Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,557 --> 00:00:36,216
♪ Is it because I'm the only one
feeling the flower patterns ♪
2
00:00:36,217 --> 00:00:43,076
♪ Looking at me suddenly ♪
3
00:00:43,077 --> 00:00:50,526
♪ The footsteps around me, like always ♪
4
00:00:50,527 --> 00:00:51,686
I won't die.
5
00:00:51,687 --> 00:00:52,696
♪ I miss you ♪
6
00:00:52,697 --> 00:00:54,106
♪ I miss you ♪
7
00:00:54,107 --> 00:00:57,946
What I want the most,
these days, is to die.
8
00:00:57,947 --> 00:01:01,206
What I want the most these days is to die.
9
00:01:01,207 --> 00:01:06,236
But I never get what I want.
10
00:01:06,237 --> 00:01:10,116
That's why I won't die.
11
00:01:10,117 --> 00:01:15,706
♪ I might cry alone, when I open my eyes ♪
12
00:01:15,707 --> 00:01:17,266
How about saying thank you?
13
00:01:17,267 --> 00:01:20,106
♪ Like a fading dream ♪
14
00:01:20,107 --> 00:01:21,986
Thank you.
15
00:01:21,987 --> 00:01:23,926
Buy me a drink then.
16
00:01:23,927 --> 00:01:26,396
♪ It's not like that ♪
17
00:01:26,397 --> 00:01:30,146
You sure know how to make someone feel
awkward. ♪ If it's not like that, ♪
18
00:01:30,147 --> 00:01:33,677
Forget it. ♪ Please stay with me ♪
19
00:01:38,287 --> 00:01:40,656
I think I will need surgery on my nose.
20
00:01:40,657 --> 00:01:44,546
They say you should hold
your attacker responsible.
21
00:01:44,547 --> 00:01:46,866
It should cost about 3,000,000 - 4,000,000
won? (three or four thousand dollars)
22
00:01:46,867 --> 00:01:50,017
I was going to let you off
with buying me alcohol...
23
00:01:52,467 --> 00:01:54,807
- Excuse me. - It's too late!
24
00:02:04,337 --> 00:02:07,217
We can go where I want, right?
25
00:02:08,247 --> 00:02:10,986
♪ Listen to me carefully
because from today ♪
26
00:02:10,987 --> 00:02:13,846
♪ Make it special recipe ♪
27
00:02:13,847 --> 00:02:16,896
♪ Straight up, listen up♪
28
00:02:16,897 --> 00:02:18,786
Are you close with Hee Ran?
29
00:02:18,787 --> 00:02:23,646
- Pardon?
- Are you close with PD Kim Hee Ran?
30
00:02:23,647 --> 00:02:25,636
No, not very.
31
00:02:25,637 --> 00:02:27,056
That's good.
32
00:02:27,057 --> 00:02:27,937
Pardon?
33
00:02:27,938 --> 00:02:30,777
I said it is good, that you
are not close with her!
34
00:02:31,637 --> 00:02:35,406
I don't really like to get involved
in complicated relationships.
35
00:02:35,407 --> 00:02:38,966
Someone's friend, someone who works
at the same company, and so on.
36
00:02:38,967 --> 00:02:42,206
Just you and I, one to one.
Isn't it nice and tidy?
37
00:02:42,207 --> 00:02:44,967
Even if we fight, there's no fall-out.
38
00:02:45,657 --> 00:02:48,346
What did Hee Ran say about me?
39
00:02:48,347 --> 00:02:52,256
At the coffee shop, when
we bumped into each other,
40
00:02:52,257 --> 00:02:56,676
she said to you that I was the
friend she told you about.
41
00:02:56,677 --> 00:02:59,647
So what did she say about me?
42
00:03:01,297 --> 00:03:03,157
I don't remember.
43
00:03:03,767 --> 00:03:05,756
Heol. (Heol: Slang. Exclamation
of surprise, disbelief)
44
00:03:05,757 --> 00:03:08,836
Your gaze said it all already.
45
00:03:08,837 --> 00:03:14,566
So this girl is that girl.
46
00:03:14,567 --> 00:03:16,516
So what did she say about me?
47
00:03:16,517 --> 00:03:18,917
She said you were pretty!
48
00:03:22,927 --> 00:03:26,377
Puh ha ha ha.
49
00:03:33,237 --> 00:03:37,466
Excuse me! Please lower the music volume.
50
00:03:37,467 --> 00:03:39,037
♪ Hello ♪
51
00:03:53,787 --> 00:03:56,346
You must be a really nice
person, unlike your appearance.
52
00:03:56,347 --> 00:03:59,126
What a bad lie.
53
00:03:59,127 --> 00:04:03,616
She is not the type to tell
anyone that I am pretty.
54
00:04:03,617 --> 00:04:06,196
She thinks that she is always
the sexiest and the greatest.
55
00:04:06,197 --> 00:04:10,156
She's been like that since our school days. Though anyone could
see that she was number three, she acted like she was number one.
56
00:04:10,157 --> 00:04:13,716
You know, those girls who rank about a two
or a three, they tend to have the most envy.
57
00:04:13,717 --> 00:04:15,266
Unlike me, someone...
58
00:04:15,267 --> 00:04:20,416
who...
59
00:04:20,417 --> 00:04:24,066
doesn't even rank a number,
we don't have such envy.
60
00:04:24,067 --> 00:04:29,796
♪ so I smile ♪
61
00:04:29,797 --> 00:04:33,466
♪ Softly, it's melting ♪
62
00:04:33,467 --> 00:04:38,336
♪ Softly, it's melting you, my heart ♪
63
00:04:38,337 --> 00:04:40,706
It's so weird how it's all quiet.
64
00:04:40,707 --> 00:04:45,296
Ahjussi! Please turn up the music!
65
00:04:45,297 --> 00:04:52,716
♪ As I conjure your face ♪
66
00:04:52,717 --> 00:04:58,206
♪ all of a sudden, it's dawn ♪
67
00:04:58,207 --> 00:05:00,317
♪ Yeah ♪
68
00:05:01,837 --> 00:05:06,486
But what's your name? I heard it earlier.
69
00:05:06,487 --> 00:05:08,396
Park Do Kyung.
70
00:05:08,397 --> 00:05:11,786
Park Do Kyung?
71
00:05:11,787 --> 00:05:13,936
Pretty name.
72
00:05:13,937 --> 00:05:15,916
I'm Oh Hae Young.
73
00:05:15,917 --> 00:05:20,366
The "hae" character is not made up of "yuh" and "yi" (hye), but
"ah" and "yi" (hae). ("Hye" is more common as a female name.)
74
00:05:20,367 --> 00:05:24,116
The "hae" character is
made up of "ah" and "yi".
75
00:05:24,117 --> 00:05:26,967
Oh Hae Young.
76
00:05:29,337 --> 00:05:32,206
There were five people named
Hae Young in my high school.
77
00:05:32,207 --> 00:05:35,686
Lee Hae Young, Kim Hae Young, Park Hae
Young, Oh Hae Young, Oh Hae Young.
78
00:05:35,687 --> 00:05:38,397
Unfortunately, two were named Oh Hae Young.
79
00:05:42,767 --> 00:05:45,056
There were too many girls named Hae Young.
80
00:05:45,057 --> 00:05:47,586
How can people name their
girls so casually?
81
00:05:47,587 --> 00:05:49,606
But why don't you drink?
82
00:05:49,607 --> 00:05:52,456
- Just because. - Do you get red
even when you drink a little?
83
00:05:52,457 --> 00:05:53,906
No. I just don't drink.
84
00:05:53,907 --> 00:05:57,406
How could you "just not" drink
this wonderful alcohol?
85
00:05:57,407 --> 00:06:00,626
In case I make a mistake.
86
00:06:00,627 --> 00:06:04,417
Seems like you made a mistake before.
What happened?
87
00:06:07,027 --> 00:06:13,916
Women, you see, will never say things that
shouldn't be said, no matter how drunk they are.
88
00:06:13,917 --> 00:06:19,056
Even if they die and come back to life, they won't
do it. Not even if they're completely plastered.
89
00:06:19,057 --> 00:06:22,146
But if it's someone who's
a complete stranger,
90
00:06:22,147 --> 00:06:27,527
someone who she will never see again?
Then it's a different story.
91
00:06:34,687 --> 00:06:38,067
So, do you want to be in a relationship
with me that means nothing?
92
00:06:45,367 --> 00:06:52,176
♪ Is it an ecstasy that only I felt? ♪
93
00:06:52,177 --> 00:06:58,956
♪ your gaze feels so heavy ♪
94
00:06:58,957 --> 00:07:05,346
♪ My footsteps that go around in circles ♪
95
00:07:05,347 --> 00:07:10,096
♪ As always, I miss you. ♪
96
00:07:10,097 --> 00:07:11,846
Thank you. Good-bye!
97
00:07:11,847 --> 00:07:15,806
♪ I need your mind ♪
98
00:07:15,807 --> 00:07:22,476
♪ I remember, that day you looked so sad ♪
99
00:07:22,477 --> 00:07:29,246
♪ I was so afraid that you would
see my shoulders shaking ♪
100
00:07:29,247 --> 00:07:31,976
♪ If I open my eyes ♪
101
00:07:31,977 --> 00:07:33,696
I'm Oh Hae Young.
