All language subtitles for Another Miss Oh e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,557 --> 00:00:36,216 ♪ Is it because I'm the only one feeling the flower patterns ♪ 2 00:00:36,217 --> 00:00:43,076 ♪ Looking at me suddenly ♪ 3 00:00:43,077 --> 00:00:50,526 ♪ The footsteps around me, like always ♪ 4 00:00:50,527 --> 00:00:51,686 I won't die. 5 00:00:51,687 --> 00:00:52,696 ♪ I miss you ♪ 6 00:00:52,697 --> 00:00:54,106 ♪ I miss you ♪ 7 00:00:54,107 --> 00:00:57,946 What I want the most, these days, is to die. 8 00:00:57,947 --> 00:01:01,206 What I want the most these days is to die. 9 00:01:01,207 --> 00:01:06,236 But I never get what I want. 10 00:01:06,237 --> 00:01:10,116 That's why I won't die. 11 00:01:10,117 --> 00:01:15,706 ♪ I might cry alone, when I open my eyes ♪ 12 00:01:15,707 --> 00:01:17,266 How about saying thank you? 13 00:01:17,267 --> 00:01:20,106 ♪ Like a fading dream ♪ 14 00:01:20,107 --> 00:01:21,986 Thank you. 15 00:01:21,987 --> 00:01:23,926 Buy me a drink then. 16 00:01:23,927 --> 00:01:26,396 ♪ It's not like that ♪ 17 00:01:26,397 --> 00:01:30,146 You sure know how to make someone feel awkward. ♪ If it's not like that, ♪ 18 00:01:30,147 --> 00:01:33,677 Forget it. ♪ Please stay with me ♪ 19 00:01:38,287 --> 00:01:40,656 I think I will need surgery on my nose. 20 00:01:40,657 --> 00:01:44,546 They say you should hold your attacker responsible. 21 00:01:44,547 --> 00:01:46,866 It should cost about 3,000,000 - 4,000,000 won? (three or four thousand dollars) 22 00:01:46,867 --> 00:01:50,017 I was going to let you off with buying me alcohol... 23 00:01:52,467 --> 00:01:54,807 - Excuse me. - It's too late! 24 00:02:04,337 --> 00:02:07,217 We can go where I want, right? 25 00:02:08,247 --> 00:02:10,986 ♪ Listen to me carefully because from today ♪ 26 00:02:10,987 --> 00:02:13,846 ♪ Make it special recipe ♪ 27 00:02:13,847 --> 00:02:16,896 ♪ Straight up, listen up♪ 28 00:02:16,897 --> 00:02:18,786 Are you close with Hee Ran? 29 00:02:18,787 --> 00:02:23,646 - Pardon? - Are you close with PD Kim Hee Ran? 30 00:02:23,647 --> 00:02:25,636 No, not very. 31 00:02:25,637 --> 00:02:27,056 That's good. 32 00:02:27,057 --> 00:02:27,937 Pardon? 33 00:02:27,938 --> 00:02:30,777 I said it is good, that you are not close with her! 34 00:02:31,637 --> 00:02:35,406 I don't really like to get involved in complicated relationships. 35 00:02:35,407 --> 00:02:38,966 Someone's friend, someone who works at the same company, and so on. 36 00:02:38,967 --> 00:02:42,206 Just you and I, one to one. Isn't it nice and tidy? 37 00:02:42,207 --> 00:02:44,967 Even if we fight, there's no fall-out. 38 00:02:45,657 --> 00:02:48,346 What did Hee Ran say about me? 39 00:02:48,347 --> 00:02:52,256 At the coffee shop, when we bumped into each other, 40 00:02:52,257 --> 00:02:56,676 she said to you that I was the friend she told you about. 41 00:02:56,677 --> 00:02:59,647 So what did she say about me? 42 00:03:01,297 --> 00:03:03,157 I don't remember. 43 00:03:03,767 --> 00:03:05,756 Heol. (Heol: Slang. Exclamation of surprise, disbelief) 44 00:03:05,757 --> 00:03:08,836 Your gaze said it all already. 45 00:03:08,837 --> 00:03:14,566 So this girl is that girl. 46 00:03:14,567 --> 00:03:16,516 So what did she say about me? 47 00:03:16,517 --> 00:03:18,917 She said you were pretty! 48 00:03:22,927 --> 00:03:26,377 Puh ha ha ha. 49 00:03:33,237 --> 00:03:37,466 Excuse me! Please lower the music volume. 50 00:03:37,467 --> 00:03:39,037 ♪ Hello ♪ 51 00:03:53,787 --> 00:03:56,346 You must be a really nice person, unlike your appearance. 52 00:03:56,347 --> 00:03:59,126 What a bad lie. 53 00:03:59,127 --> 00:04:03,616 She is not the type to tell anyone that I am pretty. 54 00:04:03,617 --> 00:04:06,196 She thinks that she is always the sexiest and the greatest. 55 00:04:06,197 --> 00:04:10,156 She's been like that since our school days. Though anyone could see that she was number three, she acted like she was number one. 56 00:04:10,157 --> 00:04:13,716 You know, those girls who rank about a two or a three, they tend to have the most envy. 57 00:04:13,717 --> 00:04:15,266 Unlike me, someone... 58 00:04:15,267 --> 00:04:20,416 who... 59 00:04:20,417 --> 00:04:24,066 doesn't even rank a number, we don't have such envy. 60 00:04:24,067 --> 00:04:29,796 ♪ so I smile ♪ 61 00:04:29,797 --> 00:04:33,466 ♪ Softly, it's melting ♪ 62 00:04:33,467 --> 00:04:38,336 ♪ Softly, it's melting you, my heart ♪ 63 00:04:38,337 --> 00:04:40,706 It's so weird how it's all quiet. 64 00:04:40,707 --> 00:04:45,296 Ahjussi! Please turn up the music! 65 00:04:45,297 --> 00:04:52,716 ♪ As I conjure your face ♪ 66 00:04:52,717 --> 00:04:58,206 ♪ all of a sudden, it's dawn ♪ 67 00:04:58,207 --> 00:05:00,317 ♪ Yeah ♪ 68 00:05:01,837 --> 00:05:06,486 But what's your name? I heard it earlier. 69 00:05:06,487 --> 00:05:08,396 Park Do Kyung. 70 00:05:08,397 --> 00:05:11,786 Park Do Kyung? 71 00:05:11,787 --> 00:05:13,936 Pretty name. 72 00:05:13,937 --> 00:05:15,916 I'm Oh Hae Young. 73 00:05:15,917 --> 00:05:20,366 The "hae" character is not made up of "yuh" and "yi" (hye), but "ah" and "yi" (hae). ("Hye" is more common as a female name.) 74 00:05:20,367 --> 00:05:24,116 The "hae" character is made up of "ah" and "yi". 75 00:05:24,117 --> 00:05:26,967 Oh Hae Young. 76 00:05:29,337 --> 00:05:32,206 There were five people named Hae Young in my high school. 77 00:05:32,207 --> 00:05:35,686 Lee Hae Young, Kim Hae Young, Park Hae Young, Oh Hae Young, Oh Hae Young. 78 00:05:35,687 --> 00:05:38,397 Unfortunately, two were named Oh Hae Young. 79 00:05:42,767 --> 00:05:45,056 There were too many girls named Hae Young. 80 00:05:45,057 --> 00:05:47,586 How can people name their girls so casually? 81 00:05:47,587 --> 00:05:49,606 But why don't you drink? 82 00:05:49,607 --> 00:05:52,456 - Just because. - Do you get red even when you drink a little? 83 00:05:52,457 --> 00:05:53,906 No. I just don't drink. 84 00:05:53,907 --> 00:05:57,406 How could you "just not" drink this wonderful alcohol? 85 00:05:57,407 --> 00:06:00,626 In case I make a mistake. 86 00:06:00,627 --> 00:06:04,417 Seems like you made a mistake before. What happened? 87 00:06:07,027 --> 00:06:13,916 Women, you see, will never say things that shouldn't be said, no matter how drunk they are. 88 00:06:13,917 --> 00:06:19,056 Even if they die and come back to life, they won't do it. Not even if they're completely plastered. 89 00:06:19,057 --> 00:06:22,146 But if it's someone who's a complete stranger, 90 00:06:22,147 --> 00:06:27,527 someone who she will never see again? Then it's a different story. 91 00:06:34,687 --> 00:06:38,067 So, do you want to be in a relationship with me that means nothing? 92 00:06:45,367 --> 00:06:52,176 ♪ Is it an ecstasy that only I felt? ♪ 93 00:06:52,177 --> 00:06:58,956 ♪ your gaze feels so heavy ♪ 94 00:06:58,957 --> 00:07:05,346 ♪ My footsteps that go around in circles ♪ 95 00:07:05,347 --> 00:07:10,096 ♪ As always, I miss you. ♪ 96 00:07:10,097 --> 00:07:11,846 Thank you. Good-bye! 97 00:07:11,847 --> 00:07:15,806 ♪ I need your mind ♪ 98 00:07:15,807 --> 00:07:22,476 ♪ I remember, that day you looked so sad ♪ 99 00:07:22,477 --> 00:07:29,246 ♪ I was so afraid that you would see my shoulders shaking ♪ 100 00:07:29,247 --> 00:07:31,976 ♪ If I open my eyes ♪ 101 00:07:31,977 --> 00:07:33,696 I'm Oh Hae Young. 102 00:07:33,697 --> 00:07:39,146 The Hae character is not made up of "yuh" and "yi", but "ah" and "yi".That you would fade away ♪ 103 00:07:39,147 --> 00:07:42,706 The Hae character is made up of "ah" and "yi".Let me go, like a dream ♪ 104 00:07:42,707 --> 00:07:46,206 Oh Hae Young. 