All language subtitles for Aibou Season 16 - 04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,888 --> 00:00:35,891
いらっしゃいませ!
お弁当 温めますか?
2
00:00:35,891 --> 00:00:38,894
いや そのままで。
はい。
3
00:00:40,880 --> 00:00:42,965
これ 使える?
4
00:00:42,965 --> 00:00:44,900
はい お使いになれます。
5
00:00:44,900 --> 00:00:47,887
じゃあ。
かしこまりました。
6
00:00:51,891 --> 00:00:53,893
はい。
7
00:00:53,893 --> 00:00:56,893
あっ… 昨日は どうも。
8
00:00:57,880 --> 00:01:00,880
ありがとうございました!
9
00:01:03,903 --> 00:01:05,903
あっ…。
10
00:01:15,097 --> 00:01:16,882
≫お客さん!
11
00:01:16,882 --> 00:01:19,885
これ… お忘れです。
12
00:01:19,885 --> 00:01:23,906
わざわざ 店から?
まだ30円 残ってますから。
13
00:01:23,906 --> 00:01:27,893
それと… よろしければ どうぞ。
14
00:01:27,893 --> 00:01:30,880
ありがとう。
また いらしてください。
15
00:01:30,880 --> 00:01:32,880
では。
16
00:01:33,883 --> 00:01:38,883
そのカード
ピカピカ光って きれいですね。
17
00:01:43,893 --> 00:01:47,893
よう ケンちゃん。 頑張れよ。
ありがとうございます。
18
00:01:49,882 --> 00:01:51,901
ここ ここ。
ねえ やめようよ…。
19
00:01:51,901 --> 00:01:53,919
大丈夫 大丈夫。
絶対 やばいって。
20
00:01:53,919 --> 00:01:55,905
来いって。 大丈夫だから。
本当に やばいって…。
21
00:01:55,905 --> 00:01:59,905
こっち こっち。 ここ…。
絶対 やばい…。
22
00:02:08,884 --> 00:02:10,884
どけ!
23
00:02:12,905 --> 00:02:14,905
なんだよ…。
何? あれ…。
24
00:02:21,881 --> 00:02:23,899
ねえ やっぱ やめようよ…。
25
00:02:23,899 --> 00:02:25,899
大丈夫だから…
大丈夫 大丈夫。
26
00:02:26,902 --> 00:02:29,902
なんだよ? あれ。
わかんない…。
27
00:02:34,894 --> 00:02:36,896
嘘…!?
28
00:02:36,896 --> 00:02:42,896
29
00:02:43,886 --> 00:02:46,889
たまに行くコンビニの
店員なんですけど→
30
00:02:46,889 --> 00:02:50,876
いつも全力投球って感じで
すがすがしいんですよ。
31
00:02:50,876 --> 00:02:53,979
こんな世知辛い世の中でも
いるところには いるんですね→
32
00:02:53,979 --> 00:02:56,882
ああいう
昭和の高校球児みたいな青年。
33
00:02:56,882 --> 00:02:59,902
それはそうと
このカード→
34
00:02:59,902 --> 00:03:01,887
特に光ってはいませんがね。
35
00:03:01,887 --> 00:03:03,887
いや… そこは
どうでもいいでしょう。
36
00:03:04,874 --> 00:03:06,876
暇か?
おはようございます。
37
00:03:06,876 --> 00:03:09,876
おはようございます。
おはよ。 ちょっと ごめんよ。
38
00:03:13,883 --> 00:03:16,902
例のダブル不倫 女優のほうが
会見やるらしいんだよ。
39
00:03:16,902 --> 00:03:18,904
気になっちゃってさ…。
40
00:03:18,904 --> 00:03:22,875
「コンビニエンスストア店員の
森山健次郎さん 25歳と見られ→
41
00:03:22,875 --> 00:03:25,878
現場の状況から
警察は 殺人事件と見て…」
42
00:03:25,878 --> 00:03:27,880
ここじゃねえな…。
あっ ちょっと。
43
00:03:27,880 --> 00:03:29,882
なっ… なんだよ?
44
00:03:29,882 --> 00:03:33,886
「森山さんの遺体は 頭から
血を流している状態で発見され→
45
00:03:33,886 --> 00:03:35,888
遺体のそばには→
46
00:03:35,888 --> 00:03:37,957
ボウリングで使用するピンが
落ちており→
47
00:03:37,957 --> 00:03:39,892
警察では
このボウリングのピンで…」
48
00:03:39,892 --> 00:03:41,894
君 もしかして…?
49
00:03:41,894 --> 00:03:43,894
ええ。
50
00:03:44,880 --> 00:04:02,880
51
00:04:03,899 --> 00:04:07,887
やはり なんでもかんでも
事件に首を突っ込むのは→
52
00:04:07,887 --> 00:04:09,905
どうかと思いますがねぇ。
53
00:04:09,905 --> 00:04:11,874
いいじゃないですか
どうせ 暇なんだし。
54
00:04:11,874 --> 00:04:13,893
それに
こんな好青年が殺されたんです。
55
00:04:13,893 --> 00:04:15,878
放っとけません。
56
00:04:15,878 --> 00:04:18,898
森山健次郎 25歳。
57
00:04:18,898 --> 00:04:21,901
身寄りは…
兄が1人だけですね。
58
00:04:21,901 --> 00:04:24,904
あっ…
金融コンサルタント会社経営か。
59
00:04:24,904 --> 00:04:28,891
若いのに社長なんて
結構なやり手みたいですね。
60
00:04:28,891 --> 00:04:30,876
特命係が
こんなところで→
61
00:04:30,876 --> 00:04:32,895
何をしてるんですか?
62
00:04:32,895 --> 00:04:35,881
冠城くんが この事件に
興味があるというもので。
63
00:04:35,881 --> 00:04:37,967
興味!?
64
00:04:37,967 --> 00:04:40,886
捜査はね
夏休みの自由研究じゃないんだよ。
65
00:04:40,886 --> 00:04:42,905
うまい事 言いますね。
66
00:04:42,905 --> 00:04:47,876
特命係の出番なんかない。
もう 犯人の目星もついてる。
67
00:04:47,876 --> 00:04:50,879
そうですか。
どのような目星でしょう?
68
00:04:52,881 --> 00:04:56,902
諦めて お帰り頂けるよう
説明して差し上げろ。
69
00:04:56,902 --> 00:04:58,902
もう…。
70
00:05:00,889 --> 00:05:04,877
被害者の森山健次郎さんは
2年前→
71
00:05:04,877 --> 00:05:08,897
逃げる途中の窃盗犯 宍戸洋介と
出合い頭にぶつかって→
72
00:05:08,897 --> 00:05:10,899
入院までしています。
73
00:05:10,899 --> 00:05:14,887
その時の 森山さんの証言で
宍戸は実刑を食らったんですが→
74
00:05:14,887 --> 00:05:19,875
その宍戸が 今回の現場付近で
目撃されているんですよ。
75
00:05:19,875 --> 00:05:23,896
宍戸は 1週間前に
仮出所したばかりで つまり…。
76
00:05:23,896 --> 00:05:28,901
お礼参りで
森山健次郎さんを殺害した。
77
00:05:28,901 --> 00:05:32,888
そういうわけなんで
どうぞ お引き取りを。
78
00:05:32,888 --> 00:05:35,891
でも 変ですね。
仮出所したばかりで→
79
00:05:35,891 --> 00:05:37,893
そんなにすぐに
捕まるような事しますか?
80
00:05:37,893 --> 00:05:40,896
また刑務所に逆戻りです。
81
00:05:40,896 --> 00:05:43,882
よほど腹に据えかねたんだろう。
82
00:05:43,882 --> 00:05:46,885
それに そもそも 被害者が
なぜ ボウリング場に?
83
00:05:46,885 --> 00:05:50,885
宍戸に呼び出されたからって
素直に行くとは思えませんが…。
84
00:05:51,890 --> 00:05:55,894
そんな事は 宍戸を捕まえてから
じっくり聞けば わかる事だ。
85
00:05:55,894 --> 00:05:58,897
これ…→
86
00:05:58,897 --> 00:06:00,899
なんでしょう?
