well as he allows any man to know him. 318 00:27:47,759 --> 00:27:49,661 He doesn't volunteer much about himself. 319 00:27:49,761 --> 00:27:51,763 No, not much. 320 00:27:52,889 --> 00:27:55,917 - What's his wife like? - Zelda? 321 00:27:56,017 --> 00:28:00,005 She was young... and beautiful. 322 00:28:00,105 --> 00:28:03,216 No party was complete without the glamorous Fitzgeralds. 323 00:28:03,316 --> 00:28:06,136 Zelda danced on the tables. 324 00:28:06,236 --> 00:28:11,641 They both dove fully dressed into that fountain in front of the Hotel Plaza. 325 00:28:11,741 --> 00:28:13,685 Oh... 326 00:28:13,785 --> 00:28:18,231 - Where is she now? - Asheville, North Carolina. 327 00:28:18,331 --> 00:28:20,625 - Are they divorced? - No. 328 00:28:21,710 --> 00:28:25,589 Zelda's in a sanitarium... for the insane. 329 00:28:27,382 --> 00:28:28,408 Oh... 330 00:28:28,508 --> 00:28:32,537 They have a daughter. She was about 13 when Zelda cracked up. 331 00:28:32,637 --> 00:28:35,374 Scott put her in a school. 332 00:28:35,474 --> 00:28:40,837 He had specialists come in from all over the country to try to help Zelda. 333 00:28:40,937 --> 00:28:44,441 He ran out of money and went on an epic drunk. 334 00:28:45,192 --> 00:28:49,721 And now the irony of this whole situation... 335 00:28:49,821 --> 00:28:54,393 Here's Scott, one of the most distinguished novelists in America, 336 00:28:54,493 --> 00:28:57,229 working in Hollywood, taking on any assignment, 337 00:28:57,329 --> 00:29:01,566 just struggling to make enough money to pay the medical bills 338 00:29:01,666 --> 00:29:04,069 and keep his daughter in school. 339 00:29:04,169 --> 00:29:06,405 Would you care to order now? 340 00:29:06,505 --> 00:29:09,032 Oh... What do you want? 341 00:29:09,132 --> 00:29:13,720 Oh... I don't mind. A fruit salad or something... 342 00:29:22,854 --> 00:29:23,939 Greetings, friends. 343 00:29:24,815 --> 00:29:27,259 I got your message about lunch. I was tied up with Stan Harris. 344 00:29:27,359 --> 00:29:30,137 Thanks for not making it. I had her all to myself. 345 00:29:30,237 --> 00:29:33,240 I'll see you back at the fleabag? 346 00:29:34,366 --> 00:29:36,101 - Have you had lunch? - Not yet. 347 00:29:36,201 --> 00:29:39,271 I'm due at MGM. I'm interviewing Gable. 348 00:29:39,371 --> 00:29:42,582 Wow. Well, I'll see you to your car. 349 00:29:46,878 --> 00:29:49,322 Any news? 350 00:29:49,422 --> 00:29:51,241 I got the assignment! 351 00:29:51,341 --> 00:29:54,578 Darling, that's wonderful. I knew you would. 352 00:29:54,678 --> 00:29:58,165 The fantastic part of it is it's a story I've loved for years. 353 00:29:58,265 --> 00:30:02,169 I've finally got a screenplay to work on that I think could really turn out. 354 00:30:02,269 --> 00:30:04,796 And you know what else is in it for Fitz-whatsit? 355 00:30:04,896 --> 00:30:08,675 Money. Plenty money. 356 00:30:08,775 --> 00:30:12,471 - Nothing but money. - Oh, Scott, it sounds so exciting. 357 00:30:12,571 --> 00:30:15,057 - When do you start? - Bright and early Monday. 358 00:30:15,157 --> 00:30:19,227 - Let's go somewhere for the weekend. - Oh, that's a lovely idea. 359 00:30:19,327 --> 00:30:21,229 Isn't there some desert out there, 360 00:30:21,329 --> 00:30:24,649 some mountains or Mexico or something or other? 361 00:30:24,749 --> 00:30:27,127 You've got yourself a date. 362 00:31:00,202 --> 00:31:02,287 Ho-ho! 363 00:31:07,125 --> 00:31:09,628 Oh! Look at them. 364 00:31:12,881 --> 00:31:14,966 Hey, muchachos! 365 00:31:22,849 --> 00:31:24,292 Go on. 366 00:31:24,392 --> 00:31:26,253 Oh, look. 367 00:31:26,353 --> 00:31:28,839 Come on, come on. 368 00:31:28,939 --> 00:31:31,024 Come on! 369 00:31:40,033 --> 00:31:45,147 They say an author reveals himself subconsciously in his writings. 370 00:31:45,247 --> 00:31:47,749 - Do you, Scott? - I suppose I do. 371 00:31:49,960 --> 00:31:53,280 I know so little about you really. 372 00:31:53,380 --> 00:31:57,409 Do you know I have never read a single thing you've written? 373 00:31:57,509 --> 00:32:03,123 And you've been presented at Buckingham Palace to the king and queen of England 374 00:32:03,223 --> 00:32:05,917 with such a gap in your education? 375 00:32:06,017 --> 00:32:09,437 We'll have to take care of that right away. 376 00:32:24,119 --> 00:32:25,520 - Hello. - Can I help you? 377 00:32:25,620 --> 00:32:28,440 Do you have any of the novels of F. Scott Fitzgerald? 378 00:32:28,540 --> 00:32:32,778 No, I'm sorry, nothing in stock. I can try to get them for you. 379 00:32:32,878 --> 00:32:33,904 Oh... 380 00:32:34,004 --> 00:32:37,240 - Do you have any calls for them? - Once in a while. 381 00:32:37,340 --> 00:32:39,659 Not for some time, though. 382 00:32:39,759 --> 00:32:42,579 Novels. Who reads good novels today? 383 00:32:42,679 --> 00:32:47,084 Now all it is is politics, yogi, cookbooks... 384 00:32:47,184 --> 00:32:50,837 I've got a beautiful set of Balzac out back that the mice are enjoying. 385 00:32:50,937 --> 00:32:52,005 Do you like Fitzgerald? 386 00:32:52,105 --> 00:32:55,592 Yes, I'm a great admirer of Mr. Fitzgerald. 387 00:32:55,692 --> 00:32:59,679 - A good novelist, in your opinion? - Oh, yes, in my opinion. 388 00:32:59,779 --> 00:33:03,308 Well, mine too. Which ones were you interested in? 389 00:33:03,408 --> 00:33:07,145 "The Great Gatsby", "This Side of Paradise", "Tender is the Night". 390 00:33:07,245 --> 00:33:11,233 Well, if there's none about, I can order them from the publisher for you 391 00:33:11,333 --> 00:33:14,361 if you'll give me your name and address. 392 00:33:14,461 --> 00:33:17,322 F. Scott Fitzgerald, the Garden of Allah. 393 00:33:17,422 --> 00:33:21,868 My, oh, my. So it is. Mr. Fitzgerald, I should have recognised you. 394 00:33:21,968 --> 00:33:23,954 This is an honour, a real honour for me. 395 00:33:24,054 --> 00:33:25,330 Thank you very much. 396 00:33:25,430 --> 00:33:28,875 How many years since your last novel? Five, six? 397 00:33:28,975 --> 00:33:30,293 That's about right. 398 00:33:30,393 --> 00:33:32,671 You must give us more. Many, many more. 399 00:33:32,771 --> 00:33:36,508 Even though the public's a bit slow in buying you now, they'll wake up. 400 00:33:36,608 --> 00:33:39,469 They'll come back. I've seen it happen over and over. 401 00:33:39,569 --> 00:33:42,989 - Thank you very much. Goodbye. - Goodbye. 402 00:34:02,509 --> 00:34:04,594 Come in, Sheil-o. 403 00:34:05,637 --> 00:34:08,749 - Hello, darling. - Hello, Pancho. 404 00:34:08,849 --> 00:34:12,335 I'm just finishing up. It'll take me one minute. 405 00:34:13,728 --> 00:34:19,134 My! 16 pages of screenplay in one day - I am very impressed. 406 00:34:19,234 --> 00:34:23,196 It's going all right. Not too bad, not too bad. 407 00:34:26,658 --> 00:34:29,561 You look more attractive every day. 408 00:34:29,661 --> 00:34:32,247 Today you look like tomorrow. 409 00:34:33,874 --> 00:34:37,652 - Have you got any plans for us tonight? - Yes. The same as last night. 410 00:34:37,752 --> 00:34:39,696 To be with you. 411 00:34:39,796 --> 00:34:41,865 There is one thing I want to show you. 412 00:34:41,965 --> 00:34:44,743 Here in the drama section, Ed Schallert's column. 413 00:34:44,843 --> 00:34:47,746 There's a play tonight at the Pasadena Playhouse. 414 00:34:47,846 --> 00:34:49,956 It's from a short story I wrote years ago... 415 00:34:50,056 --> 00:34:51,249 A Diamond as Big as the Ritz. 416 00:34:51,349 --> 00:34:53,418 Darling, how marvellous! Let's go! 417 00:34:53,518 --> 00:34:56,213 - Would you like to? - Of course! I'd love to! 418 00:34:56,313 --> 00:34:58,382 I've never read it. It might not be much. 419 00:34:58,482 --> 00:35:02,427 Darling, the Playhouse puts on wonderful things. It might go to Broadway. 420 00:35:02,527 --> 00:35:04,613 Oh, Scott, let's go. 421 00:35:05,405 --> 00:35:08,225 We'll do it right. You wear that beaded gown. 422 00:35:08,325 --> 00:35:08,975 Yes, all right. 423 00:35:09,075 --> 00:35:11,645 I'll wear black tie. Dinner at the Trocadero. 424 00:35:11,745 --> 00:35:12,396 Of course. 425 00:35:12,496 --> 00:35:14,648 And a chauffeur-driven Rolls-Royce. 426 00:35:14,748 --> 00:35:16,917 - As big as the Ritz. - Bigger. 427 00:35:30,305 --> 00:35:33,058 Did I have the date wrong? 428 00:35:42,984 --> 00:35:46,738 It doesn't look much like an opening night. 429 00:35:48,657 --> 00:35:51,159 No, it does look rather dark. 430 00:35:52,244 --> 00:35:55,313 Look, here's someone. Let's ask. 431 00:35:55,413 --> 00:35:58,625 Boy, oh, boy! Would you like to have that. 432 00:36:01,962 --> 00:36:04,047 - Oh, young man? - Yes, sir? 433 00:36:05,757 --> 00:36:08,994 Is there a performance tonight of "A Diamond as Big as the Ritz"? 434 00:36:09,094 --> 00:36:11,204 Oh, yes, sir. We're putting it on... 435 00:36:11,304 --> 00:36:14,207 The students. You know, for the students. 436 00:36:14,307 --> 00:36:16,476 Upstairs in the Bandbox. 437 00:36:17,894 --> 00:36:19,212 Oh, I see. 438 00:36:19,312 --> 00:36:23,425 I guess you could go up if you like. I'm sure no one would mind. 439 00:36:23,525 --> 00:36:24,843 It's a lovely play. 440 00:36:24,943 --> 00:36:27,179 Is it? 441 00:36:27,279 --> 00:36:29,681 - What part do you play? - Kismine. 442 00:36:29,781 --> 00:36:34,102 Oh, that's nice. Who plays your sister Jasmine? 443 00:36:34,202 --> 00:36:36,438 Oh, you know the play? 444 00:36:36,538 --> 00:36:39,274 Well, yes. I happen to be the author. 445 00:36:39,374 --> 00:36:42,085 The author? F. Scott Fitzgerald? 446 00:36:43,378 --> 00:36:47,449 But I thought... I'm very pleased to meet you, Mr. Fitzgerald. 447 00:36:47,549 --> 00:36:49,993 Pleased to meet you, Mr. Fitzgerald. 448 00:36:50,093 --> 00:36:54,973 Come on, Billy. Really, I'm sure it would be all right... 449 00:36:57,559 --> 00:37:01,546 Scott Fitzgerald. For crying out loud, was I surprised. 450 00:37:01,646 --> 00:37:06,526 I'm glad I caught myself in time. I thought he was dead. 451 00:37:09,446 --> 00:37:12,182 Come on, Scott. 452 00:37:12,282 --> 00:37:14,367 Scott? 