105 00:07:46,207 --> 00:07:53,026 ♪ If that's not true, stay with me, now ♪ 106 00:07:53,027 --> 00:07:59,046 - Episode 2 - A Fate Based On Willful Negligence 107 00:07:59,047 --> 00:08:02,846 Hey, so you didn't tell her everything you heard from PD Kim, right? 108 00:08:02,847 --> 00:08:06,396 About how she was about to marry and how she broke up with Han Tae Jin, right? 109 00:08:06,397 --> 00:08:08,386 - I didn't. - And that you knew (the other) Oh Hae Young? 110 00:08:08,387 --> 00:08:10,257 I didn't tell her. 111 00:08:12,867 --> 00:08:14,456 Be careful, seriously! 112 00:08:14,457 --> 00:08:17,056 From now on, if possible, don't get involved with that woman. 113 00:08:17,057 --> 00:08:19,546 You're so obvious when you lie! 114 00:08:19,547 --> 00:08:21,576 What? "She said you were pretty"? 115 00:08:21,577 --> 00:08:25,746 Does that make sense? What girl brags to a guy about how pretty her friend is? 116 00:08:25,747 --> 00:08:28,266 You don't know women at all! 117 00:08:28,267 --> 00:08:31,206 If you see her again, just turn around and walk away. 118 00:08:31,207 --> 00:08:33,996 If she finds out you were the one who broke up her wedding... 119 00:08:33,997 --> 00:08:37,517 Sheesh, it's dismal, really dismal. 120 00:08:41,797 --> 00:08:43,646 Did you hear anything about her? 121 00:08:43,647 --> 00:08:45,776 You know, the other Hae Young. The one you dated. 122 00:08:45,777 --> 00:08:47,276 - I don't know. - Do you want to hear or not? 123 00:08:47,277 --> 00:08:49,137 I would not. 124 00:08:49,897 --> 00:08:52,526 You'd think you would hear some rumors from somewhere. 125 00:08:52,527 --> 00:08:54,766 Did she sink into the ground, or did she fly to the sky? 126 00:08:54,767 --> 00:08:57,016 How can there be no trace of her? 127 00:08:57,017 --> 00:08:59,516 There's not one person who can reach her after that incident. 128 00:08:59,517 --> 00:09:02,287 There isn't even anyone who've seen her. Geez. 129 00:09:03,567 --> 00:09:06,376 Yeah, it's because she knows as well. 130 00:09:06,377 --> 00:09:10,186 She knows that she's dead if you catch her, so she's really working hard at hiding. 131 00:09:10,187 --> 00:09:14,487 As expected from that girl. She's clever. Very clever. 132 00:09:22,837 --> 00:09:26,566 So, what do you think will happen with this situation? Do you see anything? 133 00:09:26,567 --> 00:09:29,406 You have some psychic ability. Do you still see things lately? 134 00:09:29,407 --> 00:09:32,056 - See what? - You said you saw that girl, too, in a dream. 135 00:09:32,057 --> 00:09:34,056 I didn't see her in my dream. 136 00:09:34,057 --> 00:09:36,136 Then? 137 00:09:36,137 --> 00:09:38,596 It just... 138 00:09:38,597 --> 00:09:41,336 It just appeared in my mind, like a memory. 139 00:09:41,337 --> 00:09:43,846 Ah, so it's just like, 140 00:09:43,847 --> 00:09:46,816 you see it right in the open. 141 00:09:46,817 --> 00:09:48,637 I don't know, you punk. 142 00:09:49,557 --> 00:09:52,876 There are many things that can't be explained by modern science. 143 00:09:52,877 --> 00:09:58,526 So there's no need to try to explain things that can't be explained. 144 00:09:58,527 --> 00:10:00,786 But if I experience it, 145 00:10:00,787 --> 00:10:04,577 or if I go through it, then that's the truth. 146 00:10:10,857 --> 00:10:12,886 So now? 147 00:10:12,887 --> 00:10:18,696 You have that ability right now, but it's unexplainable and impossible? Don't try so hard to deny it. 148 00:10:18,697 --> 00:10:21,746 Then even the abilities that you have will go away. 149 00:10:21,747 --> 00:10:27,727 Truthfully, if you were a psychic, I think it would be really exciting. 150 00:10:28,487 --> 00:10:30,326 - Are you a kid? - For now, 151 00:10:30,327 --> 00:10:34,547 keep it a secret that you're a psychic. Only I know about it, okay? 152 00:10:41,087 --> 00:10:43,326 You should go back to sleep. 153 00:10:43,327 --> 00:10:47,206 In our neighborhood, there are community protectors. 154 00:10:47,207 --> 00:10:49,346 Did you know? Community protectors. 155 00:10:49,347 --> 00:10:51,686 I don't know, just go and sleep already. 156 00:10:51,687 --> 00:10:53,756 At the bus stop, 157 00:10:53,757 --> 00:10:59,437 there are two ajummas wearing community protector vests. 158 00:11:01,517 --> 00:11:06,136 At the bus stop, some other girl and I got off. 159 00:11:06,137 --> 00:11:10,606 The two ahjummas looked at me and then at her. 160 00:11:10,607 --> 00:11:13,117 They went to that girl! 161 00:11:14,057 --> 00:11:20,336 We are community protectors. We will escort you safely to your house. 162 00:11:20,337 --> 00:11:24,426 Why?! Why did they go to that girl?! 163 00:11:24,427 --> 00:11:25,946 Why!? 164 00:11:25,947 --> 00:11:28,707 Just tell her you're sorry. 165 00:11:29,777 --> 00:11:36,746 I came back safely by myself. 166 00:11:36,747 --> 00:11:40,347 Noona, I was wrong. Accept my apology. 167 00:11:41,017 --> 00:11:42,306 Oh, what? 168 00:11:42,307 --> 00:11:45,046 I'm always safe. 169 00:11:45,047 --> 00:11:50,456 I'm always safe! I'm forever safe! 170 00:11:50,457 --> 00:11:52,446 Noona, I apologize. 171 00:11:52,447 --> 00:11:55,347 Just go in and sleep! 172 00:12:17,527 --> 00:12:20,176 You should go get some rest for now. You worked really hard today. 173 00:12:20,177 --> 00:12:21,376 Going home now? It's so late. 174 00:12:21,377 --> 00:12:23,386 Ah, say hello. 175 00:12:23,387 --> 00:12:24,457 Hi there! 176 00:12:24,487 --> 00:12:26,956 You know my hyung and his friend, right? She works part time at the convenience store down the road. 177 00:12:26,957 --> 00:12:30,646 My name is Yoon An Na. 178 00:12:30,647 --> 00:12:32,446 - What about Da Som? - They broke up. 179 00:12:32,447 --> 00:12:35,956 She went off with someone else while I haven't seen her in two weeks. How can a person go off with another in two weeks? 180 00:12:35,957 --> 00:12:38,317 I guess she was just that type of woman. 181 00:12:39,577 --> 00:12:43,557 So this is what a nice place looks like. I like the way it looks. It's so pretty. 182 00:12:45,147 --> 00:12:47,577 - How old are you anyway? - I'm twenty-one. 183 00:12:49,787 --> 00:12:52,376 - Show me your ID. - It's true though. 184 00:12:52,377 --> 00:12:54,116 What do you take me for, Hyung? 185 00:12:54,117 --> 00:12:56,216 Let me see your ID! 186 00:12:56,217 --> 00:12:58,246 Just show it to him already. 187 00:12:58,247 --> 00:13:02,797 Geez. Even when I went to bars during my high school years, they hardly ever asked me for my ID. 188 00:13:06,377 --> 00:13:08,656 My goodness. She was for real. 189 00:13:08,657 --> 00:13:10,946 - You saw it, right? - You know how old he is, right? 190 00:13:10,947 --> 00:13:14,526 - Thirty-three. - That's what I'm saying. Why would such a young woman like you go out with an old dude like him? 191 00:13:14,527 --> 00:13:16,086 Are you able to even communicate with him? 192 00:13:16,087 --> 00:13:21,596 When a girl is over sixteen years old she is capable of dating any man. 193 00:13:21,597 --> 00:13:25,567 She can handle a man of any age, shall we say? 194 00:13:26,747 --> 00:13:28,946 - Let's see each other often, okay? - Why would I want to do that? 195 00:13:28,947 --> 00:13:30,496 I'm going to come here and visit often though. 196 00:13:30,497 --> 00:13:32,126 Why would you want to come over here? 197 00:13:32,127 --> 00:13:35,716 You can go do your dating elsewhere, but not here. And don't even try bringing any girls over here at night either. 