All language subtitles for Another Miss Oh e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,193 --> 00:00:26,832 What was that? 2 00:00:26,833 --> 00:00:30,232 Please think of me and come home earlier. 3 00:00:30,233 --> 00:00:35,213 I don't even expect love, I'm really just bored. 4 00:01:10,883 --> 00:01:13,923 Oh no, young lady? What's wrong? 5 00:01:15,623 --> 00:01:17,403 Help! 6 00:01:26,263 --> 00:01:30,103 Before you experienced hyperventilation, what was happening? 7 00:01:39,343 --> 00:01:44,722 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 8 00:01:44,723 --> 00:01:49,402 Doesn't this have a very aristocratic sound? 9 00:01:49,403 --> 00:01:52,272 Right? 10 00:01:52,273 --> 00:01:54,502 This sound... 11 00:01:54,503 --> 00:01:56,563 Resembles you... 12 00:01:58,183 --> 00:02:06,183 When I think of that person, the unfairness I'd repressed for so long, explodes. 13 00:02:06,473 --> 00:02:09,842 That which I haven't been able to speak about even once—that unfairness. 14 00:02:09,843 --> 00:02:12,192 ♪ I remember that cold day ♪ 15 00:02:12,193 --> 00:02:17,632 I really want to tell him why I did what I did, ♪ I remember that cold day 16 00:02:17,633 --> 00:02:23,262 but he doesn't want to hear what I have to say. ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone 17 00:02:23,263 --> 00:02:26,612 ♪ If that's not true, then stay with me ♪ 18 00:02:26,613 --> 00:02:31,673 ♪ If that's not true, then stay with me ♪ 19 00:02:35,353 --> 00:02:39,013 What is Hae Young lacking that she would go on a blind date with that guy? 20 00:02:39,843 --> 00:02:44,602 Is Hae Young to the point of old and rotting that she needs to go on a blind date with a guy like that? 21 00:02:44,603 --> 00:02:47,662 It's not like we're trying to hand her off to someone before we die. 22 00:02:47,663 --> 00:02:51,422 You should have ripped his lips then and there! But instead you say "Alright, I'll ask"! 23 00:02:51,423 --> 00:02:53,663 You come back after saying that? 24 00:02:54,713 --> 00:02:58,402 This bastard! Tell him not to worry! 25 00:02:58,403 --> 00:03:03,033 Our Hae Young doesn't have to get married! She can live alone! 26 00:03:03,873 --> 00:03:05,462 But she should get married. 27 00:03:05,463 --> 00:03:07,932 She doesn't have to! 28 00:03:07,933 --> 00:03:09,482 She should. 29 00:03:09,483 --> 00:03:12,613 - I said "She doesn't have to!" - She must. 30 00:03:13,473 --> 00:03:16,213 Why? For what? 31 00:03:18,733 --> 00:03:21,162 Just think of me. 32 00:03:21,163 --> 00:03:24,033 If I didn't have you in my life, 33 00:03:25,413 --> 00:03:27,613 I would be nothing. 34 00:04:23,953 --> 00:04:28,272 Good thing you are not here. If I catch you today, you're dead meat! 35 00:04:28,273 --> 00:04:30,592 Look at the condition of this house! 36 00:04:30,593 --> 00:04:35,233 The next time I come and it's like this again, just know that I'll set fire to everything! 37 00:04:41,573 --> 00:04:45,252 My child and my husband, 38 00:04:45,253 --> 00:04:47,513 they're both distressing. 39 00:06:06,273 --> 00:06:10,213 You sure are excited this morning. Aren't you going to work? 40 00:06:11,093 --> 00:06:15,533 I have to rest, so please try to be quiet. 41 00:06:37,743 --> 00:06:40,583 And don't cross over when I'm not home. 42 00:06:58,243 --> 00:07:00,243 Look at this brat. 43 00:07:03,183 --> 00:07:06,343 Oh, don't even get me started! "You need to leave! No, you need to leave!" 44 00:07:06,373 --> 00:07:08,392 It was no joke. 45 00:07:08,393 --> 00:07:10,532 That house was originally just one house, 46 00:07:10,533 --> 00:07:15,622 but the owner rented out the first and second floor separately, and even rented out the storage room. 47 00:07:15,623 --> 00:07:19,202 Then he just pushed furniture in front of the door to block it off. 48 00:07:19,203 --> 00:07:22,082 But the construction should already be done. 49 00:07:22,083 --> 00:07:24,192 They were going to block it with a brick wall. 50 00:07:24,193 --> 00:07:27,072 Why? Is your daughter moving out again? 51 00:07:27,073 --> 00:07:31,942 No, no. I was just curious what kind of people they were. 52 00:07:31,943 --> 00:07:34,002 You have to meet good neighbors. 53 00:07:34,003 --> 00:07:37,252 Aigoo, there are no better neighbors than them. 54 00:07:37,253 --> 00:07:40,092 The older sister that lives in the first floor is a director of a big company. 55 00:07:40,093 --> 00:07:43,452 And the bachelor living upstairs is some company's CEO, I think. 56 00:07:43,453 --> 00:07:47,572 That house was the one they lived in since childhood, 57 00:07:47,573 --> 00:07:51,572 so the whole neighborhood knows the character of those kids. 58 00:07:51,573 --> 00:07:55,772 The mom is a bit crazed in the head, but the children grew up well. 59 00:07:55,773 --> 00:08:00,602 Looking at the fact that they were able to regain the house that their mom ended up losing, 60 00:08:00,603 --> 00:08:03,443 the children grew up well. 61 00:08:06,593 --> 00:08:11,183 Honey, our decision to kick Hae Young out 62 00:08:12,083 --> 00:08:14,823 was the work of the gods. 63 00:08:19,603 --> 00:08:24,423 That Oh Hae Young and the Oh Hae Young living upstairs, in one place? 64 00:08:27,113 --> 00:08:29,612 A-Ah, I'm tensing up again... 65 00:08:29,613 --> 00:08:34,153 Ah, I need to pee! Ah! 66 00:08:35,893 --> 00:08:37,672 You should emigrate. 67 00:08:37,673 --> 00:08:41,353 There's no answer to this. It can't be that woman! No way! 68 00:08:42,073 --> 00:08:44,992 But what did that Oh Hae Young say? Why did she do it? Why did she disappear? 69 00:08:44,993 --> 00:08:46,832 I don't know. I didn't ask. 70 00:08:46,833 --> 00:08:48,722 Wasn't that the reason she wanted to meet? 71 00:08:48,723 --> 00:08:51,642 There was no time to talk. I just left. 72 00:08:51,643 --> 00:08:54,523 - You should have asked, you idiot! - Why should I ask that? 73 00:08:54,533 --> 00:08:58,872 Out of curiosity! You're also curious, aren't you? 74 00:08:58,873 --> 00:09:02,062 I mean, unless you were held at gunpoint to the head, she was totally normal until the day before the wedding. 75 00:09:02,063 --> 00:09:04,872 And then on the day of the wedding, she just rode the submarine? (disappear, go "off the grid") 76 00:09:04,873 --> 00:09:09,532 Why did the Oh Hae Young upstairs do that? Is she thinking straight or not? 77 00:09:09,533 --> 00:09:12,632 Why's she suddenly saying you and she should pretend to be lovers? 78 00:09:12,633 --> 00:09:14,552 Ah, both are crazy! 