All language subtitles for Arrow.S04E23.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,137 --> 00:00:02,798 This season on "Arrow"... 2 00:00:02,898 --> 00:00:05,504 The only way I know how to fight the darkness 3 00:00:05,604 --> 00:00:07,103 is to be darkness, 4 00:00:07,105 --> 00:00:09,794 and I don't want to be that type of person anymore. 5 00:00:09,795 --> 00:00:10,674 I'm running for mayor. 6 00:00:10,675 --> 00:00:11,907 And I promise you 7 00:00:11,909 --> 00:00:13,175 that I will never stop fighting 8 00:00:13,177 --> 00:00:14,710 to save this city. 9 00:00:14,712 --> 00:00:15,945 You're all fretting about this city dying. 10 00:00:15,947 --> 00:00:17,213 I'm here on behalf of an organization 11 00:00:17,215 --> 00:00:19,348 that wants you to let it die. 12 00:00:19,350 --> 00:00:21,483 I'm Damien Darhk. 13 00:00:21,485 --> 00:00:23,385 The type of magic he's using, 14 00:00:23,387 --> 00:00:24,753 I've seen it take good people 15 00:00:24,755 --> 00:00:26,121 and turn them dark. 16 00:00:26,123 --> 00:00:27,590 If I don't make it off this island, 17 00:00:27,592 --> 00:00:30,426 you will go to Russia and find my parents. 18 00:00:30,428 --> 00:00:32,761 If Darhk wins, Laurel died for nothing. 19 00:00:32,763 --> 00:00:35,931 If you can channel light and hope, 20 00:00:35,933 --> 00:00:39,101 you will be able to repel Darhk's magic. 21 00:00:39,103 --> 00:00:40,769 Do you remember what I promised you? 22 00:00:40,771 --> 00:00:41,971 A new beginning. 23 00:00:41,973 --> 00:00:43,339 Darhk plans to burn the world 24 00:00:43,341 --> 00:00:45,174 in a nuclear fire. 25 00:00:45,176 --> 00:00:46,909 I'm assuming you know what Rubicon is. 26 00:00:46,911 --> 00:00:48,978 And I'm assuming it's under Mr. Darhk's control. 27 00:00:48,980 --> 00:00:50,412 Every NATO Ally-- 28 00:00:50,414 --> 00:00:52,414 Rubicon has control over all their nuclear systems. 29 00:00:52,416 --> 00:00:53,682 You mean HIVE does. 30 00:00:53,684 --> 00:00:55,150 If even one of those nukes hits... 31 00:00:55,152 --> 00:00:56,485 He will be unstoppable. 32 00:00:56,487 --> 00:00:57,953 - I think it worked. - It worked. 33 00:00:57,955 --> 00:01:01,023 Rubicon's offline. Ha ha ha! 34 00:01:01,025 --> 00:01:02,725 Do you need a moment? 35 00:01:02,727 --> 00:01:03,959 No? Good. 36 00:01:03,961 --> 00:01:05,227 Because I need you to do me a favor. 37 00:01:05,229 --> 00:01:06,662 Go to hell. 38 00:01:08,065 --> 00:01:09,331 Why bother? 39 00:01:09,333 --> 00:01:12,167 I'm going to bring it to us. 40 00:01:13,504 --> 00:01:15,137 Get the hell out of here. 41 00:01:15,139 --> 00:01:16,739 Mom, stop. 42 00:01:17,842 --> 00:01:19,341 - Oh, my God! - Mom, get back! 43 00:01:19,343 --> 00:01:20,576 This is your mother? 44 00:01:20,578 --> 00:01:22,945 Oh, goodie. 45 00:01:24,415 --> 00:01:25,648 Persuading you to help me 46 00:01:25,650 --> 00:01:26,882 is going to be easier than I thought. 47 00:01:26,884 --> 00:01:28,384 Helping you do what? 48 00:01:28,386 --> 00:01:29,685 Your underground city's already been destroyed. 49 00:01:29,687 --> 00:01:30,886 I'm still going forward. 50 00:01:30,888 --> 00:01:32,187 So, what, you kill my mother 51 00:01:32,189 --> 00:01:33,455 if I don't help you destroy the world? 52 00:01:33,457 --> 00:01:35,691 Newsflash--my mother lives in the world. 53 00:01:36,020 --> 00:01:38,554 Dying instantaneously in nuclear fire, 54 00:01:38,556 --> 00:01:39,855 rather painless, 55 00:01:39,857 --> 00:01:41,724 and then there's having your life force 56 00:01:41,726 --> 00:01:45,027 slowly sucked out like this. 57 00:01:45,029 --> 00:01:47,496 Mom! 58 00:01:47,498 --> 00:01:50,132 What's it going to be, miss Smoak? 59 00:01:57,008 --> 00:01:58,240 Look. I know you don't live here anymore, 60 00:01:58,242 --> 00:02:00,743 but those were nice windows. 61 00:02:00,745 --> 00:02:03,245 So unoriginal. 62 00:02:04,348 --> 00:02:06,081 I am now powered by the deaths 63 00:02:06,083 --> 00:02:08,517 of tens of thousands of souls. 64 00:02:08,519 --> 00:02:11,687 There is nothing you can do to stop me... 65 00:02:11,689 --> 00:02:15,524 Or should I say, "us." 66 00:02:44,989 --> 00:02:46,955 Stop! 67 00:02:48,159 --> 00:02:49,391 You let them go, 68 00:02:49,393 --> 00:02:52,561 or I kill your daughter. 69 00:02:52,563 --> 00:02:55,698 Do you think I'm bluffing? 70 00:02:58,469 --> 00:03:00,769 Let my daughter go. 71 00:03:01,939 --> 00:03:03,272 It's ok, sweetheart. 72 00:03:03,274 --> 00:03:05,908 Everything's going to be all right. 73 00:03:11,682 --> 00:03:12,915 Are you ok? 74 00:03:12,917 --> 00:03:14,783 When did this become your life? 75 00:03:14,785 --> 00:03:16,585 Oh, my God! 76 00:03:20,157 --> 00:03:21,557 Oh, my God, it's gone. 77 00:03:21,559 --> 00:03:22,250 He took it. It's gone. 78 00:03:22,251 --> 00:03:22,833 What's gone? 79 00:03:22,834 --> 00:03:24,100 The laptop with the anti-Rubicon program. 80 00:03:24,102 --> 00:03:25,701 If Darhk has that... 81 00:03:25,703 --> 00:03:27,970 He can launch all of the world's nuclear missiles. 82 00:03:27,994 --> 00:03:31,994 ♪ Arrow 4x23 ♪ Schism Original Air Date on May 25, 2016 83 00:03:31,995 --> 00:03:38,495 == sync, corrected by elderman == @elder_man 84 00:03:39,418 --> 00:03:40,751 Looks like internal bleeding. 85 00:03:40,753 --> 00:03:43,353 Possibly broken ribs. 86 00:03:44,656 --> 00:03:46,556 Hemothorax. 87 00:03:46,558 --> 00:03:48,792 We have to relieve the pressure. Thea. 88 00:03:50,062 --> 00:03:51,461 Felicity, we need you at your station. 89 00:03:51,463 --> 00:03:54,598 We have to stop Rubicon. 90 00:03:54,600 --> 00:03:57,167 Is he going to be ok? 91 00:03:59,738 --> 00:04:02,105 Put the gun down, Reiter. 92 00:04:02,107 --> 00:04:03,340 Aah! 93 00:04:03,342 --> 00:04:04,608 Oh! 94 00:04:04,610 --> 00:04:06,309 You think you can kill me, miss Venediktov? 95 00:04:06,311 --> 00:04:07,844 I am going to kill you. 96 00:04:07,846 --> 00:04:09,880 You'll only kill yourself in the attempt. 