198 00:13:35,717 --> 00:13:37,976 Jin Sang always comes over but why can't I bring my friend over, huh? 199 00:13:37,977 --> 00:13:40,716 - You guys are friends? - Yeah, we are. 200 00:13:40,717 --> 00:13:44,776 Friends shouldn't do anything naughty, you know? 201 00:13:44,777 --> 00:13:48,486 We don't do anything naughty, okay? You dirty old men. 202 00:13:48,487 --> 00:13:49,746 Do you think we do naughty things? 203 00:13:49,747 --> 00:13:51,487 We only kiss each other. 204 00:14:17,357 --> 00:14:20,327 What are you doing in my room?! 205 00:14:25,887 --> 00:14:28,267 Girl, you are all young. 206 00:14:29,427 --> 00:14:37,427 The community protector will take you home safely... 207 00:14:42,767 --> 00:14:44,447 Hey! 208 00:15:21,057 --> 00:15:22,597 Wow. 209 00:15:23,057 --> 00:15:24,847 Wow! 210 00:16:00,027 --> 00:16:04,537 Take it easy. Why are you making so much clanking noise so early in the morning? 211 00:16:15,717 --> 00:16:18,336 Let me ask you one thing. 212 00:16:18,337 --> 00:16:22,866 Is someone beating you up? 213 00:16:22,867 --> 00:16:24,676 If somebody is beating you up you can tell me about it. 214 00:16:24,677 --> 00:16:26,686 This is just an accident, Mom. 215 00:16:26,687 --> 00:16:30,806 Some guy at the coffee shop was speedily running towards me then slammed right into me, that's all. 216 00:16:30,807 --> 00:16:33,946 You broke your arm, and now it's your nose. 217 00:16:33,947 --> 00:16:39,196 My one and only daughter is living such a colorful life so that I am not even envious of anybody with ten children. 218 00:16:39,197 --> 00:16:42,437 - How nice for you, that you are not bored. - I am not enjoying it at all, brat. 219 00:16:43,237 --> 00:16:45,706 Put on your mask when you go out. The neighbors will be talking about you again. 220 00:16:45,707 --> 00:16:47,907 I can just put some make up on. 221 00:17:03,497 --> 00:17:07,557 Oh, my cellphone. Where did it go? 222 00:17:11,007 --> 00:17:12,667 I'm going nuts. 223 00:17:17,737 --> 00:17:20,536 Oh, hello there. 224 00:17:20,537 --> 00:17:23,146 This was in my car. 225 00:17:23,147 --> 00:17:25,146 Wow! I was looking for this! 226 00:17:25,147 --> 00:17:28,486 You could have just contacted Hee Ran, then I would have gone to pick it up. 227 00:17:28,487 --> 00:17:31,647 Thanks for coming all the way here and bringing it to me. 228 00:17:34,047 --> 00:17:37,057 Wow. 229 00:17:38,787 --> 00:17:41,966 - I want to ask you something, just in case. - Sure. 230 00:17:41,967 --> 00:17:43,956 - By any chance... - Yes? 231 00:17:43,957 --> 00:17:46,047 Do you know where I live? 232 00:17:49,167 --> 00:17:51,566 Where you live? 233 00:17:51,567 --> 00:17:55,086 I thought I saw you somewhere but I guess I just have a bad memory or something. 234 00:17:55,087 --> 00:17:58,576 I have a common face. Many people have told me that I look familiar to them. 235 00:17:58,577 --> 00:18:01,067 Well, then. 236 00:18:04,257 --> 00:18:07,087 Thank you very much. Goodbye. 237 00:18:07,987 --> 00:18:10,227 Oh yes, I got my phone back. 238 00:18:15,127 --> 00:18:17,756 - You took your cast off? - I took it off before coming to work. 239 00:18:17,757 --> 00:18:22,796 They say bones become stronger and sturdier after you put a cast on? Why don't we compete one of these days? 240 00:18:22,797 --> 00:18:24,376 No. 241 00:18:24,377 --> 00:18:27,707 Why? I heard that you are quite strong. 242 00:18:28,487 --> 00:18:35,796 Back then I drank so much booze on an empty stomach, very quickly, so i wasn't acting straight. Sorry, ma'am. 243 00:18:35,797 --> 00:18:41,606 I thought about it and I realized that there's nothing I did right. I didn't take care of the restaurant branch properly either. 244 00:18:41,607 --> 00:18:45,407 I also shouldn't have taken care of my personal matters like that, either. I am so sorry ma'am. 245 00:18:49,847 --> 00:18:52,907 Let me know any time if you want to compete with me. 246 00:18:53,697 --> 00:19:00,687 I'm actually very curious about it. I wonder who would win if we were to fight to the death..? Of course... 247 00:19:04,267 --> 00:19:07,297 I would win. 248 00:19:09,347 --> 00:19:11,977 I would win. 249 00:19:12,717 --> 00:19:15,976 Would I lose to than old lady like you? 250 00:19:15,977 --> 00:19:19,057 I really want to compete with her. 251 00:19:36,097 --> 00:19:37,977 What's wrong? 252 00:19:39,267 --> 00:19:42,507 Is it okay if I ask you something crazy? 253 00:19:43,657 --> 00:19:45,316 How do I look today? 254 00:19:45,317 --> 00:19:48,286 Pretend that you haven't seen me in a while. You haven't seen me in about ten years. 255 00:19:48,287 --> 00:19:50,276 I don't know what you were like ten years ago though. 256 00:19:50,277 --> 00:19:53,316 Then just think of me as someone you just met. How do I look? 257 00:19:53,317 --> 00:19:55,897 Oh my goodness. 258 00:19:57,007 --> 00:19:59,086 You're pretty. 259 00:19:59,087 --> 00:20:01,136 - This is so boring. - What's up? 260 00:20:01,137 --> 00:20:05,146 There is a reunion gathering today. There is this pretty girl so I'm not sure if I should attend or not. 261 00:20:05,147 --> 00:20:06,937 I can totally understand. 262 00:20:07,687 --> 00:20:09,356 Women are so... 263 00:20:09,357 --> 00:20:13,466 She's not just any kind of pretty girl. She even has the same name as me. 264 00:20:13,467 --> 00:20:16,986 There is a beautiful girl named Lee Young Ae and an obnoxious Lee Young Ae, 265 00:20:16,987 --> 00:20:18,986 and they both went to the same school. Can you understand now? 266 00:20:18,987 --> 00:20:22,516 Our Section Chief Oh is not an obnoxious girl. 267 00:20:22,517 --> 00:20:27,066 I know, right? I don't think I'm that bad, right? 268 00:20:27,067 --> 00:20:30,056 She was just an outstanding girl in many ways. 269 00:20:30,057 --> 00:20:32,386 She was very good in school, and also from a well-to-do family. 270 00:20:32,387 --> 00:20:35,436 She was sexy, had a thin body, and on top of that she was amiable to boot. 271 00:20:35,437 --> 00:20:39,436 When I was in school I was just an average quiet girl and she was the star of the school. 272 00:20:39,437 --> 00:20:42,036 It's really hard for me to picture you as a quiet person, though. 273 00:20:42,037 --> 00:20:45,016 I didn't become talkative until I graduated from High School, okay? 274 00:20:45,017 --> 00:20:48,146 I was discouraged because of her. 275 00:20:48,147 --> 00:20:52,787 If I'd run around wild then I would have been compared to her more so I decided to keep quiet, as if I wasn't there. 276 00:20:53,527 --> 00:20:56,116 I think I'll cry just thinking about it. 277 00:20:56,117 --> 00:20:58,306 Oh Hae Young! Hae Young! 278 00:20:58,307 --> 00:21:00,827 Hae Young!! 279 00:21:04,117 --> 00:21:06,957 We're going to go eat some spicy rice cake. 280 00:21:08,187 --> 00:21:13,066 When I was in school I would hear the other kids calling the name, "Oh Hae Young," then I would turn around and look. 281 00:21:13,067 --> 00:21:16,336 Nine out of ten times they were calling someone else. 282 00:21:16,337 --> 00:21:19,137 Hae Young. Oh Hae Young! 283 00:21:20,867 --> 00:21:23,446 Let's go! 284 00:21:23,447 --> 00:21:25,957 Hae Young! Here! 285 00:21:29,187 --> 00:21:31,006 Hae Young, you don't have any more eggs, so have mine. 286 00:21:31,007 --> 00:21:33,587 Thanks for this. 287 00:21:34,677 --> 00:21:37,077 Oh Hae Young!! 288 00:21:41,777 --> 00:21:44,806 Hae Young, are you okay? 289 00:21:44,807 --> 00:21:47,026 Hae Young! 290 00:21:47,027 --> 00:21:49,046 Hae Young, are you alright? 291 00:21:49,047 --> 00:21:51,547 No, Hae Young... 292 00:21:51,567 --> 00:21:53,377 Hae Young. Hae Young! 293 00:21:53,987 --> 00:21:57,076 - Hello. -Tell Oh Hae Young to come to the teachers' office okay? 294 00:21:57,077 --> 00:21:58,166 Which Oh Hae Young? 