79 00:09:14,553 --> 00:09:18,072 Are all Oh Hae Youngs crazy like that? 80 00:09:18,073 --> 00:09:20,502 Is there a curse with the name? 81 00:09:20,503 --> 00:09:23,672 I mean, if they're working at the same company, they'll be talking about all sorts of things. 82 00:09:23,673 --> 00:09:30,012 And if through that, the Oh Hae Young upstairs finds out she dealt with the consequences of your revenge on the other Oh Hae Young... Aiyoo. 83 00:09:30,013 --> 00:09:33,332 Park Soo Kyung, this woman's gone mad, why would she let Oh Hae Young into the company! 84 00:09:33,333 --> 00:09:35,462 Did Noona make that decision? It was probably the higher-ups. 85 00:09:35,463 --> 00:09:38,173 She should have blocked it somehow! 86 00:09:42,173 --> 00:09:44,552 Aigoo. She comes home at the right time every night. 87 00:09:44,553 --> 00:09:46,782 You keep your mouth shut. 88 00:09:46,783 --> 00:09:53,243 But it's seriously amazing how she manages to make her way home every night. Does she have a GPS on her body or something? 89 00:10:09,073 --> 00:10:12,703 She's perfect for a circus. 90 00:10:20,863 --> 00:10:22,152 Let me ask you just one thing. 91 00:10:22,153 --> 00:10:24,523 Just go in and sleep. 92 00:10:25,803 --> 00:10:29,873 D you think the alien will come... or not come? 93 00:10:39,253 --> 00:10:41,112 I'm asking you! 94 00:10:41,113 --> 00:10:44,822 Do you think aliens will come to earth or not? 95 00:10:44,823 --> 00:10:47,943 They will definitely come. They will come to get you. 96 00:10:51,293 --> 00:10:53,932 When are they coming? 97 00:10:53,933 --> 00:10:58,502 Sorry, Noona, I don't have any alien friends. If I meet one, I will make sure to ask. 98 00:10:58,503 --> 00:11:03,832 If you meet one, make sure to ask him to destroy the earth. 99 00:11:03,833 --> 00:11:06,992 I want to die fighting an honorable battle. 100 00:11:06,993 --> 00:11:11,542 Can't you do that by yourself, Noona? I still have so many women I want to be with. 101 00:11:11,543 --> 00:11:13,312 I don't want to do it alone. 102 00:11:13,313 --> 00:11:16,982 Everyone, together. Fight and die honorably. 103 00:11:16,983 --> 00:11:21,013 Not a single person left, everyone!! 104 00:11:22,193 --> 00:11:28,153 Jin Sang. I want just one drink with an alien. 105 00:11:29,043 --> 00:11:31,373 I'm really going nuts. 106 00:11:34,813 --> 00:11:40,813 Because you left me, I drink every day. 107 00:11:42,033 --> 00:11:47,062 I sit alone at the place where I used to drink with you 108 00:11:47,063 --> 00:11:49,742 and wait for you. 109 00:11:49,743 --> 00:11:52,012 Bonne santé. 110 00:11:52,013 --> 00:11:55,402 Je t'aime, impossible... 111 00:11:55,403 --> 00:11:58,222 I miss you like crazy 112 00:11:58,223 --> 00:11:59,203 Welcome. 113 00:11:59,204 --> 00:12:06,523 Then I become afraid to show you my unsightly appearance, so I take my hair down and hide my face. 114 00:12:08,883 --> 00:12:11,133 I miss you 115 00:12:12,213 --> 00:12:14,523 but I don't want to see you. 116 00:12:14,563 --> 00:12:20,312 I sit here every day, thinking such crazy thoughts. 117 00:12:20,313 --> 00:12:24,342 Where are you, and what are you doing? 118 00:12:24,343 --> 00:12:29,263 Do you think about me? 119 00:12:54,773 --> 00:12:57,802 The aliens have come. 120 00:12:57,803 --> 00:13:01,933 This is the end of earth. 121 00:13:04,363 --> 00:13:08,142 I will never have to suffer because of you again. 122 00:13:08,143 --> 00:13:11,653 I just have to die. 123 00:13:12,513 --> 00:13:17,162 I die, and you die. 124 00:13:17,163 --> 00:13:21,642 Hold on. Knock, knock, knock. 125 00:13:21,643 --> 00:13:27,803 Before we die, we... just once. 126 00:13:29,673 --> 00:13:32,452 Just once. 127 00:13:32,453 --> 00:13:35,453 What are you doing? 128 00:13:59,623 --> 00:14:03,582 Aliens must come. 129 00:14:03,583 --> 00:14:07,713 They must destroy the earth. 130 00:14:35,303 --> 00:14:37,363 Hello. 131 00:14:38,453 --> 00:14:42,002 I think we met last time. The window guard... 132 00:14:42,003 --> 00:14:45,083 - Oh, yes. - We are grateful. 133 00:14:45,903 --> 00:14:49,903 - Yes. - It is our daughter's birthday today. 134 00:14:54,233 --> 00:15:00,973 Even after reaching the age of 32, she has no man to celebrate her birthdays with, so her mother must do it. 135 00:15:01,833 --> 00:15:04,243 Then, we will be going. 136 00:15:41,943 --> 00:15:44,232 Why should I eat so much for breakfast? 137 00:15:44,233 --> 00:15:46,852 It's your birthday, you should have at least this much. 138 00:15:46,853 --> 00:15:49,103 Hurry and sit. 139 00:16:15,523 --> 00:16:18,183 Oh, over here. 140 00:16:20,023 --> 00:16:24,112 I'm sorry. I have to travel to a faraway shooting location today. 141 00:16:24,113 --> 00:16:26,362 Bunch of jerks. They didn't tell me anything until yesterday. 142 00:16:26,363 --> 00:16:29,762 It's alright. Don't worry about it. 143 00:16:29,763 --> 00:16:32,922 Who makes a fuss over their birthday at this age? 144 00:16:32,923 --> 00:16:35,172 It's fine. 145 00:16:35,173 --> 00:16:38,352 Does Park Do Kyung not know that it's your birthday? 146 00:16:38,353 --> 00:16:40,092 How would he know that? 147 00:16:40,093 --> 00:16:41,512 Should I give him a little poke for you? 148 00:16:41,513 --> 00:16:43,792 Don't do that. 149 00:16:43,793 --> 00:16:46,152 You better not! 150 00:16:46,153 --> 00:16:50,402 I shouldn't have told you about him. 151 00:16:50,403 --> 00:16:52,802 Don't concern yourself. I'm going to forget about him. 152 00:16:52,803 --> 00:16:54,732 - You're just saying that. - I'm really going to. 153 00:16:54,733 --> 00:16:57,103 Why? 154 00:16:58,153 --> 00:17:00,352 He used to date Oh Hae Young. 155 00:17:00,353 --> 00:17:01,892 What about it? 156 00:17:01,893 --> 00:17:06,733 - Is there any guy who's never been with another girl? - I don't want someone who's been with her. 157 00:17:24,543 --> 00:17:27,053 Woman Next Door 158 00:17:28,613 --> 00:17:32,393 Woman Next Door - call? 159 00:17:59,983 --> 00:18:02,273 Who is it? 160 00:18:13,463 --> 00:18:17,353 It's your birthday. You should have a birthday drink. 161 00:18:22,243 --> 00:18:25,133 Set the table. I'll come over. 162 00:19:25,913 --> 00:19:29,342 How did you find out when my birthday is? 163 00:19:29,343 --> 00:19:32,553 - Hee Ran told you? - I met your mother in the morning. 164 00:19:33,963 --> 00:19:39,363 Silly Mom. Why tell people about her grown daughter's birthday? 165 00:19:40,613 --> 00:19:42,842 Yes (snack cake brand) 166 00:19:42,843 --> 00:19:48,532 Buying a real cake feels like overreacting. But buying nothing doesn't feel right. 167 00:19:48,533 --> 00:19:51,443 The evidence of your conundrum is clear. 