97 00:04:10,883 --> 00:04:12,416 Without these runes, 98 00:04:12,418 --> 00:04:15,118 the idol's power would overwhelm my mind. 99 00:04:15,120 --> 00:04:16,353 I don't care. 100 00:04:16,355 --> 00:04:18,522 It's worth it to stop you. 101 00:04:18,524 --> 00:04:19,756 See that, Reiter? 102 00:04:19,758 --> 00:04:22,359 That plane filled with all those people 103 00:04:22,361 --> 00:04:24,027 you were keeping prisoner? 104 00:04:24,029 --> 00:04:25,962 They're getting away. This is over! 105 00:04:25,964 --> 00:04:27,998 That's not all of them, Mr. Queen. 106 00:04:28,000 --> 00:04:29,866 The plane's too small. 107 00:04:29,868 --> 00:04:32,302 And it's not over. 108 00:04:32,304 --> 00:04:34,171 Ohh! 109 00:04:34,173 --> 00:04:36,006 All those deaths, 110 00:04:36,008 --> 00:04:37,641 they give me power, 111 00:04:37,643 --> 00:04:41,344 and her...Only madness. 112 00:04:41,346 --> 00:04:43,046 Aah! 113 00:04:44,583 --> 00:04:45,849 How is he? 114 00:04:45,851 --> 00:04:47,284 Well, he's stable. 115 00:04:47,286 --> 00:04:48,552 John said the next 30 minutes should tell us... 116 00:04:48,554 --> 00:04:49,853 Whether or not he'll make it? 117 00:04:49,855 --> 00:04:51,054 Yeah. 118 00:04:51,056 --> 00:04:52,322 Hey, can I ask you something? 119 00:04:52,324 --> 00:04:53,790 I know it might not be the best time. 120 00:04:53,792 --> 00:04:55,225 Back at our place-- my place-- 121 00:04:55,227 --> 00:04:56,860 the--the place-- the loft... 122 00:04:56,862 --> 00:04:58,061 Yeah. 123 00:04:58,063 --> 00:04:59,763 Darhk's magic, it worked on you. 124 00:04:59,765 --> 00:05:00,997 I thought-- 125 00:05:00,999 --> 00:05:02,232 you thought I found a way to stop it. 126 00:05:02,234 --> 00:05:05,202 That was before he grew so powerful. 127 00:05:05,204 --> 00:05:06,837 It was the-- 128 00:05:06,839 --> 00:05:10,674 the hope you had in me was able to counteract his magic. 129 00:05:10,676 --> 00:05:14,144 And now my hope's not enough. 130 00:05:15,514 --> 00:05:17,147 So where are we? 131 00:05:17,149 --> 00:05:18,882 Um, good news, bad news time. 132 00:05:18,884 --> 00:05:22,853 Good news is is that Darhk hasn't launched the nukes yet. 133 00:05:22,855 --> 00:05:24,221 I think his hacker's still trying 134 00:05:24,223 --> 00:05:25,455 to break our failsafes. 135 00:05:25,457 --> 00:05:26,857 Ok, and the bad news? 136 00:05:26,859 --> 00:05:28,258 Well, the bad news is that with Rubicon offline, 137 00:05:28,260 --> 00:05:29,559 there is nothing for me to hack into. 138 00:05:29,561 --> 00:05:31,361 Right, but your laptop has to have a GPS-- 139 00:05:31,363 --> 00:05:32,762 - yeah. - I'm sure that you've already 140 00:05:32,764 --> 00:05:34,030 started to try and do it. 141 00:05:34,032 --> 00:05:36,233 Yeah. 142 00:05:36,235 --> 00:05:37,701 I thought you'd shut Rubicon down. 143 00:05:37,703 --> 00:05:39,936 Felicity is working on locating the laptop. 144 00:05:39,938 --> 00:05:41,204 Where's Sara? 145 00:05:41,206 --> 00:05:42,439 She's fine. 146 00:05:42,441 --> 00:05:45,242 She's in an Argus bunker in Coast City. 147 00:05:45,244 --> 00:05:46,510 With Darhk's anti-nuke bunker destroyed, 148 00:05:46,512 --> 00:05:48,612 why is he moving forward with Genesis? 149 00:05:48,614 --> 00:05:49,913 Machin killed his wife. 150 00:05:49,915 --> 00:05:51,214 Well, his daughter still lives in this world. 151 00:05:51,216 --> 00:05:52,449 He must know that. 152 00:05:52,451 --> 00:05:54,284 He knows, he just-- he doesn't care. 153 00:05:54,286 --> 00:05:55,552 He's lost all hope. 154 00:05:55,554 --> 00:05:56,786 Yeah, just like all of us. 155 00:05:56,788 --> 00:05:58,388 Wait. I thought he was the cynic. 156 00:05:58,390 --> 00:06:00,423 It's not like John doesn't have a point, Thea. 157 00:06:00,425 --> 00:06:02,125 We are not finished yet. 158 00:06:02,127 --> 00:06:03,426 The key word being "yet." 159 00:06:03,428 --> 00:06:04,694 I got a 20 on the laptop. 160 00:06:04,696 --> 00:06:06,062 Downtown, abandoned office building. 161 00:06:06,064 --> 00:06:07,931 Let's move. 162 00:06:17,943 --> 00:06:19,743 Overwatch, there's no one here. 163 00:06:19,745 --> 00:06:20,977 That's impossible. 164 00:06:20,979 --> 00:06:22,279 You're right on top of the GPS signal. 165 00:06:28,620 --> 00:06:30,620 She's right. 166 00:06:37,429 --> 00:06:40,030 Oh, my God. 167 00:06:41,300 --> 00:06:42,532 Overwatch. 168 00:06:42,534 --> 00:06:43,767 I see it. 169 00:06:43,769 --> 00:06:45,268 Just over 15,000 ballistic missiles, 170 00:06:45,270 --> 00:06:46,603 and they all just launched. 171 00:06:46,605 --> 00:06:47,837 How much time do we have? 172 00:06:47,839 --> 00:06:49,105 Two hours. 173 00:06:49,107 --> 00:06:51,341 Maybe less. 174 00:06:59,655 --> 00:07:03,214 Confirmed. 15,434 birds in the air. 175 00:07:03,427 --> 00:07:04,893 We need to set defense condition one 176 00:07:04,895 --> 00:07:07,563 and get the president down to the PEOC. 177 00:07:07,565 --> 00:07:08,241 Felicity. 178 00:07:08,242 --> 00:07:09,508 He's got me completely locked out. 179 00:07:09,510 --> 00:07:10,743 Ok, how many missiles are there? 180 00:07:10,745 --> 00:07:12,010 DOD's working on it, 181 00:07:12,012 --> 00:07:13,245 but the targets are worldwide. 182 00:07:13,247 --> 00:07:14,546 You said that we have two hours. 183 00:07:14,548 --> 00:07:15,748 The world has two hours, 184 00:07:15,750 --> 00:07:17,015 but I'm tracking a Minuteman ICBM 185 00:07:17,017 --> 00:07:18,684 heading straight for Star City. 186 00:07:18,686 --> 00:07:19,985 It just launched out of Warren Air Force Base in Colorado. 187 00:07:19,987 --> 00:07:21,220 Ok, well, that's close. 188 00:07:21,222 --> 00:07:23,388 Which means we only have 45 minutes. 189 00:07:49,984 --> 00:07:51,250 Taiana. 190 00:07:51,252 --> 00:07:52,484 I'm ok. 191 00:07:52,486 --> 00:07:56,355 I think...I'm ok. 192 00:07:56,357 --> 00:07:57,823 Taiana? 193 00:07:59,059 --> 00:08:00,926 All right, where's the fire? 194 00:08:02,363 --> 00:08:03,595 What's this? 195 00:08:03,597 --> 00:08:04,863 The safest place within 100 miles 196 00:08:04,865 --> 00:08:06,131 to survive a nuclear attack. 