295 00:21:58,167 --> 00:22:03,406 Hae Young! Oh Hae Young! The teacher wants to see you! 296 00:22:03,407 --> 00:22:07,576 - Me? - No, not you. The pretty Oh Hae Young. 297 00:22:07,577 --> 00:22:12,626 Since there were two girls with the same name, Oh Hae Young, we had nicknames. So the other girl was called the Pretty Oh Hae Young. 298 00:22:12,627 --> 00:22:14,126 I was the... 299 00:22:14,127 --> 00:22:19,026 Hey, Regular Oh Hae Young. Are you dead or what? Go and erase the chalkboard already! 300 00:22:19,027 --> 00:22:22,786 I was called the Regular Oh Hae Young. 301 00:22:22,787 --> 00:22:25,907 Regular Oh Hae Young. 302 00:22:26,797 --> 00:22:29,306 Oh Hae Young! Oh Hae Young! 303 00:22:29,307 --> 00:22:32,757 Oh Hae Young. Oh Hae Young! 304 00:22:34,827 --> 00:22:38,397 Oh Hae Young. Oh Hae Young! 305 00:22:45,287 --> 00:22:49,686 They all were chanting, "Oh Hae Young! Oh Hae Young!" 306 00:22:49,687 --> 00:22:53,776 I knew that I wasn't the one they were cheering for. 307 00:22:53,777 --> 00:22:57,586 Pretty Hae Young, Pretty Hae Young! 308 00:22:57,587 --> 00:23:01,637 I lost on purpose. I thought that was the right thing to do. 309 00:23:09,007 --> 00:23:10,776 Hurry up and run. 310 00:23:10,777 --> 00:23:14,746 If I hate, I am a loser. If I get jealous, I am a loser. 311 00:23:14,747 --> 00:23:18,566 I am a strong girl who doesn't get hurt by such petty things. 312 00:23:18,567 --> 00:23:22,837 I endured it all by saying such encouraging words to myself. 313 00:23:24,097 --> 00:23:28,516 Section Chief, I bet you had a rough time in school. You should have just changed your name or something. 314 00:23:28,517 --> 00:23:31,456 You don't know how many times I begged my parents to change my name. 315 00:23:31,457 --> 00:23:36,006 I went home and cried all the time so they would change my name. My dad would not budge, though. 316 00:23:36,007 --> 00:23:39,116 So what does that pretty classmate do nowadays? 317 00:23:39,117 --> 00:23:42,636 I don't know. I moved as soon as I got into college, and I haven't seen her since. 318 00:23:42,637 --> 00:23:44,246 I really don't want to know either. 319 00:23:44,247 --> 00:23:47,586 When I was going to college I didn't even go near Seoul National University on purpose, just in case I ran into her. 320 00:23:47,587 --> 00:23:50,786 - She attended Seoul National University? - That's what I hear. 321 00:23:50,787 --> 00:23:54,746 She's pretty, sexy and amiable, and she even went to Seoul National University? What a meanie! 322 00:23:54,747 --> 00:23:56,096 So mean, right? 323 00:23:56,097 --> 00:23:58,886 Men don't like women like that because it's too much for them to handle. 324 00:23:58,887 --> 00:24:01,586 You're just saying that because she isn't yours to have. 325 00:24:01,587 --> 00:24:04,027 If you had a chance to have her, why wouldn't anyone say yes? 326 00:24:05,177 --> 00:24:07,786 So you think that I wouldn't have a chance... 327 00:24:07,787 --> 00:24:11,526 Wow, it makes me sad that you're putting it that way. I always talked favorably about you. 328 00:24:11,527 --> 00:24:13,156 My apologies. 329 00:24:13,157 --> 00:24:14,846 You should go to the reunion. 330 00:24:14,847 --> 00:24:16,826 There are always quite a few people who unexpectedly change for the worse. 331 00:24:16,827 --> 00:24:21,806 There was this tall and cool guy in my elementary school. I was so shocked when I saw him at a reunion. 332 00:24:21,807 --> 00:24:24,116 His height is the same. He never grew taller! 333 00:24:24,117 --> 00:24:25,706 Oh no... 334 00:24:25,707 --> 00:24:29,756 So you should go. Maybe she changed for the worse. 335 00:24:29,757 --> 00:24:32,987 Right? She could have gained a ton of weight, too. 336 00:24:34,717 --> 00:24:37,037 She's coming in! 337 00:25:09,297 --> 00:25:10,847 Cut! 338 00:25:11,907 --> 00:25:14,636 - It's not scary at all. - What can we do when the visual isn't scary at all? 339 00:25:14,637 --> 00:25:18,636 Since the visual isn't scary, we need to at least make it sound scary! 340 00:25:18,637 --> 00:25:21,086 Re-calculate the tempo, and do it again. 341 00:25:21,087 --> 00:25:22,477 Yes. 342 00:25:23,447 --> 00:25:27,136 How dare you handle that expensive piece that way? 343 00:25:27,137 --> 00:25:28,857 I'm sorry. 344 00:25:39,627 --> 00:25:41,807 Restricted number 345 00:25:48,927 --> 00:25:52,547 Yeah, I'm almost there. What's the place called? 346 00:25:54,907 --> 00:25:57,836 Oh, I see it. 347 00:25:57,837 --> 00:26:00,526 Hey, hey, hey! Hae Young's almost here. 348 00:26:00,527 --> 00:26:03,986 - She's here? - Over here! 349 00:26:03,987 --> 00:26:08,146 Oh Hae Young! Oh Hae Young! Oh Hae Young! 350 00:26:08,147 --> 00:26:13,187 Oh Hae Young... Oh Hae Young... 351 00:26:14,937 --> 00:26:16,756 Oh Hae Young... 352 00:26:16,757 --> 00:26:20,957 Sit down, sit down. 353 00:26:21,037 --> 00:26:25,666 It's been a while! 354 00:26:25,667 --> 00:26:27,976 - Do you recognize me? - You haven't come to these in a while! 355 00:26:27,977 --> 00:26:30,506 - You got so much prettier! - Thanks. 356 00:26:30,507 --> 00:26:34,426 Oh, right. You were also Oh Hae Young, huh? 357 00:26:34,427 --> 00:26:38,676 Yeah, I was also Oh Hae Young. I still am. 358 00:26:38,677 --> 00:26:42,487 But still, if you make such an obviously deflated face, how would I feel? 359 00:26:44,747 --> 00:26:47,136 This Oh Hae Young, she's "Regular" Oh Hae Young. 360 00:26:47,137 --> 00:26:53,077 I thought Pretty Oh Hae Young got ruined, so I was so shocked. 361 00:26:54,127 --> 00:26:57,116 I'm sorry I couldn't recognize you, but I think you got prettier. 362 00:26:57,117 --> 00:26:58,576 Hey, move over. 363 00:26:58,577 --> 00:27:00,586 But you didn't even remember me? 364 00:27:00,587 --> 00:27:01,896 Why wouldn't I? 365 00:27:01,897 --> 00:27:04,766 Regular Oh Hae Young, are you? Regular Oh Hae Young. 366 00:27:04,767 --> 00:27:06,826 Aigoo, jeez. 367 00:27:06,827 --> 00:27:09,846 - Looks like Pretty Oh Hae Young didn't come. - She didn't. 368 00:27:09,847 --> 00:27:13,886 Is there really no one who can reach Pretty Oh Hae Young these days? 369 00:27:13,887 --> 00:27:17,686 We were still in contact two years ago. Since then, no one can get a hold of her, right? 370 00:27:17,687 --> 00:27:21,146 I think I heard that she quit her job and left Korea. 371 00:27:21,147 --> 00:27:23,366 She broke up with her boyfriend, too. 372 00:27:23,367 --> 00:27:26,056 That's right! There was a guy she was seriously dating. They broke up? 373 00:27:26,057 --> 00:27:27,906 They did break up. 374 00:27:27,907 --> 00:27:30,996 If they broke up, she should've come to me. Why leave? 375 00:27:30,997 --> 00:27:34,016 You can usually find almost anyone on SNS (social network), these days. 376 00:27:34,017 --> 00:27:37,886 But I searched everywhere for Oh Hae Young and I can't find her, 377 00:27:37,887 --> 00:27:40,716 not a trace of her. 378 00:27:40,717 --> 00:27:43,016 Do you think maybe she died... 379 00:27:43,017 --> 00:27:45,486 Hey! We would've gotten news if she died. 380 00:27:45,487 --> 00:27:46,986 Right? 381 00:27:46,987 --> 00:27:53,596 When I heard that Oh Hae Young was going to get married, I thought it was Pretty Oh Hae Young, so I was so devastated. 382 00:27:53,597 --> 00:27:57,006 I'm so glad it was Regular Oh Hae Young. 383 00:27:57,007 --> 00:27:59,847 Are you enjoying your honeymoon phase? 384 00:28:08,757 --> 00:28:13,006 You're always slow with news. Wasn't he like this in high school, too? 385 00:28:13,007 --> 00:28:14,816 He was always the last to find out. 386 00:28:14,817 --> 00:28:16,186 Why? Did you already get divorced? 