102
00:07:33,697 --> 00:07:39,146
The Hae character is not made up of "yuh" and "yi",
but "ah" and "yi". ♪ That you would fade away ♪
103
00:07:39,147 --> 00:07:42,706
The Hae character is made up of "ah"
and "yi". ♪ Let me go, like a dream ♪
104
00:07:42,707 --> 00:07:46,206
Oh Hae Young.
105
00:07:46,207 --> 00:07:53,026
♪ If that's not true, stay with me, now ♪
106
00:07:53,027 --> 00:07:59,046
- Episode 2 - A Fate Based
On Willful Negligence
107
00:07:59,047 --> 00:08:02,846
Hey, so you didn't tell her everything
you heard from PD Kim, right?
108
00:08:02,847 --> 00:08:06,396
About how she was about to marry and how
she broke up with Han Tae Jin, right?
109
00:08:06,397 --> 00:08:08,386
- I didn't. - And that you
knew (the other) Oh Hae Young?
110
00:08:08,387 --> 00:08:10,257
I didn't tell her.
111
00:08:12,867 --> 00:08:14,456
Be careful, seriously!
112
00:08:14,457 --> 00:08:17,056
From now on, if possible, don't
get involved with that woman.
113
00:08:17,057 --> 00:08:19,546
You're so obvious when you lie!
114
00:08:19,547 --> 00:08:21,576
What? "She said you were pretty"?
115
00:08:21,577 --> 00:08:25,746
Does that make sense? What girl brags to
a guy about how pretty her friend is?
116
00:08:25,747 --> 00:08:28,266
You don't know women at all!
117
00:08:28,267 --> 00:08:31,206
If you see her again, just
turn around and walk away.
118
00:08:31,207 --> 00:08:33,996
If she finds out you were the
one who broke up her wedding...
119
00:08:33,997 --> 00:08:37,517
Sheesh, it's dismal, really dismal.
120
00:08:41,797 --> 00:08:43,646
Did you hear anything about her?
121
00:08:43,647 --> 00:08:45,776
You know, the other Hae Young.
The one you dated.
122
00:08:45,777 --> 00:08:47,276
- I don't know.
- Do you want to hear or not?
123
00:08:47,277 --> 00:08:49,137
I would not.
124
00:08:49,897 --> 00:08:52,526
You'd think you would hear
some rumors from somewhere.
125
00:08:52,527 --> 00:08:54,766
Did she sink into the ground,
or did she fly to the sky?
126
00:08:54,767 --> 00:08:57,016
How can there be no trace of her?
127
00:08:57,017 --> 00:08:59,516
There's not one person who can
reach her after that incident.
128
00:08:59,517 --> 00:09:02,287
There isn't even anyone
who've seen her. Geez.
129
00:09:03,567 --> 00:09:06,376
Yeah, it's because she knows as well.
130
00:09:06,377 --> 00:09:10,186
She knows that she's dead if you catch her,
so she's really working hard at hiding.
131
00:09:10,187 --> 00:09:14,487
As expected from that girl. She's clever.
Very clever.
132
00:09:22,837 --> 00:09:26,566
So, what do you think will happen with
this situation? Do you see anything?
133
00:09:26,567 --> 00:09:29,406
You have some psychic ability.
Do you still see things lately?
134
00:09:29,407 --> 00:09:32,056
- See what? - You said you saw
that girl, too, in a dream.
135
00:09:32,057 --> 00:09:34,056
I didn't see her in my dream.
136
00:09:34,057 --> 00:09:36,136
Then?
137
00:09:36,137 --> 00:09:38,596
It just...
138
00:09:38,597 --> 00:09:41,336
It just appeared in my mind, like a memory.
139
00:09:41,337 --> 00:09:43,846
Ah, so it's just like,
140
00:09:43,847 --> 00:09:46,816
you see it right in the open.
141
00:09:46,817 --> 00:09:48,637
I don't know, you punk.
142
00:09:49,557 --> 00:09:52,876
There are many things that can't
be explained by modern science.
143
00:09:52,877 --> 00:09:58,526
So there's no need to try to explain
things that can't be explained.
144
00:09:58,527 --> 00:10:00,786
But if I experience it,
145
00:10:00,787 --> 00:10:04,577
or if I go through it,
then that's the truth.
146
00:10:10,857 --> 00:10:12,886
So now?
147
00:10:12,887 --> 00:10:18,696
You have that ability right now, but it's unexplainable
and impossible? Don't try so hard to deny it.
148
00:10:18,697 --> 00:10:21,746
Then even the abilities
that you have will go away.
149
00:10:21,747 --> 00:10:27,727
Truthfully, if you were a psychic, I
think it would be really exciting.
150
00:10:28,487 --> 00:10:30,326
- Are you a kid? - For now,
151
00:10:30,327 --> 00:10:34,547
keep it a secret that you're a psychic.
Only I know about it, okay?
152
00:10:41,087 --> 00:10:43,326
You should go back to sleep.
153
00:10:43,327 --> 00:10:47,206
In our neighborhood, there
are community protectors.
154
00:10:47,207 --> 00:10:49,346
Did you know? Community protectors.
155
00:10:49,347 --> 00:10:51,686
I don't know, just go and sleep already.
156
00:10:51,687 --> 00:10:53,756
At the bus stop,
157
00:10:53,757 --> 00:10:59,437
there are two ajummas wearing
community protector vests.
158
00:11:01,517 --> 00:11:06,136
At the bus stop, some
other girl and I got off.
159
00:11:06,137 --> 00:11:10,606
The two ahjummas looked
at me and then at her.
160
00:11:10,607 --> 00:11:13,117
They went to that girl!
161
00:11:14,057 --> 00:11:20,336
We are community protectors. We will
escort you safely to your house.
162
00:11:20,337 --> 00:11:24,426
Why?! Why did they go to that girl?!
163
00:11:24,427 --> 00:11:25,946
Why!?
164
00:11:25,947 --> 00:11:28,707
Just tell her you're sorry.
165
00:11:29,777 --> 00:11:36,746
I came back safely by myself.
166
00:11:36,747 --> 00:11:40,347
Noona, I was wrong. Accept my apology.
167
00:11:41,017 --> 00:11:42,306
Oh, what?
168
00:11:42,307 --> 00:11:45,046
I'm always safe.
169
00:11:45,047 --> 00:11:50,456
I'm always safe! I'm forever safe!
170
00:11:50,457 --> 00:11:52,446
Noona, I apologize.
171
00:11:52,447 --> 00:11:55,347
Just go in and sleep!
172
00:12:17,527 --> 00:12:20,176
You should go get some rest for now.
You worked really hard today.
173
00:12:20,177 --> 00:12:21,376
Going home now? It's so late.
174
00:12:21,377 --> 00:12:23,386
Ah, say hello.
175
00:12:23,387 --> 00:12:24,457
Hi there!
176
00:12:24,487 --> 00:12:26,956
You know my hyung and his friend, right? She works
part time at the convenience store down the road.
177
00:12:26,957 --> 00:12:30,646
My name is Yoon An Na.
178
00:12:30,647 --> 00:12:32,446
- What about Da Som? - They broke up.
179
00:12:32,447 --> 00:12:35,956
She went off with someone else while I haven't seen her in two
weeks. How can a person go off with another in two weeks?
180
00:12:35,957 --> 00:12:38,317
I guess she was just that type of woman.
181
00:12:39,577 --> 00:12:43,557
So this is what a nice place looks like.
I like the way it looks. It's so pretty.
182
00:12:45,147 --> 00:12:47,577
- How old are you anyway? - I'm twenty-one.
183
00:12:49,787 --> 00:12:52,376
- Show me your ID. - It's true though.
184
00:12:52,377 --> 00:12:54,116
What do you take me for, Hyung?
185
00:12:54,117 --> 00:12:56,216
Let me see your ID!
186
00:12:56,217 --> 00:12:58,246
Just show it to him already.
187
00:12:58,247 --> 00:13:02,797
Geez. Even when I went to bars during my high
school years, they hardly ever asked me for my ID.
188
00:13:06,377 --> 00:13:08,656
My goodness. She was for real.
189
00:13:08,657 --> 00:13:10,946
- You saw it, right?
- You know how old he is, right?
190
00:13:10,947 --> 00:13:14,526
- Thirty-three. - That's what I'm saying. Why would such
a young woman like you go out with an old dude like him?
191
00:13:14,527 --> 00:13:16,086
Are you able to even communicate with him?
192
00:13:16,087 --> 00:13:21,596
When a girl is over sixteen years old
she is capable of dating any man.
193
00:13:21,597 --> 00:13:25,567
She can handle a man of
any age, shall we say?
194
00:13:26,747 --> 00:13:28,946
- Let's see each other often, okay?
- Why would I want to do that?
195
00:13:28,947 --> 00:13:30,496
I'm going to come here
and visit often though.
196
00:13:30,497 --> 00:13:32,126
Why would you want to come over here?
197
00:13:32,127 --> 00:13:35,716
You can go do your dating elsewhere, but not here. And don't
even try bringing any girls over here at night either.
198
00:13:35,717 --> 00:13:37,976
Jin Sang always comes over but why
can't I bring my friend over, huh?
