All language subtitles for Band Of Brothers Part 9 Why We Fight (1080p x265 Joy)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,322 --> 00:00:13,534 It was a situation there where everyone was happy to see the war coming to an end. 2 00:00:13,826 --> 00:00:16,078 And the Germans didn't really have that much of a heart for it... 3 00:00:16,245 --> 00:00:18,873 ...and they realized that the end was there. 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,208 We used to say, "The only good Kraut is a dead one." 5 00:00:21,375 --> 00:00:25,171 Well, but there was something in there that, you know- "Hey, that was a kid." 6 00:00:25,338 --> 00:00:27,381 Most of them were kids. We all were kids. 7 00:00:27,590 --> 00:00:30,217 They had a job to do, the same way as me. 8 00:00:30,426 --> 00:00:35,181 So we went about and did the job that we had to do. 9 00:00:35,389 --> 00:00:39,727 I think we thought that the Germans were probably the evilest people in the world. 10 00:00:39,894 --> 00:00:41,354 But... 11 00:00:42,813 --> 00:00:48,235 ...as the war went along, we found out also that it wasn't the Germans, per se. 12 00:00:48,444 --> 00:00:51,197 A lot of those- A lot of those soldiers- I've thought about this often. 13 00:00:51,405 --> 00:00:52,907 That man and I might've been good friends. 14 00:00:53,074 --> 00:00:54,909 We might've-- We might've had a lot in common. 15 00:00:55,117 --> 00:00:58,245 We might've liked to fish, you know. He might've liked to hunt. 16 00:00:58,537 --> 00:00:59,914 You never know, you know. 17 00:01:00,122 --> 00:01:01,957 Of course, they were doing what they were supposed to do... 18 00:01:02,124 --> 00:01:04,877 ...and I was trying to do what I was supposed to do. 19 00:01:05,169 --> 00:01:09,924 But under different circumstances, we might've been good friends. 20 00:04:36,922 --> 00:04:39,550 That way. That way. 21 00:05:37,816 --> 00:05:42,029 Tell you one thing about the Krauts. They sure clean up good. 22 00:05:42,237 --> 00:05:46,492 Yeah, all you need's a little Mozart. 23 00:05:46,992 --> 00:05:48,661 Beethoven. 24 00:05:48,869 --> 00:05:52,206 - Sorry, sir? - That's not Mozart. 25 00:05:52,915 --> 00:05:55,417 That's Beethoven. 26 00:06:13,560 --> 00:06:15,270 PERCONTE: Come on, chicken. 27 00:06:15,562 --> 00:06:18,065 All right, this one's got some, George. You-- 28 00:06:18,273 --> 00:06:20,859 You grab the chicken, and I'm gonna grab the eggs. 29 00:06:21,026 --> 00:06:22,277 LUZ: Okay, great. Fine. 30 00:06:22,861 --> 00:06:25,072 PERCONTE: Just grab him by the foot. Come on. 31 00:06:25,239 --> 00:06:29,410 All right, this thing bites me, Frank, I swear I'll shoot it. 32 00:06:32,079 --> 00:06:34,915 [SPEAKING IN GERMAN] 33 00:06:36,166 --> 00:06:37,918 LUZ: Hold on! Hol-- 34 00:06:38,252 --> 00:06:39,420 - Come on, George. LUZ: I'll be right back. 35 00:06:39,586 --> 00:06:41,588 Hold on a second. Hold on. 36 00:06:42,089 --> 00:06:45,384 Hey, hey, hey, come on. I just wanna talk to you. 37 00:06:49,096 --> 00:06:51,473 I just wanna talk you. I told you, I just wanna talk. 38 00:06:52,975 --> 00:06:55,602 Here, look what I got. 39 00:06:55,894 --> 00:06:59,440 Chocolate bar. You like that? You like chocolate? 40 00:06:59,732 --> 00:07:01,358 Hey, Luz, why don't you leave her alone? 41 00:07:01,525 --> 00:07:03,777 Frank, why don't you just leave me alone, okay? 42 00:07:03,986 --> 00:07:06,697 You don't like chocolate? Forget it. I don't like chocolate either. How about this? 43 00:07:06,864 --> 00:07:09,116 Cigarettes. Camel. 44 00:07:09,324 --> 00:07:11,285 - Yeah, you like that, huh? - Come on, Luz- 45 00:07:12,119 --> 00:07:14,705 Frank, please. Why don't you 90 make your omelet? 46 00:07:15,289 --> 00:07:17,791 Well, you ain't getting none of my eggs, you blockhead. 47 00:07:17,958 --> 00:07:21,462 Jesus, man. My friend just-- He keeps talking. Here. 48 00:07:21,628 --> 00:07:25,215 I got two packs here. Give it to your friends or something. 49 00:07:25,924 --> 00:07:30,179 Why don't you come sit down? Wanna sit down here? Come on. 50 00:07:30,345 --> 00:07:31,805 That's it. 51 00:07:33,348 --> 00:07:35,309 We'll smoke some more cigarettes. 52 00:07:38,854 --> 00:07:41,482 Hey, Frank. Hold on. 53 00:07:41,732 --> 00:07:43,108 Perc. 54 00:07:43,317 --> 00:07:45,027 Jesus, come on. 55 00:07:47,905 --> 00:07:49,448 What? 56 00:07:58,665 --> 00:08:01,293 - That Captain Nixon? - I think so. 57 00:08:01,502 --> 00:08:04,338 - What the hell is he doing in his harness? - I don't know. 58 00:08:04,546 --> 00:08:06,131 Maybe we jumped into Berlin, the war's over. 59 00:08:06,340 --> 00:08:07,800 Yeah, huh? 60 00:08:08,842 --> 00:08:10,803 So, What happened? No dice with the Fräulein? 