All language subtitles for Andover.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,248 --> 00:00:17,249 Dawn, there was a fire. 2 00:00:19,653 --> 00:00:21,120 And you were trapped. 3 00:00:23,124 --> 00:00:25,290 And you died. 4 00:00:25,292 --> 00:00:28,394 These ashes are all that's left of you. 5 00:00:30,431 --> 00:00:32,164 That's not true. 6 00:00:32,166 --> 00:00:34,266 It is true. You were burned alive. 7 00:00:34,268 --> 00:00:36,135 - Why are you lying to me? - I'm not lying. 8 00:00:36,137 --> 00:00:37,842 I know this must be scary, but I brought you back. 9 00:00:37,854 --> 00:00:39,571 No, no! 10 00:00:39,573 --> 00:00:42,074 Everything I've done is because I love you so much! 11 00:00:42,076 --> 00:00:44,243 Dawn! Dawn! 12 00:00:54,355 --> 00:00:57,156 ♪ The sun will rise ♪ 13 00:00:57,158 --> 00:00:59,425 ♪ And set with you ♪ 14 00:00:59,427 --> 00:01:05,164 ♪ Again tomorrow is nothing new ♪ 15 00:01:05,166 --> 00:01:09,735 ♪ You're the one that you have to be ♪ 16 00:01:09,737 --> 00:01:13,739 ♪ 'Cause you were made for me ♪ 17 00:01:16,177 --> 00:01:18,577 ♪ My love is deep ♪ 18 00:01:18,579 --> 00:01:21,413 ♪ It's blind and true ♪ 19 00:01:21,415 --> 00:01:27,152 ♪ I will do anything for you ♪ 20 00:01:27,154 --> 00:01:31,356 ♪ You're the only fish inside my sea ♪ 21 00:01:31,358 --> 00:01:34,726 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 22 00:01:48,642 --> 00:01:51,643 ♪ My day starts ♪ 23 00:01:51,645 --> 00:01:54,113 ♪ When you're awake ♪ 24 00:01:54,115 --> 00:01:59,785 ♪ I live and die with each breath you take ♪ 25 00:01:59,787 --> 00:02:04,723 ♪ I can love but I can't set you free ♪ 26 00:02:04,725 --> 00:02:08,794 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 27 00:02:10,197 --> 00:02:13,365 ♪ You were made for ♪ 28 00:02:13,367 --> 00:02:15,868 ♪ You were made for ♪ 29 00:02:15,870 --> 00:02:18,637 ♪ You were made for ♪ 30 00:02:18,639 --> 00:02:21,306 ♪ You were made for ♪ 31 00:02:21,308 --> 00:02:26,478 ♪ You're the branch and I'm the leaf ♪ 32 00:02:26,480 --> 00:02:30,549 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 33 00:02:33,154 --> 00:02:36,588 ♪ There's nothing I wouldn't say ♪ 34 00:02:38,692 --> 00:02:41,493 ♪ There's nothing I wouldn't do ♪ 35 00:02:43,764 --> 00:02:47,499 ♪ There's no way I wouldn't go ♪ 36 00:02:49,203 --> 00:02:52,271 ♪ If it means I get to be ♪ 37 00:02:52,273 --> 00:02:53,805 ♪ With ♪ 38 00:02:53,807 --> 00:02:57,409 ♪ You-ou-ou ♪ 39 00:02:57,411 --> 00:03:02,447 ♪ You are one of a kind ♪ 40 00:03:02,449 --> 00:03:07,452 ♪ Just my luck that the stars align ♪ 41 00:03:07,454 --> 00:03:12,724 ♪ I've got to solve this mystery ♪ 42 00:03:12,726 --> 00:03:17,429 ♪ Why you were made for me ♪ 43 00:03:19,433 --> 00:03:21,500 Hey, D, are you up? 44 00:03:21,502 --> 00:03:24,336 I am now. 45 00:03:24,338 --> 00:03:26,605 I made your favorite. 46 00:03:26,607 --> 00:03:28,907 Oh... 47 00:03:28,909 --> 00:03:32,444 - What did I do to deserve this? - Just for you being you. 48 00:03:34,882 --> 00:03:36,648 Mmm, so good. 49 00:03:36,650 --> 00:03:38,550 So, there's something I need to ask you. 50 00:03:38,552 --> 00:03:40,552 - Give me a minute. - Where are you going? 51 00:03:40,554 --> 00:03:42,454 - I've gotta pee. - Can't you hold it? 52 00:03:42,456 --> 00:03:44,990 - It's easier to hold a thought. - Not this one. 53 00:03:44,992 --> 00:03:47,759 I'm coming back, I promise. 54 00:03:59,607 --> 00:04:00,939 Dawn, I... 55 00:04:02,243 --> 00:04:06,311 I know that you believe in destiny. 56 00:04:06,313 --> 00:04:09,881 But I think we have control and that's what makes us 57 00:04:09,883 --> 00:04:11,550 so perfect together. 58 00:04:11,552 --> 00:04:14,486 I can't hear you. 59 00:04:14,488 --> 00:04:17,856 - Can I just come in? - If it can't wait. 60 00:04:17,858 --> 00:04:19,258 It can't. 61 00:04:19,260 --> 00:04:20,926 OK. 62 00:04:30,471 --> 00:04:32,504 - Dawn? - Yeah. 63 00:04:32,506 --> 00:04:35,274 I want us to start the rest of our lives together 64 00:04:35,276 --> 00:04:37,709 right now. 65 00:04:37,711 --> 00:04:40,612 I love you more than life itself. 66 00:04:42,716 --> 00:04:45,784 Will you marry me? 67 00:04:45,786 --> 00:04:49,921 Not another woman would say yes to you right now. 68 00:04:49,923 --> 00:04:52,624 It's a good thing I'm asking you. 69 00:04:54,662 --> 00:04:57,696 So, how did he propose? 70 00:04:58,899 --> 00:05:00,365 This door! 71 00:05:01,669 --> 00:05:04,303 It was spontaneous and intimate. 72 00:05:04,305 --> 00:05:06,672 - It was definitely intimate. - And sweet. 73 00:05:06,674 --> 00:05:08,006 And creepy. 74 00:05:08,008 --> 00:05:11,443 Oh, are you saying my fiancι's creepy? 75 00:05:11,445 --> 00:05:14,079 He's a little creepy. 76 00:05:14,081 --> 00:05:16,381 Come on. 77 00:05:16,383 --> 00:05:19,618 Any romantic gesture can be either sweet or creepy. 78 00:05:19,620 --> 00:05:22,554 It just depends on how you feel about the guy who's doing it. 79 00:05:22,556 --> 00:05:25,557 Think about it: a heart-felt poem... 80 00:05:25,559 --> 00:05:27,492 flowers on your doorstep, a foot rub. 81 00:05:27,494 --> 00:05:29,328 I don't want anyone touching my feet. 82 00:05:29,330 --> 00:05:32,597 OK, so it wasn't my dream proposal. 83 00:05:32,599 --> 00:05:35,434 He didn't bring me into a bouncy house. 84 00:05:35,436 --> 00:05:37,569 Your dream proposal's in a bouncy house? 85 00:05:37,571 --> 00:05:39,738 Yeah. He brings me inside and he says, 86 00:05:39,740 --> 00:05:43,709 "When I'm with you, I'm walking on air." 87 00:05:43,711 --> 00:05:46,345 You're right: if the wrong guy brought me into a bouncy house, 88 00:05:46,347 --> 00:05:48,080 that would freak the living shit out of me. 89 00:05:49,883 --> 00:05:52,617 Like an artist molds a vase, 90 00:05:52,619 --> 00:05:57,556 we could shape undifferentiated embryonic cells into cartilage, 91 00:05:57,558 --> 00:05:59,758 and skin, and brain tissue. 92 00:05:59,760 --> 00:06:02,928 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 93 00:06:02,930 --> 00:06:05,464 We could replace limbs and organs. 94 00:06:05,466 --> 00:06:09,534 I know people hear "cloning" and think it devalues life, 95 00:06:09,536 --> 00:06:15,407 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 96 00:06:15,409 --> 00:06:16,641 Any questions? 97 00:06:16,643 --> 00:06:18,543 No? 98 00:06:19,747 --> 00:06:22,214 I swear, college is the only business 99 00:06:22,215 --> 00:06:24,976 where the customer tries to get as little as possible for their money. 100 00:06:26,787 --> 00:06:28,920 - Excuse me, Professor Slope. - Yes. 101 00:06:28,922 --> 00:06:32,691 - I love your class. - Well, you know what they say, 102 00:06:32,693 --> 00:06:35,861 if you can reach just one student, you should probably stick to research. 103 00:06:35,863 --> 00:06:38,630 Your work with somatic cell nuclear transplantation, 104 00:06:38,632 --> 00:06:40,065 it's why I came to Andover. 105 00:06:40,067 --> 00:06:41,666 - Really? - Totally. 106 00:06:41,668 --> 00:06:44,035 You wouldn't happen to need a lab assistant? 107 00:06:44,037 --> 00:06:45,904 I'd do anything. 108 00:06:45,906 --> 00:06:48,874 Take out the trash, clean the beakers. 109 00:06:48,876 --> 00:06:50,742 Make coffee. 110 00:06:50,744 --> 00:06:53,178 Thank you, but I have everyone I need. 111 00:07:01,522 --> 00:07:02,954 Dawn. 112 00:07:04,525 --> 00:07:07,859 Do you take Adam... 113 00:07:07,861 --> 00:07:10,529 to have and to hold, 114 00:07:10,531 --> 00:07:13,031 in sickness and in health... 115 00:07:15,169 --> 00:07:17,169 till death do you part? 116 00:07:18,906 --> 00:07:23,175 - I do. - Adam, do you take Dawn 117 00:07:23,177 --> 00:07:27,846 to have and to hold, in sickness and in health, 118 00:07:27,848 --> 00:07:30,849 till death do you part? 119 00:07:30,851 --> 00:07:34,152 - This is so morbid. - I know. 120 00:07:34,154 --> 00:07:35,987 But what if something happened to me? 121 00:07:35,989 --> 00:07:37,789 The last thing I'd want is money. 122 00:07:37,791 --> 00:07:41,092 Dawn, if I'm not around to take care of you anymore, 123 00:07:41,094 --> 00:07:43,728 I want to be able to still take care of you. 124 00:07:43,730 --> 00:07:46,731 - You do? - I do. 125 00:07:46,733 --> 00:07:50,035 - I love you, love you, love you. - I love you, too. 126 00:07:52,039 --> 00:07:54,172 Sorry. 127 00:07:54,174 --> 00:07:55,707 So would you like 128 00:07:55,709 --> 00:07:57,976 to purchase the term, the whole or universal? 129 00:07:57,978 --> 00:08:00,178 All I know is, if anything happens to me, 130 00:08:00,180 --> 00:08:02,948 this one's gonna need a lot more help than I will. 131 00:08:02,950 --> 00:08:06,184 Well, then we'll have to make sure we take care of him, too. 132 00:08:10,057 --> 00:08:11,690 You just gotta go with the flow. 133 00:08:11,692 --> 00:08:14,259 If you force it, it all falls apart. 134 00:08:14,261 --> 00:08:17,128 That's what's so great about working with glass. 135 00:08:17,130 --> 00:08:18,964 If you tried a million times, 136 00:08:18,966 --> 00:08:22,234 you could never make two pieces the exact same. 137 00:08:22,236 --> 00:08:25,070 I was talking about being married. 138 00:08:29,009 --> 00:08:30,775 OK, buddy. 139 00:09:11,718 --> 00:09:14,586 - Bye. Hey, babe. - I hope you're hungry 140 00:09:14,588 --> 00:09:16,855 'cause I'm cooking you dinner. 141 00:09:16,857 --> 00:09:18,623 Yeah? What you making? 142 00:09:18,625 --> 00:09:21,093 Your favorite. 