168 00:20:10,873 --> 00:20:13,623 - What is that? - Just something I had lying around. 169 00:20:21,273 --> 00:20:24,573 Stop listening to that thing that makes that weird laughing noise. 170 00:20:25,343 --> 00:20:29,122 ♪ Softly, I melt you too ♪ 171 00:20:29,123 --> 00:20:36,932 ♪ My heart is a small and cute Little Miss Sunshine ♪ 172 00:20:36,933 --> 00:20:38,912 It's repayment for the bean sprout soup you made me last time. 173 00:20:38,913 --> 00:20:42,812 You are so scared that I will attach significance to this, huh? 174 00:20:42,813 --> 00:20:47,863 I know. It's just like this. Something you had lying around. 175 00:21:09,173 --> 00:21:12,453 It's pretty. The sound. 176 00:21:20,823 --> 00:21:22,503 Oh, what's up? 177 00:21:23,173 --> 00:21:25,392 I ate. 178 00:21:25,393 --> 00:21:27,653 I'm at home, where else would I be? 179 00:21:31,133 --> 00:21:33,593 Yeah, of course I'm alone. 180 00:21:45,133 --> 00:21:47,013 Park Hoon 181 00:21:50,973 --> 00:21:52,663 What is it. 182 00:21:54,013 --> 00:21:55,933 Use my car? For what? 183 00:21:57,263 --> 00:22:00,483 Stay out there. I'll bring it to you. 184 00:22:01,853 --> 00:22:03,543 Throw it down. 185 00:22:05,243 --> 00:22:07,542 Thank you. I'll use it well. 186 00:22:07,543 --> 00:22:10,793 We're going for a drive, nothing else! 187 00:22:13,653 --> 00:22:16,333 Whooo! Let's go! 188 00:22:21,183 --> 00:22:24,282 Until when are you going to keep this door blocked? 189 00:22:24,283 --> 00:22:27,503 Are you afraid that I'll come jump your bones? 190 00:22:31,593 --> 00:22:36,273 There's one good thing about liking the man next door... 191 00:22:36,313 --> 00:22:39,663 that it makes me want to come home early. 192 00:22:40,453 --> 00:22:44,183 I used to never want to come home until I was black-out drunk. 193 00:22:46,383 --> 00:22:54,383 Think of me and come home early! I don't even expect love, I'm just really bored! 194 00:23:04,323 --> 00:23:07,173 Oh really! 195 00:23:09,653 --> 00:23:15,263 It's not even sunset yet, where am I going to go? 196 00:23:17,303 --> 00:23:20,893 Oh, honestly! 197 00:23:23,933 --> 00:23:25,992 Were you recording me to see what I do? 198 00:23:25,993 --> 00:23:27,302 It's only a habit. 199 00:23:27,303 --> 00:23:32,142 Sound directors record this and that, wondering what kind of sounds one can hear in a place they're not in. 200 00:23:32,143 --> 00:23:36,722 There are a lot of sound directors who leave for work with their recorder on. It doesn't mean anything. 201 00:23:36,723 --> 00:23:38,552 Then you should have stopped when I moved in! 202 00:23:38,553 --> 00:23:41,032 Even when I record things, I erase most of them without listening to it. 203 00:23:41,033 --> 00:23:43,252 How could I possibly listen to all twelve hours? 204 00:23:43,253 --> 00:23:46,883 After you moved in, I haven't listened to them once. 205 00:23:47,843 --> 00:23:55,843 ♪ My footsteps that circle round and round, as always, I miss you ♪ 206 00:23:57,683 --> 00:24:02,712 I was drunk when I said that. When I'm drunk, I get in people's faces and I poke at anyone. 207 00:24:02,713 --> 00:24:05,762 I was just seeing what you would do. 208 00:24:05,763 --> 00:24:07,252 Stop drinking. 209 00:24:07,253 --> 00:24:08,792 And don't come on to anyone. 210 00:24:08,793 --> 00:24:13,192 Don't come on to guys like me, either. Get your mind straight and stand up! 211 00:24:13,193 --> 00:24:16,973 And stop hating yourself like there's nothing good about you. 212 00:24:18,643 --> 00:24:21,323 And why are you getting so heated up? 213 00:24:23,373 --> 00:24:25,862 You're not the only one I'm testing. 214 00:24:25,863 --> 00:24:31,042 I unfold Wonderland through my imagination and test people. I have four or five guys alone from my office! 215 00:24:31,043 --> 00:24:35,853 So stop being so offensive by getting so scared. 216 00:24:36,693 --> 00:24:43,342 ♪ I remember that day when you looked so sad ♪ 217 00:24:43,343 --> 00:24:50,113 ♪ I was afraid that you would see my trembling shoulders ♪ 218 00:24:50,153 --> 00:24:58,153 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 219 00:25:00,643 --> 00:25:08,643 ♪ If that's not true, then stay with me now ♪ 220 00:25:13,543 --> 00:25:19,172 Listening to the recording that we left in an empty room during the day, it was really nice. 221 00:25:19,173 --> 00:25:25,142 The noise of construction, people fighting—it wasn't anything special, but it was really nice. 222 00:25:25,143 --> 00:25:28,073 Almost like turning back time. 223 00:25:29,553 --> 00:25:31,192 I tried doing the same thing at home... 224 00:25:31,193 --> 00:25:33,432 Just say what you came to say and leave. 225 00:25:33,433 --> 00:25:35,983 We'll have to stay up all night, then. 226 00:25:39,303 --> 00:25:43,223 One Year Earlier 227 00:25:45,793 --> 00:25:47,753 You look tired. 228 00:25:49,233 --> 00:25:53,133 It's just, there's a lot to take care of. 229 00:25:54,913 --> 00:25:56,272 I'll come pick you up tomorrow. 230 00:25:56,273 --> 00:25:59,092 No, I'll get there on my own. 231 00:25:59,093 --> 00:26:01,592 Let's just meet at the salon tomorrow. 232 00:26:01,593 --> 00:26:02,742 Have a good night's sleep. 233 00:26:02,743 --> 00:26:04,563 You too. 234 00:26:19,453 --> 00:26:21,912 That was the last time I saw you. 235 00:26:21,913 --> 00:26:25,472 I thought about it, "Why did she do that?" 236 00:26:25,473 --> 00:26:27,633 "Why?" 237 00:26:29,413 --> 00:26:37,143 I don't know why you did it, but there was only one reason I could accept to forgive you. 238 00:26:37,183 --> 00:26:43,013 You were dying, and all of that was done to try and make me hate you. 239 00:26:47,693 --> 00:26:51,372 I thought that I could forgive you if that was why. 240 00:26:51,373 --> 00:26:54,642 Then I could tell people about you, 241 00:26:54,643 --> 00:26:58,222 "She's dead, it's because she was dying." 242 00:26:58,223 --> 00:27:02,093 Like that, I would regain my self-respect and cherish your memories. 243 00:27:05,163 --> 00:27:07,742 Tell me. 244 00:27:07,743 --> 00:27:09,962 Were you dying? 245 00:27:09,963 --> 00:27:14,692 Were you near-death and dramatically came back to life? 246 00:27:14,693 --> 00:27:16,463 No. 247 00:27:17,343 --> 00:27:19,972 You should have died. 248 00:27:19,973 --> 00:27:25,073 The fact that you walked back into my sight like it was nothing, that's what drives me crazy. 249 00:27:27,513 --> 00:27:29,393 Don't smile. 250 00:27:30,773 --> 00:27:31,972 I said don't smile! 