All language subtitles for Almost.Paradise.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,793 --> 00:00:11,663 Governor. 2 00:00:26,809 --> 00:00:29,681 Aren'’t you supposed to be avoiding sugar, Governor? 3 00:00:29,681 --> 00:00:31,596 You'’re worse than my doctor. 4 00:00:31,596 --> 00:00:33,946 You said you'’d fire me if I let you have another shakoy. 5 00:00:33,946 --> 00:00:35,600 If this election goes south, 6 00:00:35,600 --> 00:00:38,603 we could both be out of a job by the end of the day. 7 00:00:38,603 --> 00:00:41,258 So I am going to eat my feelings 8 00:00:41,258 --> 00:00:43,173 and you and my blood sugar 9 00:00:43,173 --> 00:00:44,522 are just gonna have to deal with it. 10 00:00:55,838 --> 00:00:57,666 This campaign'’s gonna kill me. 11 00:01:45,192 --> 00:01:48,717 My name is Alex Walker. I'’m ex-DEA. 12 00:01:48,717 --> 00:01:51,763 Quit the agency because my friend and partner betrayed me. 13 00:01:51,763 --> 00:01:55,593 One of my first assignments took me to an isolated beach right here on this island. 14 00:01:55,593 --> 00:01:57,682 I sold what little I had and bought myself a gift shop. 15 00:01:57,682 --> 00:02:00,685 There'’s peace, no stress, no drama. 16 00:02:00,685 --> 00:02:02,252 Boy, was I wrong. 17 00:02:16,832 --> 00:02:18,355 You doing okay, bud? 18 00:02:18,355 --> 00:02:20,357 I'’m just peachy, man. 19 00:02:20,357 --> 00:02:24,144 It'’s just, uh, judging from the sweat stain on your back 20 00:02:24,144 --> 00:02:27,669 and the postcards strewn around your shop suggest otherwise. 21 00:02:27,669 --> 00:02:29,714 Don'’t do that, man. Don'’t play detective with me. 22 00:02:29,714 --> 00:02:33,501 - I invented detective. - How about you take a break? 23 00:02:33,501 --> 00:02:35,764 I got just the thing. Cures all kinds of stress. 24 00:02:35,764 --> 00:02:37,940 The only thing I gotta do is hang this fish. 25 00:02:37,940 --> 00:02:41,117 You realize no marlins swim in Filipino waters, right? 26 00:02:41,117 --> 00:02:42,771 Thank you, Ernesto! 27 00:02:42,771 --> 00:02:44,642 All right? It'’s a good luck charm. 28 00:02:46,905 --> 00:02:48,733 I'’m starting to think you just like 29 00:02:48,733 --> 00:02:50,605 being really angry all the time. 30 00:02:50,605 --> 00:02:52,737 Don'’t do that either, okay? I know what you'’re doing. 31 00:02:52,737 --> 00:02:56,176 - What am I doing? - A very rudimentary reverse psychology 32 00:02:56,176 --> 00:02:58,482 they teach bad cops with boundary issues. 33 00:02:58,482 --> 00:03:01,659 I was just under the impression you were trying to change. 34 00:03:01,659 --> 00:03:05,141 - You'’re still doing it, man. - Hey, this will help. 35 00:03:05,141 --> 00:03:07,839 Come on. 36 00:03:07,839 --> 00:03:09,189 - Come on. - All right, man. 37 00:03:09,189 --> 00:03:11,060 But if there'’s any chanting, I'’m out. 38 00:03:12,714 --> 00:03:15,282 What have you got against chanting? 39 00:03:20,156 --> 00:03:21,592 You wanted to see me, Chief? 40 00:03:21,592 --> 00:03:23,899 Come in. Which do you prefer? 41 00:03:26,684 --> 00:03:29,774 - Uh, the left one? - Me, too. 42 00:03:29,774 --> 00:03:33,213 - Is that all? - No, sit down. 43 00:03:36,390 --> 00:03:41,003 I didn'’t ask you here just to talk about my campaign for governor. 44 00:03:41,003 --> 00:03:42,570 You'’re a good detective, Kai, 45 00:03:42,570 --> 00:03:44,093 one of the best in my department. 46 00:03:44,093 --> 00:03:46,182 - Thank you. - That'’s why I chose you 47 00:03:46,182 --> 00:03:47,836 to take on a special mission for me. 48 00:03:47,836 --> 00:03:50,404 I'’ve been hoping for another opportunity. 49 00:03:50,404 --> 00:03:54,495 Are we talking a murder case? Something undercover? 50 00:03:54,495 --> 00:03:56,845 I'’m assigning you to Governor Rosales'’ protective detail. 51 00:03:56,845 --> 00:03:59,587 The governor'’s protective detail? 52 00:03:59,587 --> 00:04:02,198 - That'’s, um-- - Not what you were expecting? 53 00:04:02,198 --> 00:04:04,592 No, it'’s just that type of job 54 00:04:04,592 --> 00:04:07,595 is normally reserved for someone more junior. 55 00:04:07,595 --> 00:04:10,598 Kai, maintaining the integrity 56 00:04:10,598 --> 00:04:13,209 of our democratic process is most important to me. 57 00:04:13,209 --> 00:04:16,081 - Of course. - That'’s why why I need someone I can trust 58 00:04:16,081 --> 00:04:17,822 to keep a close eye on the governor 59 00:04:17,822 --> 00:04:22,174 and report anything that might be suspicious. 60 00:04:22,174 --> 00:04:24,612 In fact, report everything back to me. 61 00:04:24,612 --> 00:04:26,048 Are you asking me to spy on her? 62 00:04:26,048 --> 00:04:27,528 Just because I'’m running against the governor 63 00:04:27,528 --> 00:04:29,486 doesn'’t mean I forgo my responsibility 64 00:04:29,486 --> 00:04:31,140 - to keep her safe. - Of course, it'’s just-- 65 00:04:31,140 --> 00:04:33,055 Excellent. You'’ll do it? 66 00:04:33,055 --> 00:04:34,926 - Yes, it'’s just-- - Good. 67 00:04:36,798 --> 00:04:39,801 And Kai? 68 00:04:39,801 --> 00:04:42,412 Let'’s keep this between us. 69 00:04:47,939 --> 00:04:50,855 People from around the world come here to sample 70 00:04:50,855 --> 00:04:52,466 Cebu'’s amazing street food. 71 00:04:52,466 --> 00:04:55,643 It'’s a source of great pride for our community. 