61 00:08:10,969 --> 00:08:14,389 No dice. She smacked me in the mouth. I'll tell you what, though... 62 00:08:14,556 --> 00:08:17,309 ...Germany's looking like it's gonna be pretty good fraternizing territory, huh? 63 00:08:17,476 --> 00:08:18,894 PERCONTE: Yeah. - Did you lose your cigarettes? 64 00:08:19,061 --> 00:08:22,189 Oh, God! God, yeah, yeah, yeah. 65 00:08:22,397 --> 00:08:25,025 - Oh, God! - Hold up, hold up, hold up. 66 00:08:26,902 --> 00:08:29,113 - Yeah. - Oh, it feels good. 67 00:08:29,279 --> 00:08:31,198 SPEIRS: Janovec? - Yeah. 68 00:08:31,406 --> 00:08:33,992 - Janovec? - Oh, shit! 69 00:08:36,370 --> 00:08:38,080 Sir! 70 00:08:38,372 --> 00:08:39,998 Where's my stuff? 71 00:08:41,083 --> 00:08:44,211 I-- I thought I'd leave it over there, sir. 72 00:09:04,773 --> 00:09:05,816 Over there. 73 00:09:11,238 --> 00:09:12,906 NIXON: Here. 74 00:09:19,913 --> 00:09:22,583 - Thanks. - You're welcome, sir. 75 00:09:29,256 --> 00:09:30,591 Sir. 76 00:09:38,140 --> 00:09:41,393 - Good morning, sir. - Good morning. 77 00:09:41,768 --> 00:09:46,982 - You got a box all this stuff will fit into? - Yes, sir, I think so. Same destination? 78 00:09:47,566 --> 00:09:48,901 Yeah. 79 00:09:49,109 --> 00:09:52,112 Yes, sir. I'll make sure it goes out first thing in the morning. 80 00:09:52,362 --> 00:09:53,405 Thank you, private. 81 00:09:53,572 --> 00:09:57,618 Boy, your folks are sure gonna have quite a collection by the time you get... 82 00:09:59,077 --> 00:10:01,413 ...home, sir. 83 00:10:03,165 --> 00:10:05,292 Finders, keepers. 84 00:10:06,418 --> 00:10:08,086 Yes, sir. 85 00:10:10,422 --> 00:10:13,258 [JAZZ MUSIC PLAYS] 86 00:10:29,316 --> 00:10:31,401 [KNOCKING] 87 00:10:31,652 --> 00:10:33,111 WINTERS: Nix? 88 00:10:33,612 --> 00:10:36,490 - Nix? - In here. 89 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 You dog. 90 00:10:45,958 --> 00:10:50,671 Making combat jumps with the 17th while I'm in supply briefings all morning. 91 00:10:51,004 --> 00:10:52,631 Yeah, lucky me. 92 00:10:52,798 --> 00:10:56,343 No, congratulations. You're probably the only man in the 101st... 93 00:10:56,510 --> 00:10:59,137 ...with three combat stars over his jump wings. 94 00:10:59,346 --> 00:11:03,308 Not bad for someone who's never fired his weapon in combat, huh? 95 00:11:03,517 --> 00:11:05,143 Really? 96 00:11:05,352 --> 00:11:07,437 - Really, you've never--? - Nope. 97 00:11:09,147 --> 00:11:11,817 Not even with all the action we've seen? 98 00:11:12,025 --> 00:11:14,236 Not a round. 99 00:11:17,364 --> 00:11:19,074 So... 100 00:11:22,035 --> 00:11:25,372 How'd it go this morning? The jump? 101 00:11:25,539 --> 00:11:29,334 It was great. Fantastic. 102 00:11:30,544 --> 00:11:35,465 We took a direct hit over the drop zone. I got out. Two others got out. 103 00:11:36,508 --> 00:11:37,759 The rest of the boys? 104 00:11:38,010 --> 00:11:41,555 Oh, they blew up over Germany somewhere. Boom. 105 00:11:42,973 --> 00:11:46,560 - Yeah. Yeah, I'm sorry. - About what? 106 00:11:47,394 --> 00:11:51,398 - Well, tough situation for the-- - Oh, yeah, the boys, yeah. It's terrible. 107 00:11:51,690 --> 00:11:54,109 Oh, well, it wasn't me. 108 00:11:56,903 --> 00:12:00,907 You know, the real tragedy is, they also lost their CO, so... 109 00:12:01,116 --> 00:12:04,077 ...guess who gets to write all the letters home? 110 00:12:04,286 --> 00:12:06,538 A goddamn nightmare. 111 00:12:14,296 --> 00:12:18,216 Got a visit from Colonel Sink this morning. 112 00:12:21,136 --> 00:12:24,639 - And how is the good colonel? - Concerned. 113 00:12:27,100 --> 00:12:30,604 Still drinking nothing but the Vat 69, huh? 114 00:12:30,896 --> 00:12:34,941 Only the finest for Mrs. Nixon's baby boy. 115 00:12:36,109 --> 00:12:38,445 That a problem up at Regiment? 116 00:12:39,029 --> 00:12:41,740 What, this? Is that what he said? 117 00:12:43,075 --> 00:12:45,577 No, I just don't like it up there. 118 00:12:45,786 --> 00:12:47,454 Good. 119 00:12:47,621 --> 00:12:52,959 You'll be happy to hear that Sink is transferring you back down to Battalion S3. 120 00:12:53,794 --> 00:12:57,631 What do you think I should write to these parents, Dick? 121 00:12:58,298 --> 00:12:59,966 Hear what I said, Nix? You've been demoted. 122 00:13:00,133 --> 00:13:03,804 Yeah. Demoted, got you. Because I don't know how to tell them... 123 00:13:03,970 --> 00:13:06,306 ...their kids never even made it out of the goddamn plane. 124 00:13:06,598 --> 00:13:10,310 You tell them what you always tell them. Their sons died as heroes. 125 00:13:11,478 --> 00:13:14,106 You really still believe that? 126 00:13:15,482 --> 00:13:18,985 Yeah. Yeah, I do. 127 00:13:19,820 --> 00:13:21,655 Don't you? 128 00:13:26,993 --> 00:13:30,997 NIXON: The Cooperative for American Remittance to Europe, or CARE... 129 00:13:31,206 --> 00:13:33,500 ...has begun assembling food packages stateside... 