87
00:06:00,899 --> 00:06:02,901
仕事のメモじゃないですかね?
88
00:06:02,901 --> 00:06:05,904
大中小の「中」とか。
コンビニの店長の話だと→
89
00:06:05,904 --> 00:06:08,891
被害者は 手にメモする癖が
あったそうですから。
90
00:06:08,891 --> 00:06:10,893
なるほど…。
91
00:06:10,893 --> 00:06:12,878
何が気になります?
92
00:06:12,878 --> 00:06:15,881
ええ これなんですがね。
93
00:06:15,881 --> 00:06:19,885
回転式のボールペンのようですが
よく見ると ペン先の部分が→
94
00:06:19,885 --> 00:06:21,887
出されたままに
なっているんですよ。
95
00:06:21,887 --> 00:06:24,873
となると
この 手のひらに書かれた文字は→
96
00:06:24,873 --> 00:06:28,894
殺される直前に書かれた可能性が
ありますねぇ。
97
00:06:28,894 --> 00:06:31,897
つまり これは
ダイイングメッセージ。
98
00:06:31,897 --> 00:06:33,897
あくまで可能性ですがね。
99
00:06:51,917 --> 00:06:55,904
以前は ご兄弟で こちらに?
100
00:06:55,904 --> 00:06:57,890
ええ。
101
00:06:57,890 --> 00:07:00,876
私が大学生
あいつが小学5年生の時に→
102
00:07:00,876 --> 00:07:03,879
両親が事故で亡くなりまして。
103
00:07:03,879 --> 00:07:08,879
それから10年ほど 両親が残した
この家で暮らしました。
104
00:07:09,902 --> 00:07:12,905
私は 4年ほど前に
今のマンションに移ったんですが→
105
00:07:12,905 --> 00:07:15,874
あいつは
どうしても ここがいいと言って。
106
00:07:15,874 --> 00:07:17,876
そうですか…。
107
00:07:17,876 --> 00:07:20,896
健次郎さんは
あなたとの思い出を→
108
00:07:20,896 --> 00:07:23,896
大切になさっていたようですねぇ。
109
00:07:24,883 --> 00:07:28,887
私が 幼い頃から
親代わりでしたから。
110
00:07:28,887 --> 00:07:31,890
優しい奴でしたが
あいつは弱虫で→
111
00:07:31,890 --> 00:07:33,892
よく泣いてました。
112
00:07:33,892 --> 00:07:36,912
何かあっちゃ
お兄ちゃん お兄ちゃんと→
113
00:07:36,912 --> 00:07:38,881
私のあとばかり ついてきて…。
114
00:07:38,881 --> 00:07:42,881
お兄さんの事
頼りにしてたんですね。
115
00:07:45,888 --> 00:07:47,873
こんな事になるなんて…。
116
00:07:47,873 --> 00:07:54,880
何か 心当たりありませんか?
弟さん 誰かに恨まれていたとか。
117
00:07:54,880 --> 00:07:56,882
そんな…!
118
00:07:56,882 --> 00:07:58,901
兄の私が言うのもなんですが→
119
00:07:58,901 --> 00:08:02,905
弟は 誰にでも優しくて
みんなに好かれてました。
120
00:08:02,905 --> 00:08:05,905
バイト先でも
うまくやっていたようですし…。
121
00:08:06,875 --> 00:08:09,878
中学を卒業して すぐに→
122
00:08:09,878 --> 00:08:12,878
今のコンビニで
アルバイトを始めたようですね。
123
00:08:14,883 --> 00:08:20,889
勉強が大の苦手だったんです。
それで 早くから働きに出て→
124
00:08:20,889 --> 00:08:23,892
少しでも迷惑を
かけないようにしたいといって→
125
00:08:23,892 --> 00:08:25,894
今のコンビニに。
126
00:08:25,894 --> 00:08:28,894
そうですか。
あっ ところで…。
127
00:08:34,887 --> 00:08:36,905
こんなものが→
128
00:08:36,905 --> 00:08:39,892
健次郎さんの手のひらに
書かれていたのですがね。
129
00:08:39,892 --> 00:08:41,877
何かの記号…→
130
00:08:41,877 --> 00:08:45,898
あるいは 漢字の「中」という字にも
見えますが。
131
00:08:45,898 --> 00:08:49,902
健次郎さんの周りに
名前に「中」がつく方など→
132
00:08:49,902 --> 00:08:51,902
いらっしゃいませんか?
133
00:08:52,905 --> 00:08:54,905
心当たりがあるんですね?
134
00:08:57,893 --> 00:08:59,893
ああ… はあ…。
135
00:09:01,897 --> 00:09:03,882
中井さんには
1年ほど前から→
136
00:09:03,882 --> 00:09:05,882
うちで働いてもらっています。
137
00:09:06,885 --> 00:09:09,905
健次郎の事で
聞きたい事があるそうだ。
138
00:09:09,905 --> 00:09:11,874
なんでしょう?
139
00:09:11,874 --> 00:09:13,876
真一郎さんに伺いましたが→
140
00:09:13,876 --> 00:09:17,880
あなたは 元々 健次郎さんの
お知り合いだったそうですねぇ。
141
00:09:17,880 --> 00:09:19,898
1年半ほど前です。
142
00:09:19,898 --> 00:09:24,898
私 派遣社員として 別の会社で
働いていたんですが…。
143
00:09:25,904 --> 00:09:27,973
落とし物ですか?
144
00:09:27,973 --> 00:09:30,893
えっ? ええ…。
145
00:09:30,893 --> 00:09:33,893
多分 この辺りに
キーホルダーを…。
146
00:09:34,897 --> 00:09:36,897
ああ… 会社に電話しないと。
147
00:09:41,887 --> 00:09:43,889
もしもし 中井です。
148
00:09:43,889 --> 00:09:46,892
すみません…
落とし物をしちゃって→
149
00:09:46,892 --> 00:09:49,892
戻りが少し遅れてしまいます。
150
00:09:51,897 --> 00:09:53,882
あの…。
151
00:09:53,882 --> 00:09:55,884
1人で捜すより→
152
00:09:55,884 --> 00:09:58,884
2人で捜したほうが
見つかりますよ。
153
00:09:59,905 --> 00:10:02,905
私が帰ったあとも
捜してくれてたんです。
154
00:10:03,959 --> 00:10:05,959
≪中井さん 1番に電話です。
はい。
155
00:10:07,879 --> 00:10:09,898
お電話 代わりました
中井です。
156
00:10:09,898 --> 00:10:11,967
「キーホルダー
見つかりましたよ!」
157
00:10:11,967 --> 00:10:13,967
えっ…。
158
00:10:14,903 --> 00:10:16,905
それから親しくなって→
159
00:10:16,905 --> 00:10:19,942
お兄さんの真一郎さんとも
知り合いになって→
160
00:10:19,942 --> 00:10:24,896
1年ほど前から ここで
働かせてもらっています。
161
00:10:24,896 --> 00:10:26,882
親しくなった…。
162
00:10:26,882 --> 00:10:30,886
つまり 健次郎さんとは
恋愛関係だった?
163
00:10:30,886 --> 00:10:32,888
いえ…。
164
00:10:32,888 --> 00:10:36,875
告白は された事は
ありましたが…→
165
00:10:36,875 --> 00:10:39,895
人間的には
素晴らしい人でしたけど→
166
00:10:39,895 --> 00:10:42,881
恋愛の対象とは…。
彼とは それで→
167
00:10:42,881 --> 00:10:44,883
わだかまりが
出来てしまったとか…。
168
00:10:44,883 --> 00:10:47,883
いいえ。
なぜ そんな事を?
169
00:10:48,887 --> 00:10:51,887
これなんですがね…。
170
00:10:52,891 --> 00:10:55,877
彼が殺される直前に書いた
可能性があるんです。
171
00:10:55,877 --> 00:10:58,880
「中」という字にも見える。
172
00:10:58,880 --> 00:11:03,902
中井小百合さん あなたの名前にも
「中」がつきますよね。
173
00:11:03,902 --> 00:11:05,887
私を疑ってるんですか?