72 00:04:55,643 --> 00:04:57,688 No, no. They'’ve been plastering those things 73 00:04:57,688 --> 00:05:00,778 - all over my damn gift shop. - Not a fan of politics? 74 00:05:00,778 --> 00:05:03,607 Politicians are like diapers, my friend. 75 00:05:03,607 --> 00:05:05,479 They need to be changed '’cause they're both full of-- 76 00:05:05,479 --> 00:05:09,439 Shameful how so many of these vendors have been closing down. 77 00:05:09,439 --> 00:05:11,659 - What happened? - I don'’t know. 78 00:05:11,659 --> 00:05:14,444 But it'’s not good for the neighborhood. 79 00:05:14,444 --> 00:05:17,055 Ah, the crown jewel of Cebu. 80 00:05:17,055 --> 00:05:21,277 I'’m telling you, this stuff is going to cure your hypertension. 81 00:05:21,277 --> 00:05:23,671 My friend Gabriel had diabetes. 82 00:05:23,671 --> 00:05:25,934 Ate this? Cured. 83 00:05:25,934 --> 00:05:28,676 My cousin Manny, balding at 19. 84 00:05:28,676 --> 00:05:30,939 Ate this? Cured. 85 00:05:30,939 --> 00:05:34,508 My Uncle Tito had, shall we say, intimacy issues-- 86 00:05:34,508 --> 00:05:36,901 And he ate this and he was cured. I got it. 87 00:05:36,901 --> 00:05:39,513 It'’s because of the special ingredient. 88 00:05:39,513 --> 00:05:41,689 What the hell is this? What'’s the special ingredient? 89 00:05:41,689 --> 00:05:42,994 The soul of the community. 90 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 I got two questions. 91 00:05:46,650 --> 00:05:49,131 What is in this and is it dead? 92 00:05:49,131 --> 00:05:52,134 It'’s reef eel soup, caught in the ocean behind this restaurant. 93 00:05:52,134 --> 00:05:54,136 And yes, it'’s dead, normally. 94 00:05:54,136 --> 00:05:57,487 Eel sou-- norm-- eel soup, man? Like a sea snake? 95 00:05:57,487 --> 00:05:58,967 And what do you mean normally? 96 00:05:58,967 --> 00:06:01,839 Just try it. He put yours in a special bowl. 97 00:06:01,839 --> 00:06:02,840 It'’s an honor. 98 00:06:04,494 --> 00:06:08,716 - Here, eat. - Hmm. 99 00:06:08,716 --> 00:06:10,108 I'’d rather have hypertension. 100 00:06:11,414 --> 00:06:13,285 Look at that. It just moved. 101 00:06:14,983 --> 00:06:18,726 Hey, an egg, all right? 102 00:06:18,726 --> 00:06:21,076 I grew up with eggs. I can get behind an egg. 103 00:06:21,076 --> 00:06:23,121 An egg, I trust. 104 00:06:32,740 --> 00:06:34,698 Why is this crunchy? 105 00:06:34,698 --> 00:06:36,744 - It'’s a balut. - What the hell'’s a balut? 106 00:06:36,744 --> 00:06:38,615 Fetal duck. The crunchy part'’s the beak. 107 00:06:38,615 --> 00:06:41,009 But you eat that, you'’re gonna feel strong. 108 00:06:41,009 --> 00:06:42,227 I feel betrayed. 109 00:06:46,536 --> 00:06:47,842 White people. 110 00:07:14,172 --> 00:07:15,304 Back away from the chef. 111 00:07:18,438 --> 00:07:19,351 What? 112 00:07:26,054 --> 00:07:27,621 Stay away from this, American. 113 00:07:33,409 --> 00:07:35,803 Come on, man. Are you done yet? 114 00:07:35,803 --> 00:07:38,022 My sea snake soup is getting cold. 115 00:07:40,242 --> 00:07:41,635 This isn'’t over! 116 00:07:49,947 --> 00:07:50,818 You okay, chef? 117 00:07:54,822 --> 00:07:57,302 You should'’ve stayed out of it. 118 00:08:00,218 --> 00:08:01,437 Let me get this straight. 119 00:08:01,437 --> 00:08:02,525 I was just supposed to stand there 120 00:08:02,525 --> 00:08:03,874 and watch him choke you to death? 121 00:08:05,920 --> 00:08:07,399 You only made things worse. 122 00:08:27,245 --> 00:08:28,508 Told you I'’d be back. 123 00:09:23,171 --> 00:09:24,738 Excuse me, excuse me. 124 00:09:28,785 --> 00:09:30,874 Now we know why the other carts closed. 125 00:09:30,874 --> 00:09:34,922 Someone is shaking them down. 126 00:09:34,922 --> 00:09:36,924 Bayani told me to stay out of it. 127 00:09:36,924 --> 00:09:38,882 You thought you were protecting him. 128 00:09:41,319 --> 00:09:42,320 Yeah. 129 00:09:42,320 --> 00:09:44,801 Hell of a job I did. 130 00:09:58,162 --> 00:10:00,730 Mr. Bayani, we'’re sorry to bother you, 131 00:10:00,730 --> 00:10:02,602 but I need to ask you a few questions. 132 00:10:06,214 --> 00:10:08,608 What can you tell us about the attackers? 133 00:10:10,522 --> 00:10:14,265 Do you remember how many there were? 134 00:10:14,265 --> 00:10:17,399 Were they tall? Short? 135 00:10:17,399 --> 00:10:20,532 We can catch these guys. Chef, I promise you that, okay? 136 00:10:20,532 --> 00:10:22,709 But you need to cooperate with us. 137 00:10:22,709 --> 00:10:24,885 - I don'’t want your help. - No, look. 138 00:10:24,885 --> 00:10:27,409 I know I made a mistake, okay? 139 00:10:27,409 --> 00:10:30,978 And I am sorry, but let me fix it. 140 00:10:30,978 --> 00:10:33,110 There'’s nothing you or anyone else can do. 141 00:10:33,110 --> 00:10:34,590 Why? 142 00:10:34,590 --> 00:10:36,461 Next time, they will kill me. 143 00:10:36,461 --> 00:10:38,246 Who will kill you? 144 00:10:39,769 --> 00:10:42,206 Chef, please. 145 00:10:49,692 --> 00:10:52,260 Are you sure, doctor? 146 00:10:52,260 --> 00:10:54,262 Because if you'’re telling me I have to choose between sugar and death, 147 00:10:54,262 --> 00:10:57,352 I think I might take death. 