251 00:27:31,973 --> 00:27:36,762 It's my habit, smiling when I cry, because you said you it was horrifying when women cry. 252 00:27:36,763 --> 00:27:40,392 So because I was afraid you would be horrified by me, 253 00:27:40,393 --> 00:27:42,582 Didn't you know I always tried to smile even when I was sad? 254 00:27:42,583 --> 00:27:45,442 Till the end, you blame others. 255 00:27:45,443 --> 00:27:49,892 Don't come back here ever again, I'm starting to hate you even more. 256 00:27:49,893 --> 00:27:54,262 Why did it have to be her? Hae Young. 257 00:27:54,263 --> 00:27:57,442 - Are you drawn to her because she has the same name as me? - Don't say crap like that. 258 00:27:57,443 --> 00:28:03,093 The same name as me, the same year from the same school, there's too much of a coincidence. 259 00:28:06,553 --> 00:28:11,452 You think, I'm seeing someone like you because I couldn't forget you? 260 00:28:11,453 --> 00:28:15,092 It was common during school. Guys trying to use Hae Young to get to me. 261 00:28:15,093 --> 00:28:18,953 - Hey! - This isn't something you should do to Hae Young! 262 00:29:13,483 --> 00:29:20,222 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 263 00:29:20,223 --> 00:29:26,972 ♪ Your gaze towards me is so intense ♪ 264 00:29:26,973 --> 00:29:33,392 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 265 00:29:33,393 --> 00:29:39,853 ♪ As always, I miss you ♪ 266 00:29:39,893 --> 00:29:43,722 ♪ I need your mind ♪ 267 00:29:43,723 --> 00:29:50,552 ♪ I remember that cold day ♪ 268 00:29:50,553 --> 00:29:57,372 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 269 00:29:57,373 --> 00:30:05,373 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 270 00:30:07,963 --> 00:30:15,963 ♪ If that's not true, then stay with me now ♪ 271 00:30:33,583 --> 00:30:36,413 What are you doing here at this time? 272 00:30:39,123 --> 00:30:42,412 Oh, sorry. I should have called before coming. 273 00:30:42,413 --> 00:30:43,532 I'll go. 274 00:30:43,533 --> 00:30:45,492 No! It's okay. 275 00:30:45,493 --> 00:30:47,913 Just wait a bit. 276 00:31:03,163 --> 00:31:05,233 Get back safe! 277 00:31:11,183 --> 00:31:13,492 Are you a child? Breaking a window?? 278 00:31:13,493 --> 00:31:15,652 And why did you leave? Why give them time alone! 279 00:31:15,653 --> 00:31:19,062 If it was me, I'd open the door, and say "The two of us live like this, what are you doing here?" 280 00:31:19,063 --> 00:31:21,452 I would have slammed it onto her! 281 00:31:21,453 --> 00:31:23,082 You don't know how to fight! 282 00:31:23,083 --> 00:31:25,752 It's not the first time I've shriveled in front of her. 283 00:31:25,753 --> 00:31:27,412 And I'm saying stop that! 284 00:31:27,413 --> 00:31:31,042 Back in school, you were young. You're 32 now, why are you still so discouraged by her! 285 00:31:31,043 --> 00:31:33,232 Is she going to eat you up? 286 00:31:33,233 --> 00:31:37,512 And objectively, you have the upper hand over her! 287 00:31:37,513 --> 00:31:42,392 You think she can win? When a woman and a man are living together with a mere door between them? 288 00:31:42,393 --> 00:31:43,612 I'm going to move. 289 00:31:43,613 --> 00:31:44,762 You're so frustrating! 290 00:31:44,763 --> 00:31:47,012 Just jump him! He seems like he would fall right over if you jump him! 291 00:31:47,013 --> 00:31:51,023 He found out I like him! 292 00:31:53,213 --> 00:31:55,432 He was recording it. 293 00:31:55,433 --> 00:32:00,942 He said leaving the recorder on in the morning when he leaves is a habit, to hear what kind of sounds go on when he's not there. 294 00:32:00,943 --> 00:32:05,392 I didn't even know that, and said, "Why aren't you back yet, when are you coming back?" 295 00:32:05,393 --> 00:32:10,692 "I'm bored, I like you!" I rambled on like that like a fool. 296 00:32:10,693 --> 00:32:13,112 The way you talk to yourself, I knew you would get yourself in trouble because of that. 297 00:32:13,113 --> 00:32:14,952 It's so embarrassing. 298 00:32:14,953 --> 00:32:20,263 Liking someone is so embarrassing and I'm so mad. 299 00:32:24,723 --> 00:32:27,402 I feel like I know you pretty well 300 00:32:27,403 --> 00:32:31,652 and you're not the type to fall so deeply for a guy. 301 00:32:31,653 --> 00:32:34,333 To be honest, it was weird from the day you called off the wedding. 302 00:32:36,273 --> 00:32:40,002 Is she having an affair, or has she suddenly lost her mind? 303 00:32:40,003 --> 00:32:45,242 You were all over the place and I just couldn't figure you out. You were no longer the girl that I knew. 304 00:32:45,243 --> 00:32:48,843 Even now, being hung up on Park Do Kyung. 305 00:32:49,853 --> 00:32:53,482 Something about him has inflamed you. 306 00:32:53,483 --> 00:32:57,002 I'm really curious about what that is. 307 00:32:57,003 --> 00:32:59,163 It's just that... 308 00:33:00,393 --> 00:33:02,893 As soon I met him, 309 00:33:04,863 --> 00:33:08,802 I immediately peeled everything away. 310 00:33:08,803 --> 00:33:11,642 Peeled what? 311 00:33:11,643 --> 00:33:15,233 Things that I haven't said to anyone. 312 00:33:16,163 --> 00:33:22,252 I got dumped the day before my wedding. 313 00:33:22,253 --> 00:33:28,443 He said he lost the confidence to love me for the rest of my life. 314 00:33:30,283 --> 00:33:32,503 Also... 315 00:33:37,163 --> 00:33:41,453 He said that he came to hate the way that I even eat. 316 00:33:43,633 --> 00:33:47,322 It's weird, but I could talk about it with him. 317 00:33:47,323 --> 00:33:54,603 There was an election for class president. I got one vote. I voted for myself. 318 00:33:55,613 --> 00:33:59,132 I was scared that I wouldn't even get one vote. 319 00:33:59,133 --> 00:34:03,012 Once I began peeling, I began to peel away even more, without fear. 320 00:34:03,013 --> 00:34:04,852 I knew it. 321 00:34:04,853 --> 00:34:08,143 That Park Do Kyung is the safe corner for you. 322 00:34:09,013 --> 00:34:11,742 A relationship between a man and woman is like that. 323 00:34:11,743 --> 00:34:14,842 Things you can't tell someone who's been your best friend for ten years, 324 00:34:14,843 --> 00:34:21,242 when you feel like he's your safe corner, you can tell a man you've just met, after less than one minute. 325 00:34:21,243 --> 00:34:23,762 - Why is that? - Because you are man and woman. 326 00:34:23,763 --> 00:34:28,752 In a relationship between a man and woman, whatever may happen, there's nothing weird about it. 327 00:34:28,753 --> 00:34:33,302 No matter how friendly you and I are, there are still lots of things that I don't tell you. 328 00:34:33,303 --> 00:34:37,722 But with a man, you end up peeling everything. 