174
00:11:05,887 --> 00:11:08,890
私が ケンちゃんを殺すわけ
ないじゃないですか!
175
00:11:08,890 --> 00:11:11,877
それは 私も保証します。
176
00:11:11,877 --> 00:11:13,895
告白のあとも 健次郎は→
177
00:11:13,895 --> 00:11:16,882
ごく普通に
彼女に接していましたし→
178
00:11:16,882 --> 00:11:19,918
彼女に
健次郎を殺す理由がありません。
179
00:11:19,918 --> 00:11:22,904
では 最後に もうひとつだけ。
180
00:11:22,904 --> 00:11:27,893
鍵を拾った健次郎さんは
あなたの会社に連絡をしてきた。
181
00:11:27,893 --> 00:11:32,881
あなたが会社の番号を教えた
という事でしょうか?
182
00:11:32,881 --> 00:11:38,887
いいえ。 それが不思議なんです。
特に名乗ってもいませんし…。
183
00:11:38,887 --> 00:11:42,891
ケンちゃんに聞いてみても
笑って答えてくれなくて。
184
00:11:42,891 --> 00:11:44,891
そうですか…。
185
00:11:46,878 --> 00:11:50,882
ケンちゃんには いくつか
不思議な事がありますねぇ。
186
00:11:50,882 --> 00:11:53,885
君のカードが光って見える
と言ったかと思えば→
187
00:11:53,885 --> 00:11:55,887
教えてもらってもいない
小百合さんの会社に→
188
00:11:55,887 --> 00:11:57,906
電話をかけてきたり…。
189
00:11:57,906 --> 00:11:59,891
そこ 気になりますか?
190
00:11:59,891 --> 00:12:02,891
ええ もうちょっと
調べてみましょう。
191
00:12:03,879 --> 00:12:05,881
益子さん…。
192
00:12:05,881 --> 00:12:07,881
あれ?
193
00:12:09,918 --> 00:12:11,918
いませんね。
194
00:12:12,904 --> 00:12:14,923
あっ!
195
00:12:14,923 --> 00:12:19,878
これ
例の事件の物のようですねぇ。
196
00:12:19,878 --> 00:12:21,878
ええ そうですねぇ。
197
00:12:22,948 --> 00:12:24,883
ああ~ ちょっと
ちょっと…!
198
00:12:24,883 --> 00:12:28,883
ケンちゃんの預金通帳ですねぇ。
199
00:12:31,890 --> 00:12:36,895
おや? ここ4カ月ほど
ニシゾノ印刷という会社から→
200
00:12:36,895 --> 00:12:39,898
月々10万ずつ
振り込まれていますねぇ。
201
00:12:39,898 --> 00:12:41,900
印刷会社?
202
00:12:41,900 --> 00:12:44,886
コンビニひと筋で働いてきた
ケンちゃんが→
203
00:12:44,886 --> 00:12:48,890
全く畑違いのところで
働き始めていた…。
204
00:12:48,890 --> 00:12:51,890
ちょっと気になりますねぇ。
ええ。
205
00:12:55,881 --> 00:12:57,899
おっ…
お前ら 何やってるんだ?
206
00:12:57,899 --> 00:12:59,885
いやあ ちょっと
お願いがあって来たんですけど→
207
00:12:59,885 --> 00:13:01,887
ちょっと留守だったもんで…。
208
00:13:01,887 --> 00:13:04,890
お願いってなんだよ?
いえ もう済みましたので。
209
00:13:04,890 --> 00:13:06,875
どうもありがとう。
えっ?
210
00:13:06,875 --> 00:13:08,877
おいおい… なんか
勝手に触ってないだろうな?
211
00:13:08,877 --> 00:13:10,896
それから
いい釣りの穴場 聞いたんで→
212
00:13:10,896 --> 00:13:13,882
ちょっと教えますよ。
なんか 釣れるらしいですよ!
213
00:13:13,882 --> 00:13:15,901
ったく…。
214
00:13:18,887 --> 00:13:20,887
穴場か…。
215
00:13:22,891 --> 00:13:25,944
うわっ ギリギリだ…。
間に合うでしょう。
216
00:13:25,944 --> 00:13:27,944
≪おはようございます。
217
00:13:31,883 --> 00:13:35,883
やはり こういう事でしたか…。
218
00:13:36,888 --> 00:13:39,888
ちょっと お話を。
219
00:13:42,894 --> 00:13:44,880
なんで
森山くんが殺されるの?
220
00:13:44,880 --> 00:13:47,883
それを今 調べているところです。
221
00:13:47,883 --> 00:13:50,886
いい子だったよ。
真面目でね。
222
00:13:50,886 --> 00:13:52,888
残業 頼んでも→
223
00:13:52,888 --> 00:13:55,888
嫌な顔ひとつしないで
引き受けてくれてさ。
224
00:13:56,875 --> 00:14:00,879
彼が ここで働き始めたきっかけは
なんだったか→
225
00:14:00,879 --> 00:14:03,882
ご存じありませんか?
さあ…。
226
00:14:03,882 --> 00:14:05,901
お金じゃないの?
227
00:14:05,901 --> 00:14:09,905
深夜の印刷工場ってのは
時給 高いから。
228
00:14:09,905 --> 00:14:11,905
なるほど… お金ですか。
229
00:14:12,874 --> 00:14:15,877
ところで この工場に→
230
00:14:15,877 --> 00:14:18,897
「中」がつく名前の方は
いらっしゃいませんか?
231
00:14:18,897 --> 00:14:20,897
中?
232
00:14:21,883 --> 00:14:26,883
うちには
いないと思うけどなあ。
233
00:14:28,890 --> 00:14:32,894
この「X」と書かれた日→
234
00:14:32,894 --> 00:14:36,882
森山さんが
最後に出勤された日ですねぇ。
235
00:14:36,882 --> 00:14:38,884
ちなみに この「X」というのは→
236
00:14:38,884 --> 00:14:41,903
どのような作業
だったのでしょう?
237
00:14:41,903 --> 00:14:43,905
言えないから 「X」なの。
238
00:14:43,905 --> 00:14:46,875
こっちにも 依頼主への
守秘義務ってのがあるから。
239
00:14:46,875 --> 00:14:48,877
あっ…。
ねっ!
240
00:14:48,877 --> 00:14:51,877
でも 事件とは関係ないよ!
ただの印刷だから。
241
00:14:53,882 --> 00:14:55,882
危ないですよ。
242
00:14:56,902 --> 00:14:58,902
あっ お疲れ。
243
00:15:03,875 --> 00:15:06,875
こっちです。
あっ…。
244
00:15:20,892 --> 00:15:43,892
245
00:15:46,885 --> 00:15:50,905
つまり 健次郎さんが好きだった
小百合さんを→
246
00:15:50,905 --> 00:15:53,875
兄のあなたが横取りした
という事ですか?
247
00:15:53,875 --> 00:15:56,875
いや… そんなつもりは。
248
00:15:57,879 --> 00:16:01,883
仕事の相談に乗ってもらったり
しているうちに 自然と…。
249
00:16:01,883 --> 00:16:04,903
健次郎さんは
そういう2人の関係を?
250
00:16:04,903 --> 00:16:07,889
知らなかったと思います。
251
00:16:07,889 --> 00:16:10,892
あいつの気持ちを考えると
言えませんでした。
252
00:16:10,892 --> 00:16:15,897
いや しかし そういう事って
普通 わかるんじゃないですか?
253
00:16:15,897 --> 00:16:19,897
いえ
彼女に交際を断られた時も…。
254
00:16:20,885 --> 00:16:23,888
小百合さんにフラれちゃって…。
255
00:16:23,888 --> 00:16:25,890
また いい人
見つかるさ!
256
00:16:25,890 --> 00:16:29,890
そうかな?