148 00:10:57,352 --> 00:11:00,268 Yeah, yeah. I'’m kidding. No more bibingka. 149 00:11:00,268 --> 00:11:01,138 Governor. 150 00:11:03,488 --> 00:11:06,883 You must be the detective Ocampo sent to join my security detail. 151 00:11:06,883 --> 00:11:10,147 Kai Mendoza, Governor. 152 00:11:10,147 --> 00:11:12,672 Are you here to spy on my campaign? 153 00:11:12,672 --> 00:11:15,022 Are you his mole? 154 00:11:15,022 --> 00:11:17,198 I know how it looks, but I assure you I don'’t have an agenda. 155 00:11:17,198 --> 00:11:19,461 - Not yet. - I'’m sorry? 156 00:11:19,461 --> 00:11:21,245 Everybody'’s got a pure heart 157 00:11:21,245 --> 00:11:25,206 until someone offers them something they want. 158 00:11:25,206 --> 00:11:27,295 All I want is to keep Cebu safe, ma'’am. 159 00:11:27,295 --> 00:11:30,994 - You'’re an idealist? - You say that like it'’s a bad thing. 160 00:11:30,994 --> 00:11:32,692 Excuse me, Governor, Mr. Montrose is here to see you. 161 00:11:32,692 --> 00:11:33,780 Send him in. 162 00:11:35,346 --> 00:11:38,523 Mr. Montrose, a pleasure to meet you. 163 00:11:38,523 --> 00:11:42,527 This is Detective Mendoza, my security detail. 164 00:11:42,527 --> 00:11:45,617 Governor, I was hoping we could have this discussion in private. 165 00:11:45,617 --> 00:11:49,317 Of course. Detective, if you wouldn'’t mind stepping outside? 166 00:12:04,245 --> 00:12:07,291 - You wanna slow down? - I came to this country for the culture, 167 00:12:07,291 --> 00:12:09,816 - not to burn it down. - You didn'’t set that fire. 168 00:12:09,816 --> 00:12:12,122 No, but it'’s my fault Bayani'’s in the hospital. 169 00:12:12,122 --> 00:12:14,516 If I wouldn'’t have interfered, they wouldn'’t have retaliated. 170 00:12:14,516 --> 00:12:16,736 We'’ve got no idea why he was targeted. 171 00:12:16,736 --> 00:12:18,738 Yeah, but we know what he looks like. I know what he looks like. 172 00:12:18,738 --> 00:12:20,740 And if we can find him here, we can arrest him. 173 00:12:20,740 --> 00:12:24,308 So what is this, the unofficial official bad guy bar of Cebu? 174 00:12:24,308 --> 00:12:26,571 Yes. Before we go in, you should know... 175 00:12:30,706 --> 00:12:31,925 ...they don'’t like surprises. 176 00:12:31,925 --> 00:12:32,839 You! Freeze! 177 00:13:19,363 --> 00:13:21,148 You! 178 00:13:34,161 --> 00:13:36,772 Get up. Get up! 179 00:13:36,772 --> 00:13:38,600 If you ate the duck egg, you would'’ve had him. 180 00:13:38,600 --> 00:13:42,691 Well, it didn'’t stay down, did it? Come on. 181 00:13:42,691 --> 00:13:44,040 That'’s a good deal! 182 00:13:54,398 --> 00:13:56,009 Everything okay, Governor? 183 00:13:59,012 --> 00:14:01,188 Men like that think just because they have money 184 00:14:01,188 --> 00:14:03,668 they can buy whatever and whoever they want. 185 00:14:06,976 --> 00:14:09,065 I know you did it. I know you did it. 186 00:14:09,065 --> 00:14:12,329 Why don'’t you confess and make it so much easier on yourself? 187 00:14:16,638 --> 00:14:19,641 - Your friend got anger issues. - He'’s working on it. 188 00:14:19,641 --> 00:14:22,339 You think this is angry? You think this is angry? 189 00:14:22,339 --> 00:14:25,168 I'’m not even annoyed, man. You wanna see angry, punk? 190 00:14:28,432 --> 00:14:30,217 You think I'’m scared of you? 191 00:14:30,217 --> 00:14:33,481 I know you'’re scared of me because I saw you. 192 00:14:33,481 --> 00:14:37,964 I saw you take your hand and I saw you put it around Bayani'’s neck 193 00:14:37,964 --> 00:14:40,792 hours before he was assaulted 194 00:14:40,792 --> 00:14:43,012 and his place was burned to the ground! 195 00:14:43,012 --> 00:14:45,188 Why did you do it? Huh? 196 00:14:45,188 --> 00:14:46,233 Why did you do it? What did he owe you? 197 00:14:46,233 --> 00:14:47,234 He owe your protection money? 198 00:14:47,234 --> 00:14:49,018 You got the wrong guy. 199 00:14:49,018 --> 00:14:50,890 Alex. 200 00:14:57,897 --> 00:15:02,466 We get one witness, you go to prison for a long time. 201 00:15:02,466 --> 00:15:05,078 Not the local jail. Big boy lockup. 202 00:15:05,078 --> 00:15:07,341 You don'’t have anything on me! 203 00:15:07,341 --> 00:15:09,299 Mr. Walker here was a witness 204 00:15:09,299 --> 00:15:11,519 to your assault and attempted extortion. 205 00:15:12,694 --> 00:15:14,478 You'’re not gonna stop nothing! 206 00:15:14,478 --> 00:15:16,437 I'’m just the guy who takes orders! 207 00:15:18,439 --> 00:15:21,659 - From who? - I tell you that, I'’m dead man. 208 00:15:32,279 --> 00:15:33,933 We gotta find out who'’s working for. 209 00:15:33,933 --> 00:15:35,717 You said that food stalls have been shutting down 210 00:15:35,717 --> 00:15:37,937 - all over town recently, right? - Yeah. 211 00:15:37,937 --> 00:15:40,069 Yeah, and I bet Face Tats in there 212 00:15:40,069 --> 00:15:43,333 is not the only thug shaking down chefs. 213 00:15:43,333 --> 00:15:46,946 It feels like you'’re heading towards one of those ideas that puts me in mortal danger. 214 00:15:46,946 --> 00:15:49,078 If he ain'’t gonna give up his crime boss, 215 00:15:49,078 --> 00:15:51,385 let'’s see if his boss can come to us. 216 00:15:51,385 --> 00:15:54,388 Be honest, do I need more padding in the shoulders? 