130 00:13:33,667 --> 00:13:37,421 ...to assist those European families in dire need... 131 00:13:37,587 --> 00:13:39,673 ...which is presumably all of them. 132 00:13:39,965 --> 00:13:42,008 So notes home to your family reminding them... 133 00:13:42,175 --> 00:13:45,470 ...to donate whatever they can would be much appreciated. 134 00:13:46,179 --> 00:13:51,143 I'm sure that you'll all be happy to know Oklahoma is still playing on Broadway. 135 00:13:51,309 --> 00:13:56,189 [SINGING "OKLAHOMA"] 136 00:14:03,155 --> 00:14:06,032 O'Keefe, are you sitting on your bayonet there? 137 00:14:06,533 --> 00:14:08,034 Why don't you leave the singing to Luz? 138 00:14:08,326 --> 00:14:12,205 Unless you wanna do, like, "The Surrey With the Fringe on Top," O'Keefe. 139 00:14:12,414 --> 00:14:16,042 - Rita Hayworth's getting married. PARATROOPER: Rita, say it isn't true. 140 00:14:16,251 --> 00:14:20,547 Abbott and Costello... Abbott and Costello. 141 00:14:21,006 --> 00:14:23,467 All right, wartime news. Resistance in the Ruhr-Park is crumbling. 142 00:14:23,633 --> 00:14:26,386 It looks like there might be a breakout in Remagen. 143 00:14:26,887 --> 00:14:28,763 Apparently, the Krauts forgot to blow up one of their bridges... 144 00:14:28,930 --> 00:14:31,016 ...when they headed back over the Rhine. 145 00:14:31,433 --> 00:14:34,728 I guess our boys in the 17th Airborne did okay after all. 146 00:14:34,895 --> 00:14:37,772 Forget it. We'd be in Berlin by now, sir, if it was us instead of them, huh? 147 00:14:37,939 --> 00:14:40,692 LIEBGOTT: That's right. - Come on. 148 00:14:42,652 --> 00:14:45,238 PARATROOPER: Perconte! How you doing? 149 00:14:45,655 --> 00:14:49,075 So when do you think we're gonna jump into Berlin and see some real action? 150 00:14:49,284 --> 00:14:51,661 - You in a rush? - No. 151 00:14:51,870 --> 00:14:54,581 So, what, you wanna go home with a Congressional Medal of Honor or something? 152 00:14:54,789 --> 00:14:57,751 - No, I just thought I'd ask. - Yeah, well, why don't you do us all a favor? 153 00:14:57,918 --> 00:14:59,586 Don't think. 154 00:15:00,212 --> 00:15:02,172 Damn replacements. 155 00:15:05,217 --> 00:15:07,093 [GARCIA SPEAKS IN SPANISH] 156 00:15:10,388 --> 00:15:11,431 [PERCONTE WHISTLES] 157 00:15:11,598 --> 00:15:13,934 - Hallelujah. HASHEY: About time. 158 00:15:14,184 --> 00:15:15,602 PERCONTE: Yeah, well, consider yourself lucky. 159 00:15:15,769 --> 00:15:18,480 Nixon was giving another current-events lecture. 160 00:15:18,688 --> 00:15:21,441 - So, tell me nothing's happening. - Nothing's happening. 161 00:15:21,691 --> 00:15:26,780 A couple of artillery rounds at dawn, probably from across the river, but... 162 00:15:26,947 --> 00:15:30,617 ...that's about it. It spooked Hashey, though. 163 00:15:31,451 --> 00:15:34,704 - Here, Perco, I just finished it. - Oh, yeah? Any sex in it? 164 00:15:34,955 --> 00:15:37,624 - Ain't that kind of book. PARATROOPER: Hold it! 165 00:15:37,791 --> 00:15:40,752 - See you. - Yeah, see you. 166 00:15:41,461 --> 00:15:43,880 PARATROOPER: Steady down the back there. 167 00:15:47,300 --> 00:15:49,553 Okay, move on. 168 00:15:50,053 --> 00:15:51,596 [PARATROOPER SPEAKS INDISTINCTLY] 169 00:15:58,436 --> 00:16:01,481 Hey, O'Brien. Relax, would you? I'm trying to read. 170 00:16:01,731 --> 00:16:03,733 It's O'Keefe. 171 00:16:03,942 --> 00:16:05,235 - Is that right? - Yup. 172 00:16:05,485 --> 00:16:09,114 Patrick O'Keefe. My friends call me Paddy. 173 00:16:14,869 --> 00:16:16,329 [O'KEEFE HUMS] 174 00:16:25,338 --> 00:16:28,383 Hey, O'Brien. Shut up! 175 00:16:28,675 --> 00:16:31,011 I told you, it's O'Keefe. 176 00:16:32,512 --> 00:16:34,472 Do you know why no one remembers your name? 177 00:16:34,639 --> 00:16:36,808 It's because no one wants to remember your name. 178 00:16:37,017 --> 00:16:40,812 There's too many Smiths, DiMattos and O'Keefes, and O'Briens... 179 00:16:41,021 --> 00:16:43,523 ...who show up here, replacing Toccoa men... 180 00:16:43,690 --> 00:16:46,151 ...that you dumb replacements got killed in the first place. 181 00:16:46,359 --> 00:16:49,195 And they're all like you. They're all piss and vinegar. 182 00:16:49,362 --> 00:16:53,199 "Where are the Krauts at? Let me at them. When do I get to jump into Berlin?" 183 00:16:53,408 --> 00:16:56,578 Two days later, there they are, with their blood and guts hanging out... 184 00:16:56,828 --> 00:17:01,333 ...and they're screaming for a medic, begging for their goddamn mother. 