199
00:13:37,977 --> 00:13:40,716
- You guys are friends? - Yeah, we are.
200
00:13:40,717 --> 00:13:44,776
Friends shouldn't do
anything naughty, you know?
201
00:13:44,777 --> 00:13:48,486
We don't do anything naughty, okay?
You dirty old men.
202
00:13:48,487 --> 00:13:49,746
Do you think we do naughty things?
203
00:13:49,747 --> 00:13:51,487
We only kiss each other.
204
00:14:17,357 --> 00:14:20,327
What are you doing in my room?!
205
00:14:25,887 --> 00:14:28,267
Girl, you are all young.
206
00:14:29,427 --> 00:14:37,427
The community protector will
take you home safely...
207
00:14:42,767 --> 00:14:44,447
Hey!
208
00:15:21,057 --> 00:15:22,597
Wow.
209
00:15:23,057 --> 00:15:24,847
Wow!
210
00:16:00,027 --> 00:16:04,537
Take it easy. Why are you making so much
clanking noise so early in the morning?
211
00:16:15,717 --> 00:16:18,336
Let me ask you one thing.
212
00:16:18,337 --> 00:16:22,866
Is someone beating you up?
213
00:16:22,867 --> 00:16:24,676
If somebody is beating you
up you can tell me about it.
214
00:16:24,677 --> 00:16:26,686
This is just an accident, Mom.
215
00:16:26,687 --> 00:16:30,806
Some guy at the coffee shop was speedily running
towards me then slammed right into me, that's all.
216
00:16:30,807 --> 00:16:33,946
You broke your arm, and now it's your nose.
217
00:16:33,947 --> 00:16:39,196
My one and only daughter is living such a colorful life so
that I am not even envious of anybody with ten children.
218
00:16:39,197 --> 00:16:42,437
- How nice for you, that you are not bored.
- I am not enjoying it at all, brat.
219
00:16:43,237 --> 00:16:45,706
Put on your mask when you go out. The
neighbors will be talking about you again.
220
00:16:45,707 --> 00:16:47,907
I can just put some make up on.
221
00:17:03,497 --> 00:17:07,557
Oh, my cellphone. Where did it go?
222
00:17:11,007 --> 00:17:12,667
I'm going nuts.
223
00:17:17,737 --> 00:17:20,536
Oh, hello there.
224
00:17:20,537 --> 00:17:23,146
This was in my car.
225
00:17:23,147 --> 00:17:25,146
Wow! I was looking for this!
226
00:17:25,147 --> 00:17:28,486
You could have just contacted Hee Ran,
then I would have gone to pick it up.
227
00:17:28,487 --> 00:17:31,647
Thanks for coming all the way
here and bringing it to me.
228
00:17:34,047 --> 00:17:37,057
Wow.
229
00:17:38,787 --> 00:17:41,966
- I want to ask you something,
just in case. - Sure.
230
00:17:41,967 --> 00:17:43,956
- By any chance... - Yes?
231
00:17:43,957 --> 00:17:46,047
Do you know where I live?
232
00:17:49,167 --> 00:17:51,566
Where you live?
233
00:17:51,567 --> 00:17:55,086
I thought I saw you somewhere but I guess
I just have a bad memory or something.
234
00:17:55,087 --> 00:17:58,576
I have a common face. Many people have
told me that I look familiar to them.
235
00:17:58,577 --> 00:18:01,067
Well, then.
236
00:18:04,257 --> 00:18:07,087
Thank you very much. Goodbye.
237
00:18:07,987 --> 00:18:10,227
Oh yes, I got my phone back.
238
00:18:15,127 --> 00:18:17,756
- You took your cast off?
- I took it off before coming to work.
239
00:18:17,757 --> 00:18:22,796
They say bones become stronger and sturdier after you
put a cast on? Why don't we compete one of these days?
240
00:18:22,797 --> 00:18:24,376
No.
241
00:18:24,377 --> 00:18:27,707
Why? I heard that you are quite strong.
242
00:18:28,487 --> 00:18:35,796
Back then I drank so much booze on an empty stomach,
very quickly, so i wasn't acting straight. Sorry, ma'am.
243
00:18:35,797 --> 00:18:41,606
I thought about it and I realized that there's nothing I did right.
I didn't take care of the restaurant branch properly either.
244
00:18:41,607 --> 00:18:45,407
I also shouldn't have taken care of my personal
matters like that, either. I am so sorry ma'am.
245
00:18:49,847 --> 00:18:52,907
Let me know any time if you
want to compete with me.
246
00:18:53,697 --> 00:19:00,687
I'm actually very curious about it. I wonder who would
win if we were to fight to the death..? Of course...
247
00:19:04,267 --> 00:19:07,297
I would win.
248
00:19:09,347 --> 00:19:11,977
I would win.
249
00:19:12,717 --> 00:19:15,976
Would I lose to than old lady like you?
250
00:19:15,977 --> 00:19:19,057
I really want to compete with her.
251
00:19:36,097 --> 00:19:37,977
What's wrong?
252
00:19:39,267 --> 00:19:42,507
Is it okay if I ask you something crazy?
253
00:19:43,657 --> 00:19:45,316
How do I look today?
254
00:19:45,317 --> 00:19:48,286
Pretend that you haven't seen me in a while.
You haven't seen me in about ten years.
255
00:19:48,287 --> 00:19:50,276
I don't know what you were
like ten years ago though.
256
00:19:50,277 --> 00:19:53,316
Then just think of me as someone
you just met. How do I look?
257
00:19:53,317 --> 00:19:55,897
Oh my goodness.
258
00:19:57,007 --> 00:19:59,086
You're pretty.
259
00:19:59,087 --> 00:20:01,136
- This is so boring. - What's up?
260
00:20:01,137 --> 00:20:05,146
There is a reunion gathering today. There is this
pretty girl so I'm not sure if I should attend or not.
261
00:20:05,147 --> 00:20:06,937
I can totally understand.
262
00:20:07,687 --> 00:20:09,356
Women are so...
263
00:20:09,357 --> 00:20:13,466
She's not just any kind of pretty girl.
She even has the same name as me.
264
00:20:13,467 --> 00:20:16,986
There is a beautiful girl named Lee
Young Ae and an obnoxious Lee Young Ae,
265
00:20:16,987 --> 00:20:18,986
and they both went to the same school.
Can you understand now?
266
00:20:18,987 --> 00:20:22,516
Our Section Chief Oh is
not an obnoxious girl.
267
00:20:22,517 --> 00:20:27,066
I know, right? I don't
think I'm that bad, right?
268
00:20:27,067 --> 00:20:30,056
She was just an outstanding
girl in many ways.
269
00:20:30,057 --> 00:20:32,386
She was very good in school, and
also from a well-to-do family.
270
00:20:32,387 --> 00:20:35,436
She was sexy, had a thin body, and on
top of that she was amiable to boot.
271
00:20:35,437 --> 00:20:39,436
When I was in school I was just an average
quiet girl and she was the star of the school.
272
00:20:39,437 --> 00:20:42,036
It's really hard for me to picture
you as a quiet person, though.
273
00:20:42,037 --> 00:20:45,016
I didn't become talkative until I
graduated from High School, okay?
274
00:20:45,017 --> 00:20:48,146
I was discouraged because of her.
275
00:20:48,147 --> 00:20:52,787
If I'd run around wild then I would have been compared to
her more so I decided to keep quiet, as if I wasn't there.
276
00:20:53,527 --> 00:20:56,116
I think I'll cry just thinking about it.
277
00:20:56,117 --> 00:20:58,306
Oh Hae Young! Hae Young!
278
00:20:58,307 --> 00:21:00,827
Hae Young!!
279
00:21:04,117 --> 00:21:06,957
We're going to go eat some spicy rice cake.
280
00:21:08,187 --> 00:21:13,066
When I was in school I would hear the other kids calling the
name, "Oh Hae Young," then I would turn around and look.
281
00:21:13,067 --> 00:21:16,336
Nine out of ten times they
were calling someone else.
282
00:21:16,337 --> 00:21:19,137
Hae Young. Oh Hae Young!
283
00:21:20,867 --> 00:21:23,446
Let's go!
284
00:21:23,447 --> 00:21:25,957
Hae Young! Here!
285
00:21:29,187 --> 00:21:31,006
Hae Young, you don't have any
more eggs, so have mine.
286
00:21:31,007 --> 00:21:33,587
Thanks for this.
287
00:21:34,677 --> 00:21:37,077
Oh Hae Young!!
288
00:21:41,777 --> 00:21:44,806
Hae Young, are you okay?
289
00:21:44,807 --> 00:21:47,026
Hae Young!
290
00:21:47,027 --> 00:21:49,046
Hae Young, are you alright?
291
00:21:49,047 --> 00:21:51,547
No, Hae Young...
292
00:21:51,567 --> 00:21:53,377
Hae Young. Hae Young!
293
00:21:53,987 --> 00:21:57,076
- Hello. -Tell Oh Hae Young to
come to the teachers' office okay?
294
00:21:57,077 --> 00:21:58,166
Which Oh Hae Young?
295
00:21:58,167 --> 00:22:03,406
Hae Young! Oh Hae Young! The
teacher wants to see you!
296
00:22:03,407 --> 00:22:07,576
- Me?