329 00:34:37,723 --> 00:34:41,992 Even compared to a friend that you've known for ten years, a man you met a month ago 330 00:34:41,993 --> 00:34:46,713 may feel more comfortable. That's the relationship between a man and woman. 331 00:35:11,133 --> 00:35:13,173 Come home and sleep. 332 00:35:16,793 --> 00:35:19,343 I won't say anything. 333 00:35:36,633 --> 00:35:41,683 ♪ What about love? Why is my heart doing this? ♪ 334 00:35:42,403 --> 00:35:46,342 Hey! Why don't you just sleep over? It's late. 335 00:35:46,343 --> 00:35:50,522 ♪ What about love? My heart is racing, racing! ♪ 336 00:35:50,523 --> 00:35:51,283 Looks like she's gone properly crazy.♪ What about love? My heart is racing, racing! ♪ 337 00:35:51,284 --> 00:35:52,662 Looks like she's gone properly crazy. ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 338 00:35:52,663 --> 00:35:57,212 ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 339 00:35:57,213 --> 00:35:59,522 ♪ Dream a dream of you ♪ 340 00:35:59,523 --> 00:36:05,013 ♪ A dream I'm kissing you ♪ 341 00:36:06,733 --> 00:36:11,602 ♪ The pink flower petals are flying ♪ 342 00:36:11,603 --> 00:36:15,572 ♪ And I whistle in the warm wind ♪ 343 00:36:15,573 --> 00:36:20,392 ♪ As I ponder whether to call you or not ♪ 344 00:36:20,393 --> 00:36:26,132 ♪ Since when did I fall for you? ♪ 345 00:36:26,133 --> 00:36:31,002 ♪ I confessed my love to you in my dreams last night ♪ 346 00:36:31,003 --> 00:36:34,922 ♪ And I stare at the phone all day long ♪ 347 00:36:34,923 --> 00:36:39,792 ♪ I try hard to hide my feelings, but it can't help but be revealed ♪ 348 00:36:39,793 --> 00:36:44,522 ♪ Why do I feel this way? ♪ 349 00:36:44,523 --> 00:36:49,453 ♪ What about love? Why is my heart doing this? ♪ 350 00:36:49,493 --> 00:36:51,722 ♪ Every day, it makes me shed tears and snot and makes my heart hurt ♪ 351 00:36:51,723 --> 00:36:54,372 Crap, I came back looking too excited. ♪ Every day, it makes me shed tears and snot and makes my heart hurt ♪ 352 00:36:54,373 --> 00:36:59,102 ♪ What about love? My heart is racing, racing! ♪ 353 00:36:59,103 --> 00:37:05,112 ♪ I want to lay my heart onto your sweet lips ♪ 354 00:37:05,113 --> 00:37:07,472 ♪ Dream a dream of you ♪ 355 00:37:07,473 --> 00:37:12,383 ♪ A dream I'm kissing you ♪ 356 00:37:17,303 --> 00:37:19,343 Just go to sleep. 357 00:37:21,563 --> 00:37:24,043 Why did Oh Hae Young come by? 358 00:37:26,183 --> 00:37:28,202 Is she coming again? 359 00:37:28,203 --> 00:37:31,333 No. There's no reason for her to. 360 00:37:36,363 --> 00:37:40,962 I'll say it again, but forget about that recording from earlier. 361 00:37:40,963 --> 00:37:44,462 I'm an easy to get woman. 362 00:37:44,463 --> 00:37:47,863 When a person is alone what can't they say? 363 00:37:49,663 --> 00:37:53,192 Don't overreact and feel burdened. 364 00:37:53,193 --> 00:37:55,392 That makes me feel awkward, okay? 365 00:37:55,393 --> 00:37:57,142 I understand. Stop and go to sleep. 366 00:37:57,143 --> 00:38:01,753 And... Don't record any more. 367 00:38:03,383 --> 00:38:04,892 Don't do it! 368 00:38:04,893 --> 00:38:06,893 I won't. 369 00:38:32,573 --> 00:38:36,372 I'll give you the repair fee for the window. 370 00:38:36,373 --> 00:38:39,573 - It's fine. - I'll give it to you. 371 00:39:25,323 --> 00:39:27,962 It's warm. 372 00:39:27,963 --> 00:39:29,973 Your hand. 373 00:40:04,513 --> 00:40:11,012 Before you get engaged or married, isn't everything Sseom (flirting) relationship? 374 00:40:11,013 --> 00:40:16,023 I call anything before an engagement a Sseom relationship. 375 00:40:19,333 --> 00:40:21,602 Why does it have to be her? 376 00:40:21,603 --> 00:40:26,082 Hae Young? Is it because we have the same name that you were drawn to her? 377 00:40:26,083 --> 00:40:31,873 Because I can't forget you, I'm meeting a woman with the same name as you, is that what you think? 378 00:40:40,423 --> 00:40:45,402 There was only one reason that could make me forgive you. 379 00:40:45,403 --> 00:40:51,812 That you got some terminal disease, and you wanted to make me hate you. 380 00:40:51,813 --> 00:40:54,463 You should have died. 381 00:40:55,423 --> 00:41:00,143 That you appear in front of me looking so well, it's making me crazy. 382 00:41:19,123 --> 00:41:24,112 How is it, that you're more beautiful as time passes? 383 00:41:24,113 --> 00:41:28,442 Look at your posture. If you tell me that you're an actress I'd believe you. 384 00:41:28,443 --> 00:41:31,402 We should meet at places like this more often. 385 00:41:31,403 --> 00:41:33,962 The three of us, comfortably, how nice would that be? 386 00:41:33,963 --> 00:41:35,712 I was worried that you might be uncomfortable. 387 00:41:35,713 --> 00:41:38,012 Not uncomfortable at all. 388 00:41:38,013 --> 00:41:39,802 You should be uncomfortable. 389 00:41:39,803 --> 00:41:41,692 If Dad passes away, all the inheritance is mine. 390 00:41:41,693 --> 00:41:47,473 If the person who's latching on to steal my inheritance gets too comfortable, then I can only be irritated. 391 00:41:50,213 --> 00:41:53,582 I'm not dead yet, you little punk. 392 00:41:53,583 --> 00:41:57,962 Out of all of the women that my father has married, you are the oldest, 393 00:41:57,963 --> 00:42:01,972 least educated, and with the least background. 394 00:42:01,973 --> 00:42:04,903 I don't know what tricks you did to get this far. 395 00:42:06,183 --> 00:42:08,362 - You! - Put up with it. 396 00:42:08,363 --> 00:42:12,683 Money isn't that easily earned, right? 397 00:42:13,923 --> 00:42:16,732 Why are you always like this? 398 00:42:16,733 --> 00:42:18,653 Just let it go, okay? 399 00:42:20,963 --> 00:42:22,572 Why are you getting up already? 400 00:42:22,573 --> 00:42:24,773 I have a surgery to do. 401 00:42:26,213 --> 00:42:28,253 Ah— That... 402 00:42:30,563 --> 00:42:32,142 Don't get angry. 403 00:42:32,143 --> 00:42:35,462 It's just her words being tough, her heart is kind. 404 00:42:35,463 --> 00:42:39,373 I can't live in the same house with her. 405 00:42:41,993 --> 00:42:44,162 Omo... Unni. 406 00:42:44,163 --> 00:42:45,522 Long time no see. 407 00:42:45,523 --> 00:42:46,962 It's good to see you again. 408 00:42:46,963 --> 00:42:50,432 I wanted to see you sometime so I was pondering on whether or not to contact you. 409 00:42:50,433 --> 00:42:52,742 - Have you been well? - Yes. 410 00:42:52,743 --> 00:42:54,962 Your father, too? He's been well, right? 411 00:42:54,963 --> 00:42:58,712 He's in there. He's apparently going to marry again. 