197 00:08:06,133 --> 00:08:07,332 Based on wind patterns-- 198 00:08:07,334 --> 00:08:08,600 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 199 00:08:08,602 --> 00:08:09,835 What are you talking about? 200 00:08:09,837 --> 00:08:11,303 The world is going to end in two hours. 201 00:08:11,305 --> 00:08:13,105 I need you to take my mother there. 202 00:08:13,107 --> 00:08:14,339 Can you do that? 203 00:08:14,341 --> 00:08:16,642 Yeah, I will. 204 00:08:21,649 --> 00:08:23,782 Sara, on phone: Bye, daddy. Bye, mama. 205 00:08:23,784 --> 00:08:25,150 We'll see you soon, sweetie. 206 00:08:25,152 --> 00:08:26,685 I love you, baby girl. 207 00:08:30,958 --> 00:08:33,492 Argus has a chopper waiting to take us to Coast City, 208 00:08:33,494 --> 00:08:37,062 so at least we'll all be together. 209 00:08:38,499 --> 00:08:39,965 If we can't stop the... 210 00:08:39,967 --> 00:08:41,700 The end of the world. 211 00:08:41,702 --> 00:08:44,169 In these situations, 212 00:08:44,171 --> 00:08:47,506 you're usually the one offering hope. 213 00:08:47,508 --> 00:08:48,974 I'm fresh out, Lyla. 214 00:08:48,976 --> 00:08:50,976 Because of what happened with Andy? 215 00:08:50,978 --> 00:08:52,845 It was self-defense, John. 216 00:08:52,847 --> 00:08:55,514 It was a clean kill. 217 00:08:55,516 --> 00:08:57,182 Lyla. 218 00:08:57,184 --> 00:08:59,151 Are you having Argus move on city hall? 219 00:08:59,153 --> 00:09:01,687 John told me the source of Darhk's power is there, 220 00:09:01,689 --> 00:09:03,555 that he might be looking to harness the deaths 221 00:09:03,557 --> 00:09:04,790 from the nuclear attacks. 222 00:09:04,792 --> 00:09:06,058 No, he's already done that 223 00:09:06,060 --> 00:09:07,292 with the first attack. 224 00:09:07,294 --> 00:09:09,061 He will decimate your team. 225 00:09:09,063 --> 00:09:10,529 You should pull them back. 226 00:09:10,531 --> 00:09:11,797 And what if his hacker's down there with him? 227 00:09:11,799 --> 00:09:13,165 Cooper Seldon is not going to be anywhere 228 00:09:13,167 --> 00:09:14,366 that we think to look. 229 00:09:14,368 --> 00:09:15,634 He'll be in a secure location. 230 00:09:15,636 --> 00:09:18,503 If your team goes down there, 231 00:09:18,505 --> 00:09:19,705 they will all die. 232 00:09:19,707 --> 00:09:21,106 It's not your call, Oliver. 233 00:09:21,108 --> 00:09:23,408 It's mine. 234 00:09:31,018 --> 00:09:33,785 I don't like this place. 235 00:09:33,787 --> 00:09:36,054 It's scary. 236 00:09:36,056 --> 00:09:37,990 Hey... 237 00:09:37,992 --> 00:09:42,027 It's just a little bit longer, sweetheart. 238 00:09:42,029 --> 00:09:44,429 I miss mommy. 239 00:09:48,302 --> 00:09:50,936 I do, too. 240 00:09:52,406 --> 00:09:55,240 But we're going to see her soon. 241 00:10:10,090 --> 00:10:11,390 Assault team sledgehammer 242 00:10:11,392 --> 00:10:12,591 has engaged target. 243 00:10:12,593 --> 00:10:14,593 Switching you to their feed now. 244 00:10:31,512 --> 00:10:33,312 Turn it off. 245 00:10:39,620 --> 00:10:41,253 Those missiles hit, 246 00:10:41,255 --> 00:10:42,821 and he's going to become even stronger, isn't he? 247 00:10:42,823 --> 00:10:45,190 He already is with the souls of all of those Argus agents 248 00:10:45,192 --> 00:10:46,458 that he just killed. 249 00:10:46,460 --> 00:10:47,260 Wait. 250 00:10:47,261 --> 00:10:48,527 I'm in. I'm through Cooper's firewalls. 251 00:10:48,529 --> 00:10:49,762 Well, shut it down. 252 00:10:49,764 --> 00:10:51,630 That's what I'm trying to-- 253 00:11:12,226 --> 00:11:14,126 Aah! 254 00:12:25,032 --> 00:12:26,598 Look at me. Listen to me. 255 00:12:26,600 --> 00:12:29,501 Don't let it control your mind. 256 00:12:31,539 --> 00:12:33,872 Yaah! 257 00:12:33,874 --> 00:12:36,241 You are a murderer. 258 00:12:36,243 --> 00:12:38,243 You killed my brother. 259 00:12:38,245 --> 00:12:40,779 You are darkness. 260 00:12:40,781 --> 00:12:43,081 Yes...I am... 261 00:12:43,083 --> 00:12:46,885 But you--you don't have to be. 262 00:12:50,724 --> 00:12:51,957 I'm sorry. 263 00:12:51,959 --> 00:12:53,192 It's ok. 264 00:12:53,194 --> 00:12:56,128 I can feel it burning my mind. 265 00:12:56,130 --> 00:12:58,964 Taiana, we will find a way 266 00:12:58,966 --> 00:13:01,166 to work around this. 267 00:13:01,168 --> 00:13:04,770 There is only one way. 268 00:13:07,608 --> 00:13:11,877 You have to kill me, Oliver. 269 00:13:11,879 --> 00:13:14,746 With Mayor Adams missing and presumed dead, 270 00:13:14,748 --> 00:13:16,982 Deputy Mayor Remz called for calm 271 00:13:16,984 --> 00:13:18,884 in the wake of unconfirmed reports 272 00:13:18,886 --> 00:13:22,287 that a nuclear attack on our city is imminent. 273 00:13:22,289 --> 00:13:24,122 Newly assigned police captain Frank Pike asks... 274 00:13:24,124 --> 00:13:26,458 Just when things couldn't get any worse. 275 00:13:26,460 --> 00:13:27,926 Is everyone all right? 276 00:13:27,928 --> 00:13:29,127 I think "all right" is a relative term. 277 00:13:29,129 --> 00:13:30,495 How much time do we have? 278 00:13:30,497 --> 00:13:31,730 I think 27 minutes. 279 00:13:31,732 --> 00:13:33,599 It's kind of hard to tell now. 280 00:13:35,603 --> 00:13:37,236 I wonder what Laurel would have thought of all this. 281 00:13:37,238 --> 00:13:38,737 Well, she probably would have said something 282 00:13:38,739 --> 00:13:42,507 about finding a solution no matter what. 283 00:13:42,509 --> 00:13:46,278 Yeah. She's always stubborn like that. 284 00:13:46,280 --> 00:13:48,313 Too bad she would have been wrong this time. 285 00:13:48,315 --> 00:13:49,514 Hey, come on. 286 00:13:49,516 --> 00:13:51,483 We can't just lose all hope here. 287 00:13:51,485 --> 00:13:53,018 You have. 288 00:13:54,655 --> 00:13:58,156 I can see it in your eyes. 289 00:13:58,158 --> 00:14:02,661 I just can't believe that I thought 290 00:14:02,663 --> 00:14:05,464 that I'd be the one to unite this city 291 00:14:05,466 --> 00:14:09,368 while Damien Darhk was trying to kill it. 292 00:14:09,370 --> 00:14:11,470 That was arrogant. 