- No, not you. The pretty Oh Hae Young.
297
00:22:07,577 --> 00:22:12,626
Since there were two girls with the same name, Oh Hae Young, we had
nicknames. So the other girl was called the Pretty Oh Hae Young.
298
00:22:12,627 --> 00:22:14,126
I was the...
299
00:22:14,127 --> 00:22:19,026
Hey, Regular Oh Hae Young. Are you dead or
what? Go and erase the chalkboard already!
300
00:22:19,027 --> 00:22:22,786
I was called the Regular Oh Hae Young.
301
00:22:22,787 --> 00:22:25,907
Regular Oh Hae Young.
302
00:22:26,797 --> 00:22:29,306
Oh Hae Young! Oh Hae Young!
303
00:22:29,307 --> 00:22:32,757
Oh Hae Young. Oh Hae Young!
304
00:22:34,827 --> 00:22:38,397
Oh Hae Young. Oh Hae Young!
305
00:22:45,287 --> 00:22:49,686
They all were chanting, "Oh Hae Young!
Oh Hae Young!"
306
00:22:49,687 --> 00:22:53,776
I knew that I wasn't the one
they were cheering for.
307
00:22:53,777 --> 00:22:57,586
Pretty Hae Young, Pretty Hae Young!
308
00:22:57,587 --> 00:23:01,637
I lost on purpose. I thought
that was the right thing to do.
309
00:23:09,007 --> 00:23:10,776
Hurry up and run.
310
00:23:10,777 --> 00:23:14,746
If I hate, I am a loser. If I
get jealous, I am a loser.
311
00:23:14,747 --> 00:23:18,566
I am a strong girl who doesn't
get hurt by such petty things.
312
00:23:18,567 --> 00:23:22,837
I endured it all by saying such
encouraging words to myself.
313
00:23:24,097 --> 00:23:28,516
Section Chief, I bet you had a rough time in school.
You should have just changed your name or something.
314
00:23:28,517 --> 00:23:31,456
You don't know how many times I
begged my parents to change my name.
315
00:23:31,457 --> 00:23:36,006
I went home and cried all the time so they would
change my name. My dad would not budge, though.
316
00:23:36,007 --> 00:23:39,116
So what does that pretty
classmate do nowadays?
317
00:23:39,117 --> 00:23:42,636
I don't know. I moved as soon as I got into
college, and I haven't seen her since.
318
00:23:42,637 --> 00:23:44,246
I really don't want to know either.
319
00:23:44,247 --> 00:23:47,586
When I was going to college I didn't even go near Seoul
National University on purpose, just in case I ran into her.
320
00:23:47,587 --> 00:23:50,786
- She attended Seoul National University?
- That's what I hear.
321
00:23:50,787 --> 00:23:54,746
She's pretty, sexy and amiable, and she even went
to Seoul National University? What a meanie!
322
00:23:54,747 --> 00:23:56,096
So mean, right?
323
00:23:56,097 --> 00:23:58,886
Men don't like women like that because
it's too much for them to handle.
324
00:23:58,887 --> 00:24:01,586
You're just saying that because
she isn't yours to have.
325
00:24:01,587 --> 00:24:04,027
If you had a chance to have her,
why wouldn't anyone say yes?
326
00:24:05,177 --> 00:24:07,786
So you think that I
wouldn't have a chance...
327
00:24:07,787 --> 00:24:11,526
Wow, it makes me sad that you're putting it
that way. I always talked favorably about you.
328
00:24:11,527 --> 00:24:13,156
My apologies.
329
00:24:13,157 --> 00:24:14,846
You should go to the reunion.
330
00:24:14,847 --> 00:24:16,826
There are always quite a few people who
unexpectedly change for the worse.
331
00:24:16,827 --> 00:24:21,806
There was this tall and cool guy in my elementary
school. I was so shocked when I saw him at a reunion.
332
00:24:21,807 --> 00:24:24,116
His height is the same.
He never grew taller!
333
00:24:24,117 --> 00:24:25,706
Oh no...
334
00:24:25,707 --> 00:24:29,756
So you should go. Maybe she
changed for the worse.
335
00:24:29,757 --> 00:24:32,987
Right? She could have gained
a ton of weight, too.
336
00:24:34,717 --> 00:24:37,037
She's coming in!
337
00:25:09,297 --> 00:25:10,847
Cut!
338
00:25:11,907 --> 00:25:14,636
- It's not scary at all. - What can we
do when the visual isn't scary at all?
339
00:25:14,637 --> 00:25:18,636
Since the visual isn't scary, we need
to at least make it sound scary!
340
00:25:18,637 --> 00:25:21,086
Re-calculate the tempo, and do it again.
341
00:25:21,087 --> 00:25:22,477
Yes.
342
00:25:23,447 --> 00:25:27,136
How dare you handle that
expensive piece that way?
343
00:25:27,137 --> 00:25:28,857
I'm sorry.
344
00:25:39,627 --> 00:25:41,807
Restricted number
345
00:25:48,927 --> 00:25:52,547
Yeah, I'm almost there.
What's the place called?
346
00:25:54,907 --> 00:25:57,836
Oh, I see it.
347
00:25:57,837 --> 00:26:00,526
Hey, hey, hey! Hae Young's almost here.
348
00:26:00,527 --> 00:26:03,986
- She's here? - Over here!
349
00:26:03,987 --> 00:26:08,146
Oh Hae Young! Oh Hae Young! Oh Hae Young!
350
00:26:08,147 --> 00:26:13,187
Oh Hae Young... Oh Hae Young...
351
00:26:14,937 --> 00:26:16,756
Oh Hae Young...
352
00:26:16,757 --> 00:26:20,957
Sit down, sit down.
353
00:26:21,037 --> 00:26:25,666
It's been a while!
354
00:26:25,667 --> 00:26:27,976
- Do you recognize me?
- You haven't come to these in a while!
355
00:26:27,977 --> 00:26:30,506
- You got so much prettier! - Thanks.
356
00:26:30,507 --> 00:26:34,426
Oh, right. You were also Oh Hae Young, huh?
357
00:26:34,427 --> 00:26:38,676
Yeah, I was also Oh Hae Young. I still am.
358
00:26:38,677 --> 00:26:42,487
But still, if you make such an obviously
deflated face, how would I feel?
359
00:26:44,747 --> 00:26:47,136
This Oh Hae Young, she's
"Regular" Oh Hae Young.
360
00:26:47,137 --> 00:26:53,077
I thought Pretty Oh Hae Young got
ruined, so I was so shocked.
361
00:26:54,127 --> 00:26:57,116
I'm sorry I couldn't recognize
you, but I think you got prettier.
362
00:26:57,117 --> 00:26:58,576
Hey, move over.
363
00:26:58,577 --> 00:27:00,586
But you didn't even remember me?
364
00:27:00,587 --> 00:27:01,896
Why wouldn't I?
365
00:27:01,897 --> 00:27:04,766
Regular Oh Hae Young, are you?
Regular Oh Hae Young.
366
00:27:04,767 --> 00:27:06,826
Aigoo, jeez.
367
00:27:06,827 --> 00:27:09,846
- Looks like Pretty Oh Hae Young
didn't come. - She didn't.
368
00:27:09,847 --> 00:27:13,886
Is there really no one who can reach
Pretty Oh Hae Young these days?
369
00:27:13,887 --> 00:27:17,686
We were still in contact two years ago. Since
then, no one can get a hold of her, right?
370
00:27:17,687 --> 00:27:21,146
I think I heard that she
quit her job and left Korea.
371
00:27:21,147 --> 00:27:23,366
She broke up with her boyfriend, too.
372
00:27:23,367 --> 00:27:26,056
That's right! There was a guy she was
seriously dating. They broke up?
373
00:27:26,057 --> 00:27:27,906
They did break up.
374
00:27:27,907 --> 00:27:30,996
If they broke up, she should've
come to me. Why leave?
375
00:27:30,997 --> 00:27:34,016
You can usually find almost anyone
on SNS (social network), these days.
376
00:27:34,017 --> 00:27:37,886
But I searched everywhere for Oh
Hae Young and I can't find her,
377
00:27:37,887 --> 00:27:40,716
not a trace of her.
378
00:27:40,717 --> 00:27:43,016
Do you think maybe she died...
379
00:27:43,017 --> 00:27:45,486
Hey! We would've gotten news if she died.
380
00:27:45,487 --> 00:27:46,986
Right?
381
00:27:46,987 --> 00:27:53,596
When I heard that Oh Hae Young was going to get married, I
thought it was Pretty Oh Hae Young, so I was so devastated.
382
00:27:53,597 --> 00:27:57,006
I'm so glad it was Regular Oh Hae Young.
383
00:27:57,007 --> 00:27:59,847
Are you enjoying your honeymoon phase?
384
00:28:08,757 --> 00:28:13,006
You're always slow with news. Wasn't
he like this in high school, too?
385
00:28:13,007 --> 00:28:14,816
He was always the last to find out.
386
00:28:14,817 --> 00:28:16,186
Why? Did you already get divorced?
387
00:28:16,187 --> 00:28:18,206
I didn't get married. I called it off.
388
00:28:18,207 --> 00:28:20,127
But why?
389
00:28:21,507 --> 00:28:23,956
Now, for the last time.