ああ そうだよ。
257
00:16:30,895 --> 00:16:34,883
そうだよね! 兄さんの言う事なら
間違いないよね。
258
00:16:34,883 --> 00:16:36,901
ですから 最後まで→
259
00:16:36,901 --> 00:16:40,901
あいつは 私たちの事は
疑っていなかったと思います。
260
00:16:42,891 --> 00:16:46,895
そうですか… あの2人は
そういう関係でしたか。
261
00:16:46,895 --> 00:16:49,898
もし ケンちゃんが
それを知っていたとしたら→
262
00:16:49,898 --> 00:16:52,967
心中
穏やかじゃなかったはずです。
263
00:16:52,967 --> 00:16:55,904
その辺り トラブルがなかったか
もう少し調べてみます。
264
00:16:55,904 --> 00:16:57,889
右京さん 今 どこに?
265
00:16:57,889 --> 00:16:59,889
慶明大学に来ています。
266
00:17:06,881 --> 00:17:08,900
中垣教授でいらっしゃいますか?
267
00:17:08,900 --> 00:17:10,900
どなたかな?
268
00:17:13,905 --> 00:17:16,905
森山くんの事なら
よく知っています。
269
00:17:17,892 --> 00:17:20,879
ニュースを見て
惜しい才能をなくしたと→
270
00:17:20,879 --> 00:17:23,882
服部くんと
ショックを受けていたところです。
271
00:17:23,882 --> 00:17:25,900
ええ…。
272
00:17:25,900 --> 00:17:28,903
惜しい才能… といいますと?
273
00:17:28,903 --> 00:17:30,905
1年ほど前になりますか→
274
00:17:30,905 --> 00:17:36,895
森山くんは モグリの学生として
私の授業を受けに来ていました。
275
00:17:36,895 --> 00:17:40,895
とても熱心だったんで
黙認していたんですが…。
276
00:17:41,900 --> 00:17:43,900
今日は ここまで。
277
00:17:46,905 --> 00:17:50,875
先生… 質問 いいですか?
278
00:17:50,875 --> 00:17:53,878
ああ。
あの ここなんですが→
279
00:17:53,878 --> 00:17:56,898
この証明
別の方法もあると思うんです。
280
00:17:56,898 --> 00:17:58,883
僕 ちょっと考えたんですけど…。
281
00:17:58,883 --> 00:18:03,905
まずですね 両辺を
-1のn+1乗で割るんです。
282
00:18:03,905 --> 00:18:06,905
そうすると これ
ただの等差数列になるんです。
283
00:18:07,892 --> 00:18:09,878
驚きました。
284
00:18:09,878 --> 00:18:14,878
彼は 我々には考えつかない
ユニークな発想を持っていたんです。
285
00:18:15,900 --> 00:18:20,889
そこで 研究室に呼んで
能力を確かめると…。
286
00:18:20,889 --> 00:18:24,876
めったにない逸材だと
確信しました。
287
00:18:24,876 --> 00:18:27,896
本人も もっと数学を
勉強したいと言うので→
288
00:18:27,896 --> 00:18:30,899
この研究室に通うように勧め→
289
00:18:30,899 --> 00:18:33,885
服部くんに
教育係を頼んだんです。
290
00:18:33,885 --> 00:18:36,888
彼は 新しい理論を教えるたび→
291
00:18:36,888 --> 00:18:39,891
スポンジのように
吸収していきました。
292
00:18:39,891 --> 00:18:42,877
それに 問題も
ほぼ瞬間的に記憶し→
293
00:18:42,877 --> 00:18:44,879
解いてしまうんです。
294
00:18:44,879 --> 00:18:47,882
瞬間的に… ですか。
295
00:18:47,882 --> 00:18:52,882
将来は 研究者になりたいという
希望も持っていたようです。
296
00:18:53,888 --> 00:18:56,891
なのに こんな事になるとは…。
297
00:18:56,891 --> 00:19:00,895
なるほど。
それで 「惜しい才能を」と。
298
00:19:00,895 --> 00:19:03,895
あっ! そうそう…。
299
00:19:07,902 --> 00:19:12,874
これは 健次郎さんが
殺される直前に書いたものだと→
300
00:19:12,874 --> 00:19:14,874
思われるのですが…。
301
00:19:15,877 --> 00:19:18,897
何を表しているか
おわかりでしょうか?
302
00:19:18,897 --> 00:19:20,882
空集合ですね。
303
00:19:20,882 --> 00:19:25,887
あるいは オイラー関数のφ
もしくは ゼロスラッシュ。
304
00:19:25,887 --> 00:19:28,890
さすが!
お二人は数学者ですねぇ。
305
00:19:28,890 --> 00:19:32,877
我々は これを…→
306
00:19:32,877 --> 00:19:35,877
「中」という字かと思っていました。
307
00:19:36,898 --> 00:19:40,898
なるほど。 いやあ お忙しいところ
ありがとうございました。
308
00:19:43,905 --> 00:19:45,890
あっ!
309
00:19:45,890 --> 00:19:50,895
申し訳ない…
最後に もうひとつだけ。
310
00:19:50,895 --> 00:19:54,883
ここに 4つの数学の問題が
書かれています。
311
00:19:54,883 --> 00:19:57,886
これは 先生が
お出しになった問題ですか?
312
00:19:57,886 --> 00:19:59,886
いえ 私では…。
313
00:20:00,905 --> 00:20:02,905
僕も知りません。
314
00:20:04,876 --> 00:20:06,876
そうですか…。
315
00:20:08,897 --> 00:20:10,965
大学で数学?
316
00:20:10,965 --> 00:20:14,965
ええ それも かなりの才能の
持ち主だったようです。
317
00:20:15,904 --> 00:20:17,906
えっ… すげえな!
318
00:20:17,906 --> 00:20:20,875
ケンちゃん 一体 何者なんだ?
319
00:20:20,875 --> 00:20:22,877
となると
手のひらに書かれていたのは→
320
00:20:22,877 --> 00:20:25,897
数学の記号なのかもしれません。
321
00:20:25,897 --> 00:20:28,883
オイラー関数のφ
または ゼロスラッシュ→
322
00:20:28,883 --> 00:20:30,885
あるいは 空集合。
323
00:20:30,885 --> 00:20:32,904
空集合…。
324
00:20:32,904 --> 00:20:36,875
集合論の概念です。
う~ん 例えば→
325
00:20:36,875 --> 00:20:41,896
身長が5メートル以上の人間の
集まりっていうふうに→
326
00:20:41,896 --> 00:20:44,899
当てはまるもののない
集まりの事なんです。
327
00:20:44,899 --> 00:20:46,901
女将さん…!
328
00:20:46,901 --> 00:20:50,889
そういえば 幸子さんは
数学が お好きでしたねぇ。
329
00:20:50,889 --> 00:20:53,892
ええ… 趣味として
たしなむ程度に。
330
00:20:53,892 --> 00:20:55,892
たしなむ…。
331
00:20:56,895 --> 00:20:59,898
しかし あれが「中」だという線も
消えてませんよ。
332
00:20:59,898 --> 00:21:02,884
おや 何か収穫でも?
333
00:21:02,884 --> 00:21:07,038
誰に聞いても 仲のいい兄弟だった
という証言ばかりでしたが→
334
00:21:07,038 --> 00:21:08,890
何しろ 兄貴は
弟が好きになった女と→
335
00:21:08,890 --> 00:21:10,875
付き合ってるわけですから…。
336
00:21:10,875 --> 00:21:12,877
まあ あの兄弟の関係は→
337
00:21:12,877 --> 00:21:15,880
そう単純なものではない
という事かもしれませんね。
338
00:21:15,880 --> 00:21:18,883
真一郎さんが 中井小百合さんを
かばっている事だって→
339
00:21:18,883 --> 00:21:20,885
十分に考えられる。
340
00:21:20,885 --> 00:21:23,885
それと ここにも「中」がいますよ。
341
00:21:24,906 --> 00:21:28,893
ええ 確かに 中垣教授には
引っかかるものがありました。
342
00:21:28,893 --> 00:21:33,881
このノートの最後に書かれている
4つの問題を見せた時→
343
00:21:33,881 --> 00:21:36,901
教授は 明らかに
動揺していましたからねぇ。
344
00:21:36,901 --> 00:21:38,903
でも 変じゃないですか?