143 00:09:21,094 --> 00:09:23,562 - Oh, I love my favorite. - Well, I love you. 144 00:09:23,564 --> 00:09:26,031 What time you want me home? 145 00:09:53,627 --> 00:09:55,293 Professor Slope? 146 00:09:56,930 --> 00:09:59,331 - Yes. - You married to a Dawn Slope? 147 00:09:59,333 --> 00:10:01,666 I am. 148 00:10:03,704 --> 00:10:05,337 There's been an accident. 149 00:10:09,910 --> 00:10:12,711 We rejoice in our sufferings, 150 00:10:12,713 --> 00:10:16,915 knowing that suffering produces endurance. 151 00:10:21,388 --> 00:10:25,090 And endurance produces character. 152 00:10:27,060 --> 00:10:31,162 And character produces hope. 153 00:10:38,372 --> 00:10:42,641 And hope will never put us to shame. 154 00:10:55,155 --> 00:10:57,122 And now we're going to have a few words 155 00:10:57,124 --> 00:10:59,691 from Dawn's husband, Adam. 156 00:11:27,154 --> 00:11:31,322 The first time I saw her was at an art fair. 157 00:11:31,324 --> 00:11:37,262 She was hidden behind a row of vases. 158 00:11:37,264 --> 00:11:40,165 But in the little space between, 159 00:11:40,167 --> 00:11:43,301 I caught a glimpse of this... 160 00:11:45,172 --> 00:11:51,710 Incredible, this perfect smile. 161 00:11:51,712 --> 00:11:54,813 I couldn't get it out of my mind. 162 00:11:54,815 --> 00:11:57,482 For weeks... 163 00:11:57,484 --> 00:12:00,151 all I thought about was this smile. 164 00:12:00,153 --> 00:12:05,990 So I went back and there she was... 165 00:12:05,992 --> 00:12:08,460 in the same spot, 166 00:12:08,462 --> 00:12:11,930 hidden behind a vase. 167 00:12:11,932 --> 00:12:16,735 So I bought the one that was blocking my view. 168 00:12:19,139 --> 00:12:21,906 Adam, I am so sorry for your loss. 169 00:12:27,080 --> 00:12:29,514 - This is it? - I know. 170 00:12:29,516 --> 00:12:33,985 One minute you're here, and the next, poof, you're gone. 171 00:12:33,987 --> 00:12:35,854 I meant the food. 172 00:12:35,856 --> 00:12:38,957 You'd think they'd at least put out some cold cuts. 173 00:12:38,959 --> 00:12:42,393 - Dawn was a vegetarian. - She wasn't in high school. 174 00:12:42,395 --> 00:12:45,063 You knew her in high school? 175 00:12:45,065 --> 00:12:49,834 We went to prom together. She was "the one that got away." 176 00:12:49,836 --> 00:12:52,370 I'm her best friend. 177 00:12:52,372 --> 00:12:54,239 I mean, I was. 178 00:12:56,343 --> 00:13:00,111 Just because you can no longer touch her, 179 00:13:00,113 --> 00:13:04,816 that does not mean you can no longer feel her. 180 00:13:07,788 --> 00:13:10,455 Poor guy, I know exactly how he feels. 181 00:13:13,059 --> 00:13:16,227 - I can't believe it. - I know. 182 00:13:16,229 --> 00:13:21,800 No, everyone consoles the husband, but nobody thinks to console me? 183 00:13:21,802 --> 00:13:25,069 I think it's way harder to lose a best friend than a spouse. 184 00:13:27,574 --> 00:13:33,011 Sylvia Plath said that dying is an art. 185 00:13:33,013 --> 00:13:39,083 And Kafka said the meaning of life is that it stops. 186 00:13:39,085 --> 00:13:40,819 So... 187 00:13:48,061 --> 00:13:50,595 I just wish I could say goodbye to her. 188 00:13:50,597 --> 00:13:52,297 We all do. 189 00:13:52,299 --> 00:13:55,366 Well, if you're patient, 190 00:13:55,368 --> 00:13:58,503 you can say hello to her in heaven. 191 00:14:01,474 --> 00:14:03,308 I'd like to believe that. 192 00:14:03,310 --> 00:14:05,577 Then believe it. 193 00:14:10,984 --> 00:14:14,085 Hey, it's me. I'm busy playing with fire. 194 00:14:38,078 --> 00:14:40,245 Dawn. 195 00:14:40,247 --> 00:14:42,614 Do you take Adam 196 00:14:42,616 --> 00:14:45,183 to have and to hold, 197 00:14:45,185 --> 00:14:47,986 in sickness and in health, 198 00:14:47,988 --> 00:14:51,155 till death do you part? 199 00:14:51,157 --> 00:14:52,657 I do. 200 00:14:54,327 --> 00:14:58,062 And, Adam, do you take Dawn 201 00:14:58,064 --> 00:15:00,098 to have and to hold, 202 00:15:00,100 --> 00:15:03,334 in sickness and in health, 203 00:15:03,336 --> 00:15:06,137 till death do you part? 204 00:15:07,674 --> 00:15:09,207 I do. 205 00:15:10,443 --> 00:15:12,911 Well, then I now pronounce you husband and wife. 206 00:15:12,913 --> 00:15:14,913 You may kiss the bride. 207 00:15:31,097 --> 00:15:32,964 I don't want the money. 208 00:15:32,966 --> 00:15:35,066 Why not? 209 00:15:35,068 --> 00:15:37,568 You wouldn't understand. 210 00:15:37,570 --> 00:15:41,239 You think if you fill out the form, it's accepting that she's gone. 211 00:15:41,241 --> 00:15:43,508 It's very common. You're in denial. 212 00:15:43,510 --> 00:15:48,112 - I'm not in denial. - OK, we've transitioned to anger. 213 00:15:48,114 --> 00:15:50,048 That's progress. 214 00:18:05,185 --> 00:18:08,319 The problem is growth rate. 215 00:18:08,321 --> 00:18:11,322 Let's say we have a patient with acute liver failure. 216 00:18:11,324 --> 00:18:13,724 How do we grow a new fully developed liver 217 00:18:13,726 --> 00:18:15,660 in, I don't know, three, four months? 218 00:18:15,662 --> 00:18:17,161 Yes? 219 00:18:17,163 --> 00:18:19,130 Infect the tissue with Werner syndrome. 220 00:18:20,700 --> 00:18:22,700 Emma, is it? 221 00:18:22,702 --> 00:18:24,335 Yes. 222 00:18:24,337 --> 00:18:27,238 Would you still like to be my lab assistant? 223 00:18:27,240 --> 00:18:29,307 More than anything. 224 00:18:29,309 --> 00:18:31,309 Class dismissed. 225 00:18:40,153 --> 00:18:42,420 We have to shorten the telomeres. 226 00:18:42,422 --> 00:18:45,156 - Very good. - And then stimulate the endocrine system. 227 00:18:45,158 --> 00:18:46,814 Excellent, Emma. 228 00:18:46,826 --> 00:18:48,493 Then we should increase the somatotropin level. 229 00:18:48,495 --> 00:18:52,330 While simultaneously manipulating her thyroid, parathyroid, and ovaries. 230 00:18:52,332 --> 00:18:53,898 Her ovaries? 231 00:18:53,900 --> 00:18:58,769 OK. Before we get started, there's something you need to know. 232 00:18:58,771 --> 00:19:03,307 The work that we're going to be doing is, how shall I put this, 233 00:19:03,309 --> 00:19:05,843 ethically ambiguous. 234 00:19:05,845 --> 00:19:08,646 I don't have a problem with that. 235 00:19:08,648 --> 00:19:10,515 - No? - On the road to progress. 236 00:19:10,517 --> 00:19:13,351 - Ethics are like broken glass. - Great. 237 00:19:13,353 --> 00:19:15,186 Let's get to work. 238 00:19:16,656 --> 00:19:17,922 Whoo! 239 00:19:25,665 --> 00:19:27,198 Ha! 240 00:19:39,312 --> 00:19:40,778 Hi. 241 00:19:47,520 --> 00:19:49,287 Professor Slope? 242 00:19:52,625 --> 00:19:54,492 You're not thinking what I think you're thinking? 243 00:19:54,494 --> 00:19:57,461 My wife died way too soon. 244 00:19:57,463 --> 00:20:02,533 Professor Slope, this isn't ethically ambiguous. 245 00:20:02,535 --> 00:20:06,370 This is completely unethical, and absolutely immoral, 246 00:20:06,372 --> 00:20:09,240 and not to mention totally illegal. 247 00:20:11,511 --> 00:20:15,746 Professor, your wife, she's gone. 248 00:20:15,748 --> 00:20:19,350 No, not completely. 249 00:20:19,352 --> 00:20:21,686 - Completely. - Excuse me. 250 00:20:23,423 --> 00:20:25,556 You're gonna lose your job. 251 00:20:25,558 --> 00:20:28,259 Your credibility. You're gonna become a pariah. 252 00:20:28,261 --> 00:20:30,962 I don't care what happens to me, but you... 253 00:20:35,435 --> 00:20:37,301 You should go. 254 00:20:37,303 --> 00:20:40,438 - Professor... - Just go. 255 00:20:56,789 --> 00:21:01,993 We have to make sure... she has enough protein. 256 00:21:03,529 --> 00:21:06,364 It's in the medicine cabinet. 257 00:21:07,967 --> 00:21:09,467 Got it. 258 00:21:15,441 --> 00:21:16,907 What's Euthanease? 259 00:21:16,909 --> 00:21:19,644 That's what we use when an experiment doesn't work. 260 00:21:19,646 --> 00:21:22,713 Do you have to use it a lot? - Just grab the other bottle. 261 00:21:25,018 --> 00:21:26,617 Thank you. 262 00:21:32,625 --> 00:21:36,027 Don't you think you sped her up a little bit too much? 263 00:21:36,029 --> 00:21:37,528 Why? 264 00:21:41,968 --> 00:21:45,736 Her growing pains are torture. 265 00:21:45,738 --> 00:21:49,907 It's like a medieval rack except she's stretching from the inside. 266 00:21:52,011 --> 00:21:54,779 You know what would be great, if you just stopped talking. 267 00:21:56,983 --> 00:21:58,482 Sorry. 268 00:22:08,661 --> 00:22:10,961 Welcome back. 269 00:22:10,963 --> 00:22:12,930 You know she can't understand you. 270 00:22:14,801 --> 00:22:17,435 You're going to have to teach her everything. 271 00:22:17,437 --> 00:22:19,503 How to walk, talk, tie her shoes. 272 00:22:19,505 --> 00:22:21,472 - I know. - Go to the bathroom. 273 00:22:21,474 --> 00:22:22,873 - I know. - Do you? 274 00:22:22,875 --> 00:22:24,342 Just get the door. 275 00:22:38,991 --> 00:22:43,661 You didn't normalize her growth, did you? 276 00:22:43,663 --> 00:22:45,496 I didn't think about that. 277 00:22:45,498 --> 00:22:47,398 You didn't think about that? 278 00:22:47,400 --> 00:22:51,402 You speed her up, obviously you're gonna have to slow her back down. 279 00:22:51,404 --> 00:22:54,605 We were supposed to grow old together. 280 00:22:54,607 --> 00:22:57,007 Should I go get the Euthanease? 281 00:22:57,009 --> 00:23:01,445 No. Just let it happen naturally. 282 00:23:01,447 --> 00:23:03,748 Naturally? 283 00:23:08,521 --> 00:23:11,055 At least she's not suffering anymore. 284 00:23:12,592 --> 00:23:14,658 What do we do with her? 285 00:23:54,901 --> 00:23:57,902 She was a glass blower. 