387 00:28:16,187 --> 00:28:18,206 I didn't get married. I called it off. 388 00:28:18,207 --> 00:28:20,127 But why? 389 00:28:21,507 --> 00:28:23,956 Now, for the last time. 390 00:28:23,957 --> 00:28:28,646 For the absolute final time, I'll explain why I called off my wedding, and never mention it again. 391 00:28:28,647 --> 00:28:33,466 I can't bear to repeat myself again so listen carefully. 392 00:28:33,467 --> 00:28:38,667 I love men so much. 393 00:28:40,337 --> 00:28:46,417 Living with one man for the rest of my life—seems difficult. 394 00:28:47,957 --> 00:28:49,416 Oh Hae Young! 395 00:28:49,417 --> 00:28:52,817 Oh Hae Young! Oh Hae Young! 396 00:28:57,457 --> 00:29:03,787 They said they wanted a simple wedding at first, but after looking through the wedding gift list they sent, 397 00:29:03,817 --> 00:29:06,206 they even ask for bedding sets for the sisters-in-law. 398 00:29:06,207 --> 00:29:09,596 Nowadays, who bothers with anything for the sisters-in-law? 399 00:29:09,597 --> 00:29:15,436 Since they ask for it, it's annoying. But if I don't do it, I will feel bad. I'm getting unhappier the further this goes. 400 00:29:15,437 --> 00:29:19,766 Hae Young threw vinegar on the flow of luck. So now we're feeling bad about ourselves, too. 401 00:29:19,767 --> 00:29:24,066 It seems like they want to have custom-made hanboks, too. 402 00:29:24,067 --> 00:29:26,136 That will so expensive. 403 00:29:26,137 --> 00:29:30,246 Just take mine and Hae Young's, and wear them. We had them made, but haven't worn them once. 404 00:29:30,247 --> 00:29:34,256 Sheesh, that's not right. It's unlucky. 405 00:29:34,257 --> 00:29:38,856 Who wants to wear the hanbok of a bride who called off her wedding the day before? 406 00:29:38,857 --> 00:29:45,556 They say that for families with marriage-age children, they shouldn't use even a spoon from households with broken-off weddings. 407 00:29:45,557 --> 00:29:51,256 My husband doesn't even like for me to come here, just in case I bring back bad energy. 408 00:29:51,257 --> 00:29:56,347 But I told him I'll bring him dumplings, so he didn't say anything. 409 00:29:58,867 --> 00:30:01,037 What are you doing, Unni? 410 00:30:03,237 --> 00:30:04,956 Are you hot? 411 00:30:04,957 --> 00:30:08,457 Omo, omo! Omo! What are you doing? 412 00:30:11,697 --> 00:30:12,996 Unlucky? 413 00:30:12,997 --> 00:30:15,456 Your mouth is more unlucky! How dare you? 414 00:30:15,457 --> 00:30:18,046 Oh, what are you doing? 415 00:30:18,047 --> 00:30:19,416 Ahjumoni! 416 00:30:19,417 --> 00:30:21,646 Aaaah! 417 00:30:21,647 --> 00:30:22,866 Hey! Let go! 418 00:30:22,867 --> 00:30:25,037 Hey! Hey! 419 00:30:27,177 --> 00:30:30,846 Hae Young! Oh Hae Young, it must've been tough. 420 00:30:30,847 --> 00:30:35,636 Hey. When everyone else liked Pretty Oh Hae Young, I liked you. 421 00:30:35,637 --> 00:30:38,466 - Stop joking around. - I'm serious. 422 00:30:38,467 --> 00:30:43,036 Even in sports, I always cheer for the weaker team. 423 00:30:43,037 --> 00:30:45,296 Why? Because I feel bad for them. 424 00:30:45,297 --> 00:30:47,086 Move your arm, won't you? 425 00:30:47,087 --> 00:30:50,637 I'm being serious, I did like you. 426 00:30:51,627 --> 00:30:55,557 Our Hae Young is so cool! 427 00:30:57,827 --> 00:31:01,816 Hey! Why did you come? 428 00:31:01,817 --> 00:31:04,196 Hey! Where is she? 429 00:31:04,197 --> 00:31:06,696 - I thought you couldn't come. - It's my grandfather's memorial service, and I didn't even partake in the sacrificial food and drink. 430 00:31:06,697 --> 00:31:09,076 Hey, where's Hae Young? 431 00:31:09,077 --> 00:31:12,027 - There, there. - Where? Where? 432 00:31:13,507 --> 00:31:16,397 Oh Hae Young! Hae Young! 433 00:31:22,317 --> 00:31:23,346 What's going on? 434 00:31:23,347 --> 00:31:26,327 Sorry that it's me. 435 00:31:28,077 --> 00:31:30,397 You! 436 00:31:31,477 --> 00:31:33,036 But she is Oh Hae Young! 437 00:31:33,037 --> 00:31:36,256 I'm going to kill you! 438 00:31:36,257 --> 00:31:38,106 You, come here! 439 00:31:38,107 --> 00:31:40,246 Come here! 440 00:31:40,247 --> 00:31:42,186 What are you doing? 441 00:31:42,187 --> 00:31:44,326 Wow, I'm so sorry it was me instead! 442 00:31:44,327 --> 00:31:46,887 I'm so sorry! 443 00:32:13,097 --> 00:32:15,496 It's midnight, go home. 444 00:32:15,497 --> 00:32:17,526 I will. 445 00:32:17,527 --> 00:32:22,686 I'm waiting for Hoon Oppa until he's done with work. 446 00:32:22,687 --> 00:32:24,386 What are you doing? 447 00:32:24,387 --> 00:32:26,166 - What would I be doing? - Were you changing the script again? 448 00:32:26,167 --> 00:32:28,526 Do you think I have time for that? I'm so freaking tired. 449 00:32:28,527 --> 00:32:31,246 - Then what were you doing? - I was just on the Internet. 450 00:32:31,247 --> 00:32:33,306 If I catch you changing the script, you're dead. 451 00:32:33,307 --> 00:32:36,417 I'm not, don't worry! 452 00:32:38,607 --> 00:32:41,257 You have a call. 453 00:32:42,947 --> 00:32:44,096 The caller ID is restricted. 454 00:32:44,097 --> 00:32:45,766 Does anyone do that these days? 455 00:32:45,767 --> 00:32:47,696 Hurry pick it up, hurry. 456 00:32:47,697 --> 00:32:48,916 Isn't this "voice phishing?" (phone scam) 457 00:32:48,917 --> 00:32:52,146 You silly. Who uses a restricted caller ID for voice phishing? 458 00:32:52,147 --> 00:32:56,986 It's a woman who misses you, Ahjussi. This late at night, why would someone call from a restricted number? 459 00:32:56,987 --> 00:32:59,336 Could it be any other reason than wanting to hear his voice? 460 00:32:59,337 --> 00:33:02,497 Hurry and pick it up before it hangs up. 461 00:33:10,887 --> 00:33:15,316 Why aren't you answering it? Answer it, please! 462 00:33:15,317 --> 00:33:17,957 - Should I answer it? - Don't. 463 00:33:20,727 --> 00:33:22,516 You're so mean, you really are. 464 00:33:22,517 --> 00:33:25,446 Can't you let them hear your voice? 465 00:33:25,447 --> 00:33:29,267 - I guess you knew who it was. - That's enough. 466 00:33:34,347 --> 00:33:37,416 Only that rude wench would call him like that. 467 00:33:37,417 --> 00:33:39,666 What did she do that was so bad? 468 00:33:39,667 --> 00:33:41,636 That wench ran off on their wedding day. 469 00:33:41,637 --> 00:33:45,066 Daebak! He was supposed to get married? 470 00:33:45,067 --> 00:33:49,466 My mom was really against it, but he loved her so much. 471 00:33:49,467 --> 00:33:52,996 They were so determined. And everything from the date to the wedding hall was confirmed, but... 472 00:33:52,997 --> 00:33:56,426 She didn't show up. I don't know if she's dead or alive, but she can't even be reached. 473 00:33:56,427 --> 00:34:02,126 He spent days and nights going from one hospital to the next in case she was in a car accident... What are you doing? 474 00:34:02,127 --> 00:34:07,366 He spent days and nights going from one hospital to the next in case she was in a car accident. 475 00:34:07,367 --> 00:34:13,496 When he was crazily searching for her, I thought if she was dead then my brother would kill himself, too. 476 00:34:13,497 --> 00:34:15,646 But she should have died back then! 477 00:34:15,647 --> 00:34:17,416 That's a bit harsh! 478 00:34:17,417 --> 00:34:18,736 Who's being harsh? Me? 479 00:34:18,737 --> 00:34:21,846 She's the one who was harsh. How could she betray him like that when he treated her so well? 480 00:34:21,847 --> 00:34:24,386 But why didn't she come to the wedding? 481 00:34:24,387 --> 00:34:27,996 How would I know? Since that day, no one in my family ever speaks about that woman. 482 00:34:27,997 --> 00:34:31,976 Her name is still forbidden in our household. 483 00:34:31,977 --> 00:34:33,747 Oh Hae Young. 