345
00:21:38,903 --> 00:21:40,905
ケンちゃんは
勉強が まるで出来なくて→
346
00:21:40,905 --> 00:21:42,890
進学も諦めたはず。
347
00:21:42,890 --> 00:21:47,879
彼は 確か 2年前に
入院していましたねぇ。
348
00:21:47,879 --> 00:21:51,883
ええ 窃盗犯の宍戸と
ぶつかった時に。
349
00:21:51,883 --> 00:21:53,901
それが 何か?
350
00:21:53,901 --> 00:21:55,901
いえ…。
351
00:24:54,882 --> 00:24:56,884
お忙しそうですね。
352
00:24:56,884 --> 00:24:58,903
なんですか?
353
00:24:58,903 --> 00:25:01,889
この間の
ボウリング場の事件の被害者→
354
00:25:01,889 --> 00:25:04,876
2年前の窃盗犯の
目撃証言してるよな?
355
00:25:04,876 --> 00:25:06,878
その時の詳しい状況を知りたい。
356
00:25:06,878 --> 00:25:10,882
困りますよ 僕が特命に
協力してるなんて わかったら。
357
00:25:10,882 --> 00:25:13,882
でしょうねぇ。
では 場所を変えましょう。
358
00:25:14,886 --> 00:25:17,905
2年前の11月20日 深夜→
359
00:25:17,905 --> 00:25:20,892
宍戸洋介が貿易会社に侵入。
360
00:25:20,892 --> 00:25:24,892
金品を奪って
自転車で逃走する途中…。
361
00:25:25,880 --> 00:25:27,882
うわっ!
362
00:25:30,885 --> 00:25:32,885
痛い…。
363
00:25:34,889 --> 00:25:36,889
あっ 痛え…。
364
00:25:38,876 --> 00:25:40,878
ああ…。
365
00:25:40,878 --> 00:25:42,878
痛…。
366
00:25:44,866 --> 00:25:46,866
ああ… 金…!
367
00:25:47,885 --> 00:25:50,888
あっ…。
368
00:25:50,888 --> 00:25:52,888
大丈夫ですか…?
369
00:25:53,875 --> 00:25:55,877
森山健次郎は
その後 入院。
370
00:25:55,877 --> 00:26:00,882
宍戸の容姿と所持金額が
98万円だった事を証言し→
371
00:26:00,882 --> 00:26:04,952
それが事実と合致していたため
宍戸は逮捕された。
372
00:26:04,952 --> 00:26:06,888
こんなところですが。
373
00:26:06,888 --> 00:26:09,874
今 98万円と言いましたね?
374
00:26:09,874 --> 00:26:13,945
ええ。 100万円の束から
あらかじめ2万円が抜かれていて→
375
00:26:13,945 --> 00:26:17,882
盗まれた現金は
98万円だったんですよ。
376
00:26:17,882 --> 00:26:21,886
なるほど。
じゃあ 僕は これで。
377
00:26:21,886 --> 00:26:24,906
あっ くれぐれも…。
わかってます。
378
00:26:24,906 --> 00:26:26,906
ご協力 感謝します。
379
00:26:28,876 --> 00:26:31,879
あっ でも
今さら無駄だと思いますよ。
380
00:26:31,879 --> 00:26:34,882
逃げていた宍戸
今朝 確保されましたから。
381
00:26:34,882 --> 00:26:36,882
すでに 一件落着ですよ。
382
00:26:40,888 --> 00:26:43,874
「俺は殺していない」
383
00:26:43,874 --> 00:26:48,879
「じゃあ なんで あの夜
あのボウリング場にいたわけ?」
384
00:26:48,879 --> 00:26:50,879
「あなたは見られてるんだよ」
385
00:26:52,883 --> 00:26:57,883
「まさか お散歩していた
なんて言わねえよな?」
386
00:27:00,891 --> 00:27:05,896
「あいつに
どうしても聞きたい事があった」
387
00:27:05,896 --> 00:27:07,882
だから あいつの家に行ったんだ。
388
00:27:07,882 --> 00:27:10,985
行ってみたら→
389
00:27:10,985 --> 00:27:13,985
玄関から出てくるのが見えて
追いかけたんだ。
390
00:27:14,889 --> 00:27:16,941
見失って捜していたら…。
391
00:27:16,941 --> 00:27:18,941
≪
392
00:27:40,881 --> 00:27:43,884
あっ…! おい…。
393
00:27:43,884 --> 00:27:45,884
嘘だろ おい…。
394
00:27:47,888 --> 00:27:49,874
本当だ!
殺したのは俺じゃない!
395
00:27:49,874 --> 00:27:51,876
お前な!
396
00:27:51,876 --> 00:27:54,879
そんな言い訳が通じるとでも
思ってるのか!
397
00:27:54,879 --> 00:27:57,882
ああ もう…。
いつも いつも もう…!
398
00:27:57,882 --> 00:27:59,884
これは失礼。
1分かからないので。
399
00:27:59,884 --> 00:28:01,886
ねっ?
「ねっ?」じゃねえよ。
400
00:28:01,886 --> 00:28:04,889
あなたが 森山さんに
どうしても聞きたかった事とは→
401
00:28:04,889 --> 00:28:06,874
100万円の束の事では
ありませんか?
402
00:28:06,874 --> 00:28:09,877
もう聞いてるし。
一万円札の束が→
403
00:28:09,877 --> 00:28:13,881
バラバラになったにもかかわらず
なぜ 98万円と証言出来たのか。
404
00:28:13,881 --> 00:28:17,885
ああ。 100万円の束から
2枚抜かれていたなんて→
405
00:28:17,885 --> 00:28:19,887
わかるはずがないんだ。
406
00:28:19,887 --> 00:28:23,874
あとで 警察が俺を陥れるために
教えたに決まってる!
407
00:28:23,874 --> 00:28:26,877
それを確かめたかったんだよ!
408
00:28:26,877 --> 00:28:28,879
つまり 全ては一瞬の出来事で→
409
00:28:28,879 --> 00:28:33,884
98枚もの札を数えるなど
不可能な状況だった。
410
00:28:33,884 --> 00:28:35,886
そういう事ですね?
ああ そうだよ!
411
00:28:35,886 --> 00:28:39,874
そうですか。 どうもありがとう。
はい 59秒。
412
00:28:39,874 --> 00:28:41,874
1分かかりませんでした。
失礼します。
413
00:28:42,877 --> 00:28:45,963
不思議な事が
またひとつ増えましたね。
414
00:28:45,963 --> 00:28:47,882
なぜ ケンちゃんは→
415
00:28:47,882 --> 00:28:50,901
ばらまかれた一万円札の
枚数がわかったのか。
416
00:28:50,901 --> 00:28:53,888
君 例のプリペイドカードを
まだ持っていますか?
417
00:28:53,888 --> 00:28:55,890
ええ。 30円残ってますから。
418
00:28:55,890 --> 00:28:58,890
調べてみてください。
調べる…?
419
00:29:14,875 --> 00:29:18,879
右京さんが言ったとおり
この番号 素数です。
420
00:29:18,879 --> 00:29:22,883
そうですか。
やはり素数でしたか…。
421
00:29:22,883 --> 00:29:25,886
何をしてるんです?
422
00:29:25,886 --> 00:29:28,889
例の問題を解いてみようと
思いましてね。
423
00:29:28,889 --> 00:29:30,875
そろそろ
種明かししてもらえません?
424
00:29:30,875 --> 00:29:32,893
ケンちゃんが
一体 何者なのか→
425
00:29:32,893 --> 00:29:34,962
右京さん
見当がついてるんでしょ?
426
00:29:34,962 --> 00:29:37,962
あくまで推論ではあるのですが…。
427
00:29:38,883 --> 00:29:41,902
彼が光って見えると
言っていたのは→
428
00:29:41,902 --> 00:29:43,888
この素数の事。
429
00:29:43,888 --> 00:29:46,874
それは 恐らく 彼が
共感覚を持っていたからでしょう。
430
00:29:46,874 --> 00:29:48,876
共感覚というのは→
431
00:29:48,876 --> 00:29:52,880
文字や数字に色を感じたり
音や形に味を感じたりする→
432
00:29:52,880 --> 00:29:54,882
特殊能力の事です。
433
00:29:54,882 --> 00:29:57,885
そのような感覚を
持っている人たちの中には→
434
00:29:57,885 --> 00:30:01,872
この素数が光って見える場合が
あるようですよ。
435
00:30:01,872 --> 00:30:03,874
…で?