286 00:23:57,904 --> 00:24:00,538 It's how she died. 287 00:24:00,540 --> 00:24:03,140 It'll get easier with time. 288 00:24:03,142 --> 00:24:06,944 What if I don't want it to? 289 00:24:08,981 --> 00:24:12,016 I think I figured out a way to slow it down. 290 00:24:12,018 --> 00:24:14,852 We should test it first. 291 00:24:14,854 --> 00:24:16,854 Why don't you do it? 292 00:24:18,691 --> 00:24:19,957 Really? 293 00:24:19,959 --> 00:24:21,926 Sure. 294 00:25:11,878 --> 00:25:13,577 Whoa! 295 00:25:14,947 --> 00:25:17,982 - What happened? - You took the sample from the clone? 296 00:25:17,984 --> 00:25:20,684 Yeah. 297 00:25:20,686 --> 00:25:22,753 You can't clone a clone from a clone. 298 00:25:22,755 --> 00:25:26,190 It's too unstable. 299 00:25:26,192 --> 00:25:27,691 I didn't know. 300 00:25:27,693 --> 00:25:29,727 It's OK. It's how we learn. 301 00:25:38,004 --> 00:25:39,303 Did it work? 302 00:25:40,740 --> 00:25:42,039 No. 303 00:25:45,111 --> 00:25:47,144 It's like making pancakes. 304 00:25:49,649 --> 00:25:51,982 Some people are afraid cloning will devalue life. 305 00:25:51,984 --> 00:25:53,284 What? 306 00:25:55,121 --> 00:25:56,654 Nothing. 307 00:25:56,656 --> 00:25:58,856 Just figure out what we're doing wrong. 308 00:26:02,295 --> 00:26:03,994 You know, besides the obvious. 309 00:26:40,132 --> 00:26:42,066 Got a red flag here. 310 00:26:42,068 --> 00:26:44,168 Can you nutshell it? 311 00:26:44,170 --> 00:26:48,806 College professor purchases a one-million-dollar term life on his wife. 312 00:26:48,808 --> 00:26:50,674 Artist, low income. 313 00:26:50,676 --> 00:26:53,310 A few weeks later, she dies. 314 00:26:53,312 --> 00:26:56,880 And this is the best part: it's in a fire. 315 00:26:56,882 --> 00:26:58,716 Are we gonna have to pay? 316 00:26:58,718 --> 00:27:00,751 Over my dead body. 317 00:27:13,899 --> 00:27:15,265 It worked. 318 00:27:15,267 --> 00:27:18,135 Remember the growing pains. 319 00:27:18,137 --> 00:27:20,104 You can't just make her into an adult immediately. 320 00:27:20,106 --> 00:27:21,772 I can't wait 18 years. 321 00:27:21,774 --> 00:27:24,375 We're going to have to find a middle ground, then. 322 00:27:24,377 --> 00:27:27,678 How about we make her fully grown in three months? 323 00:27:33,119 --> 00:27:36,654 Hey, Dawn, look at this. We're home. 324 00:27:53,673 --> 00:27:56,774 ♪ What if I, what if you ♪ 325 00:27:56,776 --> 00:28:00,110 ♪ Met one day and we just knew ♪ 326 00:28:00,112 --> 00:28:04,982 ♪ It was all just meant to be? ♪ 327 00:28:06,419 --> 00:28:09,753 ♪ What if we, I suppose ♪ 328 00:28:09,755 --> 00:28:12,923 ♪ Become us and then who knows ♪ 329 00:28:12,925 --> 00:28:17,327 ♪ It is so, so plain to see ♪ 330 00:28:19,265 --> 00:28:21,832 ♪ Maybe I'm right ♪ 331 00:28:24,370 --> 00:28:27,037 OK, who's this? 332 00:28:27,039 --> 00:28:28,305 Dawn. 333 00:28:28,307 --> 00:28:31,141 Very good. Who's this? 334 00:28:31,143 --> 00:28:32,443 Dawn. 335 00:28:32,445 --> 00:28:35,913 No. Adam. 336 00:28:35,915 --> 00:28:37,414 Dawn. 337 00:28:44,824 --> 00:28:49,493 ♪ What if we fall in love ♪ 338 00:28:49,495 --> 00:28:55,165 ♪ What if we're the ones who rise above ♪ 339 00:28:56,402 --> 00:28:59,770 ♪ I will give it all I will loose my soul ♪ 340 00:28:59,772 --> 00:29:03,941 ♪ You won't understand I'll lose control ♪ 341 00:29:03,943 --> 00:29:07,878 ♪ Maybe we don't fall in love ♪ 342 00:29:10,216 --> 00:29:14,218 ♪ Maybe we fall in love ♪ 343 00:29:16,756 --> 00:29:21,058 ♪ What if we fall in love ♪ 344 00:29:23,195 --> 00:29:25,529 ♪ What if we fall ♪ 345 00:29:29,769 --> 00:29:32,035 ♪ What if we fall? ♪ 346 00:29:39,979 --> 00:29:42,412 That is amazing! 347 00:29:42,414 --> 00:29:44,014 Thank you. 348 00:29:44,016 --> 00:29:45,916 I'm gonna hang this up, OK? 349 00:29:49,355 --> 00:29:51,388 A masterpiece. 350 00:29:51,390 --> 00:29:52,990 Ready for pancakes? 351 00:29:52,992 --> 00:29:54,458 Yeah. 352 00:29:54,460 --> 00:29:56,093 One... 353 00:30:00,466 --> 00:30:02,566 - Good? - Mmm. 354 00:30:02,568 --> 00:30:04,535 They're really good. 355 00:30:06,372 --> 00:30:08,205 - Finished? - Yep. 356 00:30:08,207 --> 00:30:09,940 OK, go brush your teeth. 357 00:30:36,969 --> 00:30:39,303 It just fell out. 358 00:30:39,305 --> 00:30:40,871 It's completely normal. 359 00:30:42,441 --> 00:30:44,341 - Does it happen to you? - No. 360 00:30:44,343 --> 00:30:45,576 Why not? 361 00:30:45,578 --> 00:30:49,146 Because I'm... a man, and you're a woman. 362 00:30:49,148 --> 00:30:52,382 It is my job to protect you. 363 00:30:52,384 --> 00:30:54,284 The world is a very dangerous place. 364 00:30:54,286 --> 00:30:57,421 I wouldn't want anything to hurt you. 365 00:30:57,423 --> 00:31:00,290 There! You see how pretty you look? 366 00:31:03,495 --> 00:31:05,629 Are you attracted to her? 367 00:31:05,631 --> 00:31:08,599 - I love her. - That's not what I asked. 368 00:31:10,870 --> 00:31:14,538 No. But it has nothing to do with her teeth. 369 00:31:14,540 --> 00:31:17,274 Well, that's actually a good thing. 370 00:31:17,276 --> 00:31:21,979 - Why is that a good thing? - Think about it. 371 00:31:21,981 --> 00:31:25,115 How can it possibly be a good thing? 372 00:31:29,889 --> 00:31:32,522 - How's Adam? - I don't know. 373 00:31:32,524 --> 00:31:34,558 I haven't seen him in a few months. 374 00:31:34,560 --> 00:31:37,327 I just hope he's OK. 375 00:31:39,231 --> 00:31:42,532 - I don't want 'em. - But you love pancakes. 376 00:31:42,534 --> 00:31:45,102 - No, I don't. - Yes, you do. 377 00:31:45,104 --> 00:31:47,571 - I'm sick of them. - Just... eat the pancakes. 378 00:31:47,573 --> 00:31:50,507 - No! - Then go to your room! 379 00:31:50,509 --> 00:31:52,075 Fine. 380 00:31:54,280 --> 00:31:56,446 And don't forget to brush your teeth! 381 00:32:06,959 --> 00:32:09,493 She's not my wife, she's my daughter. 382 00:32:09,495 --> 00:32:11,395 Congratulations, Daddy. 383 00:32:11,397 --> 00:32:14,064 - Thank you. - What do you expect? 384 00:32:14,066 --> 00:32:17,301 You raised her, you fed her, you taught her everything she knows. 385 00:32:17,303 --> 00:32:22,072 So I'm actually having a normal, appropriate reaction? 386 00:32:22,074 --> 00:32:27,377 Yeah, to an abnormal, inappropriate situation. 387 00:32:33,552 --> 00:32:35,619 Thank you. 388 00:32:39,325 --> 00:32:42,025 Don't you think we should call first? 389 00:32:42,027 --> 00:32:45,028 I think it will all be a very pleasant surprise. 390 00:32:45,030 --> 00:32:46,997 I think we should call. 391 00:32:46,999 --> 00:32:49,199 If we call, he'll just say he's fine 392 00:32:49,201 --> 00:32:52,469 and that he's busy and that we shouldn't come over. 393 00:32:52,471 --> 00:32:54,471 That's why we should call. 394 00:32:54,473 --> 00:32:56,506 That's why we shouldn't call. 395 00:33:13,025 --> 00:33:14,291 Hmm? 396 00:33:16,362 --> 00:33:18,428 I'm sorry I got upset with you. 397 00:33:18,430 --> 00:33:20,530 Sorry I hate pancakes. 398 00:33:20,532 --> 00:33:22,299 It's OK. 399 00:33:24,036 --> 00:33:26,003 Who's she? 400 00:33:26,005 --> 00:33:28,105 I thought it was you. 401 00:33:28,107 --> 00:33:30,040 I thought so, too, but it's not. 402 00:33:30,042 --> 00:33:31,708 Why do you say that? 403 00:33:31,710 --> 00:33:35,112 'Cause we have different smiles. 404 00:33:35,114 --> 00:33:36,613 Dawn... 405 00:33:36,615 --> 00:33:40,650 there's something that I need to give you. 406 00:33:40,652 --> 00:33:42,652 What's that? 407 00:33:42,654 --> 00:33:45,288 - It's medicine. - What's medicine? 408 00:33:45,290 --> 00:33:47,391 It's good for you. 409 00:33:47,393 --> 00:33:51,328 - How can that be good for me? - Trust me, it is. 410 00:33:51,330 --> 00:33:53,397 - Is it gonna hurt? - Just for a second 411 00:33:53,399 --> 00:33:55,265 and then it will go away, I promise. 412 00:33:55,267 --> 00:33:56,767 Like when you pierced my ears? 413 00:33:56,769 --> 00:33:58,668 - Exactly. - OK. 414 00:33:58,670 --> 00:34:00,337 Ready? 415 00:34:00,339 --> 00:34:02,172 Ow! 416 00:34:04,143 --> 00:34:06,410 OK, that's it. 417 00:34:08,781 --> 00:34:10,514 - Adam? - Yeah. 418 00:34:10,516 --> 00:34:12,716 What's wrong with me? 419 00:34:12,718 --> 00:34:14,751 Nothing. 420 00:34:14,753 --> 00:34:16,753 You're lying. 421 00:34:16,755 --> 00:34:18,522 Why do you say that? 422 00:34:18,524 --> 00:34:22,559 'Cause I bleed and my teeth fall out 423 00:34:22,561 --> 00:34:24,661 and I keep getting bigger and bigger 424 00:34:24,663 --> 00:34:26,830 and you stay the exact same size. 425 00:34:31,270 --> 00:34:33,336 It'll be easier if I show you. 426 00:34:37,576 --> 00:34:39,309 Got the soup? 427 00:34:39,311 --> 00:34:41,344 I got the soup. 428 00:34:49,488 --> 00:34:50,968 Adam? 429 00:34:59,198 --> 00:35:01,098 I know he's here. His car's here. 430 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 I told ya we should have called. 431 00:35:03,202 --> 00:35:06,470 Adam! I'm just gonna check in the back. 432 00:35:13,345 --> 00:35:14,744 Dawn. 433 00:35:18,283 --> 00:35:19,783 There was a fire. 434 00:35:21,120 --> 00:35:24,354 - And you were trapped. - That's not true. 435 00:35:27,893 --> 00:35:30,861 Watch out for the camellias. 436 00:35:30,863 --> 00:35:33,130 - Adam! - No! 437 00:35:33,132 --> 00:35:36,266 Rebecca, what's the matter? 438 00:35:36,268 --> 00:35:39,736 - What's the matter? Honey? - Please, take me home now! 439 00:35:39,738 --> 00:35:44,441 OK, OK. What happened? Honey? 