390
00:28:23,957 --> 00:28:28,646
For the absolute final time, I'll explain why I
called off my wedding, and never mention it again.
391
00:28:28,647 --> 00:28:33,466
I can't bear to repeat myself
again so listen carefully.
392
00:28:33,467 --> 00:28:38,667
I love men so much.
393
00:28:40,337 --> 00:28:46,417
Living with one man for the rest
of my life—seems difficult.
394
00:28:47,957 --> 00:28:49,416
Oh Hae Young!
395
00:28:49,417 --> 00:28:52,817
Oh Hae Young! Oh Hae Young!
396
00:28:57,457 --> 00:29:03,787
They said they wanted a simple wedding at first, but
after looking through the wedding gift list they sent,
397
00:29:03,817 --> 00:29:06,206
they even ask for bedding
sets for the sisters-in-law.
398
00:29:06,207 --> 00:29:09,596
Nowadays, who bothers with
anything for the sisters-in-law?
399
00:29:09,597 --> 00:29:15,436
Since they ask for it, it's annoying. But if I don't do it, I
will feel bad. I'm getting unhappier the further this goes.
400
00:29:15,437 --> 00:29:19,766
Hae Young threw vinegar on the flow of luck.
So now we're feeling bad about ourselves, too.
401
00:29:19,767 --> 00:29:24,066
It seems like they want to
have custom-made hanboks, too.
402
00:29:24,067 --> 00:29:26,136
That will so expensive.
403
00:29:26,137 --> 00:29:30,246
Just take mine and Hae Young's, and wear them.
We had them made, but haven't worn them once.
404
00:29:30,247 --> 00:29:34,256
Sheesh, that's not right. It's unlucky.
405
00:29:34,257 --> 00:29:38,856
Who wants to wear the hanbok of a bride who
called off her wedding the day before?
406
00:29:38,857 --> 00:29:45,556
They say that for families with marriage-age children, they shouldn't
use even a spoon from households with broken-off weddings.
407
00:29:45,557 --> 00:29:51,256
My husband doesn't even like for me to come
here, just in case I bring back bad energy.
408
00:29:51,257 --> 00:29:56,347
But I told him I'll bring him
dumplings, so he didn't say anything.
409
00:29:58,867 --> 00:30:01,037
What are you doing, Unni?
410
00:30:03,237 --> 00:30:04,956
Are you hot?
411
00:30:04,957 --> 00:30:08,457
Omo, omo! Omo! What are you doing?
412
00:30:11,697 --> 00:30:12,996
Unlucky?
413
00:30:12,997 --> 00:30:15,456
Your mouth is more unlucky! How dare you?
414
00:30:15,457 --> 00:30:18,046
Oh, what are you doing?
415
00:30:18,047 --> 00:30:19,416
Ahjumoni!
416
00:30:19,417 --> 00:30:21,646
Aaaah!
417
00:30:21,647 --> 00:30:22,866
Hey! Let go!
418
00:30:22,867 --> 00:30:25,037
Hey! Hey!
419
00:30:27,177 --> 00:30:30,846
Hae Young! Oh Hae Young,
it must've been tough.
420
00:30:30,847 --> 00:30:35,636
Hey. When everyone else liked
Pretty Oh Hae Young, I liked you.
421
00:30:35,637 --> 00:30:38,466
- Stop joking around. - I'm serious.
422
00:30:38,467 --> 00:30:43,036
Even in sports, I always
cheer for the weaker team.
423
00:30:43,037 --> 00:30:45,296
Why? Because I feel bad for them.
424
00:30:45,297 --> 00:30:47,086
Move your arm, won't you?
425
00:30:47,087 --> 00:30:50,637
I'm being serious, I did like you.
426
00:30:51,627 --> 00:30:55,557
Our Hae Young is so cool!
427
00:30:57,827 --> 00:31:01,816
Hey! Why did you come?
428
00:31:01,817 --> 00:31:04,196
Hey! Where is she?
429
00:31:04,197 --> 00:31:06,696
- I thought you couldn't come. - It's my grandfather's memorial
service, and I didn't even partake in the sacrificial food and drink.
430
00:31:06,697 --> 00:31:09,076
Hey, where's Hae Young?
431
00:31:09,077 --> 00:31:12,027
- There, there. - Where? Where?
432
00:31:13,507 --> 00:31:16,397
Oh Hae Young! Hae Young!
433
00:31:22,317 --> 00:31:23,346
What's going on?
434
00:31:23,347 --> 00:31:26,327
Sorry that it's me.
435
00:31:28,077 --> 00:31:30,397
You!
436
00:31:31,477 --> 00:31:33,036
But she is Oh Hae Young!
437
00:31:33,037 --> 00:31:36,256
I'm going to kill you!
438
00:31:36,257 --> 00:31:38,106
You, come here!
439
00:31:38,107 --> 00:31:40,246
Come here!
440
00:31:40,247 --> 00:31:42,186
What are you doing?
441
00:31:42,187 --> 00:31:44,326
Wow, I'm so sorry it was me instead!
442
00:31:44,327 --> 00:31:46,887
I'm so sorry!
443
00:32:13,097 --> 00:32:15,496
It's midnight, go home.
444
00:32:15,497 --> 00:32:17,526
I will.
445
00:32:17,527 --> 00:32:22,686
I'm waiting for Hoon Oppa
until he's done with work.
446
00:32:22,687 --> 00:32:24,386
What are you doing?
447
00:32:24,387 --> 00:32:26,166
- What would I be doing?
- Were you changing the script again?
448
00:32:26,167 --> 00:32:28,526
Do you think I have time for that?
I'm so freaking tired.
449
00:32:28,527 --> 00:32:31,246
- Then what were you doing?
- I was just on the Internet.
450
00:32:31,247 --> 00:32:33,306
If I catch you changing
the script, you're dead.
451
00:32:33,307 --> 00:32:36,417
I'm not, don't worry!
452
00:32:38,607 --> 00:32:41,257
You have a call.
453
00:32:42,947 --> 00:32:44,096
The caller ID is restricted.
454
00:32:44,097 --> 00:32:45,766
Does anyone do that these days?
455
00:32:45,767 --> 00:32:47,696
Hurry pick it up, hurry.
456
00:32:47,697 --> 00:32:48,916
Isn't this "voice phishing?" (phone scam)
457
00:32:48,917 --> 00:32:52,146
You silly. Who uses a restricted
caller ID for voice phishing?
458
00:32:52,147 --> 00:32:56,986
It's a woman who misses you, Ahjussi. This late at
night, why would someone call from a restricted number?
459
00:32:56,987 --> 00:32:59,336
Could it be any other reason
than wanting to hear his voice?
460
00:32:59,337 --> 00:33:02,497
Hurry and pick it up before it hangs up.
461
00:33:10,887 --> 00:33:15,316
Why aren't you answering it?
Answer it, please!
462
00:33:15,317 --> 00:33:17,957
- Should I answer it? - Don't.
463
00:33:20,727 --> 00:33:22,516
You're so mean, you really are.
464
00:33:22,517 --> 00:33:25,446
Can't you let them hear your voice?
465
00:33:25,447 --> 00:33:29,267
- I guess you knew who it was.
- That's enough.
466
00:33:34,347 --> 00:33:37,416
Only that rude wench would
call him like that.
467
00:33:37,417 --> 00:33:39,666
What did she do that was so bad?
468
00:33:39,667 --> 00:33:41,636
That wench ran off on their wedding day.
469
00:33:41,637 --> 00:33:45,066
Daebak! He was supposed to get married?
470
00:33:45,067 --> 00:33:49,466
My mom was really against it,
but he loved her so much.
471
00:33:49,467 --> 00:33:52,996
They were so determined. And everything from the
date to the wedding hall was confirmed, but...
472
00:33:52,997 --> 00:33:56,426
She didn't show up. I don't know if she's
dead or alive, but she can't even be reached.
473
00:33:56,427 --> 00:34:02,126
He spent days and nights going from one hospital to the next
in case she was in a car accident... What are you doing?
474
00:34:02,127 --> 00:34:07,366
He spent days and nights going from one hospital
to the next in case she was in a car accident.
475
00:34:07,367 --> 00:34:13,496
When he was crazily searching for her, I thought if
she was dead then my brother would kill himself, too.
476
00:34:13,497 --> 00:34:15,646
But she should have died back then!
477
00:34:15,647 --> 00:34:17,416
That's a bit harsh!
478
00:34:17,417 --> 00:34:18,736
Who's being harsh? Me?
479
00:34:18,737 --> 00:34:21,846
She's the one who was harsh. How could she betray
him like that when he treated her so well?
480
00:34:21,847 --> 00:34:24,386
But why didn't she come to the wedding?
481
00:34:24,387 --> 00:34:27,996
How would I know? Since that day, no one
in my family ever speaks about that woman.
482
00:34:27,997 --> 00:34:31,976
Her name is still forbidden
in our household.
483
00:34:31,977 --> 00:34:33,747
Oh Hae Young.
484
00:34:51,937 --> 00:34:54,726
Please leave your message after the beep...