さらに 彼は→
436
00:30:03,874 --> 00:30:07,862
数学の問題を一瞬にして記憶し
解いてしまう能力があり→
437
00:30:07,862 --> 00:30:09,880
バラバラになった札を→
438
00:30:09,880 --> 00:30:12,883
瞬時に目に焼きつけ
数える事が出来た。
439
00:30:12,883 --> 00:30:15,886
それらを考えると
彼の正体が見えてきます。
440
00:30:15,886 --> 00:30:17,905
つまりは…→
441
00:30:17,905 --> 00:30:20,875
サヴァン症候群。
サヴァン症候群って→
442
00:30:20,875 --> 00:30:24,879
見たものを瞬時に記憶したり
計算機のように暗算が出来たり→
443
00:30:24,879 --> 00:30:27,882
超人的な能力を
持つ人の事ですよね?
444
00:30:27,882 --> 00:30:30,885
でも 誰も そんな事を
言ってませんでしたよ。
445
00:30:30,885 --> 00:30:32,887
兄の真一郎さんだって…。
446
00:30:32,887 --> 00:30:34,889
子供の頃から一緒だった
真一郎さんが→
447
00:30:34,889 --> 00:30:36,857
知らないはずがないでしょう。
448
00:30:36,857 --> 00:30:38,893
ですから
生まれつきではなかったのですよ。
449
00:30:38,893 --> 00:30:43,893
恐らく 彼がサヴァンになったのは
2年前の事故によってでしょう。
450
00:30:46,884 --> 00:30:50,888
2年前の事故で
特殊な能力を身につけた彼は→
451
00:30:50,888 --> 00:30:54,875
数学に興味を持ち
大学に通ううち→
452
00:30:54,875 --> 00:30:59,880
才能を見いだされて
その能力に磨きをかけた。
453
00:30:59,880 --> 00:31:01,949
教わってもいない
小百合さんの会社に→
454
00:31:01,949 --> 00:31:03,884
電話をしてきたのも→
455
00:31:03,884 --> 00:31:06,904
スマホの画面に浮かんだ
電話番号を→
456
00:31:06,904 --> 00:31:09,904
一瞬にして
記憶したからでしょうねぇ。
457
00:31:10,875 --> 00:31:12,877
で 右京さんは→
458
00:31:12,877 --> 00:31:16,881
彼のそんな特殊能力が原因で
今回の事件が起きた→
459
00:31:16,881 --> 00:31:20,881
そう考えてるんですよね?
この問題も それに関係してると。
460
00:31:21,886 --> 00:31:24,889
解けました。
えっ? もう解けたんですか?
461
00:31:24,889 --> 00:31:27,875
ええ。 1問を除いては。
462
00:31:27,875 --> 00:31:31,879
これ 解けたって言います?
言いませんねぇ。
463
00:31:31,879 --> 00:31:34,882
しかし 解けないからこそ→
464
00:31:34,882 --> 00:31:37,882
事件の謎が解けたんです。
465
00:34:40,884 --> 00:34:44,905
こんな事は
本学始まって以来の不祥事です。
466
00:34:44,905 --> 00:34:48,876
部外者を学内に招き入れた責任を
どう取るおつもりですか→
467
00:34:48,876 --> 00:34:50,876
中垣教授!
468
00:34:55,883 --> 00:34:58,883
なんですか? あなた方は。
469
00:35:02,890 --> 00:35:07,878
警視庁 特命係の杉下と申します。
冠城です。
470
00:35:07,878 --> 00:35:10,881
どうか ご無礼をお許しください。
471
00:35:10,881 --> 00:35:16,881
しかし どうしても 皆さんに
確認して頂きたい事がありまして。
472
00:35:17,888 --> 00:35:23,877
これは 先日の事件の被害者
森山健次郎さんのノートです。
473
00:35:23,877 --> 00:35:27,898
ここに書かれている4つの問題。
474
00:35:27,898 --> 00:35:30,884
これは この大学の→
475
00:35:30,884 --> 00:35:34,884
来年の数学の入試問題では
ありませんか?
476
00:35:36,874 --> 00:35:38,876
ああ… やはり そうでしたか。
477
00:35:38,876 --> 00:35:42,880
入試問題が盗まれたとあっては
大学としては一大事。
478
00:35:42,880 --> 00:35:46,884
それで こうして
理事長 学長 入試担当の責任者が→
479
00:35:46,884 --> 00:35:49,887
お集まりになっていらっしゃる。
480
00:35:49,887 --> 00:35:51,889
大丈夫です。
481
00:35:51,889 --> 00:35:54,875
他には漏らしませんから
ご安心を。
482
00:35:54,875 --> 00:35:56,877
そのとおりです。
483
00:35:56,877 --> 00:35:59,897
しかし なぜ それが
入試問題だと わかったんです?
484
00:35:59,897 --> 00:36:02,900
どこから漏れたかも
わかっているんですか?
485
00:36:02,900 --> 00:36:07,905
森山さんは4カ月前から
とある印刷所で働いていました。
486
00:36:07,905 --> 00:36:12,876
その印刷所は この大学と
取引のある印刷所でした。
487
00:36:12,876 --> 00:36:17,881
しかも 彼が殺される前日
その印刷所では→
488
00:36:17,881 --> 00:36:21,885
極秘の印刷作業が
行われていました。
489
00:36:21,885 --> 00:36:24,972
そこで入試問題が盗まれた
可能性が高い。
490
00:36:24,972 --> 00:36:26,874
我々は そう考えてます。
491
00:36:26,874 --> 00:36:28,892
いや それはあり得ません。
492
00:36:28,892 --> 00:36:31,862
入試問題の印刷は
厳重に管理されています。
493
00:36:31,862 --> 00:36:34,882
盗み出す事など不可能です。
494
00:36:34,882 --> 00:36:36,884
普通なら不可能でしょう。
495
00:36:36,884 --> 00:36:39,903
しかし
森山さんならば どうでしょう?
496
00:36:39,903 --> 00:36:41,955
問題を人に知られずに→
497
00:36:41,955 --> 00:36:45,955
記憶として
盗み出す事が出来たはずです。
498
00:36:46,877 --> 00:36:49,880
健次郎が入試問題を?
499
00:36:49,880 --> 00:36:54,885
ええ。 働いてた印刷工場から
盗み出していました。
500
00:36:54,885 --> 00:36:57,888
本人から
何か聞いていませんでした?
501
00:36:57,888 --> 00:37:00,908
いいえ… 何も。
502
00:37:00,908 --> 00:37:04,878
しかし あなたは 健次郎さんから
信頼されてましたよね?
503
00:37:04,878 --> 00:37:06,897
ええ…。
504
00:37:06,897 --> 00:37:09,883
生活費のために
バイトを掛け持ちして→
505
00:37:09,883 --> 00:37:13,954
帰ってきて あいつに飯を食わせて
勉強を見てやって…。
506
00:37:13,954 --> 00:37:16,874
青春をあいつに捧げたと言っても
いいぐらいです。
507
00:37:16,874 --> 00:37:20,878
そうですか。
それほどの関係となると→
508
00:37:20,878 --> 00:37:24,882
健次郎さんは あなたの言う事は
なんでも受け入れた…。
509
00:37:24,882 --> 00:37:26,884
どういう意味です?
510
00:37:26,884 --> 00:37:30,904
健次郎さんは
入試問題を盗んでいました。
511
00:37:30,904 --> 00:37:34,875
目的は
不正入学に使うためでしょう。
512
00:37:34,875 --> 00:37:38,879
だとすると 彼が単独でやったとは
考えにくい。
513
00:37:38,879 --> 00:37:41,882
それを
させた人物がいるはずなんです。
514
00:37:41,882 --> 00:37:44,885
それが 私だと?