185 00:17:01,541 --> 00:17:04,502 Them dumb fucks don't even know they're dead yet. 186 00:17:04,669 --> 00:17:06,171 Hey, you listening to me? 187 00:17:06,379 --> 00:17:09,299 Do you understand that this is the best part of fucking war I've seen? 188 00:17:09,466 --> 00:17:13,053 I got hot chow, hot showers, warm bed. 189 00:17:13,303 --> 00:17:15,930 Germany is almost as good as being home. 190 00:17:16,097 --> 00:17:18,558 I even got to wipe my ass with real toilet paper today. 191 00:17:18,725 --> 00:17:21,436 So quit asking about when you're gonna see some action, will you? 192 00:17:21,603 --> 00:17:25,065 And stop with the fucking love songs. 193 00:17:46,920 --> 00:17:51,925 - When you ship out? A few weeks ago? - Yeah. 194 00:17:54,469 --> 00:17:57,931 It's been two years since I seen home. 195 00:17:58,431 --> 00:18:00,100 Two years. 196 00:18:01,059 --> 00:18:03,478 This fucking war. 197 00:18:05,355 --> 00:18:08,066 SPEIRS: Neither patrol found a single Kraut. There were none here either. 198 00:18:08,274 --> 00:18:11,486 WINTERS: They'll be across the river by now. Let's send out a night patrol. 199 00:18:11,778 --> 00:18:14,572 Check out the embankment on the far side. 200 00:18:16,449 --> 00:18:17,951 President's dead. 201 00:18:21,413 --> 00:18:23,915 LIPTON: Pair of queens bets. 202 00:18:24,124 --> 00:18:27,961 - All right, 2 bucks. LIPTON: Nix? 203 00:18:29,796 --> 00:18:32,298 - No, I'm out. - All right. 204 00:18:32,507 --> 00:18:38,263 Well, I'll call your 2 and I'll raise you another 2. 205 00:18:38,638 --> 00:18:41,182 I can't believe we're not gonna drop into Berlin. 206 00:18:41,349 --> 00:18:42,976 SPEIRS: No Shit. WELSH: Mm. 207 00:18:43,184 --> 00:18:46,813 - Ike's gonna let the Russkies have it. SPEIRS: Ha, Russkies. 208 00:18:48,148 --> 00:18:49,983 NIXON: Goddamn it. SPEIRS: Let me tell you something, Welsh. 209 00:18:50,191 --> 00:18:54,154 This war is not about fighting anymore, it's about who gets what. 210 00:18:54,320 --> 00:18:56,990 Go ahead and deal me out of the next hand. 211 00:18:57,198 --> 00:18:59,451 What about your money? 212 00:19:00,785 --> 00:19:03,329 - Are we waiting on him again? - Yup. 213 00:19:52,712 --> 00:19:54,380 [YELLS IN GERMAN] 214 00:19:55,340 --> 00:19:58,176 Goddamn drugstore. 215 00:20:04,599 --> 00:20:06,392 PARATROOPER 1: Sir. PARATROOPER 2: Sir. 216 00:20:09,521 --> 00:20:11,189 PARATROOPER 3: Hey guys, wait up! 217 00:20:12,106 --> 00:20:14,234 - Hey, Dexter. How you doing? - Good to see you. 218 00:20:14,484 --> 00:20:17,403 - You know who that was? - No. 219 00:20:19,739 --> 00:20:22,575 [CHATTERING] 220 00:20:22,742 --> 00:20:24,953 PARATROOPER: That's a great job. 221 00:20:29,040 --> 00:20:30,083 I don't believe it. 222 00:20:30,250 --> 00:20:32,085 NIXON: Morning. 223 00:20:32,293 --> 00:20:36,256 Captain Nixon, good to see you, sir. I think I have some mail for you. 224 00:20:36,506 --> 00:20:41,135 Yeah. I was gonna drop it off this afternoon with all the other 2nd Battalion mail... 225 00:20:41,427 --> 00:20:45,223 ...but since you're here... Yeah. 226 00:20:45,557 --> 00:20:49,269 Thanks. Listen, I'm having some trouble finding some whiskey. 227 00:20:49,519 --> 00:20:53,273 - Whiskey? - Yeah. A particular brand of whiskey. 228 00:20:53,565 --> 00:20:55,775 - Vat 69. - Exactly right. 229 00:20:56,025 --> 00:20:59,112 I gotta be honest with you, sir, that ain't gonna be easy to find here in Germany. 230 00:20:59,404 --> 00:21:01,698 - Pickings are kind of slim here. - Yeah, don't I know it. 231 00:21:01,865 --> 00:21:06,077 And even if I do find some, sir, it ain't gonna be cheap. 232 00:21:06,286 --> 00:21:09,289 - Well, that won't be a problem. - Hey, Vest, you hear the news? 233 00:21:09,455 --> 00:21:11,624 Oh, sorry, sir, I didn't realize that you were here. 234 00:21:11,791 --> 00:21:15,086 - What news? -300,000 Krauts just surrendered. 235 00:21:15,253 --> 00:21:16,337 VEST: Three hundred? 236 00:21:16,504 --> 00:21:19,090 JANOVEC: Yeah, we're moving out in an hour. 237 00:21:19,299 --> 00:21:21,634 - One hour? - Yeah. 238 00:21:23,177 --> 00:21:26,306 Sir? Sir! Your mail. 239 00:21:28,808 --> 00:21:30,476 Keep looking. 240 00:21:35,189 --> 00:21:36,691 PARATROOPER: Excuse me. Pardon me. CHRISTENSON: Collins? 241 00:21:36,858 --> 00:21:39,569 COLLINS: Sir? CHRISTENSON: Get a move on. Let's go. 242 00:21:42,488 --> 00:21:44,324 Jesus Christ. The dog? 243 00:21:44,574 --> 00:21:46,326 WINTERS: Lew? 244 00:21:47,327 --> 00:21:50,955 - Cathy's divorcing me. - I'm sorry. 245 00:21:51,998 --> 00:21:54,292 She's taking everything. 246 00:21:55,209 --> 00:22:00,173 She's taking the house, taking the kid, she's taking the dog. 247 00:22:00,340 --> 00:22:01,841 It's not even her dog. 248 00:22:02,008 --> 00:22:05,720 It's my dog! She's taking my dog! 249 00:22:07,221 --> 00:22:10,183 Let's go! Load it up! Come on! 250 00:22:19,984 --> 00:22:22,612 Sarge, what do you have in here, Germans? 