293 00:14:11,472 --> 00:14:12,871 It was the same arrogance 294 00:14:12,873 --> 00:14:15,641 that made me feel like I could be the Green Arrow 295 00:14:15,643 --> 00:14:17,509 without descending into darkness. 296 00:14:17,511 --> 00:14:19,745 Bottom line, it was foolish. 297 00:14:19,747 --> 00:14:21,013 You don't believe that. 298 00:14:21,015 --> 00:14:23,348 I didn't believe that... 299 00:14:23,350 --> 00:14:24,983 Until Laurel died. 300 00:14:24,985 --> 00:14:26,251 I thought you weren't blaming yourself 301 00:14:26,253 --> 00:14:27,519 for her death anymore. 302 00:14:27,521 --> 00:14:31,390 We made a decision to come back here. 303 00:14:31,392 --> 00:14:33,392 I tried to do things differently, 304 00:14:33,394 --> 00:14:36,328 and for a time, I did. 305 00:14:38,666 --> 00:14:46,071 And now I am left here to wonder if I hadn't, 306 00:14:46,073 --> 00:14:49,574 would Laurel still be alive? 307 00:14:51,545 --> 00:14:52,944 Curtis. 308 00:14:52,946 --> 00:14:54,212 You shouldn't be up. 309 00:14:54,214 --> 00:14:56,581 Tell me about it. 310 00:14:56,583 --> 00:14:59,217 Someone's got to provide a little optimism. 311 00:14:59,219 --> 00:15:01,853 Doesn't seem like anyone around here 312 00:15:01,855 --> 00:15:03,088 is in the head-space to do it. 313 00:15:03,090 --> 00:15:04,790 Then you know we've lost the city. 314 00:15:04,792 --> 00:15:06,858 No. 315 00:15:06,860 --> 00:15:10,295 I know that you're running out of time to get it back. 316 00:15:10,297 --> 00:15:12,130 Look. 317 00:15:12,132 --> 00:15:13,699 Living in Star City 318 00:15:13,701 --> 00:15:16,601 requires a special kind of tenacity. 319 00:15:16,603 --> 00:15:19,438 A sane person wouldn't live here. 320 00:15:19,440 --> 00:15:23,208 It's a fact that Paul likes to remind me of weekly. 321 00:15:23,210 --> 00:15:26,545 We were this close to leaving Star City last October. 322 00:15:26,547 --> 00:15:31,350 After 3 terrorist attacks, we were done, 323 00:15:31,352 --> 00:15:36,388 but then the night before we were going to start packing, 324 00:15:36,390 --> 00:15:39,691 the Green Arrow popped up on our TV, 325 00:15:39,693 --> 00:15:41,827 and he reminded me that this city 326 00:15:41,829 --> 00:15:43,929 is worth saving, 327 00:15:43,931 --> 00:15:46,365 that my home-- 328 00:15:46,367 --> 00:15:51,236 that my home was worth fighting for. 329 00:15:54,074 --> 00:15:56,775 That guy gave me inspiration. 330 00:15:56,777 --> 00:15:59,378 He gave me hope. 331 00:15:59,380 --> 00:16:02,147 And if he could give me hope then, 332 00:16:02,149 --> 00:16:06,651 why can't he give it to others now? 333 00:16:16,764 --> 00:16:18,663 Hey, stop! 334 00:16:18,665 --> 00:16:22,100 Stop! 335 00:16:22,102 --> 00:16:24,302 Please. 336 00:16:24,304 --> 00:16:27,139 I know what you're feeling right now. 337 00:16:27,141 --> 00:16:30,308 I'm feeling it, too, 338 00:16:30,310 --> 00:16:32,778 the sense of-- of helplessness, 339 00:16:32,780 --> 00:16:35,247 of hopelessness. 340 00:16:35,249 --> 00:16:39,317 I don't know how we even begin 341 00:16:39,319 --> 00:16:43,121 to process what might happen to us right now, 342 00:16:43,123 --> 00:16:46,425 but there are a few things that I do know. 343 00:16:46,427 --> 00:16:49,394 I know that this city has been through 344 00:16:49,396 --> 00:16:51,029 tough times before, 345 00:16:51,031 --> 00:16:53,598 and we have pulled through. 346 00:16:53,600 --> 00:16:57,035 We survived the Undertaking. 347 00:16:57,037 --> 00:16:59,471 We survived the Siege. 348 00:16:59,473 --> 00:17:01,173 We survived the Outbreak, 349 00:17:01,175 --> 00:17:04,342 and somehow, someway, 350 00:17:04,344 --> 00:17:07,412 we will survive this. 351 00:17:07,414 --> 00:17:09,314 A friend of mine told me 352 00:17:09,316 --> 00:17:12,284 that living in Star City, 353 00:17:12,286 --> 00:17:15,353 it takes a special kind of tenacity, 354 00:17:15,355 --> 00:17:19,491 but we do live here, 355 00:17:19,493 --> 00:17:22,861 because this is our home. 356 00:17:22,863 --> 00:17:26,965 This is our home! 357 00:17:26,967 --> 00:17:31,503 It is our friend, our family, our lives, 358 00:17:31,505 --> 00:17:34,172 and we will not-- we will not 359 00:17:34,174 --> 00:17:37,175 throw those precious gifts away 360 00:17:37,177 --> 00:17:40,378 by descending into chaos. 361 00:17:40,380 --> 00:17:43,482 We will look to each other for hope. 362 00:17:43,484 --> 00:17:46,451 We will cling to each other for strength, 363 00:17:46,453 --> 00:17:48,553 and if we do that, 364 00:17:48,555 --> 00:17:50,689 no matter what happens, 365 00:17:50,691 --> 00:17:55,927 then we can all stand here united. 366 00:17:57,798 --> 00:17:59,698 Oh, my God. It's here. 367 00:17:59,700 --> 00:18:01,533 That's terrifying... 368 00:18:01,535 --> 00:18:03,335 And also kind of great. 369 00:18:03,337 --> 00:18:04,870 I think you got hit on the head harder 370 00:18:04,872 --> 00:18:06,371 than you realize. 371 00:18:06,373 --> 00:18:07,873 No, no, he's right. I can't hack this system. 372 00:18:07,875 --> 00:18:09,407 But if the nuke gets close enough, which it is... 373 00:18:09,409 --> 00:18:11,042 We could use the line-of-sight attack 374 00:18:11,044 --> 00:18:13,712 on the missile itself and disarm it. 375 00:18:13,714 --> 00:18:15,280 Still not getting a signal. 376 00:18:15,282 --> 00:18:16,548 Are you sure you're pointing that thing at the nuke? 377 00:18:16,550 --> 00:18:17,782 It's pretty hard to miss, Felicity. 378 00:18:17,784 --> 00:18:19,217 Ok, ok, ok. I'm just going--oh! 379 00:18:19,219 --> 00:18:20,785 Whatever you changed, don't change it again. 380 00:18:20,787 --> 00:18:22,087 It's working. I got a signal. 381 00:18:22,089 --> 00:18:23,288 I didn't change anything! 382 00:18:23,290 --> 00:18:24,556 Nukes are designed to detonate 383 00:18:24,558 --> 00:18:25,891 100 feet above their actual target. 384 00:18:25,893 --> 00:18:27,225 I'm uploading a GPS spoof to disable it. 385 00:18:27,227 --> 00:18:28,593 Great... 