All language subtitles for Aibou Season 16 - 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,650 --> 00:00:07,620 「私のお父さんは 学校の先生です」 2 00:00:07,620 --> 00:00:10,640 「その学校は警察学校」 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,630 「お父さんは警察官の先生です」 4 00:00:14,630 --> 00:00:19,630 「お父さんは たくさんの警察官を 育てています」 5 00:00:19,630 --> 00:00:23,640 「どうやら 怖い鬼教官らしいです」 6 00:00:30,630 --> 00:00:34,630 「でも 本当はとても優しいんです」 7 00:00:37,640 --> 00:00:39,640 許さない! 8 00:00:40,620 --> 00:00:43,620 あなたを父親だと認めない! 9 00:00:49,700 --> 00:00:52,630 ビジネスホテル変死事件の 真相が見えてきました。 10 00:00:52,630 --> 00:00:57,630 自殺ではなく やっぱり 殺人だったんです。 11 00:01:02,640 --> 00:01:06,630 1 2 はい! 1 1 1 2 はい! 12 00:01:06,630 --> 00:01:11,640 1 1 1 2 はい! 1 1 1 2 はい! 13 00:01:17,640 --> 00:01:19,630 そこの土も あの…→ 14 00:01:19,630 --> 00:01:21,630 採取しておいたほうが よろしいですね。 15 00:01:21,630 --> 00:01:24,650 そこではない そこではない。 もう少し あの… 真下のほうです。 16 00:01:24,650 --> 00:01:27,650 おや 現場復帰ですか? えっ? 17 00:01:27,650 --> 00:01:30,620 あっ 杉下警部。 18 00:01:30,620 --> 00:01:32,720 どうも ご無沙汰しております。 19 00:01:32,720 --> 00:01:34,630 なんだか 昔に戻ったようですねぇ。 20 00:01:34,630 --> 00:01:37,650 いや つい 出しゃばった真似を。 フフフ…。 21 00:01:37,650 --> 00:01:40,630 本当は 現場 戻りたいんじゃないですか? 22 00:01:40,630 --> 00:01:43,750 あなたも相変わらずのようですな。 今回の件→ 23 00:01:43,750 --> 00:01:46,640 ご連絡 差し上げるかどうか 迷ったんですけど→ 24 00:01:46,640 --> 00:01:48,740 特に そちらの方は 気になるかと思いましてな。 25 00:01:48,740 --> 00:01:50,640 ええ 気になりますね。 26 00:01:50,640 --> 00:01:52,610 連絡がなくても 駆けつけてきました。 27 00:01:52,610 --> 00:01:55,630 冠城くんは 被害者の生徒だったそうですね。 28 00:01:55,630 --> 00:01:57,630 ええ つい1年前まで。 29 00:01:57,630 --> 00:02:00,630 で 樋口教官は? 30 00:02:00,630 --> 00:02:03,740 幸いにも 植え込みがある部分に転落して→ 31 00:02:03,740 --> 00:02:05,640 クッションになったようです。 32 00:02:05,640 --> 00:02:09,630 しかし 意識不明の重体で 現在は病院に。 33 00:02:09,630 --> 00:02:12,630 事故 自殺 あるいは…。 34 00:02:12,630 --> 00:02:15,630 何者かによって 突き落とされた…→ 35 00:02:15,630 --> 00:02:19,630 殺人未遂の可能性も 十分に考えられますなあ。 36 00:02:40,710 --> 00:02:44,630 最上階テラスから転落したのは 樋口彰吾 57歳。 37 00:02:44,630 --> 00:02:47,720 この道20年のベテラン教官です。 38 00:02:47,720 --> 00:02:49,630 どういう教官だったのでしょう? 39 00:02:49,630 --> 00:02:51,640 マシン。 40 00:02:51,640 --> 00:02:53,640 マシン? 41 00:02:53,640 --> 00:02:55,620 警察官としての資質に欠ける→ 42 00:02:55,620 --> 00:02:58,640 警察官不適格者を 切り捨てるマシンです。 43 00:02:58,640 --> 00:03:01,650 ひとクラス35名 退学者は通常5名。 44 00:03:01,650 --> 00:03:04,650 でも 樋口教官の場合 平均10名 倍です。 45 00:03:04,650 --> 00:03:06,650 それは確かに多いですねぇ。 46 00:03:06,650 --> 00:03:09,650 とにかく厳しいんです。 47 00:03:10,620 --> 00:03:13,640 今から 君が警察官としての→ 48 00:03:13,640 --> 00:03:16,630 資質に欠ける理由を 述べていきます。 49 00:03:16,630 --> 00:03:18,630 反論があるなら言ってください。 50 00:03:18,630 --> 00:03:22,630 しかし 結論は変わらない。 51 00:03:24,790 --> 00:03:27,620 君は警察官失格です。 52 00:03:27,620 --> 00:03:30,640 疑わしいと思った生徒の プライベートを洗い出し→ 53 00:03:30,640 --> 00:03:34,760 警察官不適格者である証拠を 突き付けるんです。 54 00:03:34,760 --> 00:03:37,630 警察官の不祥事は 警察学校の責任。 55 00:03:37,630 --> 00:03:40,650 そういう考えの持ち主でしたな。 56 00:03:40,650 --> 00:03:43,640 どことなく似てるんですよ 右京さんに。 57 00:03:43,640 --> 00:03:45,640 はい? 58 00:03:45,640 --> 00:03:47,620 我が道を行く。 59 00:03:47,620 --> 00:03:50,640 往々にして 周囲に理解されがたい。 60 00:03:50,640 --> 00:03:52,650 あっ 僕は右京さんの事 理解してますけど。 61 00:03:52,650 --> 00:03:55,650 君に理解してもらっても 特に嬉しくはありませんがねぇ。 62 00:03:55,650 --> 00:03:57,630 あっ 話を戻します。 63 00:03:57,630 --> 00:03:59,750 現場は警察学校の最上階テラス。 64 00:03:59,750 --> 00:04:03,620 樋口教官が転落したのは 午前0時から1時の間。 65 00:04:03,620 --> 00:04:05,630 事件なら 内部犯行の線ですかね? 66 00:04:05,630 --> 00:04:08,630 しかし 学校内の構造を 知っている者ならば→ 67 00:04:08,630 --> 00:04:11,630 外部からの侵入も 不可能ではないでしょう。 68 00:04:11,630 --> 00:04:14,770 あなたのような卒業生なら 十分にあり得ますな。 69 00:04:14,770 --> 00:04:16,640 まあ 確かに 僕なら忍び込めるかも。 70 00:04:16,640 --> 00:04:19,740 さて 私がお話し出来るのは ここまでです。 71 00:04:19,740 --> 00:04:23,740 これから… 失礼 授業がありますんでね。 72 00:04:25,630 --> 00:04:28,650 あとは こっちで勝手に調べます。 73 00:04:28,650 --> 00:04:30,650 聞かなかった事にします。 74 00:04:34,740 --> 00:04:36,620 そこ! はい。 75 00:04:36,620 --> 00:04:39,640 バッジの位置 ずれてる。 76 00:04:39,640 --> 00:04:41,640 申し訳ありません。 77 00:04:43,630 --> 00:04:46,630 よろしい。 はい。 78 00:04:47,650 --> 00:04:49,640 どう動きます? 79 00:04:49,640 --> 00:04:54,630 君は 樋口教官は自殺ではないと 思っているのですね? 80 00:04:54,630 --> 00:04:57,630 絶対に あの人は 自殺するような人じゃない。 81 00:04:57,630 --> 00:05:00,630 そして 敵は多い。 