251 00:22:22,862 --> 00:22:24,656 SPEIRS: Hey, Perconte. 252 00:22:24,906 --> 00:22:26,950 - You got a lighter? - No, sir, I don't smoke. 253 00:22:27,116 --> 00:22:28,117 Hey, where we headed? 254 00:22:28,326 --> 00:22:30,703 We're going to the Alps. Let me see that lighter. 255 00:22:30,995 --> 00:22:32,872 - The Alps? - Yup. 256 00:22:33,164 --> 00:22:34,916 - That near Berlin, sir? - No. 257 00:22:35,166 --> 00:22:39,671 That's in Bavaria. Birthplace of National Socialism. 258 00:22:39,879 --> 00:22:42,632 So that means no drop into Berlin? 259 00:22:42,882 --> 00:22:43,883 No drop into Berlin. 260 00:22:44,050 --> 00:22:47,261 Hitler ordered the Waffen SS to hole up in the mountains, repel all the invaders. 261 00:22:47,512 --> 00:22:52,558 - He wants them to start a guerrilla war. - Invaders. Damn, I like the sound of that. 262 00:22:52,767 --> 00:22:55,645 SPEIRS: They'll die the last man trying. 263 00:22:55,853 --> 00:22:57,689 - Sir. - What? 264 00:22:58,398 --> 00:23:00,233 My lighter. 265 00:23:04,445 --> 00:23:07,407 - All right, nice lighter. - Thanks. 266 00:23:07,699 --> 00:23:09,409 Waffen SS, huh? 267 00:23:09,575 --> 00:23:11,411 Hey, looks like you're gonna get your wish anyway, O'Flannery. 268 00:23:11,577 --> 00:23:14,747 Those guys, fucking crazy. 269 00:23:15,289 --> 00:23:17,417 It's O'Keefe. 270 00:23:17,583 --> 00:23:21,879 [ALL SINGING "BLOOD ON THE RISERS"] 271 00:23:38,271 --> 00:23:41,232 [SINGING CONTINUES] 272 00:24:03,004 --> 00:24:06,257 - You okay, Nix? - Yeah, I'm fine. 273 00:24:08,468 --> 00:24:11,262 She hates that dog. 274 00:24:12,430 --> 00:24:16,059 [SINGING "BLOOD ON THE RISERS"] 275 00:24:42,752 --> 00:24:46,672 LIEBGOTT: It's gonna be good times, Web. When we get home, I mean. 276 00:24:47,465 --> 00:24:51,552 First thing I'm gonna do is get my job back at the cab company in Frisco. 277 00:24:51,844 --> 00:24:56,182 Make a killing off all those fucking sailors coming home, you know? 278 00:24:56,474 --> 00:25:01,687 Then I'm gonna find me a nice Jewish girl with great big soft titties... 279 00:25:01,896 --> 00:25:04,148 ...and a smile to die for. 280 00:25:04,357 --> 00:25:05,858 Marry her. 281 00:25:06,067 --> 00:25:09,904 Then I'm gonna buy a house, a big house with lots of bedrooms... 282 00:25:10,196 --> 00:25:13,032 ...for all the little Liebgotts we're gonna be making. 283 00:25:13,282 --> 00:25:14,700 She ought to like that. 284 00:25:14,909 --> 00:25:17,370 Janovec, what you reading? 285 00:25:17,954 --> 00:25:23,543 - Um, an article. - No shit. What's it about? 286 00:25:23,835 --> 00:25:27,380 It's about why we're fighting the war. 287 00:25:28,589 --> 00:25:31,551 Why are we fighting the war, Janovec? 288 00:25:32,093 --> 00:25:35,847 It seems that the Germans are bad. They're very bad. 289 00:25:36,055 --> 00:25:39,308 You don't say? The Germans are bad, huh? 290 00:25:39,725 --> 00:25:44,689 Hey, Frank, this guy's reading an article over here, says the Germans are bad. 291 00:25:44,897 --> 00:25:47,817 LIEBGOTT: So, what about you, Web? - Learn something new every day, huh? 292 00:25:48,067 --> 00:25:51,404 I guess I'll finish school first, and then- 293 00:25:51,612 --> 00:25:54,574 Wait a minute. Finish school? 294 00:25:55,116 --> 00:25:58,786 You mean all this time you've been talking about Harvard this and Harvard that... 295 00:25:58,953 --> 00:25:59,954 ...and you ain't even finished? 296 00:26:00,204 --> 00:26:02,957 - For one thing, I haven't told you anything. - Oh. 297 00:26:03,207 --> 00:26:06,586 Yes. Yes, I haven't finished. So the fuck what? 298 00:26:06,836 --> 00:26:10,882 All right, we'll let it breathe a little. Jesus. Fuck. 299 00:26:12,091 --> 00:26:17,638 It's just the way you always talked, you know. We all figured that... 300 00:26:20,892 --> 00:26:23,728 Hey, you know what? You're right. So the fuck what? 301 00:26:27,940 --> 00:26:30,693 - So, what did you study? - Hey, man. 302 00:26:33,487 --> 00:26:34,989 Literature. 303 00:26:35,281 --> 00:26:37,867 Get out of here. Are you serious? 304 00:26:38,117 --> 00:26:39,911 - I love to read. - Do you? 305 00:26:40,077 --> 00:26:44,457 Yeah. Dick Tracy, Flash Gordon, mostly. 306 00:26:45,583 --> 00:26:48,085 Yeah. Fuck. 307 00:26:54,467 --> 00:26:57,386 PARATROOPER 1: Keep moving. PARATROOPER 2: Up three. 308 00:26:59,388 --> 00:27:01,265 [WOMAN SPEAKS IN GERMAN] 309 00:27:02,808 --> 00:27:05,436 Tell her she's got five minutes. 310 00:27:07,480 --> 00:27:09,440 PARATROOPER: Let's go! Let's go! Move! Move! 311 00:27:11,692 --> 00:27:15,279 [SPEAKING IN GERMAN] 312 00:27:15,488 --> 00:27:18,491 Sir, she says she's got nowhere to go, but the house next door is- 313 00:27:19,033 --> 00:27:21,285 Hey, hey, did you hear this? This guy says he ain't a Nazi. 314 00:27:21,494 --> 00:27:23,788 Now, why is it in all of Germany, I've never met one Nazi yet? 315 00:27:23,996 --> 00:27:27,833 We're only gonna be here one night! You've got four minutes! 