All language subtitles for Aquaslash (2019) (S)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,655 --> 00:01:06,405
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:43,663 --> 00:02:47,459
-Jeg vil sÄ gerne have dig, skat.
-Det kan jeg se.
3
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
-Hvem er det?
-Her er ikke nogen.
4
00:02:53,757 --> 00:02:55,383
Her er ikke nogen.
5
00:02:55,467 --> 00:02:59,179
-Du behĂžver ikke stoppe.
-Jeg kan ikke li' det. Det er underligt.
6
00:02:59,971 --> 00:03:03,433
Jeg har en fed idé.
Du flipper helt ud.
7
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
-Kom.
-Okay.
8
00:03:27,582 --> 00:03:30,502
Jeg har gemt den her til dig, skat.
9
00:03:31,378 --> 00:03:33,505
Double-trouble-sex.
10
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
Hvad helvede?
11
00:03:52,357 --> 00:03:54,484
Nej!
12
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
Nej, lad vĂŠre!
13
00:04:29,686 --> 00:04:31,980
WET VALLEY
VANDPARK
14
00:04:38,903 --> 00:04:41,448
VELKOMMEN AFGANGSELEVER 2018
15
00:04:53,960 --> 00:04:57,839
Sagde jeg ikke, at I ikke mÄtte spolere
min weekend med jeres grimme ansigter?
16
00:04:58,965 --> 00:05:02,218
Vi vil ikke gÄ glip
at afslutningen, din idiot.
17
00:05:02,385 --> 00:05:04,095
Fed guitar, mand.
18
00:05:04,179 --> 00:05:08,183
Det er vores sidste uge sammen,
og sÄ skal jeg hÞre pÄ det lort.
19
00:05:08,308 --> 00:05:11,644
-I ved vel, at I er elendige?
-Slip guitaren, Phil.
20
00:05:11,728 --> 00:05:14,189
-Ellers hvad...?
-Ingenting, mand.
21
00:05:14,314 --> 00:05:17,609
VÊr ikke sÄdan en narrÞv hele tiden.
22
00:05:17,692 --> 00:05:21,196
-Hvad kaldte du mig, Chip?
-Jeg heder altsÄ Chad.
23
00:05:21,321 --> 00:05:24,824
-Hvad har vi gjort dig?
-Jeres musik er elendig.
24
00:05:24,908 --> 00:05:28,119
-TĂŠv ham.
-Ja, gĂžr det, Phil.
25
00:05:30,372 --> 00:05:33,375
SlÄs med nogen pÄ
din egen stĂžrrelse, Phil.
26
00:05:34,501 --> 00:05:37,921
-Der er ingen, prinsesse.
-Lad ham nu vĂŠre, Phil.
27
00:05:38,004 --> 00:05:43,551
Ellers fortĂŠller jeg alle om din grimme,
lille, misdannede vorte-vatpik.
28
00:05:44,678 --> 00:05:46,554
Ups, var den tĂŠndt?
29
00:05:50,016 --> 00:05:54,104
Vi gjorde det, tĂžser!
Valley Hills Highs afgangsklasse 2018!
30
00:05:57,899 --> 00:06:00,235
HĂžr her, alle sammen.
31
00:06:00,360 --> 00:06:03,488
Afgangsudvalget,
som ledes af ingen ringere end
moi
32
00:06:03,571 --> 00:06:06,533
har arbejdet hÄrdt for
at give jer en weekend at dĂž for.
33
00:06:06,616 --> 00:06:11,955
Tjek vandrutsjebanen eller motellet,
men glem ikke bÄlet ved solnedgang.
34
00:06:12,038 --> 00:06:16,209
Vi fÄr livemusik fra The Blades
i 80'er-stil. Ja, for fanden!
35
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
Pinligt.
36
00:06:20,547 --> 00:06:24,384
Husk, at det har vĂŠret en tradition
at feste her siden 1988,
37
00:06:24,467 --> 00:06:27,595
sÄ ÞdelÊg det ikke
for de kommende afgangsklasser.
38
00:06:27,679 --> 00:06:29,848
Alt handler om de tre grundvĂŠrdier.
39
00:06:29,889 --> 00:06:32,934
HĂžflighed, kontrol og samtykke.
40
00:06:33,018 --> 00:06:35,562
Okay, folkens. Nu skal der festes!
41
00:07:54,391 --> 00:07:56,851
Det var prĂŠcis, hvad de gjorde.
42
00:07:59,938 --> 00:08:02,357
Er det her vores store scene?
43
00:08:06,111 --> 00:08:08,697
Den er sikkert bedre end pÄ jeres skole.
44
00:08:09,656 --> 00:08:12,951
-Du forskrĂŠkkede mig.
-Jeg ville bare vĂŠre venlig.
45
00:08:12,992 --> 00:08:15,620
Velkommen til Wet Valley vandpark.
46
00:08:15,704 --> 00:08:18,581
Conrad Carter.
Jeg fÄr tingene til at fungere her.
47
00:08:18,665 --> 00:08:21,001
Helt alene? Hvor gammel er du?
48
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
Vil du gerne vide det, min dreng?
49
00:08:25,130 --> 00:08:29,134
I skal forhÄbentlig ikke spille
elektronisk lortemusik i aften.
50
00:08:29,217 --> 00:08:33,763
Nej, vi spiller noget fra 80'erne.
Det er sikkert din yndlingsperiode.
51
00:08:33,847 --> 00:08:35,932
Virkelig? Fra 80'erne?
52
00:08:36,016 --> 00:08:40,687
Jeg var med til at Äbne i sommeren 84.
Parken var noget helt andet dengang.
53
00:08:41,604 --> 00:08:42,981
GĂ„!
54
00:09:14,054 --> 00:09:17,390
-Den var fuld af liv.
-JasÄ? Det er ikke, hvad jeg har hÞrt.
55
00:09:18,224 --> 00:09:20,894
DĂžde folk ikke her?
Mordene i Wet Valley.
56
00:09:20,977 --> 00:09:22,562
Mord?
57
00:09:22,645 --> 00:09:25,398
Stop nu. Der sker jo ulykker.
58
00:09:25,482 --> 00:09:28,401
D pÄstÄr altsÄ, at ingen dÞde?
59
00:09:29,652 --> 00:09:32,697
At dĂž og bliv myrdet er ikke det samme.
60
00:09:32,781 --> 00:09:35,408
-Andet siger jeg ikke.
-Dystert, mand.
61
00:09:35,492 --> 00:09:39,704
MisforstÄ mig ikke.
Det her er jo Ärets bedste weekend.
62
00:09:39,788 --> 00:09:43,500
Hvis I fÄr brug for noget,
sÄ sig bare til.
63
00:09:43,625 --> 00:09:46,127
I fÄr strÞm ved maskinrummet.
64
00:09:46,211 --> 00:09:50,006
Helg og lykke med jeres spil i aften.
Men mist nu ikke hovedet.
65
00:09:50,965 --> 00:09:52,634
Hvad mener du?
66
00:09:52,717 --> 00:09:55,929
Tingene kan blive lidt forskruede her.
67
00:10:09,609 --> 00:10:11,277
Godmorgen, piger!
68
00:10:11,361 --> 00:10:17,117
De seneste 12 Är har Wet Valley
vandparks bilvask vĂŠret en tradition.
69
00:10:17,158 --> 00:10:20,120
Hvert Är indsamler vi tusindvis af dollar
70
00:10:20,203 --> 00:10:24,124
og sender
to heldige afgangselever til Europa.
71
00:10:24,165 --> 00:10:26,418
Hvem vil gerne til Paris?