82 00:05:00,630 --> 00:05:03,630 教官の場合 敵は生徒。 83 00:05:03,630 --> 00:05:06,640 ただ 退学者や卒業生全員を あたるとなると→ 84 00:05:06,640 --> 00:05:08,640 その数は膨大ですよ。 85 00:05:09,620 --> 00:05:12,630 樋口教官の意識さえ 戻ってくれれば→ 86 00:05:12,630 --> 00:05:14,630 いいんですけどね。 ええ。 87 00:05:28,630 --> 00:05:32,630 失礼ですが 樋口教官の…? 88 00:05:32,630 --> 00:05:35,650 警視庁特命係の杉下です。 89 00:05:35,650 --> 00:05:37,650 冠城です。 90 00:05:38,650 --> 00:05:43,650 樋口の娘 吉祥寺北署の 樋口真紀です。 91 00:05:45,640 --> 00:05:48,630 父は 全身打撲による骨折 内臓破裂で→ 92 00:05:48,630 --> 00:05:50,630 緊急手術を受けたようですが→ 93 00:05:50,630 --> 00:05:53,630 危険な状態で いつ急変しても おかしくないそうです。 94 00:05:53,630 --> 00:05:56,640 それは ご心配ですねぇ。 95 00:05:56,640 --> 00:05:59,640 で これは事件なんですね? 96 00:05:59,640 --> 00:06:03,630 ええ 教官は 誰かに突き落とされた。 97 00:06:03,630 --> 00:06:05,650 我々は そう考えてます。 98 00:06:05,650 --> 00:06:09,630 医師の話では 意識が戻るかどうか五分五分。 99 00:06:09,630 --> 00:06:11,640 障害が残る可能性も高い。 100 00:06:11,640 --> 00:06:14,640 事情聴取 出来るかどうかは わかりません。 101 00:06:17,640 --> 00:06:20,640 では 私は これで署に戻ります。 102 00:06:21,630 --> 00:06:23,630 他に付き添う方は? 103 00:06:23,630 --> 00:06:25,700 家族は私一人です。 104 00:06:25,700 --> 00:06:28,650 本来なら 私が付き添うべきでしょうが→ 105 00:06:28,650 --> 00:06:31,620 今 帳場に入ってます。 失礼します。 106 00:06:31,620 --> 00:06:33,630 吉祥寺北署だと→ 107 00:06:33,630 --> 00:06:36,640 伊丹さんが関わってる ビジネスホテル変死事件。 108 00:06:36,640 --> 00:06:39,630 その事件 こう着状態だそうですねぇ。 109 00:06:39,630 --> 00:06:43,700 いえ それが 手掛かりが見えてきたんです。 110 00:06:43,700 --> 00:06:46,700 なんとしてでも 事件を解決します。 111 00:06:47,620 --> 00:06:50,620 捜査がありますので 失礼します。 112 00:06:55,650 --> 00:06:58,630 どう思います? 彼女。 どうとは? 113 00:06:58,630 --> 00:07:01,640 クールビューティー。 あっ… 君という人は。 114 00:07:01,640 --> 00:07:04,640 でも いくらクールといっても 父親が今この瞬間→ 115 00:07:04,640 --> 00:07:07,620 命を落とすかもしれない 状況ですよ。 116 00:07:07,620 --> 00:07:10,680 冷酷と言っていいほど 淡々としてると思いません? 117 00:07:10,680 --> 00:07:12,630 あの父親あっての娘ですね。 118 00:07:12,630 --> 00:07:15,630 失礼。 119 00:07:15,630 --> 00:07:18,650 おや 中園参事官からですよ。 120 00:07:18,650 --> 00:07:20,650 今回の事件 事は結構ナーバス。 121 00:07:20,650 --> 00:07:22,620 これは 毎度毎度 通過儀礼でしょう。 122 00:07:22,620 --> 00:07:25,630 でしょうねぇ。 その間 動いておきますので。 123 00:07:25,630 --> 00:07:27,710 はい? 怒られ役 お願いします。 124 00:07:31,630 --> 00:07:33,650 杉下です。 125 00:07:34,650 --> 00:07:36,740 特命は首を突っ込むな! 126 00:07:36,740 --> 00:07:40,620 いいか? 警察学校内での事件なんだ。 127 00:07:40,620 --> 00:07:44,630 自殺か殺人未遂かも まだわからんのだろう。 128 00:07:44,630 --> 00:07:48,630 これは慎重の上にも慎重に 捜査にあたる必要がある。 129 00:07:48,630 --> 00:07:51,630 くれぐれも首を突っ込むな。 130 00:07:51,640 --> 00:07:53,640 冠城はどうした? 131 00:07:53,640 --> 00:07:57,630 樋口教官の生徒に 話を聞いているはずですが。 132 00:07:57,630 --> 00:07:59,660 すぐにやめさせろ! 133 00:07:59,660 --> 00:08:04,660 いいか 杉下 この事件には 絶対に首を突っ込むな! 134 00:08:05,630 --> 00:08:07,650 お話は それだけでしょうか? 135 00:08:07,650 --> 00:08:09,650 …そうだ。 136 00:08:10,620 --> 00:08:13,620 では 失礼します。 137 00:08:15,630 --> 00:08:18,650 おい… お前 何度言った? 138 00:08:18,650 --> 00:08:20,630 はっ? 139 00:08:20,630 --> 00:08:23,650 杉下に「首を突っ込むな」と 何度言った? 140 00:08:23,650 --> 00:08:26,640 えっと… 2度でしょうか。 141 00:08:26,640 --> 00:08:28,620 3度だ。 142 00:08:28,620 --> 00:08:31,630 でも あいつは一言も 「はい」とは言わなかったんだ。 143 00:08:31,630 --> 00:08:36,610 いいか 何か問題が起こったら 全ては お前の責任だ。 144 00:08:36,610 --> 00:08:39,610 返事は? 145 00:08:40,640 --> 00:08:43,640 お話は それだけですか? 146 00:08:43,640 --> 00:08:46,640 あっ… はい。 私の責任です。 147 00:08:51,630 --> 00:08:54,720 例の警察学校のヤマ→ 148 00:08:54,720 --> 00:08:56,630 特命が首突っ込んで 怒られたみたいですよ。 149 00:08:56,630 --> 00:08:58,640 ヘヘッ ざまあみろ。 150 00:08:58,640 --> 00:09:01,620 ご心配頂き恐縮です。 151 00:09:01,620 --> 00:09:04,740 これはこれは警部殿。 152 00:09:04,740 --> 00:09:07,630 警察学校のヤマは 俺たちの担当じゃないんで→ 153 00:09:07,630 --> 00:09:09,760 どうぞ ご自由に。 154 00:09:09,760 --> 00:09:11,630 その 伊丹さんたちが 担当なさっている→ 155 00:09:11,630 --> 00:09:15,650 ビジネスホテル変死事件 手掛かりが見えてきたとか。 156 00:09:15,650 --> 00:09:19,790 ええ。 昨夜 所轄の名物女性刑事が 気づいたんですよ。 157 00:09:19,790 --> 00:09:21,640 おい 余計な事 話すな。 158 00:09:21,640 --> 00:09:24,860 その女性刑事というのは? 159 00:09:24,860 --> 00:09:27,860 ほら あの樋口教官の娘さん。 160 00:09:28,630 --> 00:09:32,640 樋口真紀巡査… 先ほど 病院でお目にかかりました。 161 00:09:32,640 --> 00:09:35,620 父親譲りの 我の強そうな奴でしょ。 162 00:09:35,620 --> 00:09:38,610 彼女が その真相に気づいたというのは→ 163 00:09:38,610 --> 00:09:40,630 昨夜なんですよねぇ。 164 00:09:40,630 --> 00:09:42,630 深夜の1時過ぎに 報告してきましたよ。 165 00:09:42,630 --> 00:09:44,780 そんなに遅い時間ですか。 ねえ。 