316 00:27:33,798 --> 00:27:37,551 PARATROOPER: Go! Let's go! Go! Move! All of you, out! 317 00:27:46,018 --> 00:27:48,229 [KIDS SPEAKING IN GERMAN] 318 00:28:12,503 --> 00:28:17,550 Look at them. Even in defeat, they still know how to march with pride. 319 00:28:31,731 --> 00:28:35,234 Hey, you! Hey, you! 320 00:28:35,526 --> 00:28:38,738 That's right, you stupid Kraut bastards! 321 00:28:39,071 --> 00:28:40,573 That's right! 322 00:28:40,781 --> 00:28:44,535 Say hello to Ford! And General fucking Motors! 323 00:28:44,744 --> 00:28:48,497 You stupid fascist pigs! Look at you! 324 00:28:48,706 --> 00:28:51,417 You have horses. What were you thinking? 325 00:28:51,625 --> 00:28:54,128 That's enough, Webster. 326 00:28:54,420 --> 00:28:56,547 Give it a rest. 327 00:28:57,798 --> 00:29:01,427 Dragging our asses halfway around the world. 328 00:29:01,719 --> 00:29:04,096 Interrupting our lives. For what? 329 00:29:04,388 --> 00:29:09,894 You ignorant, servile scum! What the fuck are we doing here?! 330 00:29:27,661 --> 00:29:30,623 [MEN YELLING IN FRENCH] 331 00:30:23,592 --> 00:30:26,595 PARATROOPER: Everyone out! Move it! Move it! 332 00:30:26,804 --> 00:30:28,431 LIEUTENANT: 1st Platoon, I want roadblocks... 333 00:30:28,597 --> 00:30:32,059 ...to shut off all the roads in and out of this town. 334 00:30:32,226 --> 00:30:34,061 [PARATROOPER SPEAKING INDISTINCTLY] 335 00:30:34,228 --> 00:30:35,521 I wanna send out some patrols. 336 00:30:35,688 --> 00:30:39,108 We'll have Dog here in the village, Easy and Fox in the woods. 337 00:30:39,316 --> 00:30:41,193 Easy Company's gonna take the northwest. Lieutenant Lipton? 338 00:30:41,360 --> 00:30:42,653 - Sir. - Have 1st and 2nd Platoon... 339 00:30:42,820 --> 00:30:44,405 ...swing up to the woods, have 3rd swing around. 340 00:30:44,572 --> 00:30:45,865 Yes, sir. First Sergeant Talbert! 341 00:30:46,198 --> 00:30:49,201 You're not worried about an ambush, are you? 342 00:30:49,493 --> 00:30:54,123 No. Just in case we have to stay here for the night. 343 00:31:13,142 --> 00:31:14,935 - O'Keefe. - Sarge? 344 00:31:15,227 --> 00:31:16,562 Why the hell you so jumpy, boy? 345 00:31:16,729 --> 00:31:19,148 - I'm not jumpy, I'm fine. - Shit. 346 00:31:19,398 --> 00:31:22,067 Can hear your heart pounding in Arkansas, boy. 347 00:31:22,234 --> 00:31:25,696 Jesus Christ, give the kid a break, Bull. 348 00:31:28,073 --> 00:31:29,909 PERCONTE: Hey, George. - Yeah? 349 00:31:30,159 --> 00:31:33,078 Kind of remind you of Bastogne? 350 00:31:34,371 --> 00:31:37,082 Yeah, now that you mention it. 351 00:31:37,374 --> 00:31:42,087 Except of course there's no snow, we got warm grub in our bellies... 352 00:31:42,379 --> 00:31:47,259 ...and the trees aren't fucking exploding from Kraut artillery, but yeah, Frank. 353 00:31:47,468 --> 00:31:50,804 - Other than that, it's a lot like Bastogne. - Right? 354 00:31:51,096 --> 00:31:53,557 LUZ: Bull, smack him for me, please. 355 00:31:53,766 --> 00:31:55,392 Thank you. 356 00:31:57,144 --> 00:31:59,355 LIEUTENANT: Sergeant, make your men check out that warehouse. 357 00:31:59,522 --> 00:32:01,524 PARATROOPER: Yes, sir. You men come with me. 358 00:32:01,690 --> 00:32:03,609 Now, let's move it. 359 00:32:06,487 --> 00:32:08,447 NIXON: Hello? 360 00:32:15,454 --> 00:32:17,081 Hello? 361 00:32:51,156 --> 00:32:52,992 [GLASS BREAKS] 362 00:33:24,189 --> 00:33:26,025 [DOG BARKS] 363 00:33:50,382 --> 00:33:52,801 O'KEEFE: It sure is quiet. 364 00:33:54,887 --> 00:33:57,348 PERCONTE: He is right, fellas. 365 00:35:11,922 --> 00:35:13,632 PERCONTE: You seen Foley? ALLEY: No. 366 00:35:13,882 --> 00:35:15,801 Hey, guys, any of you guys see any of the officers? 367 00:35:15,968 --> 00:35:17,845 HEFFRON: No, none of them. SISK: Speak to Popeye. 368 00:35:18,011 --> 00:35:19,513 - Hey, Pop. - Popeye, you see any of the officers? 369 00:35:19,680 --> 00:35:20,723 Nixon? Foley? 370 00:35:20,889 --> 00:35:24,435 Well, Speirs is searching them buildings right down the street. What's the matter? 371 00:35:24,643 --> 00:35:27,312 More. More, have you seen any of the officers? 372 00:35:27,479 --> 00:35:31,859 Yeah, Major Winters is right in there. Are you all right, Frank? 373 00:35:35,904 --> 00:35:38,198 Major Winters, sir... 374 00:35:38,490 --> 00:35:42,494 We found something. We're out on the patrol and we came across this-- 375 00:35:42,703 --> 00:35:45,956 What? What? What? What? Frank. Frank, what is it? 376 00:35:47,040 --> 00:35:48,751 I don't know, sir. 377 00:35:48,917 --> 00:35:51,003 ALLEY: Hey, are you finished with this war? - I don't know. 378 00:37:11,917 --> 00:37:13,585 Major, sir. 379 00:37:20,259 --> 00:37:23,011 - Open it up. - Yes, sir. 380 00:37:27,599 --> 00:37:29,810 CHRISTENSON: Stand back and give us some room here. 381 00:37:29,977 --> 00:37:31,770 Stand back. 382 00:37:33,063 --> 00:37:35,399 Back.Back. 383 00:38:12,269 --> 00:38:14,021 Christensen, any of your men speak German? 