453 00:37:21,374 --> 00:37:23,110 Oh, Scott! 454 00:37:23,210 --> 00:37:26,446 The water is wonderful. Why don't you come in? 455 00:37:26,546 --> 00:37:28,865 No... 456 00:37:28,965 --> 00:37:31,051 I'm a land animal. 457 00:37:36,223 --> 00:37:41,394 - You look very special. - Oh, that's the ocean, darling. 458 00:37:46,441 --> 00:37:49,010 How many times have you been in love, Sheil-o? 459 00:37:49,110 --> 00:37:53,073 Oh, darling... I can't remember in this heat. 460 00:37:57,452 --> 00:38:01,148 - Why? - Curiosity. 461 00:38:01,248 --> 00:38:03,942 Well, let's see, now. 462 00:38:04,042 --> 00:38:09,197 Well, there was a titled gentleman, and he sent me roses. 463 00:38:09,297 --> 00:38:13,035 There was... a captain of industry. 464 00:38:13,135 --> 00:38:15,245 He invested my money. 465 00:38:15,345 --> 00:38:19,182 And there was a sailor, and he took me boating. 466 00:38:24,396 --> 00:38:25,730 You're angry, Scott? 467 00:38:26,022 --> 00:38:29,693 Don't stop now. You're up to the sailor. 468 00:38:30,735 --> 00:38:34,781 - Well, I... I was just joking. - Well, go on. 469 00:38:37,617 --> 00:38:44,066 Well... Darling, it was all so many years ago and I was just a silly girl. 470 00:38:44,166 --> 00:38:46,860 You know me, you know how I exaggerate. 471 00:38:46,960 --> 00:38:51,448 Exaggerate? I actually lie... now and then. 472 00:38:51,548 --> 00:38:53,617 I just wanted to see how you'd react. 473 00:38:53,717 --> 00:38:57,929 It's all right. I've been to college. I can stand a few small truths. 474 00:39:00,724 --> 00:39:04,169 Oh, come on, Scott. Be nice. 475 00:39:04,269 --> 00:39:07,063 All right... Nice. 476 00:39:08,565 --> 00:39:13,095 What kind of a girl were you when you were growing up? I mean, before... 477 00:39:13,195 --> 00:39:15,931 the sailor took you boating. 478 00:39:16,031 --> 00:39:17,532 Scott! 479 00:39:18,658 --> 00:39:22,829 Graham. What kind of a name is that? 480 00:39:24,539 --> 00:39:28,026 Is it a Scotch name? German? 481 00:39:28,126 --> 00:39:30,028 I... I don't know. 482 00:39:30,128 --> 00:39:33,031 Your father, what was he in? Business? 483 00:39:33,131 --> 00:39:37,469 And your mother, what kind of a woman was she? 484 00:39:38,428 --> 00:39:41,540 She died when you were 17. That's what you said, isn't it? 485 00:39:41,640 --> 00:39:42,791 Yes. 486 00:39:42,891 --> 00:39:44,459 - London? - Yes. 487 00:39:44,559 --> 00:39:48,396 - What part of London? - The... the West End. 488 00:39:54,903 --> 00:39:58,990 Well, were you... were you a... 489 00:40:00,325 --> 00:40:03,703 a little little girl or a big little girl? 490 00:40:06,498 --> 00:40:08,667 Did you wear pigtails with ribbons on them? 491 00:40:08,875 --> 00:40:10,652 Did you go to nice schools? 492 00:40:10,752 --> 00:40:13,280 - What sort of schools...? - Stop it! Stop it! 493 00:40:13,380 --> 00:40:15,907 Sheil-o! 494 00:40:16,007 --> 00:40:17,993 Sheil-o, I'm sorry. 495 00:40:18,093 --> 00:40:22,080 If there's something you don't want to tell me, then don't tell. 496 00:40:22,180 --> 00:40:23,749 I'm sorry. I'm sorry. 497 00:40:23,849 --> 00:40:26,710 Leave me alone. Why do you keep questioning me? 498 00:40:26,810 --> 00:40:32,299 Sheil-o, because I love you. Because I want to know everything about you. 499 00:40:32,399 --> 00:40:35,318 Oh, God... 500 00:40:37,946 --> 00:40:42,684 I cannot... I cannot go on lying to you. 501 00:40:42,784 --> 00:40:44,494 Not any more. 502 00:40:47,247 --> 00:40:50,067 I was brought up in an orphanage. 503 00:40:50,167 --> 00:40:53,028 I was born in a slum. 504 00:40:53,128 --> 00:40:57,908 When I was 17 I went to work as a kitchen maid. 505 00:40:58,008 --> 00:40:59,801 It's all made up. 506 00:41:00,385 --> 00:41:05,665 The beautiful, rich mother, Sir Richard in his pink coat... 507 00:41:05,765 --> 00:41:08,502 Even the pictures, they're all fake. 508 00:41:08,602 --> 00:41:10,670 Even my name. 509 00:41:10,770 --> 00:41:14,383 It isn't Scotch, it isn't German. It's just common. 510 00:41:14,483 --> 00:41:17,803 Lily Shiel. That's my name - Lily Shiel. 511 00:41:17,903 --> 00:41:21,431 Sheil-o... Sheil-o, why on earth...? What difference does it...? 512 00:41:21,531 --> 00:41:24,434 Because I didn't want to be drab. 513 00:41:24,534 --> 00:41:26,853 Because I was afraid. 514 00:41:26,953 --> 00:41:30,565 Sheil-o, that's enough. That's enough. 515 00:41:30,665 --> 00:41:32,275 Lots of people don't like their lives 516 00:41:32,375 --> 00:41:35,779 so they make up better lives. That's all you did. 517 00:41:35,879 --> 00:41:37,989 And all of it, every bit of it... 518 00:41:38,089 --> 00:41:41,118 Everything that you were and everything that you are 519 00:41:41,218 --> 00:41:42,703 makes you that much dearer to me. 520 00:41:42,803 --> 00:41:48,225 Oh... But, Scott, I couldn't go through life being Lily Shiel. 521 00:41:48,850 --> 00:41:52,170 You... you asked me if I wore pigtails. 522 00:41:52,270 --> 00:41:57,300 Pigtails! Our heads were shorn! They were shorn to the bone. 523 00:41:57,400 --> 00:42:00,220 And I was so ugly and I didn't want to be. 524 00:42:00,320 --> 00:42:03,890 - I wanted to be beautiful and clever... - You are. 525 00:42:03,990 --> 00:42:07,978 I wanted to be accepted and to be loved and to be safe. 526 00:42:08,078 --> 00:42:12,040 You are, Sheil-o. All those things you are. 527 00:42:15,168 --> 00:42:19,656 I wish I had known you then. I would have taken care of you. 528 00:42:19,756 --> 00:42:22,784 - You could have come to me. - Yes, where were you then? 529 00:42:22,884 --> 00:42:27,831 There was no one to tell me right from wrong. No one! 530 00:42:27,931 --> 00:42:30,292 Stop crying, Sheil-o. 531 00:42:30,392 --> 00:42:32,627 I love you very much. 532 00:42:32,727 --> 00:42:36,089 I love you as you are. 533 00:42:36,189 --> 00:42:38,483 As you are. 534 00:43:08,930 --> 00:43:13,043 My days only begin when you come into this house. 535 00:43:13,143 --> 00:43:17,714 I'm jealous of every second spent with anybody else. 536 00:43:17,814 --> 00:43:20,717 That's fine with me. 537 00:43:20,817 --> 00:43:23,261 Let's be hermits together. 538 00:43:23,361 --> 00:43:26,907 We won't go out again till New Year's Eve. 539 00:43:30,619 --> 00:43:32,704 Not even then. 540 00:43:43,006 --> 00:43:45,742 I felt so lost this evening at dinner 541 00:43:45,842 --> 00:43:52,165 when you and Stan and Bob and everybody were all discussing the Thirty Year War. 542 00:43:52,265 --> 00:43:58,255 I'm English, and you're discussing English history and I can't even join in. 543 00:43:58,355 --> 00:44:04,010 I never even went past elementary school, and I'm hideously aware of the fact. 544 00:44:04,110 --> 00:44:07,097 My column isn't even grammatical. 545 00:44:07,197 --> 00:44:09,474 I'm beginning to hate the whole thing. 546 00:44:09,574 --> 00:44:12,019 Every self-respecting writer feels that way 547 00:44:12,119 --> 00:44:14,855 about his work sometime or another. 548 00:44:14,955 --> 00:44:20,986 I've been working for two weeks on the copy of my first radio broadcast. 549 00:44:21,086 --> 00:44:23,780 I've got to send it to John Wheeler in New York. 550 00:44:23,880 --> 00:44:28,410 I don't know - every time I rewrite it it seems more rubbishy than the last. 551 00:44:28,510 --> 00:44:31,455 Let's have a look at it. 552 00:44:31,555 --> 00:44:34,249 - Would you, darling? - Sure. 553 00:44:34,349 --> 00:44:36,434 Would you? 554 00:44:41,398 --> 00:44:43,692 Here it is. 555 00:44:51,158 --> 00:44:53,101 You don't mind if I reword it here and there? 556 00:44:53,201 --> 00:44:56,480 No. No, of course not. 557 00:44:56,580 --> 00:44:59,374 Here. Put the magazine under it. 558 00:45:06,006 --> 00:45:08,517 Just for instance, huh? 559 00:45:18,226 --> 00:45:20,312 That's funny. 560 00:45:21,771 --> 00:45:24,132 That's good. 561 00:45:24,232 --> 00:45:28,512 Don't you think it'll be a bit over their heads? 562 00:45:28,612 --> 00:45:30,138 Don't you believe it, Sheil-o. 563 00:45:30,238 --> 00:45:32,933 If you give them your best, they'll love you for it. 564 00:45:33,033 --> 00:45:35,477 A little gossip is all right, but mix it up. 565 00:45:35,577 --> 00:45:40,190 Toss in an idea once in a while. Don't be afraid to make people use their minds. 566 00:45:40,290 --> 00:45:42,943 I wish I could learn to use mine. 567 00:45:43,043 --> 00:45:48,131 It hasn't been exposed to a serious idea or book in its life. 568 00:45:51,802 --> 00:45:56,707 How would you like it if I were to... make out a sort of a reading list? 569 00:45:56,807 --> 00:45:59,626 We could go through some of the really good books. 570 00:45:59,726 --> 00:46:03,380 Literature, politics, modern and ancient history. 571 00:46:03,480 --> 00:46:06,717 You can make notes and we can discuss them together. 572 00:46:06,817 --> 00:46:10,721 - Could we, darling? I would love that. - Of course we could. 573 00:46:10,821 --> 00:46:12,906 Do me good too. 574 00:46:13,907 --> 00:46:16,351 The beauty of literature is that it's ageless. 575 00:46:16,451 --> 00:46:20,939 You discover that your longings are universal longings, 576 00:46:21,039 --> 00:46:24,317 that you're not lonely and isolated from anyone. 577 00:46:24,417 --> 00:46:27,404 You belong. 578 00:46:27,504 --> 00:46:30,507 Oh, I do so want you to be proud of me. 579 00:46:31,466 --> 00:46:34,077 You know, up until now, 580 00:46:34,177 --> 00:46:39,875 I've always felt the only thing I had to be was beautiful... pretty, 581 00:46:39,975 --> 00:46:43,879 that people would accept me for no other reason. 582 00:46:43,979 --> 00:46:49,634 And there's always been that fear of being discarded when I grew old. 583 00:46:49,734 --> 00:46:53,472 Beautiful young people are accidents of nature, Sheil-o. 584 00:46:53,572 --> 00:46:57,200 Beautiful old people create themselves. 585 00:46:58,827 --> 00:47:03,648 One of the most attractive women I've ever met was a belle of 80 winters. 586 00:47:03,748 --> 00:47:07,861 Oh, heavens! Then the sooner I start my lessons the better. 