386 00:18:28,595 --> 00:18:31,096 But, um, it's still heading straight for us. 387 00:18:31,098 --> 00:18:33,231 Just keep pointing the IR receiver at the thingy. 388 00:18:33,233 --> 00:18:35,200 You know, I have perfect confidence in your abilities. 389 00:18:35,202 --> 00:18:36,434 - Thank you. - But just in case, 390 00:18:36,436 --> 00:18:37,869 working with you and the rest of the team 391 00:18:37,871 --> 00:18:39,137 has been the highlight of my professional career 392 00:18:39,139 --> 00:18:40,472 and my entire life, 393 00:18:40,474 --> 00:18:41,773 and--and I can't think of any better way 394 00:18:41,775 --> 00:18:42,974 for it to end than-- 395 00:18:42,976 --> 00:18:44,242 Curtis, as sweet as this is, 396 00:18:44,244 --> 00:18:47,078 the talking's really not helping. 397 00:18:54,688 --> 00:18:56,087 Oh, my God. 398 00:18:56,089 --> 00:18:58,590 Oh, my God, it worked! Ohh! 399 00:19:15,552 --> 00:19:17,679 Whatever you guys just did was incredible. 400 00:19:17,779 --> 00:19:19,612 We only took down one nuke. 401 00:19:19,614 --> 00:19:23,683 We still have 15,433 to go, give or take. 402 00:19:23,685 --> 00:19:25,251 The code to the line-of-sight hack, 403 00:19:25,253 --> 00:19:26,519 can you distro it to everybody? 404 00:19:26,521 --> 00:19:27,787 I'm on it. 405 00:19:27,789 --> 00:19:29,021 All right, that's one. 406 00:19:29,023 --> 00:19:30,256 1 nuke in 15,000. 407 00:19:30,258 --> 00:19:31,524 The chances of us getting them all is-- 408 00:19:31,526 --> 00:19:32,759 1 in 375 million. 409 00:19:32,761 --> 00:19:33,993 Well, we need to find Darhk's hacker 410 00:19:33,995 --> 00:19:35,294 and shut down Rubicon at the source. 411 00:19:35,296 --> 00:19:36,529 When we disarmed the nuke, 412 00:19:36,531 --> 00:19:37,930 we gained access to its onboard computer 413 00:19:37,932 --> 00:19:39,332 and cloned its hard drive remotely. 414 00:19:39,334 --> 00:19:40,767 Then we ran a back trace to determine the source 415 00:19:40,769 --> 00:19:42,034 of the initial launch signal. 416 00:19:42,036 --> 00:19:43,302 He's holed up in a warehouse 417 00:19:43,304 --> 00:19:44,804 on the corner of Cheswold and Crombie. 418 00:19:44,806 --> 00:19:46,005 Let's get after him. 419 00:19:46,007 --> 00:19:47,273 That was quite a speech, Oliver. 420 00:19:47,275 --> 00:19:48,741 It made me long for a voting booth. 421 00:19:48,743 --> 00:19:50,777 You and Thea need to back up Curtis and Felicity 422 00:19:50,779 --> 00:19:52,011 while they deal with Seldon. 423 00:19:52,013 --> 00:19:53,312 Hey, what are you going to do? 424 00:19:53,314 --> 00:19:54,514 I'm going to city hall. 425 00:19:54,516 --> 00:19:55,782 Oliver, you yourself said 426 00:19:55,784 --> 00:19:57,150 going after Darhk is a suicide mission. 427 00:19:57,152 --> 00:19:58,718 Well, John, I'm not going to die tonight. 428 00:19:58,720 --> 00:20:00,319 Well, let me go with you, back you up. 429 00:20:00,321 --> 00:20:01,521 If things go bad, 430 00:20:01,523 --> 00:20:02,822 I need you to back the city up. 431 00:20:02,824 --> 00:20:05,258 Oliver, things aren't going to go bad. 432 00:20:05,260 --> 00:20:07,727 Your speech... 433 00:20:07,729 --> 00:20:10,463 Inspired all of us, too. 434 00:20:12,867 --> 00:20:15,735 Let's move. 435 00:20:15,737 --> 00:20:17,370 Do it, Oliver. 436 00:20:17,372 --> 00:20:19,238 Please, do it quickly. 437 00:20:19,240 --> 00:20:20,740 Taiana. 438 00:20:20,742 --> 00:20:22,041 I'm not going to kill you-- 439 00:20:22,043 --> 00:20:23,276 Then I will kill you. 440 00:20:23,278 --> 00:20:24,911 Don't you understand? 441 00:20:24,913 --> 00:20:26,245 Please! 442 00:20:26,247 --> 00:20:29,382 Before I kill whoever is left on this island, 443 00:20:29,384 --> 00:20:33,186 before I become worse than Reiter, please. 444 00:20:33,188 --> 00:20:36,189 Please don't ask me to do this. 445 00:20:36,191 --> 00:20:38,257 If you ever cared for me, 446 00:20:38,259 --> 00:20:42,094 then you would do this. 447 00:20:48,203 --> 00:20:52,471 Don't forget your promise. 448 00:20:52,473 --> 00:20:55,074 I won't. 449 00:21:01,883 --> 00:21:03,983 Taiana, I'm sorry. 450 00:21:04,986 --> 00:21:07,753 It's ok, it's ok. 451 00:21:15,496 --> 00:21:17,897 You killed her! 452 00:21:23,371 --> 00:21:26,205 I thought you were staying behind. 453 00:21:26,207 --> 00:21:30,276 Yeah, it doesn't mean I shouldn't be prepared. 454 00:21:30,278 --> 00:21:33,546 I'm not going to ask if you're all right. 455 00:21:33,548 --> 00:21:35,715 I think I know the answer. 456 00:21:35,717 --> 00:21:37,717 Lyla, this isn't the right time for this conversation. 457 00:21:37,719 --> 00:21:40,920 When the Ghosts attacked, you froze. 458 00:21:40,922 --> 00:21:42,588 I've never seen you do that before. 459 00:21:42,590 --> 00:21:44,257 Lyla, I can't talk about this. 460 00:21:44,259 --> 00:21:45,458 Was it Andy? 461 00:21:45,460 --> 00:21:47,326 - He was a Ghost. - Lyla. 462 00:21:47,328 --> 00:21:48,594 If the world's going to end, 463 00:21:48,596 --> 00:21:51,063 then let's at least go out 464 00:21:51,065 --> 00:21:52,632 being honest with each other. 465 00:21:52,634 --> 00:21:55,434 Yes, it was Andy. 466 00:21:59,507 --> 00:22:01,307 But not like I said 467 00:22:01,309 --> 00:22:04,710 and not like you think. 468 00:22:06,748 --> 00:22:10,016 Earlier you said it was a good kill. 469 00:22:12,320 --> 00:22:14,453 It wasn't, Lyla. 470 00:22:16,190 --> 00:22:18,124 I said it was self-defense. 471 00:22:18,126 --> 00:22:20,626 It wasn't. 472 00:22:22,330 --> 00:22:24,830 You must think I'm a monster. 473 00:22:26,668 --> 00:22:28,768 Fog of war, Johnny. 474 00:22:31,306 --> 00:22:34,840 You did what you had to do. 475 00:22:34,842 --> 00:22:37,877 It's that simple. 476 00:22:37,879 --> 00:22:41,747 Lyla, there's nothing simple about this. 477 00:22:44,652 --> 00:22:46,719 Darhk! 478 00:22:46,721 --> 00:22:48,354 What does a guy have to do 479 00:22:48,356 --> 00:22:50,556 to end the world in peace? 480 00:22:50,558 --> 00:22:52,124 Why is he here, Daddy? 