166 00:09:44,780 --> 00:09:46,700 警部殿 いい加減にしてください。 167 00:09:46,700 --> 00:09:49,790 教官のヤマと 何か関係があるとでも? 168 00:09:49,790 --> 00:09:51,620 それは まだわかりませんが→ 169 00:09:51,620 --> 00:09:53,640 ただ ちょっと 気になりましてねぇ。 170 00:09:53,640 --> 00:09:56,630 樋口教官が 突き落とされたと思われるのが→ 171 00:09:56,630 --> 00:09:59,750 午前0時から1時の間。 172 00:09:59,750 --> 00:10:02,650 同じ頃 こう着状態だった事件の 手掛かりを→ 173 00:10:02,650 --> 00:10:05,650 真紀さんが報告してきた。 174 00:10:05,650 --> 00:10:07,690 それが何か? 偶然でしょ。 175 00:10:07,690 --> 00:10:09,760 ええ …だとは思いますがね→ 176 00:10:09,760 --> 00:10:13,630 念のために その事件の事を 詳しく聞かせてもらえませんか? 177 00:10:13,630 --> 00:10:18,650 警部殿 それって悪い癖ですよ。 178 00:10:18,650 --> 00:10:20,640 おわかりならば話が早い。 179 00:10:20,640 --> 00:10:23,640 ぜひ お願いします。 あっ…。 180 00:10:24,620 --> 00:10:26,620 10月20日→ 181 00:10:26,620 --> 00:10:30,630 大手電機機器メーカーの機密データが 何者かに盗み出された。 182 00:10:30,630 --> 00:10:32,630 すぐに犯人は→ 183 00:10:32,630 --> 00:10:38,630 研究部門に勤務していた 野田啓介 35歳と特定されました。 184 00:10:40,620 --> 00:10:43,620 ホストコンピューターへの アクセス記録と→ 185 00:10:43,620 --> 00:10:46,630 防犯カメラの映像から 野田だと割れたんです。 186 00:10:46,630 --> 00:10:49,630 データが海外の企業に 売り飛ばされたという→ 187 00:10:49,630 --> 00:10:51,630 情報も入ってきました。 188 00:10:51,630 --> 00:10:53,650 しかし 3日後 ビジネスホテルで→ 189 00:10:53,650 --> 00:10:55,650 首を吊ってるのが 発見されたんです。 190 00:10:57,620 --> 00:11:01,640 事件が発覚した事で 追い詰められた末の自殺。 191 00:11:01,640 --> 00:11:03,640 そう思われましたが→ 192 00:11:03,640 --> 00:11:07,650 一転 自殺は偽装の可能性が 浮上しました。 193 00:11:07,650 --> 00:11:09,630 野田の爪から→ 194 00:11:09,630 --> 00:11:11,640 わずかな繊維片が 見つかりました。 195 00:11:11,640 --> 00:11:15,610 鑑識の結果 野田はネクタイの上から→ 196 00:11:15,610 --> 00:11:18,610 タオルを巻かれていた痕跡が あったんです。 197 00:11:19,640 --> 00:11:21,650 ひもで首を絞められた際に→ 198 00:11:21,650 --> 00:11:24,620 ひもを取ろうとして出来る 引っかき傷→ 199 00:11:24,620 --> 00:11:27,640 すなわち 吉川線が残らないよう→ 200 00:11:27,640 --> 00:11:30,620 ネクタイの上からタオルを巻いて 自殺に見せかけられて→ 201 00:11:30,620 --> 00:11:33,620 殺害された…。 ちょちょちょちょ ちょい! 202 00:11:33,620 --> 00:11:37,650 ああ これは失礼。 危ねえ。 203 00:11:37,650 --> 00:11:40,720 他にも おかしな点がありました。 204 00:11:40,720 --> 00:11:42,630 機密データを 売り飛ばしたはずなのに→ 205 00:11:42,630 --> 00:11:46,640 口座に 金が振り込まれた形跡がない。 206 00:11:46,640 --> 00:11:48,620 金が どこからも出てこない。 207 00:11:48,620 --> 00:11:50,630 野田さんは犯人ではなかった…? 208 00:11:50,630 --> 00:11:53,630 ええ 野田啓介には→ 209 00:11:53,630 --> 00:11:56,650 5歳になる一人息子がいます。 210 00:11:56,650 --> 00:12:00,640 妻と死別して 息子と二人暮らしです。 211 00:12:00,640 --> 00:12:04,620 しかし 野田が機密データを 持ち出したとされる頃→ 212 00:12:04,620 --> 00:12:09,610 その息子が 拉致監禁されていたんですよ。 213 00:12:09,610 --> 00:12:12,630 それに気づいたのが 真紀さんですか。 214 00:12:12,630 --> 00:12:14,650 ええ。 215 00:12:14,650 --> 00:12:17,650 つまり 野田啓介は 息子を人質に取られ→ 216 00:12:17,650 --> 00:12:22,620 犯人から機密データを盗み出すよう 脅迫されていた。 217 00:12:22,620 --> 00:12:24,610 金は犯人の元に渡り→ 218 00:12:24,610 --> 00:12:28,630 野田啓介は 自殺に見せかけられて 殺されたっていうわけです。 219 00:12:28,630 --> 00:12:32,630 真紀さんが 拉致監禁の事実に 気づいたきっかけというのは→ 220 00:12:32,630 --> 00:12:34,640 なんだったのでしょう? 221 00:12:34,640 --> 00:12:38,640 息子の対応にあたっていて わかったと言ってましたが。 222 00:12:39,620 --> 00:12:42,610 さあ もうよろしいですね 警部殿。 223 00:12:42,610 --> 00:12:44,650 あとは ご勝手に。 224 00:12:55,640 --> 00:12:57,640 首を突っ込むな! 225 00:12:57,640 --> 00:13:00,630 って刑事部長に 言われてるんでしょ? 226 00:13:00,630 --> 00:13:03,630 お前か。 やっぱり 気になるのか。 227 00:13:04,630 --> 00:13:07,640 そりゃあ 気になりますよ。 228 00:13:07,640 --> 00:13:09,720 僕にとっても樋口教官は→ 229 00:13:09,720 --> 00:13:13,610 警察官としての「いろは」を 教わった恩師ですからね。 230 00:13:13,610 --> 00:13:16,630 教官の生徒から話を? ああ。 231 00:13:16,630 --> 00:13:18,650 いやあ いつか こうなるんじゃないかと→ 232 00:13:18,650 --> 00:13:20,680 思ってたんですよね。 233 00:13:20,680 --> 00:13:23,650 僕の頭の中では 100回殺してますから 樋口教官。 234 00:13:23,650 --> 00:13:25,720 気持ち わかるなあ。 235 00:13:25,720 --> 00:13:29,640 お前が警察官不適格者に ならなかったのが謎だ。 236 00:13:29,640 --> 00:13:34,630 入ります! 入ります! 237 00:13:34,630 --> 00:13:38,630 君たち 樋口教官の生徒? はい。 238 00:13:38,630 --> 00:13:41,640 話 聞かせてほしいんだけど。 239 00:13:41,640 --> 00:13:44,640 事件の事で 何か心当たりない? 240 00:13:45,620 --> 00:13:48,630 はい。 名前は? 241 00:13:48,630 --> 00:13:50,630 手塚英雄です。 242 00:13:50,630 --> 00:13:53,630 何か知ってるの? 243 00:13:54,650 --> 00:13:57,650 先ほど 校長にも お伝えしたのですが→ 244 00:13:57,650 --> 00:14:01,640 樋口教官が転落する少し前 午前0時頃→ 245 00:14:01,640 --> 00:14:04,630 テラスに出て行く女性を 見かけたんです。 246 00:14:04,630 --> 00:14:06,710 ここの女生徒? 247 00:14:06,710 --> 00:14:10,710 いいえ。 