587 00:47:07,961 --> 00:47:10,530 All right. Let's start on English literature. 588 00:47:10,630 --> 00:47:13,533 Say... a good rousing play by Shakespeare. 589 00:47:13,633 --> 00:47:17,037 Well, for the first night, could the pupil make the choice? 590 00:47:17,137 --> 00:47:19,831 What have you got in mind? 591 00:47:19,931 --> 00:47:22,309 Well, current literature. 592 00:47:23,560 --> 00:47:27,631 With special reference to a passage from "Tender is the Night", 593 00:47:27,731 --> 00:47:30,775 by my favourite author, F. Scott Fitzgerald. 594 00:47:32,068 --> 00:47:34,596 I'd hardly call him current, but nevertheless, 595 00:47:34,696 --> 00:47:38,558 my loyal little public... proceed. 596 00:47:38,658 --> 00:47:40,602 "Nicole smiled at him, 597 00:47:40,702 --> 00:47:44,398 making sure that the smile gathered up everything inside her 598 00:47:44,498 --> 00:47:48,193 and directed it toward him, making him a profound promise of herself 599 00:47:48,293 --> 00:47:51,780 for so little, for the beat of a response." 600 00:47:51,880 --> 00:47:57,703 "Minute by minute, the sweetness drained down into her out of the willow trees." 601 00:47:57,803 --> 00:47:59,871 Sounds better now than when I wrote it. 602 00:47:59,971 --> 00:48:03,041 It's those damn willow trees. They'll do it every time. 603 00:48:03,141 --> 00:48:07,337 Oh, I suppose women from eight to 80 have been throwing themselves at you 604 00:48:07,437 --> 00:48:09,715 as long as you can remember. 605 00:48:09,815 --> 00:48:11,358 You little witch. 606 00:48:12,192 --> 00:48:15,178 I suppose you think a writer has to experience everything he writes about. 607 00:48:15,278 --> 00:48:18,306 I sweated blood getting that on paper. All you do is... 608 00:48:18,406 --> 00:48:20,434 Listen. " She stood up, 609 00:48:20,534 --> 00:48:26,690 and stumbling over the phonograph, was momentarily against him..." 610 00:48:26,790 --> 00:48:30,610 "leaning into the hollow of his rounded shoulder." 611 00:48:30,710 --> 00:48:33,447 Lay off Fitzgerald and start on Shakespeare. 612 00:48:33,547 --> 00:48:35,365 I'll take a living author any day. 613 00:48:35,465 --> 00:48:38,201 I knew it. A little knowledge is a dangerous thing. 614 00:48:38,301 --> 00:48:43,290 I absolutely must find the little hollow in that rounded shoulder. 615 00:48:43,390 --> 00:48:45,208 Oh, you must? 616 00:48:45,308 --> 00:48:48,795 - Well, lesson number one. - Oh, no... 617 00:48:50,272 --> 00:48:52,774 Don't needle the professor. 618 00:48:57,696 --> 00:49:00,490 - Is the conference over? - Are they ever? 619 00:49:00,740 --> 00:49:03,285 I'll be right back. 620 00:49:18,425 --> 00:49:20,510 This is... 621 00:49:23,263 --> 00:49:25,999 Hitler's troops goose-stepped into Vienna. 622 00:49:26,099 --> 00:49:29,628 Ex-Chancellor Kurt von Schuschnigg was reported to be under arrest. 623 00:49:29,728 --> 00:49:33,090 Following an ultimatum by the Austrian Nazi leader, 624 00:49:33,190 --> 00:49:35,092 the Fatherland Front forces were disarmed 625 00:49:35,192 --> 00:49:38,361 and the swastika flown over public buildings. 626 00:49:38,528 --> 00:49:41,640 - That's the world news today. - Ten seconds, Miss Graham. 627 00:49:41,740 --> 00:49:44,976 You have to allow 30 seconds for the switchover from Chicago. 628 00:49:45,076 --> 00:49:47,162 Wait for my hand signal. 629 00:49:49,164 --> 00:49:55,462 Now to Hollywood and Miss Sheilah Graham with the latest news from filmland. 630 00:50:23,532 --> 00:50:26,451 G- good evening. 631 00:50:27,577 --> 00:50:31,398 This is Sheilah Graham from Hollywood. 632 00:50:31,498 --> 00:50:38,155 Mr. Sam Goldwyn, who is as well known for his wit as for his excellent films, 633 00:50:38,255 --> 00:50:41,633 was hunting for a comedy to star Eddie Cantor. 634 00:50:42,342 --> 00:50:46,246 He received a call from a writer who told him 635 00:50:46,346 --> 00:50:49,291 he had the perfect comedy for Cantor. 636 00:50:49,391 --> 00:50:56,523 Not only was it a good comedy, the writer insisted, but it also had a message. 637 00:50:57,607 --> 00:51:01,762 "Just write me a comedy," said the witty Mr. Goldwyn. 638 00:51:01,862 --> 00:51:04,948 "Messages are for Western Union." 639 00:51:11,538 --> 00:51:14,107 - Sheil-o? - Scott! 640 00:51:14,207 --> 00:51:16,943 Oh, Scott... 641 00:51:17,043 --> 00:51:19,696 It was a shambles. I'm so miserable. 642 00:51:19,796 --> 00:51:23,784 - Don't be silly, darling. You were fine. - You're lying and I love you for it. 643 00:51:23,884 --> 00:51:25,494 I wish you'd been with me. 644 00:51:25,594 --> 00:51:27,704 Anybody would be nervous the first time. 645 00:51:27,804 --> 00:51:33,001 - Next week you'll be over it. - There isn't going to be a next week. 646 00:51:33,101 --> 00:51:36,546 Mr. Robinson of the network called from Chicago. 647 00:51:36,646 --> 00:51:38,715 They liked the material, but not my voice. 648 00:51:38,815 --> 00:51:41,218 They're going to use a radio actress. 649 00:51:41,318 --> 00:51:44,179 - That's ridiculous. - I know. I argued with them. 650 00:51:44,279 --> 00:51:48,433 I told them that what made me nervous was the wait, that 30-second delay, 651 00:51:48,533 --> 00:51:51,186 but he's set on it - he's going to use an actress. 652 00:51:51,286 --> 00:51:54,439 Oh, he is, is he? Over my dead body. 653 00:51:54,539 --> 00:51:58,360 You'll go right back to Chicago, Sheilah, and do the show from there. 654 00:51:58,460 --> 00:52:03,699 Sheilah, there are times when you just have to fight back. 655 00:52:03,799 --> 00:52:07,761 You'll go to Chicago and you'll do the show yourself. 656 00:52:09,387 --> 00:52:12,416 And I'm going with you. 657 00:52:12,516 --> 00:52:14,251 Oh, Scott... 658 00:52:14,351 --> 00:52:16,837 Oh, that'd be wonderful. 659 00:52:16,937 --> 00:52:20,774 I feel so completely different when I'm with you. 660 00:52:22,818 --> 00:52:25,887 But, Scott, you can't leave your work for four whole days. 661 00:52:25,987 --> 00:52:30,183 They can have conferences until I get back. All they want. 662 00:52:30,283 --> 00:52:32,352 I'm no good in conferences anyway. 663 00:52:32,452 --> 00:52:36,857 I was with them for seven hours today. Talk, talk, talk. Nothing but confusion. 664 00:52:36,957 --> 00:52:41,028 I'm going with you. I'll arrange it. 665 00:52:41,128 --> 00:52:43,213 Oh... Oh... 666 00:52:44,256 --> 00:52:46,633 What would I do without you? 667 00:52:50,846 --> 00:52:53,290 - Hello, Miss Clayton. - Hello, Mr. Fitzgerald. 668 00:52:53,390 --> 00:52:54,416 Mr. Harris in? 669 00:52:54,516 --> 00:52:57,978 Yes, but Mr. Foster is with him right now. 670 00:52:58,979 --> 00:53:00,881 I wonder if I might see him for a minute. 671 00:53:00,981 --> 00:53:04,276 I'm sure he'll see you. 672 00:53:05,360 --> 00:53:10,307 Mr. Fitzgerald is here and would like to see you for just a moment. 673 00:53:10,407 --> 00:53:12,559 Thank you. 674 00:53:12,659 --> 00:53:15,245 - You may go right in. - Thank you. 675 00:53:18,290 --> 00:53:20,067 - Hello, Stan. - Come in, Scott. 676 00:53:20,167 --> 00:53:22,569 - Hi, Scott. - Sam. 677 00:53:22,669 --> 00:53:23,695 I'm sorry to interrupt. 678 00:53:23,795 --> 00:53:26,823 I wanted to tell you I'm going to Chicago for a few days. 679 00:53:26,923 --> 00:53:27,949 Oh? 680 00:53:28,049 --> 00:53:29,968 I'd like to get away from the script for a few days. 681 00:53:31,261 --> 00:53:32,079 I'm a little too close to it. 682 00:53:32,179 --> 00:53:35,165 But I'll be back on Thursday. I'll check with you. 683 00:53:35,265 --> 00:53:38,268 Oh, Scott. Sit down a minute, will you? 684 00:53:39,227 --> 00:53:42,464 - Will you excuse us, Sam? - Surely, Stan. 685 00:53:42,564 --> 00:53:44,649 Sit down. 686 00:53:50,071 --> 00:53:52,557 I was going to talk to you tomorrow. 687 00:53:52,657 --> 00:53:57,229 But since you're going away, I think I may as well tell you now. 688 00:53:57,329 --> 00:54:02,834 I've had to make a decision, Scott. I'm taking you off the picture. 689 00:54:04,252 --> 00:54:07,072 Are you shelving the picture? Not going ahead with it? 690 00:54:07,172 --> 00:54:09,950 No, we're going ahead with the picture, 691 00:54:10,050 --> 00:54:12,844 but with another writer. I'm sorry. 692 00:54:15,222 --> 00:54:17,307 You mean I'm fired? 693 00:54:18,433 --> 00:54:21,503 You're a great novelist, but screenwriting, well... 694 00:54:21,603 --> 00:54:25,006 Frankly you just don't seem to have the knack for it. 695 00:54:25,106 --> 00:54:28,301 You've had four assignments and you've failed on every one. 696 00:54:28,401 --> 00:54:32,472 Four scripts, but not a single picture. 697 00:54:32,572 --> 00:54:38,937 You write beautiful prose, Scott, but we can't photograph adjectives. 698 00:54:39,037 --> 00:54:45,402 I like having you around, but I can't justify keeping you on salary. 699 00:54:45,502 --> 00:54:49,131 Take my advice. Go back to writing novels. 700 00:54:50,632 --> 00:54:53,869 But you said that you loved... you loved what I was doing. 701 00:54:53,969 --> 00:54:56,496 Sure. Some of it reads great, but... 702 00:54:56,596 --> 00:54:59,432 it doesn't sound like dialogue, like people talking. 703 00:55:02,519 --> 00:55:04,671 If there's one thing in this world I do know, 704 00:55:04,771 --> 00:55:07,049 it's the voice and sound of my generation. 705 00:55:07,149 --> 00:55:12,304 I thought so too on some of it, but it just doesn't come off. 706 00:55:12,404 --> 00:55:18,060 - But I'm almost through. Let me finish. - Scott, I've got a deadline to meet. 707 00:55:18,160 --> 00:55:22,622 A starting date on the picture. I can't take that risk. 708 00:55:24,124 --> 00:55:30,739 All right. You just tell me how you want it written and I'll write it. 709 00:55:30,839 --> 00:55:35,051 Me tell F. Scott Fitzgerald how to write? 710 00:55:40,015 --> 00:55:42,918 All right, Stan. I'll be seeing you. 711 00:55:43,018 --> 00:55:44,603 Scott. 712 00:55:47,272 --> 00:55:50,842 As a novelist, in my opinion, you still have no equal. 