485
00:34:54,727 --> 00:34:59,216
♪ Is it an ecstasy that only I felt? ♪
486
00:34:59,217 --> 00:35:01,266
Please leave your message after the beep...♪
Is it an ecstasy that only I felt? ♪
487
00:35:01,267 --> 00:35:08,417
♪ Your gaze is so heavy ♪
488
00:35:10,477 --> 00:35:12,797
Hae Young?
489
00:35:15,697 --> 00:35:17,196
Who are you?
490
00:35:17,197 --> 00:35:19,357
What are you doing?
491
00:35:21,147 --> 00:35:24,986
♪ I need your mind ♪
492
00:35:24,987 --> 00:35:31,756
♪ I remember that cold day ♪
493
00:35:31,757 --> 00:35:38,756
♪I thought my trembling
heart would cry alone ♪
494
00:35:38,757 --> 00:35:46,757
♪ When I open my eyes, like a
dream already fading, let me go ♪
495
00:35:49,237 --> 00:35:57,237
♪ If not, then please stay by my side ♪
496
00:36:00,457 --> 00:36:03,637
2015.5.3 / Oh Hae Young / I wish only happy things
will happen from now on.♪ I remember that sad day ♪
497
00:36:03,697 --> 00:36:07,036
♪ I remember that sad day ♪
498
00:36:07,037 --> 00:36:13,946
♪ I was afraid that you would
see my trembling shoulders ♪
499
00:36:13,947 --> 00:36:21,947
♪ When I open my eyes, like a
dream already fading, let me go ♪
500
00:36:27,397 --> 00:36:35,147
♪ If that's not the case, stay by my side ♪
501
00:36:42,327 --> 00:36:45,996
Why do I always crave rice after I drink?
502
00:36:45,997 --> 00:36:50,377
This is why I always get bloated. Aigoo.
503
00:36:54,487 --> 00:37:00,976
The person who invented instant rice should
get an award. They really made it well.
504
00:37:00,977 --> 00:37:04,756
Very good, very good.
505
00:37:04,757 --> 00:37:07,257
It looks good.
506
00:37:09,537 --> 00:37:12,676
Thank you.
507
00:37:12,677 --> 00:37:18,746
For letting her stuff her face so well...
Thank you.
508
00:37:18,747 --> 00:37:24,627
Thank you. For this and that... Thank you.
509
00:37:43,287 --> 00:37:45,037
10 missed calls from Mom
510
00:37:46,057 --> 00:37:48,486
Why don't you answer your phone?
You're supposed to meet Mom today.
511
00:37:48,487 --> 00:37:52,617
- I'm going now. - Don't make her call
me instead. Please pick up her calls.
512
00:37:54,697 --> 00:37:56,736
Stop leaving on the recorder
when you leave, like a pervert!
513
00:37:56,737 --> 00:38:00,967
You're not going to listen to it anyway. No one is
going to doubt the fact that you're a sound director.
514
00:38:01,017 --> 00:38:04,717
I came and cursed you out the other day.
You didn't hear that, did you?
515
00:38:06,637 --> 00:38:09,627
Leave. Leave.
516
00:38:15,077 --> 00:38:16,906
You two should eat. Why call me?
(casual speech)
517
00:38:16,907 --> 00:38:19,636
How can you say "you two
should eat" to an elder?
518
00:38:19,637 --> 00:38:21,916
The two of you should enjoy a lovely meal with
each other. (polite speech) Why did you call me?
519
00:38:21,917 --> 00:38:24,906
Chairman Jang says he wants to see you.
520
00:38:24,907 --> 00:38:27,956
- Why?
- Would I know that? You should know.
521
00:38:27,957 --> 00:38:29,896
It's like he's testing me every day.
522
00:38:29,897 --> 00:38:32,966
He acts like he's going to give
me money, but he never does.
523
00:38:32,967 --> 00:38:36,356
Don't talk about money in a relationship between
a man and a woman. It makes you look desperate.
524
00:38:36,357 --> 00:38:37,307
Are you a gold digger?
525
00:38:37,308 --> 00:38:40,976
Why would I meet a guy who
doesn't have money at my age?
526
00:38:40,977 --> 00:38:45,056
Also, he invests all over the place.
Can't he invest in me?
527
00:38:45,057 --> 00:38:46,827
I'm the woman who's going to be his wife.
528
00:38:46,877 --> 00:38:49,946
You'll have to wait and see if
you actually become his wife.
529
00:38:49,947 --> 00:38:51,746
You...
530
00:38:51,747 --> 00:38:55,157
We're going to end up fighting. Let's stop.
531
00:39:03,447 --> 00:39:05,377
It's been a while.
532
00:39:06,877 --> 00:39:09,396
Are you pulling all-nighters again?
533
00:39:09,397 --> 00:39:10,856
As always.
534
00:39:10,857 --> 00:39:12,896
Who picked out your clothes today?
535
00:39:12,897 --> 00:39:16,336
I did. Do I look okay?
536
00:39:16,337 --> 00:39:19,526
You look much better than when
your daughter styles you!
537
00:39:19,527 --> 00:39:22,136
Do it yourself from now on.
538
00:39:22,137 --> 00:39:25,666
Let us have the usual.
539
00:39:25,667 --> 00:39:28,507
Sounds good.
540
00:39:33,237 --> 00:39:37,326
But what's your relationship
with Han Tae Jin?
541
00:39:37,327 --> 00:39:38,806
Who is he?
542
00:39:38,807 --> 00:39:42,586
He's a young businessman.
I invested in him.
543
00:39:42,587 --> 00:39:48,776
Do Kyung earnestly asked me to withdraw
the investment I made with that person.
544
00:39:48,777 --> 00:39:51,466
Since it was he who asked
me, I couldn't refuse.
545
00:39:51,467 --> 00:39:57,076
But it was bothersome for a while. He kept
coming to see me, asking why I did it.
546
00:39:57,077 --> 00:40:00,016
And there was nothing I could say.
547
00:40:00,017 --> 00:40:04,967
So I told him that you, Park
Do Kyung, asked me to do it.
548
00:40:05,007 --> 00:40:09,306
But, I heard he's in jail.
549
00:40:09,307 --> 00:40:12,247
You definitely got your
revenge, in that case.
550
00:40:15,917 --> 00:40:19,246
You're buying today.
551
00:40:19,247 --> 00:40:21,536
Thanks.
552
00:40:21,537 --> 00:40:26,897
What did he do to you that
you went to that extent?
553
00:40:34,317 --> 00:40:38,286
This friend of mine got a
really well-off boyfriend.
554
00:40:38,287 --> 00:40:43,856
He was even in the finance newspapers.
CEO Han Tae Jin.
555
00:40:43,857 --> 00:40:47,487
Do you see that guy over there,
sitting in front of Chairman Jang?
556
00:40:49,497 --> 00:40:54,286
That's him, Han Tae Jin. The guy
who is marrying Oh Hae Young.
557
00:40:54,287 --> 00:40:58,786
That's him, right? The guy who was with Oh
Hae Young in Europe on your wedding day.
558
00:40:58,787 --> 00:41:02,266
I don't know. Did you call
me out to show him to me?
559
00:41:02,267 --> 00:41:05,436
I think that bastard received a big
investment from Chairman Jang.
560
00:41:05,437 --> 00:41:07,786
Do Kyung, this is a golden opportunity.
A perfect chance to crush him.
561
00:41:07,787 --> 00:41:09,846
Why do I need to crush that bastard?
562
00:41:09,847 --> 00:41:12,466
Hey, then you'll just let that
bitch and bastard off the hook?
563
00:41:12,467 --> 00:41:14,926
The ones who completely humiliated you?
564
00:41:14,927 --> 00:41:21,376
Are you a saint or something? With just one word to Chairman Jang,
you'll be able to get your revenge. Why aren't you doing it?
565
00:41:21,377 --> 00:41:23,746
I'm not interested.
566
00:41:23,747 --> 00:41:25,807
Jeez.
567
00:41:29,657 --> 00:41:31,716
You need to drink.
568
00:41:31,717 --> 00:41:34,366
Humans are at their truest
selves when they're drunk.
569
00:41:34,367 --> 00:41:38,156
Even when you're drunk if you're still
not interested nor want to take revenge,
570
00:41:38,157 --> 00:41:41,057
then I'll be okay with it. Drink.
571
00:41:42,177 --> 00:41:45,857
I said drink! Bottoms up.
572
00:41:47,567 --> 00:41:50,386
There you go, good.
573
00:41:50,387 --> 00:41:53,207
One more.
574
00:41:54,547 --> 00:41:57,177
Good.
575
00:41:57,207 --> 00:42:00,217
Hey, hey, hey.
576
00:42:05,237 --> 00:42:06,716
Now, tell me.
577
00:42:06,717 --> 00:42:09,876
You really have no feelings
towards that wench, Oh Hae Young?
578
00:42:09,877 --> 00:42:13,316
She treated you like dog crap, and now she is getting
married to another guy. Are you okay with that?
579
00:42:13,317 --> 00:42:18,436
Do you really feel nothing? Don't
you want to beat him up? Don't you?
580
00:42:18,437 --> 00:42:21,337
Hey, right now, you really—
581
00:42:33,147 --> 00:42:35,607
What are you doing?
582
00:42:37,407 --> 00:42:39,516
Let's leave it to fate.
583
00:42:39,517 --> 00:42:46,957
If I hit a bullseye, I'll crush that guy.