217 00:15:56,520 --> 00:15:59,741 Yeah, more padding. 218 00:15:59,741 --> 00:16:03,919 So how did the special operations go? Anything to report? 219 00:16:03,919 --> 00:16:06,966 - Well, something kind of strange happened. - Do tell. 220 00:16:06,966 --> 00:16:09,185 The governor was in a meeting that got pretty heated. 221 00:16:09,185 --> 00:16:12,536 In a meeting? That'’s it? 222 00:16:12,536 --> 00:16:14,930 I get heated meetings every day. 223 00:16:14,930 --> 00:16:16,540 I want to know about the corruption, 224 00:16:16,540 --> 00:16:19,021 money changing hands, vote rigging. 225 00:16:19,021 --> 00:16:21,284 Sorry, sir, didn'’t witness any vote rigging. 226 00:16:21,284 --> 00:16:23,765 Keep at it. 227 00:16:23,765 --> 00:16:26,768 I have an important meeting coming up with a very important donor. 228 00:16:26,768 --> 00:16:30,728 - Who'’s the donor? - A Canadian gentleman who shares my vision 229 00:16:30,728 --> 00:16:32,992 of bringing more jobs to Cebu. 230 00:16:32,992 --> 00:16:35,777 So, if you don'’t mind... 231 00:16:35,777 --> 00:16:39,607 Luis, I want to be able to see these shoulders from space. 232 00:16:45,961 --> 00:16:49,008 Oh! Mr. Montrose. 233 00:16:52,011 --> 00:16:54,100 - You'’re here early. - Good to see you. 234 00:17:13,249 --> 00:17:16,383 You must be new around here, huh? 235 00:17:16,383 --> 00:17:18,167 Finest lechon in the Philippines, boys. 236 00:17:18,167 --> 00:17:22,693 - Fresh off the spit. - Well, here'’s the thing, Chef. 237 00:17:22,693 --> 00:17:26,393 My friend and I work for the people in charge of this area, 238 00:17:26,393 --> 00:17:27,872 and they didn'’t approve your business. 239 00:17:27,872 --> 00:17:32,486 I did not realize I needed your approval. 240 00:17:32,486 --> 00:17:34,401 Well, now you do, 241 00:17:34,401 --> 00:17:35,880 and not having it is a problem. 242 00:17:35,880 --> 00:17:37,099 A problem? 243 00:17:40,233 --> 00:17:42,191 Do you get what I'’m saying? 244 00:17:42,191 --> 00:17:44,759 I do, but, uh, 245 00:17:44,759 --> 00:17:47,414 I made an arrangement with someone 246 00:17:47,414 --> 00:17:49,242 who offered to provide me with protection. 247 00:17:49,242 --> 00:17:52,027 Oh, really? 248 00:17:52,027 --> 00:17:53,724 And who did you make this arrangement with? 249 00:17:53,724 --> 00:17:55,683 Señores. 250 00:17:58,425 --> 00:18:00,122 I believe I am the man you are looking for. 251 00:18:03,256 --> 00:18:05,084 If I could introduce myself. 252 00:18:07,434 --> 00:18:09,784 My name is Diego Caballos, 253 00:18:09,784 --> 00:18:13,875 and this man is under my protection. 254 00:18:13,875 --> 00:18:16,791 What? What? 255 00:18:38,073 --> 00:18:39,335 I just bought that hat. 256 00:18:58,615 --> 00:19:00,661 What are you going to do with that? 257 00:19:07,189 --> 00:19:09,148 You'’re gonna burn. 258 00:19:09,148 --> 00:19:11,367 No. We are going to burn. 259 00:19:20,507 --> 00:19:24,206 Your boss is gonna have to pay for my dry-cleaning. 260 00:19:24,206 --> 00:19:26,948 Our boss is gonna have you killed, Spanish Fly. 261 00:19:26,948 --> 00:19:30,343 You are in no position to make threats. 262 00:19:30,343 --> 00:19:32,997 Now, tell me, why are you trying to shake down my clients? 263 00:19:32,997 --> 00:19:34,999 We just wanna make people move along. 264 00:19:34,999 --> 00:19:38,002 We don'’t want no money. 265 00:19:38,002 --> 00:19:39,569 We just want them to leave. 266 00:19:39,569 --> 00:19:41,310 Who'’s your boss? 267 00:19:41,310 --> 00:19:43,399 You know we can'’t tell you that. 268 00:19:43,399 --> 00:19:46,446 Well, it looks like we'’re gonna have to slow-roast them, chef. 269 00:19:46,446 --> 00:19:50,189 Tell me, how do you like your low-level criminals cooked? 270 00:19:50,189 --> 00:19:53,888 - Well done. - Well done. Let'’s start with the big one. 271 00:19:53,888 --> 00:19:55,585 No, no, no! 272 00:19:55,585 --> 00:19:57,065 I'’ll tell you anything you want! 273 00:19:57,065 --> 00:19:59,807 Please. Please, no. Not the fire! 274 00:20:04,855 --> 00:20:06,640 Likewise. 275 00:20:06,640 --> 00:20:08,207 In the meantime, enjoy Cebu, hmm? 276 00:21:23,151 --> 00:21:25,109 It'’s all trash? 277 00:21:45,956 --> 00:21:47,871 Ernesto on mic: Testing, testing. 278 00:21:47,871 --> 00:21:50,221 Alex, do you copy? 279 00:21:50,221 --> 00:21:51,614 - Copy. - So who do you think this guy is? 280 00:21:51,614 --> 00:21:53,181 Hopefully just some local thug 281 00:21:53,181 --> 00:21:54,487 trying to throw his weight around. 282 00:22:12,809 --> 00:22:14,202 Here comes the cavalry. 283 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 Remember, if you get into any trouble, 284 00:22:16,204 --> 00:22:17,640 the code word is-- 285 00:22:17,640 --> 00:22:18,815 Yeah, avocado. I got it. 286 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 He'’s on his way. 287 00:22:25,692 --> 00:22:27,258 I am in no rush. 288 00:22:27,258 --> 00:22:28,738 Oh, gracias. 289 00:22:39,880 --> 00:22:41,185 No, no, no, no. 290 00:22:44,232 --> 00:22:46,408 You all look beautiful. 