484 00:34:51,937 --> 00:34:54,726 Please leave your message after the beep... 485 00:34:54,727 --> 00:34:59,216 ♪ Is it an ecstasy that only I felt? ♪ 486 00:34:59,217 --> 00:35:01,266 Please leave your message after the beep...Is it an ecstasy that only I felt? ♪ 487 00:35:01,267 --> 00:35:08,417 ♪ Your gaze is so heavy ♪ 488 00:35:10,477 --> 00:35:12,797 Hae Young? 489 00:35:15,697 --> 00:35:17,196 Who are you? 490 00:35:17,197 --> 00:35:19,357 What are you doing? 491 00:35:21,147 --> 00:35:24,986 ♪ I need your mind ♪ 492 00:35:24,987 --> 00:35:31,756 ♪ I remember that cold day ♪ 493 00:35:31,757 --> 00:35:38,756 ♪I thought my trembling heart would cry alone ♪ 494 00:35:38,757 --> 00:35:46,757 ♪ When I open my eyes, like a dream already fading, let me go ♪ 495 00:35:49,237 --> 00:35:57,237 ♪ If not, then please stay by my side ♪ 496 00:36:00,457 --> 00:36:03,637 2015.5.3 / Oh Hae Young / I wish only happy things will happen from now on. I remember that sad day ♪ 497 00:36:03,697 --> 00:36:07,036 ♪ I remember that sad day ♪ 498 00:36:07,037 --> 00:36:13,946 ♪ I was afraid that you would see my trembling shoulders ♪ 499 00:36:13,947 --> 00:36:21,947 ♪ When I open my eyes, like a dream already fading, let me go ♪ 500 00:36:27,397 --> 00:36:35,147 ♪ If that's not the case, stay by my side ♪ 501 00:36:42,327 --> 00:36:45,996 Why do I always crave rice after I drink? 502 00:36:45,997 --> 00:36:50,377 This is why I always get bloated. Aigoo. 503 00:36:54,487 --> 00:37:00,976 The person who invented instant rice should get an award. They really made it well. 504 00:37:00,977 --> 00:37:04,756 Very good, very good. 505 00:37:04,757 --> 00:37:07,257 It looks good. 506 00:37:09,537 --> 00:37:12,676 Thank you. 507 00:37:12,677 --> 00:37:18,746 For letting her stuff her face so well... Thank you. 508 00:37:18,747 --> 00:37:24,627 Thank you. For this and that... Thank you. 509 00:37:43,287 --> 00:37:45,037 10 missed calls from Mom 510 00:37:46,057 --> 00:37:48,486 Why don't you answer your phone? You're supposed to meet Mom today. 511 00:37:48,487 --> 00:37:52,617 - I'm going now. - Don't make her call me instead. Please pick up her calls. 512 00:37:54,697 --> 00:37:56,736 Stop leaving on the recorder when you leave, like a pervert! 513 00:37:56,737 --> 00:38:00,967 You're not going to listen to it anyway. No one is going to doubt the fact that you're a sound director. 514 00:38:01,017 --> 00:38:04,717 I came and cursed you out the other day. You didn't hear that, did you? 515 00:38:06,637 --> 00:38:09,627 Leave. Leave. 516 00:38:15,077 --> 00:38:16,906 You two should eat. Why call me? (casual speech) 517 00:38:16,907 --> 00:38:19,636 How can you say "you two should eat" to an elder? 518 00:38:19,637 --> 00:38:21,916 The two of you should enjoy a lovely meal with each other. (polite speech) Why did you call me? 519 00:38:21,917 --> 00:38:24,906 Chairman Jang says he wants to see you. 520 00:38:24,907 --> 00:38:27,956 - Why? - Would I know that? You should know. 521 00:38:27,957 --> 00:38:29,896 It's like he's testing me every day. 522 00:38:29,897 --> 00:38:32,966 He acts like he's going to give me money, but he never does. 523 00:38:32,967 --> 00:38:36,356 Don't talk about money in a relationship between a man and a woman. It makes you look desperate. 524 00:38:36,357 --> 00:38:37,307 Are you a gold digger? 525 00:38:37,308 --> 00:38:40,976 Why would I meet a guy who doesn't have money at my age? 526 00:38:40,977 --> 00:38:45,056 Also, he invests all over the place. Can't he invest in me? 527 00:38:45,057 --> 00:38:46,827 I'm the woman who's going to be his wife. 528 00:38:46,877 --> 00:38:49,946 You'll have to wait and see if you actually become his wife. 529 00:38:49,947 --> 00:38:51,746 You... 530 00:38:51,747 --> 00:38:55,157 We're going to end up fighting. Let's stop. 531 00:39:03,447 --> 00:39:05,377 It's been a while. 532 00:39:06,877 --> 00:39:09,396 Are you pulling all-nighters again? 533 00:39:09,397 --> 00:39:10,856 As always. 534 00:39:10,857 --> 00:39:12,896 Who picked out your clothes today? 535 00:39:12,897 --> 00:39:16,336 I did. Do I look okay? 536 00:39:16,337 --> 00:39:19,526 You look much better than when your daughter styles you! 537 00:39:19,527 --> 00:39:22,136 Do it yourself from now on. 538 00:39:22,137 --> 00:39:25,666 Let us have the usual. 539 00:39:25,667 --> 00:39:28,507 Sounds good. 540 00:39:33,237 --> 00:39:37,326 But what's your relationship with Han Tae Jin? 541 00:39:37,327 --> 00:39:38,806 Who is he? 542 00:39:38,807 --> 00:39:42,586 He's a young businessman. I invested in him. 543 00:39:42,587 --> 00:39:48,776 Do Kyung earnestly asked me to withdraw the investment I made with that person. 544 00:39:48,777 --> 00:39:51,466 Since it was he who asked me, I couldn't refuse. 545 00:39:51,467 --> 00:39:57,076 But it was bothersome for a while. He kept coming to see me, asking why I did it. 546 00:39:57,077 --> 00:40:00,016 And there was nothing I could say. 547 00:40:00,017 --> 00:40:04,967 So I told him that you, Park Do Kyung, asked me to do it. 548 00:40:05,007 --> 00:40:09,306 But, I heard he's in jail. 549 00:40:09,307 --> 00:40:12,247 You definitely got your revenge, in that case. 550 00:40:15,917 --> 00:40:19,246 You're buying today. 551 00:40:19,247 --> 00:40:21,536 Thanks. 552 00:40:21,537 --> 00:40:26,897 What did he do to you that you went to that extent? 553 00:40:34,317 --> 00:40:38,286 This friend of mine got a really well-off boyfriend. 554 00:40:38,287 --> 00:40:43,856 He was even in the finance newspapers. CEO Han Tae Jin. 555 00:40:43,857 --> 00:40:47,487 Do you see that guy over there, sitting in front of Chairman Jang? 556 00:40:49,497 --> 00:40:54,286 That's him, Han Tae Jin. The guy who is marrying Oh Hae Young. 557 00:40:54,287 --> 00:40:58,786 That's him, right? The guy who was with Oh Hae Young in Europe on your wedding day. 558 00:40:58,787 --> 00:41:02,266 I don't know. Did you call me out to show him to me? 559 00:41:02,267 --> 00:41:05,436 I think that bastard received a big investment from Chairman Jang. 560 00:41:05,437 --> 00:41:07,786 Do Kyung, this is a golden opportunity. A perfect chance to crush him. 561 00:41:07,787 --> 00:41:09,846 Why do I need to crush that bastard? 562 00:41:09,847 --> 00:41:12,466 Hey, then you'll just let that bitch and bastard off the hook? 563 00:41:12,467 --> 00:41:14,926 The ones who completely humiliated you? 564 00:41:14,927 --> 00:41:21,376 Are you a saint or something? With just one word to Chairman Jang, you'll be able to get your revenge. Why aren't you doing it? 565 00:41:21,377 --> 00:41:23,746 I'm not interested. 566 00:41:23,747 --> 00:41:25,807 Jeez. 567 00:41:29,657 --> 00:41:31,716 You need to drink. 568 00:41:31,717 --> 00:41:34,366 Humans are at their truest selves when they're drunk. 569 00:41:34,367 --> 00:41:38,156 Even when you're drunk if you're still not interested nor want to take revenge, 570 00:41:38,157 --> 00:41:41,057 then I'll be okay with it. Drink. 571 00:41:42,177 --> 00:41:45,857 I said drink! Bottoms up. 572 00:41:47,567 --> 00:41:50,386 There you go, good. 573 00:41:50,387 --> 00:41:53,207 One more. 574 00:41:54,547 --> 00:41:57,177 Good. 575 00:41:57,207 --> 00:42:00,217 Hey, hey, hey. 576 00:42:05,237 --> 00:42:06,716 Now, tell me. 577 00:42:06,717 --> 00:42:09,876 You really have no feelings towards that wench, Oh Hae Young? 578 00:42:09,877 --> 00:42:13,316 She treated you like dog crap, and now she is getting married to another guy. Are you okay with that? 579 00:42:13,317 --> 00:42:18,436 Do you really feel nothing? Don't you want to beat him up? Don't you? 580 00:42:18,437 --> 00:42:21,337 Hey, right now, you really— 581 00:42:33,147 --> 00:42:35,607 What are you doing? 