412 00:42:58,713 --> 00:43:02,982 Well, I didn't think that my mother would be the last. 413 00:43:02,983 --> 00:43:09,392 Well, among all of the women dad has married you mother seemed the most... Innocent. 414 00:43:09,393 --> 00:43:11,553 She didn't care about the money. 415 00:43:12,783 --> 00:43:14,402 Is your mother doing well? 416 00:43:14,403 --> 00:43:18,052 Yes, she should be doing fine. 417 00:43:18,053 --> 00:43:21,113 Just put up with it. 418 00:43:24,793 --> 00:43:26,622 Eh? 419 00:43:26,623 --> 00:43:29,302 Ah! Who is this? 420 00:43:29,303 --> 00:43:32,772 Hello. Have you been well? 421 00:43:32,773 --> 00:43:35,632 I thought it was your mother walking in! 422 00:43:35,633 --> 00:43:38,632 As time passes, you look more like your mother. 423 00:43:38,633 --> 00:43:40,292 What are you here for? 424 00:43:40,293 --> 00:43:44,742 I came here for a meeting, and I saw Yong Jeon at the lobby. 425 00:43:44,743 --> 00:43:46,472 Hello! 426 00:43:46,473 --> 00:43:48,762 Greet her. 427 00:43:48,763 --> 00:43:51,693 This person here, is my 428 00:43:52,723 --> 00:43:55,512 Who should I introduce you as? 429 00:43:55,513 --> 00:43:57,343 Daughter? 430 00:43:59,003 --> 00:44:00,782 I was your daughter. 431 00:44:00,783 --> 00:44:02,152 Yes, daughter of my former wife. 432 00:44:02,153 --> 00:44:05,112 And this is... 433 00:44:05,113 --> 00:44:06,832 What should I introduce her as? 434 00:44:06,833 --> 00:44:11,342 I heard from Young Jeon already that she is the woman you are marrying. 435 00:44:11,343 --> 00:44:13,632 Ah, we haven't even set a date yet. 436 00:44:13,633 --> 00:44:18,243 Let's play a round of golf together, one of these days. 437 00:44:24,353 --> 00:44:27,313 He doesn't even take you home, huh? 438 00:44:31,843 --> 00:44:34,402 You said because daughters follow their mothers' fates, 439 00:44:34,403 --> 00:44:39,033 that I would go through countless men. 440 00:44:40,583 --> 00:44:48,092 How dismaying that you've become so hung up on one of the many guys my mother has discarded. 441 00:44:48,093 --> 00:44:54,642 My mother was his fourth wife. If you marry him, you will be his fifth. 442 00:44:54,643 --> 00:44:58,293 Isn't that humiliating as a woman? To be the fifth? 443 00:44:58,363 --> 00:45:00,513 So what about it? 444 00:45:01,383 --> 00:45:04,412 Are you excited because you think the knife handle has been turned towards you? 445 00:45:04,413 --> 00:45:07,793 What? Are you going to mess up my wedding? 446 00:45:09,843 --> 00:45:14,572 I want to mess up your wedding, like you did mine. 447 00:45:14,573 --> 00:45:16,112 I want to mess it up for you. 448 00:45:16,113 --> 00:45:19,763 You messed up your own wedding, not me! 449 00:45:53,733 --> 00:45:57,892 How dare you ignore my call and hang it up? 450 00:45:57,893 --> 00:46:00,552 Did your parents teach you that? 451 00:46:00,553 --> 00:46:05,612 Then again, you need to see your parents to learn anything from them! 452 00:46:05,613 --> 00:46:10,902 You said both your parents are professors, and I thought that was the case. 453 00:46:10,903 --> 00:46:15,782 In the same university, your dad has an affair with his student, and your mom with another professor. 454 00:46:15,783 --> 00:46:21,882 The scandal spread all through the school and flipped it upside down, then they were kicked out! 455 00:46:21,883 --> 00:46:25,892 Oppa knows about this, and I have nothing to hide. 456 00:46:25,893 --> 00:46:28,802 Also, the two are still professors at different universities. 457 00:46:28,803 --> 00:46:34,322 Hey! There's more to it. 458 00:46:34,323 --> 00:46:39,602 Are the two of them competing with each other with how many times they can marry? 459 00:46:39,603 --> 00:46:42,412 How can they just get together, then split, 460 00:46:42,413 --> 00:46:45,663 then get together, then split again! 461 00:46:49,373 --> 00:46:54,062 There's a whole line of children from a different stomachs, and from different seeds! 462 00:46:54,063 --> 00:46:59,112 When was the last time you saw your parents? 463 00:46:59,113 --> 00:47:04,223 Do they even know that you exist? 464 00:47:11,003 --> 00:47:12,322 Open the door! 465 00:47:12,323 --> 00:47:16,303 I know that you are inside. 466 00:47:17,423 --> 00:47:19,673 Open the door, now! 467 00:47:21,473 --> 00:47:26,513 I will not go to your wedding tomorrow. 468 00:47:27,963 --> 00:47:29,022 You don't have to come. 469 00:47:29,023 --> 00:47:32,033 Look at this rudeness. Hey! 470 00:47:33,393 --> 00:47:36,683 Blood is thicker than water. 471 00:47:38,423 --> 00:47:40,972 I sent you a recording, have you listened to it? 472 00:47:40,973 --> 00:47:43,892 I'm not going to listen to it. 473 00:47:43,893 --> 00:47:45,602 Listen to it. 474 00:47:45,603 --> 00:47:51,072 If you don't listen to it and get married, you will regret it for the rest of your life. 475 00:47:51,073 --> 00:47:53,713 You think it's love, right? 476 00:47:55,543 --> 00:48:00,923 Do Kyung doesn't love you. 477 00:48:17,903 --> 00:48:21,142 What's with you? It makes me feel sorry. 478 00:48:21,143 --> 00:48:23,612 Don't greet me like this. 479 00:48:23,613 --> 00:48:25,443 I'll go. 480 00:48:27,143 --> 00:48:29,193 Hae Young. 481 00:48:31,403 --> 00:48:34,902 Let's drink together today. 482 00:48:34,903 --> 00:48:37,042 I want to have a drink today. 483 00:48:37,043 --> 00:48:41,393 No, I want to drink a lot. 484 00:48:42,273 --> 00:48:45,272 I have a previous engagement... 485 00:48:45,273 --> 00:48:47,212 Really? 486 00:48:47,213 --> 00:48:49,683 Then I'll just drink alone. 487 00:49:09,423 --> 00:49:16,162 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 488 00:49:16,163 --> 00:49:22,902 ♪ Your gaze towards me is heavy ♪ 489 00:49:22,903 --> 00:49:29,313 ♪ My footsteps that circle round and round ♪ 490 00:49:29,363 --> 00:49:37,363 ♪ As always, I miss you, I need your mind ♪ 491 00:49:39,653 --> 00:49:46,452 ♪ I remember that cold day ♪ 492 00:49:46,453 --> 00:49:53,332 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 493 00:49:53,333 --> 00:49:56,312 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes ♪ 494 00:49:56,313 --> 00:49:58,032 Listen to it. 495 00:49:58,033 --> 00:50:03,862 If you don't listen to it and get married, you will regret it for the rest of your life. 496 00:50:03,863 --> 00:50:10,262 ♪ Let me go, and if that's not true ♪ 497 00:50:10,263 --> 00:50:16,763 ♪ Then stay with me now ♪ 498 00:50:26,663 --> 00:50:29,962 - Pick it up. Please, pick it up. - The number you are trying to reach is unavailable. 499 00:50:29,963 --> 00:50:33,113 You are a real bastard. 500 00:50:34,843 --> 00:50:35,862 That damned bastard! 