291 00:22:46,408 --> 00:22:47,844 Oh, thank you. 292 00:22:53,894 --> 00:22:55,548 Mr. Caballos. 293 00:22:57,811 --> 00:22:58,681 Walker? 294 00:23:11,390 --> 00:23:14,480 I hear you'’re the man that'’s trying to mess with my business. 295 00:23:14,480 --> 00:23:17,526 No, no, señor. You are messing with my business. 296 00:23:17,526 --> 00:23:21,530 I run the area where I met your two compadres. 297 00:23:21,530 --> 00:23:23,445 I have no idea who you are. 298 00:23:23,445 --> 00:23:25,795 Who am I am, Mr. Caballos? 299 00:23:28,972 --> 00:23:33,020 As you can see, 300 00:23:33,020 --> 00:23:34,978 I'’m the man that's in charge. 301 00:23:49,384 --> 00:23:51,604 What the hell is going on? 302 00:23:51,604 --> 00:23:53,562 You were about to walk into the middle of a sting. 303 00:23:53,562 --> 00:23:55,129 Good thing I saw you coming. 304 00:23:55,129 --> 00:23:58,306 - You'’re investigating Montrose? - You know this guy? 305 00:23:58,306 --> 00:23:59,655 Not exactly. 306 00:24:02,397 --> 00:24:03,833 There is no need for theatrics. 307 00:24:03,833 --> 00:24:07,533 Tell your snipers to stand down. 308 00:24:07,533 --> 00:24:12,015 Did he just say snipers? As in more than one? 309 00:24:12,015 --> 00:24:14,931 Alex, are we in an avocado situation? 310 00:24:14,931 --> 00:24:16,324 I just want to talk. 311 00:24:23,287 --> 00:24:25,159 What do you want to talk about? 312 00:24:25,159 --> 00:24:27,814 I want to know why you and your pandillerosover there 313 00:24:27,814 --> 00:24:30,773 - are chasing down my clients. - What clients? 314 00:24:30,773 --> 00:24:34,342 The chefs, like the one they tried to attack today. 315 00:24:34,342 --> 00:24:36,997 They are under my protection. 316 00:24:36,997 --> 00:24:39,042 I'’m afraid your clients 317 00:24:39,042 --> 00:24:40,827 are getting in the way of my plans. 318 00:24:40,827 --> 00:24:42,437 And what plans are we talking about, señor? 319 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 Well, that'’s my business, Mr. Caballos. 320 00:24:44,308 --> 00:24:47,355 Mr. Caballos? 321 00:24:47,355 --> 00:24:49,444 Well, if you'’re clearing out the land, 322 00:24:49,444 --> 00:24:51,838 it must be some sort of development. 323 00:24:51,838 --> 00:24:54,623 Maybe a beautiful beach-front resort? 324 00:24:54,623 --> 00:24:56,320 Very lucrative, I'’m sure. 325 00:24:56,320 --> 00:24:58,497 I don'’t think they're talking about a resort, Alex. 326 00:24:58,497 --> 00:25:00,673 I followed him to the docks. 327 00:25:00,673 --> 00:25:03,023 But that wouldn'’t explain the shipping containers. 328 00:25:03,023 --> 00:25:05,329 Excuse me? How do you know-- 329 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 The ones you inspected earlier today, 330 00:25:07,288 --> 00:25:09,420 the ones filled with trash. 331 00:25:13,860 --> 00:25:16,166 I have no idea what you'’re talking about. 332 00:25:16,166 --> 00:25:18,734 I saw him at the capitol and at the police station-- 333 00:25:18,734 --> 00:25:22,085 I also know that you have taken meetings 334 00:25:22,085 --> 00:25:26,220 with Governor Rosales and her opponent Señor Ocampo. 335 00:25:26,220 --> 00:25:31,530 Now, what would a Canadian businessman 336 00:25:31,530 --> 00:25:35,142 be doing shipping in tons of trash to the Philippines 337 00:25:35,142 --> 00:25:39,276 while simultaneously clearing out businesses in low-income areas 338 00:25:39,276 --> 00:25:41,496 and cozying up to local politicians? 339 00:25:41,496 --> 00:25:45,631 My guess? You'’re clearing the land for a dump. 340 00:25:45,631 --> 00:25:47,546 Mr. Caballos-- 341 00:25:47,546 --> 00:25:50,679 And I also know you have been funding Ocampo'’s campaign 342 00:25:50,679 --> 00:25:52,551 so when he is governor 343 00:25:52,551 --> 00:25:54,335 he will grant you the permits needed 344 00:25:54,335 --> 00:25:56,293 for you to complete your conversion. 345 00:25:58,382 --> 00:25:59,819 And if I was, 346 00:25:59,819 --> 00:26:01,951 what do you think I'’d be willing to do 347 00:26:01,951 --> 00:26:05,825 to keep that information quiet? 348 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 Oh, oh, oh. 349 00:26:08,175 --> 00:26:10,525 Before you kill me, señor, 350 00:26:10,525 --> 00:26:13,267 would you like to hear why your plan is going to fail? 351 00:26:13,267 --> 00:26:14,747 What are you up to, Alex? 352 00:26:16,966 --> 00:26:18,185 Enlighten me. 353 00:26:18,185 --> 00:26:20,796 - Ocampo can'’t win. - Why not? 354 00:26:20,796 --> 00:26:22,929 Because the governor is fixing the election. 355 00:26:22,929 --> 00:26:24,539 And how would you know that? 356 00:26:24,539 --> 00:26:26,236 Because I work for her. 357 00:26:26,236 --> 00:26:28,369 And the chefs, 358 00:26:28,369 --> 00:26:31,154 they pay me to operate in Cebu, but I am the middleman. 359 00:26:31,154 --> 00:26:35,419 She is the, how you say, real crime boss. 360 00:26:35,419 --> 00:26:38,379 Fortunately for you, my friend, 361 00:26:38,379 --> 00:26:40,773 I have grown tired of the scraps 362 00:26:40,773 --> 00:26:43,689 - that are given to me by my employer. - Meaning what? 363 00:26:43,689 --> 00:26:47,606 Meaning for the right price, I could work for you. 364 00:26:51,566 --> 00:26:53,220 And how can you help me? 365 00:26:55,483 --> 00:27:00,444 Señor, have you ever fixed a fixed election? 