582 00:42:37,407 --> 00:42:39,516 Let's leave it to fate. 583 00:42:39,517 --> 00:42:46,957 If I hit a bullseye, I'll crush that guy. 584 00:42:58,527 --> 00:43:00,586 Time out, time out. 585 00:43:00,587 --> 00:43:03,066 Why are you so far? Get closer. 586 00:43:03,067 --> 00:43:04,426 Don't be so petty. 587 00:43:04,427 --> 00:43:08,556 But— Hey! That just means you won't do it! 588 00:43:08,557 --> 00:43:10,587 Be quiet. 589 00:43:28,907 --> 00:43:31,896 Ah, really. 590 00:43:31,897 --> 00:43:34,176 Yes! Yes! 591 00:43:34,177 --> 00:43:36,387 Hey! Wow! Wow! 592 00:43:44,837 --> 00:43:47,737 Yeah! Wow! 593 00:44:08,567 --> 00:44:10,866 Yeah, I'll talk with you later. 594 00:44:10,867 --> 00:44:13,176 What happened? Did you find out? 595 00:44:13,177 --> 00:44:15,866 Yeah... um... 596 00:44:15,867 --> 00:44:19,166 Once the rumors about Chairman Jang taking back his investment got out, 597 00:44:19,167 --> 00:44:24,656 other investors speculated that it was a business with lots of problems. So many of them sued to get their investment money back. 598 00:44:24,657 --> 00:44:27,217 Because of that, he got arrested. 599 00:44:28,357 --> 00:44:33,806 From the rumors, it wasn't such a transparent business to begin with. 600 00:44:33,807 --> 00:44:38,126 He just gathered whoever had money, and handed out titles easily: director, vice-president, etc. 601 00:44:38,127 --> 00:44:42,056 So, as soon as the Chairman Jang problem blew up, those people took action. 602 00:44:42,057 --> 00:44:43,576 Find a way to get Han Tae Jin out of jail. 603 00:44:43,577 --> 00:44:46,636 How can we get him out? We're not even the ones filing a lawsuit against him. 604 00:44:46,637 --> 00:44:50,296 So? Are we ignoring this? We're not going to deal with the aftermath? 605 00:44:50,297 --> 00:44:53,716 Aigoo... Okay. Right, I'm the S.O.B... 606 00:44:53,717 --> 00:44:58,007 I'm the one who deserves to die, because I encouraged you. 607 00:44:59,147 --> 00:45:03,736 What it comes to the attempted swindling charge, 90% are acquitted. 608 00:45:03,737 --> 00:45:06,886 So don't worry. You'll get out soon. 609 00:45:06,887 --> 00:45:10,687 You shouldn't even have been detained. 610 00:45:10,737 --> 00:45:13,406 How's Hae Young? 611 00:45:13,407 --> 00:45:16,706 Well, she's just... Alright, I guess. 612 00:45:16,707 --> 00:45:19,176 Did you have to go this far to Hae Young? 613 00:45:19,177 --> 00:45:22,846 Then should I ask her to wait for me, in this embarrassing situation? 614 00:45:22,847 --> 00:45:25,596 And would her family agree to it? 615 00:45:25,597 --> 00:45:30,196 Did I do something wrong? 616 00:45:30,197 --> 00:45:32,747 - No. - Then why? 617 00:45:33,677 --> 00:45:39,197 I can't stand the sight of you eating any more. 618 00:45:44,007 --> 00:45:50,127 Can't we say that I called off the wedding instead? 619 00:45:51,007 --> 00:45:54,466 Say that I didn't want to go through it. 620 00:45:54,467 --> 00:45:58,887 Just do that for me. I'm so embarrassed. 621 00:48:18,287 --> 00:48:23,436 I think we should get her evaluated. I think she is possessed. 622 00:48:23,437 --> 00:48:28,807 She couldn't be like that unless she was. 623 00:48:29,467 --> 00:48:32,996 She wasn't a daughter to be really proud of, but 624 00:48:32,997 --> 00:48:36,367 she wasn't this embarrassing of a daughter either. 625 00:48:38,237 --> 00:48:44,207 These days, when I see her in the street, I run away... out of embarrassment. 626 00:48:50,757 --> 00:48:53,587 Seoul Detention Center 627 00:49:02,687 --> 00:49:08,046 CEO Park Do Kyung and Chairman Jang are close, so 628 00:49:08,047 --> 00:49:11,676 CEO Park Do Kyung just advised Chairman Jang to be careful with his investments. 629 00:49:11,677 --> 00:49:14,586 He says he didn't know that it would get this far. 630 00:49:14,587 --> 00:49:20,527 So he wants to help you get out, however he can. 631 00:49:21,767 --> 00:49:24,306 And I'm a pretty good lawyer. 632 00:49:24,307 --> 00:49:29,636 So let's try to find a way for you to get out of jail as soon as possible. 633 00:49:29,637 --> 00:49:31,826 That is why I'm here on behalf of Park Do Kyung. 634 00:49:31,827 --> 00:49:35,336 Just... Tell him I will take care of myself. 635 00:49:35,337 --> 00:49:38,286 And to take care of his health until I get out of here. 636 00:49:38,287 --> 00:49:42,176 Why did Park Do Kyung want to ruin me? What did I ever do to him? 637 00:49:42,177 --> 00:49:46,086 No matter how much I think about it, he has nothing to do with me. 638 00:49:46,087 --> 00:49:48,507 Why don't you go ask him why he did this to me? 639 00:49:49,637 --> 00:49:52,837 Even though it won't make a difference if I knew why... 640 00:50:08,967 --> 00:50:13,396 He wants to meet you when he's released. He's really mad. 641 00:50:13,397 --> 00:50:17,566 Just tell him the truth! That there was terrible girl who you used to date... 642 00:50:17,567 --> 00:50:20,766 Just tell her that you confused her with the girl who was supposed to marry him. 643 00:50:20,767 --> 00:50:23,106 We had no choice but to be confused. 644 00:50:23,107 --> 00:50:28,417 How could we have known, when they had the same name and were in the same grade at the same school? Literally, this was 645 00:50:29,337 --> 00:50:32,416 an accident, based on willful negligence. 646 00:50:32,417 --> 00:50:37,316 If it were you, wouldn't that make you want to kill me more? 647 00:50:37,317 --> 00:50:39,246 I cannot figure out the answer. 648 00:50:39,247 --> 00:50:40,467 I don't know. 649 00:50:51,227 --> 00:50:58,096 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 650 00:50:58,097 --> 00:51:04,736 ♪ Your gaze feels so heavy ♪ 651 00:51:04,737 --> 00:51:11,146 ♪ My footsteps that circle around ♪ 652 00:51:11,147 --> 00:51:17,556 ♪ Like always, I miss you ♪ 653 00:51:17,557 --> 00:51:21,466 ♪ I need your mind ♪ 654 00:51:21,467 --> 00:51:28,306 ♪ I remember that cold day ♪ 655 00:51:28,307 --> 00:51:35,166 ♪ I was afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 656 00:51:35,167 --> 00:51:39,306 ♪ When I open my eyes ♪ 657 00:51:39,307 --> 00:51:42,007 Aahh! 658 00:51:48,227 --> 00:51:51,657 Aish, nothing ever works out for me! 659 00:52:44,217 --> 00:52:49,167 Darling. Let's abandon our Hae Young. 660 00:52:50,047 --> 00:52:54,177 She's too hard for us to handle. 661 00:53:06,477 --> 00:53:08,537 What's this? 662 00:53:16,777 --> 00:53:19,956 I, your father, am abandoning you. 663 00:53:19,957 --> 00:53:24,946 Mom has also consented. Live well. 664 00:53:24,947 --> 00:53:27,027 What are they talking about? 665 00:53:45,137 --> 00:53:48,577 Where are you? When are you finished? 666 00:53:49,257 --> 00:53:55,177 No... Just... I'm not an alcohol addict, why would I have a hangover? 667 00:53:55,747 --> 00:53:59,107 Alright. Work hard. 668 00:54:18,687 --> 00:54:22,286 H-Hello. How are you? 669 00:54:22,287 --> 00:54:24,626 Yes, how are you? 670 00:54:24,627 --> 00:54:27,317 Yes, I'm fine. 671 00:54:28,877 --> 00:54:32,877 It's nice to see you, it's been a very long time. 672 00:54:33,587 --> 00:54:34,886 You must be on your way somewhere. 673 00:54:34,887 --> 00:54:37,066 Yes. I have some plans. 674 00:54:37,067 --> 00:54:42,066 It's really nice to see you. You've been well? 675 00:54:42,067 --> 00:54:43,387 Yes. 676 00:54:48,027 --> 00:54:50,726 Tae Jin is doing fine as well, right? 677 00:54:50,727 --> 00:54:53,576 Yes, he's doing well. 678 00:54:53,577 --> 00:54:56,366 That's a relief. 679 00:54:56,367 --> 00:55:01,826 It's been a while since we kept in touch. Please send my greetings. 