440 00:35:44,443 --> 00:35:46,743 I know this must be scary, but I brought you back. 441 00:35:46,745 --> 00:35:48,551 No! 442 00:35:48,563 --> 00:35:50,380 Everything I've done is because I love you so much! 443 00:35:50,382 --> 00:35:51,615 Dawn! Dawn! 444 00:35:55,721 --> 00:35:58,155 What do you want me to do with the soup? 445 00:35:58,157 --> 00:36:01,525 I don't give a goddamn what you do with the soup! 446 00:36:01,527 --> 00:36:02,926 All right. 447 00:36:04,530 --> 00:36:08,431 - Harold, take me home! - OK! 448 00:36:08,433 --> 00:36:10,934 Tell me, what happened? 449 00:36:21,880 --> 00:36:25,882 And, Adam, do you take Dawn 450 00:36:25,884 --> 00:36:27,951 to have and to hold, 451 00:36:27,953 --> 00:36:30,854 in sickness and in health, 452 00:36:30,856 --> 00:36:33,790 till death do you part? 453 00:36:35,360 --> 00:36:37,360 I do. 454 00:36:37,362 --> 00:36:40,597 Well, then I now pronounce you husband and wife. 455 00:36:40,599 --> 00:36:42,666 You may kiss the bride. 456 00:36:42,668 --> 00:36:44,434 Ladies and gentlemen, 457 00:36:44,436 --> 00:36:48,371 may I present you Doctor and Mrs. Slope. 458 00:36:50,776 --> 00:36:52,409 May God bless you. 459 00:36:53,845 --> 00:36:57,280 The most basic method of scientific problem solving 460 00:36:57,282 --> 00:36:59,216 is trial and error. 461 00:36:59,218 --> 00:37:02,419 Any questions? Dawn? 462 00:37:04,323 --> 00:37:05,989 I'm not Dawn. 463 00:37:11,296 --> 00:37:12,762 Any dreams? 464 00:37:12,764 --> 00:37:16,533 Yeah. I had a dream where I cloned my wife. 465 00:37:16,535 --> 00:37:19,002 OK. This is the bargaining phase. 466 00:37:19,004 --> 00:37:21,338 Great, tell me what happened. 467 00:37:22,641 --> 00:37:23,974 In the dream? 468 00:37:23,976 --> 00:37:27,677 Yes. In the dream. 469 00:37:27,679 --> 00:37:29,346 She wasn't the same. 470 00:37:29,348 --> 00:37:32,415 Well, your subconscious is smart enough to know 471 00:37:32,417 --> 00:37:36,019 that genetics is just a small part of what makes us who we are. 472 00:37:36,021 --> 00:37:37,988 And what's the other part? 473 00:37:37,990 --> 00:37:40,257 Our experiences. 474 00:37:40,259 --> 00:37:42,392 The only way she'd be the same person 475 00:37:42,394 --> 00:37:46,029 is if you raised her exactly the same way her parents did. 476 00:38:00,312 --> 00:38:02,712 How old was she when she got braces? 477 00:38:02,714 --> 00:38:05,448 - 13. - I never thought she needed them. 478 00:38:05,450 --> 00:38:07,751 She'd have been beautiful either way. 479 00:38:07,753 --> 00:38:09,586 I agree. 480 00:38:11,290 --> 00:38:12,922 When was this? 481 00:38:12,924 --> 00:38:15,659 That's when she moved away from home. 482 00:38:15,661 --> 00:38:18,361 I thought that would be the toughest day of my life. 483 00:38:18,363 --> 00:38:21,331 Children aren't supposed to die before their parents. 484 00:38:21,333 --> 00:38:22,699 It's against nature. 485 00:38:22,701 --> 00:38:24,934 She's in a better place now. 486 00:38:24,936 --> 00:38:27,437 Oh, you keep saying that, 487 00:38:27,439 --> 00:38:29,773 but I'm not buying it, excuse me. 488 00:38:32,311 --> 00:38:34,444 She's having a rough time. 489 00:38:35,914 --> 00:38:37,814 Yeah, we all are. 490 00:38:37,816 --> 00:38:41,451 I guess God just couldn't wait to have her back. 491 00:38:43,388 --> 00:38:46,389 What if I told you we could have her back? 492 00:38:46,391 --> 00:38:48,825 That's something I can't even think about. 493 00:38:48,827 --> 00:38:51,328 It's something I can't stop thinking about. 494 00:38:51,330 --> 00:38:53,897 Harold, I could bring her back. 495 00:38:53,899 --> 00:38:56,032 I could clone her. 496 00:38:56,034 --> 00:38:59,069 If you and Rebecca raised her the exact same way, 497 00:38:59,071 --> 00:39:01,571 we can have her back. 498 00:39:12,751 --> 00:39:17,020 And she's a vegetarian, pancakes are her favorite. 499 00:39:17,022 --> 00:39:21,725 - Are you a vegetarian? - What difference does that make? 500 00:39:21,727 --> 00:39:23,727 I'm just asking. 501 00:39:23,729 --> 00:39:25,662 Yes. 502 00:39:25,664 --> 00:39:28,798 - Because of her? - No, it's just easier. 503 00:39:28,800 --> 00:39:31,701 If a guy told me I couldn't have lobster... 504 00:39:31,703 --> 00:39:34,804 She never said that I couldn't have lob... Can we get back to work? 505 00:39:34,806 --> 00:39:37,107 Is that what you're calling this? 506 00:39:37,109 --> 00:39:41,578 Her brain develops at the same rate as her growth, 507 00:39:41,580 --> 00:39:44,848 so she learns extremely fast, so it's very important that you 508 00:39:44,850 --> 00:39:47,917 make every experience as authentic as possible for her. 509 00:39:47,919 --> 00:39:49,686 You want me to raise her? 510 00:39:49,688 --> 00:39:51,588 Well, clearly, I can't do it. 511 00:39:51,590 --> 00:39:53,723 No, you just asked me to write the list. 512 00:39:53,725 --> 00:39:57,861 - Emma, it's a few months! - This is too much! It's too much! 513 00:39:57,863 --> 00:40:00,430 I'm sorry, you're right, you're right, you're right! 514 00:40:00,432 --> 00:40:04,100 I'm sorry, I'm sorry. 515 00:40:05,771 --> 00:40:08,171 It's too much. 516 00:40:14,946 --> 00:40:18,081 I ought to be getting extra credit for this. 517 00:40:32,664 --> 00:40:34,130 Dear Lord, what am I doing? 518 00:40:34,132 --> 00:40:36,933 He needs to take a sabbatical. 519 00:40:36,935 --> 00:40:40,870 Uh, it's time to get off, OK? 520 00:40:40,872 --> 00:40:42,472 No. 521 00:40:44,943 --> 00:40:48,178 He needs to get drunk, like sorority girl drunk. 522 00:40:50,148 --> 00:40:51,981 Open wide. 523 00:40:54,119 --> 00:40:56,619 He needs to get laid. 524 00:41:02,928 --> 00:41:05,462 This is Adam. 525 00:41:05,464 --> 00:41:06,996 Hi. 526 00:41:08,066 --> 00:41:10,133 Hi. 527 00:41:10,135 --> 00:41:12,001 Did you give her a nose ring? 528 00:41:12,003 --> 00:41:14,938 She did it herself. 529 00:41:14,940 --> 00:41:17,006 She's all yours now. 530 00:41:17,008 --> 00:41:18,808 Please don't go. 531 00:41:18,810 --> 00:41:20,643 I have to, you're gonna live here now. 532 00:41:20,645 --> 00:41:22,846 I don't wanna live here, I wanna live with you. 533 00:41:22,848 --> 00:41:24,681 You can't. 534 00:41:24,683 --> 00:41:28,885 Why? You don't want me anymore? 535 00:41:28,887 --> 00:41:32,255 It's not that I don't want you. A little help here, please? 536 00:41:32,257 --> 00:41:35,258 Dawn, why don't you come inside? You're gonna love it here, I promise. 537 00:41:35,260 --> 00:41:37,160 It's okay. This is where you're supposed to be. 538 00:41:37,162 --> 00:41:39,762 - It's all right. - I have to go. 539 00:41:39,764 --> 00:41:42,665 - No! No! - It's OK, it's OK. 540 00:41:42,667 --> 00:41:44,000 It's OK. 541 00:41:49,241 --> 00:41:51,241 All righty. 542 00:41:53,211 --> 00:41:58,181 Hmm, I promise, this will only hurt for a minute. 543 00:41:58,183 --> 00:42:01,684 It won't last forever. 544 00:42:01,686 --> 00:42:02,952 OK. 545 00:42:04,823 --> 00:42:08,958 And why don't we get rid of that nose ring, too, all right? 546 00:42:11,196 --> 00:42:14,697 - I made you your favorite. - It's not my favorite. 547 00:42:14,699 --> 00:42:17,200 - Trust me, it's your favorite. - How do you know? 548 00:42:17,202 --> 00:42:21,170 Because I know you better than you know yourself. 549 00:42:28,613 --> 00:42:30,280 Eww! 550 00:42:40,125 --> 00:42:44,027 If you don't let her be herself, she won't be. 551 00:42:45,330 --> 00:42:46,796 Right. 552 00:42:48,567 --> 00:42:49,966 Careful, it's hot. 553 00:42:49,968 --> 00:42:51,234 - OK. - And dangerous. 554 00:42:51,236 --> 00:42:53,736 - OK. - I don't want it to blow up in your face. 555 00:42:53,738 --> 00:42:54,977 OK, I get it. 556 00:42:54,989 --> 00:42:56,239 I would just hate for you to hurt yourself. 557 00:42:56,241 --> 00:42:58,174 Then why are you making me do this? 558 00:42:58,176 --> 00:43:00,243 Like an artist molds a vase, 559 00:43:00,245 --> 00:43:05,248 we could shape undifferentiated embryonic cells into skin, 560 00:43:05,250 --> 00:43:07,283 cartilage, blood tissue. 561 00:43:07,285 --> 00:43:10,687 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 562 00:43:10,689 --> 00:43:13,122 We could replace limbs and body parts. 563 00:43:13,124 --> 00:43:17,827 I know people hear "cloning" and think, oh, it devalues life, 564 00:43:17,829 --> 00:43:22,031 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 565 00:43:28,773 --> 00:43:29,973 Stop it! 566 00:43:29,975 --> 00:43:31,708 You're up. 567 00:43:33,378 --> 00:43:34,844 I am now. 568 00:43:34,846 --> 00:43:38,615 Dawn, I know that you believe in destiny. 569 00:43:38,617 --> 00:43:40,049 And I think that... 570 00:43:40,051 --> 00:43:42,185 Wh-what's destiny? 571 00:43:42,187 --> 00:43:46,389 Destiny is something that's bigger than you 572 00:43:46,391 --> 00:43:51,094 and just takes control and makes something happen. 573 00:43:51,096 --> 00:43:53,329 Yeah, I totally believe in that. 574 00:43:53,331 --> 00:43:56,933 So, I think... Dawn? 575 00:43:56,935 --> 00:44:00,303 - Just give me a minute. - This kind of can't wait. 576 00:44:11,716 --> 00:44:13,149 Who is she? 577 00:44:14,386 --> 00:44:16,152 That's you. 578 00:44:16,154 --> 00:44:20,023 No. No, it's not. You don't treat me like that. 579 00:44:20,025 --> 00:44:23,326 Don't! Don't touch it, that's broken glass. 