713 00:55:50,942 --> 00:55:53,053 Sure. Well, thanks for everything, Stan. 714 00:55:53,153 --> 00:55:54,154 Best of luck. 715 00:55:59,075 --> 00:56:02,329 - Goodbye, Miss Clayton. - Goodbye, Mr. Fitzgerald. 716 00:56:25,268 --> 00:56:27,462 Miss Sheilah Graham. Miss Sheilah Graham. 717 00:56:27,562 --> 00:56:31,399 Will you come to the TWA ticket desk, please? 718 00:56:34,444 --> 00:56:37,139 Miss Graham? This message just came in for you. 719 00:56:37,239 --> 00:56:39,516 - Oh. - You may use the phone in my office. 720 00:56:39,616 --> 00:56:41,993 Oh, that's very kind of you. 721 00:56:45,330 --> 00:56:47,190 Darling, it's long distance from New York. 722 00:56:47,290 --> 00:56:48,458 It shouldn't take a minute. 723 00:57:03,598 --> 00:57:07,294 United Airlines flight 3 to Bakersfield, 724 00:57:07,394 --> 00:57:10,338 Fresno, Oakland and San Francisco 725 00:57:10,438 --> 00:57:14,067 now loading at Gate 1. All aboard, please. 726 00:57:20,740 --> 00:57:24,269 It was John Wheeler, darling. He'll meet us in Chicago. 727 00:57:24,369 --> 00:57:28,106 And he's so glad you're coming. He said it would be like old times. 728 00:57:28,206 --> 00:57:30,734 I'll have a brandy, please. For the takeoff. 729 00:57:30,834 --> 00:57:33,236 I'll have another double gin. 730 00:57:33,336 --> 00:57:35,547 For the takeoff. 731 00:57:42,471 --> 00:57:46,124 Scott, what are you doing? I've never seen you drink. 732 00:57:46,224 --> 00:57:48,602 Well, you're seeing me now. 733 00:57:51,229 --> 00:57:54,883 Scott, what's the matter with you? Please tell me. 734 00:57:54,983 --> 00:57:58,720 Nothing's the matter. Everything's for the best in the best of worlds. 735 00:57:58,820 --> 00:58:02,432 - Another time around, Charlie. - Oh, no, please, Scott. 736 00:58:02,532 --> 00:58:05,744 Please, darling, tell me what's wrong. 737 00:58:06,995 --> 00:58:08,730 No, don't... don't. 738 00:58:08,830 --> 00:58:12,192 TWA flight 6 to Albuquerque, Kansas City and Chicago 739 00:58:12,292 --> 00:58:15,921 now loading at gate 3. All aboard, please. 740 00:58:18,757 --> 00:58:21,618 Come on, Sheil-o. Let's go. 741 00:58:21,718 --> 00:58:23,804 Let's fly. 742 00:58:27,349 --> 00:58:29,434 Let's fly. 743 00:58:35,440 --> 00:58:40,012 Oh, Scott. Please, if you're going to be any help to me at all... 744 00:58:47,786 --> 00:58:49,563 Would you like a magazine? 745 00:58:49,663 --> 00:58:53,525 No, but I'd like to sell something to one of them. Do you know who I am? 746 00:58:53,625 --> 00:58:55,569 No, sir. I don't have my passenger list. 747 00:58:55,669 --> 00:58:57,487 Never mind, I'll tell you. 748 00:58:57,587 --> 00:59:00,323 I am F. Scott Fitzgerald, 749 00:59:00,423 --> 00:59:05,579 - and she is Sheilah... - Scott, please. For heaven's sake. 750 00:59:05,679 --> 00:59:07,764 Scott, stop it. 751 00:59:20,235 --> 00:59:23,930 Sir, do you know who I am? 752 00:59:24,030 --> 00:59:28,935 - No. Who are you? - I am F. Scott Fitzgerald. 753 00:59:29,035 --> 00:59:33,148 Surely you've heard of my books, "The Great Gatsby"... 754 00:59:33,948 --> 00:59:35,942 plenty of others, haven't you? 755 00:59:36,042 --> 00:59:38,653 Oh, yes. Of course I've heard of you. 756 00:59:38,753 --> 00:59:41,339 You see that? He's heard of me. 757 00:59:43,633 --> 00:59:45,719 He's heard of me. 758 00:59:51,391 --> 00:59:55,145 And how about you, sir? Have you heard of me? 759 00:59:56,771 --> 00:59:59,466 Can't say as I ever have. 760 00:59:59,566 --> 01:00:03,111 You're fired. You're fired! 761 01:00:04,070 --> 01:00:06,782 F. Scott Fitzgerald... 762 01:00:08,575 --> 01:00:12,062 I'm so thrilled to meet my favourite author in person. 763 01:00:12,162 --> 01:00:15,482 I never thought I'd be speaking to you of all people. 764 01:00:15,582 --> 01:00:18,627 I've always visualised you as being just as handsome, 765 01:00:19,377 --> 01:00:21,029 daring and romantic a figure 766 01:00:21,129 --> 01:00:23,532 as any of the heroes in your books. 767 01:00:23,632 --> 01:00:27,369 And, you know, you haven't disappointed me one bit. 768 01:00:27,469 --> 01:00:31,014 You're even more so. Even more so. 769 01:00:32,766 --> 01:00:35,293 You know my works, do you? 770 01:00:35,393 --> 01:00:37,938 Every single line you ever wrote. 771 01:00:44,861 --> 01:00:47,948 You silly brat. 772 01:00:59,584 --> 01:01:01,903 Scott, I wish you would get off here 773 01:01:02,003 --> 01:01:04,656 and catch the next plane back to Hollywood. 774 01:01:04,756 --> 01:01:08,410 It was a mistake for you to come. You're in no condition to help me. 775 01:01:08,510 --> 01:01:11,830 I can get on much better in Chicago on my own. 776 01:01:11,930 --> 01:01:17,044 Oh, please, Scott, you're making me very unhappy. Please get off here and go home. 777 01:01:17,144 --> 01:01:19,671 Fine, Sheil-o, fine. 778 01:01:19,771 --> 01:01:23,008 I shall get off as you suggest. 779 01:01:23,108 --> 01:01:25,652 No problem. No problem. 780 01:01:28,738 --> 01:01:32,184 You fight your battle and I'll fight my battle - alone. 781 01:01:32,284 --> 01:01:34,895 All alone. 782 01:01:34,995 --> 01:01:37,914 Lone wolves, you and me, Sheil-o. 783 01:01:38,957 --> 01:01:41,543 Lone wolves. 784 01:01:46,214 --> 01:01:48,300 Lone wolves. 785 01:01:59,853 --> 01:02:05,275 TWA flight 6... Kansas City, Chicago... aboard, please. 786 01:02:44,689 --> 01:02:48,343 - Hello. - Oh, Scott... 787 01:02:48,443 --> 01:02:51,304 Oh, Scott, I'm so glad you're back. 788 01:02:51,404 --> 01:02:52,931 I shouldn't have said that. 789 01:02:53,031 --> 01:02:56,143 Darling, I'm sorry. I love you, I love you. 790 01:02:56,243 --> 01:02:59,146 Oh, I'm so glad you didn't get off. 791 01:02:59,246 --> 01:03:01,314 Oh, I got off. 792 01:03:01,414 --> 01:03:05,819 - I got another bottle. - Oh, Scott... 793 01:03:05,919 --> 01:03:09,881 - Scott! - Really! Mr. Fitzgerald, please! 794 01:03:11,466 --> 01:03:14,678 - Oh, Scott... - Please, Mr. Fitzgerald. 795 01:04:00,098 --> 01:04:02,000 - Sheilah! - John, darling. 796 01:04:02,100 --> 01:04:04,628 - Good to see you. You look wonderful. - Thank you. 797 01:04:04,728 --> 01:04:08,382 - This is Ted Robinson from the network. - Oh, yes. The enemy. 798 01:04:08,482 --> 01:04:12,344 - Come in, Mr. Robinson, and sit down. - Thank you. 799 01:04:12,444 --> 01:04:16,098 You mustn't think of Ted as the enemy. Let's see if we can't work this out. 800 01:04:16,198 --> 01:04:18,100 Yes, fine. I... 801 01:04:18,200 --> 01:04:21,770 I just know I can do the broadcast beautifully, Mr. Robinson, 802 01:04:21,870 --> 01:04:25,482 if I don't have that terrifying half-minute wait. 803 01:04:25,582 --> 01:04:29,361 Miss Graham, as programme director I am responsible for maintaining... 804 01:04:29,461 --> 01:04:33,532 - Hiya, Scott. - Hey, John-o. 805 01:04:34,132 --> 01:04:36,910 Mr. Robinson, this is Mr. Fitzgerald. 806 01:04:37,010 --> 01:04:39,663 How do you do? 807 01:04:39,763 --> 01:04:43,809 Just go right ahead, Mr. Robinson. Go right ahead. 808 01:04:44,976 --> 01:04:47,295 The problem, of course, is your delivery. 809 01:04:47,395 --> 01:04:49,798 Yes, I know. I was very, very nervous. 810 01:04:49,898 --> 01:04:53,635 But I still say that half-minute wait - it seems like an eternity... 811 01:04:53,735 --> 01:04:56,847 Your nervousness is not what disturbs us. 812 01:04:56,947 --> 01:04:58,432 If I may be so frank, 813 01:04:58,532 --> 01:05:02,352 the large part of our audience is Western and Midwestern. 814 01:05:02,452 --> 01:05:05,272 Their ear is not attuned to a British accent. 815 01:05:05,372 --> 01:05:10,043 Why don't you try sticking an ear of corn in your mouth? 816 01:05:12,838 --> 01:05:15,782 We require of our broadcasters 817 01:05:15,882 --> 01:05:20,537 a language that is reduced to its purest and most understandable level. 818 01:05:20,637 --> 01:05:25,834 Oh, that is a very heavy responsibility, Mr. Robinson. 819 01:05:25,934 --> 01:05:28,378 You see, Miss Graham, 820 01:05:28,478 --> 01:05:30,547 we cannot have you English coming over here 821 01:05:30,647 --> 01:05:34,317 contaminating our beautiful language. 822 01:05:36,403 --> 01:05:38,488 Oh, Scott, please. 823 01:05:40,574 --> 01:05:42,309 Cut it out, Scott. 824 01:05:42,409 --> 01:05:44,561 Be yourself. 825 01:05:44,661 --> 01:05:49,541 John, that's about the worst advice you can give me right now. 826 01:05:51,126 --> 01:05:55,447 Come on, Mr. Robinson, does she go on or doesn't she? 827 01:05:55,547 --> 01:05:59,117 I'm sorry, Miss Graham. Excuse me. I'm sorry, Mr. Wheeler. I can't... 828 01:05:59,217 --> 01:06:01,161 Let's go to your office and settle the matter. 829 01:06:01,261 --> 01:06:03,955 I'm most terribly, terribly sorry. 830 01:06:04,055 --> 01:06:06,224 - Join us when you can. - Yes. 831 01:06:10,228 --> 01:06:12,255 Now, now, Warden. 832 01:06:12,355 --> 01:06:17,177 Before you switch on the current, the prisoner has a statement to make. 833 01:06:17,277 --> 01:06:19,988 Business tactics, my darling. 834 01:06:22,407 --> 01:06:24,976 - Business tactics. - Oh... 835 01:06:25,076 --> 01:06:30,332 Scott, what am I going to do with you? 836 01:06:34,795 --> 01:06:38,532 But, Ted, what's to be lost if you give her one more try? 837 01:06:38,632 --> 01:06:42,119 I can't take the responsibility. Good morning, Miss Arden. 838 01:06:42,219 --> 01:06:45,372 Miss Arden is here. She has an excellent reading voice. 839 01:06:45,472 --> 01:06:49,543 She's familiar with the material and I'm sure you'll approve our choice. 840 01:06:49,643 --> 01:06:54,923 Ted, what would the "Louella Parsons Show" be without Louella? 841 01:06:55,023 --> 01:06:57,718 I admit it would be preferable if Miss Graham did it. 842 01:06:57,818 --> 01:07:01,471 Couldn't you possibly give me one run-through right now? 843 01:07:01,571 --> 01:07:03,765 Then if you're not satisfied, 844 01:07:03,865 --> 01:07:09,938 well, you have Miss Arden, and I'll go back to Hollywood and no hard feelings. 