スーツを着た 見覚えのない人でした。 248 00:14:19,640 --> 00:14:21,640 どうです? 出来ました? 249 00:14:24,630 --> 00:14:26,630 ちょっと見せてくださいよ。 250 00:14:26,630 --> 00:14:30,940 ハハハハハ…! 251 00:14:30,940 --> 00:14:32,690 相変わらずドヘタですね。 252 00:14:32,690 --> 00:14:34,620 ちゃんと 実習を受けていたんですか? 253 00:14:34,620 --> 00:14:38,710 冠城さんこそ 警察官不適格者に ならなかったのが謎ですよ。 254 00:14:38,710 --> 00:14:40,710 ハハハハ…。 255 00:14:41,650 --> 00:14:43,650 お前の見せてみろ。 256 00:14:44,630 --> 00:14:46,650 どう? こんな感じかな。 257 00:14:46,650 --> 00:14:48,650 はい そっくりです。 258 00:14:53,620 --> 00:14:56,630 樋口真紀だ。 えっ? 259 00:14:56,630 --> 00:14:58,630 樋口教官の娘さん。 260 00:15:39,650 --> 00:15:41,690 あった。 261 00:15:41,690 --> 00:15:43,690 ありました! ≫あったか!? 262 00:15:50,650 --> 00:15:52,630 なぜ 樋口真紀は→ 263 00:15:52,630 --> 00:15:55,640 突き落とされる直前の教官と 会っていたのか。 264 00:15:55,640 --> 00:15:59,640 そして その事を なぜ黙っていたのか。 265 00:15:59,640 --> 00:16:03,630 本当は突き落としたの 彼女なんじゃないですか? 266 00:16:03,630 --> 00:16:07,630 病院での彼女の態度 ちょっとおかしかったですよね。 267 00:16:08,630 --> 00:16:10,630 ちょっと 右京さん 聞いてます? 268 00:16:10,630 --> 00:16:13,690 聞こえてますよ。 269 00:16:13,690 --> 00:16:15,620 おい 暇か? 暇じゃありません。 270 00:16:15,620 --> 00:16:18,610 あら 楽しそうじゃない。 271 00:16:18,610 --> 00:16:22,630 聞いたよ。 あの教官のヤマ 調べてるんだって。 272 00:16:22,630 --> 00:16:24,630 樋口教官の事 ご存じなんですか? 273 00:16:24,630 --> 00:16:27,640 ああ。 あの人に教えられた生徒は 結構いるからね。 274 00:16:27,640 --> 00:16:29,650 噂は よく聞くよ。 275 00:16:29,650 --> 00:16:32,690 元々 優秀な刑事だった らしいじゃない。 276 00:16:32,690 --> 00:16:35,630 そのようですねぇ。 樋口教官は過去に2度→ 277 00:16:35,630 --> 00:16:39,630 警視総監賞を 授与されていますねぇ。 278 00:16:39,630 --> 00:16:42,630 なんで 現場から退いたんですかね。 279 00:16:42,630 --> 00:16:45,630 興味深いものを見つけましたよ。 280 00:16:47,640 --> 00:16:51,630 樋口教官は 23年前のこの事件を最後に→ 281 00:16:51,630 --> 00:16:53,640 現場を退いています。 282 00:16:53,640 --> 00:16:57,630 「大手総合メーカーの 研究部に勤める 桟原誠一が→ 283 00:16:57,630 --> 00:16:59,650 機密データを盗み出し→ 284 00:16:59,650 --> 00:17:02,690 海外の企業へ売却した末に 自殺」…? 285 00:17:02,690 --> 00:17:07,640 ええ。 今回の ビジネスホテル変死事件の事件概要と→ 286 00:17:07,640 --> 00:17:09,640 まるで一緒ですね。 287 00:17:09,640 --> 00:17:12,630 杉下さん 頼まれていたものです。 288 00:17:12,630 --> 00:17:14,650 どうもありがとう。 289 00:17:14,650 --> 00:17:16,630 何? 290 00:17:16,630 --> 00:17:19,640 樋口親子の戸籍ですよ。 戸籍? 291 00:17:19,640 --> 00:17:21,670 元区役所職員の僕としても→ 292 00:17:21,670 --> 00:17:24,630 そこいらは 気になるところですからね。 293 00:17:24,630 --> 00:17:26,630 真紀さんは3歳の頃→ 294 00:17:26,630 --> 00:17:30,630 樋口教官に 養子として迎えられていますね。 295 00:17:30,630 --> 00:17:32,650 養子ですか? 296 00:17:32,650 --> 00:17:34,650 ここ 見てください。 297 00:17:35,650 --> 00:17:39,640 樋口真紀 本当の父親は桟原誠一。 298 00:17:39,640 --> 00:17:43,630 樋口教官は 捜査にあたった事件の犯人の娘を→ 299 00:17:43,630 --> 00:17:45,700 養子にしていたって事? 300 00:17:45,700 --> 00:17:49,630 現在 2つの事件は 過去の1つの事件に繋がってる。 301 00:17:49,630 --> 00:17:51,740 行きましょう。 302 00:17:51,740 --> 00:17:54,620 これ以上 首突っ込むと また怒られちゃいますよ。 303 00:18:04,850 --> 00:18:06,850 次のDVDください。 ≫はい。 304 00:18:07,650 --> 00:18:11,640 野田翔太くんを拉致した男を 見つけたんですね。 305 00:18:11,640 --> 00:18:16,640 それで今 この男の行方を 追っているわけですか。 306 00:18:17,650 --> 00:18:19,630 警部殿。 307 00:18:19,630 --> 00:18:23,650 首を突っ込むのは こっちじゃないでしょ。 308 00:18:23,650 --> 00:18:28,640 それが 2つの事件に関連性が 出てきたものですからねぇ。 309 00:18:28,640 --> 00:18:30,620 樋口教官の事件と? 310 00:18:30,620 --> 00:18:33,620 そこで詳しい話を 伺いに来たんです 彼女に。 311 00:18:35,630 --> 00:18:38,630 私がお話しする事は 何もありません。 312 00:18:51,630 --> 00:18:53,650 それと これが 樋口教官が→ 313 00:18:53,650 --> 00:18:57,640 突き落とされる直前に会っていた 人物の似顔絵。 314 00:18:57,640 --> 00:19:01,640 どうでしょう? お話しして頂けませんか。 315 00:19:04,630 --> 00:19:06,640 警察学校に入る前→ 316 00:19:06,640 --> 00:19:11,640 父から初めて 自分の出生について 聞かされました。 317 00:19:12,650 --> 00:19:15,640 かつて犯罪を起こした男の娘。 318 00:19:15,640 --> 00:19:17,620 ショックでした。 319 00:19:17,620 --> 00:19:24,630 でも同時に 私を引き取って 育ててくれた父に感謝しました。 320 00:19:24,630 --> 00:19:27,630 それが今度の事件に関わって→ 321 00:19:27,630 --> 00:19:29,630 父の嘘に気づいたんです。 322 00:19:31,650 --> 00:19:35,620 野田さんの一人息子 翔太くんを施設に預けるために→ 323 00:19:35,620 --> 00:19:37,640 対応にあたっていた時です。 324 00:19:37,640 --> 00:19:42,630 何 描いてるの!? 駄目じゃない。 ああ…。 325 00:19:42,630 --> 00:19:47,770 唐突に断片的な記憶が よみがえったんです。 326 00:19:47,770 --> 00:19:51,770 翔太くんが描いた絵と 同じ入れ墨を入れた男に…。 327 00:19:56,630 --> 00:20:00,630 ハンカチで 薬のようなものを嗅がされた記憶。 328 00:20:00,630 --> 00:20:04,640 どこか暗い場所で 目を覚ましたと思ったら→ 329 00:20:04,640 --> 00:20:08,620 また入れ墨の男に眠らされた記憶。 