580 00:44:23,328 --> 00:44:25,194 It's very dangerous, you could really hurt yourself 581 00:44:25,196 --> 00:44:27,730 and... you could die. 582 00:44:27,732 --> 00:44:29,399 I don't care. 583 00:44:29,401 --> 00:44:32,969 Dawn, don't say that. Come here. 584 00:44:32,971 --> 00:44:35,004 Sit down. Please. 585 00:44:35,006 --> 00:44:37,106 There's something I need to tell you. 586 00:44:38,810 --> 00:44:41,911 I love you more than life itself. 587 00:44:41,913 --> 00:44:45,314 You are the most important thing in the world to me. 588 00:44:45,316 --> 00:44:46,916 We belong together. 589 00:44:46,918 --> 00:44:49,085 Marry me. 590 00:44:50,755 --> 00:44:52,188 No. 591 00:44:59,264 --> 00:45:00,863 I'm not gonna waste my life away 592 00:45:00,865 --> 00:45:02,932 for someone I didn't even want in the first place. 593 00:45:02,934 --> 00:45:05,301 So you're saying she can't move back in with you? 594 00:45:05,303 --> 00:45:08,204 - Absolutely not. - Well, she can't stay here. 595 00:45:08,206 --> 00:45:10,873 - I'm not taking her. - Please, just take her back. 596 00:45:10,875 --> 00:45:12,241 No! 597 00:45:12,243 --> 00:45:14,944 I just thought because you're the one who raised her. 598 00:45:14,946 --> 00:45:17,714 Oh, you can't put that on me. 599 00:45:20,785 --> 00:45:22,819 What was that? 600 00:45:22,821 --> 00:45:24,287 Dawn? 601 00:45:32,030 --> 00:45:33,296 Dawn? 602 00:45:34,933 --> 00:45:37,033 Dawn, are you in there? 603 00:45:38,436 --> 00:45:41,971 Dawn? Open the door. 604 00:45:41,973 --> 00:45:44,207 Here, let me try. 605 00:45:44,209 --> 00:45:45,808 Hey, Dawn? 606 00:45:48,046 --> 00:45:50,146 Hey, honey, I'm gonna come in, OK? 607 00:45:52,083 --> 00:45:54,217 Oh, my God! 608 00:46:15,340 --> 00:46:18,474 I'm so sorry. 609 00:46:18,476 --> 00:46:20,810 That's OK. 610 00:46:20,812 --> 00:46:24,380 But I should probably get someone else to raise the next one. 611 00:46:26,351 --> 00:46:28,251 The next one? 612 00:46:43,268 --> 00:46:45,968 Hey, Camille. 613 00:46:45,970 --> 00:46:49,872 Adam. What are you doing here? 614 00:46:49,874 --> 00:46:51,908 How would you like your best friend back? 615 00:46:51,910 --> 00:46:54,977 - That's not funny. - It's not a joke. 616 00:46:54,979 --> 00:46:58,014 You know, I always thought you were a little weird, 617 00:46:58,016 --> 00:47:01,417 maybe even a little creepy, but Dawn loved you. 618 00:47:01,419 --> 00:47:04,287 And you loved her, so I had to forgive you. 619 00:47:04,289 --> 00:47:08,324 But if this is your idea of a joke, I swear to God I will rip your dick off. 620 00:47:12,096 --> 00:47:15,164 - This is a baby. - She'll be fully grown in four months. 621 00:47:15,166 --> 00:47:17,500 I will rip your dick right off. 622 00:47:17,502 --> 00:47:22,338 If you do everything on this list, it'll be Dawn. 623 00:47:22,340 --> 00:47:25,041 OK, if I do this, you have to promise me something. 624 00:47:25,043 --> 00:47:27,477 Anything. 625 00:47:27,478 --> 00:47:29,912 When you propose to her, can you do it like a normal human being? 626 00:47:29,914 --> 00:47:32,215 Take her to a bouncy house and tell her, 627 00:47:32,217 --> 00:47:35,084 "When I'm with you, I'm walking on air." 628 00:47:35,086 --> 00:47:37,954 Everything has to be the exact same. 629 00:47:37,956 --> 00:47:39,355 Or it won't be her. 630 00:47:44,195 --> 00:47:47,430 Well, just so you know, you're missing something pretty major here. 631 00:47:47,432 --> 00:47:50,066 What? 632 00:48:01,613 --> 00:48:05,648 ♪ I saved myself ♪ 633 00:48:07,085 --> 00:48:11,120 ♪ And waited for you on the shore ♪ 634 00:48:13,491 --> 00:48:17,126 - Let's get out of here. - OK. 635 00:48:17,128 --> 00:48:22,565 ♪ I didn't think you'd hold your breath ♪ 636 00:48:22,567 --> 00:48:24,901 ♪ That long ♪ 637 00:48:30,508 --> 00:48:34,310 ♪ Yesterday was... ♪ 638 00:48:38,583 --> 00:48:40,049 Hello? 639 00:48:42,053 --> 00:48:44,453 We have a little problem. 640 00:48:45,623 --> 00:48:49,292 ♪ Yesterday's gone ♪ 641 00:49:02,473 --> 00:49:04,073 Hello? 642 00:49:04,075 --> 00:49:06,609 She doesn't belong to you. 643 00:49:08,613 --> 00:49:10,346 So, what, you think she belongs to you? 644 00:49:10,348 --> 00:49:13,015 As a matter of fact, I do. 645 00:49:14,352 --> 00:49:18,688 Dawn, someone wants to see you. 646 00:49:20,525 --> 00:49:24,727 - Yeah? - He thinks you belong to him. 647 00:49:27,398 --> 00:49:30,266 I belong to you, baby. 648 00:49:39,243 --> 00:49:41,344 Send her to prom? 649 00:49:41,346 --> 00:49:43,746 What the fuck was I thinking? 650 00:49:45,216 --> 00:49:47,516 Well, if she's anything like herself, 651 00:49:47,518 --> 00:49:49,151 she won't stay with him. 652 00:49:49,153 --> 00:49:52,455 And if she stays with him, then she's not like herself. 653 00:49:52,457 --> 00:49:55,624 You're just gonna have to wait and see. 654 00:49:55,626 --> 00:49:58,227 Damn it! 655 00:49:58,229 --> 00:50:01,297 Why are you doing this to yourself? 656 00:50:01,299 --> 00:50:05,568 Because... I love her. 657 00:50:06,771 --> 00:50:10,506 OK, then why are you doing this to her? 658 00:50:10,508 --> 00:50:13,309 Let's just go over the questions for the test tomorrow. 659 00:50:13,311 --> 00:50:15,044 All right? 660 00:50:16,180 --> 00:50:17,646 OK. 661 00:50:21,252 --> 00:50:23,352 Question one. 662 00:50:23,354 --> 00:50:26,522 What is the difference between therapeutic cloning 663 00:50:26,524 --> 00:50:29,091 and reproductive cloning? 664 00:50:29,093 --> 00:50:31,360 Professor Slope, you have to wait! 665 00:50:31,362 --> 00:50:34,030 I can't. 666 00:50:34,032 --> 00:50:37,166 There can't be two different versions of the same person. 667 00:50:38,636 --> 00:50:42,371 - Why? - What if they see each other? 668 00:50:44,442 --> 00:50:47,109 Do you have any idea how upsetting that'd be? 669 00:51:13,271 --> 00:51:15,371 Do you have another pen? 670 00:51:15,373 --> 00:51:17,073 No, I don't. 671 00:51:17,075 --> 00:51:19,475 My pen died. 672 00:51:19,477 --> 00:51:22,178 - That sucks. - Do you have another one? 673 00:51:22,180 --> 00:51:24,480 - I only have one. - Hey. 674 00:51:25,583 --> 00:51:27,716 - What is going on here? - Nothing. 675 00:51:27,718 --> 00:51:30,152 - Nothing. - Don't give me "nothing." 676 00:51:30,154 --> 00:51:32,488 You cheated; I trusted you and you cheated! 677 00:51:32,490 --> 00:51:34,123 My pen died. 678 00:51:40,131 --> 00:51:42,498 - You know she's not your wife, right? - Yes, she is. 679 00:51:42,500 --> 00:51:44,266 I'm not talking about Dawn right now. 680 00:51:44,268 --> 00:51:46,802 I'm talking about the poor girl that you just yelled at in class. 681 00:51:46,804 --> 00:51:48,704 Professor Slope, you have to control yourself. 682 00:51:48,706 --> 00:51:51,407 You have no idea what it's like to lose someone you love. 683 00:51:51,409 --> 00:51:54,844 Yes, I do. I know exactly what it's like. 684 00:52:03,654 --> 00:52:05,287 Sorry I got so upset. 685 00:52:12,864 --> 00:52:14,830 Wanna tell me what happened? 686 00:52:17,735 --> 00:52:20,636 My Dad needed a heart transplant. 687 00:52:22,507 --> 00:52:25,341 But he was really low on the list. 688 00:52:25,343 --> 00:52:27,676 So every night before bed, 689 00:52:27,678 --> 00:52:31,447 I'd pray for motorcycle accidents and car crashes, 690 00:52:31,449 --> 00:52:33,883 because for my dad to live, 691 00:52:33,885 --> 00:52:39,522 157 people with type A blood had to die. 692 00:52:39,524 --> 00:52:41,857 I'm sorry, I... 693 00:52:41,859 --> 00:52:43,726 I didn't know. 694 00:52:43,728 --> 00:52:46,595 Because of your work, people like my dad don't have to die anymore. 695 00:52:49,800 --> 00:52:51,700 What about you? 696 00:52:51,702 --> 00:52:53,936 Your parents, are they still alive? 697 00:52:55,573 --> 00:52:58,307 I grew up in an orphanage. 698 00:52:58,309 --> 00:53:01,944 Sometimes I think about if my dad didn't die... 699 00:53:01,946 --> 00:53:04,747 who knows what I'd be doing. 700 00:53:06,217 --> 00:53:08,918 Probably majoring in French poetry 701 00:53:08,920 --> 00:53:10,686 or fashion design. 702 00:53:12,590 --> 00:53:17,793 Losing someone you love... changes you. 703 00:53:19,430 --> 00:53:20,963 I'm getting her back. 704 00:53:20,965 --> 00:53:23,732 Do you know the difference between the brain activity 705 00:53:23,734 --> 00:53:26,602 of someone in love and someone with extreme OCD? 706 00:53:26,604 --> 00:53:29,371 - What? - Nothing. 707 00:53:31,375 --> 00:53:34,476 Look, man, I'm gonna call the cops. 708 00:53:34,478 --> 00:53:36,378 Go ahead, call them. They'll just take her away. 709 00:53:36,380 --> 00:53:39,248 They'll send her to a lab, they'll run a bunch of tests. 710 00:53:39,250 --> 00:53:41,483 - Is that what you want? - No. 711 00:53:41,485 --> 00:53:44,820 Do you see how fast she's aging? She is sick. 712 00:53:44,822 --> 00:53:47,556 - Is it that bad? - Yeah, it's that bad. 713 00:53:47,558 --> 00:53:49,925 But I can help her. 714 00:53:54,765 --> 00:53:56,699 You don't eat meat. 715 00:53:56,701 --> 00:53:58,567 - I don't? - No. 716 00:53:58,569 --> 00:54:01,837 - Why not? - Because it's murder. 717 00:54:01,839 --> 00:54:04,640 You can't kill something that's already dead. 718 00:54:04,642 --> 00:54:07,876 Can we please just tell her what you told me? 719 00:54:07,878 --> 00:54:11,313 Yeah, fine. 720 00:54:11,315 --> 00:54:16,518 Dawn... very soon, you're going to die. 721 00:54:16,520 --> 00:54:18,554 Because I eat meat? 722 00:54:18,556 --> 00:54:21,724 No, sweetie, not 'cause you eat meat. 723 00:54:21,726 --> 00:54:24,760 You have a disease called Werner syndrome. 