366 00:27:05,972 --> 00:27:07,930 Hey. You can'’t fix an election. 367 00:27:07,930 --> 00:27:10,846 We'’re not fixing anything. 368 00:27:10,846 --> 00:27:13,022 We don'’t even know anything about this guy. 369 00:27:13,022 --> 00:27:17,810 - All we have is a last name. - Found him. Paul Montrose. 370 00:27:17,810 --> 00:27:20,203 His business visa lists him as a lobbyist 371 00:27:20,203 --> 00:27:22,597 and former political consultant out of Canada. 372 00:27:22,597 --> 00:27:26,209 - He'’s a corporate fixer. - I'’ve heard of a fixer before, but corporate fixer? 373 00:27:26,209 --> 00:27:29,212 When a multi-billion dollar international corporation 374 00:27:29,212 --> 00:27:30,997 wants to bend the law to get what they want, 375 00:27:30,997 --> 00:27:32,563 they send somebody in like Montrose. 376 00:27:32,563 --> 00:27:35,349 He functions as a go-between 377 00:27:35,349 --> 00:27:37,090 for companies who don'’t want to get their hands dirty. 378 00:27:37,090 --> 00:27:40,441 According to the database, Montrose has been accused 379 00:27:40,441 --> 00:27:42,182 of working for a blood diamond mining company in Africa, 380 00:27:42,182 --> 00:27:45,664 an Amazon deforestation corporation, 381 00:27:45,664 --> 00:27:49,015 and, well, you get it, other bad guys. 382 00:27:49,015 --> 00:27:51,147 We just have to find out who he works for. 383 00:27:51,147 --> 00:27:52,714 No idea. He'’s been off the radar for awhile. 384 00:27:54,237 --> 00:27:56,587 I remember something down at the docks. 385 00:27:56,587 --> 00:27:58,851 There were these shipping containers with an owl logo on it. 386 00:28:01,331 --> 00:28:04,595 Katorn Limited was on the barge anchored out into the channel. 387 00:28:04,595 --> 00:28:06,815 Katorn Limited has turned coastal areas 388 00:28:06,815 --> 00:28:09,862 into recycling dumps all over the world. 389 00:28:09,862 --> 00:28:14,475 - China, Brazil, Argentina. - Yeah, and now Cebu. 390 00:28:14,475 --> 00:28:17,086 - Poisoning the marine life. - Destroying the community. 391 00:28:17,086 --> 00:28:19,480 Not if we can stop him first. 392 00:28:19,480 --> 00:28:21,612 - How are we gonna do that? - Guys like Montrose, 393 00:28:21,612 --> 00:28:23,266 they think everybody can be bought. 394 00:28:23,266 --> 00:28:25,660 He thinks everyone is as corrupt as he is. 395 00:28:25,660 --> 00:28:27,227 Then we just need to prove it. 396 00:28:27,227 --> 00:28:30,360 The problem is, he'’s an intermediary. 397 00:28:30,360 --> 00:28:33,842 I mean, it'’s almost impossible to link him back 398 00:28:33,842 --> 00:28:35,714 to any of the companies that he works for. 399 00:28:35,714 --> 00:28:38,020 And if he does gets caught, they send in another guy, 400 00:28:38,020 --> 00:28:39,543 the whole thing starts over again. 401 00:28:39,543 --> 00:28:41,850 Why do I have a feeling you have the mostly 402 00:28:41,850 --> 00:28:43,286 illegal plan to stop him? 403 00:28:47,508 --> 00:28:50,816 Mr. Caballos, again, so I'’m clear. 404 00:28:50,816 --> 00:28:52,513 Working for the governor, 405 00:28:52,513 --> 00:28:54,036 I have access to her security cards. 406 00:28:54,036 --> 00:28:56,822 This allows us into any locked area of the capitol. 407 00:28:56,822 --> 00:28:59,650 Explain how this is gonna work. 408 00:28:59,650 --> 00:29:01,348 In the Philippines, señor, 409 00:29:01,348 --> 00:29:05,178 the absentee votes are manually tabulated. 410 00:29:05,178 --> 00:29:07,920 With a military base on the island, 411 00:29:07,920 --> 00:29:10,966 there are enough absentee ballots to tip any election. 412 00:29:10,966 --> 00:29:15,144 Now, Governor Rosales, she has the power of her office 413 00:29:15,144 --> 00:29:17,756 to change the rules of the election. 414 00:29:17,756 --> 00:29:22,543 The hand count for the province happens inside the capitol. 415 00:29:22,543 --> 00:29:27,374 - That'’s smart. - And I have a man in the tabulation room. 416 00:29:27,374 --> 00:29:31,726 Last election, I swapped the ballots with enough fake votes 417 00:29:31,726 --> 00:29:33,380 to get Governor Rosales reelected. 418 00:29:35,164 --> 00:29:38,298 This time we use these fake ballots. 419 00:29:38,298 --> 00:29:39,952 To ensure Ocampo comes out on top. 420 00:29:41,736 --> 00:29:42,955 You sure about this? 421 00:29:42,955 --> 00:29:44,783 Let me know when the van arrives. 422 00:29:57,360 --> 00:29:59,058 How are we doing? 423 00:30:01,800 --> 00:30:04,628 He'’s on his way. 424 00:31:03,600 --> 00:31:05,428 You look good in a hat. 425 00:31:05,428 --> 00:31:06,821 Not everyone can pull that off. 426 00:31:06,821 --> 00:31:09,432 - Let'’s just get on with it. - Okay. 427 00:31:26,406 --> 00:31:27,494 Absentee ballots. 428 00:31:27,494 --> 00:31:28,799 I will see you in three years. 429 00:31:33,935 --> 00:31:37,025 For your first election tampering, Señor Montrose, 430 00:31:37,025 --> 00:31:38,853 you have done very well. 431 00:31:38,853 --> 00:31:41,377 Now, about my payment. 