845 01:07:10,038 --> 01:07:12,774 I'll agree to that. We haven't much time. 846 01:07:12,874 --> 01:07:15,736 Charlie, have Miss Arden wait in studio A. 847 01:07:15,836 --> 01:07:18,363 - Miss Graham, whenever you're ready. - Yes. 848 01:07:18,463 --> 01:07:23,076 Miss Arden, would you be kind enough to wait in studio A, please? 849 01:07:23,176 --> 01:07:27,222 We're going to give Miss Graham a run-through. 850 01:07:45,824 --> 01:07:50,078 OK, Miss Graham, let's get a level, please. 851 01:07:51,830 --> 01:07:55,275 Good evening. This is Sheilah Graham from Hollywood. 852 01:07:55,375 --> 01:07:57,461 Perfect! 853 01:07:58,712 --> 01:08:02,032 Perfect, Sheil-o. Just great! 854 01:08:02,132 --> 01:08:04,217 Oh, Scott, please. 855 01:08:06,511 --> 01:08:10,040 Oh, Sheil-o, don't be afraid of them. 856 01:08:10,140 --> 01:08:12,667 There's nothing to be afraid of, Sheil-o. 857 01:08:12,767 --> 01:08:15,604 I'll get him out of here right away. 858 01:08:16,438 --> 01:08:19,424 Scott, will you please sit down and be quiet? 859 01:08:19,524 --> 01:08:23,720 Level's fine, Miss Graham. Now for a complete run-through. Ready? 860 01:08:23,820 --> 01:08:26,198 - Start. - Now, Sheil-o. 861 01:08:28,950 --> 01:08:31,937 Don't be nervous. 862 01:08:32,037 --> 01:08:34,539 Just be yourself. 863 01:08:37,000 --> 01:08:40,729 Your darling... lovely... 864 01:08:41,229 --> 01:08:43,327 bewitching... 865 01:08:45,147 --> 01:08:46,971 self. 866 01:08:47,552 --> 01:08:53,475 That's all you have to do, darling. Just absolutely... be yourself. 867 01:08:56,186 --> 01:08:58,672 Hello, John. What can I do for you? 868 01:08:58,772 --> 01:09:03,443 - Let's go back to the hotel, Scott. - Fine. Fine. 869 01:09:05,487 --> 01:09:07,431 As soon as I get Sheil-o straightened out. 870 01:09:07,531 --> 01:09:09,766 Now, darling, let's try it again. 871 01:09:09,866 --> 01:09:13,870 This time, remember... Just relax. 872 01:09:15,288 --> 01:09:17,374 Come on, darling... 873 01:09:19,334 --> 01:09:21,837 Give us that great big smile. 874 01:09:23,380 --> 01:09:25,465 Be my own Sheil-o. 875 01:09:34,349 --> 01:09:39,438 Good evening... This is Sheilah Graham from Hollywood. 876 01:09:41,022 --> 01:09:44,384 The newlyweds Fredric March and Florence Eldridge 877 01:09:44,484 --> 01:09:48,447 got two tickets in the mail from an unknown benefactor. 878 01:09:49,114 --> 01:09:53,393 It was for the opening night of the stage play "Hamlet", starring Leslie Howard, 879 01:09:53,493 --> 01:09:56,313 and... as tickets were hard to come by... 880 01:09:56,413 --> 01:10:00,359 Now you've got it, Sheil-o. That was it, that was wonderful. 881 01:10:00,459 --> 01:10:04,279 - Wasn't that just great, John? - Just great. Come on, Scott. 882 01:10:04,379 --> 01:10:07,657 You've got it, Sheil-o. It's in the bag. You can't miss. 883 01:10:07,757 --> 01:10:12,162 You see what I mean, John? It's the secret of all great performers. 884 01:10:12,262 --> 01:10:14,373 You just have to be yourself. 885 01:10:14,473 --> 01:10:16,792 Take anyone you name - Jack Barrymore, 886 01:10:16,892 --> 01:10:19,628 Bernhardt, Duse, Lunt and Fontanne, Helen Hayes. 887 01:10:19,728 --> 01:10:24,524 One secret. What is it? Nothing to it. Just themselves. 888 01:10:30,113 --> 01:10:33,825 Now, Miss Graham, everything's all right. Let's go right on. 889 01:10:37,704 --> 01:10:40,107 Oh, John. Where is he? 890 01:10:40,207 --> 01:10:43,944 He's asleep. I was just leaving you a note. 891 01:10:44,044 --> 01:10:46,797 Oh... John... 892 01:10:47,672 --> 01:10:51,827 It's just awful that you had to be dragged into all this. 893 01:10:51,927 --> 01:10:54,162 Hell, don't worry about me. 894 01:10:54,262 --> 01:10:59,167 It's my first experience with Scott like this, and I... 895 01:10:59,267 --> 01:11:02,671 I am absolutely furious with him. 896 01:11:02,771 --> 01:11:06,508 All things considered, I think the poor guy hasn't behaved too badly. 897 01:11:06,608 --> 01:11:08,635 I like that. What am I supposed to do? 898 01:11:08,735 --> 01:11:11,096 Go in there and wake him up and apologise? 899 01:11:11,196 --> 01:11:14,199 Sheilah, don't you know that he's lost his job? 900 01:11:14,324 --> 01:11:16,034 Been fired at the studio? 901 01:11:17,327 --> 01:11:19,688 Fired? 902 01:11:19,788 --> 01:11:23,525 But he... but he didn't tell me. He didn't say a word. 903 01:11:23,625 --> 01:11:26,194 Worst possible time for this to happen. 904 01:11:26,294 --> 01:11:31,658 Zelda, the hospital bills, the daughter, his self-confidence... Everything gone. 905 01:11:31,758 --> 01:11:37,180 And here I've been worrying about my stupid little broadcast. 906 01:11:39,516 --> 01:11:41,393 Oh... 907 01:11:42,435 --> 01:11:46,965 John... I've got to help him. What shall I do? 908 01:11:47,065 --> 01:11:48,733 Well, get a doctor. 909 01:11:48,859 --> 01:11:51,470 He'll probably recommend a sanitarium until he gets over this. 910 01:11:51,570 --> 01:11:55,615 John, I can't do that. No, I can't do that to him. 911 01:11:56,741 --> 01:11:58,910 Oh, my poor darling, I... 912 01:11:59,870 --> 01:12:02,856 Oh, John, help me. I don't know what to do. 913 01:12:02,956 --> 01:12:03,957 I don't know what to do. 914 01:12:32,736 --> 01:12:34,930 Hello, darling. How are you feeling? 915 01:12:35,030 --> 01:12:37,974 Oh... Better than I should. 916 01:12:38,074 --> 01:12:41,311 - Doctor Hoffman been here today? - Yes. 917 01:12:41,411 --> 01:12:44,247 I'm riddled with punctures and filled with vitamins. 918 01:12:51,129 --> 01:12:54,466 Scott, what are we going to do about us? 919 01:12:57,761 --> 01:13:01,164 Drinking frightens me. I... 920 01:13:01,264 --> 01:13:04,668 Darling, I'll take the bad with the good, 921 01:13:04,768 --> 01:13:06,645 but I feel that perhaps... 922 01:13:06,853 --> 01:13:10,424 first I should know just how much of it there's going to be. 923 01:13:10,524 --> 01:13:13,010 You've seen the end of it. 924 01:13:13,110 --> 01:13:15,387 I'm going back to work. 925 01:13:15,487 --> 01:13:18,932 I already called my agent about another picture assignment. 926 01:13:19,032 --> 01:13:24,646 Darling, do you know something? I don't want you to write any more screenplays. 927 01:13:24,746 --> 01:13:26,898 This place isn't right for you. 928 01:13:26,998 --> 01:13:30,110 You should be where it's quiet, with no distractions, 929 01:13:30,210 --> 01:13:34,906 so you've got a chance to do what you do best, and that's write novels. 930 01:13:35,006 --> 01:13:40,178 You've been taking notes on a novel about Hollywood and you should start writing. 931 01:13:45,433 --> 01:13:48,353 Serious writing takes time. 932 01:13:49,646 --> 01:13:51,731 Time. 933 01:13:53,150 --> 01:13:57,320 There are certain obligations that I must meet. 934 01:14:00,031 --> 01:14:03,368 You know that Zelda's in a sanitarium. 935 01:14:04,578 --> 01:14:08,832 I can't allow her to be put into an asylum. I can't. 936 01:14:10,459 --> 01:14:17,282 And Scottie is in... the most crucial stage of her education right now. 937 01:14:17,382 --> 01:14:22,788 So I must have a certain sum of money coming in regularly. 938 01:14:22,888 --> 01:14:25,390 Writing a novel... 939 01:14:27,100 --> 01:14:29,978 It takes time... time. 940 01:14:31,146 --> 01:14:34,424 Yes, I know, darling, and I've been thinking about that too. 941 01:14:34,524 --> 01:14:36,693 I think I have a solution. 942 01:14:37,694 --> 01:14:40,263 I do hope you're going to like it. 943 01:14:40,363 --> 01:14:42,349 Do you know what I've done? 944 01:14:42,449 --> 01:14:46,019 I've rented a house at Malibu Beach - away from all this. 945 01:14:46,119 --> 01:14:48,689 With six weeks of concentrated effort, 946 01:14:48,789 --> 01:14:52,109 you could write enough to get a big advance from any publisher. 947 01:14:52,209 --> 01:14:56,213 That would solve your problems, wouldn't it? 948 01:14:57,923 --> 01:15:00,951 Oh, Scott, it's a lovely little house. 949 01:15:01,051 --> 01:15:05,080 Just the sound of the surf and the gulls and... 950 01:15:05,180 --> 01:15:09,334 - What do you think? - Well, it sounds good. 951 01:15:09,434 --> 01:15:11,712 It might work. 952 01:15:11,812 --> 01:15:17,092 I am intrigued by the tycoons of this industry. There's a good theme in it. 953 01:15:17,192 --> 01:15:19,803 When shall we go? 954 01:15:19,903 --> 01:15:22,139 Well... right now. 955 01:15:22,239 --> 01:15:25,100 All right. Come on, I'll help you pack. 956 01:15:25,200 --> 01:15:26,701 That won't take long. 957 01:15:28,912 --> 01:15:32,107 I'll get the luggage. You know... 958 01:15:32,207 --> 01:15:36,611 I've always felt that Hollywood had a wonderful kind of foolish grandeur, 959 01:15:36,711 --> 01:15:39,406 like an Italian court in the Renaissance. 960 01:15:39,506 --> 01:15:43,618 It's got its kings, clowns, 961 01:15:43,718 --> 01:15:48,957 wicked princes and clever mistresses, all in a ferment of ambitious motion. 962 01:15:49,057 --> 01:15:52,961 And its scribes, chroniclers and gossips like me. 963 01:15:53,061 --> 01:15:56,590 - What are you doing with this? - Oh. I had that in Baltimore. 964 01:15:56,690 --> 01:15:59,901 We had prowlers around the place once. 965 01:16:02,195 --> 01:16:04,598 I think that the theme 966 01:16:04,698 --> 01:16:09,895 would be the conflict between one superior man 967 01:16:09,995 --> 01:16:15,400 and all the petty angry forces that try to tug him down, drag him down, 968 01:16:15,500 --> 01:16:17,694 make him settle for less than the best, 969 01:16:17,794 --> 01:16:20,589 something they can understand. 970 01:16:22,466 --> 01:16:24,534 Probably in the end they'd destroy him. 971 01:16:24,634 --> 01:16:26,720 What is this? 972 01:16:27,804 --> 01:16:31,375 - It's a bull's tail. - Of course. But what on earth for? 973 01:16:31,475 --> 01:16:35,929 What for? Juan Belmonte gave me that in Madrid in 1926. 974 01:16:36,029 --> 01:16:38,965 You've been lugging it around ever since? 