72
00:10:27,335 --> 00:10:29,963
Uha, hvor er bilen snavset.
73
00:10:30,046 --> 00:10:33,174
Nu vasker vi den, piger.
74
00:11:06,207 --> 00:11:08,501
Kim? Hvor er Kimberly?
75
00:11:08,585 --> 00:11:12,297
-Tommy, du skal vĂŠre ved rutsjebanen.
-Sig ikke, hvad jeg skal.
76
00:11:12,380 --> 00:11:16,009
-Hvor er hun, Priscilla?
-Hvem ved det, og hvem rager det?
77
00:11:16,092 --> 00:11:17,677
GĂ„ din vej!
78
00:11:18,261 --> 00:11:20,138
SĂ„ siger vi det.
79
00:11:37,864 --> 00:11:39,491
Kim! Du godeste...
80
00:11:40,867 --> 00:11:42,869
Du gjorde det altsÄ?
81
00:11:42,952 --> 00:11:44,621
Hvad?
82
00:11:44,746 --> 00:11:46,790
Fik din eksamen, fjols.
83
00:11:46,873 --> 00:11:48,875
Ja, med nĂžd og nĂŠppe.
84
00:11:50,001 --> 00:11:51,961
Spiller du stadig?
85
00:11:52,045 --> 00:11:53,922
Ja, det gĂžr jeg.
86
00:11:55,965 --> 00:11:57,550
Det kan man jo se.
87
00:12:00,637 --> 00:12:04,307
Hvad laver du her?
Fester din skole jer ogsÄ?
88
00:12:04,391 --> 00:12:06,559
Nej, jeg arbejder her.
89
00:12:06,643 --> 00:12:10,230
Jeg begyndte ikke pÄ en anden skole,
efter at jeg hoppede fra.
90
00:12:10,271 --> 00:12:13,149
-Det er ikke noget for mig.
-Det er okay.
91
00:12:15,110 --> 00:12:17,237
Jeg er glad for at se dig.
92
00:12:17,278 --> 00:12:20,156
-Jae har savnet...
-Savnet hvad?
93
00:12:20,240 --> 00:12:23,785
Tommy, det her er Josh,
en gammel skolekammerat.
94
00:12:25,036 --> 00:12:27,872
-Tommy. Jeg er chef her.
-Du mÄ vÊre stolt.
95
00:12:32,085 --> 00:12:34,254
Jeg er sulten, skat.
96
00:12:38,758 --> 00:12:41,302
Mand, hun er lĂŠkker.
97
00:12:42,053 --> 00:12:44,055
Ti stille, Slim.
98
00:12:44,139 --> 00:12:47,100
Jeg er ogsÄ sulten. Vil I med?
99
00:12:47,976 --> 00:12:52,397
Michael, det er mig, din sĂžn.
Du ved, jeg fÄr min eksamen i dag.
100
00:12:52,480 --> 00:12:55,442
Interesserer det dig,
sÄ duk op pÄ skolen klokken et.
101
00:12:55,525 --> 00:12:58,486
Ellers er jeg
i vandparken hele weekenden.
102
00:12:58,570 --> 00:13:03,116
Jeg skal spille med The Blades
i aften. Jeg vil meget gerne se dig.
103
00:13:23,595 --> 00:13:25,805
Fuck jer, Baywatch!
104
00:13:28,016 --> 00:13:32,729
Kim, jeg lukker ned nu.
To idioter med flasker er pÄ vej ned.
105
00:14:04,219 --> 00:14:06,638
Du kan tage mine solbriller pÄ.
106
00:14:21,986 --> 00:14:24,322
Hende siger man ikke nej til.
107
00:14:24,364 --> 00:14:26,574
Hun er lĂŠkker. Hvem er hun?
108
00:14:26,658 --> 00:14:30,370
Priscilla Wilkinson.
Hun fik eksamen fra Valley Hills i 92.
109
00:14:30,453 --> 00:14:34,374
-Gik I i samme klasse?
-Klap dog i, mand.
110
00:14:34,416 --> 00:14:38,920
Helt Êrligt, Phil. Hvor mange Är
har du forsÞgt at fÄ din eksamen?
111
00:14:39,004 --> 00:14:41,548
Han kan ikke tÊlle sÄ langt.
112
00:14:42,507 --> 00:14:45,260
Her har du ingen lĂŠrere,
der beskytter dig.
113
00:14:45,343 --> 00:14:49,389
-Lige pludselig stÄr jeg bag dig.
-Hvor du gerne vil vĂŠre.
114
00:14:49,472 --> 00:14:51,391
Vil du gerne dĂž?
115
00:14:53,685 --> 00:14:55,103
FĂžj for fanden!
116
00:14:56,021 --> 00:14:59,190
Jeg har hĂžrt,
at hun udvÊlger en fyr hvert Är.
117
00:14:59,274 --> 00:15:01,359
En fyr? Til hvad?
118
00:15:01,401 --> 00:15:03,236
At bolle med.
119
00:15:04,696 --> 00:15:08,575
At have sex med, fjols.
Har du boet under en sten, eller hvad?
120
00:15:08,658 --> 00:15:12,120
-Det er hende, der er "Slutningen".
-Slutningen?
121
00:15:12,203 --> 00:15:15,749
-Er hun tagget pÄ toilettet pÄ 2. sal?
-Ja...
122
00:15:15,832 --> 00:15:18,835
Vejen til uskylden
ender i Slutningen...
123
00:15:18,960 --> 00:15:22,922
-Er du stadig uskyldig?
-Mig? Nej, for pokker.
124
00:15:24,215 --> 00:15:26,009
Mand...
125
00:15:26,092 --> 00:15:28,636
Ville en uskyldig gÞre sÄdan her?
126
00:15:34,809 --> 00:15:37,270
Hallo?
127
00:15:38,063 --> 00:15:39,981
Hej, Michael.
128
00:15:40,065 --> 00:15:43,943
Jeg vil bare hĂžre, om du glĂŠder dig
til at se mig. Er klokken otte okay?
129
00:15:44,027 --> 00:15:46,154
Ja, bestemt.
130
00:15:46,237 --> 00:15:47,781
Hej sÄ lÊnge.
131
00:15:47,864 --> 00:15:49,449
Hej.
132
00:16:20,063 --> 00:16:22,273
-Det er mig.
-Hej, skat.
133
00:16:22,357 --> 00:16:26,820
-Hvad laver I? Jeg lĂŠnges efter dig.
-Kom og leg med mig.
134
00:16:26,903 --> 00:16:29,239
-Jeg savner dig.
-Det ved jeg.
135
00:16:29,322 --> 00:16:33,743
Jeg bliver forsinket. En idiot smadrede
kraniet, sÄ der er blod overalt.
136
00:16:33,827 --> 00:16:36,079
VĂŠr stille, jeg taler i telefon!
137
00:16:36,913 --> 00:16:39,916
-Undskyld, skat.
-Jeg har lidt travlt.
138
00:16:40,041 --> 00:16:43,753
-Jeg vil vĂŠre sammen med dig.
-Det mÄ vente. Jeg smutter nu.
139
00:16:43,837 --> 00:16:45,463
Jeg elsker dig.
140
00:16:45,505 --> 00:16:47,549
-Hej!
-Hej.
141
00:16:59,227 --> 00:17:03,481
-Det sker hvert Är, Wilkinson.
-Ja, ja. Tak, doktor.
142
00:17:03,523 --> 00:17:05,942
Kan I ikke bare fÄ dem vÊk?
143
00:17:06,067 --> 00:17:09,195
Her er nogle fribilletter
til vandparken.