501 00:50:35,863 --> 00:50:39,783 Hey! Madam Heo Ji Ya. 502 00:50:47,013 --> 00:50:49,073 Please come here. 503 00:50:53,603 --> 00:50:56,073 I told you to come! 504 00:51:05,383 --> 00:51:07,342 I told you to never come near here ever again, didn't I? 505 00:51:07,343 --> 00:51:09,872 The day you are in my sight again, what did I say I'd do to you? 506 00:51:09,873 --> 00:51:13,692 Why!? Are you going to empty Do Kyung's pockets again? 507 00:51:13,693 --> 00:51:17,033 Oh Hae Young appeared. 508 00:51:20,573 --> 00:51:22,032 So? 509 00:51:22,033 --> 00:51:28,112 She's Chairman Jang's ex-wife's daughter. 510 00:51:28,113 --> 00:51:34,343 Her mother is one of the women who got married to Chairman Jang. 511 00:51:38,083 --> 00:51:45,092 That damn old man, why did he get married so many times, making me get involved with her again? 512 00:51:45,093 --> 00:51:48,922 I think she's going to do something! 513 00:51:48,923 --> 00:51:53,342 If she throws a fit, my marriage to Chairman Jang will be ruined. 514 00:51:53,343 --> 00:51:56,692 And Do Kyung will turn his back on me. 515 00:51:56,693 --> 00:52:02,432 Then, I'll lose my gold mines. 516 00:52:02,433 --> 00:52:08,772 So you're admitting it—that it was you who ripped Oh Hae Young away from Do Kyung. I had a feeling. 517 00:52:08,773 --> 00:52:10,353 Hey! 518 00:52:11,723 --> 00:52:14,452 Ask anyone on the street, 519 00:52:14,453 --> 00:52:18,142 and see if any mother would let their son marry a girl with those kinds of parents. 520 00:52:18,143 --> 00:52:22,102 Going through marriage like they're eating, and divorcing like putting down their spoons. 521 00:52:22,103 --> 00:52:23,942 What do you think she grew up seeing? 522 00:52:23,943 --> 00:52:29,332 And what about you, Mom? If you get married to Chairman Jang, it'll be your third time. 523 00:52:29,333 --> 00:52:33,292 Third time is nothing compared to her mother! 524 00:52:33,293 --> 00:52:35,812 Her mother didn't discriminate. 525 00:52:35,813 --> 00:52:39,202 There were all sorts of guys. 526 00:52:39,203 --> 00:52:43,552 She doesn't care about her kid, she doesn't even know she has them. 527 00:52:43,553 --> 00:52:47,442 She only knows men, men, men. 528 00:52:47,443 --> 00:52:49,832 She's a lady who's lost her mind. 529 00:52:49,833 --> 00:52:52,062 Don't use her mom as an excuse! 530 00:52:52,063 --> 00:52:54,652 That wasn't the reason behind you being against Do Kyung's marriage. 531 00:52:54,653 --> 00:52:58,823 You know it, I know it, and everyone in the world knows it! 532 00:53:03,293 --> 00:53:06,342 You were scared of losing your gold mine, right? 533 00:53:06,343 --> 00:53:08,892 You needed a girl who was completely dumb, 534 00:53:08,893 --> 00:53:14,672 one that wouldn't be able to say anything even if you stole from her husband's pockets, but Oh Hae Young was too smart, huh? 535 00:53:14,673 --> 00:53:18,512 You were scared that your gold mine was going to be that girl's, right? 536 00:53:18,513 --> 00:53:24,002 So, even if it meant keeping your son alone forever, you planned on sucking all the money he would ever make! 537 00:53:24,003 --> 00:53:25,992 You! 538 00:53:25,993 --> 00:53:31,122 Look here, even broke-ass gangsters take care of their own families. 539 00:53:31,123 --> 00:53:36,202 She didn't say anything to Do Kyung even when you tortured her so much. 540 00:53:36,203 --> 00:53:40,802 She said she didn't want to be the girl who caused trouble between a mother and her son, so she didn't say a word! 541 00:53:40,803 --> 00:53:43,382 She loved Do Kyung that much. 542 00:53:43,383 --> 00:53:48,823 To that kind of girl, what did you do that made her disappear the day before the wedding? 543 00:53:49,873 --> 00:53:52,472 What did you do? 544 00:53:52,473 --> 00:53:55,133 WHAT DID YOU DO? 545 00:54:01,673 --> 00:54:05,303 Just try coming anywhere near here again! 546 00:54:53,273 --> 00:54:56,212 It's too fine. Pour it through the sifter and add some gravel. 547 00:54:56,213 --> 00:54:58,522 You said we wouldn't calculate standards and take it easy. 548 00:54:58,523 --> 00:55:03,902 "Easy" is being stuck in the recording booth and adding sounds to a 19+ (adult) movie, how in the world is this "easy"?! 549 00:55:03,903 --> 00:55:06,193 Hurry up and do it before the sun sets. 550 00:56:02,483 --> 00:56:05,643 CEO, he's dying. Let's take a break. 551 00:56:08,703 --> 00:56:10,403 Hey, Park Hoon! 552 00:56:13,143 --> 00:56:14,833 Hyung, it's okay? 553 00:56:16,583 --> 00:56:17,812 Are we eating? 554 00:56:17,813 --> 00:56:20,313 Did you come to sleep? 555 00:56:36,903 --> 00:56:38,582 Just like that! Like that! 556 00:56:38,583 --> 00:56:39,752 Ready, start! 557 00:56:39,753 --> 00:56:42,603 - I won! - Nice! 558 00:56:43,773 --> 00:56:44,713 Get up already! 559 00:56:44,714 --> 00:56:45,752 My back hurts! 560 00:56:45,753 --> 00:56:48,763 - Don't lie! - Agh-just kidding. 561 00:56:49,783 --> 00:56:53,822 I'm saying this again, but don't think too much about that recording. 562 00:56:53,823 --> 00:56:57,123 And don't record anything from the room ever again. 563 00:56:57,973 --> 00:57:00,583 I said don't! 564 00:57:08,973 --> 00:57:14,643 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 565 00:57:15,693 --> 00:57:23,693 ♪ Your gaze towards me is heavy, circling round and round, ♪ 566 00:57:24,803 --> 00:57:27,072 Ugh, that doesn't even make sense. 567 00:57:27,073 --> 00:57:33,152 Ha ha ha ha! Aish.♪ As always, I miss you 568 00:57:33,153 --> 00:57:36,312 Damn it. 569 00:57:36,313 --> 00:57:38,493 Was this always this hard? 570 00:57:39,223 --> 00:57:44,842 ♪ I remember that cold day ♪ 571 00:57:44,843 --> 00:57:46,892 Augh! Bathroom! 572 00:57:46,893 --> 00:57:53,782 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 573 00:57:53,783 --> 00:57:56,712 - Who is it? - Delivery! 574 00:57:56,713 --> 00:58:00,363 Honey! A delivery is here! 575 00:58:02,573 --> 00:58:04,272 You're Oh Hae Young, right? 576 00:58:04,273 --> 00:58:06,122 Thank you. Goodbye. 577 00:58:06,123 --> 00:58:08,902 Honey! 578 00:58:08,903 --> 00:58:12,582 Honey~ 579 00:58:12,583 --> 00:58:15,203 It came, it came. 580 00:58:16,463 --> 00:58:21,662 ♪ Showing me your trembling shoulders ♪ 581 00:58:21,663 --> 00:58:25,632 It's only a door, but I feel secure... 582 00:58:25,633 --> 00:58:31,223 But... The fact is I can't cross over if an emergency does happen. 