330 00:20:08,620 --> 00:20:11,620 入れ墨の男が去っていく記憶。 331 00:20:13,640 --> 00:20:15,650 時間をかけて話を聞くと→ 332 00:20:15,650 --> 00:20:20,630 翔太くんにも 私と同じような 断片的な記憶があったんです。 333 00:20:20,630 --> 00:20:22,640 待ってください。 334 00:20:22,640 --> 00:20:28,690 23年前 君も 同じ入れ墨の男に 拉致監禁されていたと…? 335 00:20:28,690 --> 00:20:30,640 それを確かめるために→ 336 00:20:30,640 --> 00:20:35,620 当時 事件を担当した樋口教官に 会いに向かったのですね。 337 00:20:41,620 --> 00:20:46,620 23年前 お前も拉致監禁された…? 338 00:20:48,630 --> 00:20:50,630 間違いないのか? 339 00:20:51,630 --> 00:20:59,620 あっ…!? 23年前 桟原誠一もまた 我が子を誘拐されて→ 340 00:20:59,620 --> 00:21:03,640 機密データを盗み出すよう 脅迫され→ 341 00:21:03,640 --> 00:21:08,640 その揚げ句 殺されたんだ…。 342 00:21:09,630 --> 00:21:11,630 気づいてたのね。 343 00:21:13,650 --> 00:21:15,620 殺人だと気づいてたのね。 344 00:21:15,620 --> 00:21:17,620 はあ…! 345 00:21:19,630 --> 00:21:23,780 気づいていて 自殺として処理した。 346 00:21:23,780 --> 00:21:28,780 桟原誠一は犯人じゃない 被害者だとわかっていて…。 347 00:21:29,640 --> 00:21:31,640 だから…。 348 00:21:31,640 --> 00:21:34,640 だから 私を養子にした。 349 00:21:34,640 --> 00:21:36,630 罪悪感から? 350 00:21:36,630 --> 00:21:39,630 そうなんでしょ? 351 00:21:40,630 --> 00:21:42,630 答えてよ! 352 00:21:42,630 --> 00:21:45,650 俺たちの問題は あとだ! 353 00:21:45,650 --> 00:21:48,820 事件の解決が先だ。 354 00:21:48,820 --> 00:21:51,630 今の事件さえ解決出来れば→ 355 00:21:51,630 --> 00:21:54,630 23年前の事件も解決出来るんだ。 356 00:21:54,630 --> 00:21:57,630 えっ… 同一犯か? 357 00:21:57,630 --> 00:22:00,650 いや 模倣犯か? ん? 358 00:22:00,650 --> 00:22:03,640 同一犯だとすれば→ 359 00:22:03,640 --> 00:22:07,640 なんで 23年経って 同様の事件を起こしたんだ? 360 00:22:07,640 --> 00:22:09,630 模倣犯だとしたら→ 361 00:22:09,630 --> 00:22:13,630 どうやって 23年前の事件 知ったんだ? 362 00:22:13,630 --> 00:22:16,630 そこが事件の…。 363 00:22:17,650 --> 00:22:19,650 許さない! 364 00:22:21,620 --> 00:22:24,620 あなたを父親だと認めない! 365 00:22:26,710 --> 00:22:29,650 そして あなたが立ち去った直後→ 366 00:22:29,650 --> 00:22:34,640 樋口教官は 何者かに突き落とされたと…。 367 00:22:34,640 --> 00:22:38,620 あるいは あなたが突き落とした。 368 00:22:38,620 --> 00:22:41,680 私じゃありません。 369 00:22:41,680 --> 00:22:47,680 自覚してると思いますが 君は最重要参考人だ。 370 00:22:52,700 --> 00:22:54,700 病院からです。 371 00:22:56,640 --> 00:22:58,640 はい。 372 00:23:00,640 --> 00:23:03,630 そうですか。 わかりました。 373 00:23:03,630 --> 00:23:05,630 ご連絡 ありがとうございます。 374 00:23:08,720 --> 00:23:11,640 父の意識が戻ったそうです。 375 00:23:11,640 --> 00:23:14,630 ああ… それは よかった。 376 00:23:14,630 --> 00:23:17,630 樋口教官に話を伺います。 377 00:23:20,650 --> 00:23:26,650 警部殿 あとは引き継ぎますので こっちは お任せください。 378 00:23:54,670 --> 00:23:56,670 失礼します。 379 00:24:04,690 --> 00:24:07,530 単刀直入にお聞きします。 380 00:24:07,530 --> 00:24:11,530 テラスから 誰かに突き落とされましたね? 381 00:24:12,530 --> 00:24:14,640 はい。 382 00:24:14,640 --> 00:24:17,640 その人物に心当たりは? 383 00:24:18,520 --> 00:24:25,510 後ろから突き落とされたので 顔は見ていません。 384 00:24:25,510 --> 00:24:28,530 教官 事件の直前→ 385 00:24:28,530 --> 00:24:31,520 娘さんと会っていた事は わかってます。 386 00:24:31,520 --> 00:24:34,520 冠城。 387 00:24:34,520 --> 00:24:37,520 娘は犯人じゃない。 388 00:24:37,520 --> 00:24:41,520 でも 顔は見てないんですよね? 389 00:24:47,530 --> 00:24:50,540 こうは考えられませんか? 390 00:24:50,540 --> 00:24:53,520 あなたは 突き落とされる直前→ 391 00:24:53,520 --> 00:24:57,540 真紀さんと23年前の事件について 話をしていた。 392 00:24:57,540 --> 00:25:00,530 それを 誰かが聞いていた。 393 00:25:00,530 --> 00:25:03,600 そして あなたの口を塞ごうとした。 394 00:25:03,600 --> 00:25:06,540 もし そうだったとしたらなんですがね→ 395 00:25:06,540 --> 00:25:10,540 その人物に 心当たりはありませんか? 396 00:25:11,530 --> 00:25:15,530 もう よろしいですね? 397 00:25:15,530 --> 00:25:18,530 まだ 容体は安定していないんです。 398 00:25:19,530 --> 00:25:21,530 大丈夫ですか? 399 00:25:23,520 --> 00:25:27,520 右京さんは 真紀さんが犯人だと 思ってないんですよね? 400 00:25:27,520 --> 00:25:29,530 ええ。 401 00:25:29,530 --> 00:25:33,530 ぜひ その根拠を お聞きしたいんですが…。 402 00:25:34,530 --> 00:25:41,520 君は 芥川龍之介の短編 『手巾』を ご存じですか? 403 00:25:41,520 --> 00:25:44,540 ハンケチ? いや 知りませんが。 404 00:25:44,540 --> 00:25:47,530 どういうお話なんですか? 405 00:25:47,530 --> 00:25:51,530 物語は いろいろな解釈が出来る 内容なのですが→ 406 00:25:51,530 --> 00:25:55,540 小説の中で こういう描写が出てきます。 407 00:25:55,540 --> 00:25:59,610 子供を病気で亡くした母親が→ 408 00:25:59,610 --> 00:26:03,510 時には 笑みさえ浮かべながら 子供の死を語る。 409 00:26:03,510 --> 00:26:05,550 それを聞いていた主人公が→ 410 00:26:05,550 --> 00:26:08,530 物を拾おうと テーブルの下にかがむと→ 411 00:26:08,530 --> 00:26:14,520 母親が ちぎれんばかりに ハンカチを握りしめているのを 見る。 412 00:26:14,520 --> 00:26:17,520 顔では冷静を保っているが→ 413 00:26:17,520 --> 00:26:20,530 心の中では慟哭していた という話です。 