724 00:54:24,762 --> 00:54:27,263 It makes you age faster than normal people. 725 00:54:27,265 --> 00:54:29,798 But I'm a very special doctor and I could fix it. 726 00:54:29,800 --> 00:54:34,870 If you come with me, you could live a long and happy life. 727 00:54:34,872 --> 00:54:39,308 If I only have a minute, I'd rather spend it with you. 728 00:54:39,310 --> 00:54:41,610 Oh, baby. 729 00:54:50,621 --> 00:54:52,755 - You have to go with him. - No. 730 00:54:52,757 --> 00:54:56,558 Yes. You're sick and you need to get better. 731 00:54:56,560 --> 00:54:58,627 If that means me losing you... 732 00:54:58,629 --> 00:55:00,829 Oh, baby, I don't wanna leave you. 733 00:55:02,833 --> 00:55:05,034 Please, can you help us? 734 00:55:05,036 --> 00:55:07,503 Sure. 735 00:55:33,464 --> 00:55:35,097 What are you doing? 736 00:55:35,099 --> 00:55:36,732 Taking care of her. 737 00:55:42,840 --> 00:55:47,876 So I need to warn you, there is a chance this may not work. 738 00:55:47,878 --> 00:55:49,912 What kind of a chance? 739 00:55:49,914 --> 00:55:52,548 Oh, 50-50. 740 00:55:52,550 --> 00:55:54,483 50-50? 741 00:55:54,485 --> 00:55:56,952 - It's like a coin flip, baby. - Oh. 742 00:55:56,954 --> 00:55:58,921 Look, there's a really good chance 743 00:55:58,923 --> 00:56:00,889 that we're gonna be spending a long time together. 744 00:56:00,891 --> 00:56:03,826 - Is it gonna hurt? - Just for a second. 745 00:56:03,828 --> 00:56:06,028 And then it'll go away. 746 00:56:07,832 --> 00:56:09,765 Thank you. 747 00:56:19,143 --> 00:56:20,876 Is she all right? 748 00:56:30,087 --> 00:56:32,454 I'm sorry for your loss. 749 00:56:35,459 --> 00:56:38,460 - What did you do? - She was already dead. 750 00:56:38,462 --> 00:56:42,765 No, she wasn't. You're losing control. 751 00:56:42,767 --> 00:56:44,666 You said there couldn't be more than one. 752 00:56:44,668 --> 00:56:47,102 - So you killed her? - What was I supposed to do? 753 00:56:47,104 --> 00:56:49,104 - Just... - Let her go? 754 00:56:49,106 --> 00:56:51,774 This is insanity. 755 00:56:51,776 --> 00:56:55,811 Look at you, you're doing the same thing over and over and over! 756 00:56:55,813 --> 00:56:59,848 No, I'm not, I am changing her environment; it's different every time. 757 00:56:59,850 --> 00:57:03,619 Genetics are the control. Upbringing is the variable. 758 00:57:03,621 --> 00:57:06,121 You could do this a million times 759 00:57:06,123 --> 00:57:09,158 and it's not gonna bring her back. 760 00:57:09,160 --> 00:57:13,629 Your wife... she's gone. 761 00:57:15,599 --> 00:57:18,901 Why can't you see... this isn't meant to be? 762 00:57:18,903 --> 00:57:20,869 I don't believe that. 763 00:57:22,640 --> 00:57:23,939 You're not gonna stop. 764 00:57:25,109 --> 00:57:28,010 You're never gonna stop, are you? 765 00:57:29,213 --> 00:57:31,980 Emma, please, let's get back to work. 766 00:57:31,982 --> 00:57:35,851 Work? I would love to get back to work. 767 00:57:35,853 --> 00:57:39,922 Work saves thousands, millions of lives. 768 00:57:41,492 --> 00:57:43,592 But I don't care about them. 769 00:57:45,463 --> 00:57:48,230 Right, I can't do this anymore. 770 00:57:49,600 --> 00:57:53,235 You know, maybe I'm the crazy one... 771 00:57:54,872 --> 00:57:59,107 'cause I had pity for Dawn, or maybe I was just jealous. 772 00:58:00,978 --> 00:58:04,246 But I felt bad for you. 773 00:58:04,248 --> 00:58:09,184 I thought you were this great guy who just loved his wife so much. 774 00:58:11,255 --> 00:58:14,823 And I thought... God, it would be so nice 775 00:58:14,825 --> 00:58:17,226 if someone could love me like that. 776 00:58:19,897 --> 00:58:22,197 But that great guy... 777 00:58:25,669 --> 00:58:27,703 he's gone, too. 778 00:58:30,574 --> 00:58:36,044 And I'm just this... pile of broken glass. 779 00:58:40,885 --> 00:58:43,085 Goodbye, Adam. 780 00:58:52,963 --> 00:58:54,563 It was selfish. 781 00:58:57,101 --> 00:58:59,268 I'm sorry I dragged you into it. 782 00:59:00,604 --> 00:59:02,671 Don't be. 783 00:59:02,673 --> 00:59:05,307 Just getting to have a little more time with her, 784 00:59:05,309 --> 00:59:08,710 to me... it was worth it. 785 00:59:10,648 --> 00:59:14,049 ♪ Yes, I know that you're married ♪ 786 00:59:14,051 --> 00:59:17,853 ♪ But I thought that will end in divorce ♪ 787 00:59:17,855 --> 00:59:20,989 ♪ And I can be patient ♪ 788 00:59:20,991 --> 00:59:25,093 ♪ As your relationship runs its course ♪ 789 00:59:30,801 --> 00:59:34,102 ♪ And you can call me the crowbar... ♪ 790 00:59:34,104 --> 00:59:36,338 You need to explore your sexuality. 791 00:59:37,741 --> 00:59:41,076 It is good, it is healthy. 792 00:59:41,078 --> 00:59:45,113 ♪ My head is weaker than my heart ♪ 793 00:59:46,784 --> 00:59:48,317 ♪ My heart ♪ 794 00:59:52,656 --> 00:59:54,856 ♪ You know I love you... ♪ 795 00:59:56,126 --> 00:59:57,793 A moment of weakness, 796 00:59:57,795 --> 01:00:01,163 and now I'm responsible for another human being's life, 797 01:00:01,165 --> 01:00:04,032 and I did not even get to have sex. 798 01:00:05,836 --> 01:00:07,869 - Thank you. - You're welcome. 799 01:00:07,871 --> 01:00:12,307 ♪ It would be a shame if you don't feel the same... ♪ 800 01:00:12,309 --> 01:00:15,077 What are you doing? 801 01:00:18,215 --> 01:00:20,082 Nothing. 802 01:00:50,314 --> 01:00:53,849 So even at the peak of the Underground Railroad, 803 01:00:53,851 --> 01:00:57,853 less than a thousand slaves were able to escape per year. 804 01:01:03,293 --> 01:01:06,228 It's all right. 805 01:01:06,230 --> 01:01:08,330 - Ohh! - Shhh! 806 01:01:08,332 --> 01:01:11,400 Shhh! 807 01:01:15,406 --> 01:01:18,240 Just let me know if you see anyone that you want. 808 01:01:18,242 --> 01:01:19,675 I will, thanks. 809 01:01:19,677 --> 01:01:21,410 - It's mine. - Get your hands off! 810 01:01:21,412 --> 01:01:23,045 - It's mine! Stop it! - It's mine! 811 01:01:23,047 --> 01:01:24,980 - No! - Stop it! 812 01:01:24,982 --> 01:01:27,015 - You stop it! - You stop it! 813 01:01:27,017 --> 01:01:29,017 - Ha ha! - I want him. 814 01:01:29,019 --> 01:01:30,452 Him? 815 01:01:30,454 --> 01:01:32,387 Him. 816 01:01:33,757 --> 01:01:37,392 I have to warn you, he's a very special boy. 817 01:01:38,429 --> 01:01:40,262 - Yes, he is. - It's mine! 818 01:01:40,264 --> 01:01:41,997 - It's mine! - No, it's mine! 819 01:01:47,404 --> 01:01:49,237 Ohhh! Cool. 820 01:01:49,239 --> 01:01:52,140 Come on, we gotta get you home, come on. 821 01:01:52,142 --> 01:01:56,178 Professor Slope! Professor Slope, we need to talk! 822 01:01:56,180 --> 01:01:57,446 Oh, hi, mister. What's your name? 823 01:01:57,448 --> 01:02:00,315 You don't remember me, do you, Professor Slope? 824 01:02:00,317 --> 01:02:02,217 Who's Professor Slope? 825 01:02:02,219 --> 01:02:04,920 Look, I don't know what kind of game you're playing... 826 01:02:04,922 --> 01:02:08,023 - I really like games. - Clearly. 827 01:02:08,025 --> 01:02:10,792 - We have to go. Sorry. - Bye. 828 01:02:12,463 --> 01:02:15,997 - Race ya! - OK, no, no, no, come on! 829 01:02:33,183 --> 01:02:35,517 Please work. 830 01:02:35,519 --> 01:02:38,086 It's called a rough draft for a reason. 831 01:02:38,088 --> 01:02:41,490 You can always go back and edit it as much as you want. 832 01:02:41,492 --> 01:02:43,959 It's like what Hemingway said: 833 01:02:43,961 --> 01:02:48,797 "Write drunk and edit sober." 834 01:02:48,799 --> 01:02:54,102 So tonight I want you guys to get drunk. 835 01:02:54,104 --> 01:02:57,773 You stick me with needles, lock me in the house, 836 01:02:57,775 --> 01:03:02,878 and now you have the gall to propose to me while I'm peeing? 837 01:03:02,880 --> 01:03:04,980 What the hell is wrong with you? 838 01:03:30,307 --> 01:03:33,008 Like an artist molds a vase, we could shape 839 01:03:33,010 --> 01:03:35,076 undifferentiated embryonic cells 840 01:03:35,078 --> 01:03:37,345 into cartilage, skin, brain tissue. 841 01:03:37,347 --> 01:03:40,515 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 842 01:03:40,517 --> 01:03:42,350 We could replace limbs and organs. 843 01:03:42,352 --> 01:03:46,454 I know people hear "cloning" and think we're devaluing life, 844 01:03:46,456 --> 01:03:50,492 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 845 01:03:50,494 --> 01:03:52,994 - Any questions? - Professor Slope? 846 01:03:52,996 --> 01:03:55,263 No? I swear, college is the only business 847 01:03:55,265 --> 01:03:58,366 where the customer tries to get as little as possible for their money. 848 01:03:58,368 --> 01:03:59,868 Class dismissed. 849 01:04:08,378 --> 01:04:10,378 - Professor Slope? - Yes. 850 01:04:12,516 --> 01:04:15,083 Do you mind if I ask you a few questions? 851 01:04:15,085 --> 01:04:17,074 Is it about the insurance money? Because I 852 01:04:17,086 --> 01:04:19,087 really don't care about the insurance money. 853 01:04:21,358 --> 01:04:23,491 Now he remembers me. 854 01:04:57,327 --> 01:04:59,995 I just didn't think it would be this hard. 855 01:05:03,267 --> 01:05:07,369 You're in depression. It's exactly how you're supposed to feel right now. 856 01:05:09,006 --> 01:05:10,272 Right. 857 01:05:12,042 --> 01:05:13,909 You realize your son-in-law 858 01:05:13,911 --> 01:05:17,245 took out a million-dollar life insurance policy on your daughter, 859 01:05:17,247 --> 01:05:19,648 just before she died? 860 01:05:22,920 --> 01:05:24,219 What are you suggesting? 