384 00:38:14,187 --> 00:38:15,772 No, sir. 385 00:38:17,608 --> 00:38:19,610 I need Liebgott. Liebgott! 386 00:38:19,776 --> 00:38:23,989 - Lipton, find me Liebgott. - Yes, sir. Yes, sir. Liebgott! Liebgott! 387 00:38:25,240 --> 00:38:26,700 Liebgott. 388 00:38:26,867 --> 00:38:29,995 - Major needs you up front, right now. - Sure. 389 00:38:31,121 --> 00:38:32,831 All right, boys. These people need care. 390 00:38:32,998 --> 00:38:34,875 Give them water and any spare rations you might have. 391 00:38:35,042 --> 00:38:36,335 - Grab me some blankets, quick. - Yes, sir. 392 00:38:36,835 --> 00:38:38,962 Oh, my God. 393 00:38:41,506 --> 00:38:43,133 Dick? 394 00:39:23,674 --> 00:39:27,552 [SPEAKS IN POLISH] 395 00:39:32,724 --> 00:39:34,226 I'm sorry. 396 00:39:34,434 --> 00:39:36,520 Here, take some water. 397 00:39:39,064 --> 00:39:42,359 Jesus, Web, can you believe this place? 398 00:39:42,567 --> 00:39:44,403 - My God. 399 00:39:58,959 --> 00:40:00,127 It's okay. 400 00:40:00,293 --> 00:40:04,089 It's okay. It's better now. 401 00:40:05,382 --> 00:40:07,009 It's okay. 402 00:40:09,052 --> 00:40:11,722 [MAN SPEAKS IN GERMAN] 403 00:40:11,930 --> 00:40:14,891 He said the guards left this morning, sir. 404 00:40:21,189 --> 00:40:24,109 And they burned some of the huts first. 405 00:40:25,777 --> 00:40:28,822 With the prisoners still in them, sir. Alive. 406 00:40:29,114 --> 00:40:31,324 NIXON Jesus Christ. 407 00:40:33,618 --> 00:40:36,705 Some of the prisoners tried to stop them. 408 00:40:38,707 --> 00:40:41,293 Some of them were killed. 409 00:40:45,005 --> 00:40:49,134 They didn't have enough ammo for all the prisoners so... 410 00:40:50,218 --> 00:40:53,221 ...they killed as many as they could... 411 00:40:55,307 --> 00:40:57,768 ...before they left the camp. 412 00:41:00,312 --> 00:41:04,483 They locked the gates behind them and headed south. 413 00:41:05,275 --> 00:41:07,861 Someone in town must have told them we were coming. 414 00:41:08,028 --> 00:41:10,155 LIEBGOTT: Yeah, I think so. 415 00:41:13,992 --> 00:41:19,831 Will you ask him--? Ask him what kind of camp this is. 416 00:41:20,165 --> 00:41:24,795 What-- Why are they here? 417 00:41:34,012 --> 00:41:37,140 LIEBGOTT: He says it's a work camp for... 418 00:41:39,768 --> 00:41:43,063 I'm not sure what the word means, sir. 419 00:41:43,355 --> 00:41:47,275 - Unwanted, disliked, maybe? NIXON: Criminals? 420 00:41:47,526 --> 00:41:50,487 I don't think criminals, sir. 421 00:41:53,990 --> 00:41:55,283 No. 422 00:41:56,868 --> 00:42:01,873 Doctors, musicians, tailors, clerks, farmers, intellectuals. 423 00:42:02,082 --> 00:42:03,834 I mean, normal people. 424 00:42:10,423 --> 00:42:12,384 They're Jews. 425 00:42:15,178 --> 00:42:17,514 Poles and Gypsies. 426 00:42:33,029 --> 00:42:34,739 WINTERS: Liebgott? 427 00:42:36,241 --> 00:42:40,078 The women's camp is at the next railroad stop. 428 00:42:41,037 --> 00:42:45,041 [PRISONER CRIES] 429 00:43:08,440 --> 00:43:10,734 Hey, Babe, come here. 430 00:43:13,570 --> 00:43:16,615 MALARKEY: Look at their arms. 431 00:43:18,909 --> 00:43:22,120 - Like cattle. - Goddamn it. 432 00:43:22,704 --> 00:43:24,915 Oh, Jesus. 433 00:43:37,969 --> 00:43:40,263 [LUZ GAGS] 434 00:44:43,743 --> 00:44:45,537 PERCONTE: O'Keefe? 435 00:44:47,664 --> 00:44:48,873 O'Keefe? 436 00:45:13,898 --> 00:45:16,192 I'm gonna call Sink. 437 00:45:17,402 --> 00:45:23,700 Find Speirs and figure out how the hell to get them some food and water. 438 00:45:33,752 --> 00:45:36,629 LIPTON: Let's go. Let's pick up the pace here. Come on. 439 00:45:39,382 --> 00:45:41,593 Sergeant Martin, get whatever we can fit on the deuce and a half. 440 00:45:41,760 --> 00:45:43,261 Move, let's move. 441 00:45:43,428 --> 00:45:47,599 [YELLING IN GERMAN] 442 00:45:48,933 --> 00:45:50,101 Shut up. 443 00:45:50,268 --> 00:45:52,896 Take everything. Take it all. Check the back and-- 444 00:45:53,104 --> 00:45:54,898 Shut up! 445 00:45:55,398 --> 00:45:59,027 Check the back and see if there's any kind of- Shut up! 446 00:46:03,948 --> 00:46:07,035 I said shut up, you Nazi fuck! 447 00:46:08,453 --> 00:46:11,539 You're not a Nazi? My mistake, you fat, fucking prick. 448 00:46:11,790 --> 00:46:13,249 How about a human being? Are you one of those? 449 00:46:13,458 --> 00:46:17,629 Or are you gonna tell me that you never smelled the fucking stench? 