414 00:26:20,530 --> 00:26:26,550 へえ~ 深い話ですね。 今度 読んでみます。 415 00:26:26,550 --> 00:26:30,550 よければ お貸ししますよ。 ありがとうございます。 416 00:26:32,520 --> 00:26:37,520 で その『手巾』が 一体 なんなんです? 417 00:26:38,550 --> 00:26:40,530 真紀さんは 病院で→ 418 00:26:40,530 --> 00:26:46,540 樋口教官が危険な状態である事を 淡々と話していました。 419 00:26:46,540 --> 00:26:50,520 その様子が ちょっと気になりましてねぇ。 420 00:26:50,520 --> 00:26:53,530 手元を見てみたんです。 421 00:26:53,530 --> 00:26:55,530 彼女は ハンカチを→ 422 00:26:55,530 --> 00:26:59,530 ちぎれんばかりに 握りしめていました。 423 00:27:00,530 --> 00:27:03,540 父親が命を落とすかもしれない。 424 00:27:03,540 --> 00:27:06,540 まるで その悲しみに 耐えるかのように…。 425 00:27:06,540 --> 00:27:09,530 もし 彼女が 突き落とした犯人ならば→ 426 00:27:09,530 --> 00:27:13,600 娘として あえて 悲しむふりをするでしょう。 427 00:27:13,600 --> 00:27:18,600 机の下で ハンカチを 握りしめたりはしませんよ。 428 00:27:19,540 --> 00:27:24,520 彼女は今 何より 事件解決を優先しているようです。 429 00:27:24,520 --> 00:27:27,530 今の事件さえ解決出来れば→ 430 00:27:27,530 --> 00:27:30,530 23年前の事件も解決出来るんだ。 431 00:27:30,530 --> 00:27:34,530 樋口教官の背中を見て 真紀さんは育ちました。 432 00:27:34,530 --> 00:27:38,520 警察官としての あるべき姿を 父から受け継いでいる。 433 00:27:38,520 --> 00:27:41,520 僕には そう思えるんですよ。 434 00:27:42,530 --> 00:27:47,530 じゃあ 犯人は 樋口教官の知ってる 何を恐れて→ 435 00:27:47,530 --> 00:27:51,620 口を塞ごうとしたのか。 そこが鍵です。 436 00:27:51,620 --> 00:27:54,540 想像がついてるなら 教えてください。 437 00:27:54,540 --> 00:27:56,520 君は言ってましたね。 438 00:27:56,520 --> 00:27:59,530 樋口教官は 生徒のプライベートまで調べ→ 439 00:27:59,530 --> 00:28:04,530 警察官としての資質に欠ける 証拠を見つけ出すと。 440 00:28:04,530 --> 00:28:07,530 教官が調べ上げたものの中に→ 441 00:28:07,530 --> 00:28:11,540 何か 犯人にとって不都合な事がある。 442 00:28:11,540 --> 00:28:14,520 それこそが 事件の真相に関わってると? 443 00:28:14,520 --> 00:28:16,510 そういう事ですね。 444 00:28:16,510 --> 00:28:18,530 あっ すいません。 445 00:28:20,530 --> 00:28:22,530 真紀さんからです。 446 00:28:23,520 --> 00:28:25,540 父から伝言です。 447 00:28:25,540 --> 00:28:29,520 自宅の書斎に 生徒の行動確認メモがあるので→ 448 00:28:29,520 --> 00:28:31,530 調べてほしいと…。 449 00:28:31,530 --> 00:28:35,530 本部の捜査員ではなく 冠城さんに。 450 00:28:36,600 --> 00:28:39,600 わかった。 調べてみる。 451 00:28:40,530 --> 00:28:42,540 教え子として→ 452 00:28:42,540 --> 00:28:46,540 期待を裏切るわけには いきませんねぇ。 453 00:29:34,520 --> 00:29:36,530 噂は聞いた事があるんです。 454 00:29:36,530 --> 00:29:40,550 生徒の外泊が許される 土日のタイミングを見計らって→ 455 00:29:40,550 --> 00:29:43,550 目をつけた生徒の行動確認を行う。 456 00:29:43,550 --> 00:29:46,550 徹底されていたようですねぇ。 457 00:29:46,550 --> 00:29:49,520 おや。 458 00:29:49,520 --> 00:29:53,520 これは 君がいた頃の記録ですよ。 えっ? 459 00:29:56,550 --> 00:29:59,550 青木くんの事も 書かれていますねぇ。 460 00:30:01,530 --> 00:30:05,520 警察嫌いという点を 高く評価しています。 461 00:30:05,520 --> 00:30:07,520 「警察嫌いだからこそ→ 462 00:30:07,520 --> 00:30:11,520 警察の組織に のみ込まれない」と。 463 00:30:12,530 --> 00:30:16,530 俺の事は なんて書いてあります? 464 00:30:18,530 --> 00:30:20,530 ああ…。 465 00:30:25,520 --> 00:30:28,530 あっ! ちょ ちょ…。 資料は持ち帰って調べましょう。 466 00:30:28,530 --> 00:30:32,530 ちょっとだけ ちょっと…。 なぜか褒めてますね。 467 00:30:32,530 --> 00:30:34,530 すいません。 468 00:30:37,570 --> 00:30:42,640 「常に おどけた仕草や 軽口をたたく傾向がある」 469 00:30:42,640 --> 00:30:44,540 …けなされてますね。 470 00:30:44,540 --> 00:30:46,550 そのあとですよ。 はい。 471 00:30:46,550 --> 00:30:49,530 「目的のためなら 奔放で大胆な行動をとりがちで→ 472 00:30:49,530 --> 00:30:51,530 危なっかしい」 473 00:30:51,530 --> 00:30:54,530 もっと けなされてますけど…。 そのあとですよ。 474 00:30:56,590 --> 00:31:00,530 「ただし 彼には矜持がある」 475 00:31:00,530 --> 00:31:05,550 「キャリア官僚の立場を捨ててまで 刑事になろうとした強さ→ 476 00:31:05,550 --> 00:31:10,550 それは 正義を貫く強さだ」 477 00:31:12,600 --> 00:31:14,540 嬉しそうですね。 478 00:31:14,540 --> 00:31:18,540 口では 一度も褒められた事は ありませんでしたから。 479 00:31:18,540 --> 00:31:21,530 失礼。 480 00:31:21,530 --> 00:31:24,530 あっ 角田課長からです。 481 00:31:24,530 --> 00:31:26,550 杉下です。 482 00:31:26,550 --> 00:31:29,520 「おう 伊丹たちのほうで 動きがあったぞ」 483 00:31:29,520 --> 00:31:33,580 「子供を拉致監禁していた 入れ墨の男を 捕まえたってよ」 484 00:31:33,580 --> 00:31:35,510 お前が→ 485 00:31:35,510 --> 00:31:40,550 野田翔太くんを拉致監禁した事は わかってるんだ。 486 00:31:40,550 --> 00:31:45,590 子供を人質にとって 野田啓介さんに→ 487 00:31:45,590 --> 00:31:48,590 機密データを盗み出すよう 脅迫しただろ! 488 00:31:49,540 --> 00:31:53,540 そして 自殺に見せかけて殺した。 489 00:31:55,550 --> 00:31:57,530 「知らないですよ」 490 00:31:57,530 --> 00:32:00,540 「機密データを売り飛ばした金を どこに隠したんだ!」 491 00:32:00,540 --> 00:32:04,540 久保田武士 25歳。 492 00:32:04,540 --> 00:32:08,540 オールウェイズ・エステート 不動産会社の社員です。 493 00:32:08,540 --> 00:32:10,530 表向きは ってとこだね。 494 00:32:10,530 --> 00:32:15,530 はい。 実は 銀龍会の フロント企業の可能性が高い。 495 00:32:17,540 --> 00:32:20,520 指定暴力団 銀龍会か。 