515
00:37:44,885 --> 00:37:46,887
調べてみたんですが→
516
00:37:46,887 --> 00:37:49,873
この計画が始まったと思われる
4カ月前→
517
00:37:49,873 --> 00:37:54,878
この会社 相当
資金繰りに困っていたようですね。
518
00:37:54,878 --> 00:37:57,898
だからって…。
519
00:37:57,898 --> 00:38:00,951
大体 試験問題なんて→
520
00:38:00,951 --> 00:38:02,903
そんな簡単に
盗めるものではないでしょう?
521
00:38:02,903 --> 00:38:05,889
それが出来るんですよ。
健次郎さんは→
522
00:38:05,889 --> 00:38:09,876
数学の問題を一瞬にして記憶し
解いてしまうという→
523
00:38:09,876 --> 00:38:12,879
特殊能力の持ち主でした。
524
00:38:12,879 --> 00:38:16,883
あなたは それを利用して
入試問題を盗ませるために→
525
00:38:16,883 --> 00:38:21,883
彼を印刷所へ
送り込んだんじゃありませんか?
526
00:38:24,875 --> 00:38:26,875
お認めになりますね?
527
00:38:30,881 --> 00:38:32,881
はあ…。
528
00:38:35,919 --> 00:38:38,905
会社が危なかったんです。
529
00:38:38,905 --> 00:38:43,877
あのままいけば
確実に倒産だった。
530
00:38:43,877 --> 00:38:46,897
必死に頑張って
ようやく ここまできたんです。
531
00:38:46,897 --> 00:38:49,967
潰すわけにはいかなかった…。
532
00:38:51,969 --> 00:38:54,888
そんな時でした。
533
00:38:54,888 --> 00:38:59,960
相手は 不正入学のブローカーだと
名乗った。
534
00:38:59,960 --> 00:39:07,884
健次郎には特殊な才能がある。
それを利用すれば 金になると。
535
00:39:07,884 --> 00:39:10,887
すぐに 前金が振り込まれました。
536
00:39:10,887 --> 00:39:13,887
ただのいたずらではなかった…。
537
00:39:16,877 --> 00:39:19,880
私は健次郎を呼んで→
538
00:39:19,880 --> 00:39:23,967
本当に そんな才能があるのか
確かめたんです。
539
00:39:23,967 --> 00:39:25,967
そしたら…。
540
00:39:27,888 --> 00:39:30,874
お前 なんで黙ってた?
541
00:39:30,874 --> 00:39:33,877
本当の研究者になれたら
言おうと思ってたんだ。
542
00:39:33,877 --> 00:39:36,877
兄さん
そのほうが喜ぶと思って…。
543
00:39:37,881 --> 00:39:41,885
健次郎 俺の事を助けてくれ。
544
00:39:41,885 --> 00:39:43,887
えっ…?
545
00:39:43,887 --> 00:39:46,890
最初は戸惑っていましたが→
546
00:39:46,890 --> 00:39:52,890
会社が危ないと言うと
最後は納得してくれました。
547
00:39:54,881 --> 00:39:59,881
しかし
入試問題の印刷があった夜…。
548
00:40:00,887 --> 00:40:03,874
ノートに写したけど…→
549
00:40:03,874 --> 00:40:05,876
置いてきた…。
550
00:40:05,876 --> 00:40:07,876
健次郎!
551
00:40:09,880 --> 00:40:12,883
お前 俺の言う事 聞けないのか!
552
00:40:12,883 --> 00:40:15,886
今まで お前のために 俺が
どんだけ苦労したと思ってんだ!
553
00:40:15,886 --> 00:40:18,872
ごめんなさい…。
おい 健次郎…!
554
00:40:18,872 --> 00:40:23,872
ごめん 兄さん…
やっぱ 無理だよ…。
555
00:40:25,879 --> 00:40:27,879
健次郎!
556
00:40:28,882 --> 00:40:33,882
なるほど。
やはり そういう事でしたか。
557
00:40:34,888 --> 00:40:41,888
本当の事が言えず
すいませんでした。
558
00:40:44,881 --> 00:40:47,884
でも 殺したりなんかしてません。
559
00:40:47,884 --> 00:40:51,955
弟と会ったのは
その夜が最後なんです。
560
00:40:51,955 --> 00:40:54,891
ええ わかっています。
561
00:40:54,891 --> 00:41:00,891
犯人は あなたと健次郎さんを
事件に巻き込んだ人物…。
562
00:41:01,882 --> 00:41:03,882
…ですね。
563
00:44:20,096 --> 00:44:22,882
今日は なんのご用でしょう?
564
00:44:22,882 --> 00:44:24,884
ご報告に。
565
00:44:24,884 --> 00:44:29,906
ようやく 健次郎さんの手のひらの
記号の謎が解けたので。
566
00:44:29,906 --> 00:44:33,877
実は 例の入試問題を
解いてみたのですが→
567
00:44:33,877 --> 00:44:37,877
ひとつだけ
解けない問題がありました。
568
00:44:40,884 --> 00:44:44,888
いや 正確には
問題は解けたのですが→
569
00:44:44,888 --> 00:44:46,873
答えの選択肢に正解がなかった。
570
00:44:46,873 --> 00:44:50,877
つまり
出題ミスがあったという事です。
571
00:44:50,877 --> 00:44:52,877
まさか…。
572
00:44:53,880 --> 00:44:57,884
当然 健次郎さんは
その事に気づいたでしょう。
573
00:44:57,884 --> 00:44:59,886
彼は 殺される直前→
574
00:44:59,886 --> 00:45:03,873
犯人の前で この問題を解いたと
考えられます。
575
00:45:03,873 --> 00:45:09,879
その時 選択肢に正解がないと
わかった彼は パニックに陥った。
576
00:45:09,879 --> 00:45:12,882
そして いつもの癖で→
577
00:45:12,882 --> 00:45:15,902
この記号を
手のひらに書いたんです。
578
00:45:15,902 --> 00:45:18,888
そうだとすると
この記号の意味は→
579
00:45:18,888 --> 00:45:21,875
漢字の「中」でも
オイラー関数のφでも→
580
00:45:21,875 --> 00:45:23,877
ゼロスラッシュでもありません。
581
00:45:23,877 --> 00:45:25,879
空集合。
582
00:45:25,879 --> 00:45:28,898
そう 当てはまるものがない
という意味だったんです。
583
00:45:28,898 --> 00:45:31,885
そう考えた時
一人の人物が思い浮かびました。
584
00:45:31,885 --> 00:45:35,889
その人物は 一見しただけで
空集合と即座に答え→
585
00:45:35,889 --> 00:45:39,876
他の可能性には言及しなかった。
それは なぜか?
586
00:45:39,876 --> 00:45:41,878
死の直前の健次郎さんと会い→
587
00:45:41,878 --> 00:45:45,882
この記号の意味を
知っていたからなんですよ。
588
00:45:45,882 --> 00:45:48,882
その人物とは…。
589
00:45:53,890 --> 00:45:56,876
あなたです 服部さん。
590
00:45:56,876 --> 00:45:58,878
空集合ですね。
591
00:45:58,878 --> 00:46:04,884
えっ? ちょっと待ってください。
それって言いがかりですよ。
592
00:46:04,884 --> 00:46:08,888
健次郎さんのお兄さんの
銀行口座に→
593
00:46:08,888 --> 00:46:11,891
不正入試ブローカーを名乗る
男から振り込まれた→
594
00:46:11,891 --> 00:46:13,877
前金の記録が残っていました。
595
00:46:13,877 --> 00:46:18,948
今 その金が振り込まれたATMの
防犯カメラ 調べてもらってます。
596
00:46:18,948 --> 00:46:21,948
誰が振り込んだのか
じきに わかります。
597
00:46:30,877 --> 00:46:33,877
そっか~。
598
00:46:37,901 --> 00:46:40,904
バレてしまったみたいですね。
599
00:46:40,904 --> 00:46:44,904
服部くん… なぜ そんな事を?
600
00:46:45,892 --> 00:46:51,881
なぜ? 大学は僕の才能を
認めなかったじゃないですか。
601
00:46:51,881 --> 00:46:55,902
僕より若い奴が何人も
准教授になってるっていうのに→
602
00:46:55,902 --> 00:46:58,955
この年で 僕は講師のまま?
603
00:46:58,955 --> 00:47:02,955
講師の給料がどれくらいか
あなたなら知ってますよね?