584
00:42:58,527 --> 00:43:00,586
Time out, time out.
585
00:43:00,587 --> 00:43:03,066
Why are you so far? Get closer.
586
00:43:03,067 --> 00:43:04,426
Don't be so petty.
587
00:43:04,427 --> 00:43:08,556
But— Hey! That just means you won't do it!
588
00:43:08,557 --> 00:43:10,587
Be quiet.
589
00:43:28,907 --> 00:43:31,896
Ah, really.
590
00:43:31,897 --> 00:43:34,176
Yes! Yes!
591
00:43:34,177 --> 00:43:36,387
Hey! Wow! Wow!
592
00:43:44,837 --> 00:43:47,737
Yeah! Wow!
593
00:44:08,567 --> 00:44:10,866
Yeah, I'll talk with you later.
594
00:44:10,867 --> 00:44:13,176
What happened? Did you find out?
595
00:44:13,177 --> 00:44:15,866
Yeah... um...
596
00:44:15,867 --> 00:44:19,166
Once the rumors about Chairman Jang
taking back his investment got out,
597
00:44:19,167 --> 00:44:24,656
other investors speculated that it was a business with lots of
problems. So many of them sued to get their investment money back.
598
00:44:24,657 --> 00:44:27,217
Because of that, he got arrested.
599
00:44:28,357 --> 00:44:33,806
From the rumors, it wasn't such a
transparent business to begin with.
600
00:44:33,807 --> 00:44:38,126
He just gathered whoever had money, and handed out
titles easily: director, vice-president, etc.
601
00:44:38,127 --> 00:44:42,056
So, as soon as the Chairman Jang problem
blew up, those people took action.
602
00:44:42,057 --> 00:44:43,576
Find a way to get Han Tae Jin out of jail.
603
00:44:43,577 --> 00:44:46,636
How can we get him out? We're not even
the ones filing a lawsuit against him.
604
00:44:46,637 --> 00:44:50,296
So? Are we ignoring this? We're not
going to deal with the aftermath?
605
00:44:50,297 --> 00:44:53,716
Aigoo... Okay. Right, I'm the S.O.B...
606
00:44:53,717 --> 00:44:58,007
I'm the one who deserves to
die, because I encouraged you.
607
00:44:59,147 --> 00:45:03,736
What it comes to the attempted
swindling charge, 90% are acquitted.
608
00:45:03,737 --> 00:45:06,886
So don't worry. You'll get out soon.
609
00:45:06,887 --> 00:45:10,687
You shouldn't even have been detained.
610
00:45:10,737 --> 00:45:13,406
How's Hae Young?
611
00:45:13,407 --> 00:45:16,706
Well, she's just... Alright, I guess.
612
00:45:16,707 --> 00:45:19,176
Did you have to go this far to Hae Young?
613
00:45:19,177 --> 00:45:22,846
Then should I ask her to wait for
me, in this embarrassing situation?
614
00:45:22,847 --> 00:45:25,596
And would her family agree to it?
615
00:45:25,597 --> 00:45:30,196
Did I do something wrong?
616
00:45:30,197 --> 00:45:32,747
- No. - Then why?
617
00:45:33,677 --> 00:45:39,197
I can't stand the sight
of you eating any more.
618
00:45:44,007 --> 00:45:50,127
Can't we say that I called
off the wedding instead?
619
00:45:51,007 --> 00:45:54,466
Say that I didn't want to go through it.
620
00:45:54,467 --> 00:45:58,887
Just do that for me. I'm so embarrassed.
621
00:48:18,287 --> 00:48:23,436
I think we should get her evaluated.
I think she is possessed.
622
00:48:23,437 --> 00:48:28,807
She couldn't be like that unless she was.
623
00:48:29,467 --> 00:48:32,996
She wasn't a daughter to
be really proud of, but
624
00:48:32,997 --> 00:48:36,367
she wasn't this embarrassing
of a daughter either.
625
00:48:38,237 --> 00:48:44,207
These days, when I see her in the street,
I run away... out of embarrassment.
626
00:48:50,757 --> 00:48:53,587
Seoul Detention Center
627
00:49:02,687 --> 00:49:08,046
CEO Park Do Kyung and
Chairman Jang are close, so
628
00:49:08,047 --> 00:49:11,676
CEO Park Do Kyung just advised Chairman
Jang to be careful with his investments.
629
00:49:11,677 --> 00:49:14,586
He says he didn't know that
it would get this far.
630
00:49:14,587 --> 00:49:20,527
So he wants to help you
get out, however he can.
631
00:49:21,767 --> 00:49:24,306
And I'm a pretty good lawyer.
632
00:49:24,307 --> 00:49:29,636
So let's try to find a way for you to
get out of jail as soon as possible.
633
00:49:29,637 --> 00:49:31,826
That is why I'm here on
behalf of Park Do Kyung.
634
00:49:31,827 --> 00:49:35,336
Just... Tell him I will
take care of myself.
635
00:49:35,337 --> 00:49:38,286
And to take care of his health
until I get out of here.
636
00:49:38,287 --> 00:49:42,176
Why did Park Do Kyung want to ruin me?
What did I ever do to him?
637
00:49:42,177 --> 00:49:46,086
No matter how much I think about
it, he has nothing to do with me.
638
00:49:46,087 --> 00:49:48,507
Why don't you go ask him
why he did this to me?
639
00:49:49,637 --> 00:49:52,837
Even though it won't make a
difference if I knew why...
640
00:50:08,967 --> 00:50:13,396
He wants to meet you when he's released.
He's really mad.
641
00:50:13,397 --> 00:50:17,566
Just tell him the truth! That there was
terrible girl who you used to date...
642
00:50:17,567 --> 00:50:20,766
Just tell her that you confused her with
the girl who was supposed to marry him.
643
00:50:20,767 --> 00:50:23,106
We had no choice but to be confused.
644
00:50:23,107 --> 00:50:28,417
How could we have known, when they had the same name and were
in the same grade at the same school? Literally, this was
645
00:50:29,337 --> 00:50:32,416
an accident, based on willful negligence.
646
00:50:32,417 --> 00:50:37,316
If it were you, wouldn't that
make you want to kill me more?
647
00:50:37,317 --> 00:50:39,246
I cannot figure out the answer.
648
00:50:39,247 --> 00:50:40,467
I don't know.
649
00:50:51,227 --> 00:50:58,096
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
650
00:50:58,097 --> 00:51:04,736
♪ Your gaze feels so heavy ♪
651
00:51:04,737 --> 00:51:11,146
♪ My footsteps that circle around ♪
652
00:51:11,147 --> 00:51:17,556
♪ Like always, I miss you ♪
653
00:51:17,557 --> 00:51:21,466
♪ I need your mind ♪
654
00:51:21,467 --> 00:51:28,306
♪ I remember that cold day ♪
655
00:51:28,307 --> 00:51:35,166
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
656
00:51:35,167 --> 00:51:39,306
♪ When I open my eyes ♪
657
00:51:39,307 --> 00:51:42,007
Aahh!
658
00:51:48,227 --> 00:51:51,657
Aish, nothing ever works out for me!
659
00:52:44,217 --> 00:52:49,167
Darling. Let's abandon our Hae Young.
660
00:52:50,047 --> 00:52:54,177
She's too hard for us to handle.
661
00:53:06,477 --> 00:53:08,537
What's this?
662
00:53:16,777 --> 00:53:19,956
I, your father, am abandoning you.
663
00:53:19,957 --> 00:53:24,946
Mom has also consented. Live well.
664
00:53:24,947 --> 00:53:27,027
What are they talking about?
665
00:53:45,137 --> 00:53:48,577
Where are you? When are you finished?
666
00:53:49,257 --> 00:53:55,177
No... Just... I'm not an alcohol
addict, why would I have a hangover?
667
00:53:55,747 --> 00:53:59,107
Alright. Work hard.
668
00:54:18,687 --> 00:54:22,286
H-Hello. How are you?
669
00:54:22,287 --> 00:54:24,626
Yes, how are you?
670
00:54:24,627 --> 00:54:27,317
Yes, I'm fine.
671
00:54:28,877 --> 00:54:32,877
It's nice to see you, it's
been a very long time.
672
00:54:33,587 --> 00:54:34,886
You must be on your way somewhere.
673
00:54:34,887 --> 00:54:37,066
Yes. I have some plans.
674
00:54:37,067 --> 00:54:42,066
It's really nice to see you.
You've been well?
675
00:54:42,067 --> 00:54:43,387
Yes.
676
00:54:48,027 --> 00:54:50,726
Tae Jin is doing fine as well, right?
677
00:54:50,727 --> 00:54:53,576
Yes, he's doing well.
678
00:54:53,577 --> 00:54:56,366
That's a relief.
679
00:54:56,367 --> 00:55:01,826
It's been a while since we kept in touch.
Please send my greetings.
680
00:55:01,827 --> 00:55:03,506
Yes, okay.
681
00:55:03,507 --> 00:55:05,997
Yes, bye.
682
00:55:38,887 --> 00:55:41,576
How could he be doing well?
683
00:55:41,577 --> 00:55:45,897
How could he be doing well? Just how?
684
00:56:10,577 --> 00:56:14,167
Caller ID Restricted
685
00:56:30,667 --> 00:56:32,607
Hello?