144
00:17:12,907 --> 00:17:15,577
Brad, vil du gÄ derop igen, tak?
145
00:17:16,411 --> 00:17:19,372
Skynd dig nu.
Hvor lĂŠnge tager det her?
146
00:17:21,124 --> 00:17:22,917
Du, Paul...
147
00:17:23,043 --> 00:17:25,170
Skal vi ikke tĂžmme poolen?
148
00:17:25,253 --> 00:17:29,507
Nej, pyt med det.
Bare fjern det. Lad festen fortsĂŠtte.
149
00:17:31,509 --> 00:17:33,511
Lad festen fortsĂŠtte.
150
00:17:53,615 --> 00:17:55,367
HallĂžj, Thomas!
151
00:17:56,242 --> 00:17:58,995
Jeg hedder Tommy. Hvad vil du?
152
00:17:59,120 --> 00:18:02,248
-Var det Chet, du hed?
-Chad.
153
00:18:02,332 --> 00:18:05,794
Vi ved ikke, hvordan mixeren
og scenehĂžjttalerne fungerer.
154
00:18:05,877 --> 00:18:09,422
-Jeg er optaget. Conrad hjĂŠlper jer.
-Han sagde, du ville gĂžre det.
155
00:18:09,506 --> 00:18:14,260
-Det var noget med sikringerne.
-Vi er nĂždt til at lave soundcheck nu.
156
00:18:15,720 --> 00:18:18,556
Kom nu, mand. HjĂŠlp os.
157
00:18:25,939 --> 00:18:29,192
I har fem minutter, skiderikker.
158
00:18:29,275 --> 00:18:31,403
Vi ses pÄ kontoret.
159
00:18:43,915 --> 00:18:47,544
Josh, hvis Tommy ser dig,
myrder han os.
160
00:18:47,627 --> 00:18:50,296
Ikke, hvis jeg myrder ham fĂžrst.
161
00:18:50,380 --> 00:18:52,590
Hvor har jeg savnet dig.
162
00:18:55,885 --> 00:18:57,387
Kom.
163
00:18:58,596 --> 00:19:00,807
Jeg er ked af det hele.
164
00:19:01,683 --> 00:19:05,478
Det er ikke din skyld.
Det ved du godt, ikke sandt?
165
00:19:05,562 --> 00:19:08,982
Undskyld, hvis jeg forskrĂŠkkede dig.
Jeg vidste ikke, hvor du var.
166
00:19:09,858 --> 00:19:12,736
Hvad ser du egentlig i ham?
167
00:19:17,240 --> 00:19:19,659
Jeg vil kun vĂŠre sammen med dig.
168
00:19:28,001 --> 00:19:29,669
Endelig!
169
00:19:31,338 --> 00:19:34,799
Det ser virkelig middelmÄdigt ud.
170
00:19:38,386 --> 00:19:40,930
StÄ ikke og hÊng over os.
171
00:19:41,014 --> 00:19:42,766
Tak.
172
00:19:42,849 --> 00:19:44,351
GĂ„ nu.
173
00:19:48,104 --> 00:19:49,898
Er alt i orden?
174
00:19:49,981 --> 00:19:51,816
Ja, det er bare...
175
00:19:53,360 --> 00:19:55,195
Ăjnene.
176
00:19:55,278 --> 00:19:58,490
Lad det ikke genere dig.
Jeg er imod madspild.
177
00:20:14,506 --> 00:20:16,966
-Jeg er nĂždt til at tage den.
-Ja, gĂžr det.
178
00:20:21,805 --> 00:20:24,891
Ja? Jeg sidder og spiser middag.
179
00:20:26,267 --> 00:20:29,354
Ja da. Okay, vi tales ved.
180
00:20:29,437 --> 00:20:32,816
En 35-Ärig hummer venter pÄ mig.
181
00:20:37,821 --> 00:20:43,326
Din mand vĂŠrdsĂŠtter ikke det fine,
han har lige for nĂŠsen af sig.
182
00:20:45,078 --> 00:20:46,788
Nej...
183
00:20:51,710 --> 00:20:53,670
Men det gĂžr jeg.
184
00:21:04,097 --> 00:21:07,434
Jeg ville Ăžnske,
at alle de unge druknede.
185
00:21:08,309 --> 00:21:12,147
Hader du ikke at skulle arbejde over
for de idioter?
186
00:21:12,272 --> 00:21:16,568
-FÄr du overtidsbetaling?
-Det angÄr ikke dig, gamle mand.
187
00:21:20,989 --> 00:21:22,615
Du, Tommy...
188
00:21:23,658 --> 00:21:27,704
-Har du set Kim?
-Jeg ved altid, hvor hun er.
189
00:21:29,330 --> 00:21:31,332
Ja, sikkert.
190
00:21:38,757 --> 00:21:40,633
-Hvad nu?
-Kom.
191
00:21:46,806 --> 00:21:50,894
Jeg har et vĂŠrelse. Det var ikke
den genforening, jeg havde ventet.
192
00:21:50,977 --> 00:21:53,980
Det er det fĂžrste sted,
Tommy ville lede.
193
00:21:54,064 --> 00:21:58,526
Og desuden synes jeg stedet her.
Det er lidt uhyggeligt.
194
00:21:58,610 --> 00:22:01,821
Jeg har savnet dig, Kim.
Har du ogsÄ savnet mig?
195
00:22:07,994 --> 00:22:11,081
Hvorfor gjorde vi det egentlig forbi?
196
00:22:11,915 --> 00:22:14,793
Jeg ved det ikke, og jeg er ligeglad.
197
00:23:04,759 --> 00:23:06,803
Noget godt er pÄ vej.
198
00:23:06,886 --> 00:23:08,847
Jeg kan fornemme det.
199
00:23:08,888 --> 00:23:11,599
Der vil ske noget i aften.
200
00:23:13,935 --> 00:23:16,021
Jeg fandt den!
201
00:23:16,104 --> 00:23:18,857
-Hvad er det, vi fejrer?
-Jeg ved det ikke.
202
00:23:18,898 --> 00:23:20,900
Bare se pÄ dem.
203
00:23:20,942 --> 00:23:24,154
Jeg savner det.
Jeg vil vĂŠre i den alder igen.
204
00:23:24,237 --> 00:23:26,906
-De er pÄ min alder, fjollerik.
-JasÄ?
205
00:23:33,747 --> 00:23:35,957
Her har du grejet.
206
00:23:42,964 --> 00:23:46,593
Kom og tag det, drenge!
Men fĂžrst skal I jage det.
207
00:23:46,676 --> 00:23:50,972
HĂžr her, I pilletrillende, pikslikkende
og udflippede afgangselever Ärgang 2018!
208
00:23:51,056 --> 00:23:55,643
Inden I gÄr ned til bÄlet,
har jeg en overraskelse til jer.
209
00:23:59,272 --> 00:24:01,483
Mr Wilkinson!
210
00:24:25,048 --> 00:24:26,716
Vi ses senere.
211
00:24:31,805 --> 00:24:36,017
-KĂžrte du i rutsjebane med de fjolser?
-Nej, for fanden.
212
00:24:36,101 --> 00:24:39,688
Jeg kÞrer det vÄde look.
Typisk 80'erne. Sejt, ikke?
213
00:24:39,771 --> 00:24:42,107
Du, bollede du hende?
214
00:24:42,190 --> 00:24:44,484
Tommy myrder dig.
215
00:24:45,985 --> 00:24:48,988
Han fÄr det ikke at vide.
Vel, Slim?