450 00:46:21,049 --> 00:46:25,053 Let him go, Web. He says he doesn't know what the hell you're talking about. 451 00:46:30,308 --> 00:46:32,435 Bullshit. 452 00:46:47,158 --> 00:46:51,496 Sergeant Talbert, this is chaos. There's plenty to go around. Please! 453 00:46:57,836 --> 00:46:59,712 We got more water on the way. 454 00:47:00,004 --> 00:47:02,674 - Dick? Major Winters. WINTERS: Yes, sir? 455 00:47:05,510 --> 00:47:06,845 Sir. 456 00:47:08,471 --> 00:47:10,640 This is Dr. Kent, the regimental surgeon. 457 00:47:10,807 --> 00:47:13,518 Now, doc, you tell Major Winters and Captain Nixon what you just told me. 458 00:47:13,726 --> 00:47:17,897 Yes, sir. We need to stop giving these men food right now. They're starving. 459 00:47:18,189 --> 00:47:20,525 We give them too much to eat too quickly, they'll eat themselves to death. 460 00:47:20,692 --> 00:47:24,529 We need to keep them in the camp until we can find a place for them in town. 461 00:47:24,821 --> 00:47:27,031 You want us to lock these people back up? 462 00:47:27,198 --> 00:47:29,617 - We got no choice, Nix. - Otherwise, they might scatter. 463 00:47:29,868 --> 00:47:31,077 We need to keep them centralized... 464 00:47:31,244 --> 00:47:33,496 ...so we can supervise their food intake and medical treatment. 465 00:47:33,663 --> 00:47:38,168 - So until we find some place better-- PARATROOPER: Colonel Sink. 466 00:47:38,877 --> 00:47:41,045 - It's a crying-ass shame, but let's get it done. WINTERS: Yes, sir. 467 00:47:41,337 --> 00:47:44,257 I don't like it any more than you guys. 468 00:47:45,550 --> 00:47:48,845 General Taylor? Bob Sink, 506. 469 00:47:49,012 --> 00:47:53,057 Sir, we're on- We're at Landsberg, the other side of Buchloe. 470 00:47:53,266 --> 00:47:56,352 We found something I believe you ought to see, sir. 471 00:47:57,061 --> 00:47:59,522 I can't tell them that, sir. 472 00:47:59,856 --> 00:48:02,650 You got to, Joe. 473 00:48:06,863 --> 00:48:08,364 Yes, sir. 474 00:48:13,912 --> 00:48:16,039 Grant, Christensen. 475 00:48:16,247 --> 00:48:20,752 These prisoners have to be put back in the camp immediately. Let the men know. 476 00:48:22,086 --> 00:48:26,216 [LIEBGOTT SPEAKS IN GERMAN] 477 00:48:26,382 --> 00:48:28,092 PARATROOPER: Listen up! 478 00:48:28,885 --> 00:48:31,346 [SPEAKING IN GERMAN] 479 00:48:33,515 --> 00:48:37,936 [CHATTERING IN GERMAN] 480 00:49:29,028 --> 00:49:32,657 Turns out I'm staying in the only dry freaking house in Germany. 481 00:49:32,824 --> 00:49:35,618 WINTERS: Thought you weren't drinking the local. 482 00:49:35,785 --> 00:49:36,828 Yeah, well... 483 00:49:38,454 --> 00:49:40,498 Heard from Division. 484 00:49:41,791 --> 00:49:45,128 Been finding camps like this all over the place. 485 00:49:45,295 --> 00:49:46,838 Jesus. 486 00:49:47,630 --> 00:49:51,509 Seems the Russians liberated one a lot worse. 487 00:49:51,884 --> 00:49:56,806 - Worse? - Yeah. Apparently. 488 00:49:57,015 --> 00:50:01,686 Ten times as big. Execution chambers. Ovens. 489 00:50:03,354 --> 00:50:05,398 For cremating all the bodies. 490 00:50:07,567 --> 00:50:09,360 Jesus. 491 00:50:10,028 --> 00:50:13,197 Locals claim that they never even knew the camp existed. 492 00:50:13,364 --> 00:50:15,325 They say we're exaggerating. 493 00:50:15,533 --> 00:50:20,038 Well, they're gonna have a hell of an education tomorrow. 494 00:50:20,330 --> 00:50:23,374 General Taylor declared martial law about an hour ago. 495 00:50:23,583 --> 00:50:26,336 Ordered every able-bodied German in town aged 14 to 80... 496 00:50:26,502 --> 00:50:29,380 ...to start burying the bodies. That'll begin in the morning. 497 00:50:29,589 --> 00:50:33,551 -10th Armored are gonna supervise cleanup. - What about us? 498 00:50:33,718 --> 00:50:37,722 We head out for Thalem-- 499 00:50:37,889 --> 00:50:41,559 Thalem tomorrow, 1200 hours. 500 00:51:06,751 --> 00:51:11,214 - Kerchief, sir? - What? No, thanks. 501 00:51:14,258 --> 00:51:17,261 PARATROOPER: Move it along. Over there. 502 00:52:13,317 --> 00:52:15,528 PARATROOPER: Hey, don't stop. Keep digging. 503 00:52:16,320 --> 00:52:18,823 You too. Come on. 504 00:53:15,254 --> 00:53:17,381 Hitler's dead. 505 00:53:18,549 --> 00:53:22,345 - Holy shit. - Shot himself in Berlin. 506 00:53:22,845 --> 00:53:27,183 - Is the war over, sir? - No. 507 00:53:29,560 --> 00:53:32,104 We have orders to Berchtesgaden. We're gonna move out in one hour. 508 00:53:32,355 --> 00:53:35,399 Why? The man's not home. 509 00:53:36,859 --> 00:53:41,531 WEBSTER: He should've killed himself three years ago. Saved us a lot of trouble. 510 00:53:42,573 --> 00:53:45,409 Yeah, he should've. 511 00:53:47,370 --> 00:53:49,914 But he didn't. 512 00:58:07,838 --> 00:58:09,840 [ENGLISH SDH] 40800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.