686
00:56:34,537 --> 00:56:38,086
Yeah, Oh Hae Young.
687
00:56:38,087 --> 00:56:42,447
Thanks, for recognizing me so quickly.
688
00:56:43,527 --> 00:56:48,976
That's why you can't be nice to people
689
00:56:48,977 --> 00:56:54,227
as a joke. The person that calls me and
can't admit what they have done...
690
00:56:54,827 --> 00:56:57,766
You're the only person. Do you know that?
691
00:56:57,767 --> 00:57:01,487
- I miss you. - You crazy...
692
00:57:05,097 --> 00:57:08,776
Aaah! Aaah!
693
00:57:08,777 --> 00:57:12,936
♪ You can't settle down, you
can't even look after yourself ♪
694
00:57:12,937 --> 00:57:19,626
♪ You broke down and ran away, you
can't move on to a new love ♪
695
00:57:19,627 --> 00:57:25,476
♪ I know and I understand,
the grief of lonely tears ♪
696
00:57:25,477 --> 00:57:28,136
♪That's why I'm by your
side who's hurting ♪
697
00:57:28,137 --> 00:57:30,766
♪ You, who's roaming without direction ♪
698
00:57:30,767 --> 00:57:35,306
♪To me, this situation is deuc, but the
darker the berry, the sweeter the juice ♪
699
00:57:35,307 --> 00:57:41,506
♪ You are lonely like a berry,
don't rush baby, your soft voice ♪
700
00:57:41,507 --> 00:57:46,486
Excuse me. Lower the music volume, please.♪ I know your
expectations, Throw away your thoughts and lean on me ♪
701
00:57:46,487 --> 00:57:48,496
♪ Nobody told you the formula of love ♪
702
00:57:48,497 --> 00:57:53,746
Lower the music volume! This
isn't music, it's noise!
703
00:57:53,747 --> 00:57:55,786
♪ I'll untangle your tangled self ♪
704
00:57:55,787 --> 00:57:58,126
♪ Don't worry baby ♪
705
00:57:58,127 --> 00:58:02,507
♪ You won't crumble so easily again ♪
706
00:58:05,027 --> 00:58:08,207
Should we become strangers now?
707
00:58:48,377 --> 00:58:51,947
Why are you crying? Did someone hit you?
708
00:59:05,327 --> 00:59:08,006
In this world,
709
00:59:08,007 --> 00:59:12,586
one shouldn't think they have it the worst.
710
00:59:12,587 --> 00:59:14,597
Because...
711
00:59:15,437 --> 00:59:18,737
I have it the worst.
712
00:59:20,067 --> 00:59:25,856
Want to tell each other
why we have misfortune?
713
00:59:25,857 --> 00:59:29,136
Talking together and
714
00:59:29,137 --> 00:59:32,747
totally forgetting each other.
715
00:59:37,377 --> 00:59:42,207
I was dumped the day before my wedding.
716
00:59:51,817 --> 00:59:54,407
It's my first time saying it out loud.
717
00:59:56,847 --> 00:59:58,637
He said to me,
718
00:59:59,217 --> 01:00:02,987
that he didn't have the confidence
to love me all his life.
719
01:00:04,767 --> 01:00:06,577
Also,
720
01:00:19,667 --> 01:00:23,247
he came to hate the way I ate food.
721
01:00:37,197 --> 01:00:42,417
How could he say that?
722
01:00:43,477 --> 01:00:46,247
Do you know what I said at that time?
723
01:00:48,847 --> 01:00:54,127
Okay. Let's not get married. In exchange,
724
01:00:57,147 --> 01:01:00,377
please make it that I called
off the wedding first.
725
01:01:08,877 --> 01:01:11,287
Why am I laughing?
726
01:01:18,987 --> 01:01:21,447
To another person,
727
01:01:22,687 --> 01:01:25,687
I always wanted to say
this out loud, just once.
728
01:01:26,677 --> 01:01:29,757
To a person I'll never see again.
729
01:01:30,377 --> 01:01:32,077
And...
730
01:01:33,707 --> 01:01:36,897
to someone who has it just as hard as me.
731
01:01:41,647 --> 01:01:46,217
Now you talk.
732
01:01:46,957 --> 01:01:51,557
I'll listen.
733
01:01:56,307 --> 01:01:58,807
Tell me.
734
01:02:01,227 --> 01:02:03,987
If you don't want to, you don't have to.
735
01:02:10,617 --> 01:02:13,547
Let's never see each other again.
736
01:02:14,627 --> 01:02:16,477
I'm sorry.
737
01:02:20,997 --> 01:02:22,817
About what?
738
01:02:32,397 --> 01:02:37,857
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
739
01:02:39,067 --> 01:02:45,806
♪ Your gaze feels so heavy ♪
740
01:02:45,807 --> 01:02:52,276
♪ My footsteps, circling around ♪
741
01:02:52,277 --> 01:02:58,746
♪ Like always, I miss you ♪
742
01:02:58,747 --> 01:03:02,706
♪ I need your mind ♪
743
01:03:02,707 --> 01:03:09,486
♪ I remember that cold day ♪
744
01:03:09,487 --> 01:03:16,256
♪ Afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
745
01:03:16,257 --> 01:03:22,596
♪ If I open my eyes, like a dream ♪
746
01:03:22,597 --> 01:03:29,586
♪ Fading away, please let me go ♪
747
01:03:29,587 --> 01:03:37,587
♪ If that's not it, stay by my side ♪
748
01:03:38,517 --> 01:03:46,496
♪ There is nothing good about crying, but
the deep marks left behind make me so sad ♪
749
01:03:46,497 --> 01:03:50,826
Whatever happens, just live.
750
01:03:50,827 --> 01:03:53,316
Even if you're torn into pieces, just live.
751
01:03:53,317 --> 01:03:56,016
♪ Because you might come back ♪
752
01:03:56,017 --> 01:03:58,547
Staying alive is winning.
753
01:04:00,207 --> 01:04:06,976
♪ I remember, that day I looked so sad ♪
754
01:04:06,977 --> 01:04:13,766
♪ So afraid that you would
see my trembling shoulders ♪
755
01:04:13,767 --> 01:04:20,186
♪ If I open my eyes, like the dream ♪
756
01:04:20,187 --> 01:04:27,416
♪ Fading away, let me go ♪
757
01:04:27,417 --> 01:04:30,586
You are suffering because you
didn't meet a good owner.
758
01:04:30,587 --> 01:04:32,686
♪ If not, stay by my side ♪
759
01:04:32,687 --> 01:04:34,557
Let's leave.
760
01:04:35,757 --> 01:04:37,637
Together.
761
01:04:42,577 --> 01:04:44,337
Alright.
762
01:05:24,697 --> 01:05:27,027
She left.
763
01:05:49,467 --> 01:05:52,416
Let's live, Hae Young.
764
01:05:52,417 --> 01:05:57,227
Let's live, somehow. Even if
you're torn to pieces, just live.
765
01:06:11,777 --> 01:06:14,616
Let's try living well together.
766
01:06:14,617 --> 01:06:16,877
It's okay.
767
01:06:18,087 --> 01:06:22,707
Everything is okay... Okay.
768
01:06:31,317 --> 01:06:35,757
What's this? What's with this crappy room?
769
01:06:37,207 --> 01:06:41,577
What is this? It's wood?
770
01:06:50,707 --> 01:06:52,307
Oh my goodness.
771
01:08:40,427 --> 01:08:42,067
Wow.
772
01:08:45,247 --> 01:08:47,017
Wow!
773
01:09:01,747 --> 01:09:06,746
♪ What about love? Why are
my eyes doing this? ♪
774
01:09:06,747 --> 01:09:11,546
♪ Every day, it just makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
775
01:09:11,547 --> 01:09:16,756
♪ What about love? My heart
is racing, racing! ♪
776
01:09:16,757 --> 01:09:19,506
Never mind anything else. Tell
that woman to leave right away.
777
01:09:19,507 --> 01:09:23,476
Am I so terrible that I
need to be kicked out?
778
01:09:23,477 --> 01:09:24,686
Shut up!
779
01:09:24,687 --> 01:09:27,356
- Wow... - If you ever call my
hyung again, you're dead meat.
780
01:09:27,357 --> 01:09:29,736
Unless they've both gone crazy,
does that even make sense?
781
01:09:29,737 --> 01:09:31,206
Find me some information
about Park Do Kyung.
782
01:09:31,207 --> 01:09:33,006
- Are you afraid that we'll somehow
end up sleeping together? - Hey!
783
01:09:33,007 --> 01:09:36,346
Do I seem like the type to obsess over a
guy just because I slept with him once?
784
01:09:36,347 --> 01:09:40,056
You know, when you feel like
your life is a bit unfair?
785
01:09:40,057 --> 01:09:45,536
You even told me to live on, even if I am torn
to pieces. You suddenly changed completely.
786
01:09:45,537 --> 01:09:50,537
♪ When did you fall for me? ♪
787
02:51:59,537 --> 02:52:02,756
This is a new cushion.
788
02:52:02,757 --> 02:52:06,386
From the case to the cushion.
789
02:52:06,387 --> 02:52:10,256
Because it's a cushion that I chose.
67291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.