216
00:24:51,574 --> 00:24:54,786
Kom sÄ, alle elskere og tabere!
217
00:24:54,869 --> 00:24:58,581
Et bifald til The Blades!
De er bare sÄ 80'erne!
218
00:25:56,348 --> 00:26:01,019
-Hvor har du vĂŠret?
-Jeg kĂžrte i rutsjebane som alle andre.
219
00:26:27,837 --> 00:26:30,757
Sikke en overraskelse!
Han lyder elendigt.
220
00:26:30,840 --> 00:26:32,759
Ja, han er et fjols.
221
00:26:57,826 --> 00:26:59,953
Josh! LĂžb, Josh!
222
00:27:08,378 --> 00:27:09,963
Hvad fanden?!
223
00:27:11,297 --> 00:27:13,133
Bliv liggende!
224
00:27:19,764 --> 00:27:22,100
SlÄs, slÄs, slÄs!
225
00:27:25,437 --> 00:27:28,356
Vil nogen af jer narrĂžve
gĂžre noget?
226
00:27:31,818 --> 00:27:34,696
Tommy, hvad gÄr der af dig?
Han er bare en dreng!
227
00:27:36,906 --> 00:27:39,242
Nu er det nok! Du er fyret.
228
00:27:39,325 --> 00:27:41,119
I skal dĂž alle sammen!
229
00:27:48,168 --> 00:27:52,422
-Hvad er der galt med folk?
-Jeg er ikke jeres babysitter.
230
00:27:52,505 --> 00:27:55,800
Det er din fest. Du mÄ tage dig af det.
231
00:27:55,884 --> 00:27:59,763
-Jeg er jo optaget hele aftenen.
-Ja, det kan jeg se.
232
00:27:59,846 --> 00:28:01,723
Skat...
233
00:28:03,183 --> 00:28:06,061
-GĂ„ ad helvede til!
-Hvad er dit problem?
234
00:28:07,854 --> 00:28:11,900
Du ville jo ogsÄ gerne
more dig lidt i aften.
235
00:28:11,983 --> 00:28:13,610
Fanden tage dig, Paul!
236
00:28:16,488 --> 00:28:18,531
Fanden tage jer alle sammen!
237
00:28:19,866 --> 00:28:22,577
Jeg er meget ked af alt det her.
238
00:28:25,080 --> 00:28:27,332
Vil du have hjĂŠlp med noget?
239
00:28:43,932 --> 00:28:45,767
Sjov aften, hva'?
240
00:28:46,559 --> 00:28:49,229
Kan du forklare,
hvad pokker du tÊnkte pÄ?
241
00:28:49,312 --> 00:28:51,272
Jeg trĂŠngte til et bad.
242
00:28:52,857 --> 00:28:54,526
Der er visse regler.
243
00:28:54,609 --> 00:28:58,196
Hvis en pige har en psyko-kĂŠreste,
sÄ have ikke sex med hende.
244
00:28:58,238 --> 00:29:02,033
-Jeg kan godt tĂŠve ham.
-Du er jo slank som en pind.
245
00:29:03,326 --> 00:29:05,912
-Hej, Chaz.
-Jeg hedder Chad.
246
00:29:06,996 --> 00:29:11,209
-Jeg kan hjĂŠlpe dig.
-Nej, det er i orden. Bare gÄ.
247
00:29:11,251 --> 00:29:13,211
Sikker?
248
00:29:16,673 --> 00:29:21,845
-Jeg har intet at sige til dig.
-Jeg ville ikke se dig fÄ tÊv.
249
00:29:21,928 --> 00:29:24,264
SĂ„ du gemte dig i buskene?
250
00:29:24,889 --> 00:29:29,185
Hvis bare jeg rĂžrer ved en af
tosserne her, bliver jeg sagsĂžgt.
251
00:29:29,269 --> 00:29:33,106
-Du ved, hvor dyrt det er.
-Ikke alt handler om dine penge.
252
00:29:33,857 --> 00:29:35,650
Josh, du tager helt fejl.
253
00:29:35,775 --> 00:29:38,903
Alt handler om mine penge.
254
00:29:38,987 --> 00:29:41,197
Nej, ikke for mig.
255
00:29:41,281 --> 00:29:44,284
-Er du kommet til skade?
-Er du blind?
256
00:29:44,325 --> 00:29:48,538
-Jeg forsĂžger bare...
-At vĂŠre en far. Hvorfor er du her?
257
00:29:48,621 --> 00:29:52,709
Jeg fik din besked
og ville se dig optrĂŠde.
258
00:29:52,834 --> 00:29:54,544
Sludder.
259
00:29:55,920 --> 00:30:00,216
-Synes du om stedet her?
-Ja. Hvorfor?
260
00:30:00,300 --> 00:30:03,970
Vil du have det?
Vil du gerne eje det?
261
00:30:05,680 --> 00:30:10,310
-Du kan ikke kĂžbe mig som alle andre!
-Jeg har indledt forhandlinger.
262
00:30:10,393 --> 00:30:15,648
Ham idioten Wilkinson er dummere
end han ser ud, og hans...
263
00:30:15,732 --> 00:30:18,401
En rigtig godte, Josh.
264
00:30:20,737 --> 00:30:22,322
Nysgerrige kĂŠllinger.
265
00:30:22,405 --> 00:30:26,284
Er vi fĂŠrdige? Tag hjem, Michael.
Jeg har ikke brug for dig.
266
00:30:27,160 --> 00:30:28,953
Slip mig!
267
00:30:37,629 --> 00:30:42,759
-Paul, der foregÄr noget.
-Du er hĂžj. Glem Priscilla.
268
00:30:42,884 --> 00:30:47,389
Hun er jaloux, fordi min partner
er frĂŠkkere og yngre end hendes.
269
00:30:47,472 --> 00:30:51,685
-Overvejer du at sĂŠlge parken?
-Nej, hvorfor spĂžrger du?
270
00:30:51,768 --> 00:30:56,523
For pokker, du lyver for mig!
Du er en dum lĂžgnhals, Paul!
271
00:30:56,606 --> 00:30:59,943
Nej, jeg er en god lĂžgnhals.
Jeg svĂŠrger.
272
00:31:00,026 --> 00:31:02,320
Hvorfor skulle jeg sĂŠlge?
273
00:31:02,362 --> 00:31:06,032
Jeg ville fÄ penge fra forsikringen,
hvis parken brĂŠndte ned.
274
00:31:07,075 --> 00:31:11,079
Du vil sĂŠlge og snyde mig for pengene.
Er det sÄdan?
275
00:31:11,162 --> 00:31:13,790
Var det dét, du mente i bilen?
276
00:31:13,915 --> 00:31:18,211
Snyde dig? Du er jo slet ikke med.
Vi har lige mĂždt hinanden.
277
00:31:18,294 --> 00:31:21,548
Jeg sĂŠlger ikke parken.
Den er alt, jeg har.
278
00:31:21,631 --> 00:31:26,594
Lige mĂždt hinanden? Vi har mĂždtes
hver uge i tre mÄneder, din skiderik!
279
00:31:26,678 --> 00:31:30,598
SĂŠt dig ned og drik noget.
Du har taget for mange stoffer.
280
00:31:33,309 --> 00:31:37,313
Fint! Jeg hÄber, du drikker, til
du kaster op og bliver kvalt i det!
281
00:31:37,397 --> 00:31:39,315
Undskyld!
282
00:31:39,399 --> 00:31:41,901
Lad os fÄ et barn.
283
00:31:53,538 --> 00:31:55,415
Hvad fanden er der nu?