481 00:22:52,126 --> 00:22:54,894 Oh, he came here to die, sweetheart. 482 00:22:54,896 --> 00:22:56,896 Clearly. 483 00:23:08,124 --> 00:23:10,425 Ha ha ha! 484 00:23:10,427 --> 00:23:12,625 15 minutes till the end of the world, 485 00:23:12,725 --> 00:23:14,692 and you want to spend them with me. 486 00:23:14,694 --> 00:23:17,361 I am touched. 487 00:23:24,003 --> 00:23:26,337 Yeah, it looks like the hacker's here. 488 00:23:38,952 --> 00:23:41,219 Thanks, unless you were aiming at me. 489 00:23:41,221 --> 00:23:43,654 At this point, I honestly can't tell. 490 00:23:44,924 --> 00:23:48,226 Even if you stop me, even if you could, 491 00:23:48,228 --> 00:23:51,796 those missiles are finding their targets. 492 00:23:54,467 --> 00:23:58,069 This is a mercy killing on a global scale. 493 00:23:58,071 --> 00:24:00,304 I'm sparing my daughter the pain of growing up 494 00:24:00,306 --> 00:24:02,607 without her mother. 495 00:24:04,744 --> 00:24:07,411 Or Mr. Lance living without Laurel. 496 00:24:07,413 --> 00:24:10,815 And don't get me started on your pain. 497 00:24:10,817 --> 00:24:12,483 Let him go! 498 00:24:15,355 --> 00:24:16,988 Get out. 499 00:24:16,990 --> 00:24:18,222 For real? 500 00:24:18,224 --> 00:24:19,457 - Get out of here. - Get out! 501 00:24:19,459 --> 00:24:21,158 Get out of our town! 502 00:24:21,160 --> 00:24:22,760 We don't want you here! 503 00:24:22,762 --> 00:24:25,096 Get out of this town! 504 00:24:25,098 --> 00:24:27,932 "Get out." Heh heh heh. 505 00:24:33,840 --> 00:24:36,440 This heartwarming display 506 00:24:36,442 --> 00:24:37,742 would mean a whole lot more 507 00:24:37,744 --> 00:24:39,143 had I not just seen you all 508 00:24:39,145 --> 00:24:42,980 tearing yourselves and your city apart. 509 00:24:42,982 --> 00:24:44,348 Aah! 510 00:24:47,387 --> 00:24:49,854 That is why I did this. 511 00:24:49,856 --> 00:24:51,856 Humanity is feckless, 512 00:24:51,858 --> 00:24:53,124 and I wanted to cleanse it 513 00:24:53,126 --> 00:24:55,493 of a millennia worth of rot 514 00:24:55,495 --> 00:24:57,495 it has been infected by, 515 00:24:57,497 --> 00:24:59,030 and I will do it! 516 00:24:59,032 --> 00:25:01,632 No, you won't. 517 00:25:04,203 --> 00:25:06,470 Ok, just for fun, 518 00:25:06,472 --> 00:25:09,006 how are you going to stop me? 519 00:25:09,008 --> 00:25:14,278 Because it won't just be me who's going to stop you. 520 00:25:39,505 --> 00:25:43,341 It's not so easy without the magic, is it? 521 00:25:43,343 --> 00:25:45,977 Oh, I don't need magic. 522 00:25:45,979 --> 00:25:49,347 I'm a former member of the League of Assassins, 523 00:25:49,349 --> 00:25:51,515 or have you forgotten that? 524 00:25:51,517 --> 00:25:53,284 Remind me. 525 00:26:13,206 --> 00:26:14,939 Oh, my God. 526 00:26:14,941 --> 00:26:16,207 Cooper. 527 00:26:16,209 --> 00:26:17,975 Hey, Felicity. 528 00:26:17,977 --> 00:26:19,243 How you doing? 529 00:26:19,245 --> 00:26:20,478 Who shot you? 530 00:26:20,480 --> 00:26:21,746 Guess. 531 00:26:21,748 --> 00:26:22,947 He's moving the bullet 532 00:26:22,949 --> 00:26:24,915 closer and closer to my spine. 533 00:26:24,917 --> 00:26:26,117 I said it hurt so bad, 534 00:26:26,119 --> 00:26:27,451 I'd do anything to make him stop. 535 00:26:27,453 --> 00:26:28,686 Like blow up the planet? 536 00:26:28,688 --> 00:26:31,222 Sorry, I'm a selfish bastard, 537 00:26:31,224 --> 00:26:32,857 but she knew that already. 538 00:26:32,859 --> 00:26:34,759 I need a moment alone with him. 539 00:26:34,761 --> 00:26:36,060 Felicity, I don't think right-- 540 00:26:36,062 --> 00:26:37,928 Now. 541 00:26:39,732 --> 00:26:40,965 I'm sorry, Felicity. 542 00:26:40,967 --> 00:26:42,800 I know I should be strong enough 543 00:26:42,802 --> 00:26:46,103 to pull myself away from this keyboard, 544 00:26:46,105 --> 00:26:48,606 but I think we both know that I'm not. 545 00:26:48,608 --> 00:26:50,474 You are. 546 00:26:50,476 --> 00:26:52,676 He's powerful. 547 00:26:52,678 --> 00:26:54,745 He's so powerful, 548 00:26:54,747 --> 00:26:57,581 and if I stop Rubicon, he'll know, 549 00:26:57,583 --> 00:27:01,452 and he'll kill me in the most painful way possible. 550 00:27:01,454 --> 00:27:04,188 You're better than this, Cooper. 551 00:27:04,190 --> 00:27:06,424 You're stronger than this. 552 00:27:06,426 --> 00:27:09,160 You can still do the right thing. 553 00:27:09,162 --> 00:27:12,897 You can still be the man that I loved. 554 00:27:12,899 --> 00:27:15,833 I haven't been that guy in a long time. 555 00:27:15,835 --> 00:27:17,568 Remember what we wanted to do 7 years ago 556 00:27:17,570 --> 00:27:20,071 in that cockroach-infested dorm room? 557 00:27:21,441 --> 00:27:24,442 Save the world. 558 00:27:24,444 --> 00:27:26,877 Now's your chance. 559 00:27:44,363 --> 00:27:50,034 Mr. Seldon, you weak-willed dust mite. 560 00:27:58,044 --> 00:28:00,511 I'm sorry, Cooper. 561 00:28:26,239 --> 00:28:27,671 Oh. 562 00:28:27,673 --> 00:28:29,039 You brought friends. 563 00:28:29,041 --> 00:28:31,041 That's ok. 564 00:28:31,043 --> 00:28:33,844 So did I. 565 00:28:51,698 --> 00:28:52,626 What the hell happened? 566 00:28:52,627 --> 00:28:53,960 Darhk. 567 00:28:53,962 --> 00:28:55,568 We have 3 minutes to take down 15,000 nukes. 568 00:28:55,569 --> 00:28:56,835 Why isn't this a simple matter 569 00:28:56,837 --> 00:28:57,892 of flicking off a switch? 570 00:28:57,893 --> 00:28:59,823 Rubicon has safeguards for their safeguards. 571 00:28:59,824 --> 00:29:01,323 I can't disarm a warhead. 572 00:29:01,326 --> 00:29:02,759 Then don't. 573 00:29:02,761 --> 00:29:04,394 I don't think you understand how this works. 574 00:29:04,396 --> 00:29:05,662 It's not the warheads. It's just the missile. 575 00:29:05,664 --> 00:29:06,897 If we invert their horizons... 576 00:29:06,899 --> 00:29:08,532 They'll explode in space. 577 00:29:26,285 --> 00:29:27,751 Agh! 578 00:29:33,625 --> 00:29:35,058 Now you know how it feels. 