496 00:32:20,520 --> 00:32:22,540 どうでしょう。 彼の入れ墨は→ 497 00:32:22,540 --> 00:32:25,530 あなたが見た入れ墨と 同じものでしょうか? 498 00:32:25,530 --> 00:32:30,600 ええ。 でも 23年前 彼は2歳です。 499 00:32:30,600 --> 00:32:33,540 同一犯でなければ 樋口教官が言うように→ 500 00:32:33,540 --> 00:32:36,520 もう一つの可能性。 模倣犯。 501 00:32:36,520 --> 00:32:40,530 そういう事になりますね。 調べてみます。 502 00:32:51,540 --> 00:32:53,520 ああ…。 503 00:32:59,590 --> 00:33:02,590 こっちは任せてください…。 ひとつだけ。 504 00:33:06,550 --> 00:33:10,550 その入れ墨は あなたのオリジナルでは ありませんね? 505 00:33:12,540 --> 00:33:14,530 赤松建彦。 506 00:33:14,530 --> 00:33:17,530 お前の兄貴分らしいな。 507 00:33:19,550 --> 00:33:26,550 5年前 赤松が事故で死んだ時 同じ柄の入れ墨を入れたんだろ。 508 00:33:27,540 --> 00:33:29,540 引き継いだんだよ。 509 00:33:29,540 --> 00:33:32,540 引き継いだのは それだけではなかったはずです。 510 00:33:35,550 --> 00:33:40,540 ちなみに 11月2日 午前0時から1時の間→ 511 00:33:40,540 --> 00:33:44,520 あなたは 警視庁警察学校に いませんでしたか? 512 00:33:44,520 --> 00:33:46,540 そんなとこ行かねえよ。 513 00:33:46,540 --> 00:33:50,550 警部殿 そっちのほうは アリバイがあるんですよ。 514 00:33:50,550 --> 00:33:52,530 やはり そうでしたか。 515 00:33:52,530 --> 00:33:55,550 「はい 行きましょう」 「失礼します」 516 00:33:55,550 --> 00:33:57,550 「ちょっと… それで?」 517 00:34:00,540 --> 00:34:04,530 ビジネスホテル変死事件の犯人は 久保田で決まりでしょう。 518 00:34:04,530 --> 00:34:08,580 しかし 樋口教官殺人未遂の 実行犯ではない。 519 00:34:08,580 --> 00:34:12,530 その実行犯こそが 首謀者でしょうねぇ。 520 00:34:12,530 --> 00:34:16,520 そして… そいつは この中にいる。 521 00:34:16,520 --> 00:34:20,530 本来なら 父が間違いなく→ 522 00:34:20,530 --> 00:34:23,530 警察官失格と判断した生徒ですね。 523 00:34:25,530 --> 00:34:27,530 手伝わせてください。 524 00:34:27,530 --> 00:34:32,530 樋口教官なら 必ず 何かをつかんでたはずです。 525 00:34:34,540 --> 00:34:37,540 手分けして調べましょう。 526 00:34:42,510 --> 00:34:47,510 それにしても 本当 徹底して調べてるな。 527 00:34:48,520 --> 00:34:51,540 現場から退いたあと→ 528 00:34:51,540 --> 00:34:56,540 警察官を育てる事に 全力をかけてきたんだろうな。 529 00:35:00,550 --> 00:35:03,550 これを見てください。 530 00:35:08,540 --> 00:35:12,530 「その男は オールウェイズ・エステートという会社に→ 531 00:35:12,530 --> 00:35:14,550 出入りしている」 532 00:35:14,550 --> 00:35:17,550 「この会社を調べる必要がある」 533 00:35:20,540 --> 00:35:24,540 これで 全てが繋がりました。 534 00:35:39,630 --> 00:35:42,630 あの… 私に話というのは? 535 00:35:44,610 --> 00:35:47,530 樋口教官が突き落とされる直前→ 536 00:35:47,530 --> 00:35:51,530 テラスに出て行った女性は 彼女かな? 537 00:35:53,530 --> 00:35:57,530 ええ 間違いありません。 あの人です。 538 00:35:58,540 --> 00:36:00,520 あの人が 教官を突き落としたんですか? 539 00:36:00,520 --> 00:36:03,520 そう思わせたかったのね。 540 00:36:05,610 --> 00:36:10,570 あの夜 本当は お前も ここにいたんだろ。 541 00:36:10,570 --> 00:36:12,530 はっ? 542 00:36:12,530 --> 00:36:18,540 君は 樋口教官と彼女が 言い争うのを見て→ 543 00:36:18,540 --> 00:36:21,540 その内容を ひそかに聞いたんですよ。 544 00:36:22,530 --> 00:36:28,620 23年前 桟原誠一もまた 我が子を誘拐されて→ 545 00:36:28,620 --> 00:36:32,520 機密データを盗み出すよう 脅迫され→ 546 00:36:32,520 --> 00:36:37,530 その揚げ句 殺されたんだ…。 547 00:36:37,530 --> 00:36:41,550 随分と驚いた事でしょう。 548 00:36:41,550 --> 00:36:46,550 かつて 君の父親の起こした 事件の事だったんですから。 549 00:36:47,550 --> 00:36:53,610 23年前の拉致監禁の実行犯が 赤松建彦。 550 00:36:53,610 --> 00:36:59,530 しかし 桟原誠一さん殺害 そして データの売却を考えれば→ 551 00:36:59,530 --> 00:37:02,550 共犯者がいたと考えるのが 自然です。 552 00:37:02,550 --> 00:37:06,590 金の流れを調べ上げ 浮かび上がった人物は→ 553 00:37:06,590 --> 00:37:11,590 手塚正敏 ええ 君の父親ですよ。 554 00:37:13,530 --> 00:37:18,530 手塚正敏は23年前 投資会社を起業している。 555 00:37:18,530 --> 00:37:21,540 事件で得た金を元手にしたんだ。 556 00:37:21,540 --> 00:37:24,540 お前は その事を知ってたんだろ? 557 00:37:24,540 --> 00:37:28,540 そして 今回 君は久保田と組んで→ 558 00:37:28,540 --> 00:37:33,550 かつて父親が犯した犯行の手口を 真似て 事件を起こした。 559 00:37:33,550 --> 00:37:36,530 待ってください。 560 00:37:36,530 --> 00:37:39,550 一体 なんの話をされてるのか…。 561 00:37:39,550 --> 00:37:44,550 そもそも 久保田なんて男 私は知りませんよ。 562 00:37:47,610 --> 00:37:52,530 樋口教官は 目をつけた生徒の プライベートまで洗う。 563 00:37:52,530 --> 00:37:55,540 お前の行動確認メモには→ 564 00:37:55,540 --> 00:37:59,540 久保田との関係まで 詳しく調べられていた。 565 00:38:00,530 --> 00:38:03,610 あの夜 テラスで話を聞いた お前は→ 566 00:38:03,610 --> 00:38:07,530 久保田の関係まで 知られてるかもしれない→ 567 00:38:07,530 --> 00:38:11,550 そう思って 教官の口を塞ごうとしたんだ。 568 00:38:11,550 --> 00:38:14,540 子供を拉致監禁してた現場から→ 569 00:38:14,540 --> 00:38:18,540 久保田だけじゃない お前の指紋なんかも出てる。 570 00:38:21,600 --> 00:38:25,550 最近 手塚正敏の会社は 投資に失敗して→ 571 00:38:25,550 --> 00:38:28,540 巨額な損失を出したようだな。 572 00:38:28,540 --> 00:38:33,540 穴埋めのための金を お前が作ろうとした。 573 00:38:36,610 --> 00:38:40,600 こんな事で 終わってほしくなかったんだよ。 574 00:38:40,600 --> 00:38:43,550 だって… すげえだろ 俺の親父。 