284
00:31:58,293 --> 00:31:59,502
For fanden da!
285
00:32:01,254 --> 00:32:02,922
Jeg er pÄ vej!
286
00:32:13,808 --> 00:32:16,728
Du er Joshs ven Chub, ikke?
287
00:32:17,479 --> 00:32:21,399
Kan du ikke huske mig?
Vi gik pÄ samme skole.
288
00:32:22,609 --> 00:32:27,030
Jeg har fortrĂŠngt min tid der,
efter alt det, der skete.
289
00:32:27,113 --> 00:32:30,450
NĂ„ ja. Det havde jeg glemt.
290
00:32:32,243 --> 00:32:34,746
Jeg er glad for, at du stadig er her.
291
00:32:34,829 --> 00:32:36,873
Hvor er Josh?
292
00:32:36,998 --> 00:32:39,542
Jeg troede,
han var sammen med dig.
293
00:32:47,801 --> 00:32:51,262
Godt, at du er uskadt.
Hvad sker der her?
294
00:32:51,346 --> 00:32:55,475
-Ingenting. Jeg har ledt efter dig.
-OgsÄ jeg.
295
00:32:55,517 --> 00:32:59,562
Jeg frygtede, at han ville skade dig.
Jeg slÄr ham ihjel.
296
00:32:59,646 --> 00:33:02,524
Hvad fanden laver din far her?
297
00:33:02,607 --> 00:33:06,277
Han vil noget.
Jeg ved hverken hvad eller hvorfor.
298
00:33:09,989 --> 00:33:12,325
I to er helt ude at skide.
299
00:33:18,915 --> 00:33:21,334
Ăh, hĂžr lige...
300
00:33:21,418 --> 00:33:23,878
Find jer et vĂŠrelse.
301
00:33:24,671 --> 00:33:26,881
Kom, vi gÄr en tur.
302
00:34:26,399 --> 00:34:28,234
Du forskrĂŠkkede mig.
303
00:34:28,318 --> 00:34:30,445
Hvad laver du?
304
00:34:30,528 --> 00:34:31,988
Det er ikke morsomt.
305
00:34:32,113 --> 00:34:33,365
Hold nu op!
306
00:34:35,241 --> 00:34:36,826
Er du vanvittig?!
307
00:34:36,910 --> 00:34:41,164
Okay, jeg gĂžr, som du vil.
Du fÄr alt, hvad du vil!
308
00:34:41,247 --> 00:34:43,958
Hvad vil du ha'? Hvad vil du ha'?!
309
00:35:18,535 --> 00:35:19,994
Fandens!
310
00:35:25,917 --> 00:35:27,627
Hvor er du???
311
00:35:35,385 --> 00:35:39,848
Jeg ved ikke, hvorfor du ikke svarer,
men hvis du boller med ham der...
312
00:35:47,230 --> 00:35:49,858
Undskyld, skat. Det er bare det...
313
00:35:51,860 --> 00:35:55,071
Jeg ved ikke,
hvorfor jeg bliver sÄdan her.
314
00:35:55,196 --> 00:35:57,198
Jeg vil bare snakke med dig.
315
00:35:57,282 --> 00:35:59,576
VĂŠr sĂžd at ringe til mig.
316
00:36:01,703 --> 00:36:04,539
Ring til mig, Kim.
Jeg vil bare snakke.
317
00:36:06,499 --> 00:36:08,877
-Hvad fanden?
-Op og hop, min ven.
318
00:36:24,267 --> 00:36:26,019
GĂ„ ud af min bil.
319
00:36:26,102 --> 00:36:28,897
Du skader dig selv, Tommy.
320
00:36:28,980 --> 00:36:31,274
Er du blevet psykolog?
321
00:36:31,358 --> 00:36:35,320
-Hun elsker dig ikke. Lad hende gÄ.
-Hvad ved du om det?
322
00:36:35,403 --> 00:36:38,698
Glem hende. Hun er kun en distraktion.
323
00:36:41,326 --> 00:36:45,872
Det hele gik jo sÄ godt.
Jeg hader de skide skoledrenge.
324
00:36:45,955 --> 00:36:48,208
De er ikke problemet.
325
00:36:48,291 --> 00:36:51,586
-Du vrĂžvler.
-GĂžr jeg?
326
00:36:52,879 --> 00:36:55,006
Du er en stor skiderik.
327
00:36:56,049 --> 00:36:58,468
Det er ikke mig, der er det.
328
00:36:59,219 --> 00:37:01,096
Forsvind ud af min bil.
329
00:37:01,721 --> 00:37:03,598
Lad mig vĂŠre alene.
330
00:37:03,682 --> 00:37:06,017
Du er allerede alene, Tommy.
331
00:37:07,686 --> 00:37:09,396
Ha' en god dag!
332
00:37:35,964 --> 00:37:38,008
Mor, det gĂžr ondt.
333
00:37:39,718 --> 00:37:44,514
Jeg har betalt for en hel dag
og vil have noget for pengene.
334
00:37:44,597 --> 00:37:46,766
Men den bliver helt vÄd.
335
00:37:49,269 --> 00:37:51,187
Her! DĂŠk den til.
336
00:37:59,612 --> 00:38:03,158
GĂ„ nu. Jo flere gange du kĂžrer,
desto billigere bliver det pr. gang.
337
00:38:03,283 --> 00:38:04,409
GĂ„ nu!
338
00:38:30,685 --> 00:38:32,145
Se her, mor!
339
00:38:55,585 --> 00:38:57,837
Jeg vil ikke tale med dig!
340
00:38:57,879 --> 00:39:01,341
Hvor sov du henne? Jeg har savnet dig.
341
00:39:01,424 --> 00:39:03,385
Savnede du mig?
342
00:39:03,468 --> 00:39:07,597
Det er lidt for sent til dét, Paul.
Det krĂŠver, at man holder af personen.
343
00:39:08,640 --> 00:39:10,016
Jeg elsker dig.
344
00:39:11,601 --> 00:39:14,771
Det er slut, skiderik. Jeg er optaget.
345
00:39:30,370 --> 00:39:33,748
Parat til at fÄ tÊv i sÞslangen?
Jeg skal bruge pengene.
346
00:39:33,832 --> 00:39:38,253
Sikkert. Hvor er dine folk?
Du og The Blades fÄr bank.
347
00:39:40,046 --> 00:39:43,842
Nemlig, skat!
MĂ„ jeg vĂŠre med i din sexede slange?
348
00:39:43,883 --> 00:39:47,804
-Nej, du sinker os bare.
-Jo tungere, desto mere speed.
349
00:39:47,887 --> 00:39:49,514
Ellers tak.
350
00:39:49,597 --> 00:39:52,642
Vil I ikke have lidt mere speed?
351
00:39:52,726 --> 00:39:54,811
Forsvind!
352
00:39:54,894 --> 00:39:59,149
Det er vĂŠrst for jer selv.
I vil dĂž i vandet.
353
00:40:08,324 --> 00:40:10,952
Jeg hader de fyre.
354
00:40:11,036 --> 00:40:13,246
-Meget.
-OgsÄ jeg.
355
00:41:39,416 --> 00:41:43,211
Tak, fordi du gav mig en chance til.
Jeg var helt vÊk i gÄr aftes.
356
00:41:43,294 --> 00:41:45,130
Ja, det var du.
357
00:41:46,506 --> 00:41:49,050
Det er mig, der er Slim,
for resten.
358
00:41:49,134 --> 00:41:51,428
Ja, det er du.
359
00:41:52,887 --> 00:41:56,725
-Det der er fandeme for meget!