579 00:29:35,060 --> 00:29:36,080 Wait. I thought you and Donna-- 580 00:29:36,081 --> 00:29:37,347 Don't worry, she's safe, but I had to come back 581 00:29:37,348 --> 00:29:38,580 to stand with my city, 582 00:29:38,582 --> 00:29:39,815 because this Oliver Queen guy 583 00:29:39,817 --> 00:29:41,083 gives a hell of a speech. 584 00:29:41,085 --> 00:29:42,351 You two were supposed to stay as backup. 585 00:29:42,353 --> 00:29:43,919 I already lost one brother. 586 00:29:43,921 --> 00:29:45,187 You two put down the Ghosts. 587 00:29:45,189 --> 00:29:46,455 You keep people safe. 588 00:29:46,457 --> 00:29:47,823 What about Darhk? 589 00:29:47,825 --> 00:29:50,592 Darhk's mine. 590 00:30:27,585 --> 00:30:29,585 What are you going to do now, Oliver? 591 00:30:29,587 --> 00:30:31,888 Stop the posturing. 592 00:30:31,890 --> 00:30:34,624 We both know that you can't do it. 593 00:30:34,626 --> 00:30:36,359 You spared the life 594 00:30:36,361 --> 00:30:41,164 of the man who killed your mother. 595 00:30:41,166 --> 00:30:43,666 And you killed a friend of mine. 596 00:30:43,668 --> 00:30:47,937 You killed tens of thousands of innocent people. 597 00:30:47,939 --> 00:30:52,742 With Slade Wilson, I had a choice. 598 00:30:53,263 --> 00:30:56,012 This time, I don't. 599 00:31:16,928 --> 00:31:19,002 It's going to take forever to clean this place up. 600 00:31:19,906 --> 00:31:22,249 Well, I wish you guys the best of luck with that. 601 00:31:22,250 --> 00:31:23,950 You going home to my mama? 602 00:31:23,952 --> 00:31:27,086 Uh, yeah, to pack. 603 00:31:27,088 --> 00:31:29,188 We're leaving town for a while. 604 00:31:29,190 --> 00:31:30,523 Wait, why? 605 00:31:30,525 --> 00:31:32,959 IAB reached out. 606 00:31:32,961 --> 00:31:36,228 My suspension is no longer a suspension, 607 00:31:36,230 --> 00:31:38,364 but, uh, it's funny, you know, 608 00:31:38,366 --> 00:31:40,933 because, you know, being a cop's all I ever wanted, 609 00:31:40,935 --> 00:31:42,969 but when I got that call, 610 00:31:42,971 --> 00:31:45,671 I didn't feel a thing. 611 00:31:47,809 --> 00:31:50,843 All I could think about was Laurel, you know? 612 00:31:50,845 --> 00:31:52,645 But then you got her justice, Oliver, 613 00:31:52,647 --> 00:31:55,948 and you got me some closure, 614 00:31:55,950 --> 00:31:58,517 and I am never going to forget that. 615 00:32:01,289 --> 00:32:02,955 Well, this is going to make me feel 616 00:32:02,957 --> 00:32:04,223 like I'm piling on... 617 00:32:04,225 --> 00:32:05,491 What do you mean? 618 00:32:05,493 --> 00:32:07,193 Well, I... 619 00:32:07,195 --> 00:32:09,762 I jumped straight out of the Lazarus Pit 620 00:32:09,764 --> 00:32:15,267 right into this, into--to Speedy, 621 00:32:15,269 --> 00:32:17,003 but, um, I've just been wondering 622 00:32:17,005 --> 00:32:19,538 if this is even who I really am, 623 00:32:19,540 --> 00:32:21,874 and then I threatened to kill a little girl, 624 00:32:21,876 --> 00:32:25,611 and I--I realized I'm my father's daughter, 625 00:32:25,613 --> 00:32:29,015 so I--I thought about Laurel 626 00:32:29,017 --> 00:32:34,720 and--and what she'd say to me if she were here. 627 00:32:34,722 --> 00:32:38,224 I think she'd tell me to get out... 628 00:32:38,226 --> 00:32:41,527 Before I lost too much of myself. 629 00:32:41,529 --> 00:32:43,362 I'm sorry, Ollie. 630 00:32:43,364 --> 00:32:45,564 Hey. Come here. 631 00:32:45,566 --> 00:32:50,369 You don't have to apologize to me, ever. 632 00:32:59,247 --> 00:33:03,949 Well, it looks like it's just the 3 of us. 633 00:33:05,186 --> 00:33:09,355 Team Arrow, the original gangstas. 634 00:33:11,225 --> 00:33:13,359 Up top. 635 00:33:20,034 --> 00:33:22,401 You ok? 636 00:33:22,403 --> 00:33:24,837 Not really. 637 00:33:24,839 --> 00:33:27,373 I told Lyla the truth about Andy. 638 00:33:28,910 --> 00:33:31,077 What'd she say? 639 00:33:33,648 --> 00:33:35,481 She's a soldier. 640 00:33:35,483 --> 00:33:38,584 She understood. 641 00:33:38,586 --> 00:33:41,587 But I don't, and I don't think I ever will. 642 00:33:41,589 --> 00:33:43,689 What are you going to do? 643 00:33:43,691 --> 00:33:47,827 Take some time away from this team, 644 00:33:47,829 --> 00:33:51,597 away from the city... 645 00:33:51,599 --> 00:33:53,332 To figure out where I went off track 646 00:33:53,334 --> 00:33:54,867 and how to get back on. 647 00:33:54,869 --> 00:33:59,038 John, I have never done this without you. 648 00:33:59,040 --> 00:34:01,440 You're the one who keeps me in line. 649 00:34:01,442 --> 00:34:03,476 Oliver, I don't know if you've been watching lately, 650 00:34:03,478 --> 00:34:08,514 but it's been the other way around, man. 651 00:34:25,032 --> 00:34:27,867 She begged me to do it. 652 00:34:27,869 --> 00:34:29,835 Agh! 653 00:34:29,837 --> 00:34:31,070 Listen, I know that this 654 00:34:31,072 --> 00:34:32,671 is not going to make a ton of sense, 655 00:34:32,673 --> 00:34:36,008 but all of this has to do with that. 656 00:34:36,010 --> 00:34:38,043 It is darkness. 657 00:34:38,045 --> 00:34:40,946 Taiana... 658 00:34:40,948 --> 00:34:45,451 She was coming to that darkness. 659 00:34:48,022 --> 00:34:49,855 They destroyed the plane. 660 00:34:49,857 --> 00:34:52,658 That was Reiter. 661 00:34:52,660 --> 00:34:56,962 But there's another way off the island. 662 00:35:11,979 --> 00:35:13,612 And here I thought 663 00:35:13,614 --> 00:35:15,481 you'd never use the comm gear I gave you 664 00:35:15,483 --> 00:35:17,283 to radio for a trip home. 665 00:35:17,285 --> 00:35:20,519 Well, I lost it for a while, 666 00:35:20,521 --> 00:35:22,988 and the job wasn't done. 667 00:35:22,990 --> 00:35:24,490 And now it is. 668 00:35:24,492 --> 00:35:26,325 I sent you here to break up Reiter's operation 669 00:35:26,327 --> 00:35:27,560 and free his prisoners. 670 00:35:27,562 --> 00:35:28,794 You did both. 671 00:35:28,796 --> 00:35:30,162 You saved a lot of lives. 672 00:35:30,164 --> 00:35:31,363 I took some, too. 673 00:35:31,365 --> 00:35:32,865 Do you remember what I told you? 674 00:35:32,867 --> 00:35:35,467 That the only way out is through? 