432 00:31:41,377 --> 00:31:44,076 Sorry, Mr. Caballos, 433 00:31:44,076 --> 00:31:45,816 but when it comes to manipulating democracy, 434 00:31:45,816 --> 00:31:48,994 I find it'’s better not to leave loose ends. 435 00:31:50,517 --> 00:31:52,301 I'’ll dispose of these. 436 00:31:53,824 --> 00:31:55,739 - Kill him. - Wait, wait. 437 00:31:55,739 --> 00:31:58,917 You'’re going to kill me? In a government building? 438 00:31:58,917 --> 00:32:01,223 No, no. Of course not, no. 439 00:32:01,223 --> 00:32:04,444 He'’s gonna knock you out, then kill you somewhere you'’ll never be found. 440 00:32:06,968 --> 00:32:09,840 - Good-bye, Mr. Caballos. - Señor. Señor. 441 00:32:35,823 --> 00:32:37,042 Are you sure you want to do this again? 442 00:32:39,044 --> 00:32:41,916 Because the last time, you almost got slow-roasted. 443 00:32:41,916 --> 00:32:43,222 But now there'’s only one of you. 444 00:32:43,222 --> 00:32:44,049 Yeah, about that. 445 00:32:48,531 --> 00:32:49,924 There'’s still two of us. 446 00:32:54,973 --> 00:32:57,062 I could'’ve-- I could'’ve taken both of them by myself. 447 00:32:57,062 --> 00:32:59,325 Like the time with the kid on the scooter? 448 00:32:59,325 --> 00:33:02,241 That was the duck egg-- the fetal egg thing. 449 00:33:02,241 --> 00:33:03,938 Let'’s have this conversation later. 450 00:33:06,375 --> 00:33:08,029 What about you, big boy? How are you feeling? 451 00:33:08,029 --> 00:33:09,813 Nah, nah, I'’m good. I'’m good. 452 00:33:18,692 --> 00:33:20,215 Did you really have to do that? 453 00:33:20,215 --> 00:33:21,825 That was for Bayani. 454 00:33:26,004 --> 00:33:28,310 What was that one for? 455 00:33:28,310 --> 00:33:29,616 That was just for fun. 456 00:33:53,422 --> 00:33:57,426 What? What the hell? Trash? 457 00:34:00,386 --> 00:34:01,952 Feels bad, doesn'’t it? 458 00:34:03,780 --> 00:34:05,130 Being used? 459 00:34:05,130 --> 00:34:07,393 Taken advantage of? 460 00:34:07,393 --> 00:34:08,394 Pisses you off, right? 461 00:34:11,658 --> 00:34:13,790 What'’s going on? 462 00:34:13,790 --> 00:34:16,271 Election tampering is a serious crime on this island. 463 00:34:16,271 --> 00:34:18,578 I didn'’t tamper. He did. 464 00:34:18,578 --> 00:34:20,188 Who, me? 465 00:34:20,188 --> 00:34:23,496 Nah, that'’s not what the camera saw, man. 466 00:34:23,496 --> 00:34:25,237 You'’re gonna have to explain to a judge 467 00:34:25,237 --> 00:34:28,414 why you were inside delivering fake absentee votes. 468 00:34:30,285 --> 00:34:32,679 And so what now? You gonna arrest me? 469 00:34:32,679 --> 00:34:36,074 No. A one-way trip back to Canada 470 00:34:36,074 --> 00:34:39,251 is all you'’re ever gonna get out of the Philippines. 471 00:34:39,251 --> 00:34:40,513 Save us all a big headache. 472 00:34:40,513 --> 00:34:42,167 Leave the island and never come back. 473 00:34:42,167 --> 00:34:45,474 No, no, no. You'’re afraid. 474 00:34:45,474 --> 00:34:48,042 - You know I can get out of this. - Oh, you can stay, 475 00:34:48,042 --> 00:34:50,262 but then we'’ll then arrest you. 476 00:34:50,262 --> 00:34:52,786 Maybe your high-priced lawyers can get you out. 477 00:34:52,786 --> 00:34:57,095 Or maybe something happens to you in our jails before that. 478 00:34:57,095 --> 00:34:59,836 If I were you, I wouldn'’t take the risk. 479 00:34:59,836 --> 00:35:01,534 Take the ticket, Mr. Montrose. 480 00:35:01,534 --> 00:35:03,492 Next time, we won'’t be so nice. 481 00:35:07,279 --> 00:35:10,673 By the way, I lied. 482 00:35:10,673 --> 00:35:12,806 Hats are not a good look on you, man. 483 00:35:32,042 --> 00:35:33,305 Governor. 484 00:36:00,506 --> 00:36:02,334 This campaign'’s gonna kill me. 485 00:36:04,640 --> 00:36:05,815 I think it'’s time we made a deal. 486 00:36:18,176 --> 00:36:20,265 You intend to shoot me, Mr. Montrose? 487 00:36:20,265 --> 00:36:22,310 No, I intend to make you an offer, 488 00:36:22,310 --> 00:36:24,182 and this time you'’re going to listen. 489 00:36:24,182 --> 00:36:26,140 I'’m all ears. 490 00:36:31,319 --> 00:36:33,365 One hundred thousand U.S. dollars. 491 00:36:33,365 --> 00:36:36,933 It'’s enough to buy you every last shakoy in the country. 492 00:36:36,933 --> 00:36:39,197 I'’m afraid not, Mr. Montrose. 493 00:36:39,197 --> 00:36:40,763 How much do you want? 494 00:36:47,379 --> 00:36:49,511 I don'’t think you have that kind of money. 495 00:36:49,511 --> 00:36:52,862 If I don'’t, the people I work for do. 496 00:36:52,862 --> 00:36:54,864 How'’s a million dollars sound to you? 497 00:36:54,864 --> 00:36:56,344 That'’s a lot of money. 498 00:36:56,344 --> 00:36:57,650 I can make it happen right now. 499 00:36:57,650 --> 00:36:59,782 Just grant the land rights and the permits 500 00:36:59,782 --> 00:37:01,436 and you tell me we have a deal. 501 00:37:04,004 --> 00:37:06,789 This is my personal bank account, 502 00:37:06,789 --> 00:37:08,226 the one I use for wire transfers. 503 00:37:12,752 --> 00:37:14,101 You'’re gonna accept wire transfers? 504 00:37:14,101 --> 00:37:15,972 The money spends the same. 505 00:37:15,972 --> 00:37:18,975 This money is coming directly from my company'’s account 506 00:37:18,975 --> 00:37:21,195 so it must remain private. 507 00:37:21,195 --> 00:37:22,631 Enter your routing numbers. 