-Nyder du at smugkigge, skiderik?
360
00:41:56,808 --> 00:41:59,894
Hallo, du der! Forsvind!
361
00:41:59,978 --> 00:42:03,189
-Det er jeg ked af, mand.
-Tal ikke til mig!
362
00:42:04,107 --> 00:42:07,569
-Hvad laver du?
-Jeg gĂžr, hvad jeg vil, Paul.
363
00:42:07,652 --> 00:42:10,864
-GrĂŠd ud hos din lille elev.
-Jeg synes ikke om dig lĂŠngere.
364
00:42:10,947 --> 00:42:13,450
JasÄ? Hvorfor udspionerer du mig sÄ?
365
00:42:13,575 --> 00:42:15,368
Udspionerer?
366
00:42:15,452 --> 00:42:18,580
Jeg kan ikke finde Brad og Cindy.
De er forsvundet!
367
00:42:18,663 --> 00:42:20,915
Jeg skal bruge mit personale nu!
368
00:42:20,999 --> 00:42:23,168
Du er helt rundt pÄ gulvet.
369
00:42:23,251 --> 00:42:27,047
De er smarte. De skred sikkert
for at for at slippe for dig.
370
00:42:27,088 --> 00:42:30,133
-Det er min tur nu.
-Tak for ingenting.
371
00:42:30,884 --> 00:42:33,720
Hvad lavede du
med ham forretningsmanden?
372
00:42:33,803 --> 00:42:35,555
Det kommer ikke dig ved.
373
00:42:35,638 --> 00:42:38,433
-Han kontaktede mig.
-Godt for dig.
374
00:42:38,558 --> 00:42:41,186
Blive fĂŠrdig med din lille toyboy.
375
00:42:41,269 --> 00:42:44,606
Tag dine bukser pÄ
og gÄ tilbage til rutsjebanen.
376
00:42:44,689 --> 00:42:47,025
Du arbejder her stadig!
377
00:42:47,067 --> 00:42:49,110
-Taber!
-MĂžgfisse!
378
00:43:05,960 --> 00:43:08,088
Vil du have noget koke?
379
00:43:12,926 --> 00:43:16,846
-Det her er sĂŠbe!
-50 spir. Jeg har kun to tilbage.
380
00:43:16,930 --> 00:43:18,598
Rend og hop!
381
00:43:19,391 --> 00:43:22,727
-Der er du jo, skat! Vil du have noget?
-Hvorfor ikke?
382
00:43:24,104 --> 00:43:26,022
Tre, to, en!
383
00:43:32,445 --> 00:43:34,030
Tak.
384
00:43:34,114 --> 00:43:36,282
Vi ses til anden omgang.
385
00:43:49,629 --> 00:43:52,382
Okay, tĂžser. Hvor fanden er mit team?
386
00:43:56,761 --> 00:43:59,931
Valley Hills High.
Hvordan har I det i dag?
387
00:44:00,015 --> 00:44:02,017
Lad mig hĂžre jer!
388
00:44:02,726 --> 00:44:05,020
Er I parate til sĂžslangen?
389
00:44:05,103 --> 00:44:07,355
Er I klar til den?
390
00:44:07,439 --> 00:44:10,650
I skal fĂžrst tilmeldes,
sÄ stil jer i kÞ.
391
00:44:13,653 --> 00:44:15,864
Hallo, pikhoved.
392
00:44:15,947 --> 00:44:19,868
Vi har Þvet os pÄ vores moves.
Vil du se, hvad du er gÄet glip af?
393
00:44:20,577 --> 00:44:22,912
Ja, vis os, hvad I kan.
394
00:44:31,171 --> 00:44:34,090
Er det der det hele? Du ligner en orm.
395
00:44:35,216 --> 00:44:39,220
-Hvad griner I af? Kan I gĂžre det bedre?
-Ja, det kan vi.
396
00:44:47,228 --> 00:44:50,607
Det er fint,
men gem det til rutsjebanen.
397
00:44:50,732 --> 00:44:52,942
Har nogen set Brad og Cindy?
398
00:44:53,026 --> 00:44:56,321
Har nogen set Brad og Cindy?
399
00:44:56,404 --> 00:45:00,200
Ingen har set dine vagter,
sÄ glem dem.
400
00:45:00,241 --> 00:45:04,454
Burt Kokain er mĂždt op.
Flot blÄt Þje, knÊgt.
401
00:45:06,289 --> 00:45:09,876
-Jeg skÊrer halsen over pÄ din bassist.
-Er du sikker pÄ det?
402
00:45:11,753 --> 00:45:14,756
Parat til Team Blades?
Du er med i nĂŠste runde.
403
00:45:14,839 --> 00:45:16,966
SÄ gÄr vi i gang!
404
00:45:29,312 --> 00:45:32,607
Hej, Kim. Vil du vÊre med pÄ
vores hold?
405
00:45:32,732 --> 00:45:35,318
Jeg kan ikke. Jeg arbejder.
406
00:45:35,402 --> 00:45:38,655
Jeg kan vĂŠre med.
Jeg er helt alene.
407
00:45:40,198 --> 00:45:42,867
Vil du vÊre med pÄ mit hold?
408
00:45:43,660 --> 00:45:47,414
Josh, endelig! Har du set Slim?
409
00:45:47,497 --> 00:45:51,376
Nej, men dig overser man ikke.
Hvad skal du lave?
410
00:45:51,459 --> 00:45:54,087
Tag dem pÄ, sÄ vinder vi 500 dollar.
411
00:45:54,170 --> 00:45:58,299
Skal jeg have tĂŠsk igen?
Hvad er der med dig? Glem det!
412
00:45:59,050 --> 00:46:03,138
Det er samme slags, som de bruger
til OL. De er skidehurtige!
413
00:46:06,016 --> 00:46:09,853
Alle tilmeldte hold
skal gÄ til rutsjebanen nu.
414
00:46:11,187 --> 00:46:14,274
Hvad laver du her?
Jeg sagde, at du er fyret.
415
00:46:14,315 --> 00:46:17,402
Jeg er her ikke som ansat, din so.
416
00:46:20,030 --> 00:46:22,157
Jeg er kunde her.
417
00:46:22,240 --> 00:46:26,453
Og jeg vil deltage i konkurrencen.
Jeg er nĂždt til at vĂŠre her.
418
00:46:26,536 --> 00:46:30,165
-Det er for afgangseleverne.
-Vis mig reglerne.
419
00:46:30,248 --> 00:46:33,877
-GÄr du ikke, ringer jeg til politiet!
-Ingen ringer til politiet.
420
00:46:33,960 --> 00:46:36,921
-VĂŠr nu bare rolig.
-Du skal dĂž.
421
00:46:37,005 --> 00:46:38,423
Nej, du skal dĂž.
422
00:46:45,680 --> 00:46:47,807
Ingen vil have dig her.
423
00:46:50,935 --> 00:46:52,729
Forsvind ud af min park.
424
00:47:01,738 --> 00:47:04,407
Mrs Wilkinson, hvor er Slim?
425
00:47:04,491 --> 00:47:06,701
Jeg hedder Priscilla.
426
00:47:06,826 --> 00:47:09,913
Jeg har ikke set ham et stykke tid.
427
00:47:09,996 --> 00:47:13,208
Men hils ham og sig,
at jeg havde det dejligt.
428
00:47:13,291 --> 00:47:15,085
Virkelig?
429
00:47:15,168 --> 00:47:16,836
Det er lĂžgn!
430
00:47:17,545 --> 00:47:19,255
Det er for sejt!