675 00:35:35,469 --> 00:35:37,236 Well, I am not out, Amanda. 676 00:35:37,238 --> 00:35:39,672 I'm still filled with darkness. 677 00:35:39,674 --> 00:35:42,341 This was never about expunging your darkness, 678 00:35:42,343 --> 00:35:44,009 Mr. Queen. 679 00:35:44,011 --> 00:35:46,645 That darkness will always be part of you. 680 00:35:48,349 --> 00:35:49,582 Then what was the point? 681 00:35:49,584 --> 00:35:51,350 To show you that sometimes killing 682 00:35:51,352 --> 00:35:55,321 is the only path to justice. 683 00:36:01,128 --> 00:36:02,595 Director Waller, 684 00:36:02,597 --> 00:36:04,363 what do you want to do with the artifact? 685 00:36:04,365 --> 00:36:06,131 Have it transported to the SLAB. 686 00:36:06,133 --> 00:36:08,167 Yes, ma'am. 687 00:36:10,538 --> 00:36:11,904 So that's it. 688 00:36:11,906 --> 00:36:13,572 Just going to bag and tag everything 689 00:36:13,574 --> 00:36:16,008 and pretend like nothing ever happened? 690 00:36:16,010 --> 00:36:17,176 You've seen what that idol can do, 691 00:36:17,178 --> 00:36:21,046 how large the world truly is. 692 00:36:23,751 --> 00:36:26,452 Speaking of... 693 00:36:28,456 --> 00:36:30,923 What am I going to do with this? 694 00:36:30,925 --> 00:36:35,227 Our business here is concluded, Mr. Queen. 695 00:36:35,229 --> 00:36:38,731 Unless it's not. 696 00:36:38,733 --> 00:36:42,534 As I said, justice requires killing. 697 00:36:42,536 --> 00:36:44,236 A man of your talents could be useful 698 00:36:44,238 --> 00:36:45,804 in hot spots across the globe, 699 00:36:45,806 --> 00:36:51,410 or you could just go back to playing vigilante. 700 00:36:51,412 --> 00:36:55,981 Neither. 701 00:36:55,983 --> 00:36:58,617 I have a promise to keep. 702 00:37:00,054 --> 00:37:02,955 I know you wouldn't approve of what I did. 703 00:37:02,957 --> 00:37:06,759 I mean, I know that it's not what... 704 00:37:06,761 --> 00:37:08,294 You would have wanted, 705 00:37:08,296 --> 00:37:10,262 me killing Darhk, 706 00:37:10,264 --> 00:37:11,463 but you were always 707 00:37:11,465 --> 00:37:14,233 better than me, Laurel. 708 00:37:14,235 --> 00:37:19,004 That is what I loved most about you. 709 00:37:19,006 --> 00:37:22,308 You ok? 710 00:37:22,310 --> 00:37:25,110 No. 711 00:37:28,849 --> 00:37:31,483 It's Thea and John. 712 00:37:31,485 --> 00:37:34,320 Them leaving has to be a blow. 713 00:37:34,322 --> 00:37:35,788 And they're leaving 714 00:37:35,790 --> 00:37:38,824 because of their own personal darkness. 715 00:37:38,826 --> 00:37:40,926 I just can't help but think 716 00:37:40,928 --> 00:37:43,028 that maybe they were infected by mine. 717 00:37:43,030 --> 00:37:44,630 Maybe. 718 00:37:44,632 --> 00:37:47,466 Like you said, maybe you can't become a hero 719 00:37:47,468 --> 00:37:48,867 without succumbing to the darkness 720 00:37:48,869 --> 00:37:50,536 even a little bit, 721 00:37:50,538 --> 00:37:52,104 but you were able to defeat Darhk 722 00:37:52,106 --> 00:37:55,274 by giving the city its hope back. 723 00:37:55,276 --> 00:37:58,544 You're saying it's not black and white? 724 00:37:58,546 --> 00:38:01,980 I'm saying that there is a man 725 00:38:01,982 --> 00:38:04,483 who killed Darhk in cold blood, 726 00:38:04,485 --> 00:38:07,319 and that same man stood on top of a car 727 00:38:07,321 --> 00:38:10,222 and gave the city its hope back. 728 00:38:10,224 --> 00:38:11,690 What you're feeling isn't darkness. 729 00:38:11,692 --> 00:38:13,392 It's a schism. 730 00:38:13,394 --> 00:38:16,729 You're at war with two sides of yourself. 731 00:38:22,837 --> 00:38:24,069 Hello. 732 00:38:24,071 --> 00:38:25,704 Mr. Queen, this is Thomas Kemp. 733 00:38:25,706 --> 00:38:27,539 I chair the city council. 734 00:38:27,541 --> 00:38:28,774 Yes, of course, councilman. 735 00:38:28,776 --> 00:38:30,008 What can I help you with? 736 00:38:30,010 --> 00:38:31,377 That impromptu speech you gave 737 00:38:31,379 --> 00:38:32,978 during the city's latest crisis 738 00:38:32,980 --> 00:38:35,214 got a lot of people's attention, 739 00:38:35,216 --> 00:38:38,851 and there's something I'd like to talk to you about. 740 00:38:38,853 --> 00:38:40,352 It's only an interim appointment. 741 00:38:40,354 --> 00:38:42,254 A proper election will be held in August, 742 00:38:42,256 --> 00:38:44,957 but given that you got 48% of the vote before 743 00:38:44,959 --> 00:38:46,759 as a write-in candidate, 744 00:38:46,761 --> 00:38:49,561 well, I think that's just a formality. 745 00:38:49,563 --> 00:38:52,164 I appreciate the optimism. 746 00:38:52,166 --> 00:38:54,099 Are you sure about this? 747 00:38:54,101 --> 00:38:56,902 You look, well, conflicted. 748 00:38:56,904 --> 00:38:58,570 Well, someone very close to me 749 00:38:58,572 --> 00:39:03,142 recently told me that I am... 750 00:39:03,144 --> 00:39:05,210 But I am ready for this. 751 00:39:05,212 --> 00:39:06,445 Good. 752 00:39:06,447 --> 00:39:08,714 Shall we? 753 00:39:22,797 --> 00:39:24,797 Put your left hand on the Bible. 754 00:39:24,799 --> 00:39:28,233 Raise your right hand and recite the oath. 755 00:39:28,235 --> 00:39:30,402 I, Oliver Queen, 756 00:39:30,404 --> 00:39:32,604 do solemnly swear to support the charter 757 00:39:32,606 --> 00:39:34,306 and laws of Star City 758 00:39:34,308 --> 00:39:36,341 and to faithfully and impartially 759 00:39:36,343 --> 00:39:37,643 perform and discharge 760 00:39:37,645 --> 00:39:39,611 the duties of the office of mayor 761 00:39:39,613 --> 00:39:40,813 according to the law 762 00:39:40,815 --> 00:39:43,515 and to the very best of my ability. 763 00:39:43,517 --> 00:39:45,451 Congratulations. 764 00:41:28,589 --> 00:41:30,522 I didn't know you'd be here. 765 00:41:30,524 --> 00:41:33,759 You thought I was leaving, too? 766 00:41:35,962 --> 00:41:38,362 Not a chance. 767 00:41:50,157 --> 00:41:56,657 == sync, corrected by elderman == @elder_man 768 00:42:17,158 --> 00:42:19,158 Greg! Move your head. 52426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.