975 01:16:39,065 --> 01:16:43,737 Yeah. Ever since. I can't throw a thing like that away. 976 01:17:57,144 --> 01:18:00,063 - Hello, darling. - Hello, Sheil-o. 977 01:18:00,981 --> 01:18:04,301 - How'd it go today? - Pretty good. Pretty good. 978 01:18:04,401 --> 01:18:06,887 My literary agent called from New York. 979 01:18:06,987 --> 01:18:10,015 When I've got four chapters ready, he wants to submit them to 980 01:18:10,115 --> 01:18:12,976 "the Saturday Evening Post" and to "Collier's". What do you think of that? 981 01:18:13,076 --> 01:18:15,145 Darling, that's wonderful. 982 01:18:15,245 --> 01:18:18,023 I knew it was the right thing for you to move down here. 983 01:18:18,123 --> 01:18:20,417 Oh, I am so pleased. 984 01:18:25,797 --> 01:18:27,866 What kind of a day did you have? 985 01:18:27,966 --> 01:18:32,345 Oh, not bad. I finally got an interview with Garbo. 986 01:18:34,055 --> 01:18:38,460 And then I went back to the office, wrote my column. 987 01:18:38,560 --> 01:18:40,671 And I spoke to John Wheeler in New York. 988 01:18:40,771 --> 01:18:42,172 What did he have to say? 989 01:18:42,272 --> 01:18:46,677 Well, he thought it wouldn't be a bad idea if I went to New York. 990 01:18:46,777 --> 01:18:48,845 Oh? What for? 991 01:18:48,945 --> 01:18:52,349 Oh, there's an annual publishers' convention. 992 01:18:52,449 --> 01:18:54,518 He thought I should go back for it 993 01:18:54,618 --> 01:18:58,079 and perhaps pick up a few new outlets for my column. 994 01:19:07,589 --> 01:19:11,218 Is there anyone in particular that you'd like to see in New York? 995 01:19:15,472 --> 01:19:17,557 Surely you don't think...? 996 01:19:20,477 --> 01:19:23,688 Oh, don't be ridiculous. 997 01:19:28,735 --> 01:19:30,821 Sheil-o... 998 01:19:32,364 --> 01:19:34,658 Come here. Come here. 999 01:19:39,579 --> 01:19:43,734 Listen very carefully to what I say because I mean every word of it. 1000 01:19:43,834 --> 01:19:48,572 If you leave me now and go to New York, don't come back to me. 1001 01:19:48,672 --> 01:19:50,757 Why, Scott... 1002 01:19:51,842 --> 01:19:55,245 - You can't possibly mean that. - Yes, I mean it. 1003 01:19:55,345 --> 01:19:58,248 I don't want you to go to New York, Sheil-o. 1004 01:19:58,348 --> 01:20:02,811 Darling, of course I won't go if you don't want me to. 1005 01:20:04,396 --> 01:20:10,527 It's just that I'm... I'm a working girl and I've got my future to think of. 1006 01:20:13,572 --> 01:20:15,766 Sheil-o... 1007 01:20:15,866 --> 01:20:19,311 What you've been looking for all your life you've found. 1008 01:20:19,411 --> 01:20:23,440 You've been looking for love and understanding - you told me. 1009 01:20:23,540 --> 01:20:26,460 I understand you, and I love you. 1010 01:20:32,215 --> 01:20:34,593 Must I come out and say it? 1011 01:20:36,303 --> 01:20:40,056 You're the most important thing in my life. 1012 01:20:41,475 --> 01:20:43,960 Oh, Scott, say that again. 1013 01:20:44,060 --> 01:20:46,713 Please say that again. 1014 01:20:46,813 --> 01:20:51,093 It's what I've wanted to hear and what I've needed to know. 1015 01:20:51,193 --> 01:20:53,779 Oh, you mean everything to me. 1016 01:20:55,113 --> 01:20:58,016 I have all the excitement I need right here with you 1017 01:20:58,116 --> 01:21:01,770 and nothing else matters to me. Nothing. 1018 01:21:01,870 --> 01:21:04,581 I love you, darling, I love you. 1019 01:21:14,299 --> 01:21:16,384 Sheil-o... 1020 01:21:31,650 --> 01:21:33,735 You must have felt... 1021 01:21:35,070 --> 01:21:39,032 You must know how very much I want to marry you. 1022 01:21:41,868 --> 01:21:47,399 How is it you never asked about what's going to happen to us? 1023 01:21:47,499 --> 01:21:50,944 Well, a Graham is a trusting animal. 1024 01:21:51,044 --> 01:21:54,322 It makes a fine house pet. It's easily trained 1025 01:21:54,422 --> 01:21:59,703 and likes to play games and fetch a stick or the morning paper. 1026 01:21:59,803 --> 01:22:02,305 And it never asks questions. 1027 01:22:03,640 --> 01:22:05,725 Does it trust? 1028 01:22:06,935 --> 01:22:09,020 Yes, it does. 1029 01:22:52,564 --> 01:22:54,716 It took Tolstoy four years to write that. 1030 01:22:54,816 --> 01:22:58,011 If he'd wanted the ending first he wouldn't have started it. 1031 01:22:58,111 --> 01:23:02,015 I know it's sacrilegious, but you must admit it is rather long. 1032 01:23:02,115 --> 01:23:04,768 It is rather, isn't it? The mailman come yet? 1033 01:23:04,868 --> 01:23:06,103 No, darling, he hasn't. 1034 01:23:06,203 --> 01:23:09,564 Here it is. Chapters one, two, three, four, ready for New York. 1035 01:23:09,664 --> 01:23:14,361 Oh, darling, it's wonderful! Remember what the little bookseller said? 1036 01:23:14,461 --> 01:23:16,463 "They'll come back to you, Mr. Fitzgerald." 1037 01:23:16,880 --> 01:23:18,298 They'll be welcome. 1038 01:23:21,134 --> 01:23:27,265 I'll sit right here with Mr. Tolstoy, darling, until the mailman comes. 1039 01:23:43,073 --> 01:23:45,158 Ho, there! 1040 01:23:48,578 --> 01:23:51,648 It's very important. See it gets in the first mail. 1041 01:23:51,748 --> 01:23:53,834 Yes, ma'am. 1042 01:24:50,348 --> 01:24:52,751 Sheil-o! 1043 01:24:52,851 --> 01:24:54,936 Oo-oo! 1044 01:27:14,868 --> 01:27:19,039 And another one for old Fitz-harris. 1045 01:27:23,585 --> 01:27:27,964 Extremely well expressed. 1046 01:27:31,176 --> 01:27:33,328 - Ship ahoy! - Anchors aweigh. 1047 01:27:33,428 --> 01:27:35,388 Down the hatch. 1048 01:27:38,850 --> 01:27:41,503 I have a present for you. Come on. 1049 01:27:41,603 --> 01:27:43,772 Something very special. 1050 01:27:47,442 --> 01:27:49,528 Try this on, old sport. 1051 01:27:50,445 --> 01:27:52,531 Just climb into this. 1052 01:27:55,033 --> 01:27:57,119 There we are. 1053 01:28:01,456 --> 01:28:05,418 Perfect. Positively elegant. 1054 01:28:09,339 --> 01:28:13,301 I'll drink to the best-dressed man in the room. 1055 01:28:14,302 --> 01:28:18,540 You, sir, Mr. Fitz-simmons, are a gentleman. 1056 01:28:18,640 --> 01:28:21,376 And I know a gentleman when I see a gentleman. 1057 01:28:21,476 --> 01:28:22,919 Me too. 1058 01:28:23,019 --> 01:28:30,318 Coming from you, sir, I regard that as the supreme compliment. 1059 01:28:35,449 --> 01:28:41,271 Did you fellas tell me that you have a housing problem? 1060 01:28:41,371 --> 01:28:46,651 Well, it is solved forthwith. You stay here with me and be my houseguests. 1061 01:28:46,751 --> 01:28:49,671 Houseguests? That's wonderful! 1062 01:28:55,177 --> 01:28:57,262 Hello, Sheil-o. 1063 01:28:58,346 --> 01:29:00,682 Come on in and join us. 1064 01:29:04,853 --> 01:29:06,922 Why, Scott. 1065 01:29:07,022 --> 01:29:11,093 What's going on here? Who are these people? 1066 01:29:11,193 --> 01:29:14,321 Why, Sheil-o, these are my friends. 1067 01:29:16,531 --> 01:29:18,617 This is Mr... 1068 01:29:20,035 --> 01:29:23,855 Mr. S... Smedley-Jones. 1069 01:29:23,955 --> 01:29:26,041 Yeah... 1070 01:29:27,083 --> 01:29:28,830 And this is... 1071 01:29:28,930 --> 01:29:31,020 Mr... 1072 01:29:31,561 --> 01:29:34,526 Mr. Darby-Forsyth. 1073 01:29:38,345 --> 01:29:41,223 I thought you'd like to meet them, Sheil-o. 1074 01:29:43,100 --> 01:29:44,101 They're sailors. 1075 01:29:47,687 --> 01:29:52,509 - And, gentlemen, the lady is... - I think you'd better leave. 1076 01:29:52,609 --> 01:29:56,054 Take the suits and ties and books, 1077 01:29:56,154 --> 01:29:58,640 anything else he's given you, and leave them here. 1078 01:29:58,740 --> 01:30:00,017 - Have to? - Immediately. 1079 01:30:00,117 --> 01:30:02,269 Sheil-o... 1080 01:30:02,369 --> 01:30:05,564 I warn you, don't talk like that to my friends. 1081 01:30:05,664 --> 01:30:07,733 He gave us this stuff. Ain't that right? 1082 01:30:07,833 --> 01:30:09,943 Certainly I did. I'm no Indian giver. 1083 01:30:10,043 --> 01:30:13,822 Come on. Get them off and get out. Otherwise I'll call the police. 1084 01:30:13,922 --> 01:30:17,200 Police? That will not be necessary. 1085 01:30:17,300 --> 01:30:21,204 The young lady wants us to shove off. See you, old pal! 1086 01:30:21,304 --> 01:30:24,333 If we're not around the beach, look us up at Freddie's Bar. 1087 01:30:24,433 --> 01:30:25,083 Get out. 1088 01:30:25,183 --> 01:30:27,377 If you don't mind, I'll see my friends out. 1089 01:30:27,477 --> 01:30:32,716 Listen, you fellas. You come back here, any time... any time. 1090 01:30:32,816 --> 01:30:34,901 - Bye, Sheil-o. - Bye. 1091 01:31:11,062 --> 01:31:13,173 Never do that to me again. 1092 01:31:13,273 --> 01:31:15,509 Scott... Scott... 1093 01:31:15,609 --> 01:31:17,928 Scott, please. Please. 1094 01:31:18,028 --> 01:31:21,556 I'll invite whomever I want whenever I want. 1095 01:31:21,656 --> 01:31:23,100 Scott, have you eaten anything? 1096 01:31:23,200 --> 01:31:26,436 No! Stop mothering me and smothering me. 1097 01:31:26,536 --> 01:31:29,606 Scott, if you won't let me care for you, I'll call Dr Hoffman. 1098 01:31:29,706 --> 01:31:33,902 Call him, don't call him, I don't care. I don't need anybody to look after me! 1099 01:31:34,002 --> 01:31:36,655 - In that case I'm leaving. - Oh, no, you don't. 1100 01:31:36,755 --> 01:31:39,966 You'll stay right here until I say so. 1101 01:31:41,218 --> 01:31:43,578 - I want to go. - You'll stay! 1102 01:31:43,678 --> 01:31:46,264 Right here! 1103 01:31:49,518 --> 01:31:51,228 Scott... 1104 01:31:54,064 --> 01:31:56,508 My darling phoney. 1105 01:31:56,608 --> 01:31:58,385 Scott... 1106 01:31:58,485 --> 01:32:00,779 My phoney darling. 1107 01:32:02,447 --> 01:32:04,825 My fine lady from the slums. 1108 01:32:07,244 --> 01:32:08,812 - Sheilah Graham. - No... 1109 01:32:08,912 --> 01:32:12,107 Ho, ho, ho, ho! 1110 01:32:12,207 --> 01:32:15,902 - You're just plain silly Lily Shiel. - No, Scott, stop it. 1111 01:32:16,002 --> 01:32:17,612 - Lily Shiel. - Stop it. 1112 01:32:17,712 --> 01:32:19,906 Lily Shiel. Lily Shiel. 1113 01:32:20,006 --> 01:32:23,577 Scott, I hate you! I don't love you any more or respect you any more! 1114 01:32:23,677 --> 01:32:26,455 - I'm gonna kill you! Where's my gun? - Oh, no! 1115 01:32:26,555 --> 01:32:28,290 - I'm gonna kill you. - No! 1116 01:32:28,390 --> 01:32:31,043 - Where's my gun? - I don't know! 1117 01:32:31,143 --> 01:32:32,502 Where is it? 1118 01:32:32,602 --> 01:32:35,355 Oh, God! Oh! 1119 01:32:40,861 --> 01:32:42,929 Open the door! Open up! 1120 01:32:43,029 --> 01:32:46,867 Operator! Operator! Get me the police. 