431
00:47:20,715 --> 00:47:22,592
Kom, Priss.
432
00:47:22,676 --> 00:47:27,681
-Priss? Du skal op nu.
-Du har tĂŠnkt grundigt over det.
433
00:47:27,764 --> 00:47:30,684
Du og jeg deroppe. Fint!
434
00:47:31,601 --> 00:47:33,353
Kim, hold skansen.
435
00:47:40,527 --> 00:47:43,655
SkrÄt op med det.
Vi har brug for dig. Kom!
436
00:47:45,365 --> 00:47:47,409
Det er nok ikke en god idé.
437
00:47:47,492 --> 00:47:50,328
Nej, han har ret.
Nu tĂŠver vi dem.
438
00:47:50,370 --> 00:47:52,789
Kom, nu gĂŠlder det!
439
00:47:52,914 --> 00:47:55,166
Nu lammetĂŠver vi dem!
440
00:48:20,150 --> 00:48:21,693
For fanden...
441
00:48:35,957 --> 00:48:40,420
-Jeg havde glemt, hvor hĂžjt oppe det er.
-Jeg vil ikke sludre.
442
00:48:41,504 --> 00:48:43,256
Stop konkurrencen!
443
00:48:46,634 --> 00:48:49,054
Lad mig komme frem!
Stop konkurrencen!
444
00:48:49,137 --> 00:48:52,640
-Vi bad dig fise af, narrĂžv.
-Tag det roligt. Jeg beskytter dig.
445
00:48:52,724 --> 00:48:55,060
-Stop konkurrencen!
-Tak skal du have.
446
00:48:55,143 --> 00:48:58,229
Det her er nok for én weekend.
Manden har jo knald i lÄget.
447
00:48:58,313 --> 00:49:01,066
-Er du hĂžj?
-Det kan du bande pÄ.
448
00:49:01,149 --> 00:49:03,610
GĂ„ ikke derop. GĂžr det ikke!
449
00:49:14,996 --> 00:49:20,251
Mine damer og herrer,
eftersom Brad og Cindy ikke er her
450
00:49:20,335 --> 00:49:24,130
har min kone Priscilla og jeg
begravet stridsĂžksen
451
00:49:24,214 --> 00:49:27,801
for at vĂŠre livreddere
ved jeres foretrukne event!
452
00:49:27,884 --> 00:49:29,761
Vi er ligeglade.
453
00:49:31,096 --> 00:49:33,264
Reglerne er som fĂžlger:
454
00:49:33,348 --> 00:49:39,437
Tremandsholdene dyster pÄ tid
pÄ tre identiske vandrutsjebaner.
455
00:49:39,479 --> 00:49:42,440
Det hurtigste hold vinder 500 dollar.
456
00:49:42,482 --> 00:49:45,402
Det her er en sĂžslange-konkurrence,
457
00:49:45,485 --> 00:49:48,905
sÄ I skal holde fast
i jeres holdkammerater.
458
00:49:49,030 --> 00:49:52,575
Hold arme og ben
inden for banen hele tiden.
459
00:49:52,659 --> 00:49:57,205
Alle, der trÊkker sig op pÄ kanterne,
bliver diskvalificeret.
460
00:50:01,292 --> 00:50:06,256
Vores charmerende Conrad er gÄet
med til at vĂŠre livredder igen
461
00:50:06,339 --> 00:50:09,634
og holder Ăžje med holdene
lĂŠngere nede.
462
00:50:09,718 --> 00:50:11,511
Er vi parate?
463
00:50:11,553 --> 00:50:13,346
Okay.
464
00:50:13,430 --> 00:50:19,060
SÄ erklÊrer jeg den 15. Ärlige
sÞslange-konkurrence for Äbnet!
465
00:50:24,190 --> 00:50:28,403
Held og lykke i sĂžslange-konkurrencen!
Wet Valley rocker!
466
00:50:42,584 --> 00:50:44,544
Piger, vi tager den der.
467
00:50:47,213 --> 00:50:50,508
Vi tager den her i stedet.
Den virker hurtigere.
468
00:50:51,551 --> 00:50:54,262
Jeg tror, at den der er kortere, Alice.
469
00:50:54,346 --> 00:50:56,348
SĂ„ kan I tage den.
470
00:51:01,853 --> 00:51:04,481
Slap lige af. Hvem er chef her?
471
00:51:04,564 --> 00:51:07,567
Klap i, Paul.
Vi kunne have klaret to runder nu.
472
00:51:10,070 --> 00:51:12,447
Okay, Blades. Stil jer her.
473
00:51:13,239 --> 00:51:15,325
Hvor er jeres bassist?
474
00:51:17,077 --> 00:51:18,870
Det ved jeg ikke.
475
00:51:19,913 --> 00:51:23,208
Alle emos eller goths,
eller hvad pokker I kalder jer...
476
00:51:23,291 --> 00:51:26,586
Stil jer der,
inden I tager livet af jer selv.
477
00:51:31,758 --> 00:51:34,678
Kim?
Du skal ikke vĂŠre heroppe.
478
00:51:34,761 --> 00:51:38,390
Jeg gÄr ned, sÄ snart jeg er fÊrdig.
Jeg ville bare hjĂŠlpe holdet.
479
00:51:45,438 --> 00:51:48,650
Vi er klar nu, Conrad.
Er du klar dernede?
480
00:51:49,651 --> 00:51:51,986
Alt er parat her, signorita.
481
00:51:52,737 --> 00:51:54,823
Held og lykke, alle sammen!
482
00:51:54,906 --> 00:51:56,700
Okay, nu gĂŠlder det!
483
00:51:56,783 --> 00:51:59,202
Tre, to, en!
484
00:51:59,285 --> 00:52:03,540
Stop lĂžbet!
Der er hul i banerne. Se her!
485
00:52:03,623 --> 00:52:07,544
-GĂ„ tilbage til dit hold.
-Jeg er ikke med pÄ et! KÞr ikke!
486
00:52:07,627 --> 00:52:10,922
-Den braser sammen!
-Ja, det ser meget farligt ud.
487
00:52:11,006 --> 00:52:14,718
-Indtag jeres positioner nu, tak.
-KĂžr ikke, Kimberly.
488
00:52:14,801 --> 00:52:17,887
-Du skal ikke kontrollere mig.
-Lad os vĂŠre.
489
00:52:17,971 --> 00:52:20,640
Paul, hĂžr her. Folk vil dĂž.
490
00:52:20,724 --> 00:52:23,727
Drop din skrĂŠksnak.
Du lyder som Conrad.
491
00:52:23,810 --> 00:52:26,938
-Der foregÄr noget lusket!
-Nu gÄr du ned!
492
00:52:27,022 --> 00:52:30,608
Fatter I det ikke?
Det er 35 Är siden i denne weekend.
493
00:52:30,650 --> 00:52:32,569
-Siden hvad?
-Mordene.
494
00:52:32,652 --> 00:52:35,280
Skid pÄ det! Vi vil bare kÞre.
495
00:52:42,662 --> 00:52:43,913
Kom nu!
496
00:52:50,837 --> 00:52:52,547
KĂžr ikke!
497
00:53:16,196 --> 00:53:19,908
SĂ„ er det jeres tur.
Lyt ikke til ham psykopaten.
498
00:53:19,991 --> 00:53:22,410
I vil fortryde det!
499
00:53:37,217 --> 00:53:40,470
Jeg vil vÊre med pÄ jeres hold.
500
00:53:40,553 --> 00:53:43,640
-Hvad hedder du?
-GĂ„ ned herfra. KĂžr ikke!