680 00:55:01,827 --> 00:55:03,506 Yes, okay. 681 00:55:03,507 --> 00:55:05,997 Yes, bye. 682 00:55:38,887 --> 00:55:41,576 How could he be doing well? 683 00:55:41,577 --> 00:55:45,897 How could he be doing well? Just how? 684 00:56:10,577 --> 00:56:14,167 Caller ID Restricted 685 00:56:30,667 --> 00:56:32,607 Hello? 686 00:56:34,537 --> 00:56:38,086 Yeah, Oh Hae Young. 687 00:56:38,087 --> 00:56:42,447 Thanks, for recognizing me so quickly. 688 00:56:43,527 --> 00:56:48,976 That's why you can't be nice to people 689 00:56:48,977 --> 00:56:54,227 as a joke. The person that calls me and can't admit what they have done... 690 00:56:54,827 --> 00:56:57,766 You're the only person. Do you know that? 691 00:56:57,767 --> 00:57:01,487 - I miss you. - You crazy... 692 00:57:05,097 --> 00:57:08,776 Aaah! Aaah! 693 00:57:08,777 --> 00:57:12,936 ♪ You can't settle down, you can't even look after yourself ♪ 694 00:57:12,937 --> 00:57:19,626 ♪ You broke down and ran away, you can't move on to a new love ♪ 695 00:57:19,627 --> 00:57:25,476 ♪ I know and I understand, the grief of lonely tears ♪ 696 00:57:25,477 --> 00:57:28,136 ♪That's why I'm by your side who's hurting ♪ 697 00:57:28,137 --> 00:57:30,766 ♪ You, who's roaming without direction ♪ 698 00:57:30,767 --> 00:57:35,306 ♪To me, this situation is deuc, but the darker the berry, the sweeter the juice ♪ 699 00:57:35,307 --> 00:57:41,506 ♪ You are lonely like a berry, don't rush baby, your soft voice ♪ 700 00:57:41,507 --> 00:57:46,486 Excuse me. Lower the music volume, please.♪ I know your expectations, Throw away your thoughts and lean on me ♪ 701 00:57:46,487 --> 00:57:48,496 ♪ Nobody told you the formula of love ♪ 702 00:57:48,497 --> 00:57:53,746 Lower the music volume! This isn't music, it's noise! 703 00:57:53,747 --> 00:57:55,786 ♪ I'll untangle your tangled self ♪ 704 00:57:55,787 --> 00:57:58,126 ♪ Don't worry baby ♪ 705 00:57:58,127 --> 00:58:02,507 ♪ You won't crumble so easily again ♪ 706 00:58:05,027 --> 00:58:08,207 Should we become strangers now? 707 00:58:48,377 --> 00:58:51,947 Why are you crying? Did someone hit you? 708 00:59:05,327 --> 00:59:08,006 In this world, 709 00:59:08,007 --> 00:59:12,586 one shouldn't think they have it the worst. 710 00:59:12,587 --> 00:59:14,597 Because... 711 00:59:15,437 --> 00:59:18,737 I have it the worst. 712 00:59:20,067 --> 00:59:25,856 Want to tell each other why we have misfortune? 713 00:59:25,857 --> 00:59:29,136 Talking together and 714 00:59:29,137 --> 00:59:32,747 totally forgetting each other. 715 00:59:37,377 --> 00:59:42,207 I was dumped the day before my wedding. 716 00:59:51,817 --> 00:59:54,407 It's my first time saying it out loud. 717 00:59:56,847 --> 00:59:58,637 He said to me, 718 00:59:59,217 --> 01:00:02,987 that he didn't have the confidence to love me all his life. 719 01:00:04,767 --> 01:00:06,577 Also, 720 01:00:19,667 --> 01:00:23,247 he came to hate the way I ate food. 721 01:00:37,197 --> 01:00:42,417 How could he say that? 722 01:00:43,477 --> 01:00:46,247 Do you know what I said at that time? 723 01:00:48,847 --> 01:00:54,127 Okay. Let's not get married. In exchange, 724 01:00:57,147 --> 01:01:00,377 please make it that I called off the wedding first. 725 01:01:08,877 --> 01:01:11,287 Why am I laughing? 726 01:01:18,987 --> 01:01:21,447 To another person, 727 01:01:22,687 --> 01:01:25,687 I always wanted to say this out loud, just once. 728 01:01:26,677 --> 01:01:29,757 To a person I'll never see again. 729 01:01:30,377 --> 01:01:32,077 And... 730 01:01:33,707 --> 01:01:36,897 to someone who has it just as hard as me. 731 01:01:41,647 --> 01:01:46,217 Now you talk. 732 01:01:46,957 --> 01:01:51,557 I'll listen. 733 01:01:56,307 --> 01:01:58,807 Tell me. 734 01:02:01,227 --> 01:02:03,987 If you don't want to, you don't have to. 735 01:02:10,617 --> 01:02:13,547 Let's never see each other again. 736 01:02:14,627 --> 01:02:16,477 I'm sorry. 737 01:02:20,997 --> 01:02:22,817 About what? 738 01:02:32,397 --> 01:02:37,857 ♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪ 739 01:02:39,067 --> 01:02:45,806 ♪ Your gaze feels so heavy ♪ 740 01:02:45,807 --> 01:02:52,276 ♪ My footsteps, circling around ♪ 741 01:02:52,277 --> 01:02:58,746 ♪ Like always, I miss you ♪ 742 01:02:58,747 --> 01:03:02,706 ♪ I need your mind ♪ 743 01:03:02,707 --> 01:03:09,486 ♪ I remember that cold day ♪ 744 01:03:09,487 --> 01:03:16,256 ♪ Afraid that my trembling heart would cry alone ♪ 745 01:03:16,257 --> 01:03:22,596 ♪ If I open my eyes, like a dream ♪ 746 01:03:22,597 --> 01:03:29,586 ♪ Fading away, please let me go ♪ 747 01:03:29,587 --> 01:03:37,587 ♪ If that's not it, stay by my side ♪ 748 01:03:38,517 --> 01:03:46,496 ♪ There is nothing good about crying, but the deep marks left behind make me so sad ♪ 749 01:03:46,497 --> 01:03:50,826 Whatever happens, just live. 750 01:03:50,827 --> 01:03:53,316 Even if you're torn into pieces, just live. 751 01:03:53,317 --> 01:03:56,016 ♪ Because you might come back ♪ 752 01:03:56,017 --> 01:03:58,547 Staying alive is winning. 753 01:04:00,207 --> 01:04:06,976 ♪ I remember, that day I looked so sad ♪ 754 01:04:06,977 --> 01:04:13,766 ♪ So afraid that you would see my trembling shoulders ♪ 755 01:04:13,767 --> 01:04:20,186 ♪ If I open my eyes, like the dream ♪ 756 01:04:20,187 --> 01:04:27,416 ♪ Fading away, let me go ♪ 757 01:04:27,417 --> 01:04:30,586 You are suffering because you didn't meet a good owner. 758 01:04:30,587 --> 01:04:32,686 ♪ If not, stay by my side ♪ 759 01:04:32,687 --> 01:04:34,557 Let's leave. 760 01:04:35,757 --> 01:04:37,637 Together. 761 01:04:42,577 --> 01:04:44,337 Alright. 762 01:05:24,697 --> 01:05:27,027 She left. 763 01:05:49,467 --> 01:05:52,416 Let's live, Hae Young. 764 01:05:52,417 --> 01:05:57,227 Let's live, somehow. Even if you're torn to pieces, just live. 765 01:06:11,777 --> 01:06:14,616 Let's try living well together. 766 01:06:14,617 --> 01:06:16,877 It's okay. 767 01:06:18,087 --> 01:06:22,707 Everything is okay... Okay. 768 01:06:31,317 --> 01:06:35,757 What's this? What's with this crappy room? 769 01:06:37,207 --> 01:06:41,577 What is this? It's wood? 770 01:06:50,707 --> 01:06:52,307 Oh my goodness. 771 01:08:40,427 --> 01:08:42,067 Wow. 772 01:08:45,247 --> 01:08:47,017 Wow! 773 01:09:01,747 --> 01:09:06,746 ♪ What about love? Why are my eyes doing this? ♪ 774 01:09:06,747 --> 01:09:11,546 ♪ Every day, it just makes me shed tears and snot and makes my heart hurt ♪ 775 01:09:11,547 --> 01:09:16,756 ♪ What about love? My heart is racing, racing! ♪ 776 01:09:16,757 --> 01:09:19,506 Never mind anything else. Tell that woman to leave right away. 777 01:09:19,507 --> 01:09:23,476 Am I so terrible that I need to be kicked out? 778 01:09:23,477 --> 01:09:24,686 Shut up! 779 01:09:24,687 --> 01:09:27,356 - Wow... - If you ever call my hyung again, you're dead meat. 780 01:09:27,357 --> 01:09:29,736 Unless they've both gone crazy, does that even make sense? 781 01:09:29,737 --> 01:09:31,206 Find me some information about Park Do Kyung. 782 01:09:31,207 --> 01:09:33,006 - Are you afraid that we'll somehow end up sleeping together? - Hey! 783 01:09:33,007 --> 01:09:36,346 Do I seem like the type to obsess over a guy just because I slept with him once? 784 01:09:36,347 --> 01:09:40,056 You know, when you feel like your life is a bit unfair? 785 01:09:40,057 --> 01:09:45,536 You even told me to live on, even if I am torn to pieces. You suddenly changed completely. 786 01:09:45,537 --> 01:09:50,537 ♪ When did you fall for me? ♪ 787 02:51:59,537 --> 02:52:02,756 This is a new cushion. 788 02:52:02,757 --> 02:52:06,386 From the case to the cushion. 789 02:52:06,387 --> 02:52:10,256 Because it's a cushion that I chose. 67291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.