583 00:58:32,703 --> 00:58:36,412 The gender roles are switched, but this is pushing it. 584 00:58:36,413 --> 00:58:40,013 Aren't I supposed to be the one blocking it from this side? How could he block me off? 585 00:58:43,033 --> 00:58:50,652 ♪ I need your mind, I remember ♪ 586 00:58:50,653 --> 00:58:54,192 Ugh, I'm going to die. 587 00:58:54,193 --> 00:58:58,083 There'll be nothing left of me... 588 00:58:59,313 --> 00:59:03,992 Dear God and Buddha, busily watching over the people of this world, 589 00:59:03,993 --> 00:59:07,433 there are people going through harder times and you're busy... 590 00:59:09,933 --> 00:59:13,712 You're busy finding them and comforting them. 591 00:59:13,713 --> 00:59:20,272 But if you're free, then please stop by me, Oh Hae Young. 592 00:59:20,273 --> 00:59:23,892 And don't confuse me with Pretty Oh Hae Young. 593 00:59:23,893 --> 00:59:30,673 Stop by Regular Oh Hae Young, who lives in a small room in Pyung-Chang. 594 00:59:34,723 --> 00:59:39,222 And charge my energy up fully. 595 00:59:39,223 --> 00:59:44,252 But if you have more time, then while you're here, 596 00:59:44,253 --> 00:59:47,462 there's a man next door, 597 00:59:47,463 --> 00:59:52,542 with eyes too kind for his own good and a will to live unhappily. Stop by his place, too. 598 00:59:52,543 --> 00:59:56,883 I pray you may return his sanity. 599 00:59:57,973 --> 01:00:05,973 ♪ Like a dream that fades when I open my eyes, let me go ♪ 600 01:00:14,533 --> 01:00:17,832 Think about me and come home earlier! 601 01:00:17,833 --> 01:00:22,993 I don't expect love, I'm just really bored! 602 01:00:31,253 --> 01:00:33,243 Hyungnim, let me have a taste! 603 01:00:34,433 --> 01:00:35,943 Here. 604 01:00:38,703 --> 01:00:41,232 Mmm, it's good, it's good. 605 01:00:41,233 --> 01:00:46,492 My husband was thinking about how it's stingray season and was wondering if you were going to make some. 606 01:00:46,493 --> 01:00:49,352 The radish kimchi's fermented well, too, take some. 607 01:00:49,353 --> 01:00:51,533 Thank you, Hyungnim. 608 01:00:54,653 --> 01:00:59,822 But, is Hae Young going to come to our Seo Hee's wedding? 609 01:00:59,823 --> 01:01:01,752 Why? Is she not allowed to? 610 01:01:01,753 --> 01:01:05,292 No! I'm not saying that she can't come. 611 01:01:05,293 --> 01:01:08,153 I was just thinking that she might feel uncomfortable. 612 01:01:12,313 --> 01:01:17,963 It'll be the first time seeing the relatives after that incident. So it's just a bit, you know... 613 01:01:20,363 --> 01:01:26,412 No one's saying anything out loud, there's a lot of talk going around about the wedding getting cancelled. 614 01:01:26,413 --> 01:01:33,462 I mean, a year's worth of planning and flopping it the day before, doesn't that indicate that there was some big incident? 615 01:01:33,463 --> 01:01:38,543 And putting it bluntly, who knows. Maybe it was Hae Young that got dumped and she's just going around lying about it. 616 01:01:51,183 --> 01:01:57,043 N-no, Hyungnim. That's not what I think. But other people... 617 01:01:59,193 --> 01:02:02,523 Honey... Ah, this person. You shouldn't. 618 01:02:08,773 --> 01:02:11,783 Let's stop here for today. 619 01:02:12,693 --> 01:02:18,262 Our Hae Young might go to Seo Hee's wedding with a man. 620 01:02:18,263 --> 01:02:21,302 But that man kind of radiates light. 621 01:02:21,303 --> 01:02:24,772 He might make Seo Hee's husband look like an squid. 622 01:02:24,773 --> 01:02:28,092 What should I do. Should I tell her not to come? 623 01:02:28,093 --> 01:02:33,212 Still, he's going to become part of the family, so everyone should see his face, right? 624 01:02:33,213 --> 01:02:36,503 Hae Young has a man? 625 01:02:40,433 --> 01:02:42,992 He lives in Pyeong Chang Dong. 626 01:02:42,993 --> 01:02:46,753 I think he's the CEO of some company. 627 01:02:53,313 --> 01:02:54,532 Who is it? 628 01:02:54,533 --> 01:02:56,702 Pizza delivery! 629 01:02:56,703 --> 01:02:58,423 Yes. 630 01:03:00,683 --> 01:03:04,603 Honey, the pizza is here! Come out and eat! 631 01:03:07,193 --> 01:03:08,932 - How much is it? - 22,000 won. ($22) 632 01:03:08,933 --> 01:03:10,763 One moment, please. 633 01:03:11,293 --> 01:03:14,693 Honey, I said the pizza is here! 634 01:03:28,563 --> 01:03:30,253 Aren't you going to pay? 635 01:03:35,563 --> 01:03:38,363 - Here you go. - Thank you. 636 01:03:43,883 --> 01:03:45,632 When did you get back? 637 01:03:45,633 --> 01:03:48,012 I just didn't want people to know I live alone. 638 01:03:48,013 --> 01:03:52,102 So I put on a show by myself, that a man is home. I'd like it if you didn't misunderstand. 639 01:03:52,103 --> 01:03:54,103 The furniture in front of the door, 640 01:03:55,103 --> 01:03:56,873 I'll move it. 641 01:03:58,853 --> 01:04:01,822 If a strange guy comes, you'll need a place to run to. 642 01:04:01,823 --> 01:04:05,713 You can attach a latch from this side. Whatever you want. 643 01:04:23,633 --> 01:04:30,403 Put this next to your bed near your head. Instead of bumping into something every night in the dark. So noisy. 644 01:04:32,633 --> 01:04:34,483 It's just something I had lying around. 645 01:04:58,733 --> 01:05:01,202 You don't want to eat pizza? 646 01:05:01,203 --> 01:05:03,602 I don't want any. 647 01:05:03,603 --> 01:05:11,603 Okay. 648 01:05:14,083 --> 01:05:22,083 ♪ Because I understand your scars better than anyone else ♪ 649 01:05:24,193 --> 01:05:32,193 ♪ Because I can't say a word, it starts to ache ♪ 650 01:05:33,243 --> 01:05:35,382 ♪ This heart of mine ♪ 651 01:05:35,383 --> 01:05:38,882 That's noisy. 652 01:05:38,883 --> 01:05:46,883 ♪ Though you scatter my heart like the breeze ♪ 653 01:05:49,433 --> 01:05:56,332 ♪ It may be that I, for a long time ♪ 654 01:05:56,333 --> 01:06:04,333 ♪ Have been waiting for you ♪ 655 01:06:07,683 --> 01:06:10,522 Oh Hae Young Again ~Preview~ 656 01:06:10,523 --> 01:06:14,802 Park Do Kyung is so nice. The music box was something he had, the lamp was something he had. 657 01:06:14,803 --> 01:06:18,272 It's not enough that you ruined his marriage, but then you got involved with his fiancee? 658 01:06:18,273 --> 01:06:21,022 She was abandoned. And now she has to be abandoned by me, too? 659 01:06:21,023 --> 01:06:24,262 I think I might start to wish the worst for you, so don't meet her. 660 01:06:24,263 --> 01:06:25,882 Is that love? 661 01:06:25,883 --> 01:06:29,492 What does it want, being so crazily beautiful? 662 01:06:29,493 --> 01:06:31,032 Do you like that woman? 663 01:06:31,033 --> 01:06:34,142 Am I a pervert? Dating this Oh Hae Young and that Oh Hae Young? 664 01:06:34,143 --> 01:06:38,843 I hope you cry. Some day, you'll cry because of me. 57751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.