501
00:53:43,723 --> 00:53:45,475
Fis nu af, for pokker!
502
00:54:02,701 --> 00:54:07,455
-Conrad, hvordan gÄr det dernede?
-Houston, ingen problemer her.
503
00:54:07,539 --> 00:54:11,251
Jeg har styr pÄ tingene.
Jeg er nemlig Conrad.
504
00:54:11,334 --> 00:54:15,588
Conrad har styr pÄ tingene,
og er en tyr.
505
00:54:17,382 --> 00:54:20,343
Sig bare til.
Tre hold til stÄr og venter.
506
00:56:10,912 --> 00:56:13,456
Conrad, kan vi sende
de nĂŠste hold ned?
507
00:56:15,834 --> 00:56:17,293
Conrad?
508
00:56:22,674 --> 00:56:24,968
Conrad, svar!
509
00:56:25,051 --> 00:56:27,053
Kan vi sende de nĂŠste hold ned?
510
00:56:58,793 --> 00:57:00,128
Conrad?
511
00:57:24,944 --> 00:57:28,490
Hallo? Jeg ringer fra Wet Valley.
512
00:57:28,573 --> 00:57:30,575
Det sker igen.
513
00:57:34,579 --> 00:57:38,249
Der er blod overalt!
I skal komme med det samme.
514
00:58:08,780 --> 00:58:10,865
Hallo? Stop alt!
515
00:58:11,741 --> 00:58:13,618
Luk for vandet!
516
00:58:19,916 --> 00:58:21,418
Ă
h nej...
517
00:58:21,543 --> 00:58:24,921
Nej, det her er for hĂžjt.
Jeg gĂžr det ikke.
518
00:58:26,297 --> 00:58:29,801
Hvorfor deltager vi ikke, Paul?
Dig mod mig.
519
00:58:30,927 --> 00:58:34,055
Nej, vi mÄ hellere blive her.
520
00:58:34,139 --> 00:58:37,892
Vi tager ned og gÄr op igen.
Kom nu, vi gĂžr det.
521
00:58:39,602 --> 00:58:41,938
De er parate. Nu kĂžrer vi, Paul.
522
00:58:42,022 --> 00:58:43,940
Okay, hvis du synes.
523
00:58:44,024 --> 00:58:46,151
Nu gĂžr vi det sgu!
524
00:58:53,783 --> 00:58:58,246
-Hej, skat. Jeg bliver kaldt Big Phil.
-Du er sandelig stor.
525
00:58:58,329 --> 00:59:01,041
Er I parate, drenge? 500 dollar.
526
00:59:02,876 --> 00:59:06,087
God tur med dine tĂžjter, Paul.
527
00:59:39,371 --> 00:59:42,123
Giv ikke slip! Giv ikke slip!
528
00:59:42,207 --> 00:59:46,252
-Hvad fanden sker der?
-Jeg forsĂžger at trĂŠkke dig op.
529
00:59:46,336 --> 00:59:49,381
Der er lig overalt.
Det er noget galt i tunnelen.
530
01:00:21,204 --> 01:00:23,081
Hallo, du!
531
01:00:23,331 --> 01:00:25,291
Hej, trommemand!
532
01:00:26,126 --> 01:00:27,711
Luk for vandet!
533
01:00:28,378 --> 01:00:30,130
Chuck, luk for det!
534
01:00:31,673 --> 01:00:33,383
Jeg hedder Chad!
535
01:00:35,468 --> 01:00:38,680
Kim, derovre! Luk for vandet!
536
01:01:12,422 --> 01:01:17,302
-Jeg kan ikke komme op. FĂ„ mig vĂŠk!
-ForsĂžg at trĂŠkke dig over kanten.
537
01:01:17,385 --> 01:01:19,888
-Og falde ned og dĂž.
-Bare spring!
538
01:01:19,971 --> 01:01:23,183
-Jeg kan ikke!
-Jo, du kan. Jeg holder i dig.
539
01:01:25,185 --> 01:01:29,022
Sig til din far,
at han kan gÄ ad helvede til!
540
01:01:29,105 --> 01:01:31,149
Beklager!
541
01:02:00,261 --> 01:02:02,222
Stop konkurrencen!
542
01:02:04,432 --> 01:02:06,601
KĂžr ikke ned! Slip mig!
543
01:02:07,352 --> 01:02:10,105
Vi har ventet i 20 minutter. SkrÄt op!
544
01:02:10,188 --> 01:02:12,732
Det er et blodbad dernede! Lad vĂŠre!
545
01:02:12,816 --> 01:02:15,985
Mand, du er for meget.
Du har brug for hjĂŠlp.
546
01:02:16,069 --> 01:02:17,779
Nej, lad vĂŠre!
547
01:02:28,206 --> 01:02:29,582
Stop!
548
01:02:32,335 --> 01:02:35,338
I mÄ ikke kÞre ned!
Det er for farligt.
549
01:03:05,243 --> 01:03:10,665
Historien gentager sig i Wet Valley
vandpark. Ni bekrĂŠftede dĂžde...
550
01:03:10,790 --> 01:03:15,503
Hvorfor? spĂžrger alle om, mens politiet
afslĂžrer de frygtelige detaljer
551
01:03:15,587 --> 01:03:19,966
om tragedien hvor flere
afgangselever fra Valley Hills dĂžde...
552
01:03:20,050 --> 01:03:25,055
...om ejendomsmogulen Michael Randals
tragiske sammenbrud...
553
01:03:32,937 --> 01:03:34,814
Joshua...
554
01:03:34,898 --> 01:03:40,153
Du skal vide, at din far efterlod
al sin ejendom til dig.
555
01:03:41,279 --> 01:03:43,281
Du godeste...
556
01:03:43,323 --> 01:03:48,536
Inden pengene bliver overfĂžrt, skal du
underskrive det sidste ejendomskĂžb
557
01:03:48,620 --> 01:03:51,373
som endnu ikke er afsluttet.
558
01:03:52,749 --> 01:03:56,002
Din fars... eller dit selskab
559
01:03:56,086 --> 01:04:00,715
skal bygge et butikscenter,
hvor Wet Valleys vandpark ligger nu.
560
01:04:11,267 --> 01:04:13,269
Det er et betragteligt belĂžb.
561
01:04:37,293 --> 01:04:39,212
Det gĂžr mig meget ondt.
562
01:04:45,343 --> 01:04:47,721
Det her er ikke din skyld.
563
01:04:47,804 --> 01:04:49,764
Glem aldrig det.
564
01:05:13,413 --> 01:05:16,416
Alt handler om mine penge!
565
01:05:33,641 --> 01:05:35,143
Far!
566
01:05:35,226 --> 01:05:36,603
Kom nu!
567
01:05:36,686 --> 01:05:39,147
HjĂŠlp min far!
568
01:05:39,230 --> 01:05:41,274
Kom nu!
569
01:05:42,067 --> 01:05:43,735
Far!
570
01:05:53,536 --> 01:05:55,080
Far!
571
01:06:00,669 --> 01:06:02,754
Far! Kom nu!
572
01:06:03,880 --> 01:06:07,258
HjĂŠlp min far! Kom nu!
573
01:06:11,346 --> 01:06:14,766
Er du vanvittig?!
Okay, jeg gĂžr, som du vil.
574
01:06:14,849 --> 01:06:16,976
Du fÄr alt, hvad du vil.
575
01:06:17,060 --> 01:06:18,978
Hvad vil du have?
576
01:06:19,450 --> 01:06:24,199
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
577
01:10:17,133 --> 01:10:20,470
Tekster: Torben Christensen
43742