861 01:05:24,221 --> 01:05:26,254 You tell me. 862 01:05:29,993 --> 01:05:35,163 Mr. Trout, do you believe in ghosts? 863 01:05:35,165 --> 01:05:39,935 - Why do you ask? - Well, I could have sworn that I saw her, 864 01:05:39,937 --> 01:05:44,339 when we were there, at their house, in the window. 865 01:05:44,341 --> 01:05:46,942 Is that right? 866 01:05:46,944 --> 01:05:51,046 Her spirit, I'm afraid that it's trapped there. 867 01:05:56,019 --> 01:05:58,353 - You sick son of a bitch. - I'm sorry. 868 01:05:58,355 --> 01:06:01,456 - I want to see her. - Please. 869 01:06:01,458 --> 01:06:04,359 Please, Dawn is in heaven. 870 01:06:04,361 --> 01:06:09,497 Whatever he's made will not be your daughter. 871 01:06:09,499 --> 01:06:12,000 - Where is she? - She's gone. 872 01:06:12,002 --> 01:06:14,269 - Gone? - It didn't work. 873 01:06:14,271 --> 01:06:16,338 So, go do it again. 874 01:06:16,340 --> 01:06:19,541 I tried, over and over and over again. 875 01:06:19,543 --> 01:06:22,477 - Oh, God. - Every time, she came back 876 01:06:22,479 --> 01:06:25,647 a completely different human being: depressed, angry, spoiled, scared. 877 01:06:25,649 --> 01:06:29,317 Yeah, that sounds like Dawn to me, Adam, please! 878 01:06:29,319 --> 01:06:31,720 - It's wrong. - Harold! 879 01:06:31,722 --> 01:06:35,757 We have a chance to get our little girl back and you don't wanna take it? 880 01:06:47,371 --> 01:06:49,604 Well, we may all be going to hell, 881 01:06:49,606 --> 01:06:52,674 but I think I found something that's gonna get us out. 882 01:08:44,121 --> 01:08:47,856 Oh, hello, hello, hello! 883 01:08:47,858 --> 01:08:51,493 So you have to do everything the exact same way you did it before, 884 01:08:51,495 --> 01:08:53,461 or else it won't be her. 885 01:08:53,463 --> 01:08:54,863 - Oh, of course. - Oh, we will. 886 01:08:54,865 --> 01:08:59,134 So, just let me know when she's herself again. 887 01:08:59,136 --> 01:09:00,602 Oh, absolutely. 888 01:09:00,604 --> 01:09:02,837 Harold, something you want to say? 889 01:09:02,839 --> 01:09:05,773 - - Thank you for giving us back our little girl. 890 01:09:05,775 --> 01:09:07,909 You're welcome. 891 01:09:09,546 --> 01:09:12,413 Yes, you recognize where you are, don't you? 892 01:09:12,415 --> 01:09:15,416 - Daa daa! - Yeah! Daa daa daa! 893 01:09:15,418 --> 01:09:16,851 Daa daa! 894 01:09:21,391 --> 01:09:24,392 It's been four years I'm working this case. 895 01:09:25,795 --> 01:09:27,529 Mr. Trout. 896 01:09:27,531 --> 01:09:30,865 What are you doing in my house? 897 01:09:30,867 --> 01:09:34,669 Your mother-in-law tells me she saw a ghost, 898 01:09:34,671 --> 01:09:37,939 but she didn't really see a ghost, now, did she? 899 01:09:39,509 --> 01:09:42,510 You faked your wife's death for the insurance money. 900 01:09:42,512 --> 01:09:45,313 Then you fall for that little assistant of yours. 901 01:09:45,315 --> 01:09:48,550 The wife gets jealous, threatens to come clean. 902 01:09:48,552 --> 01:09:51,619 So you kill her for real. 903 01:09:51,621 --> 01:09:55,657 Now, since she's already dead, no one would ever know. 904 01:09:55,659 --> 01:09:57,425 Perfect crime. 905 01:09:57,427 --> 01:10:01,496 - That's not exactly... - Save it for the judge. 906 01:10:01,498 --> 01:10:06,367 I've seen a lot of sick bastards in my life, but you... 907 01:10:08,338 --> 01:10:11,439 I think you should offer me a drink. 908 01:10:16,746 --> 01:10:18,379 You want a drink? 909 01:10:18,381 --> 01:10:21,349 I thought you'd never ask. 910 01:10:28,391 --> 01:10:31,626 I'm going to approve the claim, 911 01:10:31,628 --> 01:10:34,963 and you're going to give the money to me. 912 01:10:34,965 --> 01:10:36,631 Your freedom... 913 01:10:39,970 --> 01:10:42,270 for a cool million. 914 01:10:42,272 --> 01:10:46,274 You want the money? You can keep the money. 915 01:10:46,276 --> 01:10:48,509 Turns out he doesn't care about the money. 916 01:10:54,017 --> 01:10:57,018 - First Light Insurance. - Yeah, this is Trout. 917 01:10:57,020 --> 01:11:01,289 Listen, I finished my investigation of the Slope case, 918 01:11:01,291 --> 01:11:03,491 and everything's on the up and up. 919 01:11:03,493 --> 01:11:05,860 - So time to move on? - Right. 920 01:11:08,331 --> 01:11:09,931 Pleasure doing business with you. 921 01:11:09,933 --> 01:11:11,399 Wait! 922 01:11:12,969 --> 01:11:16,571 What? You wanted to toast? 923 01:11:17,540 --> 01:11:19,274 You know what? 924 01:11:20,744 --> 01:11:22,977 Forget it. 925 01:11:22,979 --> 01:11:27,048 You know, there's just one thing that for the life of me I can't figure out. 926 01:11:27,050 --> 01:11:28,683 And what's that? 927 01:11:28,685 --> 01:11:30,652 The little girls. 928 01:11:30,654 --> 01:11:34,722 They look just like your wife but you didn't have any kids. 929 01:11:34,724 --> 01:11:36,791 Who are they? 930 01:11:38,428 --> 01:11:40,595 Do you really wanna know? 931 01:11:40,597 --> 01:11:42,397 I'm dying. 932 01:12:04,354 --> 01:12:06,421 Officers, there's a guy over there. 933 01:12:06,423 --> 01:12:08,022 I don't know what's wrong with him. 934 01:12:08,024 --> 01:12:09,691 He's just kind of mumbling to himself. 935 01:12:09,693 --> 01:12:11,326 All right. 936 01:12:15,031 --> 01:12:16,698 What you doing, buddy? 937 01:12:16,700 --> 01:12:19,067 I think he's drunk. I found his wallet. 938 01:12:23,473 --> 01:12:25,073 Hi, I'm Adam. 939 01:12:31,081 --> 01:12:32,647 OK. 940 01:12:37,620 --> 01:12:39,520 Oh. 941 01:12:39,522 --> 01:12:42,690 And remember, honey, you can come home whenever you want. 942 01:12:42,692 --> 01:12:43,925 - Thanks, Dad. - OK? 943 01:12:43,927 --> 01:12:45,727 I love you. 944 01:12:45,729 --> 01:12:47,862 I love you, love you, love you. 945 01:13:46,823 --> 01:13:50,425 - I can't believe you made that. - I did, I did, I did. 946 01:13:50,427 --> 01:13:53,127 Do you have any idea how much I love you? 947 01:13:54,431 --> 01:13:55,963 Y-You're in love with me? 948 01:13:55,965 --> 01:13:58,766 More than life itself. 949 01:13:58,768 --> 01:14:03,070 I'm sorry, Adam, I'm not in love with you. 950 01:14:03,072 --> 01:14:05,206 Yes, you are. 951 01:14:05,208 --> 01:14:07,074 - No, I'm not. - Dawn. 952 01:14:07,076 --> 01:14:11,012 I know you better than you know yourself. 953 01:14:11,014 --> 01:14:13,147 How could you possibly? 954 01:14:14,617 --> 01:14:17,084 It'll be easier if I show you. 955 01:14:25,895 --> 01:14:27,528 Come on! 956 01:14:43,947 --> 01:14:47,181 - This is the exact same... - It is. 957 01:14:49,652 --> 01:14:52,053 - Who made this? - You made it. 958 01:14:52,055 --> 01:14:53,688 - No, I didn't. - You did. 959 01:14:53,690 --> 01:14:55,823 You made it in a previous life. 960 01:14:58,695 --> 01:14:59,961 What are you talking about? 961 01:14:59,963 --> 01:15:02,730 Dawn, you died, and I brought you back. 962 01:15:02,732 --> 01:15:04,966 - No. - Yes. Everything I've done, Dawn, 963 01:15:04,968 --> 01:15:06,567 I've done because I love you. 964 01:15:06,569 --> 01:15:08,703 - No, please, just get away. - Dawn! 965 01:15:08,705 --> 01:15:09,971 Dawn! 966 01:15:14,911 --> 01:15:16,277 Who is that? 967 01:15:18,181 --> 01:15:20,781 - That's you. - No, him. 968 01:15:23,086 --> 01:15:24,652 That's me. 969 01:15:24,654 --> 01:15:28,055 That's what I thought at first, but it's not. 970 01:15:28,057 --> 01:15:29,957 You're different. 971 01:15:34,664 --> 01:15:36,531 I wanna go home. 972 01:15:38,268 --> 01:15:40,535 You are home. 973 01:15:43,740 --> 01:15:46,908 I keep thinking about all the things I could have done differently. 974 01:15:46,910 --> 01:15:49,911 You can't keep beating yourself up. 975 01:15:49,913 --> 01:15:53,581 I just... I can't live without her. 976 01:15:53,583 --> 01:15:56,984 Well, you can't live with her. 977 01:15:58,321 --> 01:16:02,657 You're right. I need to let her go. 978 01:16:08,898 --> 01:16:11,032 It's time to go home. 979 01:16:15,972 --> 01:16:21,208 ♪ Let me in ♪ 980 01:16:21,210 --> 01:16:27,248 ♪ If you, we both will win ♪ 981 01:16:29,986 --> 01:16:33,354 ♪ I tried to rescue you ♪ 982 01:16:33,356 --> 01:16:36,657 ♪ Because I needed to ♪ 983 01:16:36,659 --> 01:16:39,327 ♪ You try so hard to be ♪ 984 01:16:39,329 --> 01:16:43,364 ♪ My knotting baggy faded jeans ♪ 985 01:16:43,366 --> 01:16:48,903 ♪ Let me go ♪ 986 01:16:48,905 --> 01:16:54,942 ♪ Why won't you let me know ♪ 987 01:16:57,347 --> 01:17:00,715 ♪ And you came back again ♪ 988 01:17:00,717 --> 01:17:03,351 ♪ Crawling into my skin ♪ 989 01:17:03,353 --> 01:17:06,887 ♪ And it's so plain to see ♪ 990 01:17:06,889 --> 01:17:11,125 ♪ That you were all but killing me ♪ 991 01:17:11,127 --> 01:17:14,729 ♪ I wanna be ♪ 992 01:17:14,731 --> 01:17:18,065 ♪ Just let me be ♪ 993 01:17:18,067 --> 01:17:20,868 ♪ I'm gonna be the one ♪ 994 01:17:20,870 --> 01:17:23,838 ♪ The one who got away ♪ 995 01:17:23,840 --> 01:17:26,007 ♪ So you ♪ 996 01:17:26,009 --> 01:17:28,876 ♪ Won't know ♪ 997 01:17:28,878 --> 01:17:33,214 ♪ What's become of you ♪ 998 01:17:33,216 --> 01:17:39,987 ♪ Won't know what's become of you ♪ 999 01:17:39,989 --> 01:17:47,361 ♪ Won't know what's become of me ♪ 1000 01:17:47,363 --> 01:17:49,730 ♪ Become of me ♪ 1001 01:17:50,933 --> 01:17:56,904 ♪ Become of me, become of me ♪ 1002 01:17:58,841 --> 01:18:03,811 ♪ I feel used ♪ 1003 01:18:05,715 --> 01:18:10,351 ♪ You're amused ♪ 1004 01:19:11,280 --> 01:19:12,747 D. 1005 01:19:14,817 --> 01:19:16,350 You passed. 1006 01:19:35,037 --> 01:19:39,240 We're done with your genetics lesson. 