508 00:37:31,205 --> 00:37:32,293 One million dollars. 509 00:37:36,602 --> 00:37:38,256 Pleasure doing business with you. 510 00:37:47,047 --> 00:37:50,180 There are 7,000 islands in the Philippines. 511 00:37:50,180 --> 00:37:52,835 We could make a lot of money together 512 00:37:52,835 --> 00:37:55,795 turning every single one of them into a dump for western waste. 513 00:38:02,236 --> 00:38:03,629 We could, 514 00:38:03,629 --> 00:38:05,761 except you'’ll be in prison. 515 00:38:05,761 --> 00:38:07,154 And your company will be banned 516 00:38:07,154 --> 00:38:08,503 from ever doing business in this country again. 517 00:38:08,503 --> 00:38:09,722 Excuse me? 518 00:38:09,722 --> 00:38:11,071 You just bribed a government official, 519 00:38:11,071 --> 00:38:13,378 and I have a record of it. 520 00:38:13,378 --> 00:38:15,858 You set me up. 521 00:38:15,858 --> 00:38:19,035 I'’ve spent my whole career trying to stop people like you, 522 00:38:19,035 --> 00:38:20,950 people who think they can come in and destroy my country 523 00:38:20,950 --> 00:38:23,344 just so they can line their pockets. 524 00:38:23,344 --> 00:38:26,304 At least you'’re gonna die with your principles intact. 525 00:38:28,349 --> 00:38:29,698 Should'’ve used that plane ticket. 526 00:38:33,093 --> 00:38:35,530 Mr. Montrose, you'’re under arrest for bribery. 527 00:38:35,530 --> 00:38:37,793 Add in extortion, soliciting arson, 528 00:38:37,793 --> 00:38:39,665 and assault and battery with intent 529 00:38:39,665 --> 00:38:41,580 to commit grievous bodily harm. 530 00:38:41,580 --> 00:38:44,322 And by transferring funds over international lines, 531 00:38:44,322 --> 00:38:46,889 Katorn Limited has committed enough financial crimes 532 00:38:46,889 --> 00:38:50,284 to be permanently barred from operating in the Philippines. 533 00:38:50,284 --> 00:38:51,590 All we needed was the paper trail. 534 00:38:54,680 --> 00:38:56,334 What do you want? I'’ll give you anything. 535 00:38:56,334 --> 00:38:57,944 I'’ll give you more money than you could ever imagine. 536 00:38:57,944 --> 00:39:00,947 - Not everyone can be bought. - Not when the cost 537 00:39:00,947 --> 00:39:03,732 is the lives of good people, right, chefs? 538 00:39:15,875 --> 00:39:18,007 Detective Mendoza, if I ever need protecting again, 539 00:39:18,007 --> 00:39:19,531 you'’ll be the first person I call. 540 00:39:19,531 --> 00:39:22,708 Call me Kai. 541 00:39:22,708 --> 00:39:24,013 And I wanted to thank you 542 00:39:24,013 --> 00:39:25,667 for prepping me on the situation. 543 00:39:25,667 --> 00:39:27,930 You'’re welcome, Governor. 544 00:39:27,930 --> 00:39:30,150 You didn'’t tell me he'’d have a gun. 545 00:39:30,150 --> 00:39:32,457 He was never gonna use it. 546 00:39:32,457 --> 00:39:33,806 How did you know that? 547 00:39:36,722 --> 00:39:37,853 He'’s Canadian. 548 00:39:50,649 --> 00:39:51,911 Looks like Montrose'’s trash 549 00:39:51,911 --> 00:39:53,216 is going back to where it came from. 550 00:39:53,216 --> 00:39:55,654 Wanna see? 551 00:39:55,654 --> 00:39:58,700 No, I'’d rather watch something else. 552 00:39:58,700 --> 00:39:59,788 Come on. 553 00:40:20,635 --> 00:40:22,202 Is it time? 554 00:40:28,164 --> 00:40:29,035 It'’s time. 555 00:40:40,176 --> 00:40:41,177 You sure about this? 556 00:40:41,177 --> 00:40:42,614 Mm-hmm. 557 00:40:44,050 --> 00:40:45,530 Oh. 558 00:40:45,530 --> 00:40:48,271 Here. For the one you lost in the fire. 559 00:41:17,605 --> 00:41:19,433 This just might work. 560 00:41:21,522 --> 00:41:24,307 - Good? - Yeah, good. Good. 561 00:41:29,487 --> 00:41:32,272 As the leader of the investigation 562 00:41:32,272 --> 00:41:35,188 into the foreign interference in the Cebu elections, 563 00:41:35,188 --> 00:41:38,887 I bravely volunteered to go undercover 564 00:41:38,887 --> 00:41:41,020 as Governor Rosales'’ opponent. 565 00:41:41,020 --> 00:41:45,503 And I'’m very happy to put all of my support 566 00:41:45,503 --> 00:41:47,287 behind Governor Rosales 567 00:41:47,287 --> 00:41:50,290 and wish her the best in the next three years. 568 00:41:50,290 --> 00:41:52,858 Is it just me or do his shoulders look bigger? 569 00:41:52,858 --> 00:41:54,207 You guys ready? 570 00:41:56,296 --> 00:41:58,037 You brought this thing all the way from the United States? 571 00:41:58,037 --> 00:42:00,343 It'’s a good luck charm. All right, up, up. 572 00:42:02,302 --> 00:42:04,522 I never took you for a superstitious guy. 573 00:42:04,522 --> 00:42:06,785 Yeah, well, I got multitudes. 574 00:42:06,785 --> 00:42:08,656 No way you know what that means. 575 00:42:08,656 --> 00:42:11,659 Either way, I appreciate this, guys. 576 00:42:11,659 --> 00:42:13,443 It'’s nice to have-- 577 00:42:13,443 --> 00:42:15,358 - Community? - Yeah, let'’s stick with that. 578 00:42:15,358 --> 00:42:16,751 What'’d you stuff this thing with? Concrete? 579 00:42:16,751 --> 00:42:18,536 Keep going, keep going, keep going, keep going. 580 00:42:18,536 --> 00:42:20,625 Hup! 581 00:42:24,324 --> 00:42:27,109 - Not bad. - That'’s perfect. 582 00:42:27,109 --> 00:42:29,068 Maybe we don'’t make such a bad team after all. 42513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.