1121 01:32:47,492 --> 01:32:50,145 This is my address. It's 31... 1122 01:32:50,245 --> 01:32:52,105 Oh, Scott! 1123 01:32:52,205 --> 01:32:54,499 Scott, stop it! 1124 01:32:58,211 --> 01:32:59,946 Stop it, Scott! 1125 01:33:00,046 --> 01:33:04,926 Scott, I've called the police and there'll be a terrible scandal. Stop it! 1126 01:33:10,766 --> 01:33:11,958 No! 1127 01:33:12,058 --> 01:33:14,144 Agh! Oh! 1128 01:33:14,978 --> 01:33:17,923 No! No! Scott, don't! 1129 01:33:18,023 --> 01:33:20,525 Don't! Don't! 1130 01:33:39,669 --> 01:33:43,824 You go on. Go on. Take it. Shoot. 1131 01:33:43,924 --> 01:33:46,118 Go on! Do it! 1132 01:33:46,218 --> 01:33:49,037 I don't care what happens to you! 1133 01:33:49,137 --> 01:33:51,915 You're not worth saving. You're not worth anything. 1134 01:33:52,015 --> 01:33:55,711 I didn't drag myself up from the gutter to waste myself 1135 01:33:55,811 --> 01:33:57,713 on a worthless drunk like you! 1136 01:33:57,813 --> 01:34:00,799 Worthless! Worthless! I hate you! 1137 01:34:00,899 --> 01:34:02,984 I hate you! 1138 01:34:45,402 --> 01:34:48,805 - How is he, Doctor? - He's quiet for the moment. 1139 01:34:48,905 --> 01:34:51,725 I gave him an injection... 3cc of medication. 1140 01:34:51,825 --> 01:34:53,185 - Coffee? - Thanks. 1141 01:34:53,285 --> 01:34:55,579 - Cream? - No, thanks. 1142 01:34:58,457 --> 01:35:01,877 - How serious is this? - Doctor. 1143 01:35:03,336 --> 01:35:05,422 Doctor! 1144 01:35:08,091 --> 01:35:09,843 Doctor? 1145 01:35:11,428 --> 01:35:14,164 Doctor, will you do something? 1146 01:35:14,264 --> 01:35:17,476 - Try to be calm. - But my arms are numb. 1147 01:35:18,643 --> 01:35:20,879 Give the medication a chance to work... 1148 01:35:20,979 --> 01:35:23,340 How long will I be like this? 1149 01:35:23,440 --> 01:35:27,135 That all depends. Might never happen again. 1150 01:35:27,235 --> 01:35:29,196 On the other hand, if you continue to drink, 1151 01:35:29,571 --> 01:35:31,765 your heart can take just so much, 1152 01:35:31,865 --> 01:35:34,267 and you might be paralysed for life. 1153 01:35:34,367 --> 01:35:36,436 Then I'll blow my brains out. 1154 01:35:36,536 --> 01:35:38,689 Who'd hold the gun? 1155 01:35:38,789 --> 01:35:40,957 Might not even need a gun. 1156 01:35:43,210 --> 01:35:47,989 The Good Lord tapped you on the shoulder, Scott. Let it be a warning to you. 1157 01:35:48,089 --> 01:35:50,283 - I'll drop by in the morning. - Thanks. 1158 01:35:50,383 --> 01:35:52,661 - Good night, Bob. - Good night, Doctor. 1159 01:35:52,761 --> 01:35:54,997 You know, he's right. 1160 01:35:55,097 --> 01:35:57,432 You can't go on like this. 1161 01:35:59,101 --> 01:36:01,503 It's only going to make things worse. 1162 01:36:01,603 --> 01:36:03,688 Yeah, I know. 1163 01:36:05,065 --> 01:36:08,318 Oh, God. Don't I know. 1164 01:36:12,447 --> 01:36:14,533 I'd like to get out of it. 1165 01:36:16,993 --> 01:36:19,396 But how? 1166 01:36:19,496 --> 01:36:21,581 Where? 1167 01:36:24,209 --> 01:36:27,612 I'm finished. 1168 01:36:27,712 --> 01:36:31,466 Well, Emerson said it pretty well. 1169 01:36:32,968 --> 01:36:37,514 "On the debris of our despair, we build our character." 1170 01:36:38,557 --> 01:36:42,294 So, the "Collier's" and "Post" turned down your book. 1171 01:36:42,394 --> 01:36:45,881 But not really - just the first couple of chapters. 1172 01:36:45,981 --> 01:36:49,509 Maybe they didn't grasp what you're after. 1173 01:36:49,609 --> 01:36:52,262 All right, finish it. 1174 01:36:52,362 --> 01:36:54,448 Prove to 'em you still have it. 1175 01:37:26,688 --> 01:37:27,881 Yes, hello? 1176 01:37:27,981 --> 01:37:30,233 Sheilah, this is Scott. 1177 01:38:16,571 --> 01:38:17,597 Sheilah? 1178 01:38:17,697 --> 01:38:21,076 Sheilah? Please talk to me. 1179 01:38:35,799 --> 01:38:40,037 Then for the last two days he's been bombarding me 1180 01:38:40,137 --> 01:38:45,709 with letters and telephone calls at two and three in the morning. 1181 01:38:45,809 --> 01:38:48,837 He sent a telegram to John Wheeler urging him 1182 01:38:48,937 --> 01:38:50,213 to have me sent back to England. 1183 01:38:50,313 --> 01:38:51,673 Why? 1184 01:38:51,773 --> 01:38:55,385 If John refused he threatened to have me deported. 1185 01:38:55,485 --> 01:38:57,262 Oh, that's just the nature of the beast. 1186 01:38:57,362 --> 01:39:00,682 I am finished. But really. 1187 01:39:00,782 --> 01:39:05,645 I have had Mr. Fitzgerald and his charm and his liquor and his genius. 1188 01:39:05,745 --> 01:39:07,522 I have had it up to here. 1189 01:39:07,622 --> 01:39:09,900 - Are you sure? - Yes, I'm positive. 1190 01:39:10,000 --> 01:39:13,737 You don't know what it's been like. I can't work. I can't sleep. 1191 01:39:13,837 --> 01:39:15,848 Why don't you get a lawyer? 1192 01:39:16,348 --> 01:39:18,909 Yeah, take him into court. 1193 01:39:19,009 --> 01:39:22,829 No, hire a couple of detectives. They'll pay a call on Mr. F 1194 01:39:22,929 --> 01:39:26,208 and promise to throw him in jail if he doesn't stop annoying you. 1195 01:39:26,308 --> 01:39:28,710 - Could I do that? - For a hundred bucks. 1196 01:39:28,810 --> 01:39:33,590 - I've got to get my sunglasses. - I'll do anything... 1197 01:39:33,690 --> 01:39:36,009 to stop those telephone calls. 1198 01:39:36,109 --> 01:39:39,429 - I'll do anything! - They'll stop him, all right. 1199 01:39:39,529 --> 01:39:41,723 A visit from the gendarmes just before dawn 1200 01:39:41,823 --> 01:39:44,309 can be a nice little persuader. 1201 01:39:44,409 --> 01:39:47,062 They'll start by pounding on his door about 5am... 1202 01:39:47,162 --> 01:39:50,482 - But they can't do that. - They can't do what? 1203 01:39:50,582 --> 01:39:52,609 Pound on his door at that hour. 1204 01:39:52,709 --> 01:39:57,339 He'd just be falling asleep, and he sleeps so badly. 1205 01:40:00,525 --> 01:40:02,219 Look, wouldn't you like a drink? 1206 01:43:28,800 --> 01:43:32,579 The next best thing to seeing you was to spend the afternoon here 1207 01:43:32,679 --> 01:43:36,166 in the surroundings which have brought me so much happiness. 1208 01:43:36,266 --> 01:43:41,672 I loved you with everything I had, but something was terribly wrong. 1209 01:43:41,772 --> 01:43:45,425 We were doomed, I'm afraid, from the start. 1210 01:43:45,525 --> 01:43:47,386 I said and did awful things, 1211 01:43:47,486 --> 01:43:54,059 but what I cannot bear is the thought that you trusted me and I betrayed you. 1212 01:43:54,159 --> 01:43:57,646 I cannot bear the thought that I gave grief to you 1213 01:43:57,746 --> 01:44:00,482 when I wanted to give joy. 1214 01:44:00,582 --> 01:44:02,776 I'm glad you're rid of me. 1215 01:44:02,876 --> 01:44:09,950 I hope you're happy, and that the last impression will fade a little with time. 1216 01:44:10,050 --> 01:44:12,552 Goodbye, Sheil-o. 1217 01:45:56,072 --> 01:45:57,657 Sheil-o. 1218 01:46:00,827 --> 01:46:02,913 Sheil-o. 1219 01:46:06,166 --> 01:46:08,251 Sheil-o. 1220 01:46:18,845 --> 01:46:20,931 Yes? 1221 01:46:23,975 --> 01:46:26,269 Thank you, Sheil-o. 1222 01:46:29,106 --> 01:46:31,650 I must... see you. 1223 01:46:42,702 --> 01:46:44,788 Well, I... 1224 01:46:47,249 --> 01:46:51,002 I want... to talk to you too. 1225 01:46:56,967 --> 01:46:59,786 I'll pick you up, darling. 1226 01:46:59,886 --> 01:47:02,431 We'll drive somewhere where we can talk. 1227 01:47:20,240 --> 01:47:26,813 I'm through with the drinking and... I'm finished with it for good. 1228 01:47:26,913 --> 01:47:31,293 The escape is much more horrible than the reality. 1229 01:47:35,547 --> 01:47:37,824 I know you... 1230 01:47:37,924 --> 01:47:43,138 I know you mean what you say now, but... how long will it last? 1231 01:47:44,973 --> 01:47:47,334 How do I...? 1232 01:47:47,434 --> 01:47:50,170 I've never promised before. 1233 01:47:50,270 --> 01:47:53,382 Not to you and not even to myself. 1234 01:47:53,482 --> 01:47:56,818 I'm through drinking, Sheil-o. 1235 01:48:00,614 --> 01:48:04,242 I've started writing again on "The Last Tycoon". 1236 01:48:07,871 --> 01:48:12,501 It's going to be the best thing that I've ever done, thanks to you. 1237 01:48:17,756 --> 01:48:20,283 I love you, Scott. 1238 01:48:20,383 --> 01:48:23,178 I love you as you are now. 1239 01:48:25,097 --> 01:48:27,390 But that other Scott, I... 1240 01:48:28,725 --> 01:48:30,961 Well, it was a nightmare. 1241 01:48:31,061 --> 01:48:33,647 I couldn't stand that again, I really couldn't. 1242 01:48:35,524 --> 01:48:38,885 Even if you don't take me back - 1243 01:48:38,985 --> 01:48:43,390 and I want you very, very much - 1244 01:48:43,490 --> 01:48:45,892 I'm through... drinking. 1245 01:48:45,992 --> 01:48:48,495 Through, through. 1246 01:48:50,872 --> 01:48:55,794 Yes, but how... how can I be sure? How can I believe? How can I know? 1247 01:48:56,670 --> 01:49:00,006 Test me. Don't just take my word for it. 1248 01:49:02,134 --> 01:49:04,219 Test me. 1249 01:49:21,611 --> 01:49:23,513 Psst! 1250 01:49:23,613 --> 01:49:25,490 Hey. 1251 01:49:27,826 --> 01:49:30,787 You have been at it all day. 1252 01:49:31,705 --> 01:49:34,483 You must stop now. 1253 01:49:34,583 --> 01:49:38,987 Yes, I will. It's... it's a very special chapter. 1254 01:49:39,087 --> 01:49:40,864 It's... very special. 1255 01:49:40,964 --> 01:49:45,469 Rather personal. It's... Well, it's about us, about you and me. 1256 01:49:46,720 --> 01:49:49,331 It's about us? 1257 01:49:49,431 --> 01:49:52,042 Oh, darling! 1258 01:49:52,142 --> 01:49:54,961 - Read it to me. - Well, I'd like to. 1259 01:49:55,061 --> 01:49:59,966 I'll see if I can find the place where you and I first meet. 1260 01:50:00,066 --> 01:50:02,052 Yes, here it is. 1261 01:50:02,152 --> 01:50:07,032 I've christened you Kathleen, and I'm called Monroe Stahr. 1262 01:50:07,657 --> 01:50:09,142 Yes, here it is. 1263 01:50:09,242 --> 01:50:12,104 "Stahr and Kathleen danced." 