1007 01:19:39,242 --> 01:19:42,476 Now... it's time for a little biology. 1008 01:19:42,478 --> 01:19:44,478 - OK. - Come on. 1009 01:20:11,274 --> 01:20:13,440 What is that? 1010 01:20:13,442 --> 01:20:16,177 Ah, that's just my phone. Just my phone. 1011 01:20:16,179 --> 01:20:19,914 - Do you wanna pick it up? - No. Not right now. 1012 01:20:38,835 --> 01:20:41,836 - - I think you should probably pick that up. 1013 01:20:41,838 --> 01:20:43,070 I don't want to. 1014 01:21:01,958 --> 01:21:04,091 Oh, pick it up. 1015 01:21:04,093 --> 01:21:05,326 - Hmm. - Pick it up. 1016 01:21:05,328 --> 01:21:06,627 - Hmm-mm. - Pick it up. 1017 01:21:06,629 --> 01:21:08,896 Pick it up, pick it up... 1018 01:21:08,898 --> 01:21:10,397 What? 1019 01:21:11,367 --> 01:21:13,901 Hi. It worked. 1020 01:21:15,171 --> 01:21:18,339 - She's the exact same. - Congratulations. 1021 01:21:18,341 --> 01:21:24,078 - But... she doesn't love me. - Must be really hard for you. 1022 01:21:24,080 --> 01:21:27,248 Well, what can you do? 1023 01:21:27,250 --> 01:21:32,987 But the reason I called is I'm ready to get back to work. 1024 01:21:32,989 --> 01:21:34,388 Uh-uh... 1025 01:21:34,390 --> 01:21:37,658 real, actual work. 1026 01:21:39,061 --> 01:21:40,327 Good for you. 1027 01:21:40,329 --> 01:21:42,463 I sure could use your help. 1028 01:21:42,465 --> 01:21:44,131 I can't. 1029 01:21:44,133 --> 01:21:45,933 Why not? 1030 01:21:47,937 --> 01:21:50,404 I'm working on my thesis. 1031 01:21:50,406 --> 01:21:53,040 Your thes... 1032 01:21:53,042 --> 01:21:54,475 Emma? 1033 01:21:54,477 --> 01:21:55,676 Now, where were we? 1034 01:21:55,678 --> 01:21:59,046 Here. We were right here the whole time. 1035 01:21:59,048 --> 01:22:00,648 Mm-hmm. 1036 01:22:34,650 --> 01:22:36,216 Hey! 1037 01:22:37,553 --> 01:22:39,720 Stop beating yourself up! 1038 01:22:39,722 --> 01:22:45,092 Whatever happened to, you could only have one version of the same person? 1039 01:22:45,094 --> 01:22:47,661 I never had the first one. 1040 01:22:50,366 --> 01:22:52,266 Do you love him? 1041 01:22:54,503 --> 01:22:56,303 Well, he's not you. 1042 01:22:59,041 --> 01:23:01,008 I don't like biology. 1043 01:23:04,213 --> 01:23:07,081 So, what do we do with... you-know-who? 1044 01:23:10,119 --> 01:23:11,752 Hey... 1045 01:23:11,754 --> 01:23:15,456 How would you like to meet the woman who was made for you? 1046 01:23:21,297 --> 01:23:23,097 You know, they can't stay here forever. 1047 01:23:23,099 --> 01:23:25,232 If someone ever found them... 1048 01:23:26,769 --> 01:23:28,235 We know. 1049 01:23:29,338 --> 01:23:30,537 I, uh... 1050 01:23:30,539 --> 01:23:32,406 I have something for you. 1051 01:23:42,651 --> 01:23:45,386 Thank you, Adam. 1052 01:23:45,388 --> 01:23:48,655 - Can I say goodbye? - Oh, please. 1053 01:24:01,604 --> 01:24:03,303 Goodbye, Dawn. 1054 01:24:05,374 --> 01:24:06,807 Bye. 1055 01:24:12,348 --> 01:24:14,314 Remember what I told you? 1056 01:24:14,316 --> 01:24:16,483 I do. 1057 01:24:16,485 --> 01:24:19,486 Good. 1058 01:24:19,488 --> 01:24:21,088 Here. 1059 01:24:23,759 --> 01:24:26,727 Don't lose it. 1060 01:24:26,729 --> 01:24:28,395 I won't. 1061 01:24:34,537 --> 01:24:36,670 So, what are you gonna do now? 1062 01:24:36,672 --> 01:24:39,306 Might stick around, get my post-doc. 1063 01:24:39,308 --> 01:24:41,075 Wow, great. 1064 01:24:41,077 --> 01:24:43,210 I could still be your assistant. 1065 01:24:43,212 --> 01:24:45,412 Ha ha! I don't want an assistant. 1066 01:24:45,414 --> 01:24:47,314 Come on, I'll do anything. 1067 01:24:47,316 --> 01:24:50,651 I'll take out the trash, clean the beakers, make your coffee. 1068 01:24:50,653 --> 01:24:53,087 You could do a hell of a lot more than that. 1069 01:24:53,089 --> 01:24:54,288 Yeah? 1070 01:24:54,290 --> 01:24:56,190 Yeah. 1071 01:24:57,593 --> 01:25:00,194 Well, we can get back to work if you like. 1072 01:25:00,196 --> 01:25:02,229 Are you hungry? 1073 01:25:02,231 --> 01:25:04,298 How about we get something to eat first? 1074 01:25:13,275 --> 01:25:14,675 Hey! 1075 01:25:21,517 --> 01:25:23,283 Here you go. 1076 01:25:23,285 --> 01:25:26,353 We'll see you again really soon. 1077 01:25:26,355 --> 01:25:29,123 - Love you. - I love you, love you, love you. 1078 01:25:31,227 --> 01:25:33,727 Oh! 1079 01:25:33,729 --> 01:25:39,266 All in all, this is the third hardest day of my life. 1080 01:25:39,268 --> 01:25:41,401 - Bye, Daddy. - I love you, kiddo. 1081 01:25:41,403 --> 01:25:43,170 I love you. 1082 01:25:49,578 --> 01:25:52,546 Goodbye, goodbye, goodbye! 1083 01:26:03,726 --> 01:26:08,328 I hope this works because this is the only lobster we have. 1084 01:26:10,466 --> 01:26:12,733 Congratulations. 1085 01:26:12,735 --> 01:26:13,934 Thanks. 1086 01:26:13,936 --> 01:26:16,370 ♪ My love is deep ♪ 1087 01:26:16,372 --> 01:26:18,739 ♪ Blind and true ♪ 1088 01:26:18,741 --> 01:26:24,611 ♪ I will do anything for you ♪ 1089 01:26:24,613 --> 01:26:28,849 ♪ You're the one yeah, you have to be ♪ 1090 01:26:28,851 --> 01:26:31,251 ♪ Yeah, you were made... ♪ 1091 01:26:31,253 --> 01:26:35,589 Dawn, when I'm with you, I'm walking on air. 1092 01:26:35,591 --> 01:26:37,724 ♪ You were made for ♪ 1093 01:26:37,726 --> 01:26:40,694 ♪ You were made for ♪ 1094 01:26:40,696 --> 01:26:42,763 ♪ You were made for ♪ 1095 01:26:42,765 --> 01:26:46,600 ♪ You were made for ♪ 1096 01:26:46,602 --> 01:26:51,205 ♪ I can love but I can't set you free ♪ 1097 01:26:51,207 --> 01:26:55,375 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1098 01:26:57,513 --> 01:27:02,849 ♪ You are one of a kind ♪ 1099 01:27:02,851 --> 01:27:08,455 ♪ Just my luck that the stars align ♪ 1100 01:27:08,457 --> 01:27:12,659 ♪ You're the only fish inside my sea ♪ 1101 01:27:12,661 --> 01:27:17,397 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1102 01:27:19,301 --> 01:27:23,537 ♪ There's nothing I won't say ♪ 1103 01:27:25,441 --> 01:27:28,909 ♪ There's nothing I won't do ♪ 1104 01:27:30,846 --> 01:27:34,448 ♪ There's nowhere I won't go ♪ 1105 01:27:36,252 --> 01:27:39,253 ♪ If it means I get to be ♪ 1106 01:27:39,255 --> 01:27:40,587 ♪ With ♪ 1107 01:27:40,589 --> 01:27:43,924 ♪ You-ou-ou ♪ 1108 01:27:43,926 --> 01:27:46,793 ♪ My day starts ♪ 1109 01:27:46,795 --> 01:27:48,996 ♪ When you're awake ♪ 1110 01:27:48,998 --> 01:27:54,601 ♪ I live and die with each breath you take ♪ 1111 01:27:54,603 --> 01:27:59,473 ♪ I've got to solve this mystery ♪ 1112 01:27:59,475 --> 01:28:03,677 ♪ Why you were made for me ♪ 1113 01:28:05,014 --> 01:28:07,948 ♪ You were made for ♪ 1114 01:28:07,950 --> 01:28:10,717 ♪ You were made for ♪ 1115 01:28:10,719 --> 01:28:13,520 ♪ You were made for ♪ 1116 01:28:13,522 --> 01:28:16,790 ♪ You were made for ♪ 1117 01:28:16,792 --> 01:28:21,295 ♪ I'm the arm and you're a sleeve ♪ 1118 01:28:21,297 --> 01:28:25,565 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1119 01:28:27,703 --> 01:28:32,072 ♪ I'm the judge and you're the plea ♪ 1120 01:28:32,074 --> 01:28:36,576 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1121 01:28:38,347 --> 01:28:42,983 ♪ I'll keep fighting for you endlessly ♪ 1122 01:28:42,985 --> 01:28:48,488 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1123 01:28:48,490 --> 01:28:53,493 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1124 01:29:16,385 --> 01:29:20,687 ♪ I met you when I dropped my guard ♪ 1125 01:29:22,858 --> 01:29:26,793 ♪ Down on my knees yeah, I fell hard ♪ 1126 01:29:28,997 --> 01:29:33,033 ♪ And you're the one so I contend ♪ 1127 01:29:34,970 --> 01:29:39,106 ♪ I won't have to do these over again ♪ 1128 01:29:41,543 --> 01:29:45,445 ♪ And if for just this moment in time ♪ 1129 01:29:47,483 --> 01:29:51,451 ♪ I was yours and you were mine ♪ 1130 01:29:53,689 --> 01:29:57,657 ♪ If all good things must come to an end ♪ 1131 01:29:59,862 --> 01:30:03,530 ♪ I will do these over again ♪ 1132 01:30:03,532 --> 01:30:06,633 ♪ And over again and over again ♪ 1133 01:30:06,635 --> 01:30:10,704 ♪ Yeah, I will do these over again ♪ 1134 01:30:13,142 --> 01:30:16,009 ♪ It's not over ♪ 1135 01:30:16,011 --> 01:30:19,546 ♪ Till it's all over ♪ 1136 01:30:19,548 --> 01:30:22,849 ♪ No, it's not over ♪ 1137 01:30:22,851 --> 01:30:26,119 ♪ So I come over ♪ 1138 01:30:26,121 --> 01:30:29,890 ♪ No, it's not over ♪ 1139 01:30:29,892 --> 01:30:33,527 ♪ Till it's all over ♪ 1140 01:30:33,529 --> 01:30:36,863 ♪ No, it's not over ♪ 1141 01:30:36,865 --> 01:30:41,568 ♪ So I'll come over ♪ 1142 01:30:41,570 --> 01:30:45,138 ♪ Now, I'm trying desperately ♪ 1143 01:30:47,643 --> 01:30:51,545 ♪ To make it how it used to be ♪ 1144 01:30:53,749 --> 01:30:57,884 ♪ My actions I can't quite defend ♪ 1145 01:30:59,888 --> 01:31:03,490 ♪ But I will do these over again ♪ 1146 01:31:03,492 --> 01:31:06,660 ♪ And over again and over again ♪ 1147 01:31:06,662 --> 01:31:10,931 ♪ Yeah, I will do these over again ♪ 1148 01:31:13,168 --> 01:31:16,770 ♪ It's time to stop well, that I know ♪ 1149 01:31:16,772 --> 01:31:19,506 ♪ And over again and over again ♪ 1150 01:31:19,508 --> 01:31:22,876 ♪ I have got to let you go ♪ 1151 01:31:22,878 --> 01:31:25,712 ♪ And over again and over again ♪ 1152 01:31:25,714 --> 01:31:28,949 ♪ I know my heart will never mend ♪ 1153 01:31:28,951 --> 01:31:31,785 ♪ And over again and over again ♪ 1154 01:31:31,787 --> 01:31:37,090 ♪ But I will do these over again ♪ 82245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.