575 00:38:43,550 --> 00:38:49,520 君の父親は 様々な犯罪に 手を染めてきたのでしょうねぇ。 576 00:38:49,520 --> 00:38:52,530 でも 一度も逮捕なんてされてない。 577 00:38:52,530 --> 00:38:55,600 23年前の事件だって時効だろ? 578 00:38:55,600 --> 00:38:57,530 だから 俺も こうやって→ 579 00:38:57,530 --> 00:39:00,530 なんの問題もなく 警察学校に入れてる。 580 00:39:03,520 --> 00:39:06,610 君は 犯罪者になるために→ 581 00:39:06,610 --> 00:39:09,610 警察学校に 入ったというわけですか。 582 00:39:10,660 --> 00:39:13,550 最高の隠れ蓑でしょ。 583 00:39:13,550 --> 00:39:17,550 警察の動きを知りながら 犯罪を起こす事が出来る。 584 00:39:17,550 --> 00:39:20,550 それに ここで教わる事は 勉強になる。 585 00:39:22,520 --> 00:39:26,530 最新の犯罪捜査を 教えてくれるからね。 586 00:39:26,530 --> 00:39:32,530 警察学校は 俺にとって 最高の犯罪養成学校だったよ。 587 00:39:33,540 --> 00:39:39,540 そんな君を 樋口教官が 見逃すとでも思ったのですか? 588 00:39:40,530 --> 00:39:43,550 警察学校では 使命を持って→ 589 00:39:43,550 --> 00:39:47,550 警察官を育てている教官が 数多くいます。 590 00:39:47,550 --> 00:39:53,500 そして 誇り高き本物の警察官も また 数多く生まれていく。 591 00:39:53,500 --> 00:39:56,500 その事を 君は わかっていない。 592 00:40:01,530 --> 00:40:03,530 何が言いたいんだよ。 593 00:40:09,540 --> 00:40:11,540 警察官を なめるんじゃない! 594 00:40:21,530 --> 00:40:25,540 「投資会社 帝都アセットマネジメント社長→ 595 00:40:25,540 --> 00:40:27,520 手塚正敏容疑者が逮捕されました」 596 00:40:27,520 --> 00:40:30,530 前々から きな臭い噂は あったんだけど→ 597 00:40:30,530 --> 00:40:35,530 なかなか尻尾を出さない奴でさ。 いや~ 本当 よかったよ。 598 00:40:36,550 --> 00:40:41,670 真紀さん 志願して 捜査に加わったそうですよ。 599 00:40:41,670 --> 00:40:45,670 「帝都アセットマネジメントの社長 手塚正敏容疑者です」 600 00:40:48,610 --> 00:40:51,580 ゆっくりで大丈夫ですよ。 601 00:40:51,580 --> 00:40:53,550 はい。 602 00:41:06,710 --> 00:41:12,530 杉下警部 冠城巡査。 603 00:41:12,530 --> 00:41:16,530 本当に ありがとうございました。 604 00:41:19,540 --> 00:41:23,540 真紀さんの捜査を フォローしたまでです。 605 00:41:28,530 --> 00:41:33,520 それより 教官 奇跡的な回復だと伺ってます。 606 00:41:33,520 --> 00:41:36,520 もうすぐ 復帰出来るんじゃないですか? 607 00:41:41,550 --> 00:41:47,550 23年前の事件の事 僕なりに調べました。 608 00:41:48,620 --> 00:41:52,520 教官は 事実を 隠蔽しようとしたわけじゃない。 609 00:41:52,520 --> 00:41:56,530 桟原さんの自殺は偽装された 可能性がある事に気づいて→ 610 00:41:56,530 --> 00:41:58,550 再捜査しようとした。 611 00:41:58,550 --> 00:42:02,550 でも 上に何度掛け合っても 却下された。 612 00:42:03,530 --> 00:42:07,520 事実を追いたくても追えなかった。 613 00:42:07,520 --> 00:42:12,610 その贖罪もあって 真紀さんを引き取り 育てた。 614 00:42:12,610 --> 00:42:15,530 それだけじゃない。 615 00:42:15,530 --> 00:42:20,540 警察学校の教官として 本物の警察官を育てるため→ 616 00:42:20,540 --> 00:42:24,540 全力で指導にあたった。 617 00:42:25,540 --> 00:42:29,540 教官 戻ってください。 618 00:42:32,630 --> 00:42:34,630 真紀さん。 619 00:42:36,530 --> 00:42:40,530 あなたのご意見も 聞いてみたいですね。 620 00:42:50,550 --> 00:42:56,600 23年前 たとえ どんなに上から止められようと→ 621 00:42:56,600 --> 00:43:00,600 真実の追及は 諦めてはいけなかった。 622 00:43:01,540 --> 00:43:05,550 あなたが断ち切る事の 出来なかった犯罪によって→ 623 00:43:05,550 --> 00:43:09,550 今回 また 命を落とした人がいる。 624 00:43:11,550 --> 00:43:15,610 今のあなたに 胸を張って→ 625 00:43:15,610 --> 00:43:19,540 理想の警察官を育てる事が 出来るでしょうか? 626 00:43:19,540 --> 00:43:22,630 その資格があるでしょうか? 627 00:43:31,590 --> 00:43:33,520 あなたは 教官失格です。 628 00:44:06,520 --> 00:44:09,530 真紀さんの あの言葉…。 629 00:44:09,530 --> 00:44:13,530 ええ。 教官を思っての言葉でしょう。 630 00:44:16,530 --> 00:44:21,540 樋口教官にとって 今回の真実は 非常に重いものです。 631 00:44:21,540 --> 00:44:27,510 それを抱えて 教官を続ける事は 過酷な道だと思いますよ。 632 00:44:27,510 --> 00:44:30,550 常に 自問自答しなければ なりませんからねぇ。 633 00:44:30,550 --> 00:44:36,550 教官として 警察官を育てる資格が 自分にはあるのかと。 634 00:44:37,520 --> 00:44:40,530 真紀さんは その事が よくわかっていた。 635 00:44:40,530 --> 00:44:45,530 だからこそ あえて 引導を渡したのだと思いますよ。 636 00:44:46,530 --> 00:44:48,530 樋口教官が去っても→ 637 00:44:48,530 --> 00:44:51,550 その志は 真紀さんに引き継がれている。 638 00:44:51,550 --> 00:44:55,540 ええ。 そして 君にも…。 639 00:44:55,540 --> 00:44:57,540 いやいや いやいや…。 640 00:44:57,540 --> 00:45:01,530 今のは 僕の願望ですがね。 はい? 641 00:45:06,550 --> 00:45:08,620 元警察官が 警視庁を訴えた裁判に→ 642 00:45:08,620 --> 00:45:10,520 大きな関心が寄せられています。 643 00:45:10,520 --> 00:45:12,520 妻は 何者かに殺されたんだ! 644 00:45:12,520 --> 00:45:14,530 自殺だと決めつけた事 自体→ 645 00:45:14,530 --> 00:45:16,540 誤りだったんじゃないでしょうか。 意外な展開ですね。 646 00:45:16,540 --> 00:45:19,540 自殺だったのか それとも 殺人だったのか…。 647 00:45:47,440 --> 00:45:52,860 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 648 00:45:54,780 --> 00:45:57,170 ≫こんばんは。 649 00:45:57,170 --> 00:45:59,590 ≫「報道ステーション」です。 650 00:45:59,590 --> 00:46:01,710 今日も、こちらの事件から お伝えしてまいります。 651 00:46:01,710 --> 00:46:04,130 横綱・日馬富士が 貴ノ岩に暴行したのは 652 00:46:06,210 --> 00:46:08,600 先月25日の夜 モンゴル出身の力士たちが 57061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.