1264 01:50:12,204 --> 01:50:17,234 "When she came close, his several visions blurred." 1265 01:50:17,334 --> 01:50:20,570 "She was momentarily unreal." 1266 01:50:20,670 --> 01:50:25,117 "Stahr continued to be dazzled as they danced out along the floor." 1267 01:50:25,217 --> 01:50:29,871 "She was deep in it with him, no matter what the words were." 1268 01:50:29,971 --> 01:50:36,520 "Her eyes invited him to a romantic communion of unbelievable intensity." 1269 01:50:37,604 --> 01:50:43,568 "As if she realised this, she said, frightened, 'I must go back'." 1270 01:50:44,903 --> 01:50:47,639 "Stahr held her close." 1271 01:50:47,739 --> 01:50:52,410 "'I don't want to lose you. Couldn't we have dinner?'" 1272 01:50:54,621 --> 01:50:59,067 "She dropped her arms and looked at him, a laughing wanton." 1273 01:50:59,167 --> 01:51:02,988 "'When I'm with you I don't breathe quite right', she said." 1274 01:51:03,088 --> 01:51:05,824 "She picked up her long dress and turned." 1275 01:51:05,924 --> 01:51:09,161 "'Thank you for the dance', she said." 1276 01:51:09,261 --> 01:51:12,180 "'And now, really, good night'." 1277 01:51:13,682 --> 01:51:16,393 "Then she nearly ran." 1278 01:51:17,519 --> 01:51:19,396 Oh... 1279 01:51:20,480 --> 01:51:22,983 It is us, isn't it? 1280 01:51:25,694 --> 01:51:28,405 I never realised that you'd... 1281 01:51:29,739 --> 01:51:31,825 Oh... 1282 01:51:33,660 --> 01:51:36,104 Read me some more. 1283 01:51:36,204 --> 01:51:38,623 There is another part I'd like to read to you, but... 1284 01:51:39,583 --> 01:51:41,109 I have to polish it first. It's... 1285 01:51:41,209 --> 01:51:46,114 Tomorrow night. It's the part where Kathleen is being educated by Stahr. 1286 01:51:46,214 --> 01:51:50,702 He's given her a schedule of books to be read. 1287 01:51:50,802 --> 01:51:53,221 - Sound slightly familiar? - Yes, slightly. 1288 01:51:55,348 --> 01:51:59,044 Well, am I... that wonderful all the way through? 1289 01:51:59,144 --> 01:52:05,400 Haven't you written about the times when I'm so stupid and foolish and silly? 1290 01:52:12,741 --> 01:52:15,435 Let's celebrate tonight. What do you say we go out? 1291 01:52:15,535 --> 01:52:17,771 Would you like to? 1292 01:52:17,871 --> 01:52:22,484 You know what? I've had an invitation to a private showing at the Fox studio. 1293 01:52:22,584 --> 01:52:26,321 It's nothing big, very informal. Some of the industry and a few press. 1294 01:52:26,421 --> 01:52:28,740 It might be fun. It's a comedy. 1295 01:52:28,840 --> 01:52:31,702 A comedy sounds good. Is it a funny comedy? 1296 01:52:31,802 --> 01:52:34,287 Well, it's said to be hilarious. 1297 01:52:34,387 --> 01:52:41,837 - Boa noite, night is through - See, see, see, see, see the moon above 1298 01:52:41,937 --> 01:52:49,428 - Soon I'll dream and when I do - Way, way, way, way up in the blue 1299 01:52:49,528 --> 01:52:54,599 I'll dream my way into your arms again 1300 01:52:54,699 --> 01:52:59,563 So boa noite 1301 01:52:59,663 --> 01:53:01,962 Until 1302 01:53:02,062 --> 01:53:06,523 Until then 1303 01:53:28,775 --> 01:53:30,944 Oh, there they are. 1304 01:53:43,039 --> 01:53:45,692 Scott, what's the matter? 1305 01:53:45,792 --> 01:53:47,611 I feel awful. Awful. 1306 01:53:47,711 --> 01:53:50,697 - Darling, stay here for a minute. - No, let's go. 1307 01:53:50,797 --> 01:53:56,636 - People might think I'm drunk again. - No, darling. Nobody saw. Lean on me. 1308 01:54:00,849 --> 01:54:03,502 - Let me call the doctor... - Hello, Sheilah, Scott. 1309 01:54:03,602 --> 01:54:05,020 Haven't seen you. Where have you been? 1310 01:54:05,896 --> 01:54:08,548 He's working on the most exciting novel. 1311 01:54:08,648 --> 01:54:12,636 Wonderful. If there's a picture in it, be sure and let me read it. 1312 01:54:12,736 --> 01:54:16,807 - Scott, let me call Dr Hoffman. - Talk to me. Make conversation. 1313 01:54:16,907 --> 01:54:18,975 - I can't... - Hello, Scott. How are you? 1314 01:54:19,075 --> 01:54:21,603 Hello. 1315 01:54:21,703 --> 01:54:24,514 Help me. Do it. Talk to me. 1316 01:54:25,914 --> 01:54:28,902 Bob Carter had a funny row with the police last night. 1317 01:54:29,002 --> 01:54:32,531 They stopped him outside Chasen's restaurant making a U-turn... 1318 01:54:32,631 --> 01:54:35,033 - Hello, Sheilah, darling. - Hello. 1319 01:54:35,133 --> 01:54:38,537 They asked his name and he said, "Peter Rabbit." 1320 01:54:38,637 --> 01:54:41,415 Then he told them he lived in a lettuce patch. 1321 01:54:41,515 --> 01:54:43,333 And he was... he was very indignant 1322 01:54:43,433 --> 01:54:47,270 he had to spend the night in the police station. 1323 01:54:55,403 --> 01:54:56,471 How do I look? 1324 01:54:56,571 --> 01:55:00,075 Oh, Scott, please let me call Dr Hoffman. 1325 01:55:03,620 --> 01:55:06,832 I'm going to see him tomorrow anyway. 1326 01:55:09,000 --> 01:55:11,169 Darling, let me drive. 1327 01:55:13,713 --> 01:55:15,799 Thanks, Sheil-o. 1328 01:55:22,556 --> 01:55:27,352 Germany, Italy and Japan have signed a mutual aid pact. 1329 01:55:29,729 --> 01:55:34,609 Well, that means we're going to be in the war, sooner or later. 1330 01:55:36,111 --> 01:55:38,513 I'd like to go to Europe. 1331 01:55:38,613 --> 01:55:40,932 Get a job as a war correspondent. 1332 01:55:41,032 --> 01:55:42,893 Oh, you coward. 1333 01:55:42,993 --> 01:55:46,563 You needn't think you'll get away from me by going to cover a war. 1334 01:55:46,663 --> 01:55:48,748 I'm going with you. 1335 01:55:49,833 --> 01:55:52,069 We'll go lots of places together, 1336 01:55:52,169 --> 01:55:54,863 when things get back to normal. 1337 01:55:54,963 --> 01:55:57,824 I'll take you anywhere you'd like to go. 1338 01:55:57,924 --> 01:55:59,993 Oh, I'd love that, darling. 1339 01:56:00,093 --> 01:56:05,749 I'd love to go to Europe with you. I'd see everything for the first time. 1340 01:56:05,849 --> 01:56:11,146 I didn't really see anything anyway until you opened my eyes. 1341 01:56:21,698 --> 01:56:24,559 Well, six chapters nearly finished. 1342 01:56:24,659 --> 01:56:29,748 If everything goes well, the book will be on the stands by early spring. 1343 01:56:40,425 --> 01:56:42,786 It's going to be a hit. 1344 01:56:42,886 --> 01:56:45,956 It's going to be a great hit and you know it. 1345 01:56:46,056 --> 01:56:49,918 You just had to set your mind to it and stay with it. That's all you needed. 1346 01:56:50,018 --> 01:56:52,796 What I needed was a letter from the publisher 1347 01:56:52,896 --> 01:56:54,297 saying the book had been accepted, 1348 01:56:54,397 --> 01:56:58,427 and the big cheque that came in the envelope with it. 1349 01:56:58,527 --> 01:57:01,054 I'm one of those birds that thrives on success. 1350 01:57:01,154 --> 01:57:04,683 Some people need to be shaken up by failure now 1351 01:57:04,783 --> 01:57:07,352 and then to be at their best. 1352 01:57:07,452 --> 01:57:09,538 Not me. 1353 01:57:10,539 --> 01:57:13,567 I've got some ideas for the next book, 1354 01:57:13,667 --> 01:57:17,654 and it's a book that could be written anywhere. 1355 01:57:17,754 --> 01:57:23,035 What would you say, for instance, to... Italy when things clear up over there? 1356 01:57:23,135 --> 01:57:26,972 Oh, heavenly. I'd love it. 1357 01:57:32,519 --> 01:57:35,105 I owe you so much, Sheil-o. 1358 01:57:40,819 --> 01:57:44,865 I'll make it up to you. I'll make it all up to you. 1359 01:58:09,765 --> 01:58:12,376 Darling? 1360 01:58:12,476 --> 01:58:17,481 What do you say we make a rule? Every time you're... 1361 01:58:21,276 --> 01:58:23,361 Scott! 1362 01:58:24,321 --> 01:58:26,406 Oh, Scott... 1363 01:58:27,908 --> 01:58:29,993 Oh! 1364 01:58:43,590 --> 01:58:45,967 Hello. Dr Hoffman, please. 1365 01:58:46,802 --> 01:58:50,622 Oh, well... well, can you find him, please, quickly? 1366 01:58:50,722 --> 01:58:53,583 Mr. Fitzgerald has... has fainted. 1367 01:58:53,683 --> 01:58:56,712 Please ask him to come up here as quickly as possible. 1368 01:58:56,812 --> 01:58:58,897 Yes, thank you. 1369 01:59:02,025 --> 01:59:04,111 Scott! 1370 01:59:05,070 --> 01:59:07,155 Oh! 1371 01:59:07,489 --> 01:59:09,433 Oh, no! 1372 01:59:09,533 --> 01:59:12,227 Help me! Someone! 1373 01:59:12,327 --> 01:59:14,271 Help me! 1374 01:59:14,371 --> 01:59:17,691 Oh, help! Help me, someone! 1375 01:59:17,791 --> 01:59:20,293 Help me! Help! 1376 01:59:23,255 --> 01:59:24,531 Help! 1377 01:59:24,631 --> 01:59:27,743 Please help me! 1378 01:59:27,843 --> 01:59:30,704 Oh, please help me! 1379 01:59:30,804 --> 01:59:36,351 Something terrible has happened! It's Scott! Come! 1380 01:59:55,954 --> 01:59:58,957 Extension 118, the coroner. 1381 02:00:00,083 --> 02:00:03,211 Give me extension 115, the coroner. 1382 02:00:06,381 --> 02:00:08,925 No, I want the coroner. 1383 02:00:11,762 --> 02:00:13,847 He's dead. 1384 02:01:27,462 --> 02:01:30,615 Sheil-o. Sheil-o. 1385 02:01:30,715 --> 02:01:32,743 I love you. 1386 02:01:32,843 --> 02:01:34,911 I love you very much. 1387 02:01:35,011 --> 02:01:37,831 I love you as you are. 1388 02:01:37,931 --> 02:01:40,725 As you are. 1389 02:01:47,899 --> 02:01:55,157 I hear your voice in the song of the breeze 1390 02:01:56,158 --> 02:02:04,232 And I rejoice in the chance to reprise 1391 02:02:04,332 --> 02:02:10,155 Those breathless moments when love cast its spell 1392 02:02:10,255 --> 02:02:14,284 In the sound of the surf on the shore 1393 02:02:14,384 --> 02:02:18,680 Beloved infidel 1394 02:02:20,599 --> 02:02:28,465 I see your face when I look at a star 1395 02:02:28,565 --> 02:02:36,640 And I embrace all the things that you are 1396 02:02:36,740 --> 02:02:44,664 My love for you time can never dispel 1397 02:02:45,123 --> 02:02:50,195 Oh, my beloved... 1398 02:02:50,295 --> 02:02:54,449 Beloved infidel 1399 02:02:54,549 --> 02:02:57,594 Visiontext Subtitles: Sarah Emery 1400 02:02:58,305 --> 02:03:04,481 You�can�stop�terrorism�for�free! Go to HumanGuardians.com 111363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.