604
00:47:03,877 --> 00:47:06,877
だからって 不正入試を…?
605
00:47:07,881 --> 00:47:10,881
森山くんを
利用させてもらったんですよ。
606
00:47:12,886 --> 00:47:14,888
失敗した?
607
00:47:14,888 --> 00:47:19,876
弟が どうしても教えられないと。
608
00:47:19,876 --> 00:47:23,897
なので
頂いたお金は お返しします。
609
00:47:25,882 --> 00:47:28,882
そんな事で
諦めるわけにはいかないですよね。
610
00:47:29,903 --> 00:47:35,875
君は 研究者になって
お兄さんを喜ばせたいんだろ?
611
00:47:35,875 --> 00:47:40,880
僕が力になる!
だから 問題を書き出すんだ。
612
00:47:40,880 --> 00:47:44,884
んっ…。
出来ません!
613
00:47:47,887 --> 00:47:51,875
だったら 警察に通報するよ?
614
00:47:51,875 --> 00:47:55,879
僕が指示したという証拠はない。
そうなれば 君のお兄さんは…?
615
00:47:55,879 --> 00:47:57,881
犯罪者だ!
616
00:47:57,881 --> 00:48:00,881
大好きなお兄さんが
犯罪者になってもいいのか?
617
00:48:28,895 --> 00:48:30,895
どうした?
618
00:48:31,881 --> 00:48:33,883
何してる?
619
00:48:33,883 --> 00:48:37,887
おかしいんです この問題。
えっ?
620
00:48:37,887 --> 00:48:39,906
選択肢に答えがないんです。
621
00:48:39,906 --> 00:48:42,906
ハハハ… そんなはずはない。
622
00:48:44,877 --> 00:48:46,879
これの どこがおかしいんだ?
623
00:48:46,879 --> 00:48:49,882
わからないんですか?
おかしいじゃないですか。
624
00:48:49,882 --> 00:48:53,886
n引く1, 1から右へ動く場合と
n, 0から上です。
625
00:48:53,886 --> 00:48:56,906
x軸上にあるが
まだ考える必要がある。
626
00:48:56,906 --> 00:49:01,894
n, 0へは n引く1, 0から
右へ動く必要があるわけです。
627
00:49:01,894 --> 00:49:06,883
628
00:49:06,883 --> 00:49:09,886
あいつは僕をあざ笑った。
629
00:49:09,886 --> 00:49:13,873
凡人だと あざ笑った。
630
00:49:13,873 --> 00:49:15,873
あざ笑ったんだ!
631
00:49:20,880 --> 00:49:22,880
ハハハッ…!
632
00:49:27,887 --> 00:49:30,890
僕は ずっと
神童って言われてたんだ。
633
00:49:30,890 --> 00:49:32,875
凡人なんかじゃない!
634
00:49:32,875 --> 00:49:38,875
なのに 大学も あいつも
みんな 僕を馬鹿にするんだよ。
635
00:49:39,882 --> 00:49:41,901
てめえ…!
636
00:49:41,901 --> 00:49:45,901
冠城くん! 冠城くん…!
637
00:50:02,889 --> 00:50:06,889
そうですか…。
犯人 捕まりましたか。
638
00:50:07,877 --> 00:50:12,877
あなたも窃盗の容疑で
事情を聞かれる事になります。
639
00:50:15,885 --> 00:50:19,885
ひとつだけ
わからない事があります。
640
00:50:20,890 --> 00:50:25,878
あなたの会社 確かに
4カ月前まで火の車だった。
641
00:50:25,878 --> 00:50:28,881
しかし そのあと
大口の顧客がついて→
642
00:50:28,881 --> 00:50:31,884
倒産の危機は脱しましたよね?
643
00:50:31,884 --> 00:50:36,884
なのに なぜ 計画を
中止にしなかったんですか?
644
00:50:37,957 --> 00:50:41,878
あいつを…→
645
00:50:41,878 --> 00:50:43,880
認めたくなかった…。
646
00:50:43,880 --> 00:50:49,886
認めたくなかった…?
弟でしょ?
647
00:50:49,886 --> 00:50:51,888
弟だからですよ!
648
00:50:51,888 --> 00:50:56,943
あいつは 優しいだけが取りえの→
649
00:50:56,943 --> 00:51:01,898
人より優れたところなんて
なんにもない奴だった。
650
00:51:01,898 --> 00:51:03,883
私は→
651
00:51:03,883 --> 00:51:11,874
そんな出来の悪い弟の面倒を見る
優秀な兄という役割だった。
652
00:51:11,874 --> 00:51:14,874
それが 心地良かった…。
653
00:51:15,878 --> 00:51:22,885
それが ある日 突然
特殊な能力を持った。
654
00:51:22,885 --> 00:51:29,892
大学の研究者になるって?
…冗談じゃない。
655
00:51:29,892 --> 00:51:33,896
今度は 俺が見下される…。
656
00:51:33,896 --> 00:51:35,898
それだけは許さない。
657
00:51:35,898 --> 00:51:38,885
だって あいつを育てたのは
俺なんですよ!
658
00:51:38,885 --> 00:51:44,885
だから… 犯罪に手を染めさせた。
659
00:51:46,893 --> 00:51:50,880
もしかして 小百合さんの事も…?
660
00:51:50,880 --> 00:51:54,884
あいつの気持ちを知ってて→
661
00:51:54,884 --> 00:51:56,886
取り上げてやったんです。
662
00:51:56,886 --> 00:51:58,905
あなたね…。
663
00:51:58,905 --> 00:52:02,892
兄弟というものは 時として→
664
00:52:02,892 --> 00:52:06,896
本人たちにしかわからない
複雑な感情を→
665
00:52:06,896 --> 00:52:08,881
もたらすものなのかもしれません。
666
00:52:08,881 --> 00:52:11,884
しかし
あなたの そんな思いが→
667
00:52:11,884 --> 00:52:16,889
弟さんが命を落とす
きっかけを作りました。
668
00:52:16,889 --> 00:52:19,892
その罪を あなたは→
669
00:52:19,892 --> 00:52:23,896
一生 背負っていかなければ
なりませんねぇ。
670
00:52:23,896 --> 00:52:25,896
おわかりでしょうが。
671
00:52:55,895 --> 00:53:01,884
672
00:53:01,884 --> 00:53:08,875
彼は 周りのたくさんの方に
愛されていたようですねぇ。
673
00:53:08,875 --> 00:53:10,893
ええ。
674
00:53:10,893 --> 00:53:22,889
675
00:53:22,889 --> 00:53:24,891
じゃあな。
676
00:53:24,891 --> 00:53:34,884
677
00:53:34,884 --> 00:53:36,886
君 そのカード…。
678
00:53:36,886 --> 00:53:41,874
これ見るたびに
あいつを思い出しますね。
679
00:53:41,874 --> 00:53:46,896
そのうち 数字が
光って見えるかもしれませんよ。
680
00:53:46,896 --> 00:53:55,896
681
00:53:57,874 --> 00:53:59,876
警察学校内での事件なんだ。
682
00:53:59,876 --> 00:54:01,894
絶対に首を突っ込むな!
683
00:54:01,894 --> 00:54:03,896
冠城くんは
被害者の生徒だったそうですね。
684
00:54:03,896 --> 00:54:05,882
樋口教官の娘さん。
685
00:54:05,882 --> 00:54:07,884
捜査がありますので失礼します。
686
00:54:07,884 --> 00:54:10,884
杉下警部!
なんだか昔に戻ったようですねぇ。
687
00:54:38,731 --> 00:54:43,719
当番組は同時入力の為、誤字脱字
が発生する場合があります。
688
00:54:45,087 --> 00:54:47,206
≫こんばんは。
689
00:54:47,690 --> 00:54:50,076
≫「相棒」から
「報道ステーション」です。
690
00:54:50,076 --> 00:54:52,194
まずはこちらからお伝えします。
691
00:54:55,247 --> 00:54:57,617
